All language subtitles for Hindsight s01e10 Auld Lang Syne.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,606 --> 00:00:03,022 (Becca) : Previously on Hindsight... 2 00:00:03,024 --> 00:00:04,940 (Lolly) : Ever since your little elevator ride, 3 00:00:04,942 --> 00:00:07,409 you've been too scared to make any tough decisions. 4 00:00:09,614 --> 00:00:11,396 - I can't. - Give me my ring back. 5 00:00:11,398 --> 00:00:13,198 - I need you. - This can never work. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,616 Why do you care who I date? 7 00:00:14,618 --> 00:00:16,368 Because I like you. 8 00:00:16,370 --> 00:00:17,953 So you'll give me another chance? 9 00:00:17,955 --> 00:00:19,288 Unless you have other plans. 10 00:00:19,290 --> 00:00:20,873 It's us. 11 00:00:20,875 --> 00:00:22,825 You should be with Melanie, Andy. 12 00:00:22,825 --> 00:00:24,491 I thought we were starting something. 13 00:00:24,493 --> 00:00:25,992 - Will you marry me? - Yeah. 14 00:00:25,994 --> 00:00:27,294 (Andy) : I can't talk to you, Becca. 15 00:00:27,296 --> 00:00:28,829 It's not good for me being around you. 16 00:00:28,831 --> 00:00:30,780 Promise me you'll watch it with the booze. 17 00:00:30,780 --> 00:00:32,163 We're not together anymore. 18 00:00:32,165 --> 00:00:33,865 You will find happiness once you tell him 19 00:00:33,867 --> 00:00:35,199 that you want to be more than friends. 20 00:00:35,201 --> 00:00:36,951 (Lolly) : He really doesn't like me back. 21 00:00:36,953 --> 00:00:38,336 There's something I have to tell you. 22 00:00:38,338 --> 00:00:40,171 What are we doing here, Becca? 23 00:00:40,173 --> 00:00:41,789 This friendship, it's over. 24 00:00:41,791 --> 00:00:43,007 Lolly. 25 00:00:43,009 --> 00:00:44,676 Maybe none of this is predestined. 26 00:00:44,678 --> 00:00:45,877 Well, I guess we'll find out. 27 00:00:45,879 --> 00:00:47,712 What's going on with you and Kevin? 28 00:00:47,714 --> 00:00:48,763 Ever since I met you, 29 00:00:48,765 --> 00:00:51,883 I haven't been able to stop thinking about you. 30 00:01:10,987 --> 00:01:12,403 (Lolly) : Becca. 31 00:01:14,374 --> 00:01:18,042 Becca. 32 00:01:23,883 --> 00:01:28,219 You shouldn't have done that. 33 00:01:35,178 --> 00:01:36,511 Lolly. 34 00:01:36,513 --> 00:01:37,762 Lolly. 35 00:01:39,849 --> 00:01:41,349 Lolly. 36 00:01:41,351 --> 00:01:42,483 Lolly, wait. 37 00:01:42,485 --> 00:01:44,268 Lolly, this is not what it looks like. 38 00:01:44,268 --> 00:01:47,553 Tell me, Becca, what do you think it looks like? 39 00:01:48,889 --> 00:01:49,972 Where are you going? 40 00:01:49,974 --> 00:01:52,308 - Anywhere but here. - No. 41 00:01:52,310 --> 00:01:54,893 No, Lolly, don't go, not in the middle of the night. 42 00:01:54,895 --> 00:01:56,645 I will go any way that I want to. 43 00:01:56,647 --> 00:01:58,864 Now you guys can have the apartment to yourselves, 44 00:01:58,866 --> 00:02:00,099 you know, have a party. 45 00:02:00,101 --> 00:02:01,851 You don't have to sneak out onto the roof. 46 00:02:02,153 --> 00:02:03,319 Lolly. Lolly. 47 00:02:03,321 --> 00:02:05,321 Don't you dare follow me. 48 00:02:05,323 --> 00:02:06,822 Lolly. 49 00:02:06,824 --> 00:02:08,040 Oh, my God. 50 00:02:08,042 --> 00:02:09,408 Don't touch me. 51 00:02:10,995 --> 00:02:12,411 Oh, my God. 52 00:02:12,413 --> 00:02:14,663 This is not happening. 53 00:02:14,665 --> 00:02:16,215 I should leave. 54 00:02:18,719 --> 00:02:21,670 Yeah, you should. 55 00:02:30,097 --> 00:02:32,915 Oh, my God. 56 00:02:32,917 --> 00:02:35,985 [Spacehog's - in the meantime] 57 00:02:35,987 --> 00:02:40,189 58 00:02:40,191 --> 00:02:45,160 (Man) : ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 59 00:02:45,162 --> 00:02:47,881 60 00:02:47,906 --> 00:02:49,906 - Synced and corrected by Laulau/ Retrojex - - www.addic7ed.com - 61 00:02:53,188 --> 00:02:54,488 (Lolly via answering machine) : You have reached Lolly lavigne. 62 00:02:54,490 --> 00:02:55,939 Leave a message. 63 00:02:55,941 --> 00:02:58,074 Lolly, it's me, 64 00:02:58,074 --> 00:03:01,275 yet another in a series of daily messages. 65 00:03:01,275 --> 00:03:03,442 I hope you're checking them from wherever you are. 66 00:03:03,444 --> 00:03:04,660 I hope you're safe. 67 00:03:04,662 --> 00:03:06,161 I miss you. 68 00:03:06,163 --> 00:03:07,579 Call me. 69 00:03:07,581 --> 00:03:08,947 (Andy Williams) : telling you be of good cheer 70 00:03:08,949 --> 00:03:10,449 [Answering machine beeps] 71 00:03:10,451 --> 00:03:13,585 (Becca) : Lolly, it's me again. 72 00:03:13,587 --> 00:03:14,787 I'm wearing your robe. 73 00:03:14,789 --> 00:03:16,505 Is that weird? 74 00:03:16,507 --> 00:03:20,175 I wanted to call you, because you're not calling me back, 75 00:03:20,177 --> 00:03:22,678 and it's almost hanukkah. 76 00:03:22,678 --> 00:03:24,894 Happy hanukkah. 77 00:03:24,896 --> 00:03:27,514 I thought I'd say I'm thinking... I drinking for you, actually. 78 00:03:27,516 --> 00:03:29,065 I love you. Call me. 79 00:03:29,067 --> 00:03:31,651 (Andy Williams) : when friends come to call 80 00:03:31,653 --> 00:03:33,853 it's the hap-happiest 81 00:03:33,855 --> 00:03:37,407 (Becca) : Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lolly 82 00:03:37,409 --> 00:03:39,275 [Whistle tooting] 83 00:03:39,277 --> 00:03:40,944 Call me, call me, call me, call me, call mell... 84 00:03:40,946 --> 00:03:41,945 [Sighs] 85 00:03:41,947 --> 00:03:43,613 [Whistle tooting] 86 00:03:43,615 --> 00:03:45,332 (Andy Williams) : When loved ones are near 87 00:03:45,334 --> 00:03:48,668 Lolly, please call me. 88 00:03:50,455 --> 00:03:58,845 (Andy Williams) : Of the year 89 00:03:58,847 --> 00:04:01,765 [Telephone ringing] 90 00:04:13,979 --> 00:04:15,979 [Answering machine beeps] 91 00:04:15,981 --> 00:04:18,481 (Kevin) : Hey, Becca, it's Kevin. 92 00:04:18,483 --> 00:04:21,317 I know I probably shouldn't be calling, 93 00:04:21,319 --> 00:04:23,703 but I just wanted to check... 94 00:04:23,705 --> 00:04:26,623 [Knock at door] 95 00:04:29,878 --> 00:04:30,994 Melanie. 96 00:04:30,996 --> 00:04:33,046 I heard you were staying in town for Christmas. 97 00:04:33,048 --> 00:04:35,248 Yeah, my parents are in Bermuda. 98 00:04:35,250 --> 00:04:37,884 I made too many white chocolate reindeer drops. 99 00:04:37,886 --> 00:04:40,804 Thank you. 100 00:04:48,146 --> 00:04:49,345 Where's Lolly? 101 00:04:49,347 --> 00:04:52,649 I don't know. 102 00:04:52,651 --> 00:04:54,100 Listen, Becca. 103 00:04:54,102 --> 00:04:55,685 The real reason I'm here is, I want to make sure 104 00:04:55,687 --> 00:04:57,487 you're coming to our engagement party. 105 00:04:57,489 --> 00:04:58,905 The Kellys would really like to have 106 00:04:58,907 --> 00:05:00,690 all their closest friends and family there, 107 00:05:00,692 --> 00:05:02,358 and since I'm going to be a Kelly soon, 108 00:05:02,360 --> 00:05:04,444 I just don't want to be the cause 109 00:05:04,446 --> 00:05:06,196 of any rift between the two families. 110 00:05:07,365 --> 00:05:10,033 So can I count on you to be there? 111 00:05:10,035 --> 00:05:13,253 Yeah, invitation is right there. 112 00:05:13,255 --> 00:05:16,005 Well, ta-ta for now. 113 00:05:16,007 --> 00:05:18,875 Ta-ta. 114 00:05:24,766 --> 00:05:26,216 [Knock at door] 115 00:05:30,105 --> 00:05:32,388 - Hi. - Hi. 116 00:05:32,390 --> 00:05:34,390 (Man) : Driving faster in my car 117 00:05:34,392 --> 00:05:37,444 Can I get you anything, tea, whatever? 118 00:05:37,446 --> 00:05:39,195 No, I'm fine. Thanks. 