Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,228 --> 00:00:09,465
Did you just dip a
donut in guacamole?
2
00:00:09,533 --> 00:00:11,250
Your eyes do not lie.
3
00:00:11,335 --> 00:00:13,202
"Guacomonut."
4
00:00:13,253 --> 00:00:15,672
Frank invented it when
we were first partners.
5
00:00:15,740 --> 00:00:18,959
It's probably not the best
thing for my indigestion.
6
00:00:19,043 --> 00:00:21,913
No, probably not.
Why are you still eating it?
7
00:00:21,964 --> 00:00:23,848
It's...
8
00:00:23,916 --> 00:00:27,136
The best cure in the
world for a hangover.
9
00:00:27,220 --> 00:00:29,188
See, the dough fills you up,
10
00:00:29,255 --> 00:00:31,757
the cinnamon gives you
a righteous kick-start.
11
00:00:31,825 --> 00:00:34,110
And the guacamole?
12
00:00:34,195 --> 00:00:36,363
It acts as a kind of a grout...
13
00:00:36,430 --> 00:00:38,148
to prevent the expulsion...
14
00:00:38,232 --> 00:00:40,985
of any, uh, you know,
ancillary fluids.
15
00:00:42,821 --> 00:00:44,706
You want a bite? No, thanks.
Besides, we've got a case.
16
00:00:44,774 --> 00:00:48,043
...97, 98, 199...
17
00:00:48,110 --> 00:00:51,998
200!
18
00:00:52,082 --> 00:00:52,966
Hodges, what is going on?
19
00:00:53,050 --> 00:00:54,250
The rook here just set...
20
00:00:54,301 --> 00:00:56,637
the new department push-up record.
21
00:00:56,721 --> 00:00:58,172
Check out these guns, huh?
22
00:00:58,256 --> 00:01:00,758
Hey, Hodges, you want to caress
the biceps of a tawny rookie,
23
00:01:00,809 --> 00:01:02,309
why don't you do it
in private, okay?
24
00:01:02,395 --> 00:01:06,848
Now, I hold the department
push-up record since 1989.
25
00:01:06,933 --> 00:01:08,684
Not anymore.
26
00:01:09,970 --> 00:01:11,487
Well, now...
27
00:01:11,572 --> 00:01:13,105
Hold on. Oh, no.
28
00:01:13,156 --> 00:01:14,324
It's go time.
29
00:01:19,581 --> 00:01:22,316
One. Ohh.
30
00:01:24,620 --> 00:01:26,038
Two.
31
00:01:27,490 --> 00:01:29,124
Are you sure you should
be letting him do this?
32
00:01:29,175 --> 00:01:30,292
Because, you know, after 40,
33
00:01:30,343 --> 00:01:31,710
muscle tone decreases
precipitously.
34
00:01:31,795 --> 00:01:33,346
See?
35
00:01:33,431 --> 00:01:35,331
Look at... the blood
vessels near his skin...
36
00:01:35,383 --> 00:01:36,600
are kind of straining.
37
00:01:36,667 --> 00:01:38,102
They have this
interesting consistency,
38
00:01:38,169 --> 00:01:41,022
sort of like an old plastic bag.
39
00:01:42,641 --> 00:01:44,309
Hey, uh, that's fascinating.
Come on, partner.
40
00:01:44,360 --> 00:01:46,177
All right? We got a case,
all right?
41
00:01:46,229 --> 00:01:48,447
And you can reclaim your
throne when we get back.
42
00:01:51,852 --> 00:01:53,536
Come on. All right.
43
00:01:56,074 --> 00:01:57,157
Are you sure you're okay?
44
00:01:57,208 --> 00:01:58,909
Yeah, I'm good.
45
00:01:58,994 --> 00:02:03,748
I still can't believe it.
Someone was in my home.
46
00:02:03,833 --> 00:02:06,801
It's like a furnace in here.
47
00:02:06,869 --> 00:02:08,471
I feel like I grew
me a coat of fur.
48
00:02:08,538 --> 00:02:10,256
Are you sure you're
feeling all right?
49
00:02:10,340 --> 00:02:11,841
Yeah, I'm good.
50
00:02:11,892 --> 00:02:13,477
Broke through the door.
51
00:02:13,544 --> 00:02:16,096
You don't have a security system,
Mr. Morris?
52
00:02:16,180 --> 00:02:17,598
I didn't think I needed
one in this neighborhood.
53
00:02:17,682 --> 00:02:20,885
And, well, it's doctor Morris.
I-I'm sorry.
54
00:02:20,936 --> 00:02:25,023
It's just that I did go to
eight years of medical school.
55
00:02:25,075 --> 00:02:27,059
My apologies. Dr. Morris it is.
56
00:02:27,110 --> 00:02:30,112
Thank you. What other items
were stolen from the house?
57
00:02:30,180 --> 00:02:32,565
Uh, well, the tv, stereo,
58
00:02:32,617 --> 00:02:34,618
uh, jewelry from the bedroom,
59
00:02:34,702 --> 00:02:37,788
and, worst of all, the muirragui.
60
00:02:39,374 --> 00:02:42,209
It was an original.
61
00:02:42,260 --> 00:02:44,596
A painting, Detective.
62
00:02:44,681 --> 00:02:48,367
It was worth a small fortune.
I have a photo of it.
63
00:02:48,434 --> 00:02:50,303
Oh, wow. Look at that.
64
00:02:50,387 --> 00:02:51,921
That's a...
65
00:02:54,108 --> 00:02:57,094
Well, t-t-that's a
double rainbow, right?
66
00:02:57,145 --> 00:02:59,063
It's what you want it to be.
67
00:02:59,114 --> 00:03:00,949
That's the genius of muirragui.
68
00:03:01,033 --> 00:03:02,534
Huh!
69
00:03:02,601 --> 00:03:05,320
It's a terrible loss.
70
00:03:05,404 --> 00:03:08,991
Well, Dr. Morris,
my partner and I promise you...
71
00:03:09,076 --> 00:03:11,276
that we will do
everything we can...
72
00:03:11,328 --> 00:03:12,879
to get the, uh, "miyagi"...
73
00:03:12,947 --> 00:03:14,831
Muirragui. Muirragui?
74
00:03:14,916 --> 00:03:16,783
We'll get this muirragui
back on your wall.
75
00:03:16,834 --> 00:03:18,135
Dan, do you mind doing a little...
76
00:03:19,922 --> 00:03:21,756
Dan?
77
00:03:23,458 --> 00:03:25,577
Dan, are you all right?
78
00:03:25,645 --> 00:03:27,896
Jacko, why's your
face all stretchy?
79
00:03:27,964 --> 00:03:30,100
What?!
80
00:03:33,757 --> 00:03:50,708
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
81
00:03:52,292 --> 00:03:54,194
Dr. Morris: Detective Stark?
82
00:03:54,262 --> 00:03:56,046
Dan?
83
00:03:56,131 --> 00:03:57,831
Dan, can you hear me?
84
00:03:57,899 --> 00:03:59,934
Da... Dan?!
85
00:04:01,520 --> 00:04:02,771
Hmm.
86
00:04:02,838 --> 00:04:04,355
Uh, doc, you recall seeing...
87
00:04:04,423 --> 00:04:06,942
any suspicious characters
in the neighborhood?
88
00:04:07,010 --> 00:04:08,627
Whoa, whoa, Dan.
89
00:04:08,695 --> 00:04:10,446
I-I think he should
go to the hospital.
90
00:04:10,513 --> 00:04:12,399
No, come on.
B-because I passed out?
91
00:04:12,483 --> 00:04:13,650
It was nothing.
92
00:04:13,701 --> 00:04:14,985
No, it's not nothing.
93
00:04:15,036 --> 00:04:16,686
Come on, Jack.
I pass out all the time.
94
00:04:16,754 --> 00:04:18,489
It's healthy. It's natural.
Focuses the mind.
95
00:04:18,540 --> 00:04:20,825
Shakes my etch a sketch.
96
00:04:20,876 --> 00:04:23,412
Your partner's right.
It's not healthy or natural.
97
00:04:25,465 --> 00:04:26,749
No offense, doc,
but the only time...
98
00:04:26,833 --> 00:04:28,533
a man should go to a hospital
is when he's been shot,
99
00:04:28,585 --> 00:04:30,253
and I'm not talking about
the leg or the shoulder...
100
00:04:30,337 --> 00:04:31,721
or something you can
fix with duct tape.
101
00:04:31,806 --> 00:04:34,557
I'm just... I'm tired.
102
00:04:36,478 --> 00:04:38,596
Why don't we go over to my office?
I-I can run the tests there.
103
00:04:38,680 --> 00:04:41,883
You hear that, Dan? No hospital.
104
00:04:46,072 --> 00:04:47,573
I'm worried, Dan.
105
00:04:47,658 --> 00:04:48,741
I am, too.
106
00:04:48,809 --> 00:04:50,560
Maybe you should take
it easy for a while.
107
00:04:50,627 --> 00:04:52,746
I take it easy,
crime gets off easy.
108
00:04:52,831 --> 00:04:54,164
Is that what you want?
109
00:04:54,232 --> 00:04:56,583
More murderers murderin',
more druggers druggin',
110
00:04:56,668 --> 00:04:58,837
more flashers flashin'.
111
00:04:58,904 --> 00:05:00,738
Okay, what did this doctor
say when he examined you?
112
00:05:00,806 --> 00:05:02,573
Uh, you know.
113
00:05:02,625 --> 00:05:05,344
He's concerned that Dan may
have suffered some heart trauma.
114
00:05:05,411 --> 00:05:08,297
Ohh. I'm fine. It's indigestion.
115
00:05:08,381 --> 00:05:11,184
He's not gonna know until
the test results come back.
116
00:05:11,252 --> 00:05:12,252
And how long is that gonna be?
117
00:05:12,303 --> 00:05:13,553
A day or two.
118
00:05:13,604 --> 00:05:14,771
This is how it's gonna go...
119
00:05:14,839 --> 00:05:16,139
Until those test
results come back...
120
00:05:16,207 --> 00:05:18,226
and you are cleared medically,
121
00:05:18,277 --> 00:05:20,394
you're restricted to desk duty.
122
00:05:20,445 --> 00:05:22,397
Oh, come on, you can't
tie me to a desk...
123
00:05:22,448 --> 00:05:26,268
while some lab jockey
stares at my vital fluids!
124
00:05:26,319 --> 00:05:27,820
I'll die.
