All language subtitles for 12 - Los primeros pelos de Daichi_track3_jpn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:08,750 ♪~ 2 00:01:17,680 --> 00:01:23,150 ~♪ 3 00:01:24,230 --> 00:01:26,860 (ヤサコ) ヒゲたちのウワサによると 4 00:01:26,990 --> 00:01:30,080 紀元5550分 5 00:01:30,200 --> 00:01:35,460 ヤサコ様が約束の地に お導きくださるそうです 6 00:01:36,670 --> 00:01:39,970 (ダイチ)だあ~! あ~ もうダメだ! 7 00:01:40,430 --> 00:01:41,560 これで フミエにまで― 8 00:01:41,680 --> 00:01:44,230 頭が上がらなく なってしまった! 9 00:01:44,360 --> 00:01:47,450 俺は もう転落人生だ 10 00:01:47,570 --> 00:01:49,700 このまま 落ちぶれていくんだ 11 00:01:49,830 --> 00:01:55,880 そして末路は 南極で凍死するんだ~! 12 00:01:56,000 --> 00:01:57,840 (デンパ)なんで南極? 13 00:01:57,970 --> 00:02:01,010 (ダイチ) だって一番下だろ 地球儀の 14 00:02:01,470 --> 00:02:05,060 落ちてったら 最後には南極だろ! 15 00:02:05,190 --> 00:02:06,150 (京子(きょうこ))ウンチ! 16 00:02:06,270 --> 00:02:08,320 どわっ… 俺はウンチだ 17 00:02:08,450 --> 00:02:11,660 役に立たない存在なんだ~! 18 00:02:12,410 --> 00:02:15,790 そんなことないよ ダイチはやればできるよ 19 00:02:15,920 --> 00:02:18,760 (ダイチ)ホントにそう思うか? (デンパ)絶対そうだよ 20 00:02:18,880 --> 00:02:21,430 うん! なんかそんな気になってきたぞ 21 00:02:21,560 --> 00:02:23,350 (足を踏む音) (ダイチ)イッテ! 22 00:02:24,390 --> 00:02:27,530 (ダイチ) というわけで もう一度 トライしてみようと思う 23 00:02:27,650 --> 00:02:29,780 イリーガルを捕まえる (デンパ)えっ? 24 00:02:29,910 --> 00:02:32,620 (デンパ) イリーガルをいじめるのは もうやめようよ 25 00:02:32,750 --> 00:02:36,330 (ダイチ) なんだよ “いじめる”って コンピューターウイルスだぞ 26 00:02:36,460 --> 00:02:38,920 イリーガルをいじめるなら 手伝わない 27 00:02:39,050 --> 00:02:41,340 メ… メタバグは どうすんだよ 28 00:02:41,470 --> 00:02:44,980 メタバグなら拾えばいいだろ! 僕 帰るよ 29 00:02:45,100 --> 00:02:48,480 分かった! イリーガルはいじめない 30 00:02:48,610 --> 00:02:50,740 だから帰らないでくれ… 31 00:02:50,860 --> 00:02:55,540 おっかしいな… 前はいたらしいんだけどな 32 00:02:56,710 --> 00:02:59,300 しかし ちょっと分かってきたぞ 33 00:02:59,880 --> 00:03:02,220 ヤツらはな 古い空間で 34 00:03:02,350 --> 00:03:05,520 なおかつ こういう誤差の 出やすい場所に居つくんだ 35 00:03:05,640 --> 00:03:09,440 だが そういう場所は ほとんどサッチーに消されている 36 00:03:09,570 --> 00:03:10,400 (デンパ)うん 37 00:03:10,530 --> 00:03:13,530 では ここに イリーガルがいたのは なぜだ? 38 00:03:13,660 --> 00:03:15,790 ここが神社だからだ 39 00:03:15,910 --> 00:03:18,090 (デンパ)あっ なるほど 40 00:03:18,210 --> 00:03:19,420 どういうこと? 41 00:03:19,550 --> 00:03:22,090 (ダイチ) 神社に サッチー入れないだろ? 42 00:03:22,220 --> 00:03:25,770 古い空間のある神社を しらみ潰しにすりゃいいんだよ 43 00:03:25,890 --> 00:03:27,940 (住職)こらー! (3人)わあっ… 44 00:03:28,860 --> 00:03:31,490 (デンパ)とうとう 駅向こうまで来ちゃったね 45 00:03:31,610 --> 00:03:34,660 (ダイチ)やっぱり サッチーが絶滅させちゃったのかな 46 00:03:34,790 --> 00:03:37,620 (京子のいびき) でも きっと まだ どこかにいるよ 47 00:03:37,620 --> 00:03:37,750 (京子のいびき) 48 00:03:37,750 --> 00:03:40,210 おう! また明日も探そうぜ (京子のいびき) 49 00:03:40,340 --> 00:03:43,850 …にしても ヤサコの妹 なんでついてくんだよ 50 00:03:44,470 --> 00:03:45,680 んん~ 51 00:03:45,810 --> 00:03:48,860 うわっ 離れろよ! 52 00:03:49,520 --> 00:03:52,320 (ダイチ)なんで こんなの背負ってんだ 俺は… 53 00:03:52,450 --> 00:03:54,280 (インターホン) 54 00:03:54,700 --> 00:03:55,790 (ヤサコ)はーい 55 00:03:55,910 --> 00:03:57,250 あら ダイチ君 56 00:03:58,210 --> 00:03:59,210 これ 57 00:03:59,330 --> 00:04:01,250 あら 京子 58 00:04:01,380 --> 00:04:04,680 ヤダ… ダイチ君 まさか誘拐? 