All language subtitles for Goosebumps s02e13 Let Get Invisible.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,844 --> 00:00:48,479 Goosebumps. 2 00:00:50,183 --> 00:00:52,417 Viewer beware. 3 00:00:52,485 --> 00:00:54,919 You're in for a scare. 4 00:01:11,337 --> 00:01:14,872 Help! Help me. Hurry! 5 00:01:14,940 --> 00:01:17,241 Are you all right, Erin? Yeah. 6 00:01:19,211 --> 00:01:23,114 Think your mom would let us have any of this stuff for the school rummage sale? 7 00:01:23,182 --> 00:01:25,617 I don't know. She thinks everything's a collector's item. 8 00:01:47,706 --> 00:01:50,108 Oh, as if! 9 00:01:50,176 --> 00:01:54,078 - You're not fooling anybody, Noah. - What are you doing here? 10 00:01:54,146 --> 00:01:57,782 Nothin' much. Guess you two wanna be alone. 11 00:01:57,850 --> 00:02:00,951 Get out of here, Noah. 12 00:02:01,019 --> 00:02:03,754 Left-handers rule. 13 00:02:03,822 --> 00:02:06,290 Oh, no. 14 00:02:06,358 --> 00:02:09,994 Max! 15 00:02:10,062 --> 00:02:13,764 Now look what you did! Me? 16 00:02:13,832 --> 00:02:16,334 Boy, are you in for it! 17 00:02:18,604 --> 00:02:21,739 Check this out! 18 00:02:33,185 --> 00:02:36,487 - Cool. - Is there a light? 19 00:02:36,555 --> 00:02:38,490 Yeah. There's one. 20 00:02:48,601 --> 00:02:50,935 Max? Where'd you go? 21 00:02:51,002 --> 00:02:53,438 Max? 22 00:02:53,506 --> 00:02:55,440 He's gone. 23 00:02:56,909 --> 00:02:59,144 Max? Where are you? 24 00:02:59,211 --> 00:03:01,446 - I'm right here. - Where? 25 00:03:01,513 --> 00:03:03,948 Are you guys blind or something? 26 00:03:06,485 --> 00:03:08,620 What's with you guys? 27 00:03:08,687 --> 00:03:11,389 - Max, you were gone. - Don't be stupid. 28 00:03:11,457 --> 00:03:13,991 That flash of light must have fried your eyeballs, that's all. 29 00:03:14,059 --> 00:03:16,828 You were invisible. 30 00:03:16,895 --> 00:03:19,164 - Yeah, you were. - You really were. 31 00:03:20,065 --> 00:03:23,367 Wow. Invisible. 32 00:03:23,435 --> 00:03:27,705 - Must have been that mirror. - No wonder this room got sealed up. 33 00:03:27,773 --> 00:03:30,809 Look, from now on, this is our super-secret hideout. 34 00:03:30,876 --> 00:03:32,977 We tell no one. Swear? 35 00:03:34,479 --> 00:03:36,714 You can't swear with your left hand. It doesn't count. 36 00:03:36,781 --> 00:03:38,983 It does for me. Left-handers. 37 00:03:39,051 --> 00:03:43,588 Left-handers rule. I know. We don't tell anyone. Okay? 38 00:03:43,656 --> 00:03:46,090 Totally. 39 00:03:46,158 --> 00:03:49,193 That's my mom. I gotta go. 40 00:04:08,413 --> 00:04:10,414 Hey, guys. Wait up. 41 00:05:18,718 --> 00:05:21,086 Got ya. 42 00:05:21,153 --> 00:05:23,388 I oughta pound you. If you do, I'll scream. 43 00:05:23,455 --> 00:05:28,159 If Dad wakes up, you can kiss this secret room good-bye. 44 00:05:28,227 --> 00:05:31,763 This thing's magic or something, huh? 45 00:05:31,831 --> 00:05:33,998 It's something. 46 00:05:34,066 --> 00:05:36,968 You gonna pull it, or am I? 47 00:05:37,035 --> 00:05:39,169 We'll both pull it. 48 00:05:44,309 --> 00:05:46,310 Oh, wow! You're invisible. 49 00:05:46,378 --> 00:05:49,413 So are you! It's gotta be some kind of trick. 50 00:05:49,481 --> 00:05:51,549 Who cares? 