All language subtitles for 15 - Cuando las piezas encajen_track3_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,671 ‎(葉明(ようめい))葉王堂(はおどう)は 約千年前⸺ 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,341 ‎麻倉(あさくら)‎家の丑寅(うしとら)の ‎鬼門にあたる山を掘り⸺ 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,636 ‎人知れず建てられ 封じられてきた 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,557 ‎そして ‎中に祀(まつ)られている者こそ⸺ 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,852 ‎我が麻倉家が滅ぼした 倒すべき敵 6 00:00:21,688 --> 00:00:25,442 大陰陽師 麻倉葉王(はお)なのじゃよ 7 00:00:26,026 --> 00:00:31,990 ♪~ 8 00:01:49,943 --> 00:01:55,907 ~♪ 9 00:01:57,742 --> 00:01:59,619 (たまお) 大陰陽師 麻倉葉王? 10 00:02:00,537 --> 00:02:01,996 (コンチ)デケえ声 出すんじゃねえよ 11 00:02:02,122 --> 00:02:02,997 たまお 12 00:02:03,164 --> 00:02:05,208 ‎(ポンチ)あとつけてきたのが ‎バレちまうだろ 13 00:02:05,458 --> 00:02:06,876 ‎(たまお)ご… ごめんなさい 14 00:02:07,377 --> 00:02:09,379 ‎(ポンチ) ‎でも まさか麻倉んちに⸺ 15 00:02:09,504 --> 00:02:11,673 ‎こんなデケえ ‎お堂が隠されていたとは 16 00:02:12,257 --> 00:02:13,424 ‎(アンナ)分からないわね 17 00:02:13,716 --> 00:02:17,387 ‎千年も前に死んだ人間を ‎どうして そこまで恐れるのか 18 00:02:17,762 --> 00:02:20,139 ‎死んでおらんから問題なのだ 19 00:02:20,640 --> 00:02:21,182 ‎ん… 20 00:02:21,891 --> 00:02:23,101 ‎(葉明)それどころか⸺ 21 00:02:23,226 --> 00:02:26,271 ‎麻倉葉王は すでに ‎葉(よう)‎の前に現われておる 22 00:02:26,813 --> 00:02:29,399 ‎堂々と ハオと名乗りな 23 00:02:29,816 --> 00:02:30,692 ‎(アンナたち)あ… 24 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 ‎(葉明) ‎まあ 信じられぬのも無理はない 25 00:02:35,113 --> 00:02:37,991 ‎じゃが 調査に出していた ‎幹久(みきひさ)‎から⸺ 26 00:02:38,366 --> 00:02:41,327 ‎ついに 悪い知らせが ‎届いてしまった 27 00:02:42,579 --> 00:02:45,164 ‎ハオは すでに この世に転生し⸺ 28 00:02:45,373 --> 00:02:49,294 ‎その野望のため ‎シャーマンファイトに参戦している 29 00:02:50,295 --> 00:02:51,379 ‎なによ それ 30 00:02:51,880 --> 00:02:54,382 ‎(葉明) ‎アンナ お前なら分かるはずだ 31 00:02:55,133 --> 00:02:57,343 ‎堂の中に張り巡らされた⸺ 32 00:02:57,844 --> 00:03:00,889 ‎陰陽のシンボル 五芒(ぼう)星の意味を 33 00:03:02,265 --> 00:03:05,059 ‎星の5つの頂きは五行を指し⸺ 34 00:03:05,268 --> 00:03:08,479 ‎この天地すべての ‎森羅万象を形作る⸺ 35 00:03:08,605 --> 00:03:10,231 ‎論理が秘められておる 36 00:03:11,024 --> 00:03:14,485 ‎そして 五芒星を極めし者は⸺ 37 00:03:14,777 --> 00:03:17,906 ‎あらゆる自然の力を ‎司ることができる 38 00:03:18,615 --> 00:03:21,534 ‎自然の動きを知ることによる占術 39 00:03:21,868 --> 00:03:24,579 ‎霊に呼びかける祈祷(きとう) 呪術 40 00:03:24,829 --> 00:03:28,166 ‎そして 鬼さえも従える式神(しきがみ)の使役 41 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 ‎麻倉葉王は ‎これら すべてをマスターし⸺ 42 00:03:32,253 --> 00:03:35,715 ‎国中に名の知られた ‎大陰陽師だったのじゃ 43 00:03:36,507 --> 00:03:41,054 ‎おかげで 麻倉家は ‎国家専属の官僚占術師となり⸺ 44 00:03:41,221 --> 00:03:43,139 ‎発展を遂げることができた 45 00:03:43,890 --> 00:03:46,351 ‎だが あるとき 葉王は突如⸺ 46 00:03:46,559 --> 00:03:50,396 ‎人類を滅ぼし シャーマンだけの ‎世界を作ると言い出した 47 00:03:52,148 --> 00:03:54,984 ‎神の世界で ‎何を見たのかは知らんが⸺ 48 00:03:55,235 --> 00:03:57,528 ‎断じて 許されることではない 49 00:03:59,030 --> 00:04:02,992 ‎我が麻倉家は ‎総力をもって葉王を倒した 50 00:04:04,285 --> 00:04:07,497 ‎しかし 五芒星を極めし葉王は⸺ 51 00:04:07,914 --> 00:04:09,582 ‎陰陽道 最高術⸺ 52 00:04:09,958 --> 00:04:12,585 泰山府君(たいざんふくん)の祭の 秘技をもって⸺ 53 00:04:12,752 --> 00:04:16,464 すでに 己の生命さえも 自在に操っていたのだよ 54 00:04:16,923 --> 00:04:19,884 ‎お… おい まさか 泰山府君て… 55 00:04:20,176 --> 00:04:22,011 ‎霊の世界じゃ 誰もがビビる⸺ 56 00:04:22,470 --> 00:04:25,348 ‎あの閻魔(えんま)さまの ‎古代中国の呼び名じゃねえか 57 00:04:26,015 --> 00:04:26,766 ‎あ… 58 00:04:27,183 --> 00:04:28,601 ‎葉王は千年前⸺ 59 00:04:28,726 --> 00:04:30,770 ‎シャーマンファイトの ‎存在を知り⸺ 60 00:04:31,187 --> 00:04:34,941 ‎シャーマンキングとなるために ‎転生を繰り返している 61 00:04:35,400 --> 00:04:38,403 ‎そして千年に及ぶ ‎我々の使命も また⸺ 62 00:04:39,070 --> 00:04:42,365 ‎麻倉の生んだ ‎罪を潰すということにある 63 00:04:43,616 --> 00:04:46,452 ‎葉は 本人こそ知らぬものの⸺ 64 00:04:46,869 --> 00:04:48,997 ‎その使命を負っているのだ 65 00:04:49,580 --> 00:04:52,041 ‎麻倉の血を継ぐ者としてな 66 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 ‎(足音) ‎ん… 67 00:04:55,295 --> 00:04:56,671 ‎あんまりじゃないですか! 68 00:04:56,838 --> 00:04:59,298 ‎葉さまは なんにも ‎知らされていないのに⸺ 69 00:04:59,757 --> 00:05:02,635 ‎そんな大変な人を ‎相手にしなきゃいけないなんて… 70 00:05:03,094 --> 00:05:04,053 ‎たまお… 71 00:05:04,429 --> 00:05:05,888 ‎やっぱり あんただったのね 72 00:05:06,389 --> 00:05:09,475 ‎今すぐ… 今すぐ ‎葉さまを帰してください 73 00:05:09,642 --> 00:05:10,893 ‎でなきゃ 葉さまが… 74 00:05:11,394 --> 00:05:13,021 (はたいた音) あのバカ… う… 75 00:05:14,731 --> 00:05:17,734 ‎あんた まさか ‎葉が負けるとでも思ってる? 76 00:05:18,943 --> 00:05:20,862 ‎シャーマンキングになるのは 葉よ 77 00:05:21,112 --> 00:05:23,114 ‎そのために そいつを倒すの 78 00:05:23,614 --> 00:05:24,490 ‎は… 79 00:05:24,782 --> 00:05:26,534 ‎落ち着け 2人共 80 00:05:26,826 --> 00:05:30,705 ‎こちらとて葉王を倒す手立てが ‎何もないわけではない 81 00:05:31,331 --> 00:05:32,165 ‎(アンナたち)う… 82 00:05:32,623 --> 00:05:35,043 ‎(葉明) ‎ここには 葉王を倒した際⸺ 83 00:05:35,376 --> 00:05:39,714 ‎同じ過ちを繰り返さぬよう ‎真に封印されたものがある 84 00:05:40,798 --> 00:05:43,760 葉王の行使した 術のすべてを記した⸺ 85 00:05:44,010 --> 00:05:45,219 超(ちょう)・占事略決(せんじりゃっけつ)だ 86 00:05:46,095 --> 00:05:49,599 ‎その封印を解き ‎術のすべてを身に着ければ⸺ 87 00:05:49,932 --> 00:05:52,977 ‎少なくとも ‎かつての葉王には追いつけるだろう 88 00:05:53,269 --> 00:05:53,978 ‎あ… 89 00:05:54,479 --> 00:05:56,564 ‎それが できるのも また⸺ 90 00:05:56,898 --> 00:06:00,151 ‎葉王の血を引く ‎麻倉の者だけなのじゃよ 91 00:06:01,319 --> 00:06:03,237 ‎これさえ 葉さまに届けば… 92 00:06:03,446 --> 00:06:05,865 ‎(葉明) ‎しかし 少々 問題もあってな 93 00:06:06,115 --> 00:06:06,657 ‎え? 94 00:06:07,116 --> 00:06:09,452 ‎(葉明)その書に ‎かつての葉王が従えた⸺ 95 00:06:09,577 --> 00:06:11,287 ‎式神も封じられておる 96 00:06:11,829 --> 00:06:15,041 ‎封印を解けば この2匹の式神⸺ 97 00:06:15,166 --> 00:06:17,627 ‎前鬼(ぜんき)‎ 後鬼(ごき)も たちまち蘇(よみがえ)り… 98 00:06:19,670 --> 00:06:20,379 ‎(アンナたち)あ… 99 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 ‎(コンチ) ‎おら 言わんこっちゃねえ~! 100 00:06:22,215 --> 00:06:24,050 ‎(ポンチ) ‎付き合ってられるかってんだ~! 101 00:06:24,175 --> 00:06:25,301 ‎(アンナ)あいつら… 102 00:06:25,468 --> 00:06:28,554 ‎うわあ! 葉明さま ‎なんだか封印が! 103 00:06:29,722 --> 00:06:31,015 ‎(前鬼)逃がしはしない 104 00:06:31,182 --> 00:06:33,392 ‎(後鬼) ‎葉王さまの秘術を知った以上は… 105 00:06:33,684 --> 00:06:35,561 ‎(前鬼・後鬼) ‎殺すのが わしらの役目! 