Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,088
Happily divorced is shot
before a live audience.
2
00:00:05,097 --> 00:00:07,732
In the last ten years,
this show has taken me
3
00:00:07,733 --> 00:00:09,567
on some amazing adventures.
4
00:00:09,568 --> 00:00:12,680
But the nyiragongo region of
the Congo is one of the most
5
00:00:12,681 --> 00:00:16,033
dangerous and exhilarating
places I've ever been.
6
00:00:16,034 --> 00:00:17,245
Oh, my God.
7
00:00:17,246 --> 00:00:21,394
2,000 pieces,
this is terrifying.
8
00:00:21,395 --> 00:00:22,865
Ah, look at this.
9
00:00:22,899 --> 00:00:25,768
He just got off the plane,
he hasn't even settled in yet
10
00:00:25,769 --> 00:00:28,947
and already he's
fighting a crocodile.
11
00:00:28,948 --> 00:00:32,182
Oi, he's got a knife.
12
00:00:32,216 --> 00:00:33,453
No matter how much I beg you,
13
00:00:33,454 --> 00:00:37,058
do not let me look at
the picture on this box.
14
00:00:37,059 --> 00:00:40,631
Ooh, I found a corner.
15
00:00:42,033 --> 00:00:44,667
What are you watching?
16
00:00:44,668 --> 00:00:46,770
Life passing me by.
17
00:00:46,804 --> 00:00:48,236
What do you mean?
18
00:00:48,271 --> 00:00:50,005
I mean this.
19
00:00:50,006 --> 00:00:52,407
There's a whole world out
there, and I'm sitting here
20
00:00:52,408 --> 00:00:54,309
on a Saturday night
watching you
21
00:00:54,310 --> 00:00:56,211
making a puzzle
of mount rushmore.
22
00:00:56,212 --> 00:00:58,680
Ahh!
23
00:00:58,681 --> 00:01:01,719
Thanks a lot for ruining it,
big mouth.
24
00:01:01,753 --> 00:01:03,354
What happened to us?
25
00:01:03,355 --> 00:01:07,926
I had such high pes
for our divorce.
26
00:01:07,960 --> 00:01:10,863
I mean, we were gonna
sell our dream house,
27
00:01:10,864 --> 00:01:14,435
travel apart,
find the perfect men.
28
00:01:15,838 --> 00:01:17,840
Ah, company, thank God.
29
00:01:17,841 --> 00:01:20,977
Wa-wa... hey, don't answer
the door at 9:30 at night.
30
00:01:20,978 --> 00:01:21,979
You don't know who's out there.
31
00:01:21,980 --> 00:01:24,615
They could kill us.
32
00:01:24,649 --> 00:01:28,587
Not if we bore them
to death first.
33
00:01:28,588 --> 00:01:30,989
Oh, thank God, Judy.
34
00:01:30,990 --> 00:01:32,458
Listen, franny, I can't stay.
35
00:01:32,459 --> 00:01:34,794
Why?
36
00:01:34,795 --> 00:01:35,795
Do you have any white roses?
37
00:01:35,796 --> 00:01:37,030
I'm going to a party,
38
00:01:37,031 --> 00:01:38,598
and everybody's gotta bring
something white.
39
00:01:38,599 --> 00:01:43,604
Bring me! Bring me!
40
00:01:43,605 --> 00:01:46,806
I thought tonight
was puzzle night.
41
00:01:46,841 --> 00:01:48,808
It's not just puzzle night.
42
00:01:48,809 --> 00:01:51,944
We're also making
lemon squares.
43
00:01:51,979 --> 00:01:54,446
I'm busting
out of this joint.
44
00:01:54,481 --> 00:01:55,481
Whoa, whoa, whoa.
45
00:01:55,482 --> 00:01:56,449
Whose party is this?
46
00:01:56,483 --> 00:01:57,550
A friend.
47
00:01:57,551 --> 00:01:59,820
Well, a friend of a friend.
48
00:01:59,821 --> 00:02:01,255
It's a new age singles party
49
00:02:01,256 --> 00:02:02,390
with everybody teaching you
50
00:02:02,391 --> 00:02:04,326
a bunch of rituals
from around the world.
51
00:02:04,360 --> 00:02:06,595
I love a ritual party.
52
00:02:06,596 --> 00:02:08,364
Since when?
53
00:02:08,399 --> 00:02:12,002
Since I hate this.
54
00:02:12,036 --> 00:02:14,271
Well I think the whole ritual
thing is a load of crap.
