Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,140 --> 00:00:30,937
Whoa!
2
00:00:32,060 --> 00:00:37,054
Don't understand what we're doing, Gee.
We're murder boys for crying out loud!
3
00:00:37,180 --> 00:00:41,458
Detective Howard, this is the city
recognising the men and women
4
00:00:41,580 --> 00:00:43,571
of the
Baltimore City Police Department.
5
00:00:44,260 --> 00:00:47,809
- It's an honour really.
- Honour? Hey, Gee, it's a photo-op.
6
00:00:54,180 --> 00:00:56,648
- Look at that grass.
- What grass?
7
00:00:56,780 --> 00:01:00,568
This soil is soaked in the sweat
and blood of Johnny Unitas.
8
00:01:00,700 --> 00:01:03,009
Alan Ameche. Tom Matte.
9
00:01:03,140 --> 00:01:08,089
Marchetti used to flatten Elroy "Crazy
Legs" Hirsch on that 40-yard line.
10
00:01:08,220 --> 00:01:13,010
Stan, these guys play for us
11
00:01:13,140 --> 00:01:16,371
just the same as
your old Baltimore Colts heroes.
12
00:01:16,500 --> 00:01:18,968
It's the same city, the same stadium.
13
00:01:19,100 --> 00:01:21,534
It's the same game, almost, you know.
14
00:01:24,940 --> 00:01:27,693
So young. So ignorant.
15
00:01:30,820 --> 00:01:33,812
'Ladies and gentlemen,
in the Baltimore CFLs -
16
00:01:33,940 --> 00:01:36,932
'the city's tribute to the people
who serve our city -
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,779
'we're honouring those
who keep Charm City safe.
18
00:01:39,900 --> 00:01:44,769
'Give a big hand to the men and women
of the Baltimore City Police.'
19
00:01:53,060 --> 00:01:54,459
All right.
20
00:03:11,180 --> 00:03:13,535
- How many shell casings?
- Three.
21
00:03:13,660 --> 00:03:17,335
OK. Three shell casings.
22
00:03:19,180 --> 00:03:21,171
.32 calibre.
23
00:03:22,420 --> 00:03:26,174
Got powder burns.
It's a close contact wound.
24
00:03:27,860 --> 00:03:31,535
Got a half-circle muzzle imprint.
25
00:03:31,660 --> 00:03:36,290
Yeah, someone jammed a barrel
right into the kid's head. Bam!
26
00:03:37,300 --> 00:03:39,291
Serious intentions.
27
00:03:40,180 --> 00:03:42,410
We found this on the boy.
28
00:03:44,220 --> 00:03:46,211
- Darryl Nawls.
- Nawls.
29
00:03:47,260 --> 00:03:50,536
Take whatever shots you need.
We're gonna roll him in ten minutes.
30
00:03:58,940 --> 00:04:01,932
- You saw the shooter walk in?
- By himself.
31
00:04:02,060 --> 00:04:04,699
He pulls out this bad-ass piece.
32
00:04:04,820 --> 00:04:08,733
- Did Darryl run with any gangs?
- He ain't down with that stuff.
33
00:04:08,860 --> 00:04:11,454
Just strolls up, pulls his piece out,
34
00:04:11,580 --> 00:04:15,937
and zip, zip, zip right into the kid's head.
35
00:04:16,060 --> 00:04:18,779
Right in his ear. He was cold.
36
00:04:18,900 --> 00:04:21,255
- He came out of nowhere?
- Uh-huh.
37
00:04:21,380 --> 00:04:25,134
- What's nowhere?
- He just walked in.
38
00:04:25,260 --> 00:04:29,014
You ever see this kid
who shot Darryl before?
39
00:04:29,140 --> 00:04:33,497
Oh, yeah, I seen him before.
His name is Ronnie Sayers.
40
00:04:38,060 --> 00:04:41,735
Man, would you stop. You already put
half a pound of sugar in that.
41
00:04:41,860 --> 00:04:44,169
- Thought you hated sugar.
- Need a boost.
42
00:04:44,300 --> 00:04:46,131
You'll get the sugar blues.
43
00:04:46,260 --> 00:04:49,855
I'll get a coronary if we don't get
beverage servers hired for the bar.
44
00:04:51,940 --> 00:04:55,137
This is a watershed moment.
We're about to take on responsibilities.
45
00:04:57,180 --> 00:05:00,775
We're becoming what
I never imagined in my wildest dreams.
46
00:05:00,900 --> 00:05:02,492
What's that?
47
00:05:02,620 --> 00:05:04,611
We're about to become bosses.
48
00:05:05,700 --> 00:05:09,534
We're about to hire waitresses.
What are you getting wired up about?
49
00:05:15,740 --> 00:05:17,253
Morning, one and all.
50
00:05:19,780 --> 00:05:23,659
Now remember, who we hire
directly reflects upon who we are.
51
00:05:23,780 --> 00:05:26,578
Let's proceed with all due care
and consideration.
52
00:05:26,700 --> 00:05:28,179
Right you are.
53
00:05:28,300 --> 00:05:31,815
OK, if you would be so kind
54
00:05:31,940 --> 00:05:34,374
as to fill out this paper.
55
00:05:34,500 --> 00:05:37,412
It concerns
your previous employment history.
56
00:05:37,540 --> 00:05:39,770
- You got a pen?
- Yeah.
57
00:05:44,940 --> 00:05:47,932
- Give me a pen.
- I don't have a pen.
58
00:05:48,580 --> 00:05:51,572
Anybody have a spare pen
or pencil, please?
59
00:05:51,700 --> 00:05:54,692
- I need something to write with, too.
- Anybody else?
60
00:06:00,020 --> 00:06:01,612
It's unanimous.
61
00:06:04,900 --> 00:06:08,654
Hey, Beau, what do you think about
this neighbour's statement?
62
00:06:09,180 --> 00:06:10,659
- Fine.
- Fine?
63
00:06:10,780 --> 00:06:12,975
Doesn't jive with the time of death.
64
00:06:13,100 --> 00:06:17,412
This guy says he saw Leo Thomson
working outside on his car at 10:00pm.
65
00:06:17,540 --> 00:06:20,896
I've worked on my car into the night.
66
00:06:21,020 --> 00:06:23,853
Felton, we're working
on the Thomson case here.
67
00:06:24,820 --> 00:06:28,495
The guy is working on his car,
ten o'clock at night.
68
00:06:28,620 --> 00:06:31,532
How does he end up dead
20 minutes later?
69
00:06:32,300 --> 00:06:35,497
- It's a 40-minute drive.
- Someone killed him.
70
00:06:39,060 --> 00:06:41,051
That's it.
71
00:06:41,180 --> 00:06:43,250
- Thank you, God.
- You got something?
72
00:06:43,380 --> 00:06:46,338
- I gotta go.
- You know who killed Leo Thomson?
