Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,395 --> 00:00:26,665
Ms. Cha is here.
2
00:00:27,195 --> 00:00:29,335
You should welcome her inside. Why are you all just standing there?
3
00:00:29,765 --> 00:00:30,765
Come inside.
4
00:00:31,564 --> 00:00:32,605
Come inside.
5
00:00:33,034 --> 00:00:34,704
Thank you for inviting me over.
6
00:00:34,704 --> 00:00:36,305
I'm not sure if it's okay for me to be here.
7
00:00:36,634 --> 00:00:39,204
We just wanted to have dinner with you. Don't feel too pressured.
8
00:00:40,244 --> 00:00:42,375
I didn't know what I should get.
9
00:00:42,814 --> 00:00:44,814
Gosh, you didn't have to get us anything.
10
00:00:45,344 --> 00:00:47,685
I didn't even cook anything fancy.
11
00:00:49,515 --> 00:00:51,354
- Come this way. - Okay.
12
00:00:54,125 --> 00:00:57,155
My goodness. I forgot to bring rice.
13
00:00:57,765 --> 00:00:58,924
I should get some rice.
14
00:01:05,535 --> 00:01:09,705
(Episode 13)
15
00:01:19,815 --> 00:01:21,585
Ms. Cha's car has arrived.
16
00:01:23,514 --> 00:01:24,884
- Ms. Cha. - Ms. Cha.
17
00:01:24,884 --> 00:01:26,725
- Please comment. - Ms. Cha.
18
00:01:26,725 --> 00:01:27,925
- Ms. Cha. - She's coming out.
19
00:01:27,925 --> 00:01:30,055
- Ms. Cha. - Ms. Cha. Ms. Cha.
20
00:01:30,824 --> 00:01:32,294
- Ms. Cha Soo Hyun. - Start shooting.
21
00:01:32,294 --> 00:01:33,665
- Ms. Cha. - Please look over here.
22
00:01:33,665 --> 00:01:34,764
Please look up!
23
00:01:35,035 --> 00:01:36,595
- What? - What's this?
24
00:01:37,035 --> 00:01:39,505
Ms. Cha has another appointment, so she's unable to attend.
25
00:01:39,764 --> 00:01:41,805
I came here to inform you in person.
26
00:01:42,634 --> 00:01:43,805
I understand.
27
00:01:44,035 --> 00:01:45,744
I'll pass on the message.
28
00:01:45,945 --> 00:01:47,074
Okay. Bye.
29
00:01:58,324 --> 00:01:59,585
This is what I was craving.
30
00:01:59,785 --> 00:02:02,725
Your braised kimchi is so delicious.
31
00:02:04,524 --> 00:02:06,365
- Isn't it good, Ms. Cha? - Yes.
32
00:02:07,264 --> 00:02:08,695
It's delicious, Mother.
33
00:02:09,695 --> 00:02:11,604
I'm... I'm so glad.
34
00:02:11,804 --> 00:02:13,704
Please help yourself.
35
00:02:14,604 --> 00:02:16,275
Please speak comfortably to me.
36
00:02:17,544 --> 00:02:19,745
If you want them to speak to you comfortably,
37
00:02:19,775 --> 00:02:21,014
maybe we should play a game.
38
00:02:21,644 --> 00:02:23,674
- It'll help us get closer. - Just eat.
39
00:02:23,775 --> 00:02:24,915
Okay.
40
00:02:25,514 --> 00:02:26,945
Gosh.
41
00:02:27,044 --> 00:02:28,514
This is a problem.
42
00:02:28,514 --> 00:02:31,155
I'm going to end up eating two bowls of rice.
43
00:02:31,554 --> 00:02:35,054
Did you also make this pickled plum?
44
00:02:35,394 --> 00:02:37,824
- Well? - Yes, I...
45
00:02:38,125 --> 00:02:39,995
made it this spring.
46
00:02:40,065 --> 00:02:42,435
It turned out really good this year.
47
00:02:43,535 --> 00:02:45,604
You made this yourself too?
48
00:02:45,965 --> 00:02:47,134
That's amazing.
49
00:02:48,275 --> 00:02:49,304
Gosh, not at all.
50
00:02:49,574 --> 00:02:51,745
My mom's also good at making fruit syrups.
