All language subtitles for Happily Divorced s02e16 A Star is Reborn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,877 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,176 And based on my real life. 3 00:00:05,177 --> 00:00:06,511 - Here you go, miss Fran. - Oh! 4 00:00:06,512 --> 00:00:07,879 25 copies. 5 00:00:07,914 --> 00:00:11,583 Wow! How did you get this so fast from the newsstand? 6 00:00:11,584 --> 00:00:12,684 What newsstand? 7 00:00:12,685 --> 00:00:16,054 There was one in everyone's driveway. 8 00:00:16,055 --> 00:00:20,058 I can't believe I made the California living section. 9 00:00:20,092 --> 00:00:21,726 Oh, wow. 10 00:00:21,727 --> 00:00:24,295 Ooh, here it is! Here it is! 11 00:00:24,296 --> 00:00:26,998 "Flower power." That's a great headline. 12 00:00:26,999 --> 00:00:29,133 Look at that beautiful picture they have of me. 13 00:00:29,168 --> 00:00:32,503 Uh, yeah, no. 14 00:00:32,504 --> 00:00:35,173 - That's not you, baby. - What? 15 00:00:35,207 --> 00:00:39,310 - Mmm. - Who the hell is that bitch? 16 00:00:39,311 --> 00:00:43,782 Look, it says here she owns the hottest flower shop in L.A. 17 00:00:43,783 --> 00:00:44,783 "Cutting hedge." 18 00:00:44,784 --> 00:00:48,987 Cutting hedge. 19 00:00:49,021 --> 00:00:51,255 That's clever... 20 00:00:51,256 --> 00:00:54,358 But stupid. 21 00:00:54,359 --> 00:00:56,427 What is she, like, 22? 22 00:00:56,428 --> 00:00:58,529 Her parents must've bought her the shop. 23 00:00:58,564 --> 00:01:01,766 - Well, didn't your parents... - Shut up. 24 00:01:01,767 --> 00:01:03,034 Oh, look, look, look, look! Here you go. 25 00:01:03,035 --> 00:01:04,970 "If your tastes lean more traditional, 26 00:01:04,971 --> 00:01:07,472 you might wanna try 'fantastic flowers!" 27 00:01:07,473 --> 00:01:08,673 that's not so bad! 28 00:01:08,708 --> 00:01:12,644 It's Fran tastic flowers, Judi! 29 00:01:12,645 --> 00:01:14,779 They didn't even get the name right. 30 00:01:14,780 --> 00:01:18,249 Thank God! With a review like that. 31 00:01:18,283 --> 00:01:19,684 Look, there's more. 32 00:01:19,719 --> 00:01:22,787 "The great thing about this quaint, little flower shop 33 00:01:22,822 --> 00:01:27,492 is there's never a wait." 34 00:01:27,526 --> 00:01:31,262 Oy vey! When did I become so unhip? 35 00:01:31,296 --> 00:01:35,399 Somewhere between the "oy" and the "vey." 36 00:01:35,400 --> 00:01:38,536 Oh, I just feel so irrelevant, 37 00:01:38,537 --> 00:01:41,973 and I slept with Peter for 18 years. 38 00:01:42,008 --> 00:01:44,242 Oh, my God, how much weight have you lost? 39 00:01:44,276 --> 00:01:46,177 You're disappearing right before my eyes. 40 00:01:46,211 --> 00:01:49,213 What do you want from me, Peter? 41 00:01:49,248 --> 00:01:52,550 Look, I have a third showing on a $2 million house, 42 00:01:52,551 --> 00:01:53,918 but I'm supposed to work for Joan today. 43 00:01:53,919 --> 00:01:55,086 You've gotta call her. 44 00:01:55,087 --> 00:01:56,454 Tell her I have walking pneumonia. 45 00:01:56,488 --> 00:01:59,124 Well, wait, I've got a better idea. 46 00:01:59,125 --> 00:02:00,692 Why don't I fill in for you? 47 00:02:00,693 --> 00:02:02,560 I've had a terrible morning. 48 00:02:02,561 --> 00:02:04,763 It would be great for me to get outta here. 49 00:02:04,797 --> 00:02:05,930 You're gonna fill in 50 00:02:05,931 --> 00:02:08,033 as Joan Collins' personal assistant. 51 00:02:08,034 --> 00:02:11,036 Well, let me think about... No. 52 00:02:11,070 --> 00:02:13,604 Come on. I'm depressed! 53 00:02:13,605 --> 00:02:16,274 I wanna spend the day with a celebrity. 54 00:02:16,275 --> 00:02:18,309 It'll be a win-win situation. 