73
00:06:46,460 --> 00:06:49,930
My kids. Wellington at a HoJo's.
74
00:06:50,060 --> 00:06:52,415
They've had to use their credit cards.
75
00:06:52,540 --> 00:06:56,215
- They ran through the cash and savings.
- We've got a case.
76
00:06:56,340 --> 00:06:58,695
Where were you a few weeks ago?
77
00:06:58,820 --> 00:07:01,653
Let's see if I remember the exact quote.
78
00:07:01,780 --> 00:07:04,374
Something to the effect of,
79
00:07:04,500 --> 00:07:07,139
"This city, you can smell the decay."
80
00:07:07,260 --> 00:07:10,013
Where did you go?
Who did you leave alone?
81
00:07:10,140 --> 00:07:13,496
- I had days due, huh.
- I'm doing my kids.
82
00:07:19,220 --> 00:07:22,974
Yeah, here it is.
Nawls, number 1118.
83
00:07:44,580 --> 00:07:47,140
- Someone home?
- Somebody's here. A little kid.
84
00:07:47,260 --> 00:07:48,659
Hey.
85
00:07:57,820 --> 00:07:59,651
- Hi.
- Hi.
86
00:07:59,780 --> 00:08:02,010
- Is there anyone else here?
- No.
87
00:08:02,580 --> 00:08:04,093
- Mom or Dad?
- No.
88
00:08:04,820 --> 00:08:07,732
We need to find your mom.
89
00:08:07,860 --> 00:08:10,055
- She's at work.
- And your dad?
90
00:08:10,180 --> 00:08:11,932
There ain't no dad here.
91
00:08:13,380 --> 00:08:15,211
- What's your name?
- Jason.
92
00:08:15,340 --> 00:08:17,410
Hi, Jason. My name is Frank.
93
00:08:18,700 --> 00:08:21,578
- And this is my partner Tim.
- Hi, Jason.
94
00:08:21,700 --> 00:08:23,770
You know where your mom works?
95
00:08:23,900 --> 00:08:28,530
You wanna go to where she works?
OK. Lock this door for me.
96
00:08:30,420 --> 00:08:33,059
- You had a lot of jobs.
- Uh-huh.
97
00:08:34,660 --> 00:08:38,812
Duda's, John Steven's, Fletcher's,
98
00:08:38,940 --> 00:08:41,408
Jimmy's, The Dead End.
99
00:08:41,540 --> 00:08:44,532
Just about every restaurant and bar
in Baltimore.
100
00:08:45,380 --> 00:08:48,770
You've never held a job
for more than three weeks.
101
00:08:48,900 --> 00:08:51,972
I'm really not a waitress.
102
00:08:52,100 --> 00:08:55,888
- Oh?
- I write. One acts.
103
00:08:56,020 --> 00:08:58,375
One acts. One-act plays.
104
00:08:58,500 --> 00:09:02,254
Read them and maybe we could talk
about them, OK?
105
00:09:04,620 --> 00:09:07,612
And you had to ask me for a pen?
106
00:09:07,740 --> 00:09:11,335
My life is total irony.
107
00:09:12,380 --> 00:09:14,211
All in one act, huh?
108
00:09:14,340 --> 00:09:18,379
One rule I don't abide by is,
"The customer is always right."
109
00:09:18,500 --> 00:09:20,616
The customer is never right.
110
00:09:40,900 --> 00:09:43,209
Momma. These two guys are detectives.
111
00:09:44,980 --> 00:09:46,618
Yes?
112
00:09:46,740 --> 00:09:49,652
Hi, are you Mary Nawls?
Darryl's mother?
113
00:09:50,820 --> 00:09:52,731
I'm his mother.
114
00:09:52,860 --> 00:09:54,851
Where is Darryl?
115
00:09:55,860 --> 00:09:57,976
Is he in trouble or something?
116
00:09:58,100 --> 00:10:02,776
- Has he been in some kind of accident?
- Mrs Nawls, I'm a homicide detective.
117
00:10:03,580 --> 00:10:05,172
Homicide?
118
00:10:07,740 --> 00:10:09,537
What homicide?
119
00:10:11,580 --> 00:10:13,571
- Mrs... Mrs Nawls.
- No.
120
00:10:16,380 --> 00:10:17,972
No.
121
00:10:18,100 --> 00:10:19,692
No.
122
00:10:21,100 --> 00:10:22,692
No.
123
00:10:25,820 --> 00:10:28,175
- I'm... I'm sorry.
- Oh, God!
124
00:10:40,580 --> 00:10:42,457
� Don't look at me
125
00:10:42,580 --> 00:10:45,572
� Looking back at you
126
00:10:46,140 --> 00:10:50,497
� Out the window backwards
127
00:10:53,740 --> 00:10:57,176
� Out the window backwards
128
00:11:02,340 --> 00:11:04,331
� Sleep
129
00:11:14,500 --> 00:11:17,697
� See this child twice stolen from me
130
00:11:19,300 --> 00:11:22,019
� Out the window backwards
131
00:11:24,340 --> 00:11:26,649
� Out the window backwards
132
00:11:28,500 --> 00:11:32,652
� Sleep in now, now... �
133
00:11:34,940 --> 00:11:36,453
What's the matter?
134
00:11:36,580 --> 00:11:40,334
I have here on an arrest warrant
for one Ronnie Sayers.
135
00:11:47,700 --> 00:11:50,453
OK, ma'am. Here's the arrest warrant.
136
00:11:53,740 --> 00:11:57,335
� Fall to the tile
137
00:11:57,460 --> 00:12:01,169
� Stick your finger in your eye
138
00:12:01,300 --> 00:12:04,178
� That's the only way you cry
139
00:12:05,260 --> 00:12:07,774
� Hey now
140
00:12:07,900 --> 00:12:09,492
� Hey now �
141
00:12:15,780 --> 00:12:18,772
- What you doing?
- I have to get something.
142
00:12:20,020 --> 00:12:23,729
- Yeah, what do you have to get?
- My spelling.
143
00:12:23,860 --> 00:12:25,691
OK. C'mon.
144
00:12:25,820 --> 00:12:27,811
- Are you a good speller?
- Yeah.
145
00:12:29,060 --> 00:12:31,369
OK.
146
00:12:31,500 --> 00:12:34,298
- I wasn't going to hurt you.
- I know.
147
00:12:35,740 --> 00:12:37,537
No, you didn't.
148
00:12:44,180 --> 00:12:49,174
- Where is your son Ronnie now?
- He's with his friends.
149
00:12:49,300 --> 00:12:52,849
- Where are his friends?
- What did he do?
150
00:12:53,780 --> 00:12:58,774
- We want to talk about a shooting.
- A shooting? My Ronnie?
151
00:13:00,060 --> 00:13:03,257
- Do you know where he is?
- Is he OK?
152
00:13:03,380 --> 00:13:05,371
He's OK, though?
153
00:13:05,500 --> 00:13:09,778
He may be involved in the shooting
of a 13-year-old.