59 00:04:05,260 --> 00:04:06,390 ああっ… 60 00:04:06,510 --> 00:04:08,190 し… 失敬な! 61 00:04:08,310 --> 00:04:11,900 勝手についてきたから 親切に連れてきてやったのに 62 00:04:12,740 --> 00:04:14,360 本当? デンパ君 63 00:04:14,490 --> 00:04:16,660 (デンパ)うん ホントだよ 64 00:04:16,790 --> 00:04:18,700 デンパ君が言うなら本当よね 65 00:04:18,830 --> 00:04:19,670 じゃあね 66 00:04:19,790 --> 00:04:20,830 (ドアが閉まる音) 67 00:04:20,960 --> 00:04:22,970 せちがらいぜ 68 00:04:26,350 --> 00:04:28,430 (ダイチの父) あー いいお湯だった 69 00:04:28,560 --> 00:04:30,440 お前 次 入れ 70 00:04:30,560 --> 00:04:33,030 メシ食ってるときに 汚(きたね)えもん見せんな! 71 00:04:33,150 --> 00:04:35,700 (ダイチの父) バカもん! これが家庭ってもんだ 72 00:04:35,820 --> 00:04:39,210 全裸で過ごせない家庭なんて 家庭じゃない 73 00:04:39,330 --> 00:04:42,130 家庭とは全裸 全裸とは家庭だ 74 00:04:42,250 --> 00:04:43,710 ワーハハハハハ! 75 00:04:43,840 --> 00:04:45,010 バカ親父(おやじ)が 76 00:04:45,470 --> 00:04:49,810 お前だって いつも家ん中 フルチンで走り回ってたじゃねえか 77 00:04:49,940 --> 00:04:52,690 母ちゃん ビール ビール 78 00:04:52,820 --> 00:04:56,490 もう そんな年じゃねえの 俺は大人なんだよ 79 00:04:56,610 --> 00:04:59,120 (ダイチの父) ヘッ まだ生えてもいねえくせに 80 00:04:59,250 --> 00:05:03,380 俺なんか お前の年には ボッサボサだったぞ 81 00:05:03,500 --> 00:05:05,300 アッハハハハハ! 82 00:05:07,050 --> 00:05:09,980 そのうち ボッサボサに生えてくらあ! 83 00:05:10,810 --> 00:05:12,940 (ダイチ) 今日も はりきっていくぞ! 84 00:05:13,070 --> 00:05:14,570 (3人)オー! 85 00:05:14,690 --> 00:05:16,780 (ダイチ) なんで またいるんだ? お前 86 00:05:16,910 --> 00:05:18,280 (京子)いくぞ オー! 87 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 (工事の音) 88 00:05:30,430 --> 00:05:31,270 んっ? 89 00:05:34,480 --> 00:05:37,070 (ノイズ音) (ダイチ)ああっ あっ… 90 00:05:37,570 --> 00:05:39,790 ただの空間不良か 91 00:05:40,580 --> 00:05:43,580 (ダイチ)なんで また こんなの背負ってんだ 俺は… 92 00:05:43,710 --> 00:05:45,760 (デンパ)結局 空振りだったね 93 00:05:45,880 --> 00:05:47,300 (ダイチ)ああ そうだな 94 00:05:47,880 --> 00:05:50,060 (デンパ) ハァ… でもイリーガルって 95 00:05:50,180 --> 00:05:53,400 住む場所がどんどん減って かわいそうだな 96 00:05:53,520 --> 00:05:55,270 (インターホン) 97 00:05:55,400 --> 00:05:56,570 はーい 98 00:05:56,690 --> 00:05:57,820 あら ダイチ君 99 00:05:58,240 --> 00:06:00,580 (ダイチ)これ (ヤサコ)あら また 100 00:06:00,700 --> 00:06:05,460 だから違うっつうの こいつが勝手についてくるの 101 00:06:05,590 --> 00:06:06,710 ああっ 102 00:06:08,380 --> 00:06:09,470 ん~? 103 00:06:09,590 --> 00:06:11,350 ンン… 104 00:06:11,470 --> 00:06:12,730 ああ… うわー! 105 00:06:12,850 --> 00:06:14,650 (ダイチ)んん~! 106 00:06:15,310 --> 00:06:16,150 ぶはっ… 107 00:06:17,530 --> 00:06:21,580 ダ… ダイチ君 もう京子には近づかないでね 108 00:06:21,700 --> 00:06:23,620 (ドアが閉まる音) 109 00:06:23,750 --> 00:06:26,500 ま… 待て! こっちこそ被害者だ 110 00:06:26,630 --> 00:06:28,670 よくも俺のファーストキスを! 