106 00:06:35,770 --> 00:06:37,438 ‎(コンチ)ひい~! ‎(ポンチ)超怖(こえ)え~! 107 00:06:37,563 --> 00:06:38,898 ‎(コンチ)助けてくれ~! 108 00:06:39,023 --> 00:06:40,566 ‎ポンチ コンチ! 109 00:06:40,691 --> 00:06:44,237 ‎あれが 麻倉葉王の式神 ‎なんというエネルギーだ 110 00:06:44,779 --> 00:06:47,115 ‎あれでは このわしでも ‎どうにもならんぞ 111 00:06:47,406 --> 00:06:48,449 ‎マジかよ! 112 00:06:48,574 --> 00:06:50,660 ‎(ポンチ) ‎もっとエンジョイしたかったのに! 113 00:06:52,537 --> 00:06:53,371 ‎(アンナ)ったく! 114 00:06:53,496 --> 00:06:55,832 ‎どいつもこいつも ‎仕方のない霊ばかり! 115 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 ‎あ… アンナさま 116 00:06:58,251 --> 00:07:00,128 ‎ふ~ん こうするのね 117 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 ‎降魔調伏(ごうまちょうぶく) 118 00:07:03,965 --> 00:07:05,967 ‎(前鬼)こ… この小娘! 119 00:07:08,386 --> 00:07:10,179 ‎そんなバカな… 120 00:07:10,847 --> 00:07:11,681 ‎(アンナ)フン 121 00:07:12,473 --> 00:07:14,642 ‎これくらいできるからって ‎驚かないで 122 00:07:15,351 --> 00:07:16,853 ‎私は イタコのアンナ 123 00:07:17,395 --> 00:07:19,188 ‎シャーマンキングの妻だもの 124 00:07:21,149 --> 00:07:23,484 ‎(雷鳴) 125 00:07:27,447 --> 00:07:28,948 ‎(オパチョ)ハオさま 血… 126 00:07:29,449 --> 00:07:32,493 ‎(ハオ)誰かが ‎僕の式神を打ち破ったようだ 127 00:07:33,870 --> 00:07:36,372 ‎術や呪いといった類のものは⸺ 128 00:07:36,539 --> 00:07:39,208 ‎破られれば必ず自分に返ってくる 129 00:07:41,294 --> 00:07:43,004 ‎おもしろいじゃないか 130 00:07:44,005 --> 00:07:47,383 これは雨どころか 嵐が来るかもしれないな 131 00:07:48,092 --> 00:07:51,721 (雷鳴) フフフ 132 00:07:52,930 --> 00:07:53,681 ‎(ポンチたち)ああ… 133 00:07:53,806 --> 00:07:54,974 ‎(アンナ)1080 134 00:07:55,475 --> 00:07:58,060 どんな霊さえも 縛りつける無敵の数珠 135 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 木乃(きの)から貰(もら)った⸺ 136 00:07:59,979 --> 00:08:01,814 イタコの ユルシ道具の一つよ 137 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 ‎うかつだった 138 00:08:04,442 --> 00:08:07,820 ‎葉王の式神が ‎あれほどの力を持っていようとは… 139 00:08:09,030 --> 00:08:11,365 アンナ 超・占事略決は⸺ 140 00:08:11,490 --> 00:08:13,618 お前が葉に届け 教えるのだ 141 00:08:14,327 --> 00:08:14,869 ‎ん… 142 00:08:15,369 --> 00:08:18,539 ‎式神に勝てたのは ‎数珠の力だけではない 143 00:08:18,956 --> 00:08:21,209 ‎それは お前自身の力 144 00:08:21,751 --> 00:08:24,378 ‎なんなら ‎たまおをつけてやっても構わん 145 00:08:24,587 --> 00:08:25,087 ‎あ… 146 00:08:26,380 --> 00:08:27,965 ‎頼んだぞ アンナ 147 00:08:31,719 --> 00:08:33,221 ‎(たまお)アンナさま~! 148 00:08:34,388 --> 00:08:38,392 ‎(葉明)とんでもないタマを ‎育ててしまったようじゃな 木乃 149 00:08:39,101 --> 00:08:40,269 ‎(木乃)当たり前じゃ 150 00:08:40,811 --> 00:08:44,524 ‎なんせ あれは このわしの ‎愛弟子なのじゃからな 151 00:08:45,358 --> 00:08:49,487 ‎じゃが 超・占事略決だけでは ‎今のハオを倒せん 152 00:08:50,154 --> 00:08:53,783 ‎だからこそ お前も葉に ‎あれを持たせた 153 00:08:54,784 --> 00:08:57,203 ‎今は どれも歯車にすぎんが⸺ 154 00:08:58,204 --> 00:09:00,790 ‎すべてが かみ合った ‎そのときこそ⸺ 155 00:09:01,040 --> 00:09:04,252 ‎世界は あるべき姿になるのじゃよ 156 00:09:05,294 --> 00:09:07,129 ‎(ホロホロ)ヒャッホ~! 