Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,840
TOYS RATTLE
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,560
Contains scenes which some viewers
may find disturbing.
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,920
You like that one, don't you.
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,080
DOORBELL RINGS
5
00:00:29,400 --> 00:00:32,240
Ms Ross? Er, Kirsten, Ross?
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
Yes?
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
I'm Detective Inspector
Phillip Hamilton...
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,920
My God, is Carl all right?
BABY GURGLES
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,840
Is Carl OK?
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,400
Perhaps if I...?
11
00:00:42,400 --> 00:00:45,720
Of course. I'm sorry. Please...
12
00:00:45,720 --> 00:00:50,760
Before I go on, I might ask
if there's anyone else at home?
13
00:00:50,760 --> 00:00:53,280
Anyone who might,
um, be able to help?
14
00:00:53,280 --> 00:00:58,000
No. No. I'm waiting for...
Oh, God, is he all right?
15
00:01:16,000 --> 00:01:17,760
Now that's not what we answer.
16
00:01:19,360 --> 00:01:23,360
Either he opens the door
to find his wife and baby
spread all over the carpet...
17
00:01:23,360 --> 00:01:28,480
or he comes home to find the baby
safely asleep in its cot
18
00:01:28,480 --> 00:01:30,720
but his wife gone.
19
00:01:30,720 --> 00:01:32,280
So Kirsten...
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,800
Which is it to be?
21
00:01:35,800 --> 00:01:39,200
LIQUID DRIPPING
22
00:02:05,080 --> 00:02:12,280
# Love is like a sin
My love
23
00:02:12,280 --> 00:02:18,560
# For the ones that feel it the most
24
00:02:18,560 --> 00:02:24,680
# Look at her
With her eyes like a flame
25
00:02:24,680 --> 00:02:31,640
# She will love you
Like a fly will never love you
26
00:02:33,280 --> 00:02:34,720
# Again. #
27
00:02:53,400 --> 00:02:55,120
Why all the secrecy?
28
00:02:55,120 --> 00:02:58,000
I want your
unadulterated impressions.
29
00:02:58,000 --> 00:02:59,560
Unadulterated by what?
30
00:02:59,560 --> 00:03:01,520
Rumours. Just go in.
31
00:03:21,320 --> 00:03:22,520
It's blood.
32
00:03:28,200 --> 00:03:29,760
The victim?
33
00:03:29,760 --> 00:03:32,840
Kirsten Ross. Thirty-two.
Missing, presumed abducted.
34
00:03:35,760 --> 00:03:40,000
She got a young child?
Leo Ross, yeah three months old.
Is the baby all right?
35
00:03:40,000 --> 00:03:44,680
Untouched. Father comes home,
sees all this, imagines the worst.
36
00:03:44,680 --> 00:03:46,720
What you think he did this?
The father?
37
00:03:48,680 --> 00:03:51,880
No, I'm not thinking that.
38
00:03:53,240 --> 00:04:00,240
"Do not fear the Abyss, for I am the
abyss and thou shalt weep with the
fervour and bliss of my love."
39
00:04:03,120 --> 00:04:04,720
Blimey. Satanism?
40
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
Are you superstitious
about that sort of thing?
41
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
Not so much. No, not as a rule.
42
00:04:10,640 --> 00:04:12,360
But, this is pretty weird.
43
00:04:13,880 --> 00:04:15,440
The writing?
44
00:04:15,440 --> 00:04:19,080
Same hand. Same writer.
What hand? What writer?
45
00:04:23,640 --> 00:04:27,520
Ten years ago Grace Allen
was abducted from her home.
46
00:04:27,520 --> 00:04:30,600
Her baby was asleep upstairs.
Unhurt. No sign of struggle.
47
00:04:30,600 --> 00:04:35,360
Her husband comes home,
finds his hallway looking like this.
48
00:04:35,360 --> 00:04:38,040
Same writing. Same words.
49
00:04:38,040 --> 00:04:42,320
Three months later, the
investigation received an
anonymous tip, some bloke...
50
00:04:42,320 --> 00:04:45,200
who claims to be an accomplice
of this man...
51
00:04:45,200 --> 00:04:47,960
Lucien Burgess.
Burgess is a rich kid.
52
00:04:47,960 --> 00:04:49,320
But he's born with bad blood.
53
00:04:49,320 --> 00:04:54,200
Aged 30, he's got his own little
black magic cult derived on the
writings of Aleister Crowley.
54
00:04:54,200 --> 00:04:56,600
Who called himself,
"the Great Beast".
55
00:04:56,600 --> 00:04:59,720
The blood on the walls?
Human and fresh.
56
00:04:59,720 --> 00:05:01,480
Tapped from a living source.
57
00:05:01,480 --> 00:05:03,640
Human body's got six litres of it.
58
00:05:03,640 --> 00:05:05,920
Tap a little bit at a
time, over a few weeks...
59
00:05:05,920 --> 00:05:08,440
you've got a whole body's
worth of blood to splash around.
60
00:05:08,440 --> 00:05:10,680
But no corpse.
And the handwriting?
61
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
Burgess favours the right.
62
00:05:12,400 --> 00:05:14,680
Whoever wrote on the walls
favours the left.
63
00:05:14,680 --> 00:05:18,080
They were confident they had their
man, but they had nothing on him.
64
00:05:18,080 --> 00:05:20,360
So an undercover
operation was authorised.
65
00:05:20,360 --> 00:05:23,800
It went wrong. While he was
supposed to be undercover
66
00:05:23,800 --> 00:05:27,080
DS Richard Henley
attempted to make an arrest.
67
00:05:27,080 --> 00:05:29,560
He did this...
68
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
all-but killed him. Henley does
three and a half years for GBH.
69
00:05:32,800 --> 00:05:35,360
Burgess gets rich on
government compensation.
70
00:05:35,360 --> 00:05:42,160
Then sells his story to the tabloids
which are still published as a
'memoir' which is still a year after
71
00:05:42,160 --> 00:05:46,360
all this, Grace Allen's body turns
up right next to a railway siding.
72
00:05:46,360 --> 00:05:48,040
She'd been frozen post mortem.
73
00:05:48,040 --> 00:05:51,400
When they found her, she'd
been completely exsanguinated.
74
00:05:51,400 --> 00:05:54,080
Burgess had drained her blood.
75
00:05:54,080 --> 00:05:56,000
Forensics confirm.
76
00:05:57,520 --> 00:06:00,880
The writing on the wall tonight
was in Grace Allen's blood.
77
00:06:00,880 --> 00:06:04,440
Still fresh, ten years later.
That must be enough to pick him up?
78
00:06:04,440 --> 00:06:06,200
Well, yeah. Ordinarily.
79
00:06:06,200 --> 00:06:11,280
But the last time the police went
after him, we caused a full-blown
media and political shit-storm.
80
00:06:11,280 --> 00:06:14,280
Kirsten Ross is probably still
alive out there right now.
81
00:06:14,280 --> 00:06:16,400
Finding her is our
highest priority...
82
00:06:16,400 --> 00:06:19,960
but not our sole priority. It's
imperative we stay clear of Burgess.
83
00:06:19,960 --> 00:06:24,680
We don't so much as cast a
glance in his direction until
we've got something bulletproof.
84
00:06:24,680 --> 00:06:26,840
TRAIN RUMBLES
85
00:06:29,360 --> 00:06:33,840
BANGING AND MUFFLED CRIES
86
00:06:34,640 --> 00:06:36,880
POUNDING
87
00:06:45,480 --> 00:06:48,280
WOMAN CRYING
88
00:06:57,600 --> 00:06:59,960
WHIMPERING AND POUNDING
89
00:07:03,320 --> 00:07:06,680
MUFFLED TERRIFIED WOMAN'S VOICE
90
00:07:20,720 --> 00:07:24,600
CRYING AND POUNDING
91
00:07:36,960 --> 00:07:39,360
POUNDING CONTINUES
92
00:07:41,000 --> 00:07:42,280
WOMAN SCREAMS
93
00:07:42,280 --> 00:07:44,960
CRACKLING OF AUDIO
94
00:07:46,400 --> 00:07:48,240
Are you Mark North? Yeah?