111 00:06:30,140 --> 00:06:33,890 ヤ… ヤサコ! このこと誰にも言うなよ 112 00:06:34,020 --> 00:06:35,310 絶対だぞ! 113 00:06:37,900 --> 00:06:40,320 (ダイチ)まだ生えねえな 114 00:06:40,450 --> 00:06:42,790 それとも こっちが先かな? 115 00:06:42,910 --> 00:06:46,540 (電話の着信音) (ダイチ)あっ なんだ 着信か 116 00:06:47,000 --> 00:06:48,420 おう デンパか 117 00:06:48,550 --> 00:06:50,760 えっ 明日 来られない? 118 00:06:50,890 --> 00:06:52,430 うん じゃあ あさってな 119 00:06:53,390 --> 00:06:55,560 えっ ヤサコの妹? 120 00:06:55,690 --> 00:06:58,400 あれは適当にあしらって… 121 00:06:58,530 --> 00:06:59,070 あっ! 122 00:06:59,070 --> 00:06:59,740 (デンパ) もしもし ダイチ? あっ! 123 00:06:59,740 --> 00:07:00,570 (デンパ) もしもし ダイチ? 124 00:07:00,990 --> 00:07:01,780 あ… ああ… 125 00:07:01,780 --> 00:07:03,200 どうしたの? ダイチ あ… ああ… 126 00:07:03,200 --> 00:07:03,330 どうしたの? ダイチ 127 00:07:03,330 --> 00:07:03,740 ボ… ボッサボサ… どうしたの? ダイチ 128 00:07:03,740 --> 00:07:05,580 ボ… ボッサボサ… 129 00:07:06,290 --> 00:07:09,130 何? 何がボッサボサなの? 130 00:07:09,260 --> 00:07:10,840 ダイチ? もしもし? 131 00:07:10,970 --> 00:07:14,720 (セミの鳴き声) 132 00:07:14,850 --> 00:07:18,650 (ヤサコ)京子 何してるの? ほら 帰るわよ 133 00:07:19,280 --> 00:07:20,690 ウンチ! 134 00:07:20,820 --> 00:07:23,160 もう… しかたないわね 135 00:07:24,910 --> 00:07:28,840 (デンパ)うん そうなんだ 電話にも出ないんだ ダイチ 136 00:07:28,960 --> 00:07:31,840 (フミエ)また なんか やらかす気じゃないでしょうね? 137 00:07:31,970 --> 00:07:32,930 (デンパ)さあ? 138 00:07:33,050 --> 00:07:35,680 あっ 1回だけ電話あったよ 139 00:07:36,060 --> 00:07:37,190 (フミエ)なんて? 140 00:07:37,310 --> 00:07:39,230 憔悴(しょうすい)した声で 141 00:07:39,360 --> 00:07:42,150 “お前は まだ 生えてないのか?”って 142 00:07:42,280 --> 00:07:46,290 (フミエ)はあ? まあ どのみち 明日 分かるでしょ 143 00:07:46,410 --> 00:07:47,250 なんで? 144 00:07:47,370 --> 00:07:49,500 (フミエ) 明日 登校日よ 忘れたの? 145 00:07:49,630 --> 00:07:50,460 あっ! 146 00:07:51,800 --> 00:07:54,430 (ウチクネ) おらおら 遅刻すんぞー! 147 00:07:56,890 --> 00:08:00,690 (ナメッチ)なんだよ 何しに来たんだよ 裏切り者 148 00:08:00,820 --> 00:08:03,990 (デンパ)ダイチは? (ナメッチ)あんな人 知らねえ 149 00:08:04,410 --> 00:08:08,290 (デンパ)ダイチ どこ行っちゃったんだろうな… 150 00:08:09,290 --> 00:08:10,630 あっ ダイチ! 151 00:08:13,930 --> 00:08:17,810 ど… どうしたの? そんなにゲッソリして 152 00:08:17,930 --> 00:08:19,150 あっ 153 00:08:21,110 --> 00:08:22,230 あっ! 154 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 (生徒たち)あっ! 155 00:08:26,330 --> 00:08:31,090 ヒ… ヒゲ~! 156 00:08:32,670 --> 00:08:34,930 (フミエ) この色といい 艶といい… 157 00:08:35,430 --> 00:08:37,060 (ヤサコ)イリーガル? 158 00:08:37,180 --> 00:08:38,600 南極だ 159 00:08:38,730 --> 00:08:40,770 (フミエ) どこから拾ってきたの? これ 160 00:08:40,900 --> 00:08:42,900 (デンパ) それがよく分からないんだ 161 00:08:43,030 --> 00:08:46,070 (フミエ) ともかく 実物を調べましょうよ 162 00:08:46,530 --> 00:08:49,790 (メガばあ)おうおう まだ子供だと思ってたら― 163 00:08:49,920 --> 00:08:52,880 この坊主も もう こんな年かい 164 00:08:53,000 --> 00:08:54,760 エヘヘヘヘ… 165 00:08:54,880 --> 00:08:57,050 やめてよ イリーガルだって言ってるでしょ 166 00:08:57,180 --> 00:08:58,260 (メガばあ)うむっ 167 00:08:58,850 --> 00:09:04,280 超高性能 スーパー拡大電脳顕微鏡マシン! 