55 00:02:18,310 --> 00:02:20,912 You need me, I need you. 56 00:02:20,946 --> 00:02:22,346 Oh, just say yes now, Peter. 57 00:02:22,347 --> 00:02:25,684 It saves time. 58 00:02:25,685 --> 00:02:26,751 Yes. 59 00:02:26,752 --> 00:02:28,386 Oh, great! 60 00:02:28,387 --> 00:02:31,222 I'm gonna spend the day with Joan in Beverly hills. 61 00:02:31,223 --> 00:02:32,423 We'll go shop. 62 00:02:32,424 --> 00:02:34,392 We'll go have lunch at Mr. chow's. 63 00:02:34,393 --> 00:02:36,260 Oh, have I been craving 64 00:02:36,261 --> 00:02:39,064 those glazed prawns with the walnuts, Judi! 65 00:02:39,098 --> 00:02:43,467 Those glazed prawns are better than sex! 66 00:02:43,502 --> 00:02:44,836 Peter, can Joan pick us up at... what do you think? 67 00:02:44,837 --> 00:02:46,137 11:00's good? 68 00:02:46,138 --> 00:02:48,339 11:00 is good for me because after the... 69 00:02:48,340 --> 00:02:49,674 Okay, okay, look. 70 00:02:49,675 --> 00:02:52,010 You're not grasping the whole assistant concept. 71 00:02:52,011 --> 00:02:53,078 Oh? 72 00:02:53,079 --> 00:02:54,245 All those fun things you mentioned? 73 00:02:54,246 --> 00:02:55,546 Joan Collins will be doing. 74 00:02:55,547 --> 00:02:57,448 You will be in the bowels of a parking structure 75 00:02:57,449 --> 00:03:00,384 trying to get a signal on your cell phone. 76 00:03:02,554 --> 00:03:04,189 Well, what kind of fun is that for me? 77 00:03:04,190 --> 00:03:05,724 Yeah, I'm not doing that. 78 00:03:05,758 --> 00:03:07,558 Look, Fran. 79 00:03:07,559 --> 00:03:09,894 Okay! Trust me. 80 00:03:09,895 --> 00:03:12,063 Go sell a house. 81 00:03:12,064 --> 00:03:16,768 Go on. Have a good day. 82 00:03:16,769 --> 00:03:19,403 Don't start throwing her name around to get stuff. 83 00:03:19,438 --> 00:03:20,504 Like what? 84 00:03:20,539 --> 00:03:23,674 Like free pies at Marie callender's. 85 00:03:25,644 --> 00:03:30,882 ♪ She was certain that he was her one and only ♪ 86 00:03:30,883 --> 00:03:35,954 ♪ But their union always seemed a little forced ♪ 87 00:03:35,955 --> 00:03:39,057 ♪ She got married anyway ♪ 88 00:03:39,091 --> 00:03:41,025 ♪ Turns out that he was gay ♪ 89 00:03:41,026 --> 00:03:45,062 ♪ They're still in love, but now she's happily divorced ♪ 90 00:03:45,063 --> 00:03:46,810 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 91 00:03:48,400 --> 00:03:53,071 Well, this is the James Bond car. 92 00:03:53,072 --> 00:03:55,974 God, it rides like a dream! 93 00:03:55,975 --> 00:04:00,879 I've never driven an Aston Kutcher before. 94 00:04:00,880 --> 00:04:03,481 I have. 95 00:04:03,515 --> 00:04:05,083 Oh, did you make that reservation 96 00:04:05,084 --> 00:04:06,517 for lunch at the Ivy? 97 00:04:06,551 --> 00:04:09,821 Oh, no, I forgot! That's what it was. 98 00:04:09,822 --> 00:04:11,823 You know, as soon as we get on the set, 99 00:04:11,824 --> 00:04:13,758 I'll call... Eh, why don't you just do it. 100 00:04:13,759 --> 00:04:17,662 I'm only gonna forget again anyway. 101 00:04:17,663 --> 00:04:21,166 Your phone is ringing. 102 00:04:21,167 --> 00:04:22,667 Oh, but do you mind just holding it up for me? 103 00:04:22,668 --> 00:04:26,004 I've got a drink. 104 00:04:26,038 --> 00:04:27,571 Yello? 105 00:04:27,572 --> 00:04:30,041 Darling, daddy and I are at Costco. 106 00:04:30,042 --> 00:04:32,677 You wanna split a gallon of Russian dressing? 107 00:04:32,678 --> 00:04:34,913 Oh, all right. Yeah, Peter loves that. 108 00:04:34,914 --> 00:04:36,401 Do you want them to pick you up anything 109 00:04:36,415 --> 00:04:37,415 while they're there, doll? 110 00:04:37,449 --> 00:04:41,352 Yes, a Xanax and a decent assistant. 