154
00:13:09,900 --> 00:13:12,619
He was identified at the bowling alley
155
00:13:12,740 --> 00:13:15,573
where this... shooting occurred.
156
00:13:15,700 --> 00:13:19,978
- Where is Ronnie?
- He was going to Henry's house.
157
00:13:20,100 --> 00:13:22,534
After school to play basketball.
158
00:13:23,460 --> 00:13:27,169
- When did you see him last?
- This morning, here at breakfast.
159
00:13:27,300 --> 00:13:29,291
He had a bowl of cereal.
160
00:13:29,420 --> 00:13:32,890
He has a bowl of Raisin Bran
every morning.
161
00:13:36,260 --> 00:13:40,970
My Ronnie couldn't be involved in this.
He's only 14-years-old.
162
00:13:41,980 --> 00:13:43,971
- He's how old?
- 14.
163
00:14:00,700 --> 00:14:02,930
Ronnie! Ronnie!
164
00:14:06,060 --> 00:14:07,539
Ronnie!
165
00:14:07,660 --> 00:14:09,059
What do you want?
166
00:14:09,180 --> 00:14:11,933
Come on, son. Come with us.
We're police.
167
00:14:13,180 --> 00:14:15,091
Henry, you gave me up?
168
00:14:15,900 --> 00:14:19,415
- Come on, son.
- Go where? I ain't going nowhere!
169
00:14:19,540 --> 00:14:22,008
Yes, we are.
We're going downtown.
170
00:14:22,140 --> 00:14:24,734
- Shoot me.
- Whoa!
171
00:14:24,860 --> 00:14:27,374
Ronnie, come on.
No one's shooting anyone here.
172
00:14:27,500 --> 00:14:30,173
- Back up, then.
- No one's backing up.
173
00:14:30,300 --> 00:14:32,894
Nobody's backing up. Put the gun down.
174
00:14:33,020 --> 00:14:34,897
Henry, you turned me out.
175
00:14:35,020 --> 00:14:38,376
Get this kid back!
Ronnie, put the gun down.
176
00:14:39,340 --> 00:14:41,900
- Easy, easy. Come on.
- Ronnie.
177
00:14:42,020 --> 00:14:46,855
- Ronnie. Put the gun down, Ronnie.
- Is that right? That right?
178
00:14:46,980 --> 00:14:48,936
That's right.
179
00:14:49,060 --> 00:14:50,618
I ain't going with you.
180
00:14:50,740 --> 00:14:53,300
- Easy, son.
- You can't take me.
181
00:14:53,420 --> 00:14:57,538
Easy, put the gun down.
Tell me about Darryl.
182
00:14:57,660 --> 00:14:59,616
- Which Darryl?
- You know.
183
00:14:59,740 --> 00:15:03,415
- I don't know no Darryl!
- The kid at the bowling alley.
184
00:15:03,540 --> 00:15:06,008
- His name is Basil.
- Who? Basil?
185
00:15:06,140 --> 00:15:09,371
- Some guy who said he'd get me.
- His name's Darryl.
186
00:15:09,500 --> 00:15:12,458
- I know who got hurt.
- His name is Darryl.
187
00:15:12,580 --> 00:15:15,731
- You shot the wrong kid.
- His name's Darryl.
188
00:15:16,660 --> 00:15:19,220
His name is Darryl, Ronnie. Darryl.
189
00:15:20,100 --> 00:15:22,330
- Easy. Cuffs.
- Here you go.
190
00:15:24,660 --> 00:15:28,335
- OK.
- Come on.
191
00:15:29,380 --> 00:15:32,850
I understand you're the best
interior decorator in Baltimore.
192
00:15:32,980 --> 00:15:36,450
Listen, Larry, we don't want to go
crazy with renovations.
193
00:15:36,580 --> 00:15:38,775
It needs sprucing up. Something fresher.
194
00:15:38,900 --> 00:15:40,891
- Yeah.
- Talk to us, then.
195
00:15:42,060 --> 00:15:46,053
- Well... I love the glazed headers.
- Excuse me?
196
00:15:46,900 --> 00:15:51,769
- The original brickwork. It's fabulous.
- Great. OK, fabulous. What else?
197
00:15:51,900 --> 00:15:56,894
- All this panelling. It's so dark.
- This is a bar. It's supposed to be dark.
198
00:15:57,980 --> 00:16:00,938
- It's depressing.
- Bars are supposed to be depressing.
199
00:16:01,060 --> 00:16:03,654
Munch, Runyon here is a professional.
200
00:16:04,700 --> 00:16:07,453
We could always paint the panelling.
Eggshell, semi-gloss.
201
00:16:07,580 --> 00:16:09,571
Elegant, yet warm.
202
00:16:09,700 --> 00:16:11,497
I'm gonna check out the head.
203
00:16:11,620 --> 00:16:15,408
If you start talking about brass fixtures
and hanging ferns, you're fired.
204
00:16:17,300 --> 00:16:20,372
Excuse me?
I'm looking for the new owners.
205
00:16:20,500 --> 00:16:22,968
- You found two of them.
- Good.
206
00:16:23,100 --> 00:16:26,729
I'm from the Baltimore Landmark
Preservation Society.
207
00:16:26,860 --> 00:16:29,249
This building is a historic landmark.
208
00:16:29,380 --> 00:16:32,929
I'm here to protect
the integrity of the site.
209
00:16:34,100 --> 00:16:37,251
Oh! We gotta do something
about that bathroom.
210
00:16:37,380 --> 00:16:39,371
It's like from the civil war.
211
00:16:39,500 --> 00:16:42,537
We should rip everything out
and start from scratch.
212
00:16:42,660 --> 00:16:46,539
Surely you can understand our desire
to protect that history,
213
00:16:46,660 --> 00:16:50,733
especially in connection
to George Washington.
214
00:16:50,860 --> 00:16:53,852
- George Washington?
- George Washington.
215
00:16:53,980 --> 00:16:58,451
In 1793, he was travelling
from Mount Vernon to Philadelphia.
216
00:16:58,580 --> 00:17:01,014
- He stopped here.
- He stopped here?
217
00:17:01,620 --> 00:17:05,010
Of course,
it was a residence at the time.
218
00:17:05,140 --> 00:17:08,257
- George Washington slept here in?
- Well, no...
219
00:17:08,380 --> 00:17:10,132
- He ate here?
- No.
220
00:17:10,260 --> 00:17:11,773
What did he do?
221
00:17:11,900 --> 00:17:15,973
Apparently the President,
just coming from a dinner party
222
00:17:16,100 --> 00:17:20,571
where he had consumed
quite a bit of wine, was in a bind.
223
00:17:22,060 --> 00:17:24,415
He had no time to seek out
224
00:17:24,540 --> 00:17:27,054
a public chamber pot.
