All language subtitles for Good Luck Charlie s01e22 Teddy Rebounds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,870 --> 00:00:11,400 Oh, you've got to be kidding me. 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,200 Listen to spencer's latest status update. 3 00:00:13,240 --> 00:00:16,070 "just chilling at home." who cares? 4 00:00:17,770 --> 00:00:19,440 Apparently you do. 5 00:00:21,010 --> 00:00:23,510 Mom. No no, I do not. 6 00:00:23,550 --> 00:00:25,410 I could care less what my ex-boyfriend is up to. 7 00:00:25,450 --> 00:00:28,380 Oh, he hasn't even changed his online status yet. 8 00:00:28,420 --> 00:00:30,720 It still says "in a relationship." 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,620 - He just can't let me go. - Well, maybe he forgot to change it. 10 00:00:33,660 --> 00:00:36,730 Uh, mom, how could he forget? He's online all the time. 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,060 And you know this how? 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,760 I check his status every hour. 13 00:00:40,800 --> 00:00:43,800 Well, the important thing is you've moved on. 14 00:00:46,640 --> 00:00:49,440 Gabe honey, you have a playdate this afternoon. 15 00:00:49,470 --> 00:00:51,410 No, I don't. Yes, you do. 16 00:00:51,440 --> 00:00:52,880 A new family moved in down the street. 17 00:00:52,910 --> 00:00:54,510 And they have a son your age, 18 00:00:54,540 --> 00:00:56,280 So I made plans for the two of you to get together. 19 00:00:56,310 --> 00:01:00,120 Oh, mom, let me explain where you went wrong. 20 00:01:00,150 --> 00:01:04,450 I'm 11. I don't have "playdates" anymore. 21 00:01:04,490 --> 00:01:07,390 I hang. 22 00:01:07,420 --> 00:01:09,690 His name is austin and I think he'll be. 23 00:01:09,730 --> 00:01:12,190 A very good influence on you. He's very well-behaved. 24 00:01:12,230 --> 00:01:15,030 You know that well-behaved and I are natural enemies. 25 00:01:16,370 --> 00:01:18,600 Could you just be nice? 26 00:01:18,640 --> 00:01:20,770 Okay, be civil. 27 00:01:21,940 --> 00:01:23,610 It's too late to cancel. 28 00:01:27,580 --> 00:01:29,480 ♪ today's all burnt toast ♪ 29 00:01:29,510 --> 00:01:31,080 ♪ running late, and dad says ♪ 30 00:01:31,110 --> 00:01:33,650 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 31 00:01:33,680 --> 00:01:35,850 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 32 00:01:35,890 --> 00:01:37,650 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 33 00:01:37,690 --> 00:01:40,320 ♪ there it is up on the roof ♪ 34 00:01:40,360 --> 00:01:43,590 ♪ I've been there, I've survived ♪ 35 00:01:43,630 --> 00:01:46,900 ♪ so just take my advice ♪ 36 00:01:46,930 --> 00:01:49,070 ♪ hang in there, baby ♪ 37 00:01:49,100 --> 00:01:50,770 ♪ things are crazy ♪ 38 00:01:50,800 --> 00:01:53,700 ♪ but I know your future's bright ♪ 39 00:01:53,740 --> 00:01:55,600 ♪ hang in there, baby ♪ 40 00:01:55,640 --> 00:01:57,240 ♪ there's no maybe ♪ 41 00:01:57,270 --> 00:02:00,110 ♪ everything turns out all right ♪ 42 00:02:00,140 --> 00:02:02,550 ♪ your life is up and down ♪ 43 00:02:02,580 --> 00:02:05,950 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 44 00:02:05,980 --> 00:02:10,090 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 45 00:02:11,490 --> 00:02:14,120 ♪ hang in there, baby. ♪ 46 00:02:31,910 --> 00:02:34,080 Please don't be a plumbing problem. 