119 00:05:39,197 --> 00:05:40,613 How you been? 120 00:05:40,615 --> 00:05:43,399 Um... a little embarrassed, 121 00:05:43,401 --> 00:05:46,786 but I've had some time to recover. 122 00:05:46,788 --> 00:05:48,705 Well, you wanted me here in broad daylight. 123 00:05:48,707 --> 00:05:51,958 I'm here in broad daylight. 124 00:05:51,960 --> 00:05:54,127 Things are just really complicated for me right now. 125 00:05:54,129 --> 00:05:55,545 Of course. 126 00:05:55,547 --> 00:05:58,381 No more showing up drunk at 2:00 a.m. on your doorstep. 127 00:06:00,502 --> 00:06:03,419 Well, are you gonna show me new stuff or what? 128 00:06:05,974 --> 00:06:06,923 Mm. 129 00:06:10,428 --> 00:06:14,481 Oh, did I tell you I'm curating a 30 Under 30 show? 130 00:06:14,483 --> 00:06:15,732 No, you didn't. 131 00:06:15,734 --> 00:06:17,267 Yeah, there's a preview reception 132 00:06:17,269 --> 00:06:19,602 at Jones court in a few days. 133 00:06:19,604 --> 00:06:23,773 I would love to have a few of your pieces. 134 00:06:24,943 --> 00:06:28,027 If you're interested... And under 30. 135 00:06:28,029 --> 00:06:29,362 I'm both. 136 00:06:33,251 --> 00:06:36,169 [Telephone rings] 137 00:06:36,171 --> 00:06:37,787 Don't answer that. 138 00:06:37,789 --> 00:06:39,539 Oar And Anchor, it's Paige. 139 00:06:39,541 --> 00:06:41,791 - Hey, Paige, it's Sean. - If that's Mel, I'm not here. 140 00:06:41,793 --> 00:06:43,843 - I went to Reno. - Sean? 141 00:06:43,845 --> 00:06:46,296 (Sean) : You won't believe what's just happened. 142 00:06:46,298 --> 00:06:50,383 I've been invited to show my work at a 30 Under 30 show. 143 00:06:50,385 --> 00:06:52,468 Oh, my God, Sean. That's amazing. 144 00:06:52,470 --> 00:06:54,387 The opening is in a few days. Would you come? 145 00:06:54,389 --> 00:06:55,772 (Paige) : Absolutely. 146 00:06:55,774 --> 00:06:58,274 Phone's not for personal calls. 147 00:06:58,276 --> 00:06:59,559 Ugh, I'll call you later. 148 00:06:59,561 --> 00:07:01,194 I've got to run to my audition. 149 00:07:01,196 --> 00:07:04,614 Congratulations, though. 150 00:07:04,616 --> 00:07:07,150 I don't remember inviting you. 151 00:07:07,152 --> 00:07:09,702 Vampires have to be invited in. 152 00:07:09,704 --> 00:07:12,705 You fail to realize I'm not technically inside. 153 00:07:12,707 --> 00:07:15,792 And you fail to realize you've picked the wrong week 154 00:07:15,794 --> 00:07:19,329 to mess with the wrong... Um, God, sorry. 155 00:07:19,331 --> 00:07:21,497 I really wanted to nail this. 156 00:07:23,051 --> 00:07:25,835 Okay, can I go again? 157 00:07:25,837 --> 00:07:27,637 (Stanton) : I've just got to get a few things 158 00:07:27,639 --> 00:07:29,005 before we leave for St. Barts. 159 00:07:29,007 --> 00:07:30,223 Travel bong. 160 00:07:30,225 --> 00:07:31,507 Oh, no, no, no, no. 161 00:07:31,509 --> 00:07:33,092 I'm dreaming of a... [Sniffs] 162 00:07:33,094 --> 00:07:35,094 White Christmas. 163 00:07:35,096 --> 00:07:36,512 Ho, ho, no. 164 00:07:36,514 --> 00:07:38,848 Oh, no, dude. 165 00:07:38,850 --> 00:07:40,400 (Jamie) : What the hell happened? 166 00:07:40,402 --> 00:07:41,701 - Oh, God. - Dude, the money. 167 00:07:41,701 --> 00:07:43,117 The money, man. 168 00:07:45,788 --> 00:07:47,121 Okay, how much did we have? 169 00:07:47,123 --> 00:07:50,791 I mean, thousands, man, thousands. 170 00:07:52,078 --> 00:07:54,078 It's gone, man. It's... it's gone. 171 00:07:54,080 --> 00:07:56,413 (Stanton) : Why did you leave it here, you dunce? 172 00:07:56,415 --> 00:07:58,382 (Jamie) : So I'd know where to find it. 173 00:07:58,384 --> 00:07:59,917 Okay. 174 00:08:02,471 --> 00:08:06,640 Oh, hold on, hold on. All right, hold on. 175 00:08:06,642 --> 00:08:09,009 Oh, man, man. Oh, no. 176 00:08:09,011 --> 00:08:11,428 Oh, no, no, no, no. 177 00:08:11,430 --> 00:08:13,480 The prescription pad is gone too, man. 178 00:08:13,482 --> 00:08:15,900 (Stanton) : Okay, okay, we've just got to lift another one. 179 00:08:15,902 --> 00:08:17,351 No, man. You don't get it. 180 00:08:17,353 --> 00:08:18,736 It's out there. It's out in the world. 181 00:08:18,738 --> 00:08:19,987 If it gets traced back to my dad, 182 00:08:19,989 --> 00:08:22,856 I am screwed; We are screwed. 183 00:08:22,858 --> 00:08:24,525 [Blues traveler's hook ] 184 00:08:24,527 --> 00:08:29,947 (Man) : No matter how much Peter loved her 185 00:08:29,949 --> 00:08:31,332 What made the pan refuse to grow 186 00:08:31,334 --> 00:08:32,533 How you doing? 187 00:08:32,535 --> 00:08:34,201 Take-out for Kevin. 188 00:08:34,203 --> 00:08:35,869 (Man) : Yeah, I think we've got it. One second. 189 00:08:35,871 --> 00:08:37,204 Thanks. 190 00:08:37,206 --> 00:08:41,342 (Man) : brings you back 191 00:08:41,344 --> 00:08:44,845 I ain't tellin' you no lie 192 00:08:44,847 --> 00:08:46,630 [Becca laughs] 193 00:08:46,632 --> 00:08:51,602 This year, my mom sent me a... A sweater and some gloves. 194 00:08:51,604 --> 00:08:54,138 And my dad... this is great. 195 00:08:54,140 --> 00:08:56,056 My dad said he'd buy me a drink when he sees me. 196 00:08:56,058 --> 00:08:57,558 - Ooh, that's nice. - Pretty cool. 197 00:08:57,560 --> 00:09:00,894 I also got a sweater and some fairly ugly earrings. 198 00:09:00,896 --> 00:09:02,396 - Fairly ugly? - [Laughs] 199 00:09:02,398 --> 00:09:04,648 [Laughs] 200 00:09:04,650 --> 00:09:06,734 - I just want to... - Look, Becca... 201 00:09:06,736 --> 00:09:08,202 - [Laughs] - Yeah, sorry. 202 00:09:08,204 --> 00:09:09,620 - You go. - No, you first. 203 00:09:09,622 --> 00:09:10,821 - No, you go. - I insist. 204 00:09:10,823 --> 00:09:12,206 - You go. - Okay. 205 00:09:12,208 --> 00:09:15,659 I don't know exactly how to describe it. 206 00:09:15,661 --> 00:09:20,631 I feel like you know me better than anyone else in the world 207 00:09:20,633 --> 00:09:22,082 [Laughs] 208 00:09:22,084 --> 00:09:24,752 I just want to know if you feel the same. 209 00:09:24,754 --> 00:09:26,971 Ugh. 210 00:09:26,973 --> 00:09:31,425 Kevin, we... We cannot be together. 211 00:09:31,427 --> 00:09:34,011 It will destroy my friendship with Lolly. 212 00:09:34,013 --> 00:09:36,430 Just because I want something doesn't mean I can have it. 213 00:09:36,432 --> 00:09:39,850 I mean, there are consequences to our actions that we just... 214 00:09:39,852 --> 00:09:41,435 We don't know about yet. 215 00:09:41,437 --> 00:09:46,273 But you think we couldn't just see where this goes. 216 00:09:46,275 --> 00:09:48,409 We wouldn't have to say anything to her. 217 00:09:48,411 --> 00:09:52,162 I mean, not right away, not until we're sure. 218 00:09:52,164 --> 00:09:53,280 I am sure. 219 00:09:53,282 --> 00:09:56,533 (Woman) : Widened roses 220 00:09:56,535 --> 00:09:57,951 seem to whisper 221 00:09:57,953 --> 00:09:59,753 You're a really good friend to her. 222 00:09:59,755 --> 00:10:01,622 I'm trying to be. 223 00:10:01,624 --> 00:10:05,292 (Woman) : Smile 224 00:10:05,294 --> 00:10:09,963 LA LA LA LA LA, LA LA LA 225 00:10:09,965 --> 00:10:11,382 Maybe in another life. 226 00:10:11,384 --> 00:10:12,633 (Woman) : LA LA LA 227 00:10:12,635 --> 00:10:13,934 Maybe. 228 00:10:13,936 --> 00:10:16,637 (Woman) : LA LA LA 229 00:10:16,639 --> 00:10:17,938 230 00:10:17,940 --> 00:10:22,559 Sweet Jane 231 00:10:22,561 --> 00:10:25,529 Sweet, sweet Jane 232 00:10:25,531 --> 00:10:27,815 Bye. 233 00:10:32,238 --> 00:10:34,071 Lolly, I lied to you. 234 00:10:34,073 --> 00:10:35,990 Lolly... Lolly. 