168 00:09:06,280 --> 00:09:07,700 おりゃ! 169 00:09:08,330 --> 00:09:11,880 2倍じゃ これを更に拡大する 170 00:09:12,000 --> 00:09:15,760 ヒヒヒッ 若い肌はええのう 171 00:09:15,880 --> 00:09:19,430 (ダイチ)や…やめてくれよ (メガばあ)動くでない 172 00:09:22,400 --> 00:09:27,780 (メガばあ) うむ… 皮膚の表面から先端までが 古い空間じゃな 173 00:09:27,910 --> 00:09:30,330 (ハラケン)やっぱり このヒゲはイリーガルか 174 00:09:30,870 --> 00:09:34,340 (フミエ)こいつも自分の周りを 古い空間に置き換えているのね 175 00:09:35,170 --> 00:09:38,340 じゃあ いずれ 顔が霧に覆われて… 176 00:09:38,470 --> 00:09:40,600 (ビームの発射音) (ダイチ)うわ~! 177 00:09:41,060 --> 00:09:42,770 お… 恐ろしい 178 00:09:42,900 --> 00:09:45,860 今度は 先っちょを見てみようか 179 00:09:52,830 --> 00:09:54,420 (フミエ)なんか動いてるわ 180 00:09:54,540 --> 00:09:56,010 (メガばあ)拡大してみよう 181 00:09:58,220 --> 00:09:59,300 (ヤサコ)目だわ! 182 00:09:59,430 --> 00:10:02,140 (フミエ) 生きてる… 生きたイリーガルだ! 183 00:10:02,270 --> 00:10:04,020 (ハラケン)会話している 184 00:10:04,610 --> 00:10:06,030 (京子)お姉ちゃん 185 00:10:06,570 --> 00:10:09,910 京子 あとにして 今 大変なことに… 186 00:10:10,870 --> 00:10:12,700 うわっ! (一同)んっ? 187 00:10:12,830 --> 00:10:14,250 (一同)うわっ! 188 00:10:15,290 --> 00:10:17,670 ああっ… ヒ… 189 00:10:20,300 --> 00:10:22,600 ヒゲ~! 190 00:10:27,110 --> 00:10:29,740 (一同のおびえる声) (京子)エヘッ 191 00:10:30,070 --> 00:10:32,540 (ヤサコ) な… なんで京子にヒゲが? 192 00:10:32,660 --> 00:10:35,580 (フミエ) 伝染… 伝染するのよ このヒゲは 193 00:10:36,840 --> 00:10:38,880 うわっ… 194 00:10:43,810 --> 00:10:46,360 うう~ (一同)うわー! 195 00:10:48,280 --> 00:10:50,740 きょ… 京子ちゃん 近づかないで! 196 00:10:50,870 --> 00:10:53,410 そ… そうよ チューしたら大変なことに… 197 00:10:53,540 --> 00:10:54,370 ハッ! 198 00:10:54,910 --> 00:10:57,250 大変なこと? 199 00:10:57,380 --> 00:10:58,460 エヘッ 200 00:10:58,590 --> 00:10:59,760 チュ~! 201 00:10:59,880 --> 00:11:02,300 (一同の悲鳴) 202 00:11:02,430 --> 00:11:03,930 (デンパ)ああっ… 203 00:11:04,060 --> 00:11:05,690 (京子)ンン~… 204 00:11:06,690 --> 00:11:07,820 ぶはっ… 205 00:11:09,900 --> 00:11:10,740 イヒヒッ 206 00:11:14,080 --> 00:11:15,620 やむを得ないわ 207 00:11:15,750 --> 00:11:17,790 集団的自衛権 発動よ! 208 00:11:19,550 --> 00:11:22,140 (ビームの発射音) (京子)ウンチ~! 209 00:11:23,390 --> 00:11:24,930 (京子)んん~! 210 00:11:25,060 --> 00:11:29,020 (ヤサコ)これで治るんなら お年玉2年分なんて軽いものだわ 211 00:11:29,150 --> 00:11:31,320 (メガばあ)だといいがな 212 00:11:31,450 --> 00:11:32,280 どういう意味? 213 00:11:35,660 --> 00:11:36,920 なんで? 214 00:11:37,040 --> 00:11:41,170 自動復元は 一部の個人情報も修復するのじゃ 215 00:11:41,720 --> 00:11:45,930 このヒゲは その領域に 入り込んでおるのじゃろう 216 00:11:46,600 --> 00:11:48,730 お年玉2年分 損した 217 00:11:48,860 --> 00:11:50,320 (デンパ)う~ん… 218 00:11:51,280 --> 00:11:52,700 (フミエ)生えてきたわね 219 00:11:53,160 --> 00:11:55,410 (ハラケン) まだ1時間しか経ってないのに 220 00:11:55,540 --> 00:11:57,790 感染力が増してるわ 221 00:11:57,920 --> 