225
00:17:27,820 --> 00:17:31,495
So we can't tear out our bathroom
cos George Washington came here
226
00:17:31,620 --> 00:17:33,417
and took a wizz?
227
00:17:33,540 --> 00:17:34,939
Mmm.
228
00:17:36,140 --> 00:17:38,449
If you gotta go, you gotta go,
229
00:17:38,580 --> 00:17:41,458
even if you are the father of your country.
230
00:17:47,300 --> 00:17:50,053
- Gee, got our shooter.
- You have?
231
00:17:51,500 --> 00:17:53,377
- My God, he's young.
- Yeah.
232
00:17:53,500 --> 00:17:56,412
He's supposed to be 14,
but looks so small.
233
00:17:56,540 --> 00:17:59,338
Notify Juvenile.
We'll have to step carefully.
234
00:18:01,820 --> 00:18:06,132
- Frank.
- Gee, this is Ronnie Sayers.
235
00:18:06,260 --> 00:18:07,454
Sit down, Ronnie.
236
00:18:10,620 --> 00:18:12,133
Hello, Ronnie.
237
00:18:14,860 --> 00:18:16,532
This room smells funny.
238
00:18:18,380 --> 00:18:21,770
I told Tim. By the numbers on this one.
239
00:18:24,820 --> 00:18:27,653
Ronnie, would you like anything?
240
00:18:27,780 --> 00:18:30,089
Coffee? Juice? Soda? Tea?
241
00:18:30,220 --> 00:18:34,418
That's great. Oh, she's gonna do that?
Good, good. Bye-bye.
242
00:18:35,580 --> 00:18:36,979
So?
243
00:18:37,100 --> 00:18:39,614
The State's Attorney's Office
is sending Maggie Conroy.
244
00:18:39,740 --> 00:18:42,573
She said she'd call up Juvenile
for us.
245
00:18:42,700 --> 00:18:45,692
You have my son. Where is he?
246
00:18:45,820 --> 00:18:48,539
- Mrs Sayers, this is not...
- Mom?
247
00:18:49,820 --> 00:18:53,017
- Mrs Sayers.
- You don't have to be here.
248
00:18:55,060 --> 00:18:57,096
Where have you been, damn it?
249
00:18:58,020 --> 00:19:00,329
- Nowhere.
- I have been worried sick.
250
00:19:01,540 --> 00:19:04,657
- You can stop worrying.
- Your brother's home with fever.
251
00:19:04,780 --> 00:19:08,659
- He didn't sleep.
- You should be with David. I'm OK.
252
00:19:12,140 --> 00:19:15,894
- Does she have to be here?
- I'm your mother, Ronnie.
253
00:19:16,020 --> 00:19:20,013
You can't help me.
I don't want you here, all right?
254
00:19:20,140 --> 00:19:23,177
- I shot that kid.
- You didn't shoot anyone.
255
00:19:23,300 --> 00:19:26,098
- Shot the wrong kid.
- He couldn't have shot anyone.
256
00:19:26,220 --> 00:19:28,814
You didn't do anything. Tell them.
257
00:19:28,940 --> 00:19:32,250
You've made an admission.
I have to read your rights.
258
00:19:32,380 --> 00:19:36,134
What is wrong with you?
Tell them you didn't do anything!
259
00:19:37,300 --> 00:19:40,497
Do I have the right not to have her here?
260
00:19:41,300 --> 00:19:43,734
He doesn't know what he's saying.
261
00:19:43,860 --> 00:19:47,250
- Do I?
- You have that right.
262
00:19:48,220 --> 00:19:51,132
- Then I wanna her out of here.
- Bayliss.
263
00:20:13,340 --> 00:20:15,331
Good move.
264
00:20:15,460 --> 00:20:18,133
- It's my right.
- I'd have done the same.
265
00:20:20,860 --> 00:20:22,498
You comfortable?
266
00:20:23,300 --> 00:20:25,370
- I'm tired.
- God knows.
267
00:20:26,820 --> 00:20:31,814
You must be a hard ass to sneak up
behind the kid and pop him.
268
00:20:32,580 --> 00:20:36,255
- When do I go home?
- Two shots behind the left ear.
269
00:20:36,380 --> 00:20:40,612
- I didn't sneak up.
- He was shot in the back of the head.
270
00:20:40,740 --> 00:20:44,210
But I shot the wrong kid.
271
00:20:44,340 --> 00:20:45,853
This is a mistake?
272
00:20:46,780 --> 00:20:50,489
If you're driving and you hit someone,
it's an accident.
273
00:20:50,620 --> 00:20:52,850
Ronnie, you shot an innocent kid.
274
00:20:54,540 --> 00:20:57,976
Accidents kill innocent people
all the time. How's this different?
275
00:20:59,860 --> 00:21:02,090
Get your feet off my table.
276
00:21:37,700 --> 00:21:41,295
- Hi.
- Hi. Er...
277
00:21:42,340 --> 00:21:45,298
I'm here to see... Detective Pembleton.
278
00:21:45,420 --> 00:21:49,538
Oh, yeah. Look, why don't you
have a seat over here?
279
00:21:51,620 --> 00:21:53,611
Here you go.
280
00:21:53,740 --> 00:21:56,095
Yeah, you just have a seat here.
281
00:21:56,580 --> 00:22:00,129
I'll go find Detective Pembleton for you.
282
00:22:00,260 --> 00:22:01,852
Momma, I'm thirsty.
283
00:22:01,980 --> 00:22:05,131
Wait until after we see the detective,
Jason, OK?
284
00:22:06,860 --> 00:22:08,532
- Jason?
- Yeah.
285
00:22:08,660 --> 00:22:12,733
Is this Jason? I can get you something.
What would you like?
286
00:22:12,860 --> 00:22:15,249
We've got a soda machine over there.
287
00:22:15,380 --> 00:22:18,531
You can help me look for the detective.
288
00:22:18,660 --> 00:22:20,935
- Like a Coke, huh?
- Yeah.
289
00:22:21,060 --> 00:22:23,654
I don't like the caffeine in it.
290
00:22:23,780 --> 00:22:27,375
Well, we have root beer
and strawberry soda.
291
00:22:27,500 --> 00:22:31,937
Your mom can watch you all the way.
Root beer's my favourite.
292
00:22:32,060 --> 00:22:35,291
Has been ever since I was your age.
293
00:22:35,420 --> 00:22:36,978
No, it's on me.
294
00:22:37,100 --> 00:22:40,979
I get all my sodas for free.
I have secret ways.
295
00:22:41,100 --> 00:22:42,897
Come on.
296
00:22:58,500 --> 00:23:02,891
- Don't let him say he did anything.
- Mrs Sayers, that's up to him.
297
00:23:03,020 --> 00:23:05,295
But he's only a child.
298
00:23:05,420 --> 00:23:10,335
- So was the other kid.
- I have to be in there with my Ronnie.
299
00:23:10,460 --> 00:23:13,577
- I'm sorry.