47 00:02:34,110 --> 00:02:36,310 Please don't be a plumbing problem! 48 00:02:39,020 --> 00:02:40,950 Thank you. We'll be in touch. 49 00:02:42,950 --> 00:02:45,320 What is... what is going on? 50 00:02:45,360 --> 00:02:47,590 We're having auditions for a new band member. 51 00:02:47,620 --> 00:02:50,860 P.J. And the vibe need a fuller sound so we can start getting gigs. 52 00:02:50,890 --> 00:02:53,830 And that fuller sound is gonna come from a didgeridoo? 53 00:02:53,860 --> 00:02:56,000 Is that what that thing is called? 54 00:02:56,030 --> 00:02:59,030 All right, look. How much longer are these auditions gonna go on? 55 00:02:59,070 --> 00:03:02,200 - For a few more hours. - Oh man. 56 00:03:02,240 --> 00:03:04,770 I really gotta get my own place. 57 00:03:14,750 --> 00:03:16,690 Next. 58 00:03:31,230 --> 00:03:34,340 Thanks. Uh, you can keep the microphone. 59 00:03:44,210 --> 00:03:46,650 Wait. Stop. 60 00:03:46,680 --> 00:03:49,720 - That was awful. - Emmett, don't be rude. 61 00:03:49,750 --> 00:03:51,650 I'm sorry, but I'm not gonna sugarcoat it, 62 00:03:51,690 --> 00:03:53,260 Even if she is my grandma. 63 00:04:06,200 --> 00:04:08,340 - What do you think? - Well, he's pretty good, 64 00:04:08,370 --> 00:04:10,140 But I'm not sure if he has the right look. 65 00:04:10,170 --> 00:04:11,710 What do you mean? 66 00:04:11,740 --> 00:04:13,980 Well, you and me are so hot. 67 00:04:14,010 --> 00:04:16,110 And he's so... 68 00:04:18,350 --> 00:04:20,580 Not. 69 00:04:20,620 --> 00:04:22,590 I can't argue with that. 70 00:04:22,620 --> 00:04:25,150 Listen, jimmy. 71 00:04:25,190 --> 00:04:27,920 - We're gonna think about it and let you know. - Could you let me know soon? 72 00:04:27,960 --> 00:04:29,760 'cause my brother's having a party this weekend. 73 00:04:29,790 --> 00:04:32,060 And he wants live music. He's willing to pay. 74 00:04:33,300 --> 00:04:35,260 Welcome to the band. 75 00:04:42,540 --> 00:04:44,670 Hey, austin. Come on in. 76 00:04:44,710 --> 00:04:46,680 Gabe honey, austin's here. 77 00:04:46,710 --> 00:04:48,540 What a lovely home, mrs. Duncan. 78 00:04:48,580 --> 00:04:50,080 So comfortable looking. 79 00:04:50,110 --> 00:04:52,820 What a nice way of saying messy. 80 00:04:53,920 --> 00:04:55,520 Gabe, this is austin. 81 00:04:55,550 --> 00:04:59,220 - How do you do? - How do I do what? 82 00:05:00,990 --> 00:05:04,260 - He's saying hello. - Why are you dressed like that? 83 00:05:04,290 --> 00:05:06,900 Well, I wasn't sure what activities you had planned, 84 00:05:06,930 --> 00:05:09,160 So I settled on daytime casual. 85 00:05:10,400 --> 00:05:12,030 Really, mom? 86 00:05:12,070 --> 00:05:14,540 This is how you want me to spend my afternoon? 87 00:05:14,570 --> 00:05:17,740 Well, you boys have fun. I'll be upstairs with charlie. 88 00:05:17,770 --> 00:05:19,640 Poor little baby's not feeling well. 89 00:05:19,680 --> 00:05:23,050 Poor little gaby's not feeling so hot either. 90 00:05:23,080 --> 00:05:25,310 What do you want to do, play video games? 91 00:05:25,350 --> 00:05:27,650 - Oh, I'm not allowed. - Watch tv? 92 00:05:27,680 --> 00:05:30,150 I've already exceeded my allotted one hour of the week. 93 00:05:30,190 --> 00:05:33,120 - Go to the park? - I'm not wearing sunscreen. 