235 00:10:35,992 --> 00:10:37,208 I'm sorry. 236 00:10:37,210 --> 00:10:38,959 I lied to you about Kevin. 237 00:10:38,961 --> 00:10:40,244 [Sighs] 238 00:10:40,246 --> 00:10:41,746 I lied to you about Kevin. 239 00:10:41,748 --> 00:10:43,714 I'm a really bad friend. 240 00:10:43,716 --> 00:10:45,583 I never told you the whole truth about Kevin. 241 00:10:45,585 --> 00:10:47,168 [Door slams shut] 242 00:10:47,170 --> 00:10:49,920 (Lolly) : Hello. 243 00:10:51,257 --> 00:10:53,341 Hey, did you get my messages? 244 00:10:53,343 --> 00:10:54,725 Where were you? 245 00:10:54,727 --> 00:10:56,477 I was at my dad's. It was great, actually. 246 00:10:56,479 --> 00:10:58,012 I think he must be on Valium or something, 247 00:10:58,014 --> 00:10:59,230 because we was just so open. 248 00:10:59,232 --> 00:11:00,564 I mean, we really talked. 249 00:11:00,566 --> 00:11:02,400 How was your holiday? 250 00:11:02,402 --> 00:11:03,601 Good. 251 00:11:03,603 --> 00:11:05,936 It was quiet. 252 00:11:05,938 --> 00:11:08,406 I missed you. 253 00:11:08,408 --> 00:11:09,940 Hey, are we good? 254 00:11:09,942 --> 00:11:11,275 I overreacted. 255 00:11:11,277 --> 00:11:13,694 I was just... I was... I was surprised. 256 00:11:13,696 --> 00:11:15,196 But I've had a few days to think about it, 257 00:11:15,198 --> 00:11:18,199 and I realized I'm gonna be so mad at myself 258 00:11:18,201 --> 00:11:19,950 if I stood in the way of you being with Kevin. 259 00:11:19,952 --> 00:11:21,919 No, Lolly, I'm not gonna... 260 00:11:21,921 --> 00:11:23,421 No, Becca, listen. 261 00:11:23,423 --> 00:11:26,924 The bottom line is, he doesn't like me. 262 00:11:26,926 --> 00:11:28,459 I mean, yeah, of course he likes me, 263 00:11:28,461 --> 00:11:29,627 but, you know, not like that. 264 00:11:29,629 --> 00:11:30,961 No, no, absolutely not. 265 00:11:30,963 --> 00:11:32,963 I am not gonna go out with Kevin. 266 00:11:32,965 --> 00:11:35,466 Becca, look, I'm giving you a chance right now 267 00:11:35,468 --> 00:11:37,268 to be totally honest with me, 268 00:11:37,270 --> 00:11:39,637 no judgment. 269 00:11:39,639 --> 00:11:40,971 Do you have feelings for him? 270 00:11:45,144 --> 00:11:46,644 No. 271 00:11:46,646 --> 00:11:49,947 No, and I would never do anything to hurt you. 272 00:11:49,949 --> 00:11:53,033 All right, frankly, I'm offended you'd think I'd be that fragile. 273 00:11:53,035 --> 00:11:54,969 You know, I'll find a new guy on New Year's Eve. 274 00:11:54,969 --> 00:11:56,301 That's like shooting fish in a barrel. 275 00:11:56,303 --> 00:12:01,256 Oh, and I thought of our New Year's resolution. 276 00:12:01,258 --> 00:12:03,392 We are quitting smoking. 277 00:12:03,394 --> 00:12:04,977 My dad's gonna pay us. 278 00:12:04,979 --> 00:12:06,228 I'm in. 279 00:12:06,230 --> 00:12:10,015 What's that, boxing day present for me? 280 00:12:10,017 --> 00:12:12,067 An engagement present for Andy and Melanie. 281 00:12:12,069 --> 00:12:13,068 Oh. 282 00:12:13,070 --> 00:12:14,653 I found them this commemorative plate 283 00:12:14,655 --> 00:12:16,321 of John Steinbeck stamps he's always wanted. 284 00:12:16,323 --> 00:12:19,491 Wow, that really sounds like a gift for Andy and Melanie. 285 00:12:19,493 --> 00:12:21,610 Well, like they need another vase. 286 00:12:21,612 --> 00:12:25,581 (Lolly) : Becca, you have to unlearn everything you know about him. 287 00:12:25,583 --> 00:12:27,699 He's with someone else now. 288 00:12:27,701 --> 00:12:30,836 What are you gonna wear, my Christmas sweater? 289 00:12:30,838 --> 00:12:33,205 That? Not that. 290 00:12:35,259 --> 00:12:38,343 [Upbeat jazzy music] 291 00:12:38,345 --> 00:12:45,801 292 00:12:45,803 --> 00:12:49,721 Oh, hey, thank you. 293 00:12:50,808 --> 00:12:52,558 - Hi. - Hi, Mom. 294 00:12:52,560 --> 00:12:54,276 You look tired. 295 00:12:54,278 --> 00:12:55,527 Thanks. 296 00:12:55,529 --> 00:12:56,812 You need to stop frowning. 297 00:12:56,814 --> 00:12:58,280 You'll get an 11 between your eyes, 298 00:12:58,282 --> 00:13:00,482 and there's nothing you can do about it. 299 00:13:00,484 --> 00:13:02,150 Oh, yeah, until Botox. 300 00:13:02,152 --> 00:13:03,819 - What? - Huh? 301 00:13:03,821 --> 00:13:06,038 (Georgie) : Do you think they're pregnant? 302 00:13:06,040 --> 00:13:07,322 What? 303 00:13:07,324 --> 00:13:09,658 I mean, why else would they be getting married so young? 304 00:13:09,660 --> 00:13:11,543 You were smart not to marry Sean. 305 00:13:11,545 --> 00:13:13,628 - I can see that now. - What? 306 00:13:13,630 --> 00:13:16,148 Do you remember the day that we took a walk in the park 307 00:13:16,250 --> 00:13:18,800 right after you called off the wedding? 308 00:13:18,802 --> 00:13:21,219 I've been thinking about something you said 309 00:13:21,221 --> 00:13:24,556 about starting over, how it's never too late. 310 00:13:24,558 --> 00:13:26,008 It's just... 311 00:13:26,010 --> 00:13:27,092 Are you... 312 00:13:27,094 --> 00:13:29,311 We don't have to talk about this now. 313 00:13:29,313 --> 00:13:33,181 [Silently] Thank you. 314 00:13:37,821 --> 00:13:39,071 - Congrats on the article. - Hey. 315 00:13:39,073 --> 00:13:40,656 I thought it was great. 316 00:13:40,658 --> 00:13:41,907 You read it? 317 00:13:41,909 --> 00:13:43,859 Don't look so surprised. 318 00:13:43,861 --> 00:13:45,360 I can read. 319 00:13:45,362 --> 00:13:47,195 [Laughs] 320 00:13:47,197 --> 00:13:50,282 Look, I'm sorry about what I said at Thanksgiving. 321 00:13:50,284 --> 00:13:52,868 You know, I didn't mean that we could never talk again. 322 00:13:52,870 --> 00:13:54,786 I don't know; I just... I just needed to... 323 00:13:54,788 --> 00:13:56,872 Clear your head? 324 00:13:56,874 --> 00:13:58,340 Clear my head, yeah. 325 00:13:58,342 --> 00:14:00,792 [Laughs] No, it's okay. I'm happy for you guys. 326 00:14:02,596 --> 00:14:05,013 You guys belong together. 327 00:14:05,015 --> 00:14:06,932 - Here, this is for you. - Oh. 328 00:14:06,934 --> 00:14:09,384 - It's nothing. - I'm sure it's not nothing. 329 00:14:09,386 --> 00:14:10,686 No, it's... it's nothing. 330 00:14:10,688 --> 00:14:12,304 Oh, no, I didn't... 331 00:14:17,728 --> 00:14:19,194 Okay. 332 00:14:21,865 --> 00:14:25,450 Oh, hey, wait. 333 00:14:25,452 --> 00:14:26,902 You okay? 334 00:14:27,438 --> 00:14:28,487 Yeah. 335 00:14:29,289 --> 00:14:30,956 Just with everything that's happened, 336 00:14:30,958 --> 00:14:32,908 I guess this has to be a little hard. 337 00:14:32,910 --> 00:14:34,242 - A little. - Yeah. 338 00:14:34,244 --> 00:14:35,077 But I'm good. 339 00:14:35,179 --> 00:14:37,263 They're happy. 340 00:14:37,665 --> 00:14:38,747 Are you okay? 341 00:14:38,749 --> 00:14:39,965 Never better. 342 00:14:39,967 --> 00:14:40,999 Really? 'Cause... 343 00:14:41,001 --> 00:14:43,218 Roger. Excuse me. 344 00:14:43,220 --> 00:14:45,303 Okay. 345 00:14:45,305 --> 00:14:48,223 Oh. 346 00:14:52,429 --> 00:14:55,764 [Knock at door] 347 00:14:55,766 --> 00:14:56,965 Jamie. 348 00:14:56,967 --> 00:14:58,350 Becca. 349 00:14:58,652 --> 00:15:00,485 Becca. 350 00:15:00,487 --> 00:15:01,737 Come on in. 351 00:15:01,739 --> 00:15:03,271 Where's Becca? Where's my sister? 352 00:15:03,273 --> 00:15:05,657 She's at Andy and Melanie's engagement party. 353 00:15:05,659 --> 00:15:07,359 [Groans] 354 00:15:07,361 --> 00:15:08,860 What's with you? 355 00:15:08,862 --> 00:15:11,113 I lost something that didn't belong to me in the first place, 356 00:15:11,115 --> 00:15:12,748 and now I have no way of getting it back. 357 00:15:12,750 --> 00:15:14,616 Anything to do with the roll of bills 358 00:15:14,618 --> 00:15:17,085 that I found in your pocket after our holiday party? 