157 00:09:07,797 --> 00:09:09,966 ‎(蓮(レン))なぜ あいつは遊んでるのだ 158 00:09:10,424 --> 00:09:11,759 ‎(葉)そりゃ仕方ねえよ 159 00:09:11,884 --> 00:09:15,388 ‎だって 雪山はホロホロの ‎心の ふるさとだもんな 160 00:09:16,180 --> 00:09:18,599 ‎(リゼルグ) ‎いいじゃない もし はぐれても⸺ 161 00:09:18,891 --> 00:09:20,977 ‎僕のダウジングで捜せるんだから 162 00:09:21,310 --> 00:09:22,895 ‎(竜之介(りゅうのすけ))つうか その力で⸺ 163 00:09:23,020 --> 00:09:25,439 ‎パッチの村も ‎すぐ見つけられるんじゃねえのか? 164 00:09:25,982 --> 00:09:27,650 ‎そうもいかないんだよ 165 00:09:27,942 --> 00:09:32,321 ‎僕は まだ未熟で ‎人の気を探すことしかできないんだ 166 00:09:33,239 --> 00:09:37,034 ‎僕の担当だった ブロンって人の ‎気を探ってみたんだけど⸺ 167 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 ‎全然 つかめなくて… 168 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 ‎予選参加のため戦ったときも⸺ 169 00:09:42,039 --> 00:09:44,000 ‎気を隠されて大変だったな 170 00:09:44,834 --> 00:09:46,586 ‎今度も それじゃないかな 171 00:09:46,961 --> 00:09:49,589 ‎お前 どうやって合格したんだよ 172 00:09:49,922 --> 00:09:52,842 ‎そんなときこそ ‎彼女の全感覚に頼るんだよ 173 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 ‎出ておいで モルフィン 174 00:09:56,554 --> 00:10:00,766 ‎彼女は ケシの花の精霊で ‎代々 ダイゼル家の持霊(もちれい)なんだ 175 00:10:01,350 --> 00:10:04,228 ‎モルフィンなら ‎半径1キロほどは探れるんだよ 176 00:10:04,937 --> 00:10:07,815 ‎(ホロホロ)それだけできりゃ ‎たいしたもんじゃねえか 177 00:10:07,940 --> 00:10:09,859 ‎それに なんてったって ‎かわいいからな 178 00:10:10,401 --> 00:10:11,777 ‎ああ かわいいよな 179 00:10:11,902 --> 00:10:12,486 ‎う… 180 00:10:12,611 --> 00:10:15,072 ‎竜 お前 どこ見て言ってんだ 181 00:10:15,698 --> 00:10:18,826 ‎精霊にしとくにゃ ‎もったいない かわいさだぜ 182 00:10:19,368 --> 00:10:20,328 ‎(コロロ)クル… 183 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 ‎(リゼルグ)でも 本当に ‎ダウジングしたかったのは⸺ 184 00:10:24,540 --> 00:10:26,334 ‎心のどこかで求めていた⸺ 185 00:10:26,667 --> 00:10:28,919 ‎支えてくれる ‎仲間だったのかもしれない 186 00:10:30,129 --> 00:10:32,506 ‎君たちに巡り合えて よかった 187 00:10:33,090 --> 00:10:33,758 ‎(竜之介)う… 188 00:10:33,883 --> 00:10:36,802 ‎それより いつまで ‎こんな場所にいる気だ? 189 00:10:37,094 --> 00:10:39,513 ‎俺たちに遊んでる余裕はないのだぞ 190 00:10:40,014 --> 00:10:42,183 ‎ボードが直ったばかりだからな 191 00:10:42,516 --> 00:10:44,435 ‎せっかくだし ‎もういっちょ行ってくらあ 192 00:10:44,560 --> 00:10:45,686 ‎(蓮)おい 貴様! 193 00:10:46,395 --> 00:10:48,105 ‎しょうがねえな 194 00:10:48,314 --> 00:10:50,024 ‎ホロホロ オイラたちは⸺ 195 00:10:50,149 --> 00:10:53,653 ‎一足先にデュリンゴの村へ行って ‎下調べしてっかんな 196 00:10:53,944 --> 00:10:55,946 ‎暗くなんねえうちに来るんだぞ 197 00:10:56,405 --> 00:10:57,948 ‎よっしゃ~! 198 00:10:58,699 --> 00:11:00,284 ‎イヤッホロ~! 199 00:11:01,494 --> 00:11:02,828 ‎クックルク~… 200 00:11:06,957 --> 00:11:09,460 ‎(ホロホロ)燃えろ ボード魂~! 201 00:11:09,835 --> 00:11:12,922 ‎久しぶりに空中滑走をきめるか ‎コロロ 202 00:11:13,172 --> 00:11:14,340 ‎え? あ… あれ? 203 00:11:14,465 --> 00:11:17,843 ‎うわあ~! 204 00:11:19,470 --> 00:11:20,346 ‎(ホロホロ)コロロ? 205 00:11:20,971 --> 00:11:25,768 ‎うわあ~ ‎コロロがいねえよ~! あ… 206 00:11:28,479 --> 00:11:29,897 ‎え? え… 207 00:11:30,398 --> 00:11:32,149 ‎(ブルーベル) ‎よかった 目が覚めて 208 00:11:32,316 --> 00:11:33,067 ‎ん? 209 00:11:33,984 --> 00:11:37,071 ‎ちょうど 温かいスープが出来たの ‎食べる? 210 00:11:49,166 --> 00:11:50,751 ‎(竜之介)コロラド州 デュリンゴ 211 00:11:51,085 --> 00:11:54,964 ‎こんな山ん中だっつうのに ‎意外と にぎやかなんだな 212 00:11:55,673 --> 00:11:58,467 ‎(リゼルグ)メサ・ヴェルデデ ‎国立公園が近いから⸺ 213 00:11:58,843 --> 00:12:00,594 ‎人も よく集まるんだよね 214 00:12:01,011 --> 00:12:03,722 ‎メサ・ヴェルデデには ‎古い遺跡がある 215 00:12:04,140 --> 00:12:06,809 ‎パッチの村的には ‎そこが怪しいわけだな 216 00:12:07,226 --> 00:12:09,603 ‎なら 早く ‎そこへ向かったらどうなんだ 217 00:12:09,895 --> 00:12:13,315 ‎そういうわけにはいかんだろ ‎ホロホロを待ってないと 218 00:12:13,441 --> 00:12:15,234 ‎ヤツが消えて3日だ 219 00:12:15,443 --> 00:12:17,987 ‎何か事故に遭った ‎可能性だってあるのだぞ 220 00:12:18,237 --> 00:12:19,905 ‎ヤツを捜すべきではないのか 221 00:12:20,156 --> 00:12:22,908 ‎な~に ホロホロなら大丈夫さ 222 00:12:23,075 --> 00:12:24,702 ‎なんたって あいつは強(つえ)え 223 00:12:24,827 --> 00:12:27,121 ‎そのうち ‎ひょっこり帰ってくるって 224 00:12:27,955 --> 00:12:29,790 ‎(ホロホロ)3日も眠ってたのか… 225 00:12:30,166 --> 00:12:33,669 ‎ヤベえ~ 急いで ‎みんなのとこに戻らねえと! 226 00:12:33,919 --> 00:12:35,129 ‎(ブルーベル)でも あなた⸺ 227 00:12:35,546 --> 00:12:37,214 ‎両足 骨折してるわよ? 228 00:12:37,381 --> 00:12:38,799 ‎(ホロホロ)うがあ~! 229 00:12:39,216 --> 00:12:42,219 ‎あんな崖から落ちて ‎生きてるだけで奇跡だわ 230 00:12:42,553 --> 00:12:45,556 ‎それに やたら ‎コロロって うわごと言ってたけど 231 00:12:46,432 --> 00:12:48,559 ‎(ホロホロ) ‎そうだ コロロのヤツ⸺ 232 00:12:48,809 --> 00:12:51,520 ‎きっと モルフィンに ‎嫉妬しちまったんだな 233 00:12:52,188 --> 00:12:52,897 ‎ん? 234 00:12:53,898 --> 00:12:55,232 ‎(ホロホロ)俺 ホロホロ 235 00:12:55,399 --> 00:12:59,069 ‎あんたが何者かは知らねえが ‎助けてくれて礼を言うぜ 236 00:12:59,278 --> 00:13:00,112 ‎(ブルーベル)待ちなさい! 237 00:13:01,030 --> 00:13:03,240 ‎私は ナショナルパークレンジャー 238 00:13:03,449 --> 00:13:05,868 ‎この地区を担当する ‎ブルーベル・ブロック 239 00:13:06,368 --> 00:13:10,164 ‎私には あなたが何を目的に ‎この地区に踏み込んだのか⸺ 240 00:13:10,289 --> 00:13:11,957 ‎取り調べる必要があるわ 241 00:13:12,333 --> 00:13:14,126 ‎(ブルーベル)それに… ‎(ホロホロ)ん? 242 00:13:14,293 --> 00:13:15,878 ‎(ブルーベル) ‎外には アポロがいるわ 243 00:13:16,337 --> 00:13:17,254 ‎(ホロホロ)アポロ? 244 00:13:19,173 --> 00:13:22,676 ‎(ホロホロ)ふ~ん ‎おめえが飼ってた熊のことなのか 245 00:13:23,469 --> 00:13:26,263 ‎(ブルーベル) ‎そう ハンターに親を殺されて⸺ 246 00:13:26,472 --> 00:13:28,682 ‎パークレンジャーだった ‎父に保護されたの 247 00:13:29,517 --> 00:13:32,186 ‎そのときに受けた 散弾銃の傷… 248 00:13:32,770 --> 00:13:35,606 ‎ほら 右目が ‎月のクレーターのようでしょ? 249 00:13:36,106 --> 00:13:37,566 ‎だから その名前に… 250 00:13:38,400 --> 00:13:43,030 ‎アポロは 自然に帰しても ‎私たちに懐くことはなかったわ 251 00:13:43,364 --> 00:13:45,866 ‎むしろ 人間を ‎憎んでさえいるようだった 252 00:13:47,243 --> 00:13:51,455 ‎もし あなたが襲われたら ‎法的には処分しなければならない 253 00:13:51,831 --> 00:13:54,250 ‎でも そんなこと させはしない 254 00:13:55,042 --> 00:13:56,752 ‎私は 大好きなアポロを⸺ 255 00:13:57,002 --> 00:13:59,380 ‎ハンターから守るために ‎レンジャーになった 256 00:14:00,631 --> 00:14:03,467 ‎自然を汚(けが)す人間を決して許さない 257 00:14:03,926 --> 00:14:05,427 ‎(ホロホロ) ‎でも その人間だって⸺ 258 00:14:05,553 --> 00:14:07,346 ‎自然の中の生き物だろ? 259 00:14:07,596 --> 00:14:08,097 ‎(ブルーベル)ん… 260 00:14:08,764 --> 00:14:10,307 ‎(ホロホロ)弱肉強食 261 00:14:11,058 --> 00:14:13,978 ‎おめえのいう法ってやつが ‎自然界にもあるとしたら⸺ 262 00:14:14,436 --> 00:14:17,940 ‎強えヤツが弱(よえ)えヤツを ‎虐げんのは一番の法律だ 263 00:14:19,108 --> 00:14:21,360 ‎おめえが ‎アポロを守るのは勝手だが⸺ 264 00:14:21,652 --> 00:14:23,988 ‎それで ハンターが ‎いなくなるわけでもねえし… 265 00:14:24,989 --> 00:14:28,242 ‎なによ 知ったふうな口利いて! ‎このドバカ! 