94 00:05:33,160 --> 00:05:35,990 How do you think this is going? 95 00:05:38,130 --> 00:05:39,730 Hey, guys. 96 00:05:39,760 --> 00:05:41,900 Hi. 97 00:05:41,930 --> 00:05:43,170 I don't believe we've met. 98 00:05:43,200 --> 00:05:46,100 Teddy, austin; Austin, teddy. 99 00:05:46,140 --> 00:05:49,740 - Nice to meet you, austin. - The pleasure is all mine. 100 00:05:49,770 --> 00:05:52,370 Well, aren't you a little gentleman? 101 00:05:55,310 --> 00:05:57,150 She's glorious. 102 00:05:57,180 --> 00:05:59,050 What an exquisite creature. 103 00:06:01,220 --> 00:06:04,250 Look, we have to figure out how to get through this. 104 00:06:04,290 --> 00:06:07,460 So either you stop being weird or... 105 00:06:08,730 --> 00:06:10,890 Yeah, that's the only way. 106 00:06:16,900 --> 00:06:21,570 ♪ that's why monkeys shouldn't fly ♪ 107 00:06:23,210 --> 00:06:24,970 - ♪ planes! ♪ - Yeah! 108 00:06:25,010 --> 00:06:26,810 - Yes! - Yeah! 109 00:06:26,840 --> 00:06:30,250 Yeah! That was awe-teous! 110 00:06:32,020 --> 00:06:34,220 - "awe-teous"? - Yeah. 111 00:06:34,250 --> 00:06:36,690 I took "awesome" and mashed it with "righteous." 112 00:06:36,720 --> 00:06:38,220 "awe-teous." 113 00:06:38,290 --> 00:06:41,290 Dude, I love that. 114 00:06:41,320 --> 00:06:44,230 - Hey, can I get something to drink? - Yeah, the kitchen's upstairs. 115 00:06:46,000 --> 00:06:49,730 - What do you think of jimmy? - He's "gna-teous." 116 00:06:49,770 --> 00:06:54,040 - What? - I mashed "gnarly" and "awe-teous." 117 00:06:54,070 --> 00:06:56,970 "awe-teous" is already a mash-up. 118 00:06:57,010 --> 00:06:58,340 Just let him do it. 119 00:06:59,780 --> 00:07:02,240 Charlie honey, drink your juice. 120 00:07:02,280 --> 00:07:05,410 - It'll make you feel better. - No no. 121 00:07:05,450 --> 00:07:07,820 I don't think you should argue with me. 122 00:07:07,850 --> 00:07:09,280 I know a lot more words. 123 00:07:11,250 --> 00:07:12,990 May I have some water, please? 124 00:07:13,020 --> 00:07:15,090 Sure, jimmy, coming right up. 125 00:07:15,130 --> 00:07:17,590 Well, aren't you a cutie-pie? 126 00:07:17,630 --> 00:07:21,100 I'd be lying if I said I hadn't heard that before. 127 00:07:21,130 --> 00:07:25,430 - I... I meant the baby. - Right. Huh. 128 00:07:25,470 --> 00:07:28,170 Oh, jimmy, I wouldn't get too close to charlie. She's... 129 00:07:28,200 --> 00:07:30,710 ...Sick. 130 00:07:31,910 --> 00:07:33,280 Whoa. 131 00:07:33,310 --> 00:07:36,710 She blasted me with snot. 132 00:07:38,050 --> 00:07:40,980 Which was also the name of my last band. 133 00:07:49,260 --> 00:07:52,190 It's austin. Tell him I'm not here. 134 00:07:58,570 --> 00:08:01,440 Sorry, austin, gabe's not here. 135 00:08:01,470 --> 00:08:03,170 He's hiding under that blanket. 136 00:08:04,670 --> 00:08:07,780 Actually, I came to see you. 137 00:08:10,350 --> 00:08:13,480 - You did? - Well, this just got interesting. 138 00:08:14,850 --> 00:08:17,050 I brought you some presents. 139 00:08:17,090 --> 00:08:19,860 An african orchid. I cultivate them myself. 140 00:08:21,190 --> 00:08:22,660 I also made you some soap. 141 00:08:22,690 --> 00:08:25,960 Thank you. 142 00:08:26,000 --> 00:08:28,900 I was running low on orchids and soap. 143 00:08:28,930 --> 00:08:30,500 Anything else? 144 00:08:30,530 --> 00:08:33,070 I also wanted to ask you something. 