359 00:15:17,087 --> 00:15:18,704 No. No, that was nothing. 360 00:15:18,706 --> 00:15:21,339 I won that playing Blackjack in the D.R. 361 00:15:23,961 --> 00:15:25,627 She's not here. I've got to go. 362 00:15:25,629 --> 00:15:27,629 No. No, wait, Jamie. 363 00:15:27,631 --> 00:15:29,965 Stay. Just stay. 364 00:15:29,967 --> 00:15:31,717 Lolly, you were just leaving. 365 00:15:31,719 --> 00:15:33,135 I can stay. I'll stay. 366 00:15:33,137 --> 00:15:35,303 Look, let's hang out. I can call in sick. 367 00:15:35,305 --> 00:15:36,772 - Stop. - Do it all the time. 368 00:15:36,774 --> 00:15:37,806 Stop. Stop! Stop! 369 00:15:37,808 --> 00:15:39,141 What? 370 00:15:39,143 --> 00:15:41,026 - Stop pitying me. - I'm not. 371 00:15:41,028 --> 00:15:42,477 Yes, you are. 372 00:15:42,479 --> 00:15:44,146 Whatever it is you lost, 373 00:15:44,148 --> 00:15:46,198 maybe I can help you find it if you just... if you let me. 374 00:15:46,200 --> 00:15:49,367 Lolly, you cannot help me right now. 375 00:15:49,369 --> 00:15:50,702 You can't help me. 376 00:15:50,704 --> 00:15:52,154 I don't know what you did, 377 00:15:52,156 --> 00:15:53,705 but whatever it is, you have to admit to it, 378 00:15:53,707 --> 00:15:56,324 and you have to stop it before it gets worse. 379 00:15:56,326 --> 00:15:57,909 That's great. 380 00:15:57,911 --> 00:15:59,828 Thank you for that wonderful advice. 381 00:15:59,830 --> 00:16:02,414 You've been a real pal. 382 00:16:07,504 --> 00:16:08,970 Damn it. 383 00:16:10,674 --> 00:16:13,809 [Tape rewinder whirring] 384 00:16:19,433 --> 00:16:21,149 Uh, you okay? 385 00:16:22,686 --> 00:16:24,853 Honestly, I'm worried about Jamie. 386 00:16:24,855 --> 00:16:26,404 Oh, what's going on? Can I help? 387 00:16:26,406 --> 00:16:28,607 I thought he got his life together, you know? 388 00:16:28,609 --> 00:16:30,108 He seemed so good. 389 00:16:30,110 --> 00:16:32,077 Then he came to our apartment earlier, 390 00:16:32,079 --> 00:16:34,579 and he was a mess, and not even drunk or high. 391 00:16:34,581 --> 00:16:36,915 Just, like, falling apart. 392 00:16:36,917 --> 00:16:38,366 And it's especially disconcerting, 393 00:16:38,368 --> 00:16:40,952 because I knew that he had this in him. 394 00:16:40,954 --> 00:16:42,204 It's completely my fault. 395 00:16:42,206 --> 00:16:43,455 Oh, it's not your fault. 396 00:16:43,457 --> 00:16:44,790 I mean, whatever he's going through, 397 00:16:44,792 --> 00:16:46,374 he's the architect of that. 398 00:16:46,376 --> 00:16:48,877 [Sighs] 399 00:16:48,879 --> 00:16:50,712 Look, Jamie's my homey. 400 00:16:50,714 --> 00:16:52,013 I'm concerned too. 401 00:16:53,934 --> 00:16:57,602 Oh, God. Oh, my God. 402 00:16:57,604 --> 00:16:58,887 Hey, can I talk to you. 403 00:16:58,889 --> 00:17:00,722 Lolly is extremely busy right now. 404 00:17:00,724 --> 00:17:01,973 It's okay. It's okay. 405 00:17:01,975 --> 00:17:04,309 [Clears throat] 406 00:17:04,311 --> 00:17:05,811 Mess you up. 407 00:17:07,197 --> 00:17:09,314 Hey, look, I feel really bad about what happened. 408 00:17:09,316 --> 00:17:10,982 Oh, God, please, it's fine. 409 00:17:10,984 --> 00:17:12,901 (Kevin) : It's... no, no, it's not fine. 410 00:17:12,903 --> 00:17:14,236 Look, I want to make this right. 411 00:17:14,238 --> 00:17:15,620 How can I make this right with us? 412 00:17:15,622 --> 00:17:19,157 I wish you just would have told me you were into her. 413 00:17:19,159 --> 00:17:20,242 Look, it doesn't matter now. 414 00:17:20,244 --> 00:17:21,827 It's off the table. 415 00:17:21,829 --> 00:17:23,745 Aside from the fact that she's not interested, I just... 416 00:17:23,747 --> 00:17:25,247 Yeah, but what if she were? 417 00:17:27,668 --> 00:17:30,752 Lolly, she loves you. 418 00:17:30,754 --> 00:17:32,888 I've never met anyone who is a more loyal friend. 419 00:17:32,890 --> 00:17:34,256 That's true. 420 00:17:36,310 --> 00:17:38,009 So can we hang out sometime? 421 00:17:38,011 --> 00:17:40,011 Fine. I'd like that. 422 00:17:45,435 --> 00:17:47,052 Oh, my God, Jamie, you're here. 423 00:17:47,052 --> 00:17:48,384 Hey. 424 00:17:48,386 --> 00:17:50,553 Thank God. I didn't know you were coming. 425 00:17:50,555 --> 00:17:51,771 You okay? 426 00:17:51,773 --> 00:17:53,056 Not really, no. 427 00:17:53,058 --> 00:17:55,942 I... I really came because I just need to talk to dad. 428 00:17:55,944 --> 00:17:57,693 About what? 429 00:17:57,695 --> 00:17:59,479 Hey, about take a cue from everything that's happened 430 00:17:59,481 --> 00:18:01,314 since you called off your wedding and stay out of it? 431 00:18:01,316 --> 00:18:04,033 (Lincoln) : Jamie, we need to talk. 432 00:18:04,035 --> 00:18:05,952 [Light music] 433 00:18:05,954 --> 00:18:09,655 (Man) : that's what I've been thinking of 434 00:18:09,657 --> 00:18:11,407 435 00:18:11,409 --> 00:18:12,742 - Jamie... - Dad, I... 436 00:18:12,744 --> 00:18:15,244 No, there's something I need to tell you. 437 00:18:15,246 --> 00:18:19,165 I am proud of you. 438 00:18:20,835 --> 00:18:22,468 Ahh. 439 00:18:22,470 --> 00:18:23,669 You know, these past few weeks 440 00:18:23,671 --> 00:18:25,555 you have really pulled yourself together. 441 00:18:25,557 --> 00:18:27,673 I mean, I know we've butted heads of over school 442 00:18:27,675 --> 00:18:30,593 and the money, but maybe that was the kick 443 00:18:30,595 --> 00:18:32,979 in the pants that you needed, because look at you now. 444 00:18:32,981 --> 00:18:34,364 You've got a job. 445 00:18:34,566 --> 00:18:36,649 You're taking responsibility... 446 00:18:40,188 --> 00:18:43,656 And I am so proud of you. 447 00:18:45,026 --> 00:18:46,359 Thanks. 448 00:18:46,361 --> 00:18:47,527 Yep. 449 00:18:47,529 --> 00:18:49,278 Was there something you needed to tell me? 450 00:18:49,280 --> 00:18:50,696 Uh... 451 00:18:50,698 --> 00:18:52,415 (Man) : Assemble, dignitaries. 452 00:18:52,417 --> 00:18:56,536 Oh. 453 00:18:56,538 --> 00:18:59,205 Thank you so much for being here tonight. 454 00:18:59,207 --> 00:19:01,174 It means the world to Melanie and me to have 455 00:19:01,176 --> 00:19:03,759 all our closest friends and loved ones here. 456 00:19:05,513 --> 00:19:10,216 'Cause the truth is, we have a surprise. 457 00:19:10,218 --> 00:19:11,767 We're getting married. 458 00:19:11,769 --> 00:19:12,885 We know. 459 00:19:12,887 --> 00:19:14,103 [Laughter] 460 00:19:14,105 --> 00:19:15,438 No, no, no, I... 461 00:19:15,440 --> 00:19:18,191 What Melanie means to say is, 462 00:19:18,193 --> 00:19:20,526 we're getting married right now. 463 00:19:20,528 --> 00:19:21,527 Now? 464 00:19:21,529 --> 00:19:23,279 [Melanie laughs] Right now. 465 00:19:23,281 --> 00:19:24,647 [Cheers and applause] 466 00:19:28,820 --> 00:19:30,870 It's nice to have a judge in the family. 467 00:19:30,872 --> 00:19:33,823 [Laughter] 468 00:19:37,495 --> 00:19:38,995 (Man) : Dearly beloved, 469 00:19:38,997 --> 00:19:42,048 we are gathered here today to witness the wedding 470 00:19:42,050 --> 00:19:46,636 of Andrew John Kelly and Melanie Justine Morelli. 471 00:19:46,638 --> 00:19:50,173 If anyone present may raise objections to this union, 472 00:19:50,175 --> 00:19:54,594 please speak now or forever hold your peace. 473 00:19:54,596 --> 00:19:56,846 [Laughter] 474 00:20:03,089 --> 00:20:04,672 I cannot believe that happened. 