- He doesn't know what he's saying.
300
00:23:15,060 --> 00:23:17,290
Excuse me, all right. I'm sorry.
301
00:23:18,620 --> 00:23:22,295
- Hi. He admitted to the shooting.
- How?
302
00:23:22,420 --> 00:23:24,092
He volunteered the information.
303
00:23:24,220 --> 00:23:27,895
- You advised him of his rights?
- We didn't have a chance.
304
00:23:28,020 --> 00:23:29,738
The mother shows up.
305
00:23:29,860 --> 00:23:33,978
He doesn't want her here
so he cops to the killing.
306
00:23:34,100 --> 00:23:36,091
- The mother's here?
- There.
307
00:23:39,300 --> 00:23:41,530
Frank's in here with the kid.
308
00:23:46,460 --> 00:23:47,859
Frank.
309
00:23:50,340 --> 00:23:52,979
I'm Maggie Conroy,
an Assistant State's Attorney.
310
00:23:55,820 --> 00:24:00,416
This is Mr Bad Ass Bad Boy.
All of 14-years-old.
311
00:24:00,540 --> 00:24:02,770
I did the shooting, didn't I?
312
00:24:05,260 --> 00:24:08,570
Ronnie, I'm going to advise you
313
00:24:08,700 --> 00:24:10,930
not to say another word
314
00:24:11,060 --> 00:24:14,052
until we have someone here
to represent you.
315
00:24:15,020 --> 00:24:16,419
Whatever.
316
00:24:38,060 --> 00:24:39,857
You OK?
317
00:24:41,420 --> 00:24:43,251
My boy.
318
00:24:43,380 --> 00:24:45,371
He's in trouble?
319
00:24:47,020 --> 00:24:50,057
He was missing.
Now they have him in there.
320
00:24:50,180 --> 00:24:54,059
- But they found him all right?
- Mmm.
321
00:25:01,020 --> 00:25:02,931
What are you reading?
322
00:25:03,060 --> 00:25:07,099
Oh, this is my... little boy's... comic.
323
00:25:07,220 --> 00:25:10,451
- He's with one of the detectives.
- He's in trouble.
324
00:25:10,580 --> 00:25:14,334
No, no. He just... He went to get a soda.
325
00:25:15,340 --> 00:25:18,332
I don't know what he reads these days.
326
00:25:20,460 --> 00:25:24,055
- X-Men. Who's that?
- My littlest reads that.
327
00:25:25,700 --> 00:25:28,737
He's home probably going through one
as we speak.
328
00:25:31,700 --> 00:25:35,613
Superheroes... that fight the evil
in the world.
329
00:25:37,940 --> 00:25:40,932
We could use some real X-Men
in this town.
330
00:25:41,700 --> 00:25:44,339
Don't I know it.
331
00:25:47,820 --> 00:25:49,538
I'm Patrice.
332
00:25:50,340 --> 00:25:54,413
- Mary.
- Thank you.
333
00:25:57,900 --> 00:26:01,256
You know,
I never been in this place before.
334
00:26:03,100 --> 00:26:06,456
I always imagined it to be a lot noisier.
335
00:26:08,660 --> 00:26:10,855
I thought it'd be bigger somehow.
336
00:26:34,500 --> 00:26:35,899
- Theresa.
- Maggie.
337
00:26:36,020 --> 00:26:40,332
Al, Tim, this is Theresa Cousart,
out of the Public Defender's office.
338
00:26:40,460 --> 00:26:42,212
- We've met.
- Is Juvenile here?
339
00:26:42,340 --> 00:26:46,015
- Waiting on 'em.
- I'm on pension by the time they're here.
340
00:26:46,140 --> 00:26:48,495
I should take you to your client.
341
00:27:00,820 --> 00:27:03,937
- What?
- Ronnie? Theresa Cousart.
342
00:27:04,060 --> 00:27:06,813
I'm here to provide you
with legal representation.
343
00:27:08,140 --> 00:27:12,975
- I was sleeping.
- I'd like to consult with my client.
344
00:27:13,100 --> 00:27:15,011
What? I already told 'em.
345
00:27:15,140 --> 00:27:20,089
- Clue the lady in, will ya?
- Ronnie here has made a statement.
346
00:27:20,220 --> 00:27:24,611
It'd be in your best interests
not to say anything.
347
00:27:25,540 --> 00:27:27,451
My best interests.
348
00:27:27,580 --> 00:27:31,459
Ain't you too cool, lady? You tell her.
349
00:27:31,580 --> 00:27:34,856
- No.
- Do I have to have her here too?
350
00:27:34,980 --> 00:27:38,336
You got a serious charge facing you.
351
00:27:38,460 --> 00:27:40,132
That I shot that kid?
352
00:27:40,260 --> 00:27:42,410
- Ronnie!
- Hey, what's the big deal?
353
00:27:42,540 --> 00:27:45,850
I meant to shoot this other kid.
Honest mistake.
354
00:27:45,980 --> 00:27:48,210
You can't blame me for that.
355
00:27:49,140 --> 00:27:53,895
Why don't you start
at the beginning and tell me everything?
356
00:27:54,020 --> 00:27:55,419
From now on,
357
00:27:55,540 --> 00:27:59,215
I don't want you to say anything
to anyone without me.
358
00:28:06,220 --> 00:28:09,371
- Where are all the men these days?
- Mmm.
359
00:28:10,620 --> 00:28:14,898
In my neighbourhood... there's Gerald.
360
00:28:15,580 --> 00:28:17,571
He's 26.
361
00:28:20,580 --> 00:28:24,209
Then there's Marcus.
Marcus has gotta be 80-years-old.
362
00:28:24,340 --> 00:28:25,739
Girl.
363
00:28:30,100 --> 00:28:32,091
That's it in my neighbourhood.
364
00:28:33,820 --> 00:28:38,575
- There's one guy. Might be in his 30s.
- Mmm.
365
00:28:40,740 --> 00:28:43,573
- I haven't seen him in a while.
- Mmm.
366
00:28:43,700 --> 00:28:47,090
I don't know.
Maybe something happened to him.
367
00:28:51,740 --> 00:28:54,379
How many kids you got?
368
00:28:54,500 --> 00:28:55,979
Two.
369
00:28:56,100 --> 00:28:58,091
I had two.
370
00:28:59,060 --> 00:29:01,051
Darryl and Jason.
371
00:29:05,060 --> 00:29:09,690
Jason's... He's a quiet little fella.
372
00:29:10,700 --> 00:29:13,612
But Darryl was the one for adventure.
373
00:29:13,740 --> 00:29:15,731
What happened to Darryl?
374
00:29:17,380 --> 00:29:20,736
- Darryl was shot. He got killed.
- I'm sorry.
375
00:29:20,860 --> 00:29:22,578
He told me,
376
00:29:22,700 --> 00:29:26,898
"Momma,
I'm gonna join the Army or the Navy,
377
00:29:27,020 --> 00:29:28,897
"and see the whole world."