145 00:08:33,100 --> 00:08:35,470 - Okay. - Will you go with me? 146 00:08:35,510 --> 00:08:37,510 Go with you where? 147 00:08:37,540 --> 00:08:39,880 I'm asking you to be my girlfriend. 148 00:08:41,950 --> 00:08:43,610 Wait. I... I'm sorry, what? 149 00:08:43,650 --> 00:08:45,910 I'm almost 16 and you're 11. 150 00:08:45,950 --> 00:08:47,280 And a half. 151 00:08:48,690 --> 00:08:51,390 I believe there's a question on the table. 152 00:08:53,020 --> 00:08:55,520 Teddy, love knows no age. 153 00:08:55,560 --> 00:08:58,260 But it does know height. 154 00:08:58,290 --> 00:09:02,030 Austin, I'm flattered, but I just came out of a relationship. 155 00:09:02,070 --> 00:09:04,700 "I have loved, let us see if that's all." 156 00:09:04,730 --> 00:09:05,870 E.E. Cummings. 157 00:09:07,370 --> 00:09:09,240 "I'm not interested." t.R. Duncan. 158 00:09:11,310 --> 00:09:14,310 Your words say one thing, but your eyes say another. 159 00:09:16,010 --> 00:09:18,550 Okay. Focus on my hands. 160 00:09:18,580 --> 00:09:20,550 They're pushing you out the door. 161 00:09:21,890 --> 00:09:24,090 This is not over. I shall return! 162 00:09:27,090 --> 00:09:29,730 You know, he's growing on me. 163 00:09:35,030 --> 00:09:38,700 - I got your message. What's the bad news? - Jimmy's sick. 164 00:09:38,740 --> 00:09:41,540 Charlie sneezed on him. Now he can't make the gig this weekend. 165 00:09:41,570 --> 00:09:44,410 - Man, that's "awf-able." - Stop that! 166 00:09:46,240 --> 00:09:48,340 Dude, we have got to find a new bass player and fast. 167 00:09:48,380 --> 00:09:49,910 - But where? - I don't know. 168 00:10:01,120 --> 00:10:03,530 - Dad? - Hey. 169 00:10:03,560 --> 00:10:05,430 Oh sorry. 170 00:10:05,460 --> 00:10:07,400 I saw it here. I couldn't resist. 171 00:10:07,430 --> 00:10:09,830 - How'd you learn to do that? - When I was in high school, 172 00:10:09,870 --> 00:10:13,500 I had my own band... the bob duncan experience. 173 00:10:13,540 --> 00:10:17,040 You were in a band? How come I never knew that? 174 00:10:17,070 --> 00:10:18,770 Because whenever I start a story. 175 00:10:18,810 --> 00:10:21,480 With "when I was in high school," you zone out. 176 00:10:23,050 --> 00:10:24,810 I'm sorry. What? 177 00:10:26,620 --> 00:10:29,120 Well, mr. D. , you are the answers to our prayers. 178 00:10:29,150 --> 00:10:31,590 How would you like... 179 00:10:31,620 --> 00:10:33,260 Band meeting. 180 00:10:33,290 --> 00:10:35,260 Band meeting? 181 00:10:35,290 --> 00:10:37,730 That's not good. 182 00:10:37,760 --> 00:10:39,600 That's how I got thrown out. 183 00:10:39,630 --> 00:10:42,230 Of the bob duncan experience. 184 00:10:42,270 --> 00:10:45,600 Emmett, I don't want to be the loser who's in a band with his dad. 185 00:10:45,640 --> 00:10:47,440 A little quieter, guys. 186 00:10:47,470 --> 00:10:50,610 I know he's old, 187 00:10:50,640 --> 00:10:51,940 But what choice do we have? 188 00:10:51,980 --> 00:10:54,280 Still hearing it. 189 00:10:56,510 --> 00:10:58,080 I guess you're right. 190 00:10:58,110 --> 00:11:00,250 Dad... 191 00:11:00,280 --> 00:11:02,450 Do you want to do the gig with us? 192 00:11:02,490 --> 00:11:05,550 Yes! The experience continues! 