475 00:20:04,874 --> 00:20:06,323 They had a judge there. 476 00:20:06,325 --> 00:20:08,909 It was just, like, "We're doing this." 477 00:20:08,911 --> 00:20:11,745 It happened so fast, my head was spinning. 478 00:20:11,747 --> 00:20:14,498 Hey, I thought we were quitting. 479 00:20:14,500 --> 00:20:17,501 Whoops, I forgot. 480 00:20:17,503 --> 00:20:19,169 You okay? 481 00:20:19,171 --> 00:20:20,888 I guess I have to be. 482 00:20:20,890 --> 00:20:23,006 They could still break up. 483 00:20:23,008 --> 00:20:25,976 No, they broke up before because he would never marry her. 484 00:20:25,978 --> 00:20:30,013 Now everything just seems so... Final. 485 00:20:30,015 --> 00:20:32,282 Anyway, enough about me. 486 00:20:32,284 --> 00:20:33,750 How was your night? 487 00:20:33,752 --> 00:20:36,953 Fine, you know, just my usual premiere stress: 488 00:20:36,955 --> 00:20:38,305 What am I doing with my life? 489 00:20:38,307 --> 00:20:39,556 Is there a God? 490 00:20:39,558 --> 00:20:41,725 Does Jordan Catalano really love me? 491 00:20:41,727 --> 00:20:42,759 Et cetera. 492 00:20:42,761 --> 00:20:45,011 Hey, everything is gonna be okay. 493 00:20:45,013 --> 00:20:46,262 I promise. 494 00:20:46,264 --> 00:20:48,264 You don't know that, though, do you? 495 00:20:48,266 --> 00:20:50,100 You don't know anything anymore. 496 00:20:50,102 --> 00:20:51,735 Too much has changed. 497 00:20:53,071 --> 00:20:54,521 Ugh, I better go to work. 498 00:20:54,523 --> 00:20:56,272 It's the busiest week of the year. 499 00:20:56,274 --> 00:20:58,108 Everyone is cold and depressed, 500 00:20:58,110 --> 00:21:00,110 and the only thing that helps is four weddings and a funeral. 501 00:21:00,112 --> 00:21:01,611 "Is it still raining? 502 00:21:01,613 --> 00:21:03,079 I hadn't noticed." 503 00:21:03,081 --> 00:21:04,414 [Laughs] 504 00:21:08,120 --> 00:21:09,369 Have a good day. 505 00:21:09,371 --> 00:21:10,587 You too. 506 00:21:14,760 --> 00:21:16,426 Let's see. 507 00:21:18,880 --> 00:21:19,679 [Gasps] 508 00:21:19,681 --> 00:21:22,215 A blender. Yay. 509 00:21:22,217 --> 00:21:24,217 Ooh, Andy, we could make smoothies. 510 00:21:25,187 --> 00:21:26,386 You want one right now? 511 00:21:26,388 --> 00:21:27,971 Are you sure you don't feel robbed 512 00:21:27,973 --> 00:21:29,189 of having a big wedding? 513 00:21:29,191 --> 00:21:32,859 I am so happy to be married to you. 514 00:21:32,861 --> 00:21:35,812 I think we had a beautiful wedding. 515 00:21:37,733 --> 00:21:40,066 Mm. 516 00:21:40,068 --> 00:21:41,067 (Both) : Mm. 517 00:21:41,069 --> 00:21:42,986 - Mm-mm. - Mm. 518 00:21:42,988 --> 00:21:44,487 We have to do the list. 519 00:21:44,489 --> 00:21:45,955 One blender... 520 00:21:48,493 --> 00:21:50,761 (Melanie) : From the Kleins. 521 00:21:50,763 --> 00:21:52,929 Thank you. 522 00:21:53,331 --> 00:21:55,999 Mm. 523 00:21:56,001 --> 00:21:59,085 And the flute set... 524 00:21:59,087 --> 00:22:01,087 [Sighs] We love that. 525 00:22:06,344 --> 00:22:08,011 Oh, I love that. 526 00:22:08,013 --> 00:22:08,978 Who's it from? 527 00:22:08,980 --> 00:22:10,430 It's the Normiles. 528 00:22:10,432 --> 00:22:12,399 - Mm. - Friend of my parents. 529 00:22:12,401 --> 00:22:13,933 Friend of your parents. 530 00:22:15,187 --> 00:22:16,770 I'll write the note. 531 00:22:16,772 --> 00:22:18,238 You can never have too many vases. 532 00:22:18,240 --> 00:22:19,406 [Giggles] 533 00:22:21,443 --> 00:22:23,109 No, man, you don't understand. 534 00:22:23,111 --> 00:22:25,445 This is the first time my dad's told me he's proud of me 535 00:22:25,447 --> 00:22:27,030 in a long, long time. 536 00:22:27,032 --> 00:22:28,832 Okay, you really need to calm down, dude. 537 00:22:28,834 --> 00:22:30,133 Anybody could have stolen that pad. 538 00:22:30,135 --> 00:22:31,167 He can't pin it on you. 539 00:22:31,369 --> 00:22:34,504 [Knocking] 540 00:22:37,843 --> 00:22:39,459 Hi. 541 00:22:39,461 --> 00:22:43,096 Um, I just came to check on you. 542 00:22:43,098 --> 00:22:45,882 Well, you know, don't call ahead or anything. 543 00:22:45,884 --> 00:22:47,350 I didn't have any quarters. 544 00:22:50,188 --> 00:22:51,721 Okay. Um... 545 00:22:51,723 --> 00:22:54,224 Did you take care of whatever was going on? 546 00:22:54,226 --> 00:22:55,642 Yeah, yeah. 547 00:22:55,644 --> 00:22:57,477 Everything went as well as could be expected. 548 00:22:57,479 --> 00:22:58,728 - Good. - Yeah. 549 00:22:58,730 --> 00:22:59,896 Lolly, look, I'm really sorry 550 00:22:59,898 --> 00:23:01,081 I even mentioned anything to you. 551 00:23:01,083 --> 00:23:03,066 I really, really am. Like, just forget all about it. 552 00:23:03,068 --> 00:23:04,400 'Cause everything's fine. I'm fine. 553 00:23:04,402 --> 00:23:06,035 Everything's fine. 554 00:23:06,037 --> 00:23:08,071 Jamie, remember I said that you could always talk to me 555 00:23:08,073 --> 00:23:09,239 if things got weird. 556 00:23:09,241 --> 00:23:10,406 That was a really long time ago. 557 00:23:10,408 --> 00:23:12,075 And a lot has changed since then. 558 00:23:12,077 --> 00:23:14,410 Yeah, well, I haven't, and I'm still here. 559 00:23:14,412 --> 00:23:15,495 I kind of wish you weren't. 560 00:23:15,497 --> 00:23:17,163 Okay. 561 00:23:17,165 --> 00:23:18,214 Well, I won't be. 562 00:23:18,216 --> 00:23:19,916 Fantastic. 563 00:23:19,918 --> 00:23:21,801 Look, just because things didn't work out between us 564 00:23:21,803 --> 00:23:23,136 doesn't mean that I don't care. 565 00:23:23,138 --> 00:23:24,888 Well, I don't care. 566 00:23:24,890 --> 00:23:26,840 [Sighs] 567 00:23:26,842 --> 00:23:28,842 You're such a child. 568 00:23:35,433 --> 00:23:37,567 [Phone ringing] 569 00:23:37,569 --> 00:23:38,518 Okay. 570 00:23:38,520 --> 00:23:40,186 Oar And Anchor. 571 00:23:44,576 --> 00:23:47,443 It's Paige. 572 00:23:47,445 --> 00:23:48,745 What? 573 00:23:48,747 --> 00:23:50,280 Oh, my God. What happened? 574 00:23:50,282 --> 00:23:51,281 What happened? 575 00:23:51,283 --> 00:23:52,499 I got the part. 576 00:23:52,501 --> 00:23:54,951 [Both screaming] 577 00:23:54,953 --> 00:23:56,419 Oh, my God. I'm sorry. Go ahead. 578 00:23:56,421 --> 00:23:58,621 [Screams] 579 00:23:58,623 --> 00:24:00,373 One time in your life, 580 00:24:00,375 --> 00:24:01,541 be happy for someone. 581 00:24:01,543 --> 00:24:03,210 [High-pitched yelling] 582 00:24:03,212 --> 00:24:05,045 See? That wasn't so hard. 583 00:24:10,802 --> 00:24:12,185 - Hey. - Hey. 584 00:24:12,187 --> 00:24:13,553 Glad you called. 585 00:24:13,555 --> 00:24:16,389 Thanks for coming to meet me. 586 00:24:16,391 --> 00:24:17,774 Yeah. 587 00:24:21,897 --> 00:24:23,446 I feel like walking. Let's walk. 588 00:24:23,448 --> 00:24:24,531 - You want to walk? - Yes. 589 00:24:24,533 --> 00:24:26,983 - Yeah. - Let's walk. 590 00:24:26,985 --> 00:24:29,953 Honestly, I thought I blew that audition... 591 00:24:29,955 --> 00:24:31,154 Like, blew it. 592 00:24:31,156 --> 00:24:33,823 And I was so sad because it was such a good part. 593 00:24:33,825 --> 00:24:35,124 And now it's yours! 594 00:24:35,126 --> 00:24:35,959 I know! 595 00:24:35,961 --> 00:24:37,493 Rick, something celebratory... 596 00:24:37,495 --> 00:24:38,995 Champagne. 597 00:24:38,997 --> 00:24:41,414 Does this look like a place that serves champagne? 598 00:24:41,416 --> 00:24:42,799 Use your imagination. 599 00:24:46,171 --> 00:24:48,671 (Lolly) : Really? 600 00:24:48,673 --> 00:24:50,590 - Whoo! - Oh, my goodness. 