111 00:04:41,353 --> 00:04:42,753 Don't call me, ma. I'm working. 112 00:04:42,754 --> 00:04:46,124 It's very unprofessional. 113 00:04:46,125 --> 00:04:48,059 - You done? - Yes, thank you, miss Collins. 114 00:04:48,093 --> 00:04:50,195 You're welcome. 115 00:04:50,196 --> 00:04:53,597 Hey! You know, I hear that they shot 116 00:04:53,598 --> 00:04:55,599 Gilligan's island on this lot. 117 00:04:55,600 --> 00:04:59,637 Maybe after you're done, we'll jump on the tram tour. 118 00:04:59,638 --> 00:05:04,275 I'd rather stick a fork in my eye. 119 00:05:04,276 --> 00:05:07,478 All right, I just thought it would be interesting. 120 00:05:07,479 --> 00:05:09,280 Just a little piece of television history, 121 00:05:09,281 --> 00:05:11,282 that's all I'm saying. 122 00:05:16,222 --> 00:05:18,823 Hi, I have Joan Collins here. 123 00:05:18,858 --> 00:05:20,825 Okay, can I see an I.D.? 124 00:05:20,826 --> 00:05:25,029 Hello! It's Joan Collins! 125 00:05:25,030 --> 00:05:27,165 I... 126 00:05:27,166 --> 00:05:30,401 Dynasty. 127 00:05:30,402 --> 00:05:32,737 Oh, come on. What? Were you born under a rock? 128 00:05:32,771 --> 00:05:36,774 No, I was born in the '90s. 129 00:05:36,775 --> 00:05:39,310 For heaven's sakes, here, here. 130 00:05:39,345 --> 00:05:42,046 Oh, Joan, I feel your pain. 131 00:05:42,047 --> 00:05:46,450 I was yesterday's news just this morning. 132 00:05:46,451 --> 00:05:48,152 - Park in the structure. - Thank you! 133 00:05:48,153 --> 00:05:49,620 Here you go. 134 00:05:49,621 --> 00:05:53,758 Oh, last year, I'm on the cover of the Llarchmont chronicle. 135 00:05:53,759 --> 00:05:57,061 This year, five lousy lines in the living section. 136 00:05:57,062 --> 00:05:58,429 I'll tell you, it hurts. 137 00:05:58,430 --> 00:06:01,732 - When you're used to being... - Drive! 138 00:06:02,000 --> 00:06:05,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 139 00:06:08,860 --> 00:06:10,561 Here you go, miss Collins. 140 00:06:10,562 --> 00:06:12,763 English breakfast, a spot of milk, 141 00:06:12,797 --> 00:06:15,566 honey, no sugar, and cookies on the side. 142 00:06:15,600 --> 00:06:18,269 Darling, I asked for one cookie. 143 00:06:18,270 --> 00:06:22,440 Eh, you'll eat what you want. We'll take home the rest. 144 00:06:22,441 --> 00:06:24,908 Uh, kids. Hi! 145 00:06:24,909 --> 00:06:27,611 You know, I parked in someone else's spot. 146 00:06:27,645 --> 00:06:29,347 Are you old enough to drive? 147 00:06:29,381 --> 00:06:32,083 I'm the producer. 148 00:06:33,418 --> 00:06:34,918 What do you drive, a big wheel? 149 00:06:37,522 --> 00:06:39,457 That's not funny. 150 00:06:39,491 --> 00:06:41,392 Miss Collins, Rob Lowenstein. 151 00:06:41,426 --> 00:06:42,726 So thrilled to have you on board. 152 00:06:42,727 --> 00:06:44,028 Let me know if there's anything I can do for you. 153 00:06:44,062 --> 00:06:47,098 Well, maybe we can discuss it over cocktails later? 154 00:06:47,099 --> 00:06:48,866 - Oh. - Oh, no, miss Collins. 155 00:06:48,867 --> 00:06:53,971 You have that photo shoot for AARP. 156 00:06:53,972 --> 00:06:56,307 That you remember. 157 00:06:56,308 --> 00:06:58,342 Uh, here's miss Collins' scene, 158 00:06:58,377 --> 00:07:00,244 and they would like to see you in wardrobe. 159 00:07:00,278 --> 00:07:04,281 Well, usually, men like to see me out of it. 160 00:07:07,652 --> 00:07:09,653 Uh, Joan, have they given you a call time for tomorrow? 161 00:07:09,654 --> 00:07:11,765 5 A.M. sharp! 162 00:07:11,789 --> 00:07:13,767 5 A.M.? 163 00:07:13,791 --> 00:07:16,260 I gotta go from Hancock park to Beverly hills 164 00:07:16,261 --> 00:07:18,195 and then schlep over to studio city? 165 00:07:18,196 --> 00:07:20,131 Oh, wait a minute, wait a minute. 