266 00:14:28,534 --> 00:14:30,661 ‎私だって ‎それくらい分かってるわよ 267 00:14:30,828 --> 00:14:33,205 ‎でも ほかに ‎どんな手があるというの!? 268 00:14:35,124 --> 00:14:37,376 ‎あ… ごめんなさい 269 00:14:37,585 --> 00:14:39,962 ‎あなたには関係のない話だったわね 270 00:14:40,713 --> 00:14:43,299 ‎あしたになったら ‎デュリンゴまで送ってあげます 271 00:14:43,757 --> 00:14:46,969 ‎だから 今夜は おとなしく ‎ここから出ないで寝てちょうだい 272 00:14:49,096 --> 00:14:50,973 ‎(ドアの開閉音) 273 00:14:52,516 --> 00:14:55,686 ‎(ホロホロ)弱肉強食とは ‎よく言ったもんだね 俺も 274 00:14:56,895 --> 00:14:58,355 ‎でも そんなの何より⸺ 275 00:14:58,606 --> 00:15:01,191 ‎この俺が一番 ‎身に染みて分かってんだぜ 276 00:15:01,775 --> 00:15:02,735 ‎なあ コロロ 277 00:15:06,989 --> 00:15:08,282 ‎(ホロホロ)悪(わり)いな みんな 278 00:15:09,325 --> 00:15:12,036 ‎少しばかり ‎帰りが遅れることになりそうだ 279 00:15:14,663 --> 00:15:17,499 ‎俺には ‎大事な用ができちまったからよ 280 00:15:20,294 --> 00:15:22,630 ‎う… 言ったそばから ‎いなくなるなんて⸺ 281 00:15:22,755 --> 00:15:24,089 ‎どういうつもりなの! 282 00:15:28,135 --> 00:15:32,014 ‎ほ~ しかしデケえな 283 00:15:32,389 --> 00:15:34,016 ‎(うなり声) 284 00:15:34,600 --> 00:15:36,268 ‎おっと そう怒るなよ 285 00:15:37,144 --> 00:15:39,605 ‎俺は おめえと話をしにきたんだ 286 00:15:40,189 --> 00:15:40,940 ‎テーマは⸺ 287 00:15:41,982 --> 00:15:46,570 ‎自然における人間との共存 ‎なんてのはどうだ? 288 00:15:47,154 --> 00:15:48,572 ‎俺が言いてえのは⸺ 289 00:15:49,073 --> 00:15:53,285 ‎おめえに人間の手が届かねえ ‎山奥まで逃げてほしいってことさ 290 00:15:54,328 --> 00:15:56,455 ‎まあ そう簡単にいかねえのも ‎分かるけどよ 291 00:15:57,164 --> 00:15:59,917 ‎結局のところ ‎今の俺たちにできるのは⸺ 292 00:16:00,292 --> 00:16:02,878 ‎人間との距離を ‎置くってことくらいなんだ 293 00:16:03,587 --> 00:16:04,630 ‎分かるだろ? 294 00:16:04,838 --> 00:16:07,466 ‎そうでもしねえと ‎お前も あのねえちゃんも⸺ 295 00:16:07,591 --> 00:16:09,802 ‎悲しむことになっちまうんだからな 296 00:16:11,428 --> 00:16:12,429 ‎(うなり声) 297 00:16:12,554 --> 00:16:14,056 ‎(咆哮(ほうこう)) 298 00:16:14,181 --> 00:16:15,265 ‎う… 299 00:16:15,808 --> 00:16:17,393 ‎やっぱ 通じねえか 300 00:16:17,518 --> 00:16:19,979 ‎(車の走行音) ‎ん? 301 00:16:20,354 --> 00:16:20,938 ‎う… 302 00:16:21,188 --> 00:16:22,356 ‎(ブルーベル)このドバカ! 303 00:16:22,773 --> 00:16:24,358 ‎あなた死ぬつもりなの!? 304 00:16:24,733 --> 00:16:27,152 ‎余計なマネしねえでくれ ‎ブルーベル 305 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 ‎熊は 俺の田舎じゃ神さまなんだ 306 00:16:31,073 --> 00:16:31,782 ‎はあ? 307 00:16:32,908 --> 00:16:34,076 ‎熊だけじゃねえ 308 00:16:34,618 --> 00:16:36,704 ‎火も水も月も太陽も⸺ 309 00:16:36,829 --> 00:16:39,248 ‎クジラもフクロウも家も道具も… 310 00:16:39,623 --> 00:16:41,917 ‎人間を取り巻く すべてが神さまだ 311 00:16:42,876 --> 00:16:47,089 ‎神 すなわち自然と人間が ‎互いに助け合って生きることで⸺ 312 00:16:47,381 --> 00:16:50,676 ‎そこに正しい ‎調和が生まれると考えられた 313 00:16:51,719 --> 00:16:53,929 ‎俺は その神さまに ‎祈りをささげ⸺ 314 00:16:54,179 --> 00:16:58,100 ‎人間との間を取り持つ ‎シャーマンの家の子なんだよ 315 00:16:58,642 --> 00:16:59,643 ‎(ブルーベル)シャーマン? 316 00:16:59,977 --> 00:17:01,645 ‎(ホロホロ) ‎だから 俺にも分かるんだ 317 00:17:02,396 --> 00:17:04,148 ‎自然への感謝を忘れた⸺ 318 00:17:04,648 --> 00:17:08,235 ‎圧倒的な破壊者に ‎虐げられた者(もん)の気持ちがよ 319 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 ‎(うなり声) 320 00:17:12,114 --> 00:17:13,240 ‎(ホロホロ)ふおお~! 