193 00:11:05,590 --> 00:11:07,320 I'm back! 194 00:11:07,360 --> 00:11:09,490 For one gig only. 195 00:11:09,530 --> 00:11:12,130 For one gig only! 196 00:11:26,640 --> 00:11:29,680 "you are the light of my life. Austin. 197 00:11:29,710 --> 00:11:33,320 P.S., not to be used in non-ventilated areas." 198 00:11:33,350 --> 00:11:36,650 Yep, that's my special fella. 199 00:11:38,720 --> 00:11:40,860 - Hey. - Hey. 200 00:11:43,960 --> 00:11:45,860 Okay. Spencer, uh, 201 00:11:45,900 --> 00:11:49,500 This is awkward, but I have to tell you something. 202 00:11:49,530 --> 00:11:53,470 - Sure, what is it? - Well, I heard your online status. 203 00:11:53,500 --> 00:11:55,300 Says you're in a relationship... 204 00:11:55,340 --> 00:11:57,040 Somebody told me, I don't remember who... 205 00:11:57,070 --> 00:12:00,010 So you should probably change that. 206 00:12:00,040 --> 00:12:03,450 - I'm just saying. - Actually, I did change it. 207 00:12:03,480 --> 00:12:06,350 - And then I changed it back. - Huh. Okay look, 208 00:12:06,380 --> 00:12:08,180 I know you still have feelings for me. 209 00:12:08,220 --> 00:12:11,350 I get it. I have that effect on people. 210 00:12:11,390 --> 00:12:14,660 But really, it's time to move on, okay? 211 00:12:14,690 --> 00:12:16,660 Teddy, my status isn't about you. 212 00:12:16,690 --> 00:12:20,030 I... oh. 213 00:12:20,060 --> 00:12:23,100 Her name's nicole. We've had a few dates. 214 00:12:23,130 --> 00:12:25,000 She doesn't go to our school. 215 00:12:25,030 --> 00:12:27,540 Well, that's... that's good for you. 216 00:12:27,570 --> 00:12:30,070 I mean it's good for both of us, actually, 217 00:12:30,110 --> 00:12:31,810 Because I'm also in a relationship. 218 00:12:31,840 --> 00:12:33,710 - You are? - Yes. 219 00:12:33,740 --> 00:12:36,780 - Cool. Who is it? - Uh, austin... 220 00:12:36,810 --> 00:12:38,950 Is his name. 221 00:12:38,980 --> 00:12:40,780 Austin doesn't go to our school. 222 00:12:40,820 --> 00:12:42,980 He... 223 00:12:43,020 --> 00:12:45,190 Got me this candle. Whatever. 224 00:12:45,220 --> 00:12:47,020 Ah. That's nice. 225 00:12:47,060 --> 00:12:48,820 Yeah, he's thoughtful like that. 226 00:12:51,830 --> 00:12:53,760 Ah. It's nicole. 227 00:12:53,800 --> 00:12:56,370 - I should probably take this. - Oh sure. Go for it. 228 00:12:56,400 --> 00:12:59,230 I have to call austin anyway... 229 00:12:59,270 --> 00:13:01,670 Once he's old enough to have a phone. 230 00:13:08,860 --> 00:13:11,470 Hey, te... oh. 231 00:13:11,500 --> 00:13:14,100 Please tell me you're not still obsessing about spencer. 232 00:13:14,140 --> 00:13:17,470 No no, I'm obsessing about some girl named nicole. 233 00:13:17,510 --> 00:13:19,310 Who he's supposedly dating. 234 00:13:19,340 --> 00:13:21,510 But I don't think she exists. 235 00:13:21,540 --> 00:13:23,680 I just scrolled through all 452 of his friends. 236 00:13:23,710 --> 00:13:26,920 And there's not one nicole. 237 00:13:26,950 --> 00:13:29,080 You think he made up a fake girlfriend. 238 00:13:29,120 --> 00:13:30,590 Just to get a rise out of you? 239 00:13:30,620 --> 00:13:33,320 Oh, that is sad and pathetic. 240 00:13:35,290 --> 00:13:38,360 Well, in certain situations. 241 00:13:38,390 --> 00:13:40,830 It's understandable. 242 00:13:40,860 --> 00:13:43,330 What's your fake boyfriend's name? 243 00:13:43,370 --> 00:13:44,800 Austin. 244 00:13:44,830 --> 00:13:46,770 - Oh teddy. - I panicked! 