601 00:24:52,010 --> 00:24:54,143 I honestly can't believe this is happening. 602 00:24:54,145 --> 00:24:55,478 I am really going. 603 00:24:55,480 --> 00:24:57,347 And I'm gonna miss you guys. 604 00:24:57,349 --> 00:24:58,648 Aw. 605 00:24:58,650 --> 00:25:01,317 Mm. Oh, L.A.'s not that far. 606 00:25:01,319 --> 00:25:03,019 And it's only 12 weeks. 607 00:25:03,021 --> 00:25:05,521 I mean, unless you fall in love... 608 00:25:05,523 --> 00:25:07,240 With Los Angeles. 609 00:25:07,242 --> 00:25:08,491 [Laughs] 610 00:25:08,493 --> 00:25:10,193 You know, I always promised myself, 611 00:25:10,195 --> 00:25:11,527 when I got a big break, 612 00:25:11,529 --> 00:25:13,029 I would just turn on a dime and go. 613 00:25:13,031 --> 00:25:13,997 Hey, you got it. 614 00:25:13,999 --> 00:25:15,832 - And now I'm going. - Wait, wait. 615 00:25:15,834 --> 00:25:17,867 Don't you have that dumb art gallery opening thing to do? 616 00:25:17,869 --> 00:25:19,836 [Sighs] Sean's opening. 617 00:25:19,838 --> 00:25:21,004 Are you gonna go? 618 00:25:21,006 --> 00:25:22,005 I got a part. 619 00:25:22,007 --> 00:25:23,206 - You got a part! - I did! 620 00:25:23,208 --> 00:25:25,842 - Toast up. - L'Chaim. 621 00:25:25,844 --> 00:25:29,345 (Man) : Don't be afraid to be weak 622 00:25:29,347 --> 00:25:31,881 [Gentle pop music] 623 00:25:31,883 --> 00:25:33,466 Don't be too proud to be strong 624 00:25:33,468 --> 00:25:36,719 (Noelle) : Well, if it isn't the man of the hour. 625 00:25:38,723 --> 00:25:40,390 You watching the door? 626 00:25:40,392 --> 00:25:43,192 I just invited some people to the reception, that's all. 627 00:25:43,194 --> 00:25:44,477 That's okay. 628 00:25:44,479 --> 00:25:46,062 I don't have a date either. 629 00:25:46,064 --> 00:25:47,730 [Chuckles] 630 00:25:47,732 --> 00:25:49,115 But I do have good news for you. 631 00:25:49,117 --> 00:25:51,985 Two of your paintings have sold. 632 00:25:51,987 --> 00:25:52,902 Sold? 633 00:25:52,904 --> 00:25:55,004 - Mm-hmm. - Champagne? 634 00:25:55,006 --> 00:25:57,257 To you and me, 635 00:25:57,459 --> 00:25:59,208 an unstoppable team. 636 00:26:04,466 --> 00:26:05,415 (Woman) : Come to me 637 00:26:05,417 --> 00:26:06,582 (Becca) : Oh, my gosh. 638 00:26:06,584 --> 00:26:09,302 (Both) : Ah! 639 00:26:09,304 --> 00:26:10,720 [Sighs] 640 00:26:10,722 --> 00:26:12,422 Whose idea was it to take a walk in the park? 641 00:26:12,424 --> 00:26:13,840 Mine, mine, mine. 642 00:26:13,842 --> 00:26:15,758 But I did manage to keep the pretzels dry. 643 00:26:15,760 --> 00:26:17,727 And warm. 644 00:26:19,514 --> 00:26:22,148 You know they sell ones that don't have salt on them. 645 00:26:22,150 --> 00:26:23,933 No, I know, but I like the ones with the salt, 646 00:26:23,935 --> 00:26:25,235 and then I take the salt off, 647 00:26:25,237 --> 00:26:26,636 and then it's a perfect amount of salt... 648 00:26:26,638 --> 00:26:28,722 Just, like, a light dusting. 649 00:26:31,242 --> 00:26:32,492 You know what you want. 650 00:26:32,494 --> 00:26:34,243 I respect that. 651 00:26:35,497 --> 00:26:37,196 I know what I want. 652 00:26:37,198 --> 00:26:40,917 But I'm not sure if I can have it. 653 00:26:43,121 --> 00:26:45,254 Well, we all want what we can't have. 654 00:26:47,542 --> 00:26:49,092 She said it was okay. 655 00:26:51,263 --> 00:26:52,596 I know. 656 00:26:53,298 --> 00:26:55,181 What are you afraid of? 657 00:26:56,384 --> 00:26:58,017 Everything. 658 00:26:58,019 --> 00:27:01,187 It's gonna be fine. 659 00:27:01,189 --> 00:27:02,355 Is it? 660 00:27:02,357 --> 00:27:04,474 Only one way to find out. 661 00:27:04,476 --> 00:27:09,062 (Woman) : I shall believe 662 00:27:09,064 --> 00:27:11,981 I shall believe 663 00:27:11,983 --> 00:27:14,650 Please say honestly 664 00:27:14,652 --> 00:27:18,988 you won't give up on me 665 00:27:39,871 --> 00:27:41,070 [Sighs] 666 00:27:41,072 --> 00:27:42,372 Hi. 667 00:27:42,374 --> 00:27:44,824 Hi. 668 00:27:44,826 --> 00:27:46,826 What time did we go to sleep? 669 00:27:46,828 --> 00:27:50,246 Uh, I think it was, like, 5:30 a.m. 670 00:27:50,248 --> 00:27:52,215 [Sighs] 671 00:27:52,217 --> 00:27:53,449 Last time I was up that late, 672 00:27:53,451 --> 00:27:55,084 I ended up getting a back tattoo. 673 00:27:55,086 --> 00:27:58,004 [Both laugh] 674 00:27:59,424 --> 00:28:01,257 [Sighs] 675 00:28:01,259 --> 00:28:04,927 I can't remember the last time I was up that late just... 676 00:28:04,929 --> 00:28:06,896 Talking to someone. 677 00:28:16,107 --> 00:28:17,824 Mm. 678 00:28:17,826 --> 00:28:20,276 I'd like to do that again at midnight. 679 00:28:20,278 --> 00:28:23,196 I would love that. 680 00:28:23,198 --> 00:28:24,697 I should be with Lolly. 681 00:28:26,918 --> 00:28:28,418 Yeah. 682 00:28:31,256 --> 00:28:32,372 Hey. 683 00:28:34,793 --> 00:28:36,709 We can both walk away at any time. 684 00:28:38,880 --> 00:28:40,630 I don't want to walk away. 685 00:28:43,518 --> 00:28:45,852 See you on the other side? 686 00:28:45,854 --> 00:28:46,886 Good luck. 687 00:28:56,197 --> 00:28:57,897 (Jamie) : Where am I? 688 00:28:57,899 --> 00:28:59,198 Dude. 689 00:28:59,200 --> 00:29:01,067 [Sighs] 690 00:29:01,069 --> 00:29:03,986 [Sighs] Oh, Jesus. 691 00:29:03,988 --> 00:29:05,655 Oh, what happened? 692 00:29:07,959 --> 00:29:09,325 You showed up here at 2:00 a.m. 693 00:29:09,327 --> 00:29:10,410 Wasted out of your mind. 694 00:29:10,412 --> 00:29:12,045 We watched A Chorus Line. 695 00:29:12,047 --> 00:29:14,630 Do you not remember? 696 00:29:14,632 --> 00:29:16,716 My mind's blank. 697 00:29:22,507 --> 00:29:24,757 Look, I care about you in a way 698 00:29:24,759 --> 00:29:26,809 that's totally appropriate and nonsexual. 699 00:29:26,811 --> 00:29:29,679 But I think you're really messed up. 700 00:29:29,681 --> 00:29:31,180 You need help, man. 701 00:29:34,519 --> 00:29:36,102 Lolly's worried about you too. 702 00:29:39,607 --> 00:29:41,441 I think she really loves you, man. 703 00:29:45,530 --> 00:29:48,781 [Sighs] I think I messed up, man. 704 00:29:57,375 --> 00:29:58,841 Hey. 705 00:29:58,843 --> 00:30:00,093 Hey. 706 00:30:00,095 --> 00:30:02,628 I missed you at the reception yesterday. 707 00:30:02,630 --> 00:30:04,347 I am so sorry. 708 00:30:04,349 --> 00:30:06,015 I, uh... I got held up. 709 00:30:07,602 --> 00:30:09,552 [Sighs] 710 00:30:09,554 --> 00:30:10,887 I sold two paintings. 711 00:30:10,889 --> 00:30:12,555 Wow. That's awesome. 712 00:30:12,557 --> 00:30:14,640 Congratulations. 713 00:30:17,278 --> 00:30:18,277 I got the part, 714 00:30:18,279 --> 00:30:19,946 the movie I read for. 715 00:30:19,948 --> 00:30:24,066 Well, I guess we're each other's good luck charms. 716 00:30:24,068 --> 00:30:25,535 Sean, I leave on Monday. 717 00:30:25,537 --> 00:30:28,237 Three months in L.A. 718 00:30:28,239 --> 00:30:29,789 Dream come true. 719 00:30:29,791 --> 00:30:33,626 What does that mean for us? 720 00:30:33,628 --> 00:30:35,411 Look, 721 00:30:35,413 --> 00:30:36,746 can we just accept the fact 722 00:30:36,748 --> 00:30:40,583 that the universe is sending us sign after sign. 723 00:30:40,585 --> 00:30:42,835 You don't believe all that, do you? 724 00:30:42,837 --> 00:30:44,337 I don't know what to believe. 