166 00:07:20,132 --> 00:07:21,865 Tomorrow, it'll be Peter's problem. 167 00:07:21,866 --> 00:07:26,237 Never mind. Carry on. 168 00:07:26,238 --> 00:07:27,738 Oh, wait a minute. 169 00:07:27,739 --> 00:07:32,043 Uh, Lowenstein, come back here a minute. 170 00:07:32,077 --> 00:07:33,944 There must be some mistake. 171 00:07:33,945 --> 00:07:35,212 There's seven lines here. 172 00:07:35,247 --> 00:07:37,814 Mm, yeah, you're right. 173 00:07:37,815 --> 00:07:40,151 These two were cut. 174 00:07:40,152 --> 00:07:42,386 Five lines for Joan Collins? 175 00:07:42,421 --> 00:07:45,689 - Is that a problem? - Uh, yeah, there's a problem! 176 00:07:45,690 --> 00:07:47,958 She's a huge star. 177 00:07:47,959 --> 00:07:50,694 She's coming here expecting a big part in a series, 178 00:07:50,728 --> 00:07:53,964 and you're throwing her a couple of lousy lines? 179 00:07:53,998 --> 00:07:56,067 Do you know how that's gonna make her feel? 180 00:07:56,101 --> 00:07:58,812 Employed? 181 00:07:58,836 --> 00:08:01,672 Look, you're just gonna have to beef this up for her. 182 00:08:01,673 --> 00:08:04,708 You gotta give her a couple of costume changes. 183 00:08:04,709 --> 00:08:07,278 You know, she passed on Hot in Cleveland to do this. 184 00:08:07,279 --> 00:08:08,845 Oh. 185 00:08:08,846 --> 00:08:10,981 Okay, well, uh, all good stuff, 186 00:08:10,982 --> 00:08:12,416 and I would love to talk, I would, 187 00:08:12,417 --> 00:08:13,917 but I've got this thing to take care of. 188 00:08:13,952 --> 00:08:16,753 Well, Rob, look, it's been an absolute pleasure. 189 00:08:16,754 --> 00:08:19,040 I just want what's right for our project. 190 00:08:19,057 --> 00:08:20,958 - Oh, we both do. - Mm-hmm. 191 00:08:20,959 --> 00:08:24,428 - Bye-bye. - Bye. 192 00:08:24,463 --> 00:08:26,097 What do you think of me casting Joan? 193 00:08:26,131 --> 00:08:27,631 I-I think it was inspired. 194 00:08:27,665 --> 00:08:29,433 I think she's gonna be a huge pain in the ass. 195 00:08:29,468 --> 00:08:31,268 Yeah, that's what... I was worried about that also. 196 00:08:31,269 --> 00:08:33,270 Mm. 197 00:08:33,271 --> 00:08:35,739 I'm gonna tell casting to replace her. 198 00:08:35,740 --> 00:08:38,609 You tell Joan. 199 00:08:42,514 --> 00:08:44,115 Oh, hey, Petey. 200 00:08:44,149 --> 00:08:46,517 - Did you sell the house? - Nupe. 201 00:08:46,518 --> 00:08:48,919 Oh, well, maybe next time. 202 00:08:48,920 --> 00:08:52,223 I had a very productive day with Joan. 203 00:08:52,224 --> 00:08:54,367 Didja? 204 00:08:54,392 --> 00:08:57,036 You'll hear all about it tomorrow. 205 00:08:57,061 --> 00:08:58,596 Oh, I won't be seeing her tomorrow. 206 00:08:58,630 --> 00:09:00,415 Oh, really? Did she give you the day off? 207 00:09:00,432 --> 00:09:04,435 Hundreds of them. She fired me. 208 00:09:04,436 --> 00:09:05,869 Oh, my God! 209 00:09:05,870 --> 00:09:09,906 Oh, Petey, I was afraid of this. 210 00:09:09,907 --> 00:09:14,478 I'm sorry. I didn't mean to outshine you. 211 00:09:14,513 --> 00:09:17,414 Well, I'm not gonna take the job. 212 00:09:17,415 --> 00:09:21,318 - I'll call her tomorrow... - Stop talking! 213 00:09:21,319 --> 00:09:23,854 They fired her, so she fired me... 214 00:09:23,855 --> 00:09:24,955 What? 215 00:09:24,989 --> 00:09:26,690 And apparently, after talking to you, 216 00:09:26,691 --> 00:09:30,727 the producers felt her part should be played by an unknown. 217 00:09:30,728 --> 00:09:33,897 Not you! 218 00:09:33,898 --> 00:09:36,033 Fran, you were only there for three hours. 