00:12:00,170 (メガばあ) う~ん… しかし不思議じゃ 222 00:12:00,300 --> 00:12:05,140 本物のヒゲと同じく 口の周りしか生えんようじゃ 223 00:12:05,720 --> 00:12:08,440 じゃあ キスでもしなきゃ うつらないのね 224 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 よかった 3人までで食い止められて 225 00:12:09,560 --> 00:12:11,740 (ハラケン・フミエ) んっ? よかった 3人までで食い止められて 226 00:12:12,320 --> 00:12:13,150 あっ… 227 00:12:13,860 --> 00:12:16,120 (フミエ)ゆ… 指に 228 00:12:16,700 --> 00:12:18,410 (ヤサコ)ヒゲが生えてる 229 00:12:18,540 --> 00:12:22,300 (京子)ねえ 見て見て デンスケにも生えてるよ 230 00:12:22,420 --> 00:12:24,260 食い止めてないじゃん 231 00:12:24,380 --> 00:12:26,100 (ヤサコのすすり泣き) 232 00:12:26,220 --> 00:12:28,890 もう お嫁に行けないわ! 233 00:12:29,020 --> 00:12:31,150 諦めちゃダメよ ヤサコ! 234 00:12:31,270 --> 00:12:33,440 そうだよ ヤサコ きっと なんとかなる! 235 00:12:33,570 --> 00:12:36,580 あんたは男だから そんなノンキなこと言えんのよ! 236 00:12:36,700 --> 00:12:37,910 (ハラケン)でも 僕は… 237 00:12:40,250 --> 00:12:43,510 (ヤサコ)京子の口を指で触ったわ 238 00:12:43,630 --> 00:12:45,300 (フミエ)とにかく このまま― 239 00:12:45,430 --> 00:12:49,100 メガばあのワクチンを 待つしかないわね 240 00:12:49,640 --> 00:12:52,610 (静江(しずえ))いらっしゃーい 麦茶あるから飲んでね 241 00:12:53,230 --> 00:12:57,450 よかった… メガネかけない人には うつらないのね 242 00:12:57,580 --> 00:12:58,750 (メガばあ)でけたぞ! 243 00:13:00,290 --> 00:13:02,880 (ヤサコ)ワクチンできたの? (フミエ)どこどこ? 244 00:13:03,000 --> 00:13:05,430 うむ ワクチンはできなんだが… 245 00:13:05,550 --> 00:13:06,390 (一同)はあ? 246 00:13:06,970 --> 00:13:08,890 (メガばあ)面白いものができた 247 00:13:10,020 --> 00:13:13,570 言語を持っておるから もしやと思ったが… 248 00:13:13,690 --> 00:13:15,900 (ハラケン)これは? (メガばあ)住居じゃ 249 00:13:16,320 --> 00:13:18,700 (一同)な… なんだって? 250 00:13:18,830 --> 00:13:20,660 (メガばあ)さよう これも見よ 251 00:13:22,210 --> 00:13:25,300 交通手段が発達し始めておる 252 00:13:25,420 --> 00:13:26,680 (ハラケン)都市文明? 253 00:13:27,430 --> 00:13:30,060 (メガばあ) それだけではない ほれ 254 00:13:30,180 --> 00:13:34,150 お灸(きゅう)? まさか お灸が効くとでも… 255 00:13:36,650 --> 00:13:39,830 こやつらの声を 聞き取ることに成功した 256 00:13:39,950 --> 00:13:42,170 (一同)な… なんだって? 257 00:13:42,290 --> 00:13:46,220 (メガばあ) しかも古い翻訳サーバーの 言語に近いものでな 258 00:13:46,340 --> 00:13:49,220 翻訳機ができてしもうた 259 00:13:49,350 --> 00:13:53,560 (一同)よ… 余計なもん 作ってんじゃねえ~! 260 00:13:53,690 --> 00:13:56,030 (犬の遠ぼえ) 261 00:13:56,150 --> 00:13:59,450 (ヤサコ) とにかく誰にも触れさせなければ 広まらないわよ 262 00:14:00,160 --> 00:14:02,040 うん じゃあ 263 00:14:02,160 --> 00:14:03,460 (電話を切る音) 264 00:14:03,580 --> 00:14:08,630 …にしても まさか言葉がしゃべれるとはね 265 00:14:08,760 --> 00:14:12,600 何? 何? “こんな所に止めるな”? 266 00:14:12,730 --> 00:14:14,730 これは交通渋滞ね 267 00:14:18,030 --> 00:14:20,530 “転んだくらいで泣いちゃダメよ” 268 00:14:20,660 --> 00:14:23,580 フフッ これはきっと親子ね 269 00:14:26,670 --> 00:14:30,140 〝ハラヘッタ 〞が 一番多いのね 270 00:14:30,260 --> 00:14:31,890 次は〝腰が痛い 〞? 271 00:14:32,020 --> 00:14:34,980 フフフッ 腰なんてあるのかしら? 272 00:14:36,690 --> 00:14:38,440 “発言”? 