725 00:30:44,339 --> 00:30:46,389 Good things are happening for both of us, Sean, 726 00:30:46,391 --> 00:30:47,673 but you and me right now, 727 00:30:47,675 --> 00:30:50,176 I don't think we're meant to be. 728 00:30:52,931 --> 00:30:54,347 Well, that right there, 729 00:30:54,349 --> 00:30:56,265 that's the clearest sign of all, isn't it? 730 00:30:56,267 --> 00:30:57,600 - Sean. - Hey. 731 00:30:57,602 --> 00:30:59,769 It's fine. 732 00:30:59,771 --> 00:31:01,237 Best of luck in L.A. 733 00:31:01,239 --> 00:31:03,606 [Sighs] 734 00:31:07,745 --> 00:31:10,163 Look what the cat dragged in. 735 00:31:10,165 --> 00:31:11,697 Okay, full disclosure: 736 00:31:11,699 --> 00:31:13,783 I was with Kevin. 737 00:31:13,785 --> 00:31:15,084 But we just talked. 738 00:31:15,086 --> 00:31:15,868 Okay. 739 00:31:15,870 --> 00:31:17,587 (Becca) : Okay? 740 00:31:17,589 --> 00:31:20,173 Because if you're really and truly not okay with this, 741 00:31:20,175 --> 00:31:22,792 I will back off. 742 00:31:22,794 --> 00:31:26,512 I'm okay with it. 743 00:31:26,514 --> 00:31:29,298 Becca, I'm okay with it. 744 00:31:29,300 --> 00:31:32,134 All right, but tonight, you are my date 745 00:31:32,136 --> 00:31:33,135 at midnight. 746 00:31:33,137 --> 00:31:34,136 Pinky swear. 747 00:31:34,138 --> 00:31:36,355 Pinky swear. 748 00:31:36,357 --> 00:31:37,807 (Woman) : oh 749 00:31:37,809 --> 00:31:39,775 - it's a beautiful life - whoo! 750 00:31:39,777 --> 00:31:40,810 (Woman) : oh, oh, oh, oh 751 00:31:40,812 --> 00:31:42,528 (Becca) : It's 1996! 752 00:31:42,530 --> 00:31:43,729 I can't believe it! 753 00:31:43,731 --> 00:31:44,814 Crazy! 754 00:31:44,816 --> 00:31:48,201 Whoo! Happy New Year! 755 00:31:48,203 --> 00:31:50,152 (Becca) : I'm gonna go get us some drinks. 756 00:31:50,154 --> 00:31:51,320 Okay. 757 00:31:51,322 --> 00:31:54,290 [Knocking] 758 00:32:00,498 --> 00:32:02,081 [Sighs] 759 00:32:02,083 --> 00:32:05,551 I can't tell you how sorry I am, Dad. 760 00:32:05,553 --> 00:32:07,887 I had to tell you, you know. 761 00:32:07,889 --> 00:32:09,889 I... I couldn't let it get any worse. 762 00:32:09,891 --> 00:32:12,058 Well, I'm not sure that it could get much worse. 763 00:32:15,230 --> 00:32:16,062 I need help. 764 00:32:16,064 --> 00:32:18,064 You... you're beyond help. 765 00:32:22,403 --> 00:32:24,403 Whoa, whoa, whoa. You're calling the cops? 766 00:32:24,405 --> 00:32:27,356 I'm calling my lawyer. 767 00:32:27,358 --> 00:32:29,242 You have no idea what you've exposed me to. 768 00:32:33,331 --> 00:32:34,413 I'm sorry. 769 00:32:34,415 --> 00:32:35,665 Yeah, well, you should be. 770 00:32:38,703 --> 00:32:42,255 I am. 771 00:32:42,257 --> 00:32:45,958 We will get through this, Jamie, okay? 772 00:32:45,960 --> 00:32:47,176 Just... I don't know how. 773 00:32:47,178 --> 00:32:49,545 Oh, yeah, Jerry, it's Linc. 774 00:32:49,547 --> 00:32:51,047 Look, I'm sorry to call you at home, 775 00:32:51,049 --> 00:32:52,098 but we got a problem here. 776 00:32:52,100 --> 00:32:54,967 Well, yeah, it's my son. 777 00:32:54,969 --> 00:32:55,968 Yeah. 778 00:32:55,970 --> 00:32:59,438 No, he really stepped in it this time. 779 00:33:01,943 --> 00:33:03,142 Hey there, Stranger. 780 00:33:05,697 --> 00:33:07,730 Australian for champagne. 781 00:33:07,732 --> 00:33:09,899 [Giggles] 782 00:33:09,901 --> 00:33:11,817 I know I said I wouldn't stop by drunk 783 00:33:11,819 --> 00:33:12,868 at 2:00 a.m. anymore, 784 00:33:12,870 --> 00:33:14,537 but it's 11:00, 785 00:33:14,539 --> 00:33:16,072 I'm stone-cold sober. 786 00:33:16,074 --> 00:33:20,159 And I just thought I'd throw one last Hail Mary pass. 787 00:33:26,301 --> 00:33:27,333 Come on in. 788 00:33:31,089 --> 00:33:33,973 (Man) : You in that dress 789 00:33:33,975 --> 00:33:35,641 Hey. 790 00:33:35,643 --> 00:33:37,093 Hi. 791 00:33:37,095 --> 00:33:38,844 I... I just wanted to see you one last time. 792 00:33:38,846 --> 00:33:40,596 What? 793 00:33:40,598 --> 00:33:43,099 And don't tell Becca, but I might be going away for awhile, 794 00:33:43,101 --> 00:33:44,817 and I just... I just don't want you to worry. 795 00:33:44,819 --> 00:33:46,769 Don't tell me not to worry! 796 00:33:46,771 --> 00:33:48,938 No, no, no, no, um... 797 00:33:48,940 --> 00:33:51,574 I just want you to know that I love you. 798 00:33:51,576 --> 00:33:53,576 I do. I love you. 799 00:33:53,578 --> 00:33:55,828 Okay? 800 00:33:55,830 --> 00:33:56,946 (Man) : come on 801 00:33:56,948 --> 00:33:58,764 No! No, stop! 802 00:33:58,764 --> 00:34:00,180 You don't get to just come in here 803 00:34:00,182 --> 00:34:00,998 and lay that on me 804 00:34:01,000 --> 00:34:02,583 and then just what... Just walk away. 805 00:34:02,587 --> 00:34:04,203 Look, I... 806 00:34:04,205 --> 00:34:05,755 I love you too. 807 00:34:05,757 --> 00:34:06,789 I mean, I hate you. 808 00:34:06,791 --> 00:34:08,290 I hate you. 809 00:34:08,292 --> 00:34:09,458 And I love you. 810 00:34:09,460 --> 00:34:11,427 What have you done? 811 00:34:11,429 --> 00:34:14,380 (Man) : Come on, Eileen 812 00:34:14,382 --> 00:34:15,798 Too-loo-rye-ay 813 00:34:15,800 --> 00:34:18,434 Listen, I'm gonna... I'm gonna take care of you. 814 00:34:18,436 --> 00:34:20,970 'Cause I love you. 815 00:34:20,972 --> 00:34:23,806 (Man) : Too-ra-loo-ra 816 00:34:23,808 --> 00:34:28,477 Too-ra-loo-rye-ay 817 00:34:34,396 --> 00:34:36,013 1996! 818 00:34:36,015 --> 00:34:39,182 (Man) : It's the end of the world as we know it 819 00:34:39,184 --> 00:34:42,936 It's the end of the world as we know it 820 00:34:42,938 --> 00:34:44,488 It's okay. 821 00:34:44,490 --> 00:34:46,023 It's okay. 822 00:34:46,025 --> 00:34:50,426 You're the greatest person that has ever lived, you know that? 823 00:34:50,428 --> 00:34:53,630 I am so glad I traveled back in time to be with you. 824 00:34:53,632 --> 00:34:54,881 Me too! 825 00:34:54,883 --> 00:34:57,050 - I love you. - I love you! 826 00:34:57,052 --> 00:34:58,101 Kevin! 827 00:34:58,103 --> 00:35:00,136 Hey. 828 00:35:00,138 --> 00:35:01,104 Happy New Year. 829 00:35:01,106 --> 00:35:02,639 [Together] : Happy New Year! 830 00:35:02,641 --> 00:35:04,474 Wait! It's almost New Year! 831 00:35:04,476 --> 00:35:06,276 I'm gonna go get us some drinks. 832 00:35:06,278 --> 00:35:07,560 - Good idea. - Whoo! 833 00:35:07,562 --> 00:35:09,362 She's amazing, isn't she? 834 00:35:09,364 --> 00:35:10,980 She's pretty great. 835 00:35:10,982 --> 00:35:12,782 She can read me like a book she's already read. 836 00:35:12,784 --> 00:35:14,367 What do you mean? 837 00:35:14,369 --> 00:35:16,119 Little things, you know. 838 00:35:16,121 --> 00:35:19,305 She, uh... She understands my moods. 839 00:35:19,307 --> 00:35:20,856 She finishes my sentences. 840 00:35:20,858 --> 00:35:24,360 She knew that thing about me liking apricot jam. 841 00:35:24,362 --> 00:35:27,563 (Man) : End of the world as we know it 842 00:35:27,565 --> 00:35:29,231 Apricot jam? 843 00:35:29,233 --> 00:35:32,318 Hey! Hurry, they're gonna do a countdown! 844 00:35:36,958 --> 00:35:38,708 This all happened before. 845 00:35:42,964 --> 00:35:44,014 Lolly. 846 00:35:46,751 --> 00:35:47,750 Lolly! 847 00:35:49,137 --> 00:35:50,836 Lolly! 848 00:35:50,838 --> 00:35:53,139 Lolly! 849 00:35:53,141 --> 00:35:55,257 This all happened before. 850 00:35:55,259 --> 00:35:57,593 Well, not this exactly. 851 00:35:57,595 --> 00:35:59,178 But you and Kevin. 852 00:35:59,480 --> 00:36:00,763 That happened. 853 00:36:00,765 --> 00:36:04,150 Yeah. Yes. 854 00:36:04,152 --> 00:36:05,601 Sean and I were so unhappy. 