51
00:02:52,775 --> 00:02:55,315
It's just a way of using up all the fruits that are going bad.
52
00:02:56,345 --> 00:02:58,285
Isn't Dae Chan's restaurant really busy? Did you finish eating?
53
00:02:58,285 --> 00:03:01,255
His restaurant isn't busy, and I'm going to eat another bowl.
54
00:03:02,954 --> 00:03:04,114
Have your fill.
55
00:03:04,285 --> 00:03:06,554
Dad, why are you so quiet? Are you trying to look cool?
56
00:03:09,025 --> 00:03:10,394
No, I'm not.
57
00:03:11,794 --> 00:03:12,794
Punk.
58
00:03:14,734 --> 00:03:15,935
Just eat.
59
00:03:16,734 --> 00:03:18,364
- Have a lot. - I will.
60
00:03:18,965 --> 00:03:21,375
The braised short ribs are good.
61
00:03:32,415 --> 00:03:33,785
It must be like this every day.
62
00:03:35,014 --> 00:03:36,384
It must be fun...
63
00:03:36,384 --> 00:03:38,884
and comfortable at your house every day.
64
00:03:39,054 --> 00:03:40,155
Am I right?
65
00:03:40,525 --> 00:03:41,554
No.
66
00:03:42,424 --> 00:03:45,225
Sometimes when my parents fight, things can get bloody.
67
00:03:46,824 --> 00:03:48,364
I can't picture that.
68
00:03:51,435 --> 00:03:52,505
Jin Hyuk.
69
00:03:54,505 --> 00:03:56,775
Did you say that the dinner was canceled...
70
00:03:56,935 --> 00:03:58,804
because you thought it'd be uncomfortable for me?
71
00:04:03,114 --> 00:04:06,514
If I were you, I would've asked to skip Taegyeong's event.
72
00:04:07,245 --> 00:04:09,484
I wouldn't have been so considerate.
73
00:04:10,185 --> 00:04:14,125
I'm sure you're feeling uneasy.
74
00:04:18,895 --> 00:04:20,095
As for me,
75
00:04:21,564 --> 00:04:24,705
no matter where you are or who you're meeting,
76
00:04:25,335 --> 00:04:27,035
it doesn't bother me.
77
00:04:28,035 --> 00:04:30,434
All of the years you've led until now...
78
00:04:31,674 --> 00:04:34,944
are all meaningful, and you had your reasons.
79
00:04:36,814 --> 00:04:38,114
No matter what you're doing and wherever you are,
80
00:04:39,114 --> 00:04:40,915
your heart lies with me.
81
00:04:44,054 --> 00:04:45,155
Am I right?
82
00:04:55,635 --> 00:04:57,934
- I was a little awkward, right? - What?
83
00:04:58,064 --> 00:05:01,075
I wonder if your parents felt uncomfortable with me.
84
00:05:02,434 --> 00:05:04,874
You must not know what "awkward" means.
85
00:05:04,944 --> 00:05:06,405
You fit in very well.
86
00:05:06,705 --> 00:05:08,145
I was so surprised.
87
00:05:08,275 --> 00:05:09,444
Really?
88
00:05:09,715 --> 00:05:10,845
"Gosh."
89
00:05:11,044 --> 00:05:13,244
"You made this yourself too?"
90
00:05:13,614 --> 00:05:16,015
- Stop it. - "It's really good, Mother."
91
00:05:16,285 --> 00:05:17,955
Stop that. I didn't act like that.
92
00:05:17,955 --> 00:05:19,484
"That's amazing."
93
00:05:19,484 --> 00:05:20,955
I said, stop it.
94
00:05:20,955 --> 00:05:22,325
"Stop it."
95
00:05:22,325 --> 00:05:24,624
- Hey. Stop it. - "Hey. Stop it."
96
00:05:42,174 --> 00:05:43,314
Get some rest.
97
00:05:44,785 --> 00:05:46,085
Your father...
98
00:05:48,354 --> 00:05:49,754
must be upset.
99
00:06:03,364 --> 00:06:05,064
Hey, that's salty.
100
00:06:05,765 --> 00:06:07,804
Have it with water or rice.
101
00:06:08,304 --> 00:06:10,035
I can't fill up on such things.