125
00:05:27,904 --> 00:05:30,290
Nobody wants you to die, Dan.
That's why I'm doing this.
126
00:05:30,357 --> 00:05:31,708
Come on, partner. Back me up here.
127
00:05:31,775 --> 00:05:33,476
You know, I got to be
where the action is or...
128
00:05:33,544 --> 00:05:35,362
I want to, Dan.
I really do, all right?
129
00:05:35,430 --> 00:05:37,131
But you heard what the doctor said.
130
00:05:37,215 --> 00:05:39,750
Look, besides, t-this is a
simple burglary, all right?
131
00:05:39,801 --> 00:05:41,553
There's not gonna be
any action to miss.
132
00:05:43,956 --> 00:05:45,390
Where's my money?!
133
00:05:45,457 --> 00:05:46,759
I don't have...
134
00:05:46,810 --> 00:05:48,561
What part of "finder's fee"
don't you understand, doc?
135
00:05:48,628 --> 00:05:49,929
I'm sorry, rondo. I thought...
136
00:05:49,980 --> 00:05:51,230
You thought what?
137
00:05:51,298 --> 00:05:53,350
I would pay the fee once
you did the finding.
138
00:05:53,434 --> 00:05:54,685
Wrong!
139
00:05:54,769 --> 00:05:57,822
I don't find until you fee. Right.
140
00:05:57,907 --> 00:06:00,024
Are you sure that you
can sell the muirragui?
141
00:06:00,109 --> 00:06:02,076
What kind of fence do
you think I am, doc?
142
00:06:02,144 --> 00:06:04,196
I'm rondo green.
I can sell anything.
143
00:06:04,281 --> 00:06:05,831
And I'll start working on
selling that painting...
144
00:06:05,916 --> 00:06:08,317
when I get my $20,000.
145
00:06:08,368 --> 00:06:09,753
$20,000? You said $10,000.
146
00:06:09,820 --> 00:06:11,254
Interest. Please!
147
00:06:11,322 --> 00:06:12,622
I will pay you your money.
148
00:06:12,673 --> 00:06:15,091
I'm just having some
cash-flow issues right now.
149
00:06:15,159 --> 00:06:16,761
My ex killed me in the divorce.
150
00:06:16,828 --> 00:06:18,596
Whoa, time-out...
I thought the idea here...
151
00:06:18,663 --> 00:06:20,798
was you was getting
insurance for the painting.
152
00:06:20,849 --> 00:06:22,301
I am, but I-it takes
time to collect!
153
00:06:22,352 --> 00:06:24,336
You know, the police...
They got to file the report.
154
00:06:25,388 --> 00:06:26,521
Ohh!
155
00:06:26,606 --> 00:06:29,025
And I don't care, doc!
156
00:06:29,109 --> 00:06:31,361
20 large. Cash.
157
00:06:31,445 --> 00:06:32,678
Tomorrow.
158
00:06:32,730 --> 00:06:34,114
Or else.
159
00:06:34,182 --> 00:06:37,067
So, this painting...
160
00:06:37,135 --> 00:06:38,819
It's a sharktopus, right?
161
00:06:42,291 --> 00:06:44,994
Everything okay, baby?
162
00:06:45,045 --> 00:06:46,295
It's not okay.
163
00:06:46,363 --> 00:06:49,298
Rondo wants 20 grand now,
"or else," he says.
164
00:06:49,366 --> 00:06:50,750
I'm sure it's just tough talk.
165
00:06:50,834 --> 00:06:53,470
You don't know this guy, Angie.
He likes to beat me up.
166
00:06:53,537 --> 00:06:56,757
And I don't think he
knows anything about art.
167
00:06:56,842 --> 00:06:59,427
Who cares? As long as
he knows how to sell it.
168
00:06:59,511 --> 00:07:03,182
You need to relax, baby.
169
00:07:03,233 --> 00:07:04,600
I'm starting to have
second thoughts about this.
170
00:07:04,684 --> 00:07:07,436
You worry too much, okay?
171
00:07:07,520 --> 00:07:10,390
You'll think of something,
Mr. smarty-pants.
172
00:07:10,441 --> 00:07:12,659
"Doctor." Doctor.
173
00:07:12,726 --> 00:07:14,829
All you have to do...
174
00:07:14,896 --> 00:07:17,415
Is believe in the
power of love, Hmm?
175
00:07:18,834 --> 00:07:20,568
Oh. Oh.
176
00:07:20,620 --> 00:07:24,373
I can't bust any punks when
I'm sitting behind a desk!
177
00:07:24,424 --> 00:07:25,924
What? Dan, calm down.
178
00:07:26,009 --> 00:07:27,576
Man, how am I
supposed to calm down?
179
00:07:27,628 --> 00:07:29,462
You want me to sit there
rotting in my chair...
180
00:07:29,546 --> 00:07:30,763
when we're on a losing streak.
181
00:07:30,848 --> 00:07:32,098
Come on, now.
182
00:07:32,182 --> 00:07:34,101
A losing streak?
What are you talking about?
183
00:07:34,185 --> 00:07:36,753
The yard-sale thing!
We never busted that punk!
184
00:07:36,805 --> 00:07:38,723
You mean the punk who stole
the vacuum cleaner...
185
00:07:38,774 --> 00:07:40,191
and two boxes full of paperbacks?
186
00:07:40,259 --> 00:07:42,310
Oh, Dan. That's not
a losing streak.
187
00:07:42,395 --> 00:07:44,596
All right? The owner
didn't even care, okay?
188
00:07:44,648 --> 00:07:46,265
It just doesn't matter.
189
00:07:46,316 --> 00:07:48,317
It matters to me,
okay? I'm hitting the streets.
190
00:07:48,402 --> 00:07:49,618
What? No. Dan, your heart.
191
00:07:49,703 --> 00:07:52,155
You have got to start
worrying about your health.
192
00:07:52,240 --> 00:07:55,158
Don't worry about my ticker.
My ticker's fine.
193
00:07:55,243 --> 00:07:57,045
And even if there was
something wrong with it,
194
00:07:57,112 --> 00:07:58,212
the best thing for it...
195
00:07:58,280 --> 00:07:59,630
would be for me to
bust some punks...
196
00:07:59,715 --> 00:08:02,384
instead of sitting
here behind a de...
197
00:08:02,452 --> 00:08:03,469
Dan?
198
00:08:05,088 --> 00:08:07,056
Dan?
199
00:08:07,123 --> 00:08:10,560
Yeah, I'm just... I'm just gonna...
200
00:08:10,627 --> 00:08:13,731
I'm just gonna sit
here behind the desk.
201
00:08:14,541 --> 00:08:15,599
- Oh my God.
- Hey.
202
00:08:15,666 --> 00:08:16,800
What do we got here?
203
00:08:16,851 --> 00:08:18,769
The boys set up a pool.
204
00:08:18,837 --> 00:08:21,639
"The Dan Stark death pool"? Yeah.
205
00:08:21,690 --> 00:08:22,973
Who did this?!
This isn't funny, guys!
206
00:08:23,025 --> 00:08:25,277
It's all right. It's all right.
It's all right.
207
00:08:25,344 --> 00:08:27,612
It's all right. Jack,
I-I'm no longer in denial.
208
00:08:27,680 --> 00:08:29,515
I'm embracing the inevitable.
209
00:08:29,566 --> 00:08:32,351
You know, I was lying
in the sack last night,
210
00:08:32,403 --> 00:08:35,072
and I'm thinking so many thoughts.
211
00:08:35,156 --> 00:08:37,157
I made a list of...
212
00:08:37,208 --> 00:08:38,877
Everything I want
to do before I die.
213
00:08:38,961 --> 00:08:41,195
"Dan Stark bucket list."
214
00:08:41,247 --> 00:08:43,666
Well, this will be interesting.
215
00:08:43,717 --> 00:08:46,969
"Sleep with Olivia newton-john."
216
00:08:47,036 --> 00:08:49,038
Yeah, I hear she's got a new hip.
217
00:08:49,090 --> 00:08:50,340
"Number two...
218
00:08:50,391 --> 00:08:53,678
Bed down Heather Locklear
and/or Heather Thomas."
219
00:08:53,729 --> 00:08:55,513
I'll take the heathers
any way I can get them.
220
00:08:55,564 --> 00:08:57,900
"Number three, bust one more punk."
221
00:08:57,984 --> 00:08:59,902
And that's the most important one.
222
00:08:59,986 --> 00:09:01,687
Okay, Dan...
223
00:09:01,738 --> 00:09:03,573
You are not going to die.
224
00:09:03,657 --> 00:09:05,158
We all are.
225
00:09:05,225 --> 00:09:06,993
Now, I always figured that I'd
go out in a blaze of glory.
226
00:09:07,061 --> 00:09:08,245
I pictured it, even.
227
00:09:08,330 --> 00:09:09,697
But if...
228
00:09:09,748 --> 00:09:11,899
If I got to be here behind
this desk, so be it.
229
00:09:11,950 --> 00:09:14,369
As long as I can bust
me one more punk.
230
00:09:14,420 --> 00:09:16,455
You got to promise me this, Jack.
231
00:09:16,539 --> 00:09:18,841
- One more.
- Bailey.
232
00:09:18,909 --> 00:09:19,759
Jack.
233
00:09:21,411 --> 00:09:23,180
As long as Dan is
stuck behind a desk,
234
00:09:23,247 --> 00:09:25,349
you are gonna need a
partner when you go out.
235
00:09:25,417 --> 00:09:28,520
Oh, uh, no. Lieutenant,
I-I'll be fine.
236
00:09:28,587 --> 00:09:29,921
Well, sorry. It's department rules.
237
00:09:29,972 --> 00:09:31,589
I don't like it any more
than you do, Bailey.
238
00:09:31,640 --> 00:09:34,310
What, you mean him?!
239
00:09:34,394 --> 00:09:35,945
You got to be kidding me!
240
00:09:36,029 --> 00:09:38,031
He has a partner. Where's lang?
241
00:09:38,098 --> 00:09:40,400
Lang's on vacation.
But don't worry.
242
00:09:40,451 --> 00:09:42,904
We got his bets on the
death pool before he left.
243
00:09:42,955 --> 00:09:44,205
Shut up, Hodges.
244
00:09:44,273 --> 00:09:46,941
All right, girls. Enough.
That's an order.
245
00:09:46,992 --> 00:09:49,745
It's all right, Jack.