855 00:36:05,603 --> 00:36:07,853 Oh, my God, you were with Sean. 856 00:36:07,855 --> 00:36:09,438 We were in such a bad place, 857 00:36:09,440 --> 00:36:10,990 and you were so sick of hearing about it. 858 00:36:10,992 --> 00:36:13,442 I mean, you were still single, so you didn't get it. 859 00:36:13,444 --> 00:36:16,028 Wow, yeah, that must have so hard for you. 860 00:36:16,030 --> 00:36:18,748 And Kevin moved to New York for his Start-up, 861 00:36:18,750 --> 00:36:21,167 and you reconnected, and you were in love with him. 862 00:36:21,169 --> 00:36:23,369 But I never told him. 863 00:36:25,590 --> 00:36:28,340 But then I... I ran into him on the street one day 864 00:36:28,342 --> 00:36:30,009 after another awful fight with Sean, 865 00:36:30,011 --> 00:36:32,511 and he just... He listened to me. 866 00:36:32,513 --> 00:36:35,347 And then we just... we started seeing more of each other. 867 00:36:35,349 --> 00:36:37,016 But I knew I had to get out of my marriage. 868 00:36:37,018 --> 00:36:38,801 And Sean was a mess, 869 00:36:38,803 --> 00:36:40,319 and I didn't know what would happen to him if I left him, 870 00:36:40,321 --> 00:36:41,788 and I knew that if I stayed with him, 871 00:36:41,890 --> 00:36:44,724 that we would both drown. 872 00:36:44,726 --> 00:36:47,760 So you told me. 873 00:36:47,762 --> 00:36:48,845 On New Year's Eve. 874 00:36:48,847 --> 00:36:49,929 And what? 875 00:36:49,931 --> 00:36:51,564 I said that I felt betrayed 876 00:36:51,566 --> 00:36:55,101 and that you crushed my faith in friendship and love 877 00:36:55,103 --> 00:36:56,986 in one blow... Something like that? 878 00:36:56,988 --> 00:36:58,654 (Becca) : Something like that, yeah. 879 00:36:58,656 --> 00:37:01,073 But that was essentially the message. 880 00:37:01,075 --> 00:37:05,027 And we never spoke again. 881 00:37:05,029 --> 00:37:06,996 No, but, Lolly, this is just a story. 882 00:37:06,998 --> 00:37:08,197 It's like a fairy tale in a book. 883 00:37:08,199 --> 00:37:10,449 Nothing even happened yet. 884 00:37:10,451 --> 00:37:12,201 But it did happen, Becca. 885 00:37:12,203 --> 00:37:13,703 It did happen... All of it. 886 00:37:13,705 --> 00:37:15,087 All of it happened. 887 00:37:15,089 --> 00:37:17,189 I told you that I was in love with someone, 888 00:37:17,191 --> 00:37:18,191 and what? 889 00:37:18,193 --> 00:37:19,942 You grabbed him out from under me, and you lied about it? 890 00:37:19,944 --> 00:37:22,829 I tried to tell you. I did so many times. 891 00:37:22,831 --> 00:37:25,198 I just... I don't know. I just... 892 00:37:25,200 --> 00:37:26,249 I was a coward. 893 00:37:26,251 --> 00:37:27,500 How long? 894 00:37:27,502 --> 00:37:28,785 How long what? 895 00:37:28,787 --> 00:37:30,620 How long were you sneaking around with him 896 00:37:30,622 --> 00:37:33,506 behind my back? 897 00:37:33,508 --> 00:37:35,124 It was about six months. 898 00:37:35,126 --> 00:37:37,677 Six months. 899 00:37:37,679 --> 00:37:39,629 This is what you do, isn't it? 900 00:37:39,631 --> 00:37:41,097 You and your big blue eyes 901 00:37:41,099 --> 00:37:42,632 and your... your pretty blonde hair, 902 00:37:42,634 --> 00:37:43,866 you just... you can't help 903 00:37:43,868 --> 00:37:45,985 that men fall hopelessly in love with you. 904 00:37:45,987 --> 00:37:47,019 But you know what, 905 00:37:47,021 --> 00:37:48,604 you can help it! 906 00:37:48,606 --> 00:37:52,274 You chose not to stop it because you wanted it! 907 00:37:52,276 --> 00:37:54,110 That's who you are! 908 00:37:54,112 --> 00:37:55,461 I didn't know. 909 00:37:55,463 --> 00:37:56,963 I didn't know how it was gonna play out in the end. 910 00:37:57,165 --> 00:37:58,864 How was I supposed to? 911 00:37:58,866 --> 00:38:00,533 But this is why. 912 00:38:00,535 --> 00:38:02,451 This... this is the reason why I'm back. 913 00:38:02,453 --> 00:38:04,537 Don't you see? I see it now. 914 00:38:04,539 --> 00:38:05,655 It's to undo this. 915 00:38:05,957 --> 00:38:07,957 You can't save this 916 00:38:07,959 --> 00:38:11,460 because it happened. 917 00:38:11,462 --> 00:38:13,796 I... 918 00:38:13,798 --> 00:38:18,050 I can't be friends with someone who has this inside of them. 919 00:38:18,052 --> 00:38:20,970 It all makes so much sense to me now. 920 00:38:20,972 --> 00:38:23,222 We hadn't spoken in ten years 921 00:38:23,224 --> 00:38:29,028 because you... You are a bad person. 922 00:38:34,569 --> 00:38:39,071 Lolly, please don't leave me. 923 00:38:39,073 --> 00:38:40,656 You make me sick. 924 00:38:40,658 --> 00:38:42,408 Lolly, don't... 925 00:38:42,410 --> 00:38:43,375 [Crying] 926 00:38:45,163 --> 00:38:46,495 Lolly! 927 00:38:58,893 --> 00:39:00,509 You can't even make one decision, 928 00:39:00,511 --> 00:39:02,895 so every decision you make sets you off course. 929 00:39:02,897 --> 00:39:04,263 It's a universal law. 930 00:39:06,484 --> 00:39:08,184 Take a cue for everything that's happened 931 00:39:08,186 --> 00:39:10,853 since you called off your wedding, and stay out of it. 932 00:39:12,824 --> 00:39:14,573 I thought we were starting something. 933 00:39:16,694 --> 00:39:18,611 (Man) : Don't move, don't talk out of time 934 00:39:18,613 --> 00:39:22,865 Get over yourself, and go to hell. 935 00:39:22,867 --> 00:39:24,450 (Andy) : I can't talk to you, Becca. 936 00:39:24,452 --> 00:39:26,368 It's not good for me, being around you. 937 00:39:26,370 --> 00:39:29,004 (Crowd) : Nine, eight, seven... 938 00:39:29,006 --> 00:39:31,924 (Lolly) : You ruined everything. I hope you're happy. 939 00:39:31,926 --> 00:39:35,377 (Crowd) : Three, two, one... 940 00:39:35,379 --> 00:39:38,013 Happy New Year! 941 00:39:38,015 --> 00:39:40,382 (Man) : Don't check, just balance on the fence 942 00:39:40,384 --> 00:39:41,967 (Lolly) : This friendship... 943 00:39:41,969 --> 00:39:44,654 You know, the one that means everything to you... 944 00:39:44,656 --> 00:39:45,688 It's over. 945 00:39:45,890 --> 00:39:47,890 [Elevator dings] 946 00:39:47,892 --> 00:39:50,226 [Becca sniffles] 947 00:39:50,228 --> 00:39:52,645 (Man) : Don't whisper, don't talk, don't run if you can walk 948 00:39:52,647 --> 00:39:54,730 Don't cheat, compete, don't miss the one beat 949 00:39:54,732 --> 00:39:55,648 950 00:39:55,650 --> 00:39:58,033 I want to go back. Please. 951 00:39:58,035 --> 00:40:00,903 I want to go back! 952 00:40:00,905 --> 00:40:02,955 Take me back! 953 00:40:02,957 --> 00:40:04,373 Assembled dignitaries... 954 00:40:04,375 --> 00:40:07,042 I want to go back! 955 00:40:07,044 --> 00:40:08,077 Give me my ring back. 956 00:40:08,079 --> 00:40:10,663 I can't. 957 00:40:10,665 --> 00:40:13,382 So her first marriage was a disaster. 958 00:40:13,384 --> 00:40:15,417 I should have confronted you the second I found out 959 00:40:15,419 --> 00:40:17,887 you kissed him. 960 00:40:17,889 --> 00:40:19,972 [Crying] 961 00:40:19,974 --> 00:40:23,325 (Man) : Don't project, don't connect, protect 962 00:40:23,327 --> 00:40:24,810 don't expect, suggest 963 00:40:24,812 --> 00:40:28,230 don't project, don't connect, protect 964 00:40:28,232 --> 00:40:29,431 don't expect, suggest 965 00:40:29,433 --> 00:40:31,667 (Man) I feel numb 966 00:40:31,669 --> 00:40:34,303 (Man) : Don't struggle, don't jerk, don't collar, don't work 967 00:40:34,305 --> 00:40:37,940 don't wish, don't fish, don't teach, don't reach 968 00:40:37,942 --> 00:40:38,824 [Elevator dings] 969 00:40:38,849 --> 00:40:41,849 - Synced and corrected by Laulau/ Retrojex - - www.addic7ed.com - 970 00:40:41,899 --> 00:40:46,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.