378
00:29:29,020 --> 00:29:33,730
He told me he's gonna see people
in Germany and France and...
379
00:29:36,820 --> 00:29:38,617
He was...
380
00:29:40,100 --> 00:29:41,852
Here, baby.
381
00:29:43,100 --> 00:29:44,499
Thanks.
382
00:29:46,700 --> 00:29:50,295
I've been to three funerals this year
for Darryl's friends.
383
00:29:54,740 --> 00:29:58,494
It seems like that's how we have
our socials now.
384
00:29:59,860 --> 00:30:02,533
I'm gonna get my boys out of here.
385
00:30:04,740 --> 00:30:09,609
Every place I can think of costs money,
but I'm thinking about Canada.
386
00:30:10,420 --> 00:30:14,174
Maybe they don't kill each other
so much up there.
387
00:30:19,140 --> 00:30:22,371
Canada, huh? Mmm.
388
00:30:24,860 --> 00:30:26,532
I don't know nothin',
389
00:30:26,660 --> 00:30:30,858
except it's supposed to be
a whole bunch of snow and cold.
390
00:30:32,020 --> 00:30:35,012
Maybe the snow keeps a lid on things.
391
00:30:36,180 --> 00:30:37,977
Do you think?
392
00:30:39,020 --> 00:30:40,817
Could be.
393
00:30:43,660 --> 00:30:48,290
He's 14, so he's at the magic
cut-off point.
394
00:30:49,660 --> 00:30:51,730
He could go juvenile,
395
00:30:51,860 --> 00:30:55,409
but I'm strongly inclined
to get him charged as an adult.
396
00:30:55,540 --> 00:30:58,179
He doesn't realise the severity.
397
00:30:58,300 --> 00:31:01,610
He thinks he's innocent
because he shot the wrong guy.
398
00:31:01,740 --> 00:31:05,255
- He's waived his rights.
- He doesn't know what he's saying.
399
00:31:05,380 --> 00:31:08,213
Then what do we do? Let him go?
400
00:31:08,340 --> 00:31:10,695
Then next week, next month, next year,
401
00:31:10,820 --> 00:31:13,539
haul his ass back here
for another murder?
402
00:31:13,660 --> 00:31:15,059
Please.
403
00:31:26,300 --> 00:31:28,131
- Ronnie.
- What's the matter, Patrice?
404
00:31:28,260 --> 00:31:30,820
Where are you taking my boy?
405
00:31:30,940 --> 00:31:34,250
He's going to Processing.
He confessed to murder.
406
00:31:34,380 --> 00:31:37,292
Er, Detective Pembleton,
I'm here to see you.
407
00:31:37,420 --> 00:31:40,571
- It will be a while.
- We're taking him to Processing.
408
00:31:40,700 --> 00:31:43,009
- Ronnie didn't shoot that boy.
- What boy?
409
00:31:44,300 --> 00:31:48,976
He didn't kill what boy?
That's the boy who killed my baby?
410
00:31:49,100 --> 00:31:52,456
- The bastard that killed my son?
- Mrs Nawls, please.
411
00:31:53,500 --> 00:31:55,138
- Miss.
- That's your boy?
412
00:31:58,340 --> 00:31:59,739
Momma.
413
00:32:06,340 --> 00:32:08,296
He didn't kill anyone.
414
00:32:08,420 --> 00:32:11,810
Ronnie, explain things to 'em!
Tell 'em, Ronnie!
415
00:32:11,940 --> 00:32:15,569
- You're gonna have to stay outside.
- Give me back my boy!
416
00:32:15,700 --> 00:32:17,736
- Give me my boy!
- Stay outside.
417
00:32:26,220 --> 00:32:30,213
- Wish I could help, Detective Howard.
- Thanks anyway, Sally.
418
00:32:34,980 --> 00:32:37,972
- Hey, Frank, you got a minute?
- You tell me.
419
00:32:38,100 --> 00:32:41,137
I gotta get back to Processing.
We're booking Ronnie Sayers.
420
00:32:41,260 --> 00:32:46,254
I gotta bounce this off somebody.
Got this dead guy at Henderson's Point.
421
00:32:46,380 --> 00:32:50,259
The interviews square up,
except one - the neighbour.
422
00:32:50,380 --> 00:32:52,974
- Drink a lot of coffee?
- What's a lot?
423
00:32:53,100 --> 00:32:57,252
I must knock back three, four pots
of this stuff a day.
424
00:32:57,380 --> 00:33:01,498
Yeah, well, anyway,
I am suspicious of this neighbour, see?
425
00:33:01,620 --> 00:33:03,690
Logic tells you that, right?
426
00:33:03,820 --> 00:33:08,496
But I'm suspicious of my suspicions.
Could it be this easy?
427
00:33:08,620 --> 00:33:12,533
I get out of bed and drag myself
to the next coffee.
428
00:33:12,660 --> 00:33:15,458
I take a sip, the caffeine kicks in.
429
00:33:15,580 --> 00:33:18,014
My brain starts to order the day.
430
00:33:18,140 --> 00:33:21,018
I'm up. I'm alive. I'm ready to rock.
431
00:33:21,140 --> 00:33:23,335
So you wouldn't suspect the neighbour?
432
00:33:23,460 --> 00:33:26,896
Time is coming
when I'm not getting out of bed.
433
00:33:27,020 --> 00:33:31,616
I'm not getting up for coffee
or food or sex.
434
00:33:31,740 --> 00:33:35,779
If it comes to me, fine. If it won't, fine.
No expectations.
435
00:33:35,900 --> 00:33:38,573
The longer I live, the less I know.
436
00:33:38,700 --> 00:33:41,772
I should know that coffee is killing me.
437
00:33:41,900 --> 00:33:45,051
- You're suspicious of your suspicions?
- Yeah.
438
00:33:47,340 --> 00:33:50,377
I'm jealous. I'm so jealous, Kay.
439
00:33:51,660 --> 00:33:54,572
You still have the heart to have doubts.
440
00:33:54,700 --> 00:33:58,978
I'm locking up a kid
for the rest of his natural life.
441
00:33:59,100 --> 00:34:03,139
I gotta do this.
This is my job, the law, my day.
442
00:34:04,340 --> 00:34:06,900
I have no doubts or suspicions.
443
00:34:07,020 --> 00:34:10,296
Heart has nothing to do with it any more.
444
00:34:10,420 --> 00:34:12,092
It's all in the caffeine.
445
00:34:28,460 --> 00:34:31,099
C'mon, Ronnie. Let's go.
Wipe your hands.
446
00:34:32,060 --> 00:34:33,652
Come on.
447
00:34:36,500 --> 00:34:40,539
We're gonna put you in isolation
away from the adults, OK?
448
00:34:41,340 --> 00:34:44,696
- I ain't scared of them.
- Take off your ring.