It's all right. Here.
246
00:09:49,796 --> 00:09:52,297
No, no. I can't take the trans am.
247
00:09:52,382 --> 00:09:54,417
Pony's got to gallop.
248
00:09:57,171 --> 00:09:58,472
Easy, Bailey!
249
00:09:58,557 --> 00:10:00,641
At least let me get my seat
belt on in this death trap.
250
00:10:00,725 --> 00:10:01,892
Where are we going, anyway?
251
00:10:01,960 --> 00:10:03,011
To go talk to an informant,
all right?
252
00:10:03,095 --> 00:10:04,679
Now shut up and hold on.
253
00:10:09,486 --> 00:10:12,439
Angie, I'm trying to
come up with $20,000.
254
00:10:12,490 --> 00:10:14,491
Rondo threatened to kill me.
255
00:10:14,576 --> 00:10:16,577
Why are you shopping?!
256
00:10:16,644 --> 00:10:18,479
Why are you yelling at me?
257
00:10:18,531 --> 00:10:20,198
I just put a couple things
on your credit card.
258
00:10:20,282 --> 00:10:22,668
A few things?! You maxed it out!
259
00:10:22,752 --> 00:10:24,086
I bought some lingerie.
260
00:10:24,153 --> 00:10:26,989
I was thinking about modeling
it for you, you know,
261
00:10:27,040 --> 00:10:30,677
to inspire you, to help
you with all this stress.
262
00:10:30,761 --> 00:10:32,930
You're just not attracted
to me anymore. Is that it?
263
00:10:32,998 --> 00:10:34,949
I'm not worth
spending any money on.
264
00:10:35,017 --> 00:10:37,469
Oh, come on.
I didn't say that, honey.
265
00:10:37,520 --> 00:10:41,640
It's... it's... it's...
You don't know this rondo guy.
266
00:10:41,691 --> 00:10:44,727
He...
267
00:10:44,812 --> 00:10:46,563
He's a psychopath.
268
00:10:48,984 --> 00:10:50,651
I'll figure something out.
269
00:10:50,719 --> 00:10:52,704
I know you will.
270
00:10:52,788 --> 00:10:55,707
I love you.
271
00:10:55,775 --> 00:10:57,627
Hello?
272
00:11:05,069 --> 00:11:08,056
Myoglobin's okay.
Cholesterol a bit high.
273
00:11:09,508 --> 00:11:11,893
Blood type... a.B.-Negative?
274
00:11:15,732 --> 00:11:17,851
Eve, will you schedule
an appointment...
275
00:11:17,902 --> 00:11:19,819
with Bronson Jones, please?
276
00:11:19,887 --> 00:11:23,057
Bronson Jones? He's not dead yet?
277
00:11:23,108 --> 00:11:24,742
No, he's not dead.
278
00:11:27,080 --> 00:11:29,998
But he's rich.
279
00:11:30,066 --> 00:11:32,252
Very, very rich.
280
00:11:39,427 --> 00:11:42,380
Oh. And I was having a good day.
281
00:11:42,431 --> 00:11:45,100
Julius. It's nice to see you, too.
282
00:11:45,184 --> 00:11:47,103
Listen, I need your help with something.
Yeah, you always do.
283
00:11:47,187 --> 00:11:49,088
Uh, where is the moustache?
284
00:11:49,139 --> 00:11:51,725
Oh, uh, well,
Dan is not feeling too good,
285
00:11:51,793 --> 00:11:53,443
so he's, uh,
taking a little time off.
286
00:11:53,528 --> 00:11:55,362
Uh, you know Detective Hodges.
287
00:11:55,429 --> 00:11:57,448
Know him? I busted him.
288
00:11:57,533 --> 00:11:59,901
Oh, wow. Really? Okay, look.
289
00:11:59,969 --> 00:12:01,654
That was a big misunderstanding.
290
00:12:01,738 --> 00:12:03,038
I'm a valuable police resource now.
291
00:12:03,106 --> 00:12:05,341
Please. This guy's a felon.
292
00:12:05,408 --> 00:12:06,575
You're fraternizing with the enemy.
293
00:12:06,644 --> 00:12:07,994
Julius is not the enemy.
294
00:12:08,079 --> 00:12:09,746
Come on. Give us a
minute here, all right?
295
00:12:09,814 --> 00:12:11,398
Go get yourself a soda.
296
00:12:11,465 --> 00:12:12,500
You got cran-apple?
297
00:12:12,584 --> 00:12:13,834
No, okay? I don't have cran-apple.
298
00:12:16,421 --> 00:12:18,090
Really? Sorry.
299
00:12:18,141 --> 00:12:19,341
What's up, man? What do you need?
300
00:12:19,425 --> 00:12:22,294
You know anything about art?
301
00:12:22,346 --> 00:12:24,664
Oh.
302
00:12:24,732 --> 00:12:27,434
Okay, right. Yeah. Yeah.
303
00:12:27,485 --> 00:12:30,020
Okay, it's a... It's a
naked girl on the beach.
304
00:12:30,105 --> 00:12:31,806
It's a muirragui, all right?
305
00:12:31,857 --> 00:12:33,491
It's a very valuable piece of art.
306
00:12:33,576 --> 00:12:36,194
And it was stolen from a
doctor's house a few days ago.
307
00:12:36,278 --> 00:12:37,613
So?
308
00:12:37,664 --> 00:12:39,314
Do you know anyone
who deals with art?
309
00:12:39,366 --> 00:12:41,752
Nah. I don't know any... no.
310
00:12:41,819 --> 00:12:43,820
Julius? What? Why are you
looking at me like that?
311
00:12:43,871 --> 00:12:46,490
Listen, in my entire career...
312
00:12:46,542 --> 00:12:48,760
As a-a purveyor of fine goods,
313
00:12:48,827 --> 00:12:50,712
nobody ever tried to
sell me a painting.
314
00:12:50,796 --> 00:12:52,014
Really? You know what, though?
315
00:12:52,082 --> 00:12:53,716
There was this one dude,
316
00:12:53,800 --> 00:12:55,968
tried to sell me a stuffed
dog in a fish tank.
317
00:12:56,019 --> 00:12:57,503
And he called that art.
Man, I told him he was crazy.
318
00:12:57,555 --> 00:12:58,688
"Get that out of my apartment."
319
00:12:58,773 --> 00:13:02,560
Yeah, crazy. Uh,
will you ask around for me?
320
00:13:02,644 --> 00:13:03,861
You know what?
I'll make a deal with you.
321
00:13:03,945 --> 00:13:05,396
You get Detective
Hodges out of here,
322
00:13:05,480 --> 00:13:07,699
I will make some calls for you.
323
00:13:07,784 --> 00:13:09,350
Done deal. Thank you. Thank you.
324
00:13:09,402 --> 00:13:10,652
Tell Dan I said feel better.
325
00:13:10,703 --> 00:13:11,704
I will. All right.
326
00:13:14,658 --> 00:13:17,327
It's so simple. All you need
to do is open two windows.
327
00:13:17,379 --> 00:13:19,163
Go ahead. Come on. You can try it.
328
00:13:19,214 --> 00:13:20,664
Oh, man. All right. Yeah, yeah.
329
00:13:20,715 --> 00:13:23,568
Just type that in. Mm-hmm.
330
00:13:23,636 --> 00:13:24,803
Letter by letter.
331
00:13:24,870 --> 00:13:26,038
Yeah.
332
00:13:26,089 --> 00:13:27,223
This is gonna take a while.
333
00:13:27,307 --> 00:13:30,426
No, no, no.
You're doing really good.
334
00:13:30,510 --> 00:13:32,979
Oh, uh, I almost forgot.
335
00:13:33,047 --> 00:13:35,515
I downloaded this new
ringtone on your phone...
336
00:13:35,566 --> 00:13:39,437
so now that if anyone calls you,
it's gonna...
337
00:13:41,658 --> 00:13:43,859
Foghat?! Yeah.
338
00:13:43,910 --> 00:13:45,444
Foghat on my...
339
00:13:45,528 --> 00:13:46,863
On my phone? Mm-hmm.
340
00:13:46,914 --> 00:13:48,615
You put that there? Yeah.
341
00:13:48,699 --> 00:13:50,066
That's one of the
sweetest things...
342
00:13:50,117 --> 00:13:51,502
anybody's ever done for me.
343
00:13:51,569 --> 00:13:54,205
Thank you, darling.
You know what I'm gonna do for you?
344
00:13:54,256 --> 00:13:55,756
I'm gonna give you this...
345
00:13:55,842 --> 00:13:58,576
"Savage and Stark,
" a very important tv movie...
346
00:13:58,628 --> 00:14:00,880
about me and the way I work...
347
00:14:00,931 --> 00:14:02,432
and the way I approach the job.
348
00:14:02,516 --> 00:14:05,384
Anything you want to know about
being a cop, it's in here.
349
00:14:05,436 --> 00:14:06,770
I'm gonna sign it for you.
350
00:14:06,855 --> 00:14:09,106
Thanks! Wow! All right.
351
00:14:09,190 --> 00:14:11,476
Hey, lunchtime.
All right. Hey. What?
352
00:14:11,560 --> 00:14:12,811
I brought you some lunch.
353
00:14:12,895 --> 00:14:15,563
We've got a high-protein
tofu salad...
354
00:14:15,631 --> 00:14:18,100
with low-fat dressing.
It looks like what's under a lawn mower.
355
00:14:18,151 --> 00:14:21,154
And a delicious veggie sandwich.
356
00:14:21,239 --> 00:14:23,406
A sandwich without
meat isn't a sandwich.
357
00:14:23,458 --> 00:14:25,208
It's just lonely bread.
358
00:14:25,276 --> 00:14:27,545
Yeah, well, I'm trying
to save your life, okay?
359
00:14:27,612 --> 00:14:29,080
You got to start taking
better care of yourself.
360
00:14:29,131 --> 00:14:29,964
That's an order.
361
00:14:32,451 --> 00:14:35,087
I can't believe how
messy this place is.
362
00:14:35,138 --> 00:14:36,506
Oh, stop being such a wuss,
all right?
363
00:14:36,590 --> 00:14:39,008
This place is great.
Dan and I come here every Tuesday.
364
00:14:39,093 --> 00:14:41,395
It's getting all over me.
365
00:14:41,462 --> 00:14:42,813
I ever tell you about the time...
366
00:14:42,898 --> 00:14:44,482
Dan and I busted up
the burger bandit? No.
