Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,844 --> 00:00:48,479
Goosebumps.
2
00:00:49,982 --> 00:00:52,417
Viewer beware.
3
00:00:52,485 --> 00:00:54,919
You're in for a scare.
4
00:01:02,527 --> 00:01:04,863
You have to put me through.
5
00:01:04,930 --> 00:01:07,766
I've got important
information. Hurry.
6
00:01:07,833 --> 00:01:09,834
They're coming.
My cover's blown.
7
00:01:09,902 --> 00:01:12,436
The fate of the world
is at stake.
8
00:01:12,504 --> 00:01:14,505
I'm hiding.
9
00:01:14,573 --> 00:01:17,441
I think he heard me.
10
00:01:26,552 --> 00:01:29,688
He's coming.
He's coming. Help me.
11
00:01:31,857 --> 00:01:35,659
Jerry, who are you
talking to? Uh, no one, Mom.
12
00:01:35,727 --> 00:01:37,228
Honey, please
stop fantasizing...
13
00:01:37,296 --> 00:01:39,197
and try to concentrate on
what I asked you to do.
14
00:01:39,265 --> 00:01:41,900
Thank you.
Mom, are we sleeping here tonight?
15
00:01:41,967 --> 00:01:45,803
Well, of course.
We're gonna be moved in by the end of the day.
16
00:01:45,871 --> 00:01:48,172
You're gonna love it here.
Nice hat.
17
00:01:50,309 --> 00:01:53,844
The brilliant scientist
was abducted by aliens.
18
00:01:53,913 --> 00:01:57,615
Why had his colleagues
on Earth stopped all communications?
19
00:01:59,485 --> 00:02:04,055
He made subtle adjustments
to his telepathic helmet.
20
00:02:04,123 --> 00:02:07,458
But no matter
how hard he thought,
21
00:02:07,526 --> 00:02:09,860
he got no answer.
22
00:03:14,026 --> 00:03:16,761
Sorry, Jer.
23
00:03:16,828 --> 00:03:21,032
Look at this.
Where'd this come from?
24
00:03:21,100 --> 00:03:25,236
Wow. The real estate agent
didn't say anything about a piano.
25
00:03:25,304 --> 00:03:27,238
It was playing by itself.
26
00:03:27,305 --> 00:03:29,306
A player piano?
27
00:03:30,375 --> 00:03:32,476
No. It's just
a regular piano.
28
00:03:32,544 --> 00:03:34,712
I'm serious, Dad.
Really.
29
00:03:34,780 --> 00:03:37,114
- It was playing by itself.
- Hello.
30
00:03:37,182 --> 00:03:39,917
Anybody home?
Cut it out, Dad.
31
00:03:39,985 --> 00:03:42,153
I saw it.
32
00:03:42,221 --> 00:03:44,189
Yeah?
33
00:03:44,256 --> 00:03:47,025
Well, why would anybody
leave this behind?
34
00:03:47,093 --> 00:03:51,062
You know, a little wax,
a little polish, this'd be a beaut.
35
00:03:51,130 --> 00:03:54,465
Hey, you wanna make this
our little project? No, thanks.
36
00:03:54,533 --> 00:03:56,468
I've got a life, you know.
37
00:03:58,137 --> 00:04:00,205
Little Sister to Big Brother.
38
00:04:00,272 --> 00:04:03,841
I'm moving in.
39
00:04:03,909 --> 00:04:07,111
I'm almost there.
Here I come.
40
00:04:08,180 --> 00:04:10,882
A piano playing by itself?
41
00:04:10,949 --> 00:04:14,018
He's living in a fantasyland.
He has an active imagination.
42
00:04:14,085 --> 00:04:17,688
Most kids
are out playing sports. They're making friends.
43
00:04:17,756 --> 00:04:20,458
Our son talks to himself.
Is that normal?
44
00:04:20,526 --> 00:04:23,328
Well, for an only child,
45
00:04:23,396 --> 00:04:26,497
plus, you know,
the new house, new neighborhood...
46
00:04:26,565 --> 00:04:30,267
He needs something
to focus on... a project, a hobby.
47
00:04:30,335 --> 00:04:33,037
- Something.
- Braves trail by three.
48
00:04:33,105 --> 00:04:35,239
Hawkins at the plate.
49
00:04:36,508 --> 00:04:39,777
Pitcher winds, deals.
50
00:04:39,845 --> 00:04:41,679
Oh, Hawkins connects.
51
00:04:41,747 --> 00:04:44,882
It's a towering shot
to straight center field. It's going.
52
00:04:45,551 --> 00:04:47,418
It's a long fly out.