55
00:02:14,272 --> 00:02:17,809
But, they're gonna have
an in-n-out burger truck.
56
00:02:17,810 --> 00:02:19,343
Just give me five minutes.
57
00:02:19,344 --> 00:02:21,212
Oh, wait... hold on,
hold on, hold on.
58
00:02:21,246 --> 00:02:22,646
You're going to some
friend of a friend
59
00:02:22,647 --> 00:02:24,482
of a friend's house in
the middle of the night?
60
00:02:24,516 --> 00:02:27,651
Yes, Peter, that is
the difference between us.
61
00:02:27,652 --> 00:02:30,153
I am not afraid to take risks.
62
00:02:30,154 --> 00:02:32,856
Excuse me, when have I ever
been afraid to take risks?
63
00:02:32,890 --> 00:02:34,891
Like, our whole lives.
64
00:02:34,892 --> 00:02:36,759
"Maybe we shouldn't go
rock climbing."
65
00:02:36,760 --> 00:02:38,362
Maybe we shouldn't eat Sushi.
66
00:02:38,363 --> 00:02:39,763
Maybe we should get
to know each other
67
00:02:39,764 --> 00:02:44,302
"better before we get married."
68
00:02:44,303 --> 00:02:47,375
All right,
that one had merit.
69
00:02:52,246 --> 00:02:56,449
She was certain that he was
the one and only
70
00:02:56,450 --> 00:03:02,189
but their union always seemed
a little forced
71
00:03:02,190 --> 00:03:05,792
she got married anyway
72
00:03:05,793 --> 00:03:07,660
turns out that he was gay
73
00:03:07,661 --> 00:03:11,664
they're still in love but now
she's happily divorced
74
00:03:11,665 --> 00:03:13,651
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
75
00:03:16,069 --> 00:03:20,073
so this is what happens
after the 10:00 news.
76
00:03:21,943 --> 00:03:24,077
Who's the guy that invited
you to the party?
77
00:03:24,112 --> 00:03:25,746
Who said I was invited?
78
00:03:27,082 --> 00:03:28,816
Be cool
79
00:03:28,850 --> 00:03:31,052
we are such bad girls.
80
00:03:31,053 --> 00:03:33,221
We're crashing a party?
81
00:03:33,222 --> 00:03:36,424
Do you understand
what "cool" means?
82
00:03:37,893 --> 00:03:39,194
Ooh, the in-n-out burger
truck's here.
83
00:03:39,195 --> 00:03:41,630
Hurry!
84
00:03:41,664 --> 00:03:45,001
Please, everyone, gather round
these large bowls of pudding.
85
00:03:45,035 --> 00:03:46,335
Ooh, dessert first.
86
00:03:46,336 --> 00:03:48,872
There's a ritual I like.
87
00:03:48,906 --> 00:03:51,141
The first ritual
is from Norway.
88
00:03:51,142 --> 00:03:55,413
One for
the men and one for the women.
89
00:03:55,414 --> 00:03:58,583
There is something very
special in the pudding.
90
00:03:58,584 --> 00:04:02,921
Boy, I hope she
didn't see the help.
91
00:04:02,955 --> 00:04:05,857
There is a single almond
in each of the bowls.
92
00:04:05,892 --> 00:04:08,660
The two people that
find the almonds
93
00:04:08,695 --> 00:04:12,264
are destined to be soul mates.
94
00:04:12,265 --> 00:04:13,865
- Ugh.
- Come on, Fran.
95
00:04:13,866 --> 00:04:15,900
You said you wanted
to try something new.
96
00:04:15,901 --> 00:04:19,337
I know I did but this is just
the stupidest thing...
97
00:04:19,338 --> 00:04:20,704
Hey, look at that!
98
00:04:20,705 --> 00:04:22,373
I got it.
99
00:04:22,374 --> 00:04:25,376
All right, Judy,
you had enough pudding.
100
00:04:29,515 --> 00:04:31,182
I got it too.
101
00:04:31,183 --> 00:04:33,250
I got it too.
102
00:04:35,487 --> 00:04:37,887
The next ritual
is from Amsterdam.
103
00:04:37,888 --> 00:04:39,956
We will pass around the pipe.
104
00:04:39,991 --> 00:04:44,696
I'm in!
105
00:04:44,730 --> 00:04:46,598
Hi.
106
00:04:46,599 --> 00:04:49,201
- I'm Adam.
- Hi, I'm Fran.
107
00:04:49,202 --> 00:04:52,338
Wow, we both got the almond.