367
00:14:44,566 --> 00:14:45,800
Back in march, right,
368
00:14:45,852 --> 00:14:48,353
there's this place called,
uh, buffalo bill's.
369
00:14:48,437 --> 00:14:49,855
It's got a hell of a burger.
370
00:14:49,939 --> 00:14:51,640
It's one of Dan's favorite spots.
371
00:14:51,692 --> 00:14:53,860
Anyways, this place
kept getting robbed...
372
00:14:53,944 --> 00:14:55,496
by the same guy every week.
373
00:14:55,580 --> 00:14:58,198
He'd show up... mask,
gun... Take the cash.
374
00:14:58,283 --> 00:15:01,586
Same guy, same place, every week.
375
00:15:01,653 --> 00:15:03,037
Dan starts thinking,
376
00:15:03,122 --> 00:15:05,875
"how come he never takes
any of the food?" You know?
377
00:15:05,959 --> 00:15:07,543
I mean, they've got
one hell of a burger.
378
00:15:07,627 --> 00:15:08,928
So then Dan's got this hunch,
379
00:15:08,995 --> 00:15:11,014
"maybe it's someone
who works there,
380
00:15:11,098 --> 00:15:12,599
"someone who works there...
381
00:15:12,666 --> 00:15:15,218
"who's tired of the food,
hates the food,
382
00:15:15,304 --> 00:15:16,888
wouldn't want to
take it with them."
383
00:15:16,972 --> 00:15:18,306
We did a little investigating.
384
00:15:18,357 --> 00:15:19,857
And, sure enough,
it was the fry cook.
385
00:15:21,477 --> 00:15:22,728
Crazy, huh?
386
00:15:22,812 --> 00:15:24,062
What's your point?
387
00:15:24,147 --> 00:15:26,616
There's no point, Hodges.
388
00:15:26,683 --> 00:15:28,985
It's just, you know, classic Dan.
389
00:15:29,036 --> 00:15:31,021
You know, he's got this hunch...
390
00:15:31,072 --> 00:15:33,240
that it's, you know,
some inside job,
391
00:15:33,325 --> 00:15:36,127
that it's...
392
00:15:36,195 --> 00:15:38,046
Hold on.
393
00:15:38,130 --> 00:15:42,084
Someone breaks into the
doctor's house, okay?
394
00:15:42,169 --> 00:15:46,807
He takes a tv, a stereo,
and jewelry from his ex-wife.
395
00:15:46,874 --> 00:15:49,343
That's got to add up
to your average...
396
00:15:49,394 --> 00:15:52,313
Homeowner's theft-insurance
deductible, right?
397
00:15:52,381 --> 00:15:53,765
Except the painting.
398
00:15:53,832 --> 00:15:55,684
Yeah, except the painting. Exactly.
399
00:15:55,735 --> 00:15:58,070
All of this stuff you could
sell on the street easy,
400
00:15:58,154 --> 00:15:59,605
but not a painting.
401
00:15:59,673 --> 00:16:01,557
Why would the robber
take that painting?
402
00:16:04,445 --> 00:16:06,981
It's a muirragui original!
403
00:16:07,049 --> 00:16:09,500
This is the most valuable
thing in the house.
404
00:16:09,567 --> 00:16:10,953
Yeah, but just this one?
405
00:16:11,020 --> 00:16:13,205
What about the one that you
have hanging in the bathroom?
406
00:16:13,256 --> 00:16:14,874
The one with the
birds on the beach?
407
00:16:14,925 --> 00:16:17,293
That's from a department store.
408
00:16:17,378 --> 00:16:19,880
Looks like...
409
00:16:19,948 --> 00:16:22,299
A waste of money.
410
00:16:23,852 --> 00:16:26,087
What are you getting at, Bailey?
411
00:16:26,138 --> 00:16:27,922
Julius said in all of
his time as a fence,
412
00:16:27,974 --> 00:16:31,927
not once has anyone ever
tried to sell him a painting.
413
00:16:31,979 --> 00:16:34,765
I got a hunch that this
is an insurance scam.
414
00:16:34,832 --> 00:16:38,402
We're talking about a doctor here,
a man of science...
415
00:16:38,453 --> 00:16:40,488
Not a criminal.
416
00:16:40,572 --> 00:16:42,740
This is just a burglary, Bailey.
417
00:16:42,808 --> 00:16:46,412
Now, why don't you go hunch
us up some more wet-naps?
418
00:16:51,752 --> 00:16:52,719
Stark.
419
00:16:52,786 --> 00:16:54,554
Hey, Dan. It's Jack.
420
00:16:54,622 --> 00:16:56,290
Listen. I-I need you
to do me a favor.
421
00:16:56,341 --> 00:16:58,225
Now, it's not exactly
going out on the street...
422
00:16:58,293 --> 00:16:59,594
and busting a punk, but...
423
00:16:59,646 --> 00:17:00,812
I'm in.
424
00:17:03,266 --> 00:17:05,634
Hey, Liz.
425
00:17:05,686 --> 00:17:08,838
Dan. I was not aware I had
an appointment with you.
426
00:17:08,906 --> 00:17:11,492
Hey.
427
00:17:11,576 --> 00:17:14,244
Or you. Hi, there.
428
00:17:14,312 --> 00:17:15,914
I thought I told you
to wait outside.
429
00:17:15,981 --> 00:17:17,115
I'm supposed to be watching you.
430
00:17:17,166 --> 00:17:18,583
You want me to tell Hodges...
431
00:17:18,650 --> 00:17:20,836
that you're really,
really attracted to him?
432
00:17:22,456 --> 00:17:23,706
Fine. All right.
433
00:17:23,790 --> 00:17:25,208
Just please don't die in here...
434
00:17:25,293 --> 00:17:27,327
because I will get
in so much trouble.
435
00:17:27,378 --> 00:17:28,679
All right, bye.
436
00:17:32,017 --> 00:17:34,970
Hi, Dan. What can I
do for you today?
437
00:17:35,021 --> 00:17:37,506
I'm hearing you're feeling sick.
Tell me about it.
438
00:17:37,557 --> 00:17:39,859
Well, I've been better. Listen.
439
00:17:39,944 --> 00:17:41,861
Jacko's onto a scam.
440
00:17:41,946 --> 00:17:43,613
What kind of scam?
441
00:17:43,681 --> 00:17:45,816
Well, it involves a
stolen painting, okay?
442
00:17:45,867 --> 00:17:49,321
Now, he wants you to get a
warrant or a "supoenie"...
443
00:17:49,372 --> 00:17:50,906
or... or whatever you call it...
444
00:17:50,990 --> 00:17:53,375
so he can check out the
owner's insurance company.
445
00:17:53,459 --> 00:17:55,128
He's got a hunch.
446
00:17:55,195 --> 00:17:56,629
No. Dan. I've told you 100 times.
447
00:17:56,696 --> 00:17:59,750
I cannot issue you a
warrant based on a hunch.
448
00:17:59,834 --> 00:18:02,803
I don't have time for your rules
and procedures and whatnot!
449
00:18:02,870 --> 00:18:04,806
I'm dying here,
you understand that?
450
00:18:04,873 --> 00:18:07,092
And there's two things
I need before I go.
451
00:18:07,176 --> 00:18:08,927
I need to bust me one more punk,
452
00:18:09,011 --> 00:18:13,399
and I need to know what's going
on between you and jacko.
453
00:18:13,483 --> 00:18:16,153
Okay. Well, jacko and I are dating.
454
00:18:16,220 --> 00:18:18,188
And we are taking it slow.
455
00:18:18,239 --> 00:18:20,441
Slow? He can't take it slow.
Life's too short.
456
00:18:20,526 --> 00:18:22,410
Take it from me.
You could die any moment.
457
00:18:22,494 --> 00:18:23,861
Dan, guess what.
458
00:18:23,912 --> 00:18:26,281
I don't feel the need to discuss
my personal life with you.
459
00:18:26,366 --> 00:18:28,250
Not only that, I don't
even know if I want to...
460
00:18:28,334 --> 00:18:31,037
be in a relationship with
Jack in the first place.
461
00:18:31,088 --> 00:18:33,006
Okay. Liz.
462
00:18:33,073 --> 00:18:35,042
Listen to me.
463
00:18:35,093 --> 00:18:37,545
You're a beautiful woman.
464
00:18:37,596 --> 00:18:39,431
And you are smart.
465
00:18:39,515 --> 00:18:41,633
Hell, you can even
make a pantsuit sexy.
466
00:18:41,717 --> 00:18:44,637
But you will never find...
467
00:18:44,721 --> 00:18:46,939
Any man better than Jack Bailey.
468
00:18:47,024 --> 00:18:49,226
No woman could.
469
00:18:49,277 --> 00:18:52,229
And I need to know that you two
slept together once more...
470
00:18:52,280 --> 00:18:54,599
before I die. Okay, Dan.
471
00:18:54,650 --> 00:18:57,435
I will work on that for you.
The case.
472
00:18:57,486 --> 00:18:59,038
And I want you to have fun.
473
00:18:59,105 --> 00:19:00,906
Fun? Okay, thanks, Dan.
474
00:19:00,957 --> 00:19:02,575
All right.
475
00:19:02,626 --> 00:19:04,044
Dan?
476
00:19:04,111 --> 00:19:05,545
Yeah?
477
00:19:05,613 --> 00:19:08,716
You're not gonna die.
478
00:19:08,783 --> 00:19:13,504
You're going to die very soon,
unless we do something about it.
479
00:19:13,589 --> 00:19:15,841
Do you remember when
we were talking...
480
00:19:15,925 --> 00:19:17,593
about you needing a new kidney...
481
00:19:17,644 --> 00:19:19,629
and I said that,
because of your age,
482
00:19:19,680 --> 00:19:22,932
your refusal to quit
drinking and smoking,
483
00:19:23,000 --> 00:19:26,904
and, most importantly,
your very rare blood type,
484
00:19:26,972 --> 00:19:28,940
that it was going to be
impossible for you to get one?
485
00:19:28,991 --> 00:19:32,977
And then you said... Sorry,
maybe it was in jest...
486
00:19:35,148 --> 00:19:38,251
...You said that you would
pay anything for one.
487
00:19:41,372 --> 00:19:44,492
Good. That's good. So...
488
00:19:44,543 --> 00:19:46,494
Tell me, what exactly did
you mean by "anything"?