53
00:04:47,486 --> 00:04:50,221
The ball game is over.
54
00:04:51,456 --> 00:04:54,091
The crowd is stunned
into silence.
55
00:04:54,159 --> 00:04:57,728
Hi. I'm Kim.
I live across the street. Hi.
56
00:04:57,796 --> 00:04:59,964
I'm Jerry.
We just moved in.
57
00:05:00,032 --> 00:05:02,032
Yeah. I know.
58
00:05:02,100 --> 00:05:04,735
Your new house
has been vacant for a long time.
59
00:05:04,803 --> 00:05:08,739
Uh, yeah.
There's an old piano in the basement.
60
00:05:08,807 --> 00:05:12,677
A piano teacher
used to live there. It must've been hers.
61
00:05:12,744 --> 00:05:16,313
Hey, do you play?
Maybe we can jam together.
62
00:05:16,381 --> 00:05:18,983
Jam? Sure.
63
00:05:19,050 --> 00:05:22,587
Uh, actually,
I'm not very good.
64
00:05:22,654 --> 00:05:24,755
I just started taking lessons.
65
00:05:26,658 --> 00:05:28,726
Dad, check this out.
66
00:05:28,794 --> 00:05:31,862
I thought you hated the idea
of piano lessons. I never said that.
67
00:05:31,930 --> 00:05:33,864
How long
would it take to learn?
68
00:05:33,932 --> 00:05:36,767
Well, it depends
on how much you practice. I'll practice every day.
69
00:05:36,835 --> 00:05:39,370
Well, that's terrific, Jerry.
That's just great.
70
00:05:39,438 --> 00:05:42,239
Yeah. I'll...
I'll call today. Thanks.
71
00:06:30,922 --> 00:06:34,225
Stay away.
Dad.
72
00:06:34,292 --> 00:06:37,228
- Stay away!
- Dad!
73
00:06:40,132 --> 00:06:42,333
- Jerry!
- Dad, there was a ghost!
74
00:06:42,400 --> 00:06:45,103
It was playing the piano.
It talked to me.
75
00:06:49,374 --> 00:06:53,010
The ghost said stay away.
76
00:06:53,078 --> 00:06:55,012
Jerry.
77
00:06:55,080 --> 00:06:58,783
Maybe she meant
stay away from this place.
78
00:06:58,851 --> 00:07:01,919
I thought we were gonna
try to stop fantasizing.
79
00:07:03,689 --> 00:07:06,991
"The Shreek School."
Well, this is it.
80
00:07:20,839 --> 00:07:23,141
Looks more like a prison
than a music school.
81
00:07:23,208 --> 00:07:25,510
Who's fantasizing now, Mom?
82
00:07:31,216 --> 00:07:34,552
- Can I help you?
- Uh...
83
00:07:34,619 --> 00:07:36,687
- Mom, up there.
- Oh. Uh, hello.
84
00:07:36,755 --> 00:07:38,689
Name and business, please.
85
00:07:38,757 --> 00:07:42,193
Uh, yes, it's Jerry Hawkins.
He's here for his first piano lesson.
86
00:07:42,261 --> 00:07:45,229
- Please come in.
- Thank you. Oh.
87
00:07:46,898 --> 00:07:49,600
They enter
the mad scientist's lair,
88
00:07:49,668 --> 00:07:51,835
unaware of the dark fate
that lurked behind...
89
00:07:51,903 --> 00:07:54,905
Jerry, try to stay focused.
Come on.
90
00:07:57,008 --> 00:08:00,144
- That's weird.
- It's the same...
91
00:08:00,211 --> 00:08:02,146
Hmm?
Never mind.
92
00:08:09,622 --> 00:08:11,589
Can I help you?
93
00:08:11,657 --> 00:08:14,291
I was just trying to see
who was playing in there.
94
00:08:14,359 --> 00:08:17,161
Hi. I'm Adele Hawkins.
This is my son, Jerry.
95
00:08:17,229 --> 00:08:21,499
Ah, Mr. Hawkins.
I'm Dr. Shreek.
96
00:08:21,567 --> 00:08:25,036
I know it's a funny name,
but it's a real attention getter.
97
00:08:25,104 --> 00:08:28,139
Have you...
98
00:08:28,206 --> 00:08:32,610
ever played an instrument
before, Mr. Hawkins?
99
00:08:32,678 --> 00:08:36,781
Uh, I can play
"Stairway to Heaven" on the kazoo.
100
00:08:36,848 --> 00:08:41,285
The piano
is considerably more demanding.