108
00:04:52,372 --> 00:04:53,372
You know what's so funny?
109
00:04:53,373 --> 00:04:54,374
I don't even like nuts.
110
00:05:01,114 --> 00:05:05,116
You have no idea
what a plus that is.
111
00:05:08,454 --> 00:05:10,655
I've got to be
honest with you.
112
00:05:10,656 --> 00:05:12,223
I was standing right there,
I was checking you out,
113
00:05:12,224 --> 00:05:14,492
hoping that you would
get that almond,
114
00:05:14,493 --> 00:05:15,993
and then when I saw you
shove your friend aside
115
00:05:15,994 --> 00:05:18,462
and dive for it, I knew you
were my kind of woman.
116
00:05:20,632 --> 00:05:22,867
- You caught that, huh?
- Mm-hmm.
117
00:05:22,868 --> 00:05:26,003
Well, when I see something
that I like, I go for it.
118
00:05:26,038 --> 00:05:27,839
- Oh.
- What do you do, Adam?
119
00:05:27,873 --> 00:05:28,940
Commercial fisherman.
120
00:05:28,974 --> 00:05:30,942
Yup, have my own boat.
121
00:05:30,943 --> 00:05:32,877
Tuna mostly, down in San Diego.
122
00:05:32,878 --> 00:05:35,312
Wow, you know I watch
deadliest catch.
123
00:05:35,313 --> 00:05:37,849
That's dangerous.
124
00:05:37,883 --> 00:05:39,350
Is that how you hurt your arm?
125
00:05:39,351 --> 00:05:42,687
Oh, yeah, I just, uh... pulling
up a hammerhead shark.
126
00:05:42,688 --> 00:05:44,356
Mmm, I hear ya.
127
00:05:44,357 --> 00:05:45,558
Look at this.
128
00:05:45,559 --> 00:05:48,761
Curling iron meugas.
129
00:05:48,762 --> 00:05:50,964
Yeah, this stuff kinda goes
with the territory.
130
00:05:50,965 --> 00:05:52,732
It's why it's so hard
to find a crew.
131
00:05:52,733 --> 00:05:54,335
Plus you're out in
the middle of the ocean
132
00:05:54,336 --> 00:05:56,070
for months at a time
on a tiny little boat,
133
00:05:56,071 --> 00:05:59,406
surrounded by nothing but men.
134
00:05:59,407 --> 00:06:03,911
You know, my ex is
looking for more work.
135
00:06:03,912 --> 00:06:05,380
Sorry, you're gonna
be on my crew
136
00:06:05,381 --> 00:06:06,948
you have to be really smart.
137
00:06:06,949 --> 00:06:09,083
Oh, well, how do you know
he's not smart?
138
00:06:09,084 --> 00:06:10,585
He let you get away,
didn't he?
139
00:06:12,154 --> 00:06:15,156
Good-night, Judy.
140
00:06:26,651 --> 00:06:28,452
Okay, Mr. Peter.
141
00:06:28,453 --> 00:06:31,455
I finished taking
the dog for a push.
142
00:06:35,760 --> 00:06:37,961
You know, Fran's the one
who wanted this dog
143
00:06:37,962 --> 00:06:39,997
and I'm stuck
taking care of it.
144
00:06:40,031 --> 00:06:43,800
Yeah, that must
suck for you.
145
00:06:43,801 --> 00:06:45,280
Where is Ms. Fran anyway?
146
00:06:45,302 --> 00:06:46,335
Isn't she in the shop?
147
00:06:46,336 --> 00:06:47,871
No, I've been
playing solitaire
148
00:06:47,872 --> 00:06:50,910
on the computer
for the last hour.
149
00:06:50,941 --> 00:06:52,108
I don't do well on my own.
150
00:06:52,109 --> 00:06:54,042
I need structure.
151
00:06:54,077 --> 00:06:56,478
I'm gonna see if
her car is here.
152
00:06:56,479 --> 00:06:58,147
You know, she insisted
on going to that
153
00:06:58,148 --> 00:07:00,016
weird party last night.
154
00:07:00,017 --> 00:07:03,019
I don't know
what's gotten into her.
155
00:07:05,857 --> 00:07:09,137
I think I do.
156
00:07:10,863 --> 00:07:14,733
Oh, uh, Adam, this is...
157
00:07:14,767 --> 00:07:16,535
- Peter.
- Peter.
158
00:07:16,536 --> 00:07:18,169
Peter, Adam.
159
00:07:18,170 --> 00:07:22,173
I met Adam at
the ritual party last night.