102
00:06:10,804 --> 00:06:12,244
I haven't had homemade food in forever.
103
00:06:12,244 --> 00:06:13,604
Then eat it slowly.
104
00:06:14,475 --> 00:06:15,645
Are you here?
105
00:06:16,575 --> 00:06:18,145
Did you see her off?
106
00:06:18,345 --> 00:06:19,515
Of course.
107
00:06:19,785 --> 00:06:23,015
You've officially introduced her to your family.
108
00:06:23,015 --> 00:06:24,385
Does this mean you're going to the next step?
109
00:06:24,885 --> 00:06:27,455
He couldn't stop smiling today. Are you that happy?
110
00:06:27,455 --> 00:06:29,254
Yes.
111
00:06:29,294 --> 00:06:31,765
Gosh, this is too spicy. I'm going to heat up some rice.
112
00:06:31,825 --> 00:06:33,424
I told you to have it with rice.
113
00:06:34,494 --> 00:06:37,294
Hey, about my sister-in-law...
114
00:06:37,294 --> 00:06:38,364
Come on.
115
00:06:39,004 --> 00:06:40,135
I mean Ms. Cha.
116
00:06:41,104 --> 00:06:44,944
I was worried that she might not fit in with our family.
117
00:06:45,905 --> 00:06:47,104
Did you?
118
00:06:47,104 --> 00:06:50,444
Yes, but once I saw her in the same frame,
119
00:06:50,814 --> 00:06:51,814
it looked fine.
120
00:06:54,655 --> 00:06:57,254
I hope Dad and Mom agree with you.
121
00:06:57,385 --> 00:07:00,684
Please. You should only worry about your love life.
122
00:07:01,225 --> 00:07:03,294
- I'm a little worried. - About what?
123
00:07:04,294 --> 00:07:07,395
Dad came to the office once.
124
00:07:07,494 --> 00:07:10,335
- What did he say? - He asked if it'll be all right.
125
00:07:11,205 --> 00:07:12,465
I asked him to support us.
126
00:07:12,734 --> 00:07:13,734
Good.
127
00:07:14,604 --> 00:07:15,635
What about Mom?
128
00:07:17,004 --> 00:07:18,205
Mom is...
129
00:07:19,374 --> 00:07:20,444
I'm not sure.
130
00:07:20,444 --> 00:07:22,645
Mom looked really surprised today.
131
00:07:22,845 --> 00:07:26,044
It kind of feels like the calm before the storm.
132
00:07:26,385 --> 00:07:29,785
That's why I'm scared to ask her.
133
00:07:29,854 --> 00:07:31,054
Should I ask her?
134
00:07:31,054 --> 00:07:34,054
It's okay. It's my business. I should speak to her.
135
00:07:36,494 --> 00:07:38,294
- What about you? - About what?
136
00:07:38,694 --> 00:07:42,294
- Don't your friends bother you? - My gosh.
137
00:07:42,595 --> 00:07:44,035
Don't think about every little detail.
138
00:07:44,035 --> 00:07:45,265
You can't live that way.
139
00:07:45,535 --> 00:07:47,035
It's what you decided.
140
00:07:47,035 --> 00:07:48,734
Why do you care what other people think?
141
00:07:50,205 --> 00:07:53,145
So? When's the wedding?
142
00:07:53,444 --> 00:07:55,975
Are you serious? I can't speak to you.
143
00:07:55,975 --> 00:07:59,114
Why? You date, then you register your marriage.
144
00:07:59,114 --> 00:08:02,184
Jin Hyuk, are you going to register your marriage first?
145
00:08:02,184 --> 00:08:03,955
Come on. You two...
146
00:08:03,955 --> 00:08:06,155
get along so well. Good luck with the moon snails.
147
00:08:07,325 --> 00:08:10,155
I haven't had home food in so long.
148
00:08:10,225 --> 00:08:12,165
- It's hot. - Do you want some too?
149
00:08:12,165 --> 00:08:13,525
My mom's braised kimchi is really good.
150
00:08:13,525 --> 00:08:14,835
I love it.
151
00:09:04,375 --> 00:09:06,515
I pleaded, but in the end...
152
00:09:07,385 --> 00:09:08,554
Just look at this article.