101
00:08:41,352 --> 00:08:43,954
But with hands like these,
102
00:08:44,022 --> 00:08:47,258
I'm sure you'll be
a perfect student.
103
00:08:47,326 --> 00:08:51,028
Oh. You'll have to excuse me.
We just moved into a new house.
104
00:08:51,096 --> 00:08:53,030
- Come back in an hour.
- All righty.
105
00:08:53,098 --> 00:08:55,133
Um, have fun.
106
00:08:55,200 --> 00:08:58,436
Come with me,
Mr. Hawkins.
107
00:08:58,504 --> 00:09:01,005
What was all
that high-tech stuff at the front door?
108
00:09:01,072 --> 00:09:03,908
Security.
We're very isolated here.
109
00:09:03,976 --> 00:09:07,912
But our janitor, Mr. Toggle,
is a mechanical genius.
110
00:09:07,980 --> 00:09:12,716
He can build anything.
111
00:09:16,788 --> 00:09:19,390
How long before
I play rock and roll?
112
00:09:19,457 --> 00:09:21,759
All in good time.
113
00:09:21,827 --> 00:09:25,429
Today we will learn
the C-major scale.
114
00:09:25,497 --> 00:09:27,431
Watch me.
115
00:09:32,037 --> 00:09:33,771
What happened to your hands?
116
00:09:35,374 --> 00:09:38,175
They just don't work
like they used to.
117
00:09:41,447 --> 00:09:43,581
But you...
118
00:09:43,649 --> 00:09:46,717
you have marvelous hands.
119
00:09:47,886 --> 00:09:50,554
Simply marvelous.
120
00:09:53,325 --> 00:09:55,393
Begin.
121
00:10:05,003 --> 00:10:08,773
Thanks, Dr. Shreek.
Remember, Mr. Hawkins, practice.
122
00:10:08,840 --> 00:10:10,775
Okay.
123
00:10:18,983 --> 00:10:22,720
The world-famous explorer
was hopelessly lost.
124
00:10:24,088 --> 00:10:27,658
But when he saw
the words "Do Not Enter,"
125
00:10:27,726 --> 00:10:33,096
the drumbeat of adventure
began to pound inside his fearless heart.
126
00:10:35,233 --> 00:10:37,468
Down, down, down...
127
00:10:37,536 --> 00:10:40,371
went the world-famous
explorer,
128
00:10:40,439 --> 00:10:44,007
down into the forbidden world.
129
00:10:59,924 --> 00:11:02,093
The world-famous explorer...
130
00:11:02,160 --> 00:11:05,696
is starting to wish
he's home in bed.
131
00:11:24,349 --> 00:11:25,549
Help.
132
00:11:29,754 --> 00:11:31,122
Oh, no!
133
00:11:35,327 --> 00:11:37,494
Oh, no, not through there.
134
00:11:42,568 --> 00:11:46,036
Are you looking
for the front door? It's upstairs.
135
00:11:46,104 --> 00:11:49,640
This is
the recital hall. Oh, sorry.
136
00:11:49,708 --> 00:11:52,843
What's that?
Oh, that...
137
00:11:52,910 --> 00:11:56,580
is my floor sweeper.
138
00:11:56,648 --> 00:11:58,949
Very simple, but effective.
139
00:11:59,017 --> 00:12:01,385
Oh, man, yeah.
140
00:12:01,453 --> 00:12:04,922
- I'm Mr. Toggle.
- Hi. I'm Jerry Hawkins.
141
00:12:04,990 --> 00:12:07,325
Dr. Shreek said you're
a mechanical genius.
142
00:12:07,392 --> 00:12:09,961
I programmed him to say that.
143
00:12:11,162 --> 00:12:13,330
And Dr. Shreek
has told me about you too.
144
00:12:13,398 --> 00:12:17,134
He says you have
excellent hands. That's what he looks for.
145
00:12:17,202 --> 00:12:20,404
Come on, Jerry.
I'll show you the way out. Come on.
146
00:12:21,606 --> 00:12:23,541
Go ahead.
147
00:13:20,899 --> 00:13:24,969
You... will... suffer.
148
00:13:25,037 --> 00:13:31,007
- What did I do?
- Stay away from The Shreek School.
149
00:13:31,075 --> 00:13:33,210
It's evil.
150
00:13:33,277 --> 00:13:35,579
Evil!
151
00:13:42,687 --> 00:13:46,190
- Jerry? Jerry. Jerry, honey.
- What's wrong, honey?
152
00:13:46,257 --> 00:13:49,660
Did you see her?
Did you see her? See who?
153
00:13:49,728 --> 00:13:52,429
The ghost.
It was playing the piano.