273 00:14:38,570 --> 00:14:40,200 ま… まさか 274 00:14:43,410 --> 00:14:45,250 (ヒゲたちの会話) 275 00:14:45,960 --> 00:14:47,710 通じたわ 276 00:14:47,840 --> 00:14:49,010 (小鳥のさえずり) 277 00:14:49,130 --> 00:14:53,180 (ヤサコ)ほとんど愚痴ばっかり まるで人間みたい 278 00:14:53,310 --> 00:14:54,850 可愛いわ 279 00:14:54,980 --> 00:14:55,900 あら 大変! 280 00:14:58,740 --> 00:15:02,080 このままじゃ ぶつかるわ… 止まって! 281 00:15:02,740 --> 00:15:04,330 (馬のいななき) 282 00:15:07,380 --> 00:15:08,420 よかった 283 00:15:08,550 --> 00:15:09,210 (京子のいびき) 284 00:15:09,210 --> 00:15:12,100 大変! 死にたいですって? (京子のいびき) 285 00:15:12,220 --> 00:15:16,100 “やめて! きっと まだ希望はあるわ” 286 00:15:16,520 --> 00:15:19,110 大変! 火山が噴火するわ 287 00:15:19,230 --> 00:15:21,360 “みんな逃げて” 288 00:15:24,410 --> 00:15:26,870 よかった うまくいったわ 289 00:15:27,500 --> 00:15:31,090 何? 何? “これで 大勢 助かりました” 290 00:15:31,220 --> 00:15:34,140 “あなたは命の恩人です” 291 00:15:34,260 --> 00:15:36,850 “お名前を教えてください” 292 00:15:37,560 --> 00:15:38,650 よーし 293 00:15:38,770 --> 00:15:41,360 “私の名はヤサコ”と… 294 00:15:45,080 --> 00:15:47,210 (ヤサコ)で とうとう徹夜よ 295 00:15:47,330 --> 00:15:49,800 神殿が あちこちに建てられたわ 296 00:15:50,590 --> 00:15:52,590 えっ ワクチン? 297 00:15:52,720 --> 00:15:54,350 …って なんだっけ? 298 00:15:55,010 --> 00:15:55,850 あっ! 299 00:15:55,970 --> 00:15:57,640 (いびき) 300 00:15:58,190 --> 00:15:59,690 まだみたい 301 00:15:59,820 --> 00:16:02,910 (フミエ)そう こっちは この世の終わりみたいよ 302 00:16:03,410 --> 00:16:05,120 街中に感染してるわ 303 00:16:05,830 --> 00:16:07,160 (ヤサコ)えっ なんで? 304 00:16:07,290 --> 00:16:09,500 こっちが聞きたいわよ 305 00:16:10,290 --> 00:16:12,550 (ビームの発射音) 306 00:16:12,670 --> 00:16:14,680 サッチーも大忙しだわ 307 00:16:14,800 --> 00:16:17,180 (オバちゃん)おかげさまでね (フミエ)ひぃ… 308 00:16:17,310 --> 00:16:19,810 (オバちゃん)また お前らか (フミエ)うわ~! 309 00:16:19,940 --> 00:16:21,480 うっ! ぐはっ… 310 00:16:21,610 --> 00:16:24,280 もう我慢できない お前ら告訴する! 311 00:16:24,410 --> 00:16:27,290 ま… 待って! 今 ワクチンソフトを開発中よ 312 00:16:27,700 --> 00:16:30,580 本当か? (フミエ)ほ… 本当よ! 313 00:16:30,710 --> 00:16:33,760 できたら すぐに持ってこい! もちろんタダでだ 314 00:16:33,880 --> 00:16:35,140 (2人)ハッ! 315 00:16:37,350 --> 00:16:38,810 ポチ 待て! 316 00:16:39,810 --> 00:16:40,860 んんっ… 317 00:16:42,940 --> 00:16:46,950 (フミエ)外にいたら 間違いなく サッチーに顔を壊されるわ 318 00:16:47,080 --> 00:16:49,920 でも それで治るわけだな 319 00:16:50,040 --> 00:16:52,380 最後の手段としてはありえる 320 00:16:52,500 --> 00:16:56,260 (ヤサコ) アハッ 面白すぎるわ これ 321 00:16:56,390 --> 00:16:59,560 ホントに神様にでもなったみたい 322 00:17:00,350 --> 00:17:03,480 ほら そこ サボってないで働きなさい 323 00:17:03,610 --> 00:17:06,820 あと3ターンで完成するんだから 324 00:17:06,950 --> 00:17:08,790 面白そうだな 325 00:17:08,910 --> 00:17:09,750 (爆発音) 326 00:17:09,870 --> 00:17:12,670 (ダイチ)ああっ! 何 軍事衝突してるんだよ 327 00:17:12,800 --> 00:17:15,260 せっかく作ったダム壊すなよ 328 00:17:15,380 --> 00:17:19,310 もう 早く返してよ ちょっとだけって約束でしょ 329 00:17:19,430 --> 00:17:22,600 その前に私でしょ? もう 順番 守ってよ 330 00:17:23,070 --> 00:17:25,280 みんな ハマっちゃったな 331 00:17:25,400 --> 00:17:27,700 (フミエ) ああ… もう目が離せないわ 332 00:17:27,830 --> 00:17:30,370 聞いて! 