245 00:13:46,800 --> 00:13:48,840 At least he's a real guy. 246 00:13:48,870 --> 00:13:51,310 For you, my love! 247 00:13:51,340 --> 00:13:53,210 Is that the lute? 248 00:13:54,410 --> 00:13:56,680 Oh, I love the lute. 249 00:14:02,020 --> 00:14:03,950 Sorry, austin. Now's not a good time. 250 00:14:03,990 --> 00:14:06,190 Teddy, go out with me. 251 00:14:06,220 --> 00:14:08,860 - No. - Then I will continue to serenade you. 252 00:14:08,890 --> 00:14:10,860 With every instrument at my disposal. 253 00:14:12,190 --> 00:14:13,630 But you should know. 254 00:14:13,660 --> 00:14:16,130 My father owns a music store. 255 00:14:16,170 --> 00:14:18,830 So what's it gonna take to make you go away? 256 00:14:18,870 --> 00:14:20,640 One date. 257 00:14:20,670 --> 00:14:22,700 Okay, fine. Let's get this over with. 258 00:14:22,740 --> 00:14:25,040 Well, not now. I'm not dressed. 259 00:14:25,070 --> 00:14:27,510 I shall return Saturday afternoon. 260 00:14:27,540 --> 00:14:30,150 - Shall we say 1:00-ish? - Say whatever you want. 261 00:14:30,180 --> 00:14:32,410 Our relationship ends at 3:00-ish. 262 00:14:32,450 --> 00:14:35,620 Until then I bid you a gentle good morrow. 263 00:14:39,790 --> 00:14:41,860 Yahoo! 264 00:14:46,730 --> 00:14:49,530 Dad! Come on, let's have a look at you. 265 00:14:52,500 --> 00:14:55,270 Huh? Look at that. 266 00:14:56,910 --> 00:14:58,510 Can I pass for a teenager? 267 00:14:58,540 --> 00:15:01,080 Absolutely. 268 00:15:01,110 --> 00:15:03,750 Just stay out of direct light... 269 00:15:05,580 --> 00:15:07,880 Or any light. 270 00:15:09,790 --> 00:15:13,090 - Is that a zit? - Yep, drew that on myself. 271 00:15:13,120 --> 00:15:15,190 Makes me look younger, huh? 272 00:15:15,220 --> 00:15:18,790 Ugh. Putting a lot of pressure on one little zit, dad. 273 00:15:21,100 --> 00:15:23,600 Okay. Dad. 274 00:15:23,630 --> 00:15:26,400 - Let's go over it one more time. - Oh, all right. 275 00:15:26,440 --> 00:15:28,700 My name is bo. I go to north high. 276 00:15:28,740 --> 00:15:31,870 And, if anybody asks, I have a bizarre medical condition. 277 00:15:31,910 --> 00:15:34,740 - That makes me look older. - Called? 278 00:15:34,780 --> 00:15:37,610 Old-man-itus. 279 00:15:39,080 --> 00:15:41,680 We're good. 280 00:15:41,720 --> 00:15:43,790 Oh, honey. 281 00:15:46,560 --> 00:15:49,290 Want to go out with a teenager tonight? 282 00:15:49,330 --> 00:15:51,730 Not with that zit. 283 00:15:56,930 --> 00:15:58,870 This is our date? 284 00:15:58,900 --> 00:16:01,700 Your six-year-old cousin's birthday party? 285 00:16:01,740 --> 00:16:03,910 I couldn't show up without a date. 286 00:16:03,940 --> 00:16:05,710 That would be embarrassing. 287 00:16:05,740 --> 00:16:09,640 We wouldn't want anyone here to be embarrassed. 288 00:16:09,680 --> 00:16:14,120 Oh, no, I've arranged a private table for us. 289 00:16:14,150 --> 00:16:16,280 How romantic. 290 00:16:19,860 --> 00:16:22,060 I slipped the clown a few dollars. 291 00:16:22,090 --> 00:16:23,460 He'll be by shortly. 