489
00:19:46,545 --> 00:19:48,797
What do you think Mr. Jones meant?
490
00:19:48,849 --> 00:19:50,716
Well, let's try this.
491
00:19:50,800 --> 00:19:54,003
I have a number written
on a piece of paper.
492
00:19:54,055 --> 00:19:57,190
Mr. Jones is prepared
to offer you $500,000.
493
00:19:58,977 --> 00:20:00,728
Excellent.
494
00:20:00,812 --> 00:20:02,230
Because I found you a match.
495
00:20:13,047 --> 00:20:16,097
Well, well, well,
Mr. Stark. How you feeling?
496
00:20:16,182 --> 00:20:19,714
You know if you croak on a toilet,
I win 200 bucks?
497
00:20:19,765 --> 00:20:20,981
That's funny, Elton.
498
00:20:21,049 --> 00:20:23,899
How about I shoot you first,
and everybody wins?
499
00:20:25,434 --> 00:20:27,933
Liz is... is gonna help out
on that insurance thing.
500
00:20:28,018 --> 00:20:29,900
Good. Did you ask the doc about it?
501
00:20:29,984 --> 00:20:32,268
Oh, I wanted to...
502
00:20:32,352 --> 00:20:33,435
But someone doesn't
believe in hunches.
503
00:20:33,519 --> 00:20:35,602
Hey, just show me some evidence.
504
00:20:35,686 --> 00:20:37,736
Wait. Here.
505
00:20:37,821 --> 00:20:39,686
- Julius.
- You know what?
506
00:20:39,737 --> 00:20:42,854
Y'all really should just
think about deputizing me.
507
00:20:42,905 --> 00:20:44,404
Okay, what are you talking about?
508
00:20:44,489 --> 00:20:46,054
Some of my friends,
they work in the art world.
509
00:20:46,105 --> 00:20:47,571
They told me that somebody
is actually trying to...
510
00:20:47,656 --> 00:20:49,022
move a painting right now.
511
00:20:49,073 --> 00:20:50,656
It's a dude by the
name of rondo green.
512
00:20:50,723 --> 00:20:52,939
I know this guy. Cheers.
513
00:20:53,024 --> 00:20:55,107
Rondo green.
514
00:20:55,192 --> 00:20:57,724
He took over a lot of my business
when I switched career paths.
515
00:20:57,775 --> 00:20:59,908
Listen, he's not really a
top-shelf business talent, though.
516
00:20:59,992 --> 00:21:01,859
You know, he doesn't
understand the...
517
00:21:01,910 --> 00:21:03,859
The economics of
black-market retail, okay?
518
00:21:03,910 --> 00:21:05,409
That's just one man's opinion.
519
00:21:05,494 --> 00:21:06,993
Isn't that good? Isn't that tasty?
520
00:21:07,061 --> 00:21:08,277
All right, listen, Jack.
521
00:21:08,361 --> 00:21:09,744
This is where you say,
"thank you, Julius."
522
00:21:09,829 --> 00:21:11,744
Thank you very much. I owe you one.
523
00:21:11,829 --> 00:21:14,912
Rondo green. Arrested five times
for trafficking stolen goods.
524
00:21:14,996 --> 00:21:18,863
Primary residence is
1434 Cameron street.
525
00:21:18,914 --> 00:21:20,080
So it was just a simple burglary.
526
00:21:20,164 --> 00:21:21,363
It looks like your hunch
was wrong, Bailey.
527
00:21:21,414 --> 00:21:23,581
Oh, God, shut up, Hodges. Let's go.
528
00:21:23,665 --> 00:21:24,832
Let's roll.
529
00:21:24,899 --> 00:21:26,414
Where you think you're going?
530
00:21:26,499 --> 00:21:28,232
- Bust some punks.
- Hey! Stark!
531
00:21:28,283 --> 00:21:30,283
Where you going?
532
00:21:30,367 --> 00:21:32,166
I told you not to
leave the station.
533
00:21:32,234 --> 00:21:34,000
And you... I'm disappointed in you.
534
00:21:34,068 --> 00:21:36,417
Come on, now. Don't get mad at her.
535
00:21:36,502 --> 00:21:37,784
I'm fine.
536
00:21:37,869 --> 00:21:38,951
It's nothing. I told you.
537
00:21:39,036 --> 00:21:40,919
I got pills. It's just indigestion.
538
00:21:41,003 --> 00:21:43,919
It is not indigestion,
Dan! And this is not a joke!
539
00:21:44,003 --> 00:21:46,504
We're all worried sick
about you, you dumbass!
540
00:21:48,171 --> 00:21:50,505
Shut up, Hodges. Shut up, Hodges.
541
00:21:50,571 --> 00:21:52,121
All right, jacko,
you got to tell me...
542
00:21:52,206 --> 00:21:53,922
every detail of what happens,
all right?
543
00:21:54,006 --> 00:21:55,589
If he resists, I want to know...
544
00:21:55,674 --> 00:21:56,923
the move you used to take him down.
545
00:21:57,007 --> 00:21:58,290
I want to know what
he smelled like...
546
00:21:58,374 --> 00:21:59,507
when you slapped the cuffs on him.
547
00:21:59,574 --> 00:22:01,423
You got it, partner.
548
00:22:03,709 --> 00:22:05,574
You sure I'm not already dead?
549
00:22:07,844 --> 00:22:10,260
'Cause this sure
does feel like hell.
550
00:22:25,048 --> 00:22:28,964
He lives on the second floor.
Why don't you go around back?
551
00:22:29,049 --> 00:22:30,882
Make sure there aren't
any other exits?
552
00:22:30,932 --> 00:22:32,381
Shouldn't we call for backup?
553
00:22:32,432 --> 00:22:36,183
To question a burglary
suspect? Come on.
554
00:22:38,384 --> 00:22:40,767
Who is it?
555
00:22:40,852 --> 00:22:42,935
Mr. green, this is
Detective Jack Bailey...
556
00:22:43,019 --> 00:22:44,852
with the Dallas police department.
557
00:22:44,919 --> 00:22:47,519
I'd like to ask you
a few questions.
558
00:22:47,586 --> 00:22:49,336
Mr. green? Are you there?
559
00:22:49,404 --> 00:22:51,419
Freeze!
560
00:22:54,255 --> 00:22:55,387
Get off me!
561
00:22:55,438 --> 00:22:57,021
Shut up! Toy cop!
562
00:22:57,089 --> 00:22:58,722
You just got hodged!
563
00:22:58,773 --> 00:23:00,605
It's okay, Bailey. I got him. Wow.
564
00:23:00,690 --> 00:23:01,922
You're not so tough now,
are you, punk?
565
00:23:01,973 --> 00:23:04,440
Wow, Hodges. I didn't
know you had it in you.
566
00:23:04,525 --> 00:23:06,307
Well, you mess with the bull,
you get the horns.
567
00:23:13,260 --> 00:23:14,392
Whoa! Ugh! Damn it!
568
00:23:18,811 --> 00:23:20,111
Fr...
569
00:23:20,195 --> 00:23:21,978
Get out! Freeze!
570
00:23:31,315 --> 00:23:34,614
I took it for granted, jacko.
571
00:23:34,699 --> 00:23:37,615
Busting punks. I thought
it was never gonna end.
572
00:23:37,700 --> 00:23:40,483
Now all I want to do is burn rubber,
kick in a door,
573
00:23:40,567 --> 00:23:43,033
feel the wind in my
'stache as I chase down...
574
00:23:43,101 --> 00:23:45,567
One more punk.
575
00:23:45,618 --> 00:23:48,285
But it's never gonna happen.
576
00:23:48,369 --> 00:23:52,152
I mean, let's face it.
I've been replaced by Hodges.
577
00:23:52,237 --> 00:23:54,036
I was like, "bow!
" And then I was like, "ba-tow!"...
578
00:23:54,104 --> 00:23:56,036
And I was like, "hey, where you going?!
" And I went, "ba-shaw!"...
579
00:23:56,104 --> 00:23:58,271
Around, and I got him down,
and I said,
580
00:23:58,322 --> 00:23:59,454
"hey, you just got hodged."
581
00:23:59,539 --> 00:24:01,121
It was that easy.
582
00:24:01,205 --> 00:24:04,605
No one is getting
replaced by Hodges.
583
00:24:04,657 --> 00:24:06,455
Okay, look, let me
get the muirragui...
584
00:24:06,540 --> 00:24:07,956
into the evidence room, log it,
585
00:24:08,040 --> 00:24:10,107
then you and I can go
out and grab some food.
586
00:24:10,158 --> 00:24:12,374
What do you say? No.
You got to see Liz tonight.
587
00:24:12,441 --> 00:24:14,041
I had a little tete-�-tete
with her earlier.
588
00:24:14,109 --> 00:24:16,876
Life's too short to go slow, Jack.
589
00:24:16,943 --> 00:24:18,608
And as far as the muirragui...
590
00:24:18,660 --> 00:24:20,826
Death.
591
00:24:22,661 --> 00:24:25,544
That's all I see.
592
00:24:25,612 --> 00:24:28,278
Dr. Morris: You were arrested?!
What did you tell the police?!
593
00:24:28,329 --> 00:24:29,662
Nothing.
594
00:24:29,746 --> 00:24:32,112
But that's gonna change if
you don't bail me out pronto.
595
00:24:32,163 --> 00:24:34,963
Okay, okay, uh,
I will bail you out,
596
00:24:35,047 --> 00:24:36,664
a-a-and w-w-we'll figure
our way out of this.
597
00:24:36,748 --> 00:24:38,447
I just got to take care
of something first.
598
00:24:38,499 --> 00:24:40,531
All right, you do that, doc.
But remember.
599
00:24:40,599 --> 00:24:41,948
The longer it takes...
600
00:24:41,999 --> 00:24:45,133
The more I'm thinking
about talking.
601
00:24:53,952 --> 00:24:57,286
Paging Dr. Morris.
602
00:24:57,337 --> 00:24:59,836
Are you ready to get to work?
603
00:24:59,921 --> 00:25:04,054
I believe it's time for us to
make a half a million dollars.
604
00:25:04,122 --> 00:25:07,305
Yeah, let's do this. Oh.
605
00:25:11,056 --> 00:25:12,622
I'm cutting you off. That's it.
606
00:25:12,674 --> 00:25:15,891
Hey! Detective Dan Stark!
607
00:25:15,958 --> 00:25:18,308
How you doing? My brother!