最近 飛行機 飛んだのよ 333 00:17:30,910 --> 00:17:34,130 (ハラケン)みんな 文明がだいぶ発達してきたようだね 334 00:17:34,630 --> 00:17:36,720 私は もう宇宙計画よ 335 00:17:36,840 --> 00:17:39,930 京子のヒゲと 通信に成功したらしくて 336 00:17:40,060 --> 00:17:43,440 今 空前のSFブームなの 337 00:17:43,560 --> 00:17:46,990 (ダイチ)ああっ ケンカすんなよ ダムが壊れる! 338 00:17:47,110 --> 00:17:49,830 戦争って本当にムダなんだね 339 00:17:49,950 --> 00:17:52,830 最後はプライドしか残らないし… 340 00:17:53,840 --> 00:17:57,220 争うなって ずっと私も言ってるんだけど… 341 00:17:57,340 --> 00:18:00,310 一番進んでるのは ヤサコのヒゲだね 342 00:18:00,430 --> 00:18:01,770 今 どうなってる? 343 00:18:01,890 --> 00:18:03,940 あとちょっとで ロケットができるかも 344 00:18:04,060 --> 00:18:05,190 (フミエ)ホントに? 345 00:18:05,320 --> 00:18:08,490 戦争さえしなけりゃ もうすぐ初の宇宙飛行が… 346 00:18:08,610 --> 00:18:11,040 (発射音) (ヤサコ)あっ 347 00:18:11,160 --> 00:18:14,840 (ハラケン)やったー! (フミエ)初の大気圏外脱出だわ 348 00:18:14,960 --> 00:18:17,380 (ハラケン)歴史的瞬間だ 349 00:18:17,880 --> 00:18:20,350 (デンパ)ヤサコ おめでとう… 350 00:18:20,470 --> 00:18:23,060 (爆発音) 351 00:18:26,730 --> 00:18:29,740 ま… まさか 352 00:18:29,870 --> 00:18:31,410 か… 核戦争? 353 00:18:33,460 --> 00:18:37,920 (ヒゲ) 「オコノギ文書」 黙示録 835章 354 00:18:38,420 --> 00:18:40,390 ヤサコ様は言われた 355 00:18:40,510 --> 00:18:43,350 “このままでは 必ずや世界の破滅” 356 00:18:43,480 --> 00:18:45,860 “ハルヒゲドンが起こる”と… 357 00:18:45,980 --> 00:18:49,150 (爆発音) 358 00:18:52,240 --> 00:18:55,670 (ヒゲ)恐ろしい予言とは このことだったのだ 359 00:18:55,790 --> 00:19:00,550 我々は どこから来て どこに行くのだろう… 360 00:19:04,810 --> 00:19:07,020 (ビームの発射音) (爆発音) 361 00:19:08,110 --> 00:19:10,570 (ビームの発射音) (爆発音) 362 00:19:10,700 --> 00:19:12,740 み… みんな頑張って 363 00:19:12,870 --> 00:19:14,040 (ミサイルの発射音) 364 00:19:14,540 --> 00:19:17,460 私 もうメガビーなくなるわ! 365 00:19:17,590 --> 00:19:18,420 僕も 366 00:19:19,090 --> 00:19:23,180 もう やめて! 顔を破壊したら自滅なのよ 367 00:19:23,720 --> 00:19:27,520 ヤサコは神なのに 言うことを聞かないのか? 368 00:19:27,650 --> 00:19:30,440 そ… それが最近はダメなの 369 00:19:30,570 --> 00:19:34,790 どこかの哲学者が “ヤサコは死んだ”とか言い出して 370 00:19:34,910 --> 00:19:37,080 (ハラケン)あっ 返事が来た 371 00:19:37,210 --> 00:19:41,720 (ヤサコ)“争いをやめたら 敵に滅ぼされるだけだ”って 372 00:19:43,010 --> 00:19:48,650 “でもケンカするのは 愚かなことよ” 373 00:19:48,770 --> 00:19:50,150 返事だ 374 00:19:50,280 --> 00:19:55,580 “では ヤサコ様たちは ケンカをしないのですか?” 375 00:19:56,830 --> 00:19:58,500 (2人)んん… 376 00:19:59,040 --> 00:20:04,260 (ヤサコ)“仲間同士だからって 必ず仲良くできるんですか?” 377 00:20:06,310 --> 00:20:08,350 このまま ほっときましょうよ 378 00:20:08,480 --> 00:20:10,320 フミエちゃん 379 00:20:10,440 --> 00:20:13,780 こんな文明 ケンカして自滅したほうがいいのよ 380 00:20:14,660 --> 00:20:17,410 (ヤサコ)そ… そんな ヒドいわ フミエちゃん 381 00:20:17,540 --> 00:20:19,960 あれ? ミサイルが止まってる 382 00:20:20,420 --> 00:20:22,260 あっ ホントだ 383 00:20:22,380 --> 00:20:24,300 説得が通じたのかも 384 00:20:24,430 --> 00:20:26,930 (ミサイルの発射音) (ハラケン)あっ ダメか… 385 00:20:27,310 --> 00:20:30,690 ほら見なさい! もう ほっときましょう 386 00:20:32,650 --> 00:20:35,450 (爆発音) 387 00:20:35,870 --> 00:20:38,080 ううっ… 388 00:20:41,090 --> 00:20:43,380 (一同)星間戦争? 389 00:20:43,930 --> 00:20:45,470 うわっ… 390 00:20:46,350 --> 00:20:50,480 (ヤサコ)や… やめて~! 