160
00:07:22,174 --> 00:07:23,608
- Peter.
- Adam.
161
00:07:23,609 --> 00:07:27,511
Hey, Fran told me all about
your, um, living situation.
162
00:07:27,512 --> 00:07:30,247
I think it's beautiful.
163
00:07:30,248 --> 00:07:32,849
Thank you, I'm sure she would
have told me all about you
164
00:07:32,850 --> 00:07:35,786
had she written me a text saying
that she'd be out all night.
165
00:07:35,787 --> 00:07:37,720
Oh, I'm sorry.
166
00:07:37,721 --> 00:07:38,721
I could send you one now.
167
00:07:38,722 --> 00:07:39,856
It'll be much shorter.
168
00:07:39,857 --> 00:07:42,879
Two words.
169
00:07:42,894 --> 00:07:46,229
Last night was magical.
170
00:07:46,230 --> 00:07:47,364
Wasn't it?
171
00:07:47,365 --> 00:07:49,366
Mmm.
172
00:07:52,704 --> 00:07:54,471
- Nice meeting you, Peter.
- Yeah, you too.
173
00:07:54,472 --> 00:07:57,140
I will see you tomorrow,
moonlight.
174
00:07:57,141 --> 00:07:59,610
Aw.
175
00:07:59,611 --> 00:08:04,347
Bye.
176
00:08:04,348 --> 00:08:05,715
Ah.
177
00:08:05,750 --> 00:08:09,319
"Moonlight"? Really?
178
00:08:09,320 --> 00:08:12,288
That's what he calls me
because of my aura.
179
00:08:12,322 --> 00:08:16,259
"Aura" he wants
to get into your pants.
180
00:08:16,293 --> 00:08:18,861
Look, I thought we had a rule,
if one of us gets lucky
181
00:08:18,862 --> 00:08:20,834
or in this case,
unbelievable lucky...
182
00:08:20,864 --> 00:08:22,965
Right?
183
00:08:22,966 --> 00:08:26,339
God, he looks like that
guy on our paper towels.
184
00:08:32,142 --> 00:08:35,678
The point is, we agreed that
we would text each other
185
00:08:35,679 --> 00:08:37,480
if one of us was
not coming home.
186
00:08:37,481 --> 00:08:40,849
Like the time I got locked in
the blockbuster parking lot.
187
00:08:40,850 --> 00:08:45,221
Oh, Peter, I had the best time
with Adam last night.
188
00:08:45,222 --> 00:08:47,569
We walked along
the beach barefoot
189
00:08:47,591 --> 00:08:50,593
and I wasn't even afraid
of getting hepatitis "b".
190
00:08:52,963 --> 00:08:56,198
And he made a big fire
right in the sand.
191
00:08:56,199 --> 00:08:58,705
Well that's against code.
192
00:08:58,735 --> 00:09:00,168
He don't care.
193
00:09:00,169 --> 00:09:01,503
He's a free spirit.
194
00:09:01,537 --> 00:09:04,005
He meditates, he drives a boat,
195
00:09:04,006 --> 00:09:09,444
he wears a necklace made out of
the bones of a sea creature.
196
00:09:09,478 --> 00:09:11,679
Well, it sounds like you two
have a lot in common,
197
00:09:11,680 --> 00:09:13,803
except for everything.
198
00:09:13,815 --> 00:09:16,684
Well, I don't expect
you to understand.
199
00:09:16,685 --> 00:09:23,058
They haven't made
a puzzle about it yet.
200
00:09:23,059 --> 00:09:24,647
Why don't you
just eat your toast?
201
00:09:24,661 --> 00:09:26,024
I'm not hungry.
202
00:09:26,028 --> 00:09:28,230
You don't have an appetite?
203
00:09:28,231 --> 00:09:30,233
Oh, you know what?
204
00:09:30,234 --> 00:09:33,537
I took a great picture of
the sunrise on my cell phone.
205
00:09:33,538 --> 00:09:34,705
Let me...
206
00:09:34,706 --> 00:09:39,662
Oh, I must have left
my purse in his jeep.
207
00:09:39,677 --> 00:09:42,679
Who are you?
208
00:09:49,620 --> 00:09:51,132
Oh, what's all this?
209
00:09:51,155 --> 00:09:52,355
I went shopping.
210
00:09:52,389 --> 00:09:53,423
Oh, really?
211
00:09:53,424 --> 00:09:55,058
Where'd you go? Macy's?