219 00:09:36,034 --> 00:09:38,169 All you had to do was drop her off at the studio 220 00:09:38,170 --> 00:09:40,037 and pick up her stupid dog at the dog groomer's. 221 00:09:42,607 --> 00:09:46,343 Fran, I loved this job. I was good at it. 222 00:09:46,344 --> 00:09:49,112 And it gave me something I don't get from real estate. 223 00:09:49,113 --> 00:09:53,116 - What? - An income! 224 00:09:58,065 --> 00:09:59,065 I don't know, ma. 225 00:09:59,100 --> 00:10:00,868 I thought I was doing such a good job 226 00:10:00,869 --> 00:10:02,235 filling in for Peter. 227 00:10:02,269 --> 00:10:05,405 I was organized. I was professional. 228 00:10:05,406 --> 00:10:08,274 Oy, Joan's keys. 229 00:10:11,846 --> 00:10:15,849 Yeah, well, she's fired. Where's she going tomorrow? 230 00:10:15,884 --> 00:10:18,318 Darling, no good deed goes unpunished, 231 00:10:18,319 --> 00:10:21,354 especially when you do it. 232 00:10:21,355 --> 00:10:22,956 Hello, sunshine! 233 00:10:22,957 --> 00:10:25,526 I was just thinking, "where's my beautiful daughter?" 234 00:10:25,527 --> 00:10:26,960 We don't see you enough. 235 00:10:26,995 --> 00:10:29,229 I don't work for Joan anymore, daddy. 236 00:10:29,230 --> 00:10:30,731 You're never gonna get to meet her. 237 00:10:30,765 --> 00:10:33,466 Son of a bitch. What did you do? 238 00:10:33,501 --> 00:10:36,236 Do I really need to relive this, daddy? 239 00:10:36,237 --> 00:10:37,237 Sure, what do you care? 240 00:10:37,238 --> 00:10:38,639 You don't lie in bed at night 241 00:10:38,640 --> 00:10:43,010 fantasizing about how she smells like vanilla and gardenias. 242 00:10:43,044 --> 00:10:45,478 Tonight, you're gonna be sleeping on the couch 243 00:10:45,479 --> 00:10:49,249 smelling scotchgard and ass. 244 00:10:49,250 --> 00:10:52,786 Dori, mixing it up is what keeps a marriage fresh. 245 00:10:52,787 --> 00:10:55,088 Now who I am going to fantasize about? 246 00:10:55,089 --> 00:10:55,589 Hello! 247 00:10:59,994 --> 00:11:02,930 Could I borrow a few scouring pads? 248 00:11:02,931 --> 00:11:07,467 My cleaning girl, Marisol, ran out. 249 00:11:07,468 --> 00:11:08,735 Marisol? 250 00:11:08,736 --> 00:11:10,270 My girl is working for you now? 251 00:11:10,304 --> 00:11:14,374 Well, you fired her. 252 00:11:14,408 --> 00:11:16,509 Why did you fire Marisol? 253 00:11:16,544 --> 00:11:19,613 That woman would talk my ear off. 254 00:11:19,647 --> 00:11:21,682 She'd come and sit right where you're sitting 255 00:11:21,716 --> 00:11:24,350 and tell me all her problems. 256 00:11:24,385 --> 00:11:27,921 That would drive me nuts. 257 00:11:27,956 --> 00:11:31,692 Dori, did you ever provide her with lunch? 258 00:11:31,726 --> 00:11:33,326 Of course I did. 259 00:11:33,327 --> 00:11:35,929 Oh. 260 00:11:35,930 --> 00:11:39,833 Well, I got a little Chinese left from sunday. 261 00:11:39,834 --> 00:11:42,836 Wait. No, I don't. 262 00:11:47,374 --> 00:11:49,142 Marilyn, where are you going with my sandwich? 263 00:11:49,176 --> 00:11:51,311 Well, I gotta give the girl something 264 00:11:51,312 --> 00:11:54,547 since your wife started with the perks. 265 00:11:58,219 --> 00:12:01,688 Oh, ma, how am I gonna get Peter to forgive me? 266 00:12:01,689 --> 00:12:03,824 I mean, I know the way I used to do it, 267 00:12:03,825 --> 00:12:05,993 but now he'd just look down at me 268 00:12:05,994 --> 00:12:09,663 and say I need my roots dyed. 269 00:12:09,664 --> 00:12:11,297 Franny, shh. 270 00:12:11,298 --> 00:12:13,700 I'm trying to think of a way to get Marisol back. 271 00:12:13,735 --> 00:12:16,402 I thought you hated her. What do you want her back for? 272 00:12:16,437 --> 00:12:18,204 Because Marilyn took her away. 273 00:12:18,239 --> 00:12:21,241 Oh, come on. That can't be it. 274 00:12:21,242 --> 00:12:24,477 Yeah, it is. 275 00:12:24,512 --> 00:12:27,681 Oy, this goes back to queens boulevard. 