51 00:05:51,616 --> 00:05:53,651 This is too cool. 52 00:05:59,725 --> 00:06:01,826 We could get into the movies for free. 53 00:06:01,894 --> 00:06:04,829 We could scare the heck out of everybody. 54 00:06:10,302 --> 00:06:13,604 - Ooh! - Cut it out, Noah! 55 00:06:13,672 --> 00:06:17,275 - You're gonna wake Mom and Dad. - Okay, okay. 56 00:06:17,343 --> 00:06:20,711 I don't feel so great. I'm kinda dizzy. 57 00:06:20,779 --> 00:06:23,080 Me too... a little. 58 00:06:24,816 --> 00:06:28,452 - Pretty wild, huh? - Really wild. 59 00:06:28,520 --> 00:06:31,189 And I'll bet you want to tell Mom and Dad. 60 00:06:31,256 --> 00:06:34,425 Guess we have to. Not right away. 61 00:06:34,493 --> 00:06:37,929 We can have a little fun before we start making rules about it. 62 00:06:37,997 --> 00:06:42,366 This is a major discovery, the chance of a lifetime. 63 00:06:42,434 --> 00:06:46,737 Guess we could hold off, as long as we tell them eventually. 64 00:06:46,805 --> 00:06:48,673 Yes! 65 00:06:54,613 --> 00:06:57,081 Your dad's gonna ground you for a whole year. 66 00:06:57,149 --> 00:07:00,918 He didn't care. He had a ponytail until a month ago. 67 00:07:00,986 --> 00:07:03,988 Didn't it hurt? 68 00:07:04,056 --> 00:07:07,024 If you're thinking about it, Max, don't bother. 69 00:07:07,092 --> 00:07:09,460 Now, I have to pick some things up. 70 00:07:09,462 --> 00:07:12,563 You two stay out of trouble, okay? 71 00:07:12,631 --> 00:07:15,299 - Okay, Mom. 72 00:07:15,367 --> 00:07:17,301 Hi, Mrs. Thompson. Hi, Erin. 73 00:07:17,369 --> 00:07:20,204 Bye, Mrs. Thompson. Bye, Erin. 74 00:07:20,272 --> 00:07:23,608 Show it to him yet? He won't even tell me. 75 00:07:23,675 --> 00:07:26,911 Whatever this incredible secret of yours is, it better be good. 76 00:07:26,978 --> 00:07:31,215 Don't worry. It's only the most incredible discovery in the entire universe. 77 00:07:31,283 --> 00:07:33,451 Yeah, right. 78 00:07:33,519 --> 00:07:37,889 That's the most incredible thing in the entire universe! 79 00:07:40,225 --> 00:07:43,060 What gives? 80 00:07:43,128 --> 00:07:45,897 I thought this was supposed to be our super top secret. 81 00:07:45,964 --> 00:07:49,466 Zack swore to keep it a secret. 82 00:07:49,534 --> 00:07:51,969 It's incredible. 83 00:07:52,037 --> 00:07:53,872 Max, I'm not sure I feel so great. 84 00:07:53,939 --> 00:07:56,975 - Me neither. - Turn it off, Noah. 85 00:08:02,381 --> 00:08:04,182 Where are they? 86 00:08:04,250 --> 00:08:07,218 I thought they were only supposed to stay invisible when the light was on. 87 00:08:07,286 --> 00:08:09,654 Yeah. What's going on? 88 00:08:09,722 --> 00:08:12,390 Sometimes it takes a couple of seconds. 89 00:08:18,430 --> 00:08:21,498 It's... It's like the ultimate secret weapon. 90 00:08:21,566 --> 00:08:25,503 - We could be famous! - We could invade the girls' washroom. 91 00:08:25,570 --> 00:08:28,539 Grow up, Noah. 92 00:08:28,607 --> 00:08:33,010 Guys, I know this is cool and all, but we have to be scientific about it. 93 00:08:33,078 --> 00:08:36,747 Yeah. We could do experiments. 94 00:08:36,815 --> 00:08:40,284 Isn't that sort of dangerous? 95 00:08:40,352 --> 00:08:42,386 Well, how else are we supposed to understand how it works? 