153
00:09:08,655 --> 00:09:11,184
It says it's the end of Taegyeong and Congressman Cha Jong Hyun's...
154
00:09:11,184 --> 00:09:12,285
long relationship.
155
00:09:12,285 --> 00:09:13,485
It's making headlines.
156
00:09:13,485 --> 00:09:15,224
Sit down. Let's have breakfast.
157
00:09:15,554 --> 00:09:17,625
Why are you hung up on the past?
158
00:09:18,324 --> 00:09:20,165
You can eat by yourself.
159
00:09:33,775 --> 00:09:35,474
You must've been very upset.
160
00:09:37,415 --> 00:09:40,885
No, ma'am. I fully understand your position.
161
00:09:41,655 --> 00:09:43,054
Thank you.
162
00:09:44,054 --> 00:09:46,485
I asked to see you because there will be a board meeting...
163
00:09:47,155 --> 00:09:49,324
in regards to extending Cha Soo Hyun's term.
164
00:09:49,755 --> 00:09:51,094
Yes, that's right.
165
00:09:51,424 --> 00:09:52,895
Try to persuade the majority.
166
00:09:53,094 --> 00:09:55,464
Take this opportunity to bring her down,
167
00:09:55,495 --> 00:09:58,934
then get Jung Woo Suk to become the sole CEO.
168
00:10:02,635 --> 00:10:06,204
In order to do that, I need to know that the board members...
169
00:10:06,275 --> 00:10:08,344
on our side will be guaranteed to win.
170
00:10:08,344 --> 00:10:10,115
It's already been sorted.
171
00:10:10,314 --> 00:10:12,115
All you have to do is hold the board meeting.
172
00:10:13,714 --> 00:10:16,584
Yes, ma'am. I'll proceed with it that way.
173
00:10:29,665 --> 00:10:30,834
I need the legal department...
174
00:10:32,035 --> 00:10:35,474
to start right away on our plan to reclaim Donghwa Hotel.
175
00:10:39,275 --> 00:10:42,615
Congressman Cha isn't someone we have to mind anymore.
176
00:10:43,314 --> 00:10:47,084
Make sure to get Donghwa Hotel back.
177
00:10:54,485 --> 00:10:56,355
There were a few of the same model,
178
00:10:56,355 --> 00:10:57,895
but it took a while for me to find one...
179
00:10:57,895 --> 00:10:59,424
that was produced in the same year.
180
00:11:01,064 --> 00:11:02,964
It must have been difficult. Thank you.
181
00:11:05,405 --> 00:11:08,704
Will Congressman Cha be okay?
182
00:11:09,035 --> 00:11:11,235
Taegyeong will start giving both sides a hard time.
183
00:11:11,674 --> 00:11:13,804
They'll proceed with the lawsuit...
184
00:11:14,245 --> 00:11:15,645
to take back Donghwa Hotel.
185
00:11:16,745 --> 00:11:19,944
That's what they live for. Don't mind them.
186
00:11:21,245 --> 00:11:22,355
Okay.
187
00:11:48,375 --> 00:11:51,245
Do we have print advertisements for the wedding promotion event?
188
00:11:51,444 --> 00:11:53,044
They will be included in the second quarter magazine...
189
00:11:53,044 --> 00:11:55,314
of Donghwa Hotel and another luxury brand magazine.
190
00:11:55,415 --> 00:11:56,755
Let's take some great pictures.
191
00:11:56,855 --> 00:11:59,485
We have to make everyone want to have weddings at Donghwa Hotel.
192
00:11:59,785 --> 00:12:00,855
Okay, Mrs. Kim.
193
00:12:00,855 --> 00:12:03,724
How many wedding planning agencies have we narrowed it down to?
194
00:12:04,025 --> 00:12:07,025
Based on your requirements, I have narrowed it down to three.
195
00:12:07,025 --> 00:12:10,735
Out of them, let's choose one with the most hotel wedding experience.
196
00:12:10,895 --> 00:12:12,005
Okay.
197
00:12:12,005 --> 00:12:15,934
When spring arrives, the wedding season will be in full bloom.
198
00:12:16,635 --> 00:12:19,174
And I'll start going broke again.
199
00:12:19,405 --> 00:12:21,474
Do you attend all your friend's weddings?