154
00:13:52,497 --> 00:13:53,931
- Oh!
- There!
155
00:13:56,702 --> 00:13:59,937
That's just Bonkers.
That's all you saw.
156
00:14:00,005 --> 00:14:03,808
- Mm-hmm.
- But... But I saw it.
157
00:14:03,875 --> 00:14:05,810
I did.
158
00:14:05,877 --> 00:14:08,479
Come on.
Let's go to bed. Yeah, come on, honey.
159
00:14:09,881 --> 00:14:12,750
Son, we're worried about you.
160
00:14:12,818 --> 00:14:16,186
Maybe you need some help.
You mean like a psychiatrist?
161
00:14:18,156 --> 00:14:20,223
Well, it's just
somebody to talk to.
162
00:14:20,291 --> 00:14:23,327
- You think I'm crazy?
- No. Of course not.
163
00:14:23,394 --> 00:14:25,629
Just 'cause
I don't wanna go back to The Shreek School.
164
00:14:25,697 --> 00:14:29,600
Well, it's the reason
you don't wanna go back.
165
00:14:29,668 --> 00:14:32,736
You guys don't believe me
that I saw a ghost.
166
00:14:35,006 --> 00:14:39,009
Maybe... Maybe I was
just sleepwalking.
167
00:14:39,077 --> 00:14:42,946
Honey, we would
never force you to keep taking lessons.
168
00:14:43,014 --> 00:14:45,449
But if you could just
give it one more try.
169
00:14:46,751 --> 00:14:50,854
You know what the best feeling
in the world is, Jer?
170
00:14:50,922 --> 00:14:53,757
It's confronting
the things you're most afraid of,
171
00:14:53,825 --> 00:14:57,060
finding out it's no big deal.
172
00:14:57,128 --> 00:14:59,230
It's all in the mind.
173
00:15:09,775 --> 00:15:12,376
Oops.
174
00:15:12,443 --> 00:15:14,979
Sorry.
That's fine, Jerry.
175
00:15:15,046 --> 00:15:17,414
You lost your concentration.
176
00:15:17,482 --> 00:15:19,516
Let me help you.
177
00:15:19,584 --> 00:15:23,453
Keep the fingers curved.
178
00:15:23,521 --> 00:15:26,357
I'm getting kind of tired.
Try again.
179
00:15:38,036 --> 00:15:40,204
You must concentrate.
180
00:15:40,272 --> 00:15:42,173
Try again.
181
00:15:49,614 --> 00:15:51,648
Once more.
182
00:15:52,951 --> 00:15:54,684
Stop that!
183
00:15:55,786 --> 00:15:58,855
Your hands are precious.
Precious.
184
00:16:00,625 --> 00:16:02,259
You must take
good care of them.
185
00:16:02,327 --> 00:16:05,996
Don't you realize
what potential you have?
186
00:16:06,064 --> 00:16:10,134
I will not tolerate a student
who's not serious about his hands!
187
00:16:14,572 --> 00:16:15,906
Sorry.
188
00:16:18,743 --> 00:16:21,878
Try again.
Take your time.
189
00:16:30,489 --> 00:16:32,856
Dr. Shreek!
You okay?
190
00:16:32,924 --> 00:16:35,326
Fine, Jerry. Fine.
191
00:16:36,895 --> 00:16:39,663
You mustn't worry about me.
192
00:16:39,731 --> 00:16:41,832
Think about these hands.
193
00:16:43,167 --> 00:16:46,771
They're perfect.
Perfect.
194
00:16:48,140 --> 00:16:49,906
No!
Yes, Jerry.
195
00:16:49,974 --> 00:16:53,176
I must have
your beautiful hands.
196
00:16:53,244 --> 00:16:55,345
Let... Let go.
197
00:16:55,413 --> 00:16:57,547
Your beautiful hands.
198
00:16:57,615 --> 00:16:59,616
Let go. Let go!
199
00:16:59,684 --> 00:17:02,719
Your beautiful hands!
200
00:17:02,787 --> 00:17:05,356
Beautiful hands!
201
00:17:05,423 --> 00:17:07,992
Beautiful hands!
Mr. Toggle!
202
00:17:10,395 --> 00:17:12,963
- Mr. Toggle!
- Beautiful hands!
203
00:17:14,232 --> 00:17:16,534
Beautiful hands!
Beautiful!
204
00:17:16,601 --> 00:17:19,402
Help me, Mr. Toggle!
Help!
205
00:17:19,470 --> 00:17:22,772
Beautiful hands!
Beautiful hands! Beautiful!
206
00:17:22,840 --> 00:17:26,443
No! Mr. Toggle!