96 00:08:42,453 --> 00:08:45,956 I mean, it seems like each time we do it, the longer it takes to get back. 97 00:08:46,024 --> 00:08:48,792 There's one way to find out. We'll time it. 98 00:08:48,860 --> 00:08:53,264 You think we should? It made me feel weird... sort of cold. 99 00:08:53,332 --> 00:08:55,666 Well, maybe it's a feeling you have to get used to. 100 00:08:55,734 --> 00:08:57,602 I'm gonna try it. Zack, time me. 101 00:08:57,669 --> 00:09:01,405 You just had a turn. This isn't a toy, Noah. 102 00:09:01,472 --> 00:09:04,074 Ready? 103 00:09:04,142 --> 00:09:06,210 Check. Go for it. 104 00:09:11,950 --> 00:09:14,752 Max? Max! You still there? 105 00:09:14,819 --> 00:09:17,154 - Kind of. - What's the matter? 106 00:09:17,222 --> 00:09:20,591 I'm not sure. I feel like I'm drifting or something. 107 00:09:20,658 --> 00:09:23,294 Sounds like he's in a cave. 108 00:09:23,362 --> 00:09:25,963 This is... This is strange. So strange. 109 00:09:26,031 --> 00:09:30,634 Max, keep talking. Max? 110 00:09:30,703 --> 00:09:35,106 Max? Max! Are you there? 111 00:09:35,174 --> 00:09:38,976 I-I don't like this. Turn it off. Turn it off now. 112 00:09:43,281 --> 00:09:45,283 - Max? - Max! 113 00:09:45,350 --> 00:09:48,419 Say something! Max? Max! Max! 114 00:09:49,587 --> 00:09:51,622 He's gone. He can't be. 115 00:09:51,689 --> 00:09:55,526 Has this ever happened before? No way. 116 00:09:55,594 --> 00:09:57,595 The light! 117 00:10:00,832 --> 00:10:03,935 I can't get it. I can't reach it! 118 00:10:05,337 --> 00:10:07,271 Come on. 119 00:10:11,176 --> 00:10:14,211 I got it! 120 00:10:17,783 --> 00:10:19,750 He's not coming back. 121 00:10:19,818 --> 00:10:22,753 We are gonna be in so much trouble. 122 00:10:25,124 --> 00:10:27,091 There! 123 00:10:28,360 --> 00:10:30,394 Are you okay, bud? 124 00:10:33,565 --> 00:10:36,000 You're freezing cold. 125 00:10:36,067 --> 00:10:38,202 That was something else. 126 00:10:38,270 --> 00:10:41,104 - Max, where'd you go? - No place. 127 00:10:41,172 --> 00:10:43,874 I was right here, but I wasn't. 128 00:10:43,942 --> 00:10:48,378 Brain freeze. Total vapor lock. 129 00:10:48,446 --> 00:10:52,149 No. It was like a strange dream. 130 00:10:52,217 --> 00:10:54,285 Sort of scary. 131 00:10:54,353 --> 00:10:56,954 There's all these bright colors. 132 00:10:58,290 --> 00:11:00,291 It's all kinda fuzzy. 133 00:11:03,194 --> 00:11:05,429 I don't think we should do it anymore. 134 00:11:05,497 --> 00:11:08,799 Yeah, right! After you got two turns in a row? 135 00:11:08,834 --> 00:11:11,869 At least you got a turn. I mean, come on, Max. Just once? 136 00:11:11,937 --> 00:11:14,705 - I'm serious, you guys. - Max is right. 137 00:11:14,773 --> 00:11:18,775 - It's too risky. - I can't explain it. 138 00:11:18,843 --> 00:11:22,113 There's something creepy about it, something not right. 139 00:11:23,915 --> 00:11:26,783 - Promise not to use it anymore. - Okay. 140 00:11:30,487 --> 00:11:33,923 What are you looking at me for? Promise, Noah. 141 00:11:33,991 --> 00:11:36,492 You want it written in blood or something? 142 00:11:36,560 --> 00:11:38,494 I promise. 143 00:11:41,798 --> 00:11:43,733 Noah? Dinner! 144 00:11:45,469 --> 00:11:48,938 We're starting without you! 145 00:11:49,006 --> 00:11:51,107 When you guys were growing up here, 146 00:11:51,175 --> 00:11:53,909 did you notice anything strange about the house? 147 00:11:53,977 --> 00:11:56,345 What's your idea of strange? 