449
00:34:49,380 --> 00:34:51,371
- What you doin'?
- I'm taking your belt.
450
00:34:53,220 --> 00:34:57,657
- Leave my shoelaces. What you doin'?
- We don't want you to hurt yourself.
451
00:34:58,980 --> 00:35:03,098
- Should've when I had the chance.
- Put your earring in here.
452
00:35:12,300 --> 00:35:14,450
It's the big time, huh?
453
00:35:14,580 --> 00:35:18,129
Does this look like the big time to you?
454
00:35:19,020 --> 00:35:21,329
Your life is over, Ronnie.
455
00:35:21,460 --> 00:35:22,973
Nah, man.
456
00:35:23,500 --> 00:35:24,899
Nah.
457
00:35:29,100 --> 00:35:33,457
Ronnie, you better get clear
cos this is not a joke any more.
458
00:35:33,580 --> 00:35:38,176
If you're charged as an adult,
you're gonna die in a cell, OK?
459
00:35:38,300 --> 00:35:40,291
Better than on the street.
460
00:35:41,860 --> 00:35:44,658
- You think you're safer in jail?
- Ain't I?
461
00:36:21,480 --> 00:36:25,314
Jesus, slow down, Frank.
462
00:36:25,440 --> 00:36:28,830
- Don't you like my driving?
- This is hurtling.
463
00:36:28,960 --> 00:36:32,748
- Hurtling?
- Yeah. You are a menace to society.
464
00:36:32,880 --> 00:36:34,438
You're reckless.
465
00:36:34,560 --> 00:36:38,439
If you've something against my driving,
you take the wheel,
466
00:36:38,560 --> 00:36:42,235
and then I'll do the play-by-play critique.
467
00:36:42,360 --> 00:36:44,430
Oh, 14-years-old.
468
00:36:44,560 --> 00:36:46,949
Jeez, when I was 14
469
00:36:47,080 --> 00:36:49,833
I was in ninth grade.
470
00:36:49,960 --> 00:36:54,078
You know, I don't remember much
about what I was doing,
471
00:36:55,480 --> 00:36:59,473
but I do know
I was nowhere near picking up a gun
472
00:36:59,600 --> 00:37:01,556
and shooting some kid.
473
00:37:01,680 --> 00:37:04,877
- So how old should our shooter be?
- About 14.
474
00:37:05,720 --> 00:37:09,429
So if he's 15, 16,
that makes any more sense?
475
00:37:09,560 --> 00:37:11,710
- No.
- How old should he be?
476
00:37:11,840 --> 00:37:15,310
What's the cut-off age? 17? 18? 19?
477
00:37:15,440 --> 00:37:19,228
- I don't know.
- When you find out, clue me in.
478
00:37:19,360 --> 00:37:21,999
None of this killing at any age
479
00:37:22,120 --> 00:37:25,237
from six to sixty makes any sense.
480
00:37:25,360 --> 00:37:29,990
One time, I'd like to hear
about a murder that makes any sense.
481
00:37:31,160 --> 00:37:33,151
One time, for any reason.
482
00:37:35,760 --> 00:37:37,990
Drop me off at the waterfront.
483
00:37:41,200 --> 00:37:43,794
You know this place needs a theme.
484
00:37:43,920 --> 00:37:48,516
A theme?
It's a bar, Munch, not a prom night.
485
00:37:48,640 --> 00:37:52,918
Guys in the unit voted for
country and western on the jukebox.
486
00:37:53,040 --> 00:37:55,759
That goes a long way
to determining the theme.
487
00:37:55,880 --> 00:37:58,952
There's no way we're gonna play
488
00:37:59,080 --> 00:38:01,640
any cracker-assed music in my bar.
489
00:38:01,760 --> 00:38:03,910
My sentiments exactly,
but business is business
490
00:38:04,040 --> 00:38:06,998
and country and western
gets the money machines jingling.
491
00:38:07,120 --> 00:38:10,669
Hey. We're almost ready
for the grand opening, huh?
492
00:38:10,800 --> 00:38:14,031
Everyone wants to come.
Even some of the brass.
493
00:38:14,160 --> 00:38:16,754
Gee said get him a seat right there.
494
00:38:16,880 --> 00:38:18,711
- Glad you could join us.
- Johnny.
495
00:38:18,840 --> 00:38:21,149
Just figuring out musical selections.
496
00:38:21,280 --> 00:38:24,113
Well, maybe we should get a little blues.
497
00:38:24,240 --> 00:38:26,674
Maybe some Koko Taylor, a little...
498
00:38:26,800 --> 00:38:28,233
Etta James.
499
00:38:28,360 --> 00:38:31,875
Etta James. Billie Holiday. Buddy Guy.
500
00:38:32,000 --> 00:38:36,710
We need songs that remind our
customers they're better off in here.
501
00:38:36,840 --> 00:38:40,116
We need someone singing ditties
about a cheating wife.
502
00:38:40,240 --> 00:38:44,756
We want customers crying in their beer.
Whatever the music, we play it loud.
503
00:38:44,880 --> 00:38:48,111
- I don't want a headknocker's bar.
- No.
504
00:38:48,240 --> 00:38:51,710
The louder the music,
the more people drink. My research.
505
00:38:51,840 --> 00:38:56,311
We're gonna crank them speakers up
so loud their ears gonna bleed.
506
00:38:56,440 --> 00:38:58,078
- Evening.
- Hey.
507
00:38:58,200 --> 00:39:00,111
Can I speak to the owners?
508
00:39:00,240 --> 00:39:03,232
- You got 'em. All three.
- You're the owners?
509
00:39:03,360 --> 00:39:08,070
- Bright-eyed and bushy-tailed.
- I got old news for you new owners.
510
00:39:09,440 --> 00:39:12,273
- I'm have to shut you down.
- Excuse me?
511
00:39:12,400 --> 00:39:14,152
I'm the Deputy City Sheriff.
512
00:39:14,280 --> 00:39:18,193
I'm here to serve papers of delinquency
on back taxes.
513
00:39:18,320 --> 00:39:21,630
But we complied with every regulation
in the contract.
514
00:39:21,760 --> 00:39:25,912
Obviously someone didn't do a thorough
enough search on the property for you.
515
00:39:26,040 --> 00:39:28,918
Hey, we are law enforcement officials,
516
00:39:29,040 --> 00:39:31,315
just like you, huh?
517
00:39:31,440 --> 00:39:34,352
- Surely you could help us out.
- Come on.
518
00:39:34,480 --> 00:39:35,879
- You're cops?
- Yeah.
519
00:39:36,000 --> 00:39:37,399
Three of you?
520
00:39:37,520 --> 00:39:41,399
- We work Homicide.
- Then you should have known better.
521
00:39:41,520 --> 00:39:45,149
You should have investigated
the building more aggressively.
522
00:39:45,280 --> 00:39:49,432
We have used our life savings
to invest in this bar.