212
00:09:55,059 --> 00:09:56,392
Bloomingdale's?
213
00:09:56,393 --> 00:09:58,723
Afghanistan?
214
00:09:58,729 --> 00:10:01,999
Adam is taking me
camping this weekend.
215
00:10:02,000 --> 00:10:04,903
Shut up.
216
00:10:04,904 --> 00:10:06,371
I didn't say a word.
217
00:10:06,372 --> 00:10:07,372
Ooh, I like that.
218
00:10:07,373 --> 00:10:10,442
You needed a new makeup bag.
219
00:10:10,443 --> 00:10:13,446
For your information,
Adam told me to pack light.
220
00:10:13,447 --> 00:10:15,448
So everything I need
for a weekend
221
00:10:15,449 --> 00:10:18,284
in the forest is right there.
222
00:10:18,286 --> 00:10:20,621
Ms. Fran, I have
the rest of your bags.
223
00:10:20,622 --> 00:10:24,058
Shut up.
224
00:10:24,059 --> 00:10:28,169
Cesar, what did you do?
225
00:10:28,197 --> 00:10:31,132
You put the dog in the bag?
226
00:10:31,167 --> 00:10:35,370
I thought she was
one of your uggs.
227
00:10:35,371 --> 00:10:39,775
Cesar, she's just a poor old
girl looking for love.
228
00:10:39,810 --> 00:10:42,812
Are we still talking
about the dog?
229
00:10:46,917 --> 00:10:50,942
So, moonlight Lovett
is going to rough it?
230
00:10:50,955 --> 00:10:52,819
- Yes I am.
- Mm-hmm.
231
00:10:52,824 --> 00:10:54,858
Fran, you know where you go to
the bathroom in the woods?
232
00:10:54,859 --> 00:10:56,781
In the woods.
233
00:10:56,795 --> 00:11:01,798
Well I don't care because
I... number two too?
234
00:11:03,601 --> 00:11:05,101
Fran, if you're really
serious about going out
235
00:11:05,102 --> 00:11:07,803
into the wilderness with no
electricity and no plumbing,
236
00:11:07,804 --> 00:11:10,753
there is one thing that you must
promise me that you will take.
237
00:11:10,774 --> 00:11:13,715
- What?
- Video.
238
00:11:13,743 --> 00:11:16,044
Why can't I try
something new?
239
00:11:16,045 --> 00:11:18,113
You certainly did.
240
00:11:18,148 --> 00:11:20,883
Being gay is different
than sleeping in a tent.
241
00:11:20,884 --> 00:11:22,285
Except for
brokeback Mountain,
242
00:11:22,286 --> 00:11:24,654
which was super hot.
243
00:11:24,655 --> 00:11:27,562
You know, just because
we never did this
244
00:11:27,592 --> 00:11:29,526
doesn't mean that I never
wanted to do it.
245
00:11:29,527 --> 00:11:32,063
Maybe I always wanted to do it,
but I never got to do it
246
00:11:32,064 --> 00:11:33,693
because you didn't
want to do it.
247
00:11:33,699 --> 00:11:35,099
Give me a break.
248
00:11:35,100 --> 00:11:36,267
When have I ever not let
you do something
249
00:11:36,268 --> 00:11:37,572
that you wanted to do?
250
00:11:37,603 --> 00:11:39,036
Oh, remember the time
I wanted
251
00:11:39,037 --> 00:11:42,327
to keep having sex for
the rest of our lives?
252
00:11:42,340 --> 00:11:44,375
You know, this whole
blame Peter thing?
253
00:11:44,376 --> 00:11:45,538
Getting a little bored
with it.
254
00:11:45,544 --> 00:11:47,077
You think that's boring?
255
00:11:47,078 --> 00:11:48,612
Try living with you.
256
00:11:48,613 --> 00:11:51,814
Hey, at least I accept
who I am, Fran.
257
00:11:51,815 --> 00:11:55,251
You don't find me pretending to
have a good time in the bush.
258
00:12:04,057 --> 00:12:07,126
- Petey!
- Hey.
259
00:12:07,127 --> 00:12:08,428
What's wrong with him?
260
00:12:08,429 --> 00:12:10,964
His wife is camping with
a gorgeous fisherman
261
00:12:10,965 --> 00:12:13,634
up in the big bear.
262
00:12:13,635 --> 00:12:15,603
So what's the problem?
263
00:12:15,604 --> 00:12:17,528
Was he your boyfriend first?
264
00:12:17,539 --> 00:12:21,074
Glen, he's not
my boyfriend.