95
00:07:58,880 --> 00:08:00,200
Hi!
96
00:08:01,720 --> 00:08:05,120
Oh, my God... What happened?
97
00:08:05,120 --> 00:08:07,160
They were waiting for me. Who?
98
00:08:07,160 --> 00:08:09,920
Whoever did this. What do you mean?
99
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
He sent girls.
100
00:08:11,920 --> 00:08:13,960
He sent girls to do it.
That man is a genius.
101
00:08:13,960 --> 00:08:17,760
He wouldn't. You think?
102
00:08:19,800 --> 00:08:21,760
Let me have a look.
103
00:08:21,760 --> 00:08:24,040
Let me have a look.
104
00:08:24,040 --> 00:08:27,160
according to the literature, if the
Left-Handed Man actually existed,
105
00:08:27,160 --> 00:08:30,960
he'd be an acolyte, follower;
a submissive personality.
106
00:08:30,960 --> 00:08:37,320
What? An apostle that betrays his
master to the police and then still
works with him, ten years later?
107
00:08:37,320 --> 00:08:38,840
That doesn't sound right to me.
108
00:08:38,840 --> 00:08:41,160
So what, what
are we saying then?
109
00:08:41,160 --> 00:08:44,120
Well, Burgess wants fame,
doesn't he? He wants infamy.
110
00:08:44,120 --> 00:08:45,880
He wants to humiliate the police.
111
00:08:45,880 --> 00:08:47,640
We had his handwriting analysed.
112
00:08:47,640 --> 00:08:50,880
Tried to make him write with his
left hand and he couldn't do it.
113
00:08:50,880 --> 00:08:53,560
Yeah, but it's still not
right, though, is it?
114
00:08:53,560 --> 00:08:59,600
Grace Allen's ten year old blood
shows up at Kirsten Ross's
house tonight.
115
00:08:59,600 --> 00:09:03,360
And the blood on the walls at
Grace Allen's house was human too.
116
00:09:03,360 --> 00:09:06,720
The source was never identified.
Never.
117
00:09:06,720 --> 00:09:10,040
Maybe they weren't
looking in the right place.
118
00:09:10,040 --> 00:09:14,720
You know, maybe they were thinking
it was as fresh as it looked.
119
00:09:14,720 --> 00:09:20,440
So it could have come from another
victim, an even earlier victim?
Yeah, maybe a lot earlier.
120
00:09:20,440 --> 00:09:26,960
Do me a favour,
dig around Cold Cases, unsolved
with similar indications.
121
00:09:26,960 --> 00:09:28,520
PHONE RINGS
122
00:09:30,840 --> 00:09:35,520
John. DCI Luther's phone, DS Ripley.
123
00:09:37,840 --> 00:09:40,120
Oh, brilliant yeah, cheers.
124
00:09:40,120 --> 00:09:43,480
Boss... boss. Yeah?
125
00:09:43,480 --> 00:09:45,480
I lost you for a minute there.
126
00:09:45,480 --> 00:09:48,840
Yes, sorry I do that, what?
Your undercover guy's here.
127
00:09:48,840 --> 00:09:51,120
Oh, God he looks like shit.
128
00:09:51,120 --> 00:09:54,680
DCI John Luther, Richard Henley.
I really appreciate you coming in.
129
00:09:54,680 --> 00:09:56,480
Well, they didn't
give me much choice.
130
00:09:56,480 --> 00:09:58,640
Why don't you, er,
use the interview room?
131
00:09:58,640 --> 00:10:00,400
Yeah.
132
00:10:12,080 --> 00:10:16,640
Benny...
Sorry about the hour, mate. I need
a favour, can you get over here?
133
00:10:19,840 --> 00:10:21,840
Oh, Alice.
134
00:10:32,640 --> 00:10:36,880
So I'm returning home, I'm parking,
same place, same time as usual.
135
00:10:36,880 --> 00:10:39,440
And they walk up the street,
but it's the, it's the
136
00:10:39,440 --> 00:10:43,320
stiff arm by the side, you know what
is that about, why do they do that?
137
00:10:43,320 --> 00:10:46,360
"They?" Who exactly are, "they"?
138
00:10:46,360 --> 00:10:49,720
These, these hoodies, these kids.
These girls.
139
00:10:49,720 --> 00:10:53,200
Girls? Girls, and so I'm surrounded.
140
00:10:53,200 --> 00:10:55,280
And one of them says,
"Are you Mark North?"
141
00:10:55,280 --> 00:10:59,160
I say, "yeah". Bang, I'm on the floor
having the shit kicked out of me.
142
00:10:59,160 --> 00:11:02,240
And then, the same girl
143
00:11:02,240 --> 00:11:04,840
says, "John says hello".
144
00:11:06,840 --> 00:11:10,000
John says hello? Word for word.
145
00:11:11,520 --> 00:11:13,040
Please.
146
00:11:25,920 --> 00:11:29,360
The truth is Richard, we're nowhere.
147
00:11:29,360 --> 00:11:32,960
All right, we've got SOCOS at
the house, bodies on the street.
148
00:11:32,960 --> 00:11:34,680
He won't have left you anything.
149
00:11:34,680 --> 00:11:36,400
Not at all.
150
00:11:36,400 --> 00:11:39,960
And the clock is
ticking on Kirsten Ross.
151
00:11:39,960 --> 00:11:42,520
I'm not a copper any more.
Yes, you are.
152
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
There was a...
153
00:11:52,600 --> 00:11:55,400
..a lot of sex stuff.
154
00:11:55,400 --> 00:11:59,520
Did he use blood? In your presence?
155
00:12:01,320 --> 00:12:04,200
He said all bodily
fluids were powerful.
156
00:12:06,400 --> 00:12:12,040
Semen, vaginal secretions, blood.
Menstrual blood was best.
157
00:12:14,200 --> 00:12:16,520
I mean what did he do with it?
158
00:12:16,520 --> 00:12:20,920
Well, all that stuff had to be
taken into the body. In various ways.
159
00:12:22,440 --> 00:12:24,520
And you had to...
160
00:12:24,520 --> 00:12:27,200
I let him do anything he wanted.
161
00:12:27,200 --> 00:12:29,240
Richard...
162
00:12:29,240 --> 00:12:31,960
whatever happened, whatever you
163
00:12:31,960 --> 00:12:34,640
allowed to happen to you.
164
00:12:34,640 --> 00:12:37,800
All right,
you did something valiant.
165
00:12:37,800 --> 00:12:43,600
And every copper in this shop knows
that. It didn't help though, did it?
166
00:12:53,120 --> 00:12:58,120
How did you end up, beating him?
167
00:12:58,120 --> 00:13:01,880
I'd been undercover
for 15 months.
168
00:13:01,880 --> 00:13:04,200
Thought I'd won his trust.
169
00:13:04,200 --> 00:13:07,120
This one night, we're at his flat
170
00:13:07,120 --> 00:13:09,280
and he gives me a glass of wine.
171
00:13:09,280 --> 00:13:11,760
I drink it...
172
00:13:11,760 --> 00:13:14,680
wake up tied to a chair.
173
00:13:14,680 --> 00:13:18,600
It turns out, he'd known
I was police from day one.
174
00:13:18,600 --> 00:13:23,240
He showed me a picture of
Grace Allen. She was alive.
175
00:13:23,240 --> 00:13:27,160
And the picture right next
to her face, that day's paper.
176
00:13:27,160 --> 00:13:29,640
And he said,
177
00:13:29,640 --> 00:13:32,960
"this is the closest
you'll ever come."
178
00:13:32,960 --> 00:13:36,240
And he set light to the picture
and burnt it right in front of me.
179
00:13:38,480 --> 00:13:41,320
Then he cut me loose.
And that's when you did that?
180
00:13:45,480 --> 00:13:47,080
Yeah. Yeah.
181
00:13:47,080 --> 00:13:48,600
That's what I did.
182
00:14:10,920 --> 00:14:12,480
POUNDING
183
00:14:45,920 --> 00:14:48,720
SHE WHIMPERS
184
00:14:54,920 --> 00:14:56,880
You are radiant.
185
00:15:06,640 --> 00:15:08,800
Ssh!