Mr. Toggle!
207
00:17:26,511 --> 00:17:28,578
Hands!
Beautiful hands!
208
00:17:44,896 --> 00:17:48,933
Hands!
Beautiful hands!
209
00:17:49,000 --> 00:17:51,802
No! Help!
Help me!
210
00:17:51,869 --> 00:17:55,306
Mr. Toggle, help!
Let go! Please!
211
00:17:55,373 --> 00:17:57,073
- Don't worry, son.
212
00:18:07,552 --> 00:18:09,653
He's crazy.
213
00:18:09,721 --> 00:18:12,022
He's a robot.
214
00:18:12,090 --> 00:18:15,159
They all are.
He's really lifelike, don't you think?
215
00:18:15,226 --> 00:18:18,161
Yeah.
Thanks for stopping him.
216
00:18:18,229 --> 00:18:20,331
No problem.
217
00:18:20,398 --> 00:18:22,533
As long as you're okay.
218
00:18:22,601 --> 00:18:27,804
Yeah. I think I'm fine.
Let me see.
219
00:18:27,872 --> 00:18:30,373
Your hands, Jerry.
Let me see your hands.
220
00:18:34,512 --> 00:18:38,115
You. It's you,
not Dr. Shreek.
221
00:18:38,183 --> 00:18:40,650
I need your hands,
Jerry. You're nuts.
222
00:18:40,719 --> 00:18:44,687
Why do you need my hands?
To make beautiful music.
223
00:18:44,755 --> 00:18:47,090
Hands are just
too hard to build...
224
00:18:47,158 --> 00:18:50,126
too many moving parts.
225
00:18:51,195 --> 00:18:54,030
I need your hands!
226
00:18:54,098 --> 00:18:56,099
They're exquisite!
227
00:18:56,167 --> 00:18:59,068
No! No!
228
00:19:02,007 --> 00:19:03,974
You've gone too far.
229
00:19:04,042 --> 00:19:06,109
I warned you.
230
00:19:06,177 --> 00:19:09,779
This time you've gone too far,
231
00:19:09,847 --> 00:19:12,349
Andrew Toggle.
232
00:19:12,417 --> 00:19:18,054
I tried my best.
You were just a lazy boy.
233
00:19:18,122 --> 00:19:22,326
Very clever, but lazy.
234
00:19:22,393 --> 00:19:25,462
You could have mastered
all your pieces...
235
00:19:25,530 --> 00:19:28,899
if you'd only practiced.
236
00:19:28,966 --> 00:19:32,903
I did!
I practiced every day.
237
00:19:32,970 --> 00:19:35,739
"Faster, Andrew.
Again, Andrew."
238
00:19:35,807 --> 00:19:38,375
But it was never
good enough for you.
239
00:19:38,443 --> 00:19:43,413
Practice makes perfect,
Andrew Toggle.
240
00:19:43,481 --> 00:19:46,182
It's time for your lesson.
241
00:19:46,250 --> 00:19:48,886
No. No!
242
00:19:48,953 --> 00:19:51,287
No!
243
00:19:57,061 --> 00:19:59,262
Go, go, go!
What's going on, Jer?
244
00:20:19,617 --> 00:20:21,852
So, how are your parents?
245
00:20:21,920 --> 00:20:25,022
The psychiatrist said
that talking about it would help them a lot.
246
00:20:25,090 --> 00:20:27,858
I'm just glad
our house is ghost-free.
247
00:20:27,926 --> 00:20:29,993
No more piano, huh?
248
00:20:30,061 --> 00:20:32,596
Not in this lifetime.
Come on.
249
00:20:32,663 --> 00:20:34,631
Okay.
250
00:20:34,699 --> 00:20:36,800
Cowan winds and deals.
251
00:20:41,573 --> 00:20:44,174
Griffey hits a long fly
to right field.
252
00:20:44,242 --> 00:20:47,877
Whoa! Hawkins
chases it down.
253
00:20:47,945 --> 00:20:51,047
Way to go, Jer.
Good hands.
254
00:20:56,153 --> 00:20:58,188
This is your punishment...
255
00:20:58,256 --> 00:21:02,393
for terrorizing the boy.
256
00:21:02,460 --> 00:21:06,162
You will practice and practice.
257
00:21:06,230 --> 00:21:09,032
How much longer?
258
00:21:09,100 --> 00:21:12,969
Till eternity!
259
00:21:13,037 --> 00:21:16,272
You lazy boy.
260
00:21:16,340 --> 00:21:20,410
Till eternity.
261
00:21:20,460 --> 00:21:25,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.