265
00:12:21,076 --> 00:12:22,743
Maybe he likes younger men.
266
00:12:22,744 --> 00:12:25,613
Maybe a little grecian formula
in the hair...
267
00:12:25,614 --> 00:12:28,316
Are you not listening to me?
268
00:12:28,317 --> 00:12:30,285
Are you not listening?
269
00:12:30,286 --> 00:12:31,819
Sweetheart,
there's a reason why
270
00:12:31,820 --> 00:12:35,323
your wife is in the woods
with your boyfriend.
271
00:12:35,324 --> 00:12:37,125
He's not my boyf...
272
00:12:37,126 --> 00:12:39,425
Why does Fran come here?
273
00:12:39,428 --> 00:12:42,053
- I don't know.
- Beats us.
274
00:12:42,064 --> 00:12:44,332
You guys think I'm boring?
275
00:12:44,333 --> 00:12:46,434
- Oh...
- Boring?
276
00:12:46,435 --> 00:12:48,236
You like women, you like men,
277
00:12:48,237 --> 00:12:49,971
you turned me on
to chicken sausage.
278
00:12:49,972 --> 00:12:52,730
You're anything but boring.
279
00:12:52,742 --> 00:12:54,273
Right?
280
00:12:54,277 --> 00:12:56,812
Peter, sweetheart,
where is this coming from?
281
00:12:56,813 --> 00:12:58,736
From your crazy daughter.
282
00:12:58,748 --> 00:13:00,405
No, no, that does
not sound like her.
283
00:13:00,417 --> 00:13:02,151
Well nothing sounds
like her anymore, Dori.
284
00:13:02,152 --> 00:13:03,820
I don't know who she is.
Honestly.
285
00:13:03,821 --> 00:13:05,989
Why can't things
just stay the same?
286
00:13:05,990 --> 00:13:08,793
Darling, things
never stay the same.
287
00:13:08,794 --> 00:13:11,791
Your wife is growing,
and if you don't grow too,
288
00:13:11,797 --> 00:13:14,460
then she might just
move on without you.
289
00:13:14,466 --> 00:13:17,768
If she leaves me
behind then...
290
00:13:17,769 --> 00:13:21,372
Who am I gonna be with?
291
00:13:21,373 --> 00:13:24,375
You know, we're not
blood-related.
292
00:13:31,183 --> 00:13:34,552
Oi, I'm exhausted here.
293
00:13:34,553 --> 00:13:37,622
Every muscle in my body hurts.
294
00:13:37,623 --> 00:13:41,025
How long was that drive?
295
00:13:41,026 --> 00:13:44,362
Some wine will
make you feel better.
296
00:13:44,363 --> 00:13:46,197
Come on, come on.
297
00:13:46,198 --> 00:13:47,899
Maybe it'll settle
my stomach a little bit.
298
00:13:47,900 --> 00:13:51,622
I'll tell you, that bag of trail
mix is going right through me.
299
00:13:51,637 --> 00:13:53,833
If you wanna use the woods,
I'll come with you.
300
00:13:53,839 --> 00:13:58,543
I would rather die.
301
00:13:58,544 --> 00:14:01,647
Look, Fran, you know we don't
have to stay up here
302
00:14:01,648 --> 00:14:02,633
if you're not feeling it.
303
00:14:02,649 --> 00:14:05,651
No, I'm enjoying myself.
304
00:14:08,354 --> 00:14:12,424
I want the whole
camping experience.
305
00:14:12,425 --> 00:14:14,860
Now what exactly
would that be?
306
00:14:14,861 --> 00:14:19,565
Do you like puzzles?
307
00:14:19,566 --> 00:14:22,867
Kiss me.
308
00:14:23,869 --> 00:14:26,671
What the hell was that?
309
00:14:26,672 --> 00:14:27,872
We're fine.
310
00:14:27,873 --> 00:14:29,494
It's only dangerous if food
is left out.
311
00:14:29,507 --> 00:14:32,997
Oh, okay.
312
00:14:33,010 --> 00:14:36,012
Quick question,
is trail mix food?
313
00:14:38,549 --> 00:14:40,546
Why?
314
00:14:40,551 --> 00:14:42,318
Well, I didn't
want to waste it
315
00:14:42,319 --> 00:14:44,754
so I sprinkled it
outside to feed
316
00:14:44,755 --> 00:14:48,424
the little creatures
of the forest.
317
00:14:48,425 --> 00:14:52,461
Fran, you know
that includes bears.