200
00:12:21,474 --> 00:12:22,645
Just in case.
201
00:12:22,974 --> 00:12:25,885
I might look bad if no one comes to my wedding.
202
00:12:26,245 --> 00:12:27,785
I'm thinking of it as an investment.
203
00:12:29,485 --> 00:12:33,285
Who was in charge of the modeling agency last time?
204
00:12:33,885 --> 00:12:34,995
Mr. Lee.
205
00:12:37,625 --> 00:12:38,694
Mr. Lee?
206
00:12:42,165 --> 00:12:43,934
- Yes? - Were you in charge...
207
00:12:44,464 --> 00:12:47,535
No. Why don't we let Mr. Park handle that agency from now on?
208
00:12:47,804 --> 00:12:51,035
You don't seem well lately, and we can't have any mistakes.
209
00:12:51,135 --> 00:12:54,005
It's fine. I'll continue to handle it.
210
00:12:54,474 --> 00:12:56,145
- Will you be all right? - Yes.
211
00:12:56,574 --> 00:12:59,944
Okay. Let's decide on the concept after discussing with...
212
00:12:59,944 --> 00:13:01,115
the photographer and wedding planner.
213
00:13:01,584 --> 00:13:02,684
- Okay. - Okay.
214
00:13:03,985 --> 00:13:06,625
The wedding planner's name is Irene...
215
00:13:36,814 --> 00:13:38,724
Dad, I did something reckless.
216
00:13:39,724 --> 00:13:41,255
I feel so sorry to you.
217
00:13:42,155 --> 00:13:43,424
You did a good job.
218
00:13:44,525 --> 00:13:46,724
Lately, I look at you and learn from you.
219
00:13:47,324 --> 00:13:49,495
But the election is just around the corner.
220
00:13:50,434 --> 00:13:54,204
Soo Hyun, it's a bit early to explain everything honestly...
221
00:13:54,434 --> 00:13:56,934
so I'm being a bit cautious.
222
00:13:58,474 --> 00:14:01,544
But from now on, don't be surprised when you see...
223
00:14:01,544 --> 00:14:04,115
what kind of path I take as a politician.
224
00:14:04,944 --> 00:14:08,684
Also, never think that what I do is because of you.
225
00:14:09,355 --> 00:14:11,054
What do you mean?
226
00:14:12,424 --> 00:14:14,895
I'm saying, we should begin to live properly.
227
00:14:15,594 --> 00:14:18,025
You should live your life happily...
228
00:14:18,424 --> 00:14:21,294
and I'll also live properly too.
229
00:15:10,344 --> 00:15:11,444
(Soo Hyun)
230
00:15:30,165 --> 00:15:31,594
Is the camera broken?
231
00:15:32,564 --> 00:15:34,865
This camera is from Jeonju.
232
00:15:35,574 --> 00:15:36,875
What? Jeonju?
233
00:15:37,635 --> 00:15:39,505
I had quite a hard time...
234
00:15:39,505 --> 00:15:42,115
looking for a camera that was produced in the same year.
235
00:15:42,674 --> 00:15:44,214
It's the same model too.
236
00:15:44,844 --> 00:15:46,015
I feel very proud right now.
237
00:15:48,184 --> 00:15:49,415
Come on.
238
00:15:49,615 --> 00:15:52,184
An expert should check it out. Stay right there.
239
00:15:52,355 --> 00:15:53,855
I want to go and see with my own eyes.
240
00:15:53,855 --> 00:15:55,224
I'll show it to you tomorrow at work.
241
00:15:55,724 --> 00:15:57,294
This is so frustrating.
242
00:15:57,794 --> 00:15:59,964
It's like when your dad brings home a gift and says,
243
00:16:00,224 --> 00:16:01,834
"Just look at it and play with it tomorrow."
244
00:16:01,834 --> 00:16:03,995
Then I can't even get any sleep all night.
245
00:16:04,865 --> 00:16:07,265
I never said I would give it to you.
246
00:16:13,105 --> 00:16:15,515
What are you going to do with two identical cameras?
247
00:16:15,974 --> 00:16:17,814
Why do you keep teasing me?
248
00:16:19,344 --> 00:16:21,985
It's funny to see you react whenever I tease you.