186
00:15:18,520 --> 00:15:19,920
Are you ready?
187
00:15:19,920 --> 00:15:23,080
SHE SCREAMS
188
00:15:28,400 --> 00:15:32,080
Who's that, in there?
Oh, that's, er, Richard Henley.
189
00:15:32,080 --> 00:15:33,760
Ex-copper Richard Henley?
190
00:15:33,760 --> 00:15:35,360
Yeah, well what's left of him.
191
00:15:36,960 --> 00:15:40,080
Who's in there with the Duchess?
192
00:15:40,080 --> 00:15:42,280
Er, oh, that's, Mark North.
193
00:15:42,280 --> 00:15:45,360
Right. Hmm.
194
00:15:45,360 --> 00:15:47,240
Busy night, then.
195
00:15:47,240 --> 00:15:50,000
Sir.
196
00:15:50,000 --> 00:15:52,160
She was naked,
197
00:15:52,160 --> 00:15:54,280
and, er,
198
00:15:54,280 --> 00:15:57,840
in some kind of box,
199
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
er, rectangular, not coffin-shaped.
200
00:16:00,760 --> 00:16:03,640
It was, er, shorter deeper.
201
00:16:03,640 --> 00:16:06,120
She was tied at the
wrists and ankles with a...
202
00:16:06,120 --> 00:16:10,440
It was too dark to see properly.
203
00:16:10,440 --> 00:16:13,760
Er, her eyes were...
204
00:16:16,000 --> 00:16:20,240
..er, like a horse's eyes,
when it's terrified.
205
00:16:22,440 --> 00:16:24,760
How could you erm,
206
00:16:24,760 --> 00:16:27,960
how could you read the paper?
207
00:16:27,960 --> 00:16:32,040
Sorry?
You said the box, it was too dark
208
00:16:32,040 --> 00:16:33,920
to see details of the straps.
209
00:16:33,920 --> 00:16:37,400
But you read the headline,
you could see her eyes, how?
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
There was a light across her face.
211
00:16:39,840 --> 00:16:42,840
A reflection of the flash
or something. A light?
212
00:16:42,840 --> 00:16:44,680
Like a crescent of light.
213
00:16:46,800 --> 00:16:48,320
It was her eyes that did it.
214
00:16:50,600 --> 00:16:53,840
I wanted to kill him.
215
00:16:53,840 --> 00:16:57,160
I knew it would cost me.
But I didn't care.
216
00:16:57,160 --> 00:16:59,680
And to this day,
217
00:16:59,680 --> 00:17:02,440
the biggest regret of my
life is not killing the...
218
00:17:04,440 --> 00:17:06,840
Any idea what
219
00:17:06,840 --> 00:17:08,640
it's like to feel like that?
220
00:17:12,560 --> 00:17:14,160
Yes, I do.
221
00:17:17,320 --> 00:17:19,520
I know exactly what that feels like.
222
00:17:33,720 --> 00:17:35,320
WHIMPERING AND SPRAYING
223
00:18:21,520 --> 00:18:26,000
Leave me alone, leave me alone...
224
00:18:29,640 --> 00:18:32,400
SHE SCREAMS
225
00:18:36,360 --> 00:18:39,640
Three guesses why Zoe's
gentleman caller was here?
226
00:18:39,640 --> 00:18:41,720
To confess he's a dick?
227
00:18:41,720 --> 00:18:43,720
He's been assaulted.
228
00:18:43,720 --> 00:18:46,840
Good. He blames you. Oh, come on.
229
00:18:46,840 --> 00:18:49,720
You've already come close to one
suspension for assaulting him.
230
00:18:49,720 --> 00:18:52,760
So I'm pretty much obliged
to take this seriously.
231
00:18:52,760 --> 00:18:54,400
The man is a fantasist.
232
00:18:54,400 --> 00:18:56,560
The marks on his
face aren't fantasies.
233
00:18:58,680 --> 00:19:02,120
Guv, all due respect, Kirsten
Ross is out there alive right now.
234
00:19:02,120 --> 00:19:04,000
And you bother me with this?
235
00:19:04,000 --> 00:19:10,920
Seriously? OK.
236
00:19:10,920 --> 00:19:13,600
I'll take my time
entering the paperwork.
237
00:19:13,600 --> 00:19:16,520
But I will be entering it,
first thing tomorrow...
238
00:19:18,040 --> 00:19:21,800
unless Mark North withdraws
his complaint before then.
239
00:19:21,800 --> 00:19:25,480
If he does,
no-one need know this ever happened.
240
00:19:25,480 --> 00:19:27,280
Thank you.
241
00:19:27,280 --> 00:19:29,520
Yeah, so go! Sod off! Speak to him.
242
00:19:29,520 --> 00:19:32,280
Be nice. Beg, if you have to.
243
00:19:39,640 --> 00:19:43,840
I ran the blood from the
Grace Allen Cold Case through
every available database.
244
00:19:43,840 --> 00:19:48,160
We got a match; Precious
Akingbade was found on the
banks of a canal in Birmingham.
245
00:19:48,160 --> 00:19:50,200
Exsanguinated, genitally mutilated.
246
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
I remember this. This was years ago.
247
00:19:52,200 --> 00:19:53,440
Yeah, 20 years. 1990.
248
00:19:53,440 --> 00:19:56,520
Two different murders;
completely different MOs.
249
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
Separated by a decade
and half a country.
250
00:20:00,000 --> 00:20:02,080
You know, Burgess must've been...
251
00:20:02,080 --> 00:20:04,080
20 years old and done this?
252
00:20:07,960 --> 00:20:10,120
Benny, I appreciate you coming in.
253
00:20:10,120 --> 00:20:14,880
That's OK. I was just immersed in
the world of, er, King Crimson
and The World of War-craft.
254
00:20:14,880 --> 00:20:18,400
Er, as much as I love you, I
can't pretend to know what that is.
255
00:20:18,400 --> 00:20:22,720
What I'm trying to say is;
do I smell like someone who's
been smoking marijuana?
256
00:20:22,720 --> 00:20:25,880
A little bit. D'you think
anybody's going to notice?
257
00:20:28,440 --> 00:20:31,120
See if you can ID these girls.
258
00:20:31,120 --> 00:20:34,120
Quietly as you can.
259
00:20:34,120 --> 00:20:38,280
You OK? I will be, once
you tell me who they are.
260
00:20:38,280 --> 00:20:41,720
Give me an hour or two. Or three.
261
00:20:41,720 --> 00:20:43,240
Boss?
262
00:20:45,080 --> 00:20:48,120
Burgess runs a little
occult bookshop. They sell on-line.
263
00:20:48,120 --> 00:20:50,440
Do you think Burgess
will be at work today?
264
00:20:50,440 --> 00:20:53,200
He's got to make it
look like a normal day.
265
00:20:53,200 --> 00:20:54,880
Pay him a little visit.
266
00:21:19,640 --> 00:21:22,280
John? You come here today?
267
00:21:22,280 --> 00:21:27,800
Seriously? Mark! Mark...
268
00:21:31,400 --> 00:21:34,040
Oh, dear.
269
00:21:34,040 --> 00:21:36,520
Look, I had nothing to do with this.
270
00:21:36,520 --> 00:21:40,120
Look, what you did, John,
I understand it.
271
00:21:40,120 --> 00:21:42,840
All right,
it was subtle, in a brutal way...
272
00:21:42,840 --> 00:21:45,800
which kind of sums you up, I suppose.
But look at my face.
273
00:21:45,800 --> 00:21:51,880
All right, look, if you do this,
all right, there's an innocent woman
out there that's going to get hurt.
274
00:21:51,880 --> 00:21:54,440
It's got nothing to do with this...
275
00:21:54,440 --> 00:21:55,920
you, me, all the rest of it.
276
00:21:55,920 --> 00:22:02,000
John, you can't keep saying to Zoe
that you love her and then putting
her through this. You have to stop.
277
00:22:02,000 --> 00:22:04,160
Stop for her. Stop for you. Stop.
278
00:22:04,160 --> 00:22:08,560
Listen to me, Mark,
I'm asking you as nicely as I can.
279
00:22:08,560 --> 00:22:10,760
Don't do this to me.