318
00:14:52,462 --> 00:14:54,597
Like booboo?
319
00:14:54,598 --> 00:14:56,332
Big.
320
00:14:56,333 --> 00:14:59,002
No bowtie.
321
00:14:59,003 --> 00:15:00,303
How could there be bears?
322
00:15:00,304 --> 00:15:03,569
We're only 45 minutes
from the Gucci outlets.
323
00:15:03,575 --> 00:15:05,943
Okay.
324
00:15:07,413 --> 00:15:08,413
Wait, wait!
325
00:15:08,414 --> 00:15:09,414
You're gonna lea me alone
326
00:15:09,415 --> 00:15:10,743
in here with bears out there?
327
00:15:10,750 --> 00:15:11,911
Unless you wanna eome w.
328
00:15:11,918 --> 00:15:13,486
No, no, you go.
329
00:15:13,487 --> 00:15:17,990
I'll get the next one.
330
00:15:17,991 --> 00:15:20,993
Oh, be careful, be careful.
331
00:15:23,163 --> 00:15:26,899
Adam? Adam?
332
00:15:26,900 --> 00:15:29,001
Oh, oh, oh!
333
00:15:29,002 --> 00:15:30,269
I'm gonna die.
334
00:15:30,270 --> 00:15:32,772
Pepper spray, where's my pepper
spray?
335
00:15:32,773 --> 00:15:34,173
Where's the button?
336
00:15:34,174 --> 00:15:36,476
Short spurts,
short spurts.
337
00:15:41,381 --> 00:15:43,916
- Sorry!
- What did you? What did you do?
338
00:15:43,917 --> 00:15:45,251
I thought you were a bear!
339
00:15:45,252 --> 00:15:46,237
I thought you were a bear!
340
00:15:46,253 --> 00:15:47,653
It was a raccoon!
341
00:15:47,654 --> 00:15:48,821
I can't see.
342
00:15:48,822 --> 00:15:50,022
Okay, calm down.
343
00:15:50,023 --> 00:15:52,525
I will drive you
down the Mountain.
344
00:15:52,526 --> 00:15:54,326
Can you drive a four on the
floor and double clutch it?
345
00:15:54,327 --> 00:15:57,330
If it's an automatic.
346
00:16:04,422 --> 00:16:06,790
You like my new hat, Peter?
347
00:16:06,824 --> 00:16:09,826
Yeah, it's perfect
for hunting wabbits.
348
00:16:13,197 --> 00:16:17,367
Well I'm sensing that
you're annoyed and I get it.
349
00:16:17,368 --> 00:16:19,269
I just want to say
that I think
350
00:16:19,270 --> 00:16:20,971
that we're not going
the right way.
351
00:16:20,972 --> 00:16:24,975
I distinctly remember making
a turn at a little baby dear.
352
00:16:26,579 --> 00:16:28,213
You do know they move, Fran.
353
00:16:28,214 --> 00:16:29,648
It's not
the country bear jamboree.
354
00:16:29,649 --> 00:16:33,819
They don't stand in one spot
and play a tambourine.
355
00:16:33,853 --> 00:16:35,187
All right, I'm sorry.
356
00:16:35,188 --> 00:16:36,422
I'm just trying to help.
357
00:16:36,456 --> 00:16:37,957
You know what, I don't need
you help, Fran,
358
00:16:37,958 --> 00:16:40,293
because I googled
the directions.
359
00:16:40,294 --> 00:16:42,295
That's what boring people do.
360
00:16:42,329 --> 00:16:44,464
Oh, I knew you were gonna take
that the wrong way.
361
00:16:44,498 --> 00:16:45,498
Oh, really?
362
00:16:45,499 --> 00:16:46,499
"You're boring."
363
00:16:46,500 --> 00:16:47,633
If you were a drag queen,
364
00:16:47,634 --> 00:16:49,268
"your name would be
melba toast."
365
00:16:49,302 --> 00:16:52,671
Exactly how am I
supposed to take that?
366
00:16:52,672 --> 00:16:54,606
I'm sorry, I'm sorry.
367
00:16:54,607 --> 00:16:56,941
I just, you know,
I got scared.
368
00:16:56,942 --> 00:17:00,377
I saw myself sitting in that
house 20 years from now.
369
00:17:00,378 --> 00:17:01,712
So I'm not a camper.
370
00:17:01,713 --> 00:17:03,647
But I took some risks.
371
00:17:03,648 --> 00:17:04,949
I grew as a person.