148 00:11:56,413 --> 00:12:00,083 Well, it's not haunted or anything, is it? 149 00:12:00,150 --> 00:12:04,253 Haunted? Max, you know better than that. 150 00:12:12,329 --> 00:12:15,131 Did you tell your father about Zack's earring? 151 00:12:21,805 --> 00:12:24,473 Um, what's the big deal? Zack got an earring. 152 00:12:24,541 --> 00:12:27,343 Well, if you're thinking about it, don't bother. 153 00:12:54,671 --> 00:12:57,940 Maxwell! 154 00:12:58,008 --> 00:12:59,542 Excuse me. 155 00:13:03,847 --> 00:13:07,250 I'm gonna go get Noah. His dinner's getting cold. 156 00:13:11,088 --> 00:13:13,223 Hormones. 157 00:13:17,060 --> 00:13:19,228 Max, let go of me! 158 00:13:19,296 --> 00:13:21,931 Noah, what are you trying to do, blow this? We had a deal! 159 00:13:21,999 --> 00:13:24,333 I had my fingers crossed. 160 00:13:24,401 --> 00:13:28,037 - Your voice sounds different. - I don't feel so good either. 161 00:13:28,105 --> 00:13:30,706 Come on. I'm gonna bring you back. 162 00:13:30,774 --> 00:13:32,408 Noah? 163 00:13:33,310 --> 00:13:36,379 Noah, stop messing around! Noah! 164 00:13:39,850 --> 00:13:42,852 Noah? Are you here? 165 00:13:43,921 --> 00:13:46,756 Noah. Talk to me. 166 00:13:46,824 --> 00:13:48,757 I'm right here. 167 00:13:51,027 --> 00:13:55,297 - Are you okay? - Just fine. 168 00:13:55,365 --> 00:13:57,267 You worry too much. 169 00:13:58,602 --> 00:14:00,836 Just leave the mirror alone. Understand? 170 00:14:00,904 --> 00:14:03,306 Whatever you say, Max. 171 00:14:13,484 --> 00:14:16,519 Max. Just leave it alone. 172 00:14:16,586 --> 00:14:19,388 Max. Max! 173 00:14:27,331 --> 00:14:30,066 Hey, Mom. I'm home. 174 00:14:30,133 --> 00:14:32,701 Oh, hi, sweetie. I thought you were upstairs with the others. 175 00:14:32,769 --> 00:14:34,937 - What others? - Zack and Erin. 176 00:14:35,005 --> 00:14:38,074 They went up to find you. Forgot you had baseball. 177 00:14:42,813 --> 00:14:45,148 Hey, Max. Where've you been? 178 00:14:45,216 --> 00:14:48,318 - Have a seat. - I thought you said we weren't gonna do this anymore. 179 00:14:48,385 --> 00:14:53,055 Easy for you to say. I never even got a chance to try it. 180 00:14:53,123 --> 00:14:56,759 I'm sorry, Max. I tried to talk him out of it. 181 00:14:56,827 --> 00:14:59,595 Look, Zack. Last time I did it, it was just too weird. 182 00:14:59,663 --> 00:15:02,331 It was like I was going somewhere. 183 00:15:02,399 --> 00:15:05,668 This mirror's way too dangerous. I think we should break it. 184 00:15:05,736 --> 00:15:08,671 Are you crazy? This could be worth millions! 185 00:15:08,739 --> 00:15:12,041 - Zack, your voice. - What about it? 186 00:15:14,744 --> 00:15:17,146 Man, it's getting cold in here. 187 00:15:17,214 --> 00:15:19,515 Party's over, Zack. 188 00:15:23,787 --> 00:15:26,455 Zack? Keep talking. 189 00:15:26,523 --> 00:15:28,824 Zack? 190 00:15:28,892 --> 00:15:31,227 Oh, Zack. Oh, there you are. 191 00:15:31,295 --> 00:15:33,095 You scared me there, bud. 192 00:15:35,265 --> 00:15:38,834 No problem, Max. Come on. Why don't you try it again? 193 00:15:38,902 --> 00:15:41,737 No. I'm gonna break it. 194 00:15:41,805 --> 00:15:45,274 Don't be such a wimp, Max! Come on! One last time. 195 00:15:48,112 --> 00:15:49,878 What's with you? 196 00:15:49,947 --> 00:15:52,248 Come on! Stop it! Zack, cut it out! 197 00:15:52,316 --> 00:15:54,317 Stay out of it! 198 00:15:54,384 --> 00:15:56,352 No! 199 00:16:09,399 --> 00:16:11,868 What are you starin' at? Nothing much. 200 00:16:11,935 --> 00:16:14,303 I thought you were his friend. 