280
00:22:10,760 --> 00:22:12,720
And what exactly are you saying?
281
00:22:12,720 --> 00:22:14,440
If you're going to threaten me,
282
00:22:14,440 --> 00:22:18,760
why don't you make a proper
job of it. Say it out loud,
so we all know where we stand.
283
00:22:32,120 --> 00:22:38,480
Zoe, there are lots of things
I wish I had told you.
284
00:22:38,480 --> 00:22:44,320
Things that I did
that I was ashamed of, afraid of.
285
00:22:44,320 --> 00:22:47,360
I didn't talk to you.
286
00:22:47,360 --> 00:22:49,440
But at least I didn't lie.
287
00:22:49,440 --> 00:22:51,760
OK, like I'm not lying now.
288
00:22:51,760 --> 00:22:56,960
Mark, I didn't do this to you, I
really need you to trust me on this.
289
00:23:12,960 --> 00:23:15,720
Alice, what are you playing at?
290
00:23:15,720 --> 00:23:17,760
I thought you wanted Zoe back.
291
00:23:17,760 --> 00:23:20,800
And you do it by getting me blamed
for beating up Mark North?
292
00:23:20,800 --> 00:23:24,720
Getting me fired?
I'm in serious trouble,
more trouble than you think!
293
00:23:24,720 --> 00:23:27,000
You won't lose your job.
294
00:23:27,000 --> 00:23:29,480
Or your wife. Alice, do me a favour.
295
00:23:29,480 --> 00:23:31,480
Stop interfering!
296
00:23:31,480 --> 00:23:35,040
All right, please, no more helping,
can you do that?
297
00:24:05,120 --> 00:24:06,640
John?
298
00:24:08,160 --> 00:24:09,680
Yeah... how'd you know that?
299
00:24:09,680 --> 00:24:11,360
We do most of our trade on-line...
300
00:24:11,360 --> 00:24:13,040
or by appointment.
301
00:24:15,000 --> 00:24:16,120
So...
302
00:24:16,120 --> 00:24:17,640
I'm all yours.
303
00:24:19,480 --> 00:24:21,160
What's your pleasure?
304
00:24:21,160 --> 00:24:23,040
Five hundred quid...
305
00:24:24,560 --> 00:24:28,800
..for a poem hand illustrated
by the Yorkshire Ripper.
306
00:24:30,640 --> 00:24:36,960
Seven hundred and fifty quid for
a letter from the Ripper to a
female correspondent, wow.
307
00:24:36,960 --> 00:24:43,640
Well, that includes a small
self-portrait. Sutcliffe
snuggling up to a woman.
308
00:24:45,160 --> 00:24:48,240
Large breasted. Hmm.
309
00:24:49,760 --> 00:24:52,360
But you know there's
nothing new under the sun.
310
00:24:52,360 --> 00:24:56,880
There used to be quite a trade
in handkerchiefs dipped in
the blood of hanged men.
311
00:24:56,880 --> 00:25:03,040
Hair clippings, snuff boxes,
garters, cravat pins.
312
00:25:03,040 --> 00:25:04,960
Who would buy them?
313
00:25:04,960 --> 00:25:07,480
Young women, mostly.
314
00:25:07,480 --> 00:25:10,720
Wow, young women?
315
00:25:10,720 --> 00:25:13,040
Even stuff like this?
316
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
Peter Kurten...
317
00:25:14,960 --> 00:25:17,120
the vampire of Dusseldorf.
318
00:25:17,120 --> 00:25:21,800
Richard Trenton Chase, the Vampire
of Sacramento. Women buy this stuff?
319
00:25:21,800 --> 00:25:25,080
It's a kink. A sex thing.
320
00:25:26,640 --> 00:25:33,120
Many, many women fantasise about
being tied up, strangled,
321
00:25:33,120 --> 00:25:36,760
raped, eaten.
322
00:25:36,760 --> 00:25:39,520
You think so? Oh, yeah.
323
00:25:39,520 --> 00:25:43,520
The more depraved the killer,
the more women fawn on him.
324
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
It's called Hybristophilia.
325
00:25:45,520 --> 00:25:49,040
Sexual arousal from
thoughts of violence.
326
00:25:49,040 --> 00:25:52,240
It's his willingness to murder
that attracts her.
327
00:25:53,760 --> 00:25:55,720
His murder becomes hers.
328
00:25:55,720 --> 00:25:57,640
Hmm.
329
00:26:01,600 --> 00:26:03,480
Well, I have a confession. Really?
330
00:26:03,480 --> 00:26:05,000
Yeah.
331
00:26:08,280 --> 00:26:12,040
My auto-biography. You're a fan?
You got me.
332
00:26:12,040 --> 00:26:18,400
Course you know, if I sign this, its
resale value increases hugely. I'll
be putting money in your pocket.
333
00:26:18,400 --> 00:26:20,560
I know. You're a dealer?
334
00:26:20,560 --> 00:26:23,280
Collector. And I'm paying.
335
00:26:23,280 --> 00:26:25,160
Well, it's two hundred and fifty.
336
00:26:25,160 --> 00:26:27,560
You serious? Oh, yes.
337
00:26:29,080 --> 00:26:31,080
I've quite the following.
338
00:26:31,080 --> 00:26:33,800
Well, you've got yourself a deal.
339
00:26:33,800 --> 00:26:35,040
There you go.
340
00:26:36,640 --> 00:26:38,560
Good catch.
341
00:27:00,360 --> 00:27:01,840
There you are.
342
00:27:04,960 --> 00:27:09,280
Sacrificial Lamb.
Yeah.
343
00:27:12,840 --> 00:27:14,720
Yeah, well...
344
00:27:35,080 --> 00:27:40,560
HISSING AND WHIMPERING
345
00:28:29,240 --> 00:28:35,720
I learned with terrible
horror this morning of the
disappearance of Kirsten Ross.
346
00:28:35,720 --> 00:28:40,800
My heart goes out to her and
to her family, especially her
husband and her little daughter.
347
00:28:40,800 --> 00:28:45,040
Having already received a visit this
morning from a man who I believe
348
00:28:45,040 --> 00:28:50,800
to have been a police officer
I've called this press conference
in anticipation of my arrest.
349
00:28:50,800 --> 00:28:52,960
I want to say publicly,
350
00:28:52,960 --> 00:28:57,640
while I'm still able, that I had
nothing to do with this crime,
351
00:28:57,640 --> 00:29:03,080
nor the crime, nor the crime
352
00:29:03,080 --> 00:29:05,720
against poor Grace Allen.
353
00:29:05,720 --> 00:29:12,560
I pray that, this time,
the Police Service
can see past its own prejudice
354
00:29:12,560 --> 00:29:15,800
and its own desire to seek
a sacrificial lamb.
355
00:29:15,800 --> 00:29:19,240
Thank you.
Mr Burgess will now take questions.
356
00:29:26,200 --> 00:29:29,960
Burgess has taken absolute
control of this investigation.
We can't go near him.
357
00:29:29,960 --> 00:29:32,080
He can't let Kirsten Ross live now.
358
00:29:32,080 --> 00:29:34,760
Well, not for too long
and he can't afford to.
359
00:29:34,760 --> 00:29:36,680
Now he knows we're
on his back like this.
360
00:29:36,680 --> 00:29:38,600
The order was stay away from him!
361
00:29:38,600 --> 00:29:40,160
Boss, he prepared the whole thing,
362
00:29:40,160 --> 00:29:42,400
the abduction, the press
conference, everything.
363
00:29:42,400 --> 00:29:44,320
So Kirsten Ross
dies a lonely death
364
00:29:44,320 --> 00:29:47,360
while the media ensure we
can't go near our only suspect?
365
00:29:52,920 --> 00:29:56,200
Right, I submitted Mark North's
statement this morning.
366
00:29:56,200 --> 00:29:58,480
Oh, God. Don't take me off this.
367
00:29:58,480 --> 00:30:01,760
Not because of him.
I can find Kirsten! I can find her!
368
00:30:01,760 --> 00:30:04,840
I fought your corner and I fought it
hard, nobody wants you off this.
369
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
All right. But... But what?