249
00:16:23,054 --> 00:16:25,985
Okay. You can't wait to see the camera, can you?
250
00:16:26,554 --> 00:16:28,495
Do you think I want to see the camera more...
251
00:16:28,755 --> 00:16:30,895
or you more?
252
00:16:33,094 --> 00:16:35,094
- Where are you? - At work.
253
00:16:35,694 --> 00:16:36,834
Still?
254
00:16:38,434 --> 00:16:39,804
You're working late.
255
00:16:41,775 --> 00:16:44,174
The CEO should go to give you some energy.
256
00:16:44,735 --> 00:16:46,204
I'll be waiting then.
257
00:16:46,905 --> 00:16:48,615
(Gopchang)
258
00:16:57,415 --> 00:16:58,525
It's all cooked.
259
00:16:59,554 --> 00:17:00,785
Dip it in the sauce and try it.
260
00:17:08,325 --> 00:17:11,194
There are more than a million things I like about meeting you,
261
00:17:11,335 --> 00:17:13,165
and one of them is experiencing something mysterious.
262
00:17:13,565 --> 00:17:14,605
Mysterious?
263
00:17:14,734 --> 00:17:16,875
Chicken feet, gizzards, gopchang.
264
00:17:17,135 --> 00:17:18,234
They're all mysterious to me.
265
00:17:18,575 --> 00:17:20,575
But after you eat them, don't you feel like...
266
00:17:21,504 --> 00:17:22,744
they've suddenly gotten familiar?
267
00:17:23,315 --> 00:17:24,645
There's something you should know.
268
00:17:25,784 --> 00:17:28,454
I'm usually very picky with menus...
269
00:17:28,684 --> 00:17:31,655
but I never say no to anything you want to eat...
270
00:17:31,655 --> 00:17:32,825
and always enjoy them.
271
00:17:33,155 --> 00:17:35,295
I know. You look even prettier when you do that.
272
00:17:38,024 --> 00:17:39,494
Here it is. You should eat up.
273
00:17:42,095 --> 00:17:43,764
Show it to me now.
274
00:17:43,865 --> 00:17:45,434
Isn't there something more after finishing gopchang?
275
00:17:46,464 --> 00:17:47,665
You can really eat more?
276
00:17:48,135 --> 00:17:49,635
This is my first meal today.
277
00:17:50,704 --> 00:17:52,744
- Can we get some fried rice? - Okay.
278
00:17:52,845 --> 00:17:55,075
Good, fried rice is the perfect way to go.
279
00:17:55,875 --> 00:17:58,845
Show it to me before we eat rice. You're being so mean.
280
00:18:00,845 --> 00:18:02,385
I shouldn't get any grease on this.
281
00:18:14,095 --> 00:18:16,065
This is incredible.
282
00:18:16,595 --> 00:18:19,034
I know it's the same since it's the identical model,
283
00:18:21,534 --> 00:18:22,605
but it feels strange.
284
00:18:24,234 --> 00:18:26,004
Is it because it's a device that captures sincerity?
285
00:18:26,575 --> 00:18:29,075
It's because I sincerely tried hard to find this model.
286
00:18:32,545 --> 00:18:33,744
It must've been tough.
287
00:18:33,915 --> 00:18:35,045
Where did you find it?
288
00:18:35,754 --> 00:18:38,085
It was quite difficult. I'll explain the details later.
289
00:18:39,055 --> 00:18:40,724
I'll ask Secretary Jang later.
290
00:18:44,395 --> 00:18:45,595
Aren't we going to eat fried rice?
291
00:18:48,964 --> 00:18:51,194
You said you wanted to see me more than the camera.
292
00:18:54,605 --> 00:18:56,434
Do you sprinkle seaweed flake on top of your fried rice?
293
00:19:01,274 --> 00:19:02,915
- This much? - A little more.
294
00:19:03,075 --> 00:19:05,075
- Okay. - That's enough.
295
00:19:08,954 --> 00:19:10,014
Enjoy it.
296
00:19:17,155 --> 00:19:19,924
Whose number? Mr. Lee Jin Ho?
297
00:19:20,325 --> 00:19:23,464
Yes. I checked the number Mr. Nam gave me,
298
00:19:23,665 --> 00:19:25,504
and it turned out to be Mr. Lee from the PR Team.