276 00:12:27,682 --> 00:12:30,550 These two women are famous for their stupid rivalry. 277 00:12:30,551 --> 00:12:33,787 This one doesn't want anything until the other one has it. 278 00:12:33,788 --> 00:12:36,222 Oh, my God. 279 00:12:36,223 --> 00:12:37,791 That's it! 280 00:12:37,825 --> 00:12:40,560 Oh, thank you! Thanks, you guys! 281 00:12:40,561 --> 00:12:41,928 Love you! 282 00:12:43,998 --> 00:12:45,699 What the hell was that about? What did I say? 283 00:12:45,733 --> 00:12:47,200 I don't know, but remember it 284 00:12:47,201 --> 00:12:51,204 for the next time we wanna get rid of her. 285 00:12:54,408 --> 00:12:58,145 Coming! 286 00:12:58,179 --> 00:13:00,647 Miss Collins, I just wanted to say 287 00:13:00,648 --> 00:13:03,650 that I'm willing to... 288 00:13:07,421 --> 00:13:10,023 - You stole my keys. - No, I didn't. 289 00:13:10,024 --> 00:13:13,326 I forgot to return them. I'm not a thief. 290 00:13:13,327 --> 00:13:17,330 I'm merely incompetent. 291 00:13:17,364 --> 00:13:19,499 And I brought you this beautiful arrangement 292 00:13:19,500 --> 00:13:22,035 to show you how sorry I am for what I did. 293 00:13:22,070 --> 00:13:23,570 Yeah, well, you should be sorry. 294 00:13:23,604 --> 00:13:26,873 Well, let me just explain why I did what I did. 295 00:13:26,874 --> 00:13:28,742 I mean, my heart was in the right place. 296 00:13:28,743 --> 00:13:32,713 Yeah, it's your mouth that keeps moving. 297 00:13:32,714 --> 00:13:34,915 Look, I was just trying to protect your feelings. 298 00:13:34,916 --> 00:13:36,516 You're a big star, miss Collins, 299 00:13:36,550 --> 00:13:38,518 and I thought that they were insulting you 300 00:13:38,519 --> 00:13:40,020 with that small part. 301 00:13:40,054 --> 00:13:42,889 Darling, there are no small parts. 302 00:13:42,890 --> 00:13:45,092 There are just small rentals 303 00:13:45,093 --> 00:13:48,528 that you have to live in if you don't get them. 304 00:13:48,529 --> 00:13:50,530 Do you know that my agent had to take 305 00:13:50,531 --> 00:13:53,666 a three-hour lunch at Spaggo to get my job back? 306 00:13:53,701 --> 00:13:58,504 Yeah, you got your job back? 307 00:13:58,505 --> 00:14:01,507 Do you know how hard it is for women of our age 308 00:14:01,508 --> 00:14:03,276 to get jobs in this town? 309 00:14:03,310 --> 00:14:05,311 Oh, miss Collins, I know. 310 00:14:05,312 --> 00:14:08,081 Our age? 311 00:14:08,082 --> 00:14:09,515 Yes, I do. 312 00:14:09,516 --> 00:14:12,485 There's a 22-year-old that just opened up a flower shop 313 00:14:12,486 --> 00:14:15,055 on Larchmont where the old Koo Koo Roo used to be. 314 00:14:15,089 --> 00:14:17,991 No. They closed the old Koo Koo Roo? 315 00:14:17,992 --> 00:14:19,126 Can you believe? 316 00:14:19,160 --> 00:14:21,394 Nobody made creamed spinach like they do... 317 00:14:21,428 --> 00:14:25,198 I don't care. 318 00:14:25,199 --> 00:14:26,733 Oh, miss Collins, 319 00:14:26,734 --> 00:14:29,836 replace that scotch with a Klondike bar, 320 00:14:29,837 --> 00:14:32,105 and I'm there. 321 00:14:32,106 --> 00:14:34,908 Trust me, it's not going to take your problems away. 322 00:14:34,942 --> 00:14:39,545 You're right, 'cause you're still here. 323 00:14:39,546 --> 00:14:41,114 Well, you know, I'm beginning to think 324 00:14:41,115 --> 00:14:44,985 that Alexis wasn't such a stretch for you. 325 00:14:44,986 --> 00:14:46,719 - Get out! - Fine. 326 00:14:46,720 --> 00:14:49,322 I said my peace, and now, I'm going. 