370
00:30:06,640 --> 00:30:09,120
There are caveats.
371
00:30:09,120 --> 00:30:10,960
What caveats?
372
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
Mr Schenk.
373
00:30:16,320 --> 00:30:18,200
Martin Schenk.
374
00:30:18,200 --> 00:30:19,480
Complaints.
375
00:30:19,480 --> 00:30:24,240
I know this isn't a good day,
so all I ask is five minutes.
376
00:30:24,240 --> 00:30:27,560
You and I sit down, have a chat,
put this silliness to bed.
377
00:30:27,560 --> 00:30:30,800
Absolutely. It's just that I have
an abduction on at the moment
378
00:30:30,800 --> 00:30:32,760
and time's running out
for my victim.
379
00:30:32,760 --> 00:30:35,800
Do you mind if I just brief
Sergeant Ripley about something?
380
00:30:35,800 --> 00:30:37,600
Absolutely.
381
00:30:38,640 --> 00:30:40,360
Keep the train moving.
382
00:30:40,360 --> 00:30:42,920
That man is about to suspend me.
383
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
He can't do that, can he?
384
00:30:44,920 --> 00:30:47,320
Can, has to and will.
So we got to work real quick.
385
00:30:47,320 --> 00:30:50,760
Still nothing solid. No forensics,
eyewitnesses, CCTV. Nothing.
386
00:30:50,760 --> 00:30:53,080
So revisit the Cold Cases.
What did Burgess leave behind?
387
00:30:53,080 --> 00:30:55,400
Nothing. The man's a ghost.
We know that about him.
388
00:30:55,400 --> 00:30:58,000
All we're looking for is where
he kept Precious and Grace
389
00:30:58,000 --> 00:31:00,440
between abduction and
dumping the bodies. Hmmm.
390
00:31:00,440 --> 00:31:02,720
Precious Akingbade lived
and died in Birmingham.
391
00:31:02,720 --> 00:31:05,120
I can't see anything that
links Burgess to the Midlands.
392
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
No, forget the distance
between them.
393
00:31:07,080 --> 00:31:08,920
What do the dumpsites
have in common?
394
00:31:08,920 --> 00:31:11,640
Precious Akingbade was
dumped by the side of a canal.
395
00:31:11,640 --> 00:31:15,200
Yeah and Grace Allen was dumped
here. Easy access to the road way.
396
00:31:15,200 --> 00:31:18,040
But less than a hundred
metres from a waterway.
397
00:31:18,040 --> 00:31:21,920
Henley said there was
a crescent of light
398
00:31:21,920 --> 00:31:23,640
across the Grace Allen picture.
399
00:31:23,640 --> 00:31:26,120
Bright enough to read the headlines.
A reflection, a flash.
400
00:31:26,120 --> 00:31:29,080
So that's what he said it LOOKED
like. What if it wasn't that?
401
00:31:29,080 --> 00:31:33,840
What if it was daylight coming in,
through a round window?
402
00:31:33,840 --> 00:31:36,360
He's got a boat.
403
00:31:36,360 --> 00:31:38,840
I've got to get out of here.
Cover me.
404
00:31:51,000 --> 00:31:52,920
I was waiting for DCI Luther.
405
00:31:52,920 --> 00:31:57,920
Erm, last time I saw him, Sir,
he was headed that way. Which way?
406
00:31:57,920 --> 00:32:00,440
That way? Er...absolutely, yeah.
407
00:32:13,280 --> 00:32:15,720
So what do you want?
408
00:32:15,720 --> 00:32:18,800
I need you to help me catch someone.
409
00:32:18,800 --> 00:32:22,440
I was under the impression
you wanted me to stop helping.
410
00:32:22,440 --> 00:32:24,120
Don't push it.
411
00:32:24,120 --> 00:32:27,160
How do I know you're not
playing a double game?
412
00:32:27,160 --> 00:32:29,520
One stone, multiple birds.
413
00:32:29,520 --> 00:32:33,600
Trying to make me speak
carelessly in order to entrap me.
414
00:32:33,600 --> 00:32:38,280
That would be illegal. Plus
I really need to catch this man.
415
00:32:38,280 --> 00:32:40,200
More than you want to catch me?
416
00:32:40,200 --> 00:32:42,760
At the moment, yeah.
417
00:32:42,760 --> 00:32:44,040
I'm running out of time.
418
00:32:44,040 --> 00:32:47,160
Because if I thought you were
about to lose interest in me...
419
00:32:48,680 --> 00:32:50,360
..I'd be inconsolable.
420
00:32:50,360 --> 00:32:52,800
I just need a way in,
421
00:32:52,800 --> 00:32:56,600
to know what it's like to be him.
422
00:32:56,600 --> 00:32:58,280
To not feel anything.
423
00:32:58,280 --> 00:33:00,440
I feel things.
424
00:33:00,440 --> 00:33:03,240
Not mercy. Not sentiment.
425
00:33:03,240 --> 00:33:06,120
I can't empathise for this
man's state of being
426
00:33:06,120 --> 00:33:07,600
any more than you can.
427
00:33:07,600 --> 00:33:11,840
Because, disregarding a single,
alleged act,
428
00:33:11,840 --> 00:33:14,600
carried out for different
alleged reasons,
429
00:33:14,600 --> 00:33:18,600
he and I might just as well be
from different species.
430
00:33:18,600 --> 00:33:20,760
See, I disagree.
431
00:33:20,760 --> 00:33:26,080
Murder's murder. But it isn't,
is it? Not even to you.
432
00:33:26,080 --> 00:33:28,320
This man Burgess,
433
00:33:28,320 --> 00:33:33,240
he's just a naughty child
showing off.
434
00:33:33,240 --> 00:33:36,240
You already know his flaw -
435
00:33:36,240 --> 00:33:38,920
his compulsion to dominate,
to be in control.
436
00:33:38,920 --> 00:33:41,120
And you already know
437
00:33:41,120 --> 00:33:43,280
how to exploit that.
438
00:33:43,280 --> 00:33:45,560
How? Oh, come on.
439
00:33:47,720 --> 00:33:49,720
Change the state of play.
440
00:33:54,320 --> 00:33:59,200
Yeah, well, I tried that with you...
441
00:34:01,160 --> 00:34:03,920
..and it failed.
442
00:34:03,920 --> 00:34:06,120
Only just.
443
00:34:09,400 --> 00:34:12,720
PANICKED, FRANTIC BREATHING
444
00:34:21,560 --> 00:34:23,960
PHONE RINGS
Ripley.
445
00:34:23,960 --> 00:34:25,800
(Is that Luther?)
446
00:34:25,800 --> 00:34:28,360
Erm, will do.
447
00:34:28,360 --> 00:34:30,280
OK, yeah, right away.
448
00:34:32,040 --> 00:34:34,480
Erm, DCI Luther's
waiting for me outside.
449
00:34:34,480 --> 00:34:37,840
I am very much obliged to you,
Detective Sergeant Ripley.
450
00:34:37,840 --> 00:34:39,280
No problem, Sir.
451
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
Go on.
452
00:34:52,200 --> 00:34:56,000
So I went through every record of
stolen boats from 1988 to 1991. And?
453
00:34:56,000 --> 00:34:58,880
First, there's way many.
Turns out boats get stolen a lot.
454
00:34:58,880 --> 00:35:03,360
So I'm thinking, he needs a
vessel that can navigate canals in
Birmingham. That cuts the list.
455
00:35:03,360 --> 00:35:05,440
All these were reported
stolen in '89,
456
00:35:05,440 --> 00:35:10,240
just before the last recession, so
lots of bogus insurance claims.
Six stolen boats, six owners.
457
00:35:10,240 --> 00:35:13,360
I cross referenced the names
against Burgess's known history.
458
00:35:13,360 --> 00:35:17,680
What d'you find? Louis Gallant.
Claimed for a stolen narrowboat,
the Julia, in July 1989.
459
00:35:17,680 --> 00:35:19,960
Suspected fraudulent claim,
never proven.
460
00:35:19,960 --> 00:35:22,320
Connection to Burgess?
Friends at Cambridge.