372
00:17:04,950 --> 00:17:06,851
It's not like anybody
got hurt.
373
00:17:06,852 --> 00:17:09,988
Hello?
374
00:17:09,989 --> 00:17:12,457
Adam, I'm sorry, I'm sorry.
375
00:17:12,458 --> 00:17:16,195
Somebody's fisherman
is a little crabby.
376
00:17:16,229 --> 00:17:17,863
Did you do something
to your hair?
377
00:17:17,898 --> 00:17:19,799
... no.
378
00:17:19,833 --> 00:17:22,903
- Yes, you did.
- No, I didn't.
379
00:17:22,904 --> 00:17:26,507
Oh, my God.
380
00:17:26,508 --> 00:17:28,509
Why?
381
00:17:28,544 --> 00:17:31,512
I thought it would make me
look boyish.
382
00:17:31,513 --> 00:17:36,316
Yeah, Bob's big boy-ish.
383
00:17:36,317 --> 00:17:39,319
Adam, I wish
you could see this.
384
00:17:42,257 --> 00:17:44,791
Oh, Peter, you listened to me
385
00:17:44,792 --> 00:17:47,027
and you tried to change too.
386
00:17:47,028 --> 00:17:50,296
That's so sweet.
387
00:17:50,331 --> 00:17:52,332
Well, when you said
you were growing,
388
00:17:52,333 --> 00:17:55,402
I thought I better grow too or
I'm gonna lose my best friend.
389
00:17:55,436 --> 00:17:57,738
Oh, honey.
390
00:17:57,739 --> 00:18:01,408
I never wanted you to feel
like you would lose me.
391
00:18:01,409 --> 00:18:05,079
I always go to such extremes.
392
00:18:05,080 --> 00:18:09,917
Parties at 10:00,
poopin' in the woods...
393
00:18:09,918 --> 00:18:12,853
Why do I have to
be such a wildcat?
394
00:18:12,854 --> 00:18:16,756
If I want to expand my horizons,
I should start small.
395
00:18:16,757 --> 00:18:18,491
Like with a pottery class.
396
00:18:18,525 --> 00:18:19,559
Oh, I'd love that.
397
00:18:19,560 --> 00:18:20,726
That sounds fun.
398
00:18:20,761 --> 00:18:22,161
Right?
399
00:18:22,195 --> 00:18:23,529
So we're both growing.
400
00:18:23,563 --> 00:18:26,032
Yeah, we are,
and the important thing
401
00:18:26,033 --> 00:18:27,800
is there's an in-n-out burger.
402
00:18:27,801 --> 00:18:29,301
Pull over, I'm starving.
403
00:18:29,302 --> 00:18:30,870
You people are crazy,
I am blind!
404
00:18:30,871 --> 00:18:32,138
I need to go to the hospital!
405
00:18:32,139 --> 00:18:33,306
Oh, of course.
406
00:18:33,307 --> 00:18:35,008
Of course, Adam.
407
00:18:35,009 --> 00:18:37,711
Sorry.
408
00:18:48,623 --> 00:18:50,257
What's the matter, sweetie?
409
00:18:50,292 --> 00:18:54,995
I'm just thinking about how
far we've come.
410
00:18:54,996 --> 00:18:57,731
We're different people now.
411
00:18:57,732 --> 00:19:01,735
And we had to go to hell
and back to get here.
412
00:19:03,308 --> 00:19:05,538
Well, change is always
painful.
413
00:19:05,539 --> 00:19:09,943
Now is this an eye or a nipple?
414
00:19:09,944 --> 00:19:12,545
In its lifetime,
the albatross will fly
415
00:19:12,546 --> 00:19:14,848
enormous distances
over the ocean.
416
00:19:14,849 --> 00:19:16,817
But despite
its extensive travels,
417
00:19:16,818 --> 00:19:18,185
she will always return
418
00:19:18,186 --> 00:19:20,721
to the same place
and the same partner
419
00:19:20,722 --> 00:19:23,924
until death.
420
00:19:23,959 --> 00:19:26,961
What a schmucky bird.
421
00:19:29,531 --> 00:19:32,600
The male secures his bond with
the female through the use
422
00:19:32,601 --> 00:19:36,371
of a goofy but affectionate
dance which enthralls her.
423
00:19:36,372 --> 00:19:38,273
I got it, I got my corner!
424
00:19:38,274 --> 00:19:41,276
-
I got my corner
- Yay.
425
00:19:41,277 --> 00:19:45,071
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
426
00:19:45,121 --> 00:19:49,671
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.