292 00:16:27,660 --> 00:16:30,630 Come on, swing like you mean it! 293 00:16:30,670 --> 00:16:34,070 She's gonna be seven by the time we get out of here. 294 00:16:34,100 --> 00:16:36,100 It won't take that long. 295 00:16:36,140 --> 00:16:38,270 After the pinata, we have cake. 296 00:16:38,310 --> 00:16:40,410 - Then we kiss and it's over. - What did you say? 297 00:16:40,440 --> 00:16:42,340 We have cake. 298 00:16:42,380 --> 00:16:44,150 Uh, it's your turn. 299 00:16:44,180 --> 00:16:46,010 Ah. Let's do this. 300 00:16:49,290 --> 00:16:52,990 Open your bags, girls. This pretty rainbow's going down. 301 00:16:57,660 --> 00:17:00,200 Yeah, that's what I'm talking about! Whoo! 302 00:17:00,230 --> 00:17:02,860 - Teddy? - Oh! Spencer. 303 00:17:02,900 --> 00:17:04,570 That is you, uh, tiger. 304 00:17:05,840 --> 00:17:07,140 - How do you do? - Oh my gosh. 305 00:17:07,170 --> 00:17:08,700 How do I do what? 306 00:17:08,740 --> 00:17:12,510 - I'm austin. - This is austin? 307 00:17:12,540 --> 00:17:14,110 The guy you're in a relationship with? 308 00:17:14,140 --> 00:17:15,440 Well, it's just our first date. 309 00:17:15,480 --> 00:17:17,550 We're taking things slow. 310 00:17:17,580 --> 00:17:21,150 Um, well, I should go. Nicole's waiting for me. 311 00:17:21,180 --> 00:17:23,590 - It was nice to meet you. - And you, sir. 312 00:17:30,690 --> 00:17:32,430 Are you okay? 313 00:17:33,830 --> 00:17:35,800 Not really. 314 00:17:35,830 --> 00:17:38,470 That was my ex-boyfriend. 315 00:17:38,500 --> 00:17:41,470 - Oh. - He's here with nicole, 316 00:17:41,500 --> 00:17:44,510 Who is pretty and real. 317 00:17:44,540 --> 00:17:46,670 And you're here with an 11-year-old. 318 00:17:46,710 --> 00:17:48,810 Pretty much. 319 00:17:48,840 --> 00:17:50,880 Well, you know, teddy, 320 00:17:53,120 --> 00:17:54,650 I may be only 11, 321 00:17:54,680 --> 00:17:56,750 But I'm old enough to know you deserve someone. 322 00:17:56,790 --> 00:17:59,190 Who will appreciate how wonderful you are. 323 00:17:59,220 --> 00:18:01,590 And for your information, spencer ain't it. 324 00:18:01,620 --> 00:18:04,590 - Did you just say "ain't"? - Listen to me. 325 00:18:04,630 --> 00:18:07,360 I'm so passionate, I'm throwing grammar to the wind. 326 00:18:08,900 --> 00:18:10,500 Yeah thanks, austin. 327 00:18:10,530 --> 00:18:12,270 And you know, as first dates go, 328 00:18:12,300 --> 00:18:13,670 This wasn't all that bad. 329 00:18:13,700 --> 00:18:16,270 Not now, slappy. 330 00:18:18,270 --> 00:18:20,380 Anyway, you really... 331 00:18:20,410 --> 00:18:22,110 You deserve somebody great too. 332 00:18:22,140 --> 00:18:24,380 I mean, somebody who's smart. 333 00:18:24,410 --> 00:18:28,550 Kind and, well, 11. 334 00:18:28,580 --> 00:18:30,590 Shall we grab our goody bags, quick kiss. 335 00:18:30,620 --> 00:18:32,250 - And get out of here? - What did you say? 336 00:18:32,290 --> 00:18:34,560 I said let's grab our goody bags. 337 00:18:38,990 --> 00:18:43,460 ♪ that's why monkeys shouldn't fly ♪ 338 00:18:45,100 --> 00:18:47,040 ♪ planes! ♪. 339 00:18:50,310 --> 00:18:52,870 This is awful. We're totally bombing. 340 00:18:52,910 --> 00:18:54,740 They're not even paying attention to us. 341 00:18:54,780 --> 00:18:57,080 All right, guys. Calm down. 342 00:18:57,110 --> 00:18:59,150 If there's anything I learned from the bob duncan experience, 343 00:18:59,180 --> 00:19:01,250 It's that if you want to get people to notice you, 344 00:19:01,280 --> 00:19:03,580 - You give them something to notice. - How do you do that? 345 00:19:03,620 --> 00:19:07,160 Band meeting. Okay, guys, follow my lead. 346 00:19:07,190 --> 00:19:08,920 This crowd's about to get fired up. 347 00:19:35,320 --> 00:19:38,820 ♪ my mouth is on fire! ♪ 348 00:19:38,850 --> 00:19:41,990 ♪ my mouth is on fire! ♪ 349 00:19:42,020 --> 00:19:46,030 ♪ my mouth is on fire! ♪ 350 00:19:46,060 --> 00:19:50,370 ♪ fire! ♪. 