523
00:39:49,560 --> 00:39:51,073
Give us a break.
524
00:39:51,200 --> 00:39:55,910
Your licence has to come down.
You have to turn it over to me.
525
00:39:56,040 --> 00:39:58,031
Have a heart.
526
00:40:18,600 --> 00:40:20,830
Given the severity of the crime,
527
00:40:20,960 --> 00:40:24,475
and that the defendant shows
no remorse,
528
00:40:24,600 --> 00:40:27,068
State asks he be denied bail.
529
00:40:27,200 --> 00:40:30,476
Your Honour,
my client is only 14-years-old.
530
00:40:30,600 --> 00:40:33,319
We move he be remanded
to his mother's custody.
531
00:40:33,440 --> 00:40:36,512
Given his age
and lack of financial resources,
532
00:40:36,640 --> 00:40:40,030
we do not consider there's a flight risk.
533
00:40:40,160 --> 00:40:45,075
Despite the defendant's youth,
he's accused of a capital offence.
534
00:40:45,200 --> 00:40:48,033
The defendant is hereby denied bail
535
00:40:48,160 --> 00:40:50,833
and will remain incarcerated until trial.
536
00:40:53,640 --> 00:40:58,475
Ronnie, hang on one second.
Please let me talk to your son alone.
537
00:40:58,600 --> 00:41:00,591
Ronnie, sit down. Sit down.
538
00:41:02,040 --> 00:41:03,553
What do you want?
539
00:41:04,400 --> 00:41:09,235
You kept me awake last night
and I resent that. I need my sleep.
540
00:41:10,080 --> 00:41:12,071
Sorry for nothing.
541
00:41:16,840 --> 00:41:20,628
You know now, don't you? Hmm?
542
00:41:21,760 --> 00:41:25,230
You got the fear now. Don't you?
543
00:41:29,640 --> 00:41:32,996
Son, I don't usually find myself
giving advice,
544
00:41:33,120 --> 00:41:36,078
especially to 14-year-old killers.
545
00:41:36,200 --> 00:41:39,556
Please listen to me just this one time.
546
00:41:42,480 --> 00:41:44,710
Keep your eyes to the wall.
547
00:41:44,840 --> 00:41:49,595
Don't trust anybody, believe anybody,
help anybody,
548
00:41:49,720 --> 00:41:53,872
and don't ask anybody for anything.
549
00:41:55,080 --> 00:41:57,071
Do you understand?
550
00:42:02,160 --> 00:42:04,151
If you want...
551
00:42:07,480 --> 00:42:09,710
...you can call me any time.
552
00:42:10,640 --> 00:42:12,039
OK.
553
00:42:15,200 --> 00:42:17,270
Ron. Ronnie.
554
00:42:23,800 --> 00:42:25,438
Bye, Momma.
555
00:42:45,880 --> 00:42:50,237
You know, my wife and I...
we're talking about children.
556
00:42:50,360 --> 00:42:53,557
- Oh.
- About... maybe having a kid.
557
00:42:54,520 --> 00:42:56,238
- You?
- Mmm.
558
00:42:56,360 --> 00:42:58,191
You're gonna be a father?
559
00:42:58,320 --> 00:43:00,311
Yeah. Something wrong with that?
560
00:43:01,520 --> 00:43:05,149
No. No, I think that'd be great.
561
00:43:06,160 --> 00:43:09,232
How do I bring a child into this world
562
00:43:09,360 --> 00:43:11,396
when we charge children with murder?
563
00:43:11,520 --> 00:43:14,956
Oh... I think with you, it'd be different.
564
00:43:16,400 --> 00:43:18,630
- Different?
- Yeah. You know...
565
00:43:20,880 --> 00:43:23,189
- Spit it out.
- You know.
566
00:43:23,320 --> 00:43:26,073
- I wanna hear you say it.
- It'd be different.
567
00:43:26,200 --> 00:43:30,796
You have different... circumstances.
568
00:43:30,920 --> 00:43:34,037
- Because I don't live in the ghetto?
- No.
569
00:43:34,160 --> 00:43:38,472
Don't you have the means
to give a child a better chance?
570
00:43:39,680 --> 00:43:42,319
Oh, so my kid would be safe.
571
00:43:43,920 --> 00:43:46,229
That's what they said about drugs.
572
00:43:46,360 --> 00:43:49,830
It'll never happen in my neighbourhood.
Then AIDS came along.
573
00:43:56,040 --> 00:43:57,632
Ron. Ronnie.
574
00:43:58,880 --> 00:44:01,838
- Oh, God! Somebody help me.
- Frank.
575
00:44:01,960 --> 00:44:06,590
Please. Somebody.
Oh, please, somebody help me.
576
00:44:30,560 --> 00:44:33,597
I asked the detectives how
I could find you.
577
00:44:36,000 --> 00:44:37,797
I wanted to say I'm sorry.
578
00:44:38,840 --> 00:44:42,037
Sorry is not enough
for what I need to say.
579
00:44:44,280 --> 00:44:48,831
- I thought you'd be in Canada.
- No. I'm stuck in Baltimore.
580
00:44:54,240 --> 00:44:56,708
David, what are you doing?
581
00:44:58,080 --> 00:45:00,071
Stop it!
582
00:45:00,760 --> 00:45:05,038
- You tell that little boy you're sorry.
- Sorry. We weren't fighting.
583
00:45:05,160 --> 00:45:06,957
You don't play rough!
584
00:45:10,280 --> 00:45:12,271
He didn't mean it.
585
00:45:13,280 --> 00:45:14,872
It's OK.
586
00:45:16,720 --> 00:45:19,359
Kids are kids, and kids gotta play.
587
00:45:27,280 --> 00:45:29,271
This is for your Darryl.
588
00:45:30,880 --> 00:45:32,871
Take it, please.
589
00:45:34,920 --> 00:45:36,911
It's a mass card.
590
00:45:47,000 --> 00:45:50,151
I know my boy's in a good place.
591
00:45:50,280 --> 00:45:52,589
Thanks. For the mass card.
592
00:45:55,360 --> 00:45:57,112
How's your son?
593
00:45:57,960 --> 00:46:00,633
- How's Ronnie?
- I don't know.
594
00:46:00,760 --> 00:46:03,957
They won't let me see him till Sunday.
595
00:46:04,080 --> 00:46:05,991
I'll take him some food.
596
00:46:10,320 --> 00:46:13,790
- They like playing with each other.
- They do.
597
00:46:15,800 --> 00:46:18,792
Maybe they could get to know
each other.
598
00:46:21,320 --> 00:46:23,959
What would happen if they did that?
599
00:46:26,360 --> 00:46:29,989
What would happen if they found out
about each other's brothers?
600
00:46:39,480 --> 00:46:41,869
David, let's go.
601
00:46:47,000 --> 00:46:48,592
David, let's go.
602
00:46:48,642 --> 00:46:53,192
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.