321 00:17:13,532 --> 00:17:14,742 ‎ええ~! 322 00:17:15,159 --> 00:17:17,119 ‎(ホロホロ)ぐう! ぐあ! 323 00:17:17,995 --> 00:17:19,872 ‎うわあ~! 324 00:17:20,289 --> 00:17:21,665 ‎(ブルーベル) ‎いい加減にしなさい! 325 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 ‎本当に殺されちゃうわよ! 326 00:17:23,751 --> 00:17:26,545 ‎(ホロホロ)わめくな ‎アポロが興奮するだろうがよ 327 00:17:26,712 --> 00:17:27,504 ‎は… 328 00:17:28,505 --> 00:17:30,716 ‎(ホロホロ) ‎本当に助けたいんなら⸺ 329 00:17:31,175 --> 00:17:33,510 ‎少しは考えてやれってんだ 330 00:17:34,261 --> 00:17:37,514 ‎アポロが なぜ ‎こんなにも凶暴になっちまったのか 331 00:17:37,639 --> 00:17:39,141 ‎まだ分からねえのか 332 00:17:39,808 --> 00:17:42,811 ‎こいつは てめえのつけた ‎人間の匂いのせいで⸺ 333 00:17:43,103 --> 00:17:46,273 ‎熊の世界にも帰れず ‎人間にもなじめず⸺ 334 00:17:46,648 --> 00:17:49,777 ‎自然のルールからも ‎外されちまったんだよ 335 00:17:50,194 --> 00:17:51,028 ‎は… 336 00:17:51,570 --> 00:17:54,073 ‎(ホロホロ)一度 人間に ‎つけられた傷と匂いは⸺ 337 00:17:54,239 --> 00:17:56,075 ‎そう簡単に消えるもんじゃねえ 338 00:17:56,867 --> 00:17:59,912 ‎これしき ‎アポロの痛みに比べたら… 339 00:18:00,621 --> 00:18:01,789 ‎だからって… 340 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 ‎気にすんな 341 00:18:04,249 --> 00:18:07,252 ‎ここにいんのも ‎元はといえば俺の責任だ 342 00:18:07,795 --> 00:18:09,296 ‎仲間と はぐれたのも⸺ 343 00:18:09,922 --> 00:18:11,548 ‎コロロに見放されたのも⸺ 344 00:18:12,424 --> 00:18:16,678 ‎俺自身 いつのまにか ‎感謝の魂を忘れてたせいなんだ 345 00:18:17,346 --> 00:18:19,264 ‎だから 死にはしねえさ 346 00:18:20,724 --> 00:18:23,936 ‎俺自身の魂を ‎この胸に呼び戻し⸺ 347 00:18:24,311 --> 00:18:26,730 ‎どんな破壊者も ‎立ち入る隙のねえ⸺ 348 00:18:27,022 --> 00:18:29,358 ‎大フキ畑を作るまではな 349 00:18:30,025 --> 00:18:31,151 ‎ホロホロ… 350 00:18:31,610 --> 00:18:32,861 ‎クックルク~ 351 00:18:33,821 --> 00:18:36,573 ‎(ホロホロ) ‎さて 続きといこうか アポロ 352 00:18:40,744 --> 00:18:41,245 ‎あ… 353 00:18:46,125 --> 00:18:46,875 ‎(ブルーベル)あ… ‎(コロロ)クル… 354 00:18:47,876 --> 00:18:50,462 ‎(ホロホロ) ‎動物は むやみに人を傷つけねえ 355 00:18:51,004 --> 00:18:54,007 ‎こいつも魂を取り戻したみてえだな 356 00:18:54,883 --> 00:18:56,301 ‎(銃声) 357 00:18:57,094 --> 00:18:58,637 ‎(ブルーベル)は… ‎(ホロホロ)あ… 358 00:18:59,263 --> 00:19:01,807 ‎(ハンターA) ‎ヒャッホ~ やったぜ 兄弟! 359 00:19:01,932 --> 00:19:04,059 ‎(ハンターB) ‎こりゃあ かなりの大物だ! 360 00:19:04,393 --> 00:19:06,812 ‎(ハンターC)って おい! ‎ありゃ パークレンジャーだぜ! 361 00:19:09,106 --> 00:19:11,859 ‎(ホロホロ) ‎やっと通じ合えたのに… 362 00:19:13,443 --> 00:19:14,486 ‎に… 逃げろ 363 00:19:14,611 --> 00:19:16,905 ‎捕まったら ただじゃ済まねえぞ 364 00:19:17,197 --> 00:19:18,574 ‎(ホロホロ)待てよ ‎(ハンターたち)う… 365 00:19:19,783 --> 00:19:22,244 ‎(ホロホロ)お前ら ‎せっかくの獲物を仕留めたんだろ 366 00:19:22,953 --> 00:19:24,580 ‎だったら ちゃんと持ってけよ 367 00:19:25,038 --> 00:19:26,874 ‎な… 何を言ってるの? 368 00:19:27,040 --> 00:19:28,750 ‎(ホロホロ) ‎このまま置いてかれたんじゃ⸺ 369 00:19:28,959 --> 00:19:31,461 ‎アポロは ‎ただの殺され損じゃねえか 370 00:19:31,712 --> 00:19:32,337 ‎は… 371 00:19:33,088 --> 00:19:34,381 ‎(ホロホロ)殺した動物は⸺ 372 00:19:34,840 --> 00:19:37,676 ‎感謝されて 初めて ‎神の国に帰れるんだよ 373 00:19:38,218 --> 00:19:40,721 ‎おい 今のうちに逃げようぜ! 