201 00:16:25,949 --> 00:16:28,217 Relax, Max. 202 00:16:28,285 --> 00:16:31,187 It's not like you haven't seen your own reflection before. 203 00:16:32,923 --> 00:16:35,758 Max? Max, answer me! 204 00:16:35,826 --> 00:16:39,127 Where is he? Relax. He'll be back soon. 205 00:16:39,195 --> 00:16:41,897 I'm bringing him back now! 206 00:16:41,965 --> 00:16:46,802 Not yet. Zack, what are you doing? You're hurting me! 207 00:16:46,870 --> 00:16:49,538 Your earring. What about it? 208 00:16:49,606 --> 00:16:51,874 It was in your left ear before. 209 00:16:51,941 --> 00:16:54,443 Now it's in the other. 210 00:16:54,511 --> 00:16:56,512 No, it wasn't. 211 00:16:59,115 --> 00:17:01,717 I've been waiting a long time, Max. 212 00:17:01,785 --> 00:17:04,053 Ever since you first turned on that light. 213 00:17:04,121 --> 00:17:06,555 - Waiting for what? - To trade places. 214 00:17:08,057 --> 00:17:10,960 Don't make this more difficult than it has to be. 215 00:17:11,027 --> 00:17:13,095 No! 216 00:17:13,162 --> 00:17:16,832 I'll be the one to leave, Max. 217 00:17:16,900 --> 00:17:18,835 Please don't be a problem. 218 00:17:18,902 --> 00:17:21,003 Your friend gave in so easily. 219 00:17:22,706 --> 00:17:25,207 This world is the real world. 220 00:17:25,275 --> 00:17:28,344 Give in to the cold. No cares, no worries. 221 00:17:28,411 --> 00:17:30,446 No feelings. 222 00:17:30,514 --> 00:17:33,582 Give in to the cold, Max. 223 00:17:33,650 --> 00:17:38,253 Forget that. Zack! Erin! Turn off the light! 224 00:17:38,321 --> 00:17:41,657 They can't hear you. You can't escape me now, Max. 225 00:17:41,725 --> 00:17:43,492 It's switching time. 226 00:17:43,559 --> 00:17:45,560 One by one, we will bring you here. 227 00:17:45,628 --> 00:17:49,865 It's good here, Max. The cold is good. 228 00:17:49,933 --> 00:17:53,469 - No! 229 00:18:47,757 --> 00:18:51,259 Max! Max! 230 00:18:52,229 --> 00:18:55,264 Max. It's switching time. 231 00:18:55,332 --> 00:18:57,433 No! 232 00:19:13,216 --> 00:19:15,083 You're too late! 233 00:19:21,324 --> 00:19:23,659 Max! 234 00:19:25,028 --> 00:19:26,629 Max? 235 00:19:28,498 --> 00:19:31,633 Break the mirror, Erin. 236 00:19:33,803 --> 00:19:36,438 - On your feet! - Zack, stop! 237 00:19:37,540 --> 00:19:39,575 Break the mirror, Erin! Break it! 238 00:20:12,041 --> 00:20:13,976 What happened? 239 00:20:14,044 --> 00:20:16,712 Someone just got seven years' bad luck. 240 00:20:35,865 --> 00:20:37,934 So, are we gonna tell Mom and Dad? 241 00:20:38,001 --> 00:20:39,969 I don't think they'd believe us. 242 00:20:40,037 --> 00:20:43,505 I'm gonna seal up that wall so we never have to set foot in that room again. 243 00:20:43,573 --> 00:20:46,642 You two doing housework? I better get my camera. 244 00:20:46,709 --> 00:20:50,512 There's a first time for everything, Dad. 245 00:20:50,580 --> 00:20:52,681 Toss me a cup there, sport. 246 00:20:58,254 --> 00:21:00,922 Since when did you start throwing with your right hand? 247 00:21:01,958 --> 00:21:03,892 Noah? 248 00:21:03,942 --> 00:21:08,492 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.