299
00:19:30,135 --> 00:19:31,335
Shall I call him up now?
300
00:19:32,744 --> 00:19:33,875
Leave it.
301
00:19:34,774 --> 00:19:37,575
- But we found proof... - We don't have to rush.
302
00:19:39,615 --> 00:19:40,714
Thank you.
303
00:19:42,385 --> 00:19:43,484
Okay.
304
00:20:07,674 --> 00:20:08,915
How about a cup of tea?
305
00:20:13,545 --> 00:20:14,684
This tastes like green tea.
306
00:20:15,815 --> 00:20:17,684
Eating this is the same as drinking a cup of tea.
307
00:20:18,284 --> 00:20:20,024
Did Mr. Park give that to you?
308
00:20:20,284 --> 00:20:23,125
Mr. Park's taste is like a child, and he doesn't like green tea.
309
00:20:30,365 --> 00:20:32,135
I came to talk to you about something serious,
310
00:20:32,504 --> 00:20:35,105
but it doesn't seem serious now with candy in my mouth.
311
00:20:35,974 --> 00:20:37,174
You can still tell me.
312
00:20:37,575 --> 00:20:40,845
If you don't, I won't be able to concentrate on work all afternoon.
313
00:20:41,474 --> 00:20:42,944
I'm going to tell Mrs. Kim.
314
00:20:42,944 --> 00:20:45,514
That you're getting distracted and not focusing on work.
315
00:20:45,514 --> 00:20:48,315
Gosh, you're the one who called me here.
316
00:20:49,385 --> 00:20:51,355
Okay. I'll tell you.
317
00:20:53,254 --> 00:20:56,224
Someone did something very wrong to me...
318
00:20:56,895 --> 00:20:59,524
and let's say I suffered a lot because of that.
319
00:21:00,194 --> 00:21:02,034
But I found out who that was.
320
00:21:02,434 --> 00:21:03,835
What should I do?
321
00:21:11,704 --> 00:21:15,974
I'm one to forgive people at least once.
322
00:21:19,585 --> 00:21:21,214
We all make mistakes at least once.
323
00:21:25,284 --> 00:21:28,994
I should've known better than to ask someone so generous.
324
00:21:29,795 --> 00:21:32,295
Also, it's just easier to accept the apology.
325
00:21:33,095 --> 00:21:34,295
Once you do,
326
00:21:34,295 --> 00:21:37,264
the burden will now be on the one who apologized.
327
00:21:44,905 --> 00:21:46,704
So much for being so angry all morning.
328
00:21:48,244 --> 00:21:49,474
Why were you upset?
329
00:21:53,444 --> 00:21:57,415
Don't tell me that I did something to apologize for.
330
00:22:01,825 --> 00:22:02,994
Wait, the air seems to have shifted.
331
00:22:09,194 --> 00:22:11,694
Am I supposed to guess what I did to upset you?
332
00:22:11,694 --> 00:22:12,934
Is that it?
333
00:22:13,865 --> 00:22:15,165
Do you feel guilty about something?
334
00:22:15,335 --> 00:22:16,875
I don't, which is why I'm clueless.
335
00:22:16,875 --> 00:22:19,305
- You are guilty about something. - That's not it.
336
00:22:23,014 --> 00:22:24,174
If I'm being honest,
337
00:22:25,115 --> 00:22:29,055
I am guilty for thinking more about you than the job.
338
00:22:30,014 --> 00:22:31,585
I'll apologize for that if I must.
339
00:22:32,555 --> 00:22:34,325
Tell on me to Mrs. Kim then.
340
00:22:36,954 --> 00:22:38,254
You're a model employee.
341
00:22:43,365 --> 00:22:46,405
Do model employees receive a reward?
342
00:22:50,375 --> 00:22:52,645
- Good job. - Not something like that.
343
00:22:53,075 --> 00:22:54,204
Then what?
344
00:22:56,444 --> 00:22:57,474
Something like that.
345
00:23:20,635 --> 00:23:22,774
You don't have to raise your hand like that.
346
00:23:27,004 --> 00:23:28,974
Gosh, you work at a fancy place.
347
00:23:29,375 --> 00:23:30,575
- Why are you here? - What?