374 00:19:40,929 --> 00:19:44,141 ‎たかが趣味のハンティングで ‎人生 棒に振りたかねえからよ 375 00:19:44,725 --> 00:19:45,517 ‎は… 376 00:19:46,977 --> 00:19:48,937 ‎趣味… だと? 377 00:19:50,439 --> 00:19:52,024 ‎それじゃ アポロは⸺ 378 00:19:52,608 --> 00:19:55,402 ‎てめえらが生きるために ‎殺されたんじゃねえのか! 379 00:19:55,736 --> 00:19:56,278 ‎(ハンターたち)うう… 380 00:19:56,528 --> 00:19:58,363 ‎うおああ~! 381 00:19:58,655 --> 00:19:59,489 ‎う… うう! 382 00:19:59,698 --> 00:20:00,699 ‎(銃声) 383 00:20:03,660 --> 00:20:04,411 ‎ホロホロ! 384 00:20:04,661 --> 00:20:05,579 ‎バッキャロウ! 385 00:20:05,704 --> 00:20:07,247 ‎だ… だって 兄貴! 386 00:20:07,414 --> 00:20:09,750 ‎(ホロホロ)あんまりじゃねえか ‎(ハンターたち)う… 387 00:20:10,167 --> 00:20:13,045 ‎(ホロホロ)食うためでも ‎着物にするためでも⸺ 388 00:20:13,462 --> 00:20:15,130 ‎道具にするでもなく⸺ 389 00:20:15,839 --> 00:20:19,009 ‎何も感謝されず殺された動物は… 390 00:20:19,676 --> 00:20:23,138 ‎それじゃ なんのために ‎生きてきたってんだよ 391 00:20:24,139 --> 00:20:27,309 ‎てめえらは絶対に許さねえ 392 00:20:28,936 --> 00:20:32,314 ‎これは 神に感謝を伝えるために ‎開発されたもの 393 00:20:32,856 --> 00:20:36,151 ‎それだけシャーマンの力を ‎通しやすい媒介だ 394 00:20:41,114 --> 00:20:43,867 ‎オーバーソウル コロロ ‎イン イクパスイ 395 00:20:44,618 --> 00:20:48,747 ‎アポロ これが俺なりの手向けだ! 396 00:20:50,499 --> 00:20:52,542 ネイケフイケキロロ! 397 00:20:58,507 --> 00:20:59,675 見てくれたか 398 00:21:00,842 --> 00:21:02,260 ‎殺しはしねえぜ 399 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 ‎こいつらみてえな⸺ 400 00:21:04,054 --> 00:21:06,390 ‎くだらねえ人間と ‎一緒になっちまうからな 401 00:21:07,599 --> 00:21:08,725 ‎なあ コロロ 402 00:21:09,893 --> 00:21:10,894 ‎クル 403 00:21:17,609 --> 00:21:20,112 ‎(ブルーベル)過ぎたことは ‎いくら悔やんだって戻らない 404 00:21:20,821 --> 00:21:22,948 ‎ハンターも ‎捕らえることができたし⸺ 405 00:21:23,365 --> 00:21:24,908 ‎私は もう平気 406 00:21:25,492 --> 00:21:28,287 ‎だから ‎気を落とすことなんてないのよ 407 00:21:28,537 --> 00:21:29,496 ‎ホロホロ 408 00:21:30,664 --> 00:21:31,623 ‎変なの 409 00:21:31,915 --> 00:21:35,252 ‎弱い者が虐げられるのも ‎自然だから仕方ないって⸺ 410 00:21:35,502 --> 00:21:36,837 ‎自分で言ってたくせに 411 00:21:37,254 --> 00:21:40,340 ‎知ってるよ ‎別に間違っちゃいねえし⸺ 412 00:21:40,507 --> 00:21:42,009 ‎訂正するつもりもねえ 413 00:21:42,676 --> 00:21:44,886 ‎でも 俺… 414 00:21:45,137 --> 00:21:45,721 ‎(立ち上がった音) 415 00:21:45,846 --> 00:21:48,015 ‎(ブルーベル) ‎現実は そうかもしれないけど⸺ 416 00:21:48,348 --> 00:21:50,517 ‎気持ちでは決して認めたくはない 417 00:21:51,309 --> 00:21:54,396 ‎だから あなたは ‎シャーマンキングになるのでしょ? 418 00:21:54,855 --> 00:21:55,605 ‎は… 419 00:21:56,273 --> 00:21:56,481 ♪~ 420 00:21:56,481 --> 00:21:57,941 ♪~ ‎あなたなら きっと⸺ 421 00:21:57,941 --> 00:21:58,442 ♪~ 422 00:21:58,442 --> 00:22:00,777 ♪~ ‎どんな破壊者も ‎立ち入る隙のない⸺ 423 00:22:00,777 --> 00:22:00,986 ♪~ 424 00:22:00,986 --> 00:22:02,237 ♪~ ‎立派なフキ畑を作ることができる 425 00:22:02,237 --> 00:22:03,447 ‎立派なフキ畑を作ることができる 426 00:22:04,531 --> 00:22:08,076 ‎だったら こんなとこで ‎くじけてる場合じゃないでしょ? 427 00:22:08,660 --> 00:22:11,496 ‎う… く… 428 00:22:13,040 --> 00:22:14,708 ‎ホロ苦(にげ)え… 429 00:23:39,960 --> 00:23:45,924 ~♪ 430 00:23:47,467 --> 00:23:50,637 ‎(葉)次回 ‎“ウルトラリーゼントによろしく” 37580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.