461
00:35:22,320 --> 00:35:24,200
They were arrested together
462
00:35:24,200 --> 00:35:27,240
on a charge of possession with
intent to supply crack cocaine.
463
00:35:27,240 --> 00:35:30,480
That's a pretty big charge for
two middle-class white boys in '89.
464
00:35:30,480 --> 00:35:33,200
Burgess takes the rap,
does a bit of time, Gallant walks.
465
00:35:33,200 --> 00:35:36,120
So he was in debt to Burgess.
All we got to do is...
466
00:35:36,120 --> 00:35:38,920
Already done it. Gallant is
a family man with a serious job,
467
00:35:38,920 --> 00:35:41,280
credit crunched,
and mortgaged up the wazoo.
468
00:35:41,280 --> 00:35:44,280
I got everything for a promise
not to drag him through court.
469
00:35:44,280 --> 00:35:47,080
So he sold the boat to Burgess?
No he gave it to him.
470
00:35:47,080 --> 00:35:50,120
Even helped forge a new registration
number - easily done, apparently.
471
00:35:50,120 --> 00:35:52,040
Burgess renames the boat The Isis.
472
00:35:52,040 --> 00:35:55,440
I've got a copy of the agreement
to berth, housing boat certificate,
473
00:35:55,440 --> 00:35:58,200
British Waterways certificate,
Council Tax, insurance,
474
00:35:58,200 --> 00:36:01,520
Boat Safety Certificate. They show
he's moored at St Katharine's Dock.
475
00:36:01,520 --> 00:36:02,680
Now the bad news.
476
00:36:02,680 --> 00:36:05,840
All these documents are in the
name of this guy, Brian Summers.
477
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Oh, bollocks!
478
00:36:06,880 --> 00:36:10,400
So what are you saying? Burgess
used a proxy to get the licenses?
479
00:36:10,400 --> 00:36:14,040
A friend, out of work actor, junkie,
con-artist from prison, Who knows?
480
00:36:14,040 --> 00:36:16,560
I tell you what,
if we want to search this boat,
481
00:36:16,560 --> 00:36:19,000
we have to make it part
of the investigation.
482
00:36:19,000 --> 00:36:23,160
The only way to do that is to prove
that Brian Summers didn't exist.
483
00:36:23,160 --> 00:36:26,560
We could spend weeks of due
diligence, just chasing
our tails around.
484
00:36:26,560 --> 00:36:28,760
Insufficient evidence,
search warrant denied.
485
00:36:28,760 --> 00:36:30,120
We go upstairs with that,
486
00:36:30,120 --> 00:36:33,760
they'll say, "Go away, you haven't
done enough, do your homework".
487
00:36:33,760 --> 00:36:38,640
Kirsten Ross dies, Burgess
dumps the body and walks. Again.
488
00:36:38,640 --> 00:36:41,720
All right, so what do we do?
Forget the rule book.
489
00:36:41,720 --> 00:36:43,680
Change the state of play.
490
00:37:12,880 --> 00:37:14,120
All right?
491
00:37:54,640 --> 00:37:56,160
Kirsten?
492
00:37:56,160 --> 00:37:59,440
Kirsten Ross? If you can hear me,
493
00:37:59,440 --> 00:38:01,680
I'm John Luther, a police officer.
494
00:38:01,680 --> 00:38:04,320
We're here to get you
back to your family.
495
00:38:27,200 --> 00:38:28,600
Oi!
496
00:38:28,600 --> 00:38:30,320
Don't.
497
00:38:30,320 --> 00:38:31,360
Don't what?
498
00:38:31,360 --> 00:38:33,240
Just don't.
499
00:38:33,240 --> 00:38:35,520
What are you saying?
500
00:38:37,160 --> 00:38:38,760
We weren't here.
501
00:38:38,760 --> 00:38:40,520
That isn't what we said.
502
00:38:40,520 --> 00:38:42,800
We said if she was here,
we'd call it in.
503
00:38:42,800 --> 00:38:44,520
Claim exigent circumstances.
504
00:38:44,520 --> 00:38:46,080
If she was alive!
505
00:38:47,720 --> 00:38:49,680
She's not alive is she?
506
00:38:49,680 --> 00:38:51,400
Boss, this is a crime scene.
507
00:38:51,400 --> 00:38:52,560
A murder scene.
508
00:38:52,560 --> 00:38:55,120
You don't walk away,
pretend you never saw it.
509
00:38:55,120 --> 00:38:58,480
Do you want to take down the man
who did this? More than anything.
510
00:38:58,480 --> 00:39:00,240
All right, well then trust me!
511
00:39:00,240 --> 00:39:03,720
OK? There'll be nothing we can use,
no forensics, nothing!
512
00:39:03,720 --> 00:39:05,960
And he'll wriggle out
of this. Again!
513
00:39:05,960 --> 00:39:08,480
You're a police officer.
This is a murdered woman.
514
00:39:08,480 --> 00:39:13,280
Her family are waiting, going
out of their minds, and you want
to lock her back up and walk away?
515
00:39:13,280 --> 00:39:15,400
This is about the law,
not retribution.
516
00:39:15,400 --> 00:39:19,400
I'm not asking
for your approval, son.
517
00:39:19,400 --> 00:39:22,080
Just your silence.
518
00:39:31,040 --> 00:39:33,120
I won't volunteer any information,
519
00:39:33,120 --> 00:39:34,880
but I won't lie for you, either.
520
00:39:34,880 --> 00:39:36,960
What you're doing is wrong.
521
00:39:36,960 --> 00:39:38,760
Yeah, I know. Why do it then?
522
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
Cos it's right.
523
00:39:53,160 --> 00:39:55,760
Ian? I need you.
524
00:40:19,720 --> 00:40:21,120
CLEARS THROAT
525
00:40:21,120 --> 00:40:24,120
Detective Sergeant Ripley.
526
00:40:24,120 --> 00:40:25,680
How nice to see you.
527
00:40:27,960 --> 00:40:31,440
No, no, no broken bones.
528
00:40:31,440 --> 00:40:33,760
Yeah, we think it was the husband.
529
00:40:35,440 --> 00:40:37,640
He's got some issues
he needs to work through.
530
00:40:39,480 --> 00:40:42,040
I'll call you back. You off?
531
00:40:42,040 --> 00:40:47,000
Just for a bit, I've got to.
Was it me? Did I do something?
532
00:40:48,880 --> 00:40:51,880
No. I'm sorry. I'm sorry.
533
00:40:51,880 --> 00:40:57,440
It's just, er, it's John. He makes
me so angry I don't know what to do.
534
00:40:57,440 --> 00:41:00,960
Look I've got to get out,
just walk it off or something.
535
00:41:04,880 --> 00:41:06,880
DOOR SLAMS
536
00:41:25,080 --> 00:41:27,040
He's coming your way.
537
00:41:27,040 --> 00:41:29,040
All right. Got it.
538
00:42:48,760 --> 00:42:53,240
I wonder, does John Luther
discuss his private life with you?
539
00:42:53,240 --> 00:42:55,640
No. Not his wife?
540
00:42:57,400 --> 00:42:59,680
Her lover? No.
541
00:43:01,200 --> 00:43:03,680
You are aware of his
history of instability.
542
00:43:05,200 --> 00:43:09,000
I'm aware of it, yes, although
I'm not sure of its relevance.
543
00:43:09,000 --> 00:43:12,880
Well, it may be relevant
if it ever gives you pause
544
00:43:12,880 --> 00:43:15,040
to question his decision.
545
00:43:15,040 --> 00:43:18,080
Erm, my dad taught me to
question all judgments, Sir.
546
00:43:18,080 --> 00:43:19,920
I do apologise.
547
00:43:19,920 --> 00:43:23,880
Let me rephrase, for clarity.
548
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
How do you judge the quality
549
00:43:25,880 --> 00:43:29,600
of John Luther's
current operational decisions?
550
00:43:38,960 --> 00:43:41,160
Yeah.
551
00:43:51,440 --> 00:43:55,280
Well, it could be said that the
merit of any operational decision
552
00:43:55,280 --> 00:43:57,320
can only be judged on its outcome.
553
00:43:57,320 --> 00:44:00,960
As long as that decision was taken
within the boundaries of the law.