327 00:14:49,323 --> 00:14:52,092 I'm sorry that you and Peter ended on a bad note. 328 00:14:52,093 --> 00:14:54,194 However, he is not holding any grudges. 329 00:14:54,228 --> 00:14:58,464 Oh, good, and now I can sleep nights. 330 00:14:58,465 --> 00:15:01,134 My point is that he used your name, 331 00:15:01,135 --> 00:15:05,138 and thanks to you, he got a job with Linda Evans. 332 00:15:08,776 --> 00:15:13,680 That bitch stole my Peter? 333 00:15:13,681 --> 00:15:16,116 He's her Peter now. 334 00:15:22,379 --> 00:15:24,613 Don't wanna see that. 335 00:15:24,614 --> 00:15:26,615 Don't wanna see that. 336 00:15:26,616 --> 00:15:28,083 - Don't wanna see that. - Hey, Petey! 337 00:15:28,084 --> 00:15:30,586 Don't wanna hear that. 338 00:15:30,587 --> 00:15:32,355 All right, Peter, let's talk. 339 00:15:32,356 --> 00:15:34,289 Oh, miss Collins. I'm so sorry. 340 00:15:34,290 --> 00:15:36,291 If I had known you were coming, I would've put on a pot 341 00:15:36,292 --> 00:15:40,494 of your favorite tea... And underwear. 342 00:15:40,495 --> 00:15:44,834 Look, Peter, I know you're working for Linda Evans. 343 00:15:44,835 --> 00:15:47,837 I'm not working for Linda Evans. 344 00:15:47,838 --> 00:15:49,538 You think I was born yesterday? 345 00:15:49,539 --> 00:15:51,607 Shut up. 346 00:15:51,608 --> 00:15:53,642 Fran's told me everything. 347 00:15:53,643 --> 00:15:55,944 Yeah, about how when Joan fired you, 348 00:15:55,945 --> 00:15:58,547 Linda snatched you up? 349 00:15:58,548 --> 00:16:01,149 I mean, uh, I'm not working for Linda Evans yet. 350 00:16:01,150 --> 00:16:02,852 I start monday. 351 00:16:02,853 --> 00:16:06,188 Well, I don't want you working for her. 352 00:16:06,189 --> 00:16:07,757 What will it take to get you back? 353 00:16:07,758 --> 00:16:09,592 Oh, well, uh, can I have a raise? 354 00:16:09,593 --> 00:16:11,594 Nope. 355 00:16:11,595 --> 00:16:14,162 - Can I have my birthday... - No. 356 00:16:14,163 --> 00:16:16,298 - Can I have my... - No. 357 00:16:16,299 --> 00:16:18,100 Well, we're pretty far apart. 358 00:16:18,101 --> 00:16:21,771 There's no Linda Evans. Take it. 359 00:16:21,772 --> 00:16:24,039 I'll see you monday. 360 00:16:24,040 --> 00:16:28,310 And by the way, where's my dog? 361 00:16:31,047 --> 00:16:34,049 Well, good night, Joan! 362 00:16:35,184 --> 00:16:36,819 Miss Collins, your English breakfast 363 00:16:36,820 --> 00:16:39,388 with a drop of milk, honey, not sugar, 364 00:16:39,389 --> 00:16:41,323 and one cookie on the side. 365 00:16:41,324 --> 00:16:44,326 One cookie? Oh, get the box. 366 00:16:44,327 --> 00:16:48,330 I'll eat what I want, and we'll take the rest home. 367 00:16:49,466 --> 00:16:52,802 - Oh, hi, Petey. - Hey, Fran. 368 00:16:52,803 --> 00:16:55,070 What are you doing here? How'd you get on the lot? 369 00:16:55,071 --> 00:16:57,540 On the tram, through Gilligan's island, 370 00:16:57,541 --> 00:16:58,941 but, you know, I got hungry. 371 00:16:58,942 --> 00:17:01,911 It's like a three-hour tour. 372 00:17:01,912 --> 00:17:03,011 It's my luck. 373 00:17:03,012 --> 00:17:06,916 The one cast away who gets off the island. 374 00:17:06,917 --> 00:17:09,518 Oh, would you calm down? I just wanna talk to Joan. 375 00:17:09,519 --> 00:17:11,086 Why? What did you do this time? 376 00:17:11,087 --> 00:17:12,154 Nothing! 377 00:17:12,155 --> 00:17:13,923 I just wanna thank her. 378 00:17:13,924 --> 00:17:16,325 Remember that flower arrangement that I gave her? 379 00:17:16,326 --> 00:17:19,595 Well, her neighbor, Elton John, saw them, loved them. 380 00:17:19,596 --> 00:17:21,764 He told Madonna. Madonna told Rosie. 