391 00:20:53,240 --> 00:20:57,030 自分の顔同士の戦いは 収まったけど… 392 00:20:58,960 --> 00:21:01,670 (爆発音) 393 00:21:01,790 --> 00:21:04,720 戦争は むなしいわ 394 00:21:04,840 --> 00:21:08,430 どこで… どこで間違ってしまったの? 395 00:21:08,560 --> 00:21:10,480 私の可愛いヒゲたち… 396 00:21:10,600 --> 00:21:11,980 (泣き声) 397 00:21:12,110 --> 00:21:13,530 (通知音) 398 00:21:14,190 --> 00:21:15,530 (ヤサコ)あら? (フミエ)どうしたの? 399 00:21:16,410 --> 00:21:18,160 (ヤサコ)私に語りかけてきたわ 400 00:21:19,750 --> 00:21:23,090 “とりかえしのつかない 犠牲をはらって” 401 00:21:23,210 --> 00:21:26,930 “仲間同士の戦いの むなしさに…” 402 00:21:27,050 --> 00:21:28,930 やったー! 気づいてくれたわ 403 00:21:29,430 --> 00:21:30,680 (フミエ)それで? 404 00:21:30,810 --> 00:21:33,770 (ヤサコ) “全惑星とコンタクトを果たし” 405 00:21:33,900 --> 00:21:36,200 “我が種族の現状を把握した” 406 00:21:37,160 --> 00:21:42,830 “幾多の戦争で我々の文明は 旧世紀に戻ってしまった” 407 00:21:43,540 --> 00:21:48,680 “どうかヤサコ様のお力で 我々の行く末を決めてほしい” 408 00:21:49,220 --> 00:21:52,640 最後は神頼みか 勝手なもんだ 409 00:21:52,770 --> 00:21:55,190 そう 人間と同じようにね 410 00:21:55,320 --> 00:21:59,450 でも顔の上で サッチーにも襲われない場所なんて 411 00:21:59,580 --> 00:22:02,250 ハッ! あるわ 1つだけ 412 00:22:06,260 --> 00:22:07,670 (ヒゲ)新天地だ! 413 00:22:07,800 --> 00:22:10,260 (ヒゲ)ヤサコ様 ありがとう! 414 00:22:10,390 --> 00:22:15,020 (ヒゲ)紀元5760分 ヤサコ様のお導きにより― 415 00:22:15,150 --> 00:22:19,320 ヒゲ族は 無事 約束の地に移住を果たした 416 00:22:22,830 --> 00:22:24,790 (ヤサコ)トメさんの旦那さんは 417 00:22:24,920 --> 00:22:28,380 外に出るとき 必ずあの部分を隠すわ 418 00:22:28,510 --> 00:22:31,510 じゃあ サッチーには 見つからないってわけね 419 00:22:31,640 --> 00:22:34,860 あそこで ひっそりと生き延びてほしいね 420 00:22:35,900 --> 00:22:38,860 (ヤサコ) でも それから数日後のことです 421 00:22:40,120 --> 00:22:44,040 久しぶりに ヒゲたちの様子を 見に行った私たちは― 422 00:22:44,170 --> 00:22:46,590 置き手紙を見つけました 423 00:22:47,590 --> 00:22:50,760 手紙には こう記されていました 424 00:22:51,890 --> 00:22:56,060 “ここも私たちの住むべき場所では ありませんでした” 425 00:22:56,520 --> 00:23:00,320 “私たちは 早く大人の文明になりたかった” 426 00:23:00,450 --> 00:23:04,410 “でも それには 私たちは幼すぎたのです” 427 00:23:04,540 --> 00:23:09,420 “私たちは本当の約束の土地を 探す旅に出ることにしました” 428 00:23:10,260 --> 00:23:12,850 “その約束の土地は もしかしたら―” 429 00:23:12,970 --> 00:23:16,940 “私たちの生まれ故郷ではないかと 思うのです” 430 00:23:17,730 --> 00:23:22,780 “そこは きっと争いのない 平和な土地なのではないか” 431 00:23:22,910 --> 00:23:25,660 “そんな気がしてならないのです” 432 00:23:27,130 --> 00:23:32,140 ♪~ 433 00:24:42,150 --> 00:24:47,160 ~♪ 434 00:24:51,210 --> 00:24:53,710 (ヤサコ) 次回 「電脳コイル」 435 00:24:54,720 --> 00:24:57,180 〝最後の首長竜 〞 436 00:24:57,310 --> 00:24:58,930 お楽しみに 35509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.