554
00:44:02,480 --> 00:44:04,960
It could be said, yes.
555
00:44:04,960 --> 00:44:06,720
But are you saying it?
556
00:44:06,720 --> 00:44:08,560
I'm just saying, it could be said.
557
00:44:08,560 --> 00:44:11,640
Do you know where Luther is,
right this minute?
558
00:44:11,640 --> 00:44:13,240
I do not, Sir.
559
00:44:13,240 --> 00:44:14,560
Guv.
560
00:44:14,560 --> 00:44:17,360
Ah. You've found him? Yes, Sir.
561
00:44:30,760 --> 00:44:34,280
Aah,
Detective Chief Inspector Luther.
562
00:44:34,280 --> 00:44:37,840
You pass like night,
from land to land.
563
00:44:37,840 --> 00:44:40,400
I do. I really do.
564
00:44:42,520 --> 00:44:45,840
There's a coffee shop not far away,
shall we?
565
00:44:45,840 --> 00:44:48,920
Yeah, let's.
566
00:44:55,960 --> 00:44:59,080
MOBILE VIBRATES
567
00:45:02,040 --> 00:45:03,080
Who's this?
568
00:45:03,080 --> 00:45:04,760
So how's it going, Lucien?
569
00:45:04,760 --> 00:45:06,440
I'm sorry. Who exactly is this?
570
00:45:06,440 --> 00:45:11,040
Listen. They've planted evidence,
at the crime scene.
571
00:45:11,040 --> 00:45:13,520
They tried to frame me once before.
572
00:45:13,520 --> 00:45:16,440
They couldn't do it then and
they won't be able to do it now.
573
00:45:16,440 --> 00:45:19,840
All right, well, I'll be off then.
574
00:45:19,840 --> 00:45:22,960
Wait! Look, I can make this go away.
575
00:45:22,960 --> 00:45:27,080
'Two hundred thousand, in cash.
I know you've got it.'
576
00:45:27,080 --> 00:45:30,120
I can't get hold of that.
Not in time. Not in cash.
577
00:45:30,120 --> 00:45:32,160
Well, you see, I think you can.
578
00:45:32,160 --> 00:45:35,080
'My mate, the big one
who smacked you,'
579
00:45:35,080 --> 00:45:38,640
he's waiting on warrants
as we speak.
580
00:45:38,640 --> 00:45:41,600
'The crime scene is clear
of surveillance until then.'
581
00:45:41,600 --> 00:45:45,320
That gives me a window of less than
an hour to make this work for you.
582
00:45:45,320 --> 00:45:48,160
'Now if you don't want to
pay for it, that's your call.'
583
00:45:48,160 --> 00:45:50,440
I'll give you 125, cash.
584
00:45:50,440 --> 00:45:54,560
That'll have to do.
Where will we meet?
585
00:45:54,560 --> 00:45:55,760
'Finsbury Park Station.'
586
00:45:55,760 --> 00:45:59,280
Platform 2, north bound,
half an hour.
587
00:46:07,880 --> 00:46:11,320
DOOR OPENS AND CLOSES
588
00:46:20,520 --> 00:46:24,960
John Luther didn't do that
to you, I'm afraid.
589
00:46:26,760 --> 00:46:28,120
I did.
590
00:46:28,120 --> 00:46:30,160
Why?
591
00:46:31,520 --> 00:46:35,200
Why? I couldn't help myself.
592
00:46:36,680 --> 00:46:38,200
I don't believe that.
593
00:46:38,200 --> 00:46:40,560
See, I don't think you,
of all people,
594
00:46:40,560 --> 00:46:43,440
ever do anything unless
you decide to do it.
595
00:46:43,440 --> 00:46:45,920
No, it's true. I'm a bit like that.
596
00:46:45,920 --> 00:46:49,440
A bit random. Slightly kooky.
597
00:46:49,440 --> 00:46:51,080
Kooky?
598
00:46:51,080 --> 00:46:52,880
Absolutely.
599
00:46:52,880 --> 00:46:56,560
OK. Mark,
I did this because I don't like you.
600
00:46:56,560 --> 00:46:58,960
And because I wanted
to toy with John.
601
00:47:00,480 --> 00:47:04,160
It's a bit like,
pulling legs off flies.
602
00:47:04,160 --> 00:47:05,720
Why are you here, now?
603
00:47:07,320 --> 00:47:10,120
Because I'm sorry.
604
00:47:10,120 --> 00:47:11,720
No you're not. No, no I'm not.
605
00:47:11,720 --> 00:47:14,440
I was just trying to empathise.
606
00:47:14,440 --> 00:47:19,560
I'm here because,
this has gone just far enough
607
00:47:19,560 --> 00:47:23,480
and what I need you to do
now is pick up that phone
608
00:47:23,480 --> 00:47:26,080
and withdraw the complaint.
609
00:47:26,080 --> 00:47:28,440
And if I refuse?
610
00:47:28,440 --> 00:47:31,680
What if somebody actually
stood up to you and refused?
611
00:47:31,680 --> 00:47:35,760
Well, then. I'd have to leave.
612
00:47:39,200 --> 00:47:41,640
And then one night,
613
00:47:41,640 --> 00:47:43,760
I'd have to come back.
614
00:47:51,280 --> 00:47:56,040
I'm not building a legal case
against you, John.
615
00:47:56,040 --> 00:47:58,360
This is about moral codes.
616
00:48:00,440 --> 00:48:03,280
And my standard of proof
617
00:48:03,280 --> 00:48:06,200
is much lower than yours.
618
00:48:06,200 --> 00:48:10,840
And if you breach that code
in any way,
619
00:48:10,840 --> 00:48:14,240
then we let you go.
620
00:48:14,240 --> 00:48:16,760
Quietly and without fuss.
621
00:48:16,760 --> 00:48:20,200
And you'd recommend that, would you?
Oh, it's not what I want.
622
00:48:20,200 --> 00:48:23,400
My recommendation will be
that you are suspended,
623
00:48:23,400 --> 00:48:27,360
immediately and indefinitely.
624
00:48:27,360 --> 00:48:29,120
And meanwhile,
625
00:48:29,120 --> 00:48:31,480
Kirsten Ross, hmmm?
626
00:48:31,480 --> 00:48:33,840
Many fine officers
are working on the case.
627
00:48:33,840 --> 00:48:35,760
For what it's worth, I, erm...
628
00:48:35,760 --> 00:48:38,600
wouldn't want it to
end like this for you.
629
00:48:38,600 --> 00:48:43,120
But there's no place in the
service for dirty coppers.
630
00:48:43,120 --> 00:48:45,400
No matter how well-intentioned.
631
00:48:45,400 --> 00:48:48,000
MOBILE RINGS
632
00:48:48,000 --> 00:48:49,120
Schenk.
633
00:48:50,720 --> 00:48:51,920
When?
634
00:48:55,400 --> 00:48:58,200
All right. Yes, I will.
635
00:49:00,160 --> 00:49:01,560
Mark North put in a call
636
00:49:01,560 --> 00:49:04,400
to Detective Chief
Superintendent Teller.
637
00:49:04,400 --> 00:49:08,680
Apparently, Mr North
no longer seems to believe
638
00:49:08,680 --> 00:49:10,720
that the street robbers
knew his name,
639
00:49:10,720 --> 00:49:14,560
or yours, indeed.
640
00:49:14,560 --> 00:49:16,480
Witness memory,
641
00:49:16,480 --> 00:49:18,560
funny old thing.
642
00:49:18,560 --> 00:49:20,400
He's withdrawn the allegation.
643
00:49:21,920 --> 00:49:25,480
So, er, well, what now?
644
00:49:25,480 --> 00:49:28,520
You return to your case,
645
00:49:28,520 --> 00:49:30,960
without prejudice.
646
00:49:30,960 --> 00:49:33,880
I didn't want to come for you, John.
647
00:49:33,880 --> 00:49:36,160
But they sent me to do a job.
648
00:49:37,400 --> 00:49:40,400
And if they send for me again,
I will come again.
649
00:49:40,400 --> 00:49:44,360
And I will take you down, even
if it means that I won't be able
650
00:49:44,360 --> 00:49:47,400
to look myself
in the eye afterwards.