608
00:25:18,392 --> 00:25:21,791
I'm sorry. I know. You don't
like it when I call you that.
609
00:25:21,842 --> 00:25:23,392
You know what? It's okay.
It's all good.
610
00:25:23,459 --> 00:25:25,009
What can I get you to drink,
my brother?
611
00:25:25,094 --> 00:25:28,060
Something strong and sweet
that you keep on pourin'.
612
00:25:29,461 --> 00:25:30,794
You want a smoothie?
613
00:25:33,263 --> 00:25:34,729
Smoothie? Mm-hmm.
614
00:25:34,796 --> 00:25:37,813
A smoothie. It's fruity.
Damn it to hell! Who got to you?!
615
00:25:37,897 --> 00:25:39,147
It was ruiz. Ohh.
616
00:25:39,230 --> 00:25:41,130
Look, Dan, she said that
she would shut me down...
617
00:25:41,181 --> 00:25:42,564
if I served you.
618
00:25:42,631 --> 00:25:44,265
Can't a man go out
on his own terms?
619
00:25:44,316 --> 00:25:46,148
All I want to do is
drink myself to death,
620
00:25:46,232 --> 00:25:47,848
have Frank speak at
the memorial service.
621
00:25:47,933 --> 00:25:51,267
Jack could talk, too,
if he doesn't get too emotional.
622
00:25:51,318 --> 00:25:52,799
You don't want me to get shut...
623
00:25:52,850 --> 00:25:55,967
Hey.
624
00:25:56,018 --> 00:25:57,301
Hey.
625
00:25:57,352 --> 00:26:00,719
I'm sorry. I don't normally
do stuff like this.
626
00:26:00,786 --> 00:26:02,135
But, uh...
627
00:26:02,186 --> 00:26:05,603
I kind of have a thing
for guys with moustaches.
628
00:26:05,654 --> 00:26:06,770
I get that.
629
00:26:06,838 --> 00:26:08,487
Mm-hmm.
630
00:26:10,322 --> 00:26:12,638
Do you want to get out of here?
631
00:26:12,690 --> 00:26:13,638
I do.
632
00:26:15,324 --> 00:26:16,690
Desperately.
633
00:26:16,774 --> 00:26:21,274
Apparently the rumors of
my demise are premature.
634
00:26:21,325 --> 00:26:22,824
I'll catch you later.
635
00:26:26,809 --> 00:26:28,142
Mm. Jack.
636
00:26:28,193 --> 00:26:31,060
Jack, we were gonna
take it slow, remember?
637
00:26:31,127 --> 00:26:33,810
I know. I know.
638
00:26:41,530 --> 00:26:44,830
I had an interesting visit
from Dan Stark today.
639
00:26:44,915 --> 00:26:46,314
Oh. Uh, yeah.
640
00:26:46,365 --> 00:26:47,781
You know, that case ended up...
641
00:26:47,831 --> 00:26:50,115
going in a different
direction, so...
642
00:26:50,166 --> 00:26:52,131
Wait. What do you mean,
"interesting"?
643
00:26:52,199 --> 00:26:55,700
Well, Dan told me that I
could never possibly...
644
00:26:55,784 --> 00:26:59,284
do better than you...Ever.
645
00:27:00,752 --> 00:27:03,001
Really? Yeah.
646
00:27:03,085 --> 00:27:06,319
For an "I told you so,
" it was kind of sweet.
647
00:27:06,370 --> 00:27:08,619
I'm worried about him.
648
00:27:09,870 --> 00:27:11,704
He's one of the best
cops I've ever seen,
649
00:27:11,788 --> 00:27:15,538
and he is a good friend.
650
00:27:15,622 --> 00:27:17,671
But the thought of...
651
00:27:17,756 --> 00:27:19,439
Jack, listen...
652
00:27:19,506 --> 00:27:22,423
Dan Stark may be lewd and crude,
653
00:27:22,490 --> 00:27:24,590
and he might put you into
all sorts of situations...
654
00:27:24,657 --> 00:27:26,591
that I could definitely
kill him for,
655
00:27:26,658 --> 00:27:29,858
but he also has the
heart of a lion.
656
00:27:29,926 --> 00:27:31,325
Even I know that.
657
00:27:33,327 --> 00:27:37,876
Maybe you should tell him
how you feel, just in case.
658
00:27:46,130 --> 00:27:48,163
Slow.
659
00:27:49,931 --> 00:27:53,214
I can't kiss you any
slower than I already am.
660
00:27:53,299 --> 00:27:55,631
That moustache.
661
00:27:55,682 --> 00:27:57,716
I know.
662
00:27:57,799 --> 00:27:59,716
I just love it. Of course you do.
663
00:28:02,167 --> 00:28:03,466
Can I touch it?
664
00:28:03,517 --> 00:28:05,351
Oh, yeah. Yeah?
665
00:28:05,435 --> 00:28:07,168
You can touch it,
you can stroke it,
666
00:28:07,218 --> 00:28:09,552
you can put a leash on it
and take it for a walk.
667
00:28:11,669 --> 00:28:12,719
Mm.
668
00:28:12,803 --> 00:28:14,502
Then close your eyes.
669
00:28:14,554 --> 00:28:16,354
Close my eyes? Mm-hmm.
Keep them closed.
670
00:28:16,438 --> 00:28:17,771
Oh, come on. Mm-hmm.
671
00:28:17,838 --> 00:28:19,171
I love a surprise.
672
00:28:19,222 --> 00:28:20,837
Mm. Yes.
673
00:28:20,888 --> 00:28:24,005
Mm-hmm.
674
00:28:24,056 --> 00:28:25,689
Whoa. Chloroform?
675
00:28:25,774 --> 00:28:28,940
Uh, you don't need that.
676
00:28:29,007 --> 00:28:32,007
I would have gone home with you...
677
00:28:32,058 --> 00:28:34,691
Willingly.
678
00:28:36,637 --> 00:28:38,312
Have you seen Dan?
He hasn't came in yet.
679
00:28:38,349 --> 00:28:39,696
He's not answering his phone.
680
00:28:39,781 --> 00:28:41,531
Well, you think he took a day off?
681
00:28:41,616 --> 00:28:42,734
Seriously?
682
00:28:42,818 --> 00:28:44,068
All right.
683
00:28:44,154 --> 00:28:46,071
I'll send a couple of
unis over to check on him.
684
00:28:46,156 --> 00:28:47,841
I'm sure he's just
working the case alone.
685
00:28:47,909 --> 00:28:49,944
Yeah. Bailey.
686
00:28:50,012 --> 00:28:52,631
I'm sure he's fine.
687
00:28:52,698 --> 00:28:57,204
Yeah. Okay. I'm just gonna
try him one more time.
688
00:29:04,849 --> 00:29:07,402
Dan, it's Jack. Listen.
689
00:29:07,486 --> 00:29:08,887
If you're around...
690
00:29:08,939 --> 00:29:13,244
and you somehow find
a way to hear this...
691
00:29:13,328 --> 00:29:14,745
Call me.
692
00:29:14,830 --> 00:29:17,332
Look, I know that you're worried.
693
00:29:17,400 --> 00:29:18,501
I know that you're depressed.
694
00:29:18,568 --> 00:29:19,869
But you're gonna have
to just trust me.
695
00:29:19,921 --> 00:29:21,872
Everything is gonna be fine.
696
00:29:21,923 --> 00:29:23,625
And your car... yeah.
697
00:29:23,709 --> 00:29:26,262
I-I-I keep trying to
not grind the gears.
698
00:29:26,346 --> 00:29:30,084
It's just... just give
me a call, buddy, okay?
699
00:29:32,355 --> 00:29:35,608
I, uh...
700
00:29:35,693 --> 00:29:38,312
I love you, man.
701
00:29:40,033 --> 00:29:41,316
- Hey.
- Hey.
702
00:29:41,402 --> 00:29:42,601
Where's Dan?
703
00:29:42,653 --> 00:29:44,938
Uh, I was just wondering
that same thing.
704
00:29:44,990 --> 00:29:46,624
But I'm sure he's fine. What's up?
705
00:29:46,709 --> 00:29:48,326
Hey, that, uh,
stolen-painting case.
706
00:29:48,411 --> 00:29:50,212
You said that was
closed already, right?
707
00:29:50,280 --> 00:29:51,882
Uh, yeah. It was a
standard burglary.
708
00:29:51,949 --> 00:29:53,116
We caught the guy. Why?
709
00:29:53,167 --> 00:29:54,752
I did a little bit
of extra digging,
710
00:29:54,803 --> 00:29:56,472
and I found out that
that painting...
711
00:29:56,556 --> 00:29:58,291
was insured for $150,000...
712
00:29:58,342 --> 00:30:00,928
Not once, not twice,
but three times.
713
00:30:00,979 --> 00:30:02,964
Now, that's not totally illegal,
but it's still highly...
714
00:30:03,016 --> 00:30:05,067
Highly suspicious...
.Suspicious, yeah.
715
00:30:05,134 --> 00:30:06,469
Hodges!
716
00:30:08,239 --> 00:30:10,075
The muirragui painting...
717
00:30:10,142 --> 00:30:13,746
Dr. Morris, your man of science,
he insured it three times.
718
00:30:13,814 --> 00:30:15,115
So?
719
00:30:15,166 --> 00:30:17,201
So? Don't you think that's
a little suspicious?
720
00:30:17,286 --> 00:30:19,705
I want to talk to rondo.
721
00:30:19,773 --> 00:30:20,989
Bailey, rondo made bail.
722
00:30:21,041 --> 00:30:23,143
He did?
723
00:30:23,210 --> 00:30:26,180
Look, all you got to do is
refuse to press charges,
724
00:30:26,264 --> 00:30:28,266
and everything's gonna be cool.
725
00:30:28,334 --> 00:30:29,435
No!
726
00:30:29,503 --> 00:30:30,720
It's not gonna be cool.
727
00:30:30,804 --> 00:30:32,556
The police are gonna
figure everything out.
728
00:30:32,640 --> 00:30:34,008
I-I might as well
just turn myself in.
729
00:30:34,060 --> 00:30:36,194
They don't have any evidence
we was working together, doc.
730
00:30:36,279 --> 00:30:38,899
So just relax.
Everything's all good here.
731
00:30:38,983 --> 00:30:41,402
Now, about my finder's fee...
732
00:30:41,487 --> 00:30:43,872
I'm sorry. You still
want your finder's fee?