381 00:17:21,765 --> 00:17:24,533 Rosie's having a major charity event 382 00:17:24,534 --> 00:17:29,505 honoring... get this... Kevin Bacon! 383 00:17:29,506 --> 00:17:32,508 Who's hip and happening now? 384 00:17:32,509 --> 00:17:33,642 Good for you! 385 00:17:33,643 --> 00:17:35,010 Your phone must be ringing off the hook. 386 00:17:35,011 --> 00:17:36,846 - Oh, yeah! - Go answer it! 387 00:17:36,847 --> 00:17:38,781 Oh, Peter. 388 00:17:38,782 --> 00:17:41,183 Don't forget I'm the one that got you your job back. 389 00:17:41,184 --> 00:17:43,185 You owe me a favor. 390 00:17:43,186 --> 00:17:44,820 - Where's my Joanie? - Oh, my God. 391 00:17:44,821 --> 00:17:46,789 What the hell is this? 392 00:17:46,790 --> 00:17:48,891 This is the favor. 393 00:17:48,892 --> 00:17:50,860 Come on. He's an old man. 394 00:17:50,861 --> 00:17:52,127 It's his dream. 395 00:17:52,128 --> 00:17:54,296 One picture, Joan with my father... 396 00:17:54,297 --> 00:17:57,800 - Darling. - And ma... 397 00:17:57,801 --> 00:17:59,902 Hello! 398 00:17:59,903 --> 00:18:04,006 And Marilyn. 399 00:18:04,007 --> 00:18:08,176 Joan, doll, these are my parents, Glen and Dori. 400 00:18:08,177 --> 00:18:09,177 Oh, hi. 401 00:18:09,178 --> 00:18:11,480 When I saw you on the big screen, 402 00:18:11,481 --> 00:18:14,049 you knocked Angie Dickinson right off my list. 403 00:18:14,050 --> 00:18:15,651 Please. 404 00:18:15,652 --> 00:18:17,987 Glen, the woman has been with Warren Beatty 405 00:18:17,988 --> 00:18:20,155 and Ryan O'Neal, but go for it. 406 00:18:20,156 --> 00:18:25,160 Take off your hernia belt and show her what you got. 407 00:18:25,161 --> 00:18:27,997 Marilyn Kappelmaster. 408 00:18:27,998 --> 00:18:31,000 Enchante. Hi. 409 00:18:31,001 --> 00:18:33,168 You know, when I was a brunette, 410 00:18:33,169 --> 00:18:36,639 I often was mistaken for you. 411 00:18:36,640 --> 00:18:38,206 Oh! 412 00:18:38,207 --> 00:18:41,410 It's like looking in a mirror! 413 00:18:41,411 --> 00:18:45,648 Yeah, in a fun house. 414 00:18:45,649 --> 00:18:49,484 Could you sign a few of these glossies 415 00:18:49,485 --> 00:18:51,353 for my adopted daughter? 416 00:18:51,354 --> 00:18:53,789 Sure, thank you. 417 00:18:53,790 --> 00:18:54,957 What adopted daughter? 418 00:18:54,958 --> 00:19:00,029 You remember, little eBay. 419 00:19:00,030 --> 00:19:02,164 - Let's take some pictures. - No, no, no. 420 00:19:02,165 --> 00:19:04,066 Uh, miss Collins is wanted on the set. 421 00:19:04,067 --> 00:19:06,134 Oh, no, no, no! Peter, please. 422 00:19:06,135 --> 00:19:07,636 These are my fans. 423 00:19:07,637 --> 00:19:10,839 I love them. Let's take some pictures. 424 00:19:10,840 --> 00:19:13,976 Watch my purse. 425 00:19:13,977 --> 00:19:15,210 - Would you mind? - Sure. 426 00:19:15,211 --> 00:19:16,912 Oh, Glen, come on in. 427 00:19:16,913 --> 00:19:19,414 Peter, come over here. 428 00:19:19,415 --> 00:19:22,685 Embrace the fact that you're stuck with them, 429 00:19:22,686 --> 00:19:26,956 just as I am with you. 430 00:19:26,957 --> 00:19:29,792 Oh, by the way, I spoke to Linda Evans. 431 00:19:29,793 --> 00:19:32,728 She said she's never heard of you or Peter. 432 00:19:32,729 --> 00:19:35,330 Look, I got you fired once. I could do it again. 433 00:19:35,331 --> 00:19:37,384 Now, smile. 434 00:19:37,550 --> 00:19:41,077 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 435 00:19:42,000 --> 00:19:45,135 Best watched using Open Subtitles MKV Player 436 00:19:45,185 --> 00:19:49,735 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.