651
00:49:49,800 --> 00:49:52,200
Well, I know that feeling.
652
00:50:37,120 --> 00:50:39,800
I've got you.
653
00:50:42,640 --> 00:50:45,000
I have got you now.
654
00:50:47,760 --> 00:50:50,560
OK, that's enough of that.
655
00:50:52,720 --> 00:50:55,320
Lucien Burgess.
656
00:51:01,640 --> 00:51:04,840
Don't think I can watch any more.
657
00:51:10,840 --> 00:51:14,920
Did you seriously think
that you could entrap me?
658
00:51:17,320 --> 00:51:20,080
Not really, no.
659
00:51:20,080 --> 00:51:25,520
No that blood there was from
a nice piece of steak, sirloin,
660
00:51:25,520 --> 00:51:28,560
I was going to
have for my tea tonight
661
00:51:28,560 --> 00:51:31,560
in celebration of meeting you here.
662
00:51:33,400 --> 00:51:36,120
At the crime scene.
663
00:51:38,240 --> 00:51:40,680
You came of your own free will.
664
00:51:40,680 --> 00:51:42,720
You brought Luminol.
665
00:51:42,720 --> 00:51:44,840
To look for blood traces.
666
00:51:44,840 --> 00:51:47,200
Hmmm.
667
00:51:49,160 --> 00:51:50,720
That's not enough.
668
00:51:50,720 --> 00:51:53,280
Oh, I think that it is.
669
00:51:53,280 --> 00:51:55,600
Do you? Yes.
670
00:51:55,600 --> 00:52:00,360
Well, DCI Luther.
671
00:52:05,040 --> 00:52:06,920
First you, erm...
672
00:52:06,920 --> 00:52:09,160
you assault me.
673
00:52:11,240 --> 00:52:15,400
YOU PUBLICLY ASSAULT ME!
674
00:52:16,400 --> 00:52:19,600
Why can't you show me some respect?!
675
00:52:24,120 --> 00:52:26,560
Then a police officer phones me.
676
00:52:28,520 --> 00:52:31,000
He tells me you've
been trying to frame me.
677
00:52:32,520 --> 00:52:35,320
He tells me where
the crime scene is.
678
00:52:38,680 --> 00:52:40,600
Is that your defence?
679
00:52:40,600 --> 00:52:43,960
Because that call, that was my mate,
680
00:52:43,960 --> 00:52:48,200
we set you up, Lucien,
you've been outplayed.
681
00:52:48,200 --> 00:52:51,440
I look forward to seeing
you prove any of that.
682
00:52:51,440 --> 00:52:52,960
Oh, Luther.
683
00:53:08,160 --> 00:53:09,920
Shall we?
684
00:53:11,440 --> 00:53:13,840
Turn around.
685
00:53:24,040 --> 00:53:25,200
Good day's work?
686
00:53:26,400 --> 00:53:29,840
Goodish. Anyway. This is her.
687
00:53:29,840 --> 00:53:32,120
Alice Morgan meeting up
with the wee girl
688
00:53:32,120 --> 00:53:34,040
who beat up your wife's boyfriend.
689
00:53:34,040 --> 00:53:38,160
Don't know whether she's
giving her money, drugs.
Either way, you've got her.
690
00:53:38,160 --> 00:53:40,720
Cheers. You take care, now.
691
00:53:40,720 --> 00:53:42,640
Beware of geeks bearing gifts.
692
00:53:58,800 --> 00:54:01,320
Justin.
693
00:54:01,320 --> 00:54:06,400
Look... I said nothing.
694
00:54:06,400 --> 00:54:08,840
And I won't say anything.
695
00:54:10,960 --> 00:54:13,280
But you can't go on like this.
696
00:54:13,280 --> 00:54:14,600
You just can't.
697
00:54:26,440 --> 00:54:29,520
Hmmm, what's this?
698
00:54:29,520 --> 00:54:31,840
Blackmail now?
699
00:54:31,840 --> 00:54:34,200
No.
700
00:54:34,200 --> 00:54:39,480
This thing, this weird thing
between us. It has to end.
701
00:54:39,480 --> 00:54:41,640
Why?
702
00:54:41,640 --> 00:54:44,880
It's not right, Alice.
703
00:54:44,880 --> 00:54:48,240
It started off because I was
scared of you and I thought,
704
00:54:48,240 --> 00:54:51,040
if I could be your friend,
I could control you.
705
00:54:51,040 --> 00:54:53,400
And I can't control you.
706
00:54:53,400 --> 00:54:55,880
I'm still scared of you.
707
00:54:57,400 --> 00:55:00,320
Well, I'm scared of you, too.
708
00:55:00,320 --> 00:55:02,200
You want to send me to prison.
709
00:55:08,480 --> 00:55:12,480
What you did to Mark nearly cost me.
710
00:55:13,560 --> 00:55:15,160
I wouldn't have let it.
711
00:55:15,160 --> 00:55:18,560
I know,
I know you really think that.
712
00:55:18,560 --> 00:55:23,800
And I think, in your own way,
your intentions were good.
713
00:55:23,800 --> 00:55:27,200
But hurting Mark doesn't
bring Zoe back to me.
714
00:55:27,200 --> 00:55:30,760
That's not how people work.
That's not how they think.
715
00:55:42,160 --> 00:55:44,000
I'll see you soon.
716
00:56:21,960 --> 00:56:24,320
Zoe, are you all...?
717
00:56:24,320 --> 00:56:25,600
What are you doing here?
718
00:56:25,600 --> 00:56:28,160
Saying sorry. Sorry for what?
719
00:56:28,160 --> 00:56:30,000
For not believing you.
720
00:56:30,000 --> 00:56:33,520
What they said you did it's...
it's not in your nature.
721
00:56:33,520 --> 00:56:36,440
I should've known that of all
the people in the world...
722
00:56:36,440 --> 00:56:38,160
I should've known.
723
00:56:38,160 --> 00:56:41,640
And I should have said something.
Been there.
724
00:56:41,640 --> 00:56:43,960
You're obsessive, you're...
725
00:56:43,960 --> 00:56:46,080
driven.
726
00:56:46,080 --> 00:56:48,560
God knows you're misguided.
727
00:56:48,560 --> 00:56:51,600
But what you never are is a liar.
728
00:56:56,000 --> 00:56:57,520
Not to me.
729
00:56:59,280 --> 00:57:01,080
Nor a coward.
730
00:57:04,520 --> 00:57:05,840
# Birds flying high
731
00:57:05,840 --> 00:57:08,080
# You know how I feel
732
00:57:09,800 --> 00:57:12,280
# Sun in the sky
733
00:57:12,280 --> 00:57:14,880
# You know how I feel
734
00:57:14,880 --> 00:57:18,960
# Breeze drifting on by
735
00:57:18,960 --> 00:57:21,160
# You know how I feel
736
00:57:21,160 --> 00:57:23,520
# It's a new dawn
737
00:57:23,520 --> 00:57:25,120
# It's a new day
738
00:57:25,120 --> 00:57:27,440
# It's a new life
739
00:57:27,440 --> 00:57:30,800
# For me
740
00:57:30,800 --> 00:57:33,480
# And I'm feeling good... #
741
00:57:43,200 --> 00:57:44,720
Oh, he's escalating fast.
742
00:57:44,720 --> 00:57:46,560
This man's on a murder spree.
743
00:57:50,560 --> 00:57:52,600
He's going to kill again, very soon.
744
00:57:58,280 --> 00:57:59,920
I can't see you any more.
745
00:58:01,000 --> 00:58:02,280
No!
746
00:58:06,280 --> 00:58:08,160
He's awake.
747
00:58:08,160 --> 00:58:09,360
Who?
748
00:58:09,360 --> 00:58:11,160
Luther!
749
00:58:11,160 --> 00:58:12,400
LUTHER!
750
00:58:16,400 --> 00:58:19,920
Stay away from me! Stay away
from my life! Do you understand?!
751
00:58:23,920 --> 00:58:25,920
Subtitles by Red Bee Media Ltd
752
00:58:25,920 --> 00:58:28,840
E-mail subtitling@bbc.co.uk
57142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.