351 00:20:01,510 --> 00:20:03,340 Well, charlie, 352 00:20:03,380 --> 00:20:05,480 Thanks to a strange little dude named austin, 353 00:20:05,510 --> 00:20:07,320 I think I'm finally over spencer. 354 00:20:07,350 --> 00:20:10,020 In fact, I'm about to defriend him right now. 355 00:20:10,050 --> 00:20:12,290 Whoo! Moving on. 356 00:20:12,320 --> 00:20:14,060 Feel good. 357 00:20:14,090 --> 00:20:17,230 Ooh, looks like I have an email from... 358 00:20:17,260 --> 00:20:19,430 Austin. 359 00:20:21,200 --> 00:20:24,630 Oh, he posted the teddy the tiger pictures. 360 00:20:24,670 --> 00:20:26,430 All over the internet. 361 00:20:28,340 --> 00:20:30,240 Wish me good luck, charlie. 362 00:20:32,170 --> 00:20:35,580 Whoa! What happened? 363 00:20:35,610 --> 00:20:39,110 Dad breathed fire. It was so awesome... 364 00:20:40,380 --> 00:20:42,050 The first time. 365 00:20:42,080 --> 00:20:44,090 The second time there were some problems. 366 00:20:45,250 --> 00:20:47,090 No big deal. 367 00:20:47,120 --> 00:20:48,720 Tomorrow morning I'll go down to the music store. 368 00:20:48,760 --> 00:20:50,220 And get jimmy a new bass, 369 00:20:50,260 --> 00:20:52,090 Then go over to the lumber yard. 370 00:20:52,130 --> 00:20:54,860 And get jimmy's parents a new deck. 371 00:20:54,900 --> 00:20:58,230 Wait. Dad, you played in p.J.'s band? 372 00:20:58,270 --> 00:21:00,770 - I didn't know you were into music. - Of course I am. 373 00:21:00,800 --> 00:21:03,440 When I was in high school, I had my own band. 374 00:21:05,070 --> 00:21:07,140 I'm sorry, what? 375 00:21:08,780 --> 00:21:11,750 I really got to get my own place. 376 00:21:19,600 --> 00:21:21,910 Hey! 377 00:21:21,970 --> 00:21:24,080 Look at that. Ain't she a beauty? 378 00:21:24,110 --> 00:21:26,380 I thought you already bought jimmy a bass. 379 00:21:26,410 --> 00:21:29,650 - This is for me. - Dad, um, 380 00:21:29,680 --> 00:21:31,580 I thought we made it pretty clear. 381 00:21:31,620 --> 00:21:33,850 You being in the band was just a one-time thing. 382 00:21:33,890 --> 00:21:37,150 - I'm sorry. - I'm not. 383 00:21:37,190 --> 00:21:38,720 I've got my own band now. 384 00:21:45,960 --> 00:21:47,670 All right. Okay whoa. 385 00:21:47,700 --> 00:21:50,030 Wait a minute. Wait a minute. Stop stop stop. 386 00:21:50,070 --> 00:21:51,840 Let's try it again, all right? 387 00:21:51,870 --> 00:21:53,570 Let's bring the accordion down a little bit. 388 00:21:53,610 --> 00:21:56,330 A little more from you. A little less from you. 389 00:21:56,430 --> 00:21:58,370 And as for emmett's grandma... 390 00:22:03,410 --> 00:22:05,130 You sound great. 391 00:22:05,830 --> 00:22:10,720 Alright, listen. One more time from the top. Ok? On 3... 392 00:22:16,410 --> 00:22:18,830 Hey, dummer, come on. I said "On three". 393 00:22:23,990 --> 00:22:28,450 Oh that's right, you... You can't count to three yet. 394 00:22:28,650 --> 00:22:29,850 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 395 00:22:29,900 --> 00:22:34,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.