733
00:30:43,957 --> 00:30:45,909
I'm sorry. You got a
problem with that?
734
00:30:45,993 --> 00:30:47,577
The police have the painting.
735
00:30:47,661 --> 00:30:49,580
Y-you never even found a buyer!
736
00:30:49,664 --> 00:30:50,966
And you agreed to pay me up front!
737
00:30:51,033 --> 00:30:52,551
And do you know how hard
it is to move a painting?
738
00:30:52,635 --> 00:30:53,803
Because I didn't.
739
00:30:53,870 --> 00:30:56,840
You did not do what
I hired you to do!
740
00:30:56,891 --> 00:30:59,511
20 large! That's what you owe me!
741
00:30:59,562 --> 00:31:01,713
And I want another 20
for emotional distress.
742
00:31:01,765 --> 00:31:03,567
Emotional distress?
743
00:31:03,651 --> 00:31:04,734
I got beat up by a cop, man!
744
00:31:04,819 --> 00:31:06,154
Do you have any idea
what that feels like?
745
00:31:06,221 --> 00:31:07,823
No. All right, I'll show you.
746
00:31:07,890 --> 00:31:09,658
Ohh!
747
00:31:09,726 --> 00:31:11,327
Now, look, you gonna
pay me my money,
748
00:31:11,395 --> 00:31:12,863
or I'm gonna show you again.
749
00:31:12,914 --> 00:31:14,331
I used it to bail you out!
750
00:31:14,399 --> 00:31:17,903
I don't care, man! Pay me,
man! Pay me!
751
00:31:17,955 --> 00:31:19,706
Pay me my money! I don't have it!
752
00:31:24,764 --> 00:31:27,684
Rondo?
753
00:31:31,424 --> 00:31:32,891
Rondo green.
754
00:31:32,942 --> 00:31:36,447
I want you to find him and
bring him in for questioning.
755
00:31:36,531 --> 00:31:38,098
Oh, uh, hey, uh...
756
00:31:38,150 --> 00:31:39,618
Samantha, listen.
757
00:31:39,702 --> 00:31:42,938
Uh, I got to ask you
for a special favor.
758
00:31:42,990 --> 00:31:44,274
What do you need?
759
00:31:44,325 --> 00:31:46,427
Okay, um, do you remember that...
that thing...
760
00:31:46,495 --> 00:31:48,164
that you hooked up
to the phone lines...
761
00:31:48,248 --> 00:31:49,448
that automatically traced...
762
00:31:49,499 --> 00:31:51,168
all the outgoing calls
of the department?
763
00:31:51,252 --> 00:31:52,552
Yeah, you yelled at
me and told me...
764
00:31:52,621 --> 00:31:53,888
that it was invasion of privacy...
765
00:31:53,955 --> 00:31:55,424
and that I should
unhook it immediately.
766
00:31:55,475 --> 00:31:57,594
Yeah. Uh, I need you
to hook it up again.
767
00:31:57,645 --> 00:31:59,395
Why?
768
00:31:59,463 --> 00:32:00,848
Rondo green.
769
00:32:00,932 --> 00:32:03,801
I need to find out who he called
from the interrogation room.
770
00:32:03,853 --> 00:32:05,821
I can do that.
771
00:32:09,478 --> 00:32:14,817
Mm. Mm. It's a shame we
have to cut you open.
772
00:32:17,339 --> 00:32:18,372
Hey, what happened?
773
00:32:18,457 --> 00:32:20,592
Help me out!
774
00:32:21,962 --> 00:32:23,931
I hit him! It was an accident!
775
00:32:23,998 --> 00:32:26,885
Oh, my God, Angie!
What am I gonna do?!
776
00:32:26,969 --> 00:32:28,721
Calm down.
Try not to panic, please.
777
00:32:28,805 --> 00:32:30,339
"Try not to panic"?!
778
00:32:30,390 --> 00:32:33,110
Look, you don't know
this guy, okay?!
779
00:32:36,116 --> 00:32:38,118
Are you sure this painting
is worth what he says it is?
780
00:32:38,185 --> 00:32:40,538
Yeah. It's a muirragui original.
781
00:32:42,909 --> 00:32:45,245
Ugh, he's such a loser.
782
00:32:45,329 --> 00:32:46,462
Trust me, if I had known...
783
00:32:46,530 --> 00:32:48,415
that his wife was
gonna take everything,
784
00:32:48,500 --> 00:32:50,552
I would have never
broken up their marriage.
785
00:32:50,636 --> 00:32:52,305
So things didn't work
out the way we planned.
786
00:32:52,372 --> 00:32:54,056
We improvise.
787
00:32:54,141 --> 00:32:56,593
We still gonna get paid,
and then we gonna jet.
788
00:32:56,678 --> 00:32:58,229
You feel me?
789
00:32:58,314 --> 00:33:00,849
I feel you, baby.
790
00:33:02,219 --> 00:33:03,486
Oh, my God! He's waking up!
791
00:33:03,554 --> 00:33:05,489
Angie!
792
00:33:05,557 --> 00:33:07,442
What are you doing?!
793
00:33:07,527 --> 00:33:10,079
Herman, I am knocking him out...
794
00:33:10,164 --> 00:33:12,065
so that you can kill
him with something.
795
00:33:12,117 --> 00:33:13,952
I'm not gonna kill him!
796
00:33:14,036 --> 00:33:15,820
Why not? You're gonna kill the cop,
aren't you? No.
797
00:33:15,888 --> 00:33:17,790
I'm just gonna take
one of his kidneys...
798
00:33:17,874 --> 00:33:19,426
and sew him back up... That's all.
799
00:33:19,510 --> 00:33:22,430
Tomorrow he's gonna wake up
in a bathtub full of ice...
800
00:33:22,514 --> 00:33:25,517
and have absolutely no
idea what happened to him.
801
00:33:25,585 --> 00:33:27,187
And rondo?
802
00:33:27,254 --> 00:33:29,056
I don't know! Okay?!
803
00:33:29,107 --> 00:33:31,526
Damn it! Damn it!
804
00:33:31,594 --> 00:33:33,112
Look at me, Herman. Come on.
805
00:33:33,197 --> 00:33:37,619
Now, you can either
embrace this, or...
806
00:33:37,703 --> 00:33:41,123
You can lose everything
that's good...
807
00:33:41,208 --> 00:33:43,710
And hot.
808
00:33:43,778 --> 00:33:45,880
Do you understand?
809
00:33:45,947 --> 00:33:47,249
Yeah.
810
00:33:54,489 --> 00:33:55,616
Alright, thank you officers.
811
00:33:55,641 --> 00:33:56,430
Keep looking.
812
00:33:57,040 --> 00:33:58,372
You ready to take
this back, Bailey?
813
00:33:58,423 --> 00:34:00,403
It looks like some sort of
elephant man or something.
814
00:34:00,454 --> 00:34:03,084
The unis are having a hard
time tracking down rondo green.
815
00:34:04,035 --> 00:34:06,599
Bailey, the case is closed!
816
00:34:06,666 --> 00:34:07,998
Yeah, well, not for me, it isn't.
817
00:34:08,064 --> 00:34:09,697
Stay here.
818
00:34:09,747 --> 00:34:12,827
Maybe it's more like a
lady minotaur or something.
819
00:34:12,894 --> 00:34:13,943
Riding a panther.
820
00:34:16,392 --> 00:34:17,524
You got anything good?
821
00:34:17,575 --> 00:34:19,239
Rondo called... Drumroll, please...
822
00:34:20,906 --> 00:34:23,352
...Dr. Herman Morris
at his office address.
823
00:34:23,403 --> 00:34:26,183
Uh, they talked close
to seven minutes.
824
00:34:26,234 --> 00:34:27,649
I knew it. High five. High five.
825
00:34:27,717 --> 00:34:28,981
I got to talk to the lieutenant.
826
00:34:29,048 --> 00:34:31,513
Good job. Still no word from Dan?
827
00:34:52,081 --> 00:34:54,162
Could probably take his other kidney,
too, and his liver.
828
00:34:54,213 --> 00:34:55,911
And rondo, Hmm?
829
00:34:55,994 --> 00:34:57,376
You want to start a business now?
830
00:34:57,460 --> 00:34:58,908
Yes, that's a great idea.
831
00:34:58,992 --> 00:35:00,690
Just think of all the
rich people out there...
832
00:35:00,741 --> 00:35:02,455
with cancer and... And t-tumors.
833
00:35:02,523 --> 00:35:04,238
We could sell hearts!
834
00:35:04,322 --> 00:35:05,487
I wasn't being serious!
835
00:35:05,537 --> 00:35:07,735
People would pay so
much money for hearts!
836
00:35:07,818 --> 00:35:09,400
Oh! Where did he go?!
837
00:35:09,484 --> 00:35:11,232
He just walked away! You said he
was gonna be out until tomorrow!
838
00:35:11,316 --> 00:35:12,447
I gave him enough to
put out an elephant!
839
00:35:12,515 --> 00:35:13,730
Obviously... Do something!
840
00:35:13,814 --> 00:35:15,395
He went upstairs!
841
00:35:17,628 --> 00:35:20,858
Help me. Somebody.
842
00:35:20,942 --> 00:35:24,888
Dr. Jack! There's a dungeon!
Call 911!
843
00:35:24,972 --> 00:35:26,271
You must be the donor. What?
844
00:35:26,338 --> 00:35:28,102
Sorry. Can't help you.
845
00:35:30,701 --> 00:35:32,849
Oh. Oh.
846
00:35:32,916 --> 00:35:34,215
So you think this Dr. Morris...
847
00:35:34,298 --> 00:35:35,962
was trying to commit
insurance fraud?
848
00:35:36,013 --> 00:35:38,327
He paid rondo to try to sell
his painting on top of it.
849
00:35:38,378 --> 00:35:39,877
He would have gotten
away with it...
850
00:35:39,960 --> 00:35:41,292
if we hadn't busted rondo first.
851
00:35:41,343 --> 00:35:42,757
Do you have any evidence?
852
00:35:42,825 --> 00:35:44,840
It's circumstantial,
but I can get him to break.
853
00:35:44,924 --> 00:35:47,337
I'm more concerned about where Dan is,
how his heart's doing.
854
00:35:47,405 --> 00:35:50,302
Bailey. Do me a favor
and grow a pair, please.
855
00:35:50,369 --> 00:35:51,816
Excuse me?
856
00:35:51,868 --> 00:35:53,149
Wherever Dan is,
he would want you...
857
00:35:53,201 --> 00:35:54,499
to continue working on this case.
858
00:35:54,582 --> 00:35:56,580
And for the record,
his heart is fine.
859
00:35:56,648 --> 00:35:58,612
The results of his
medical tests are in.
860
00:36:02,860 --> 00:36:04,524
W... I-I don't get it.
861
00:36:04,592 --> 00:36:06,988
I-if it's not his heart,
what's wrong with him?
862
00:36:07,073 --> 00:36:09,570
Remember these?
863
00:36:09,638 --> 00:36:12,351
You sure this guy has
a healthy kidney?
864
00:36:12,436 --> 00:36:13,983
It's healthy enough.
865
00:36:14,068 --> 00:36:15,349
Now, if your boss
needed a new liver,
866
00:36:15,433 --> 00:36:16,598
that would be a different story.
867
00:36:16,649 --> 00:36:18,962
How about a heart, Hmm?
868
00:36:19,014 --> 00:36:20,794
Your boss need one of those?
869
00:36:20,846 --> 00:36:22,644
I'm not cutting out anyone's heart!
870
00:36:24,143 --> 00:36:26,557
I really am sorry,
but the good news is,
871
00:36:26,625 --> 00:36:30,287
we're giving your kidney
to an incredibly rich man,
872
00:36:30,338 --> 00:36:32,385
which means he pays
a fortune in taxes,
873
00:36:32,453 --> 00:36:37,381
taxes that are used to build
schools and parks and hospitals.
874
00:36:37,449 --> 00:36:38,881
And as long as he's alive,
he's gonna continue...
875
00:36:38,948 --> 00:36:40,962
to pay those taxes,
which means that...
876
00:36:41,047 --> 00:36:43,044
That more schools are
gonna get built...
877
00:36:43,111 --> 00:36:44,410
and more kids are gonna
get a good education,
878
00:36:44,461 --> 00:36:46,941
so if you look at it that way,
879
00:36:46,992 --> 00:36:50,455
really, the positives
outweigh the negatives here.
880
00:36:50,539 --> 00:36:51,988
All right, let's operate.
881
00:36:54,770 --> 00:36:57,034
Are you expecting someone?
882
00:36:57,101 --> 00:36:58,365
Not that I know of.
883
00:37:00,065 --> 00:37:02,063
Take care of it.
884
00:37:03,646 --> 00:37:04,828
Or I will.
885
00:37:08,359 --> 00:37:11,639
Dr. Morris. How are you?
886
00:37:11,723 --> 00:37:13,554
I believe this belongs to you.
887
00:37:13,605 --> 00:37:15,918
Oh, my goodness.
888
00:37:15,970 --> 00:37:17,934
My muirragui. I never thought
I was gonna see this again.
889
00:37:18,018 --> 00:37:20,715
Well, it's your tax
dollars hard at work.
890
00:37:21,914 --> 00:37:23,014
Well, thank you.
891
00:37:23,080 --> 00:37:24,546
Just doing my job.
892
00:37:24,597 --> 00:37:26,077
Before you go,
893
00:37:26,129 --> 00:37:28,509
I'd like to ask you a
couple more questions.
894
00:37:28,577 --> 00:37:30,258
Okay.
895
00:37:30,342 --> 00:37:32,789
Have you ever heard of a man
by the name of rondo green?
896
00:37:32,873 --> 00:37:36,569
Uh...No. Why?
897
00:37:36,637 --> 00:37:40,033
Oh, he's just the guy
who stole your stuff.
898
00:37:40,084 --> 00:37:41,898
You know, w-we still
haven't found...
899
00:37:41,950 --> 00:37:44,330
your tv or stereo, by the way.
900
00:37:44,398 --> 00:37:46,828
Oh, yeah. I was just...
I was gonna ask you about that.
901
00:37:46,895 --> 00:37:48,627
You're sure you don't
know a rondo green?
902
00:37:49,893 --> 00:37:52,574
No. Definitely not.
903
00:37:52,658 --> 00:37:54,556
I do not know a rondo green.
904
00:37:54,606 --> 00:37:57,753
Well, then,
why did you bail him out?
905
00:37:57,821 --> 00:38:00,900
I don't know what
you're talking about.
906
00:38:00,985 --> 00:38:03,016
You can call my lawyer if
you have any more questions.
907
00:38:10,644 --> 00:38:12,559
Come on, Dan. Answer the phone.
908
00:38:14,706 --> 00:38:17,258
That's my partner's phone.
909
00:38:21,444 --> 00:38:23,280
Dan?!
910
00:38:41,985 --> 00:38:45,157
Dan?
911
00:38:50,352 --> 00:38:53,157
This is the Dallas p.D.!
Drop your weapon!
912
00:39:14,884 --> 00:39:16,436
All right, freeze!
Trying to kill me?!
913
00:39:27,409 --> 00:39:31,600
Dr. Morris?!
914
00:39:31,684 --> 00:39:34,356
Dan?!
915
00:39:48,134 --> 00:39:51,673
What the hell is going on? Dan?
916
00:39:51,758 --> 00:39:53,811
You, uh...
917
00:39:53,895 --> 00:39:56,566
They're getting away!
Jack! Jack, leave!
918
00:39:56,634 --> 00:39:57,852
I'm not leaving you.
919
00:39:57,937 --> 00:40:00,274
Leave, Jack. You can
have the trans am. No.
920
00:40:00,325 --> 00:40:02,612
I'm dying. You are not dying, okay?
921
00:40:02,663 --> 00:40:05,484
I'm not? No. You recognize these?
922
00:40:05,535 --> 00:40:08,089
Those are my indigestion
pills. Yeah.
923
00:40:08,157 --> 00:40:09,709
You're just having a toxic
reaction, all right?
924
00:40:09,794 --> 00:40:12,097
These expired 20 years ago, Dan!
925
00:40:12,165 --> 00:40:13,550
Ohh. The fda's banned them.
926
00:40:13,635 --> 00:40:15,938
I have felt better since I
stopped taking them.
927
00:40:16,006 --> 00:40:17,107
Yeah?
928
00:40:17,175 --> 00:40:19,061
Well, if I'm okay...
929
00:40:19,145 --> 00:40:21,400
What the hell we waiting for?
930
00:40:21,484 --> 00:40:23,119
I don't believe this.
931
00:40:24,623 --> 00:40:26,293
Come on! Come on!
This is taking forever!
932
00:40:28,999 --> 00:40:31,369
The important thing is that we
still have each other. Just go!
933
00:40:31,421 --> 00:40:33,924
Go, go, go, go! Come on! Aah!
934
00:41:19,900 --> 00:41:22,972
Want a bite? Mmm. God, no.
935
00:41:23,023 --> 00:41:25,026
I'm sure glad you're
feeling better.
936
00:41:25,111 --> 00:41:26,363
Well, thanks, l.T.
937
00:41:26,447 --> 00:41:28,500
'Cause you are absolutely
useless behind a desk.
938
00:41:28,585 --> 00:41:30,036
Yeah.
939
00:41:30,121 --> 00:41:31,673
How about you, gorgeous?
940
00:41:31,757 --> 00:41:34,328
Were you getting all misty
just thinking of losing me?
941
00:41:34,380 --> 00:41:36,666
Oh, I did. I ran out of kleenexes.
942
00:41:36,717 --> 00:41:38,019
Whoa.
943
00:41:38,103 --> 00:41:39,839
Hey, now. Save it for jacko.
944
00:41:41,611 --> 00:41:43,029
And, you, sweetness.
945
00:41:43,113 --> 00:41:44,899
Hmm.
946
00:41:44,984 --> 00:41:46,686
Thank you so much.
947
00:41:46,737 --> 00:41:50,160
And, once again,
foghat saved my life.
948
00:41:50,211 --> 00:41:53,132
How do I check, uh,
messages on this thing?
949
00:41:53,200 --> 00:41:55,504
Oh, it's... it's easy.
You just hit that button.
950
00:41:55,555 --> 00:41:56,873
Uh-huh. Hey.
951
00:41:56,924 --> 00:41:58,977
Yeah. From you.
952
00:42:00,732 --> 00:42:02,785
Oh, uh, I was just calling
to see where you were.
953
00:42:02,853 --> 00:42:04,439
Don't... I mean,
don't worry about it.
954
00:42:04,523 --> 00:42:06,526
Y-you can just delete it.
Do you know how to do that?
955
00:42:08,197 --> 00:42:11,068
The "l" word.
956
00:42:11,119 --> 00:42:12,254
Partner, you... [ beep ]...
957
00:42:12,338 --> 00:42:14,291
You know we're in Texas, right?
958
00:42:14,376 --> 00:42:18,800
Can get in trouble for that.
Come here. Bring it home.
959
00:42:18,885 --> 00:42:21,640
Give it to me.
960
00:42:24,312 --> 00:42:25,931
I love you, too, partner.
961
00:42:28,070 --> 00:42:30,491
Rook!
962
00:42:30,575 --> 00:42:32,377
Come over here.
963
00:42:32,445 --> 00:42:34,749
Get down. On the floor.
Show me what you got.
964
00:42:34,800 --> 00:42:36,168
I got an announcement to make!
965
00:42:36,253 --> 00:42:38,306
Yeah?
966
00:42:38,390 --> 00:42:40,427
I'm officially passing the Baton...
967
00:42:40,478 --> 00:42:43,433
to the new Dallas police
department push-up champion!
968
00:42:43,484 --> 00:42:45,604
Everybody give the rookie a hand!
969
00:42:47,074 --> 00:42:50,748
All right! Drinks on me at Julius'!
970
00:42:50,815 --> 00:42:53,537
How's that sound?
971
00:42:53,621 --> 00:42:55,173
Okay. Yeah?
972
00:42:55,257 --> 00:42:58,379
Yeah... well, I mean,
the alcohol and the, uh, music...
973
00:42:58,464 --> 00:43:00,601
might make it a little hard to...
974
00:43:00,668 --> 00:43:03,222
True. It might be
tough to take it slow.
975
00:43:03,307 --> 00:43:04,859
But then again,
we could die tomorrow,
976
00:43:04,943 --> 00:43:06,863
so we should probably take it fast.
977
00:43:06,947 --> 00:43:09,499
I'm sorry. You're not invited.
Thank you.
978
00:43:09,530 --> 00:43:12,096
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
979
00:43:12,146 --> 00:43:16,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.