348
00:23:31,474 --> 00:23:32,984
Oh, I was just passing by.
349
00:23:33,714 --> 00:23:35,655
- Let's grab a meal. - I ate.
350
00:23:35,655 --> 00:23:38,085
What? Who eats this early?
351
00:23:38,754 --> 00:23:40,184
How about a cup of coffee then?
352
00:23:41,424 --> 00:23:42,424
Gosh.
353
00:23:49,734 --> 00:23:51,165
Here you go.
354
00:23:52,204 --> 00:23:53,934
- Were you in the neighborhood? - What?
355
00:23:54,405 --> 00:23:56,934
What business would a diner owner have here?
356
00:23:57,135 --> 00:24:00,345
I just came to see where you work.
357
00:24:00,405 --> 00:24:02,075
You come by mine all the time.
358
00:24:02,244 --> 00:24:03,714
Don't just call it that.
359
00:24:03,714 --> 00:24:05,345
I work at a hotel, you know.
360
00:24:05,744 --> 00:24:08,815
My bad. Still, we both work in the service industry.
361
00:24:09,484 --> 00:24:10,514
Gosh.
362
00:24:11,684 --> 00:24:14,684
You haven't been around and I missed you. So I came to see you.
363
00:24:15,924 --> 00:24:18,055
Tell me. Did your heart drop right now?
364
00:24:18,125 --> 00:24:19,994
That was quite a good line.
365
00:24:21,224 --> 00:24:23,434
Here. Go ahead.
366
00:24:25,565 --> 00:24:27,905
What on earth are these?
367
00:24:27,905 --> 00:24:31,274
- They represent how I feel. - They're too pretty to eat!
368
00:24:32,105 --> 00:24:35,474
Just come by the diner often after work.
369
00:24:35,474 --> 00:24:37,115
I'd love to have you around.
370
00:24:38,214 --> 00:24:39,244
Goodness.
371
00:24:47,355 --> 00:24:48,424
It's good.
372
00:24:48,625 --> 00:24:51,024
Be honest with me. You haven't had lunch, have you?
373
00:24:51,795 --> 00:24:53,224
I rarely go for any.
374
00:24:53,565 --> 00:24:55,424
Skipping meals isn't good for you.
375
00:24:55,424 --> 00:24:57,835
Next time, I'll bring some food with me.
376
00:24:58,034 --> 00:25:00,105
You're quite the player, aren't you?
377
00:25:00,305 --> 00:25:01,734
I can tell you'd like that.
378
00:25:07,774 --> 00:25:09,545
Have you made up your mind?
379
00:25:11,875 --> 00:25:14,545
First, I'll wait and see how he thinks of all this.
380
00:25:14,714 --> 00:25:16,284
Should I meet with him instead?
381
00:25:16,784 --> 00:25:19,284
Some people get violent when driven into a corner.
382
00:25:40,845 --> 00:25:43,514
What is it that you want, Ms. Cha?
383
00:25:44,974 --> 00:25:47,284
Mr. Lee, you're not whom I'm interested in.
384
00:25:48,514 --> 00:25:51,784
The mastermind of this incident is who I care about.
385
00:25:57,524 --> 00:25:58,855
What do you...
386
00:26:00,325 --> 00:26:01,464
want me to do?
387
00:26:02,795 --> 00:26:05,534
I want to get to the bottom of this incident.
388
00:26:11,204 --> 00:26:13,105
I won't get the legal team involved...
389
00:26:13,605 --> 00:26:15,075
or fire you.
390
00:26:15,615 --> 00:26:19,014
However, I do hope that you'll take action...
391
00:26:19,915 --> 00:26:22,415
in revealing the mastermind of this incident.
392
00:26:25,585 --> 00:26:27,555
Tell the board who it is at the next meeting.
393
00:26:30,424 --> 00:26:31,494
And...
394
00:26:33,464 --> 00:26:34,625
leave for Cuba.
395
00:26:40,635 --> 00:26:42,504
I will have you reassigned to the hotel in Cuba.
396
00:26:51,575 --> 00:26:52,784
Why would you...
397
00:26:53,545 --> 00:26:54,744
At that hotel,
398
00:26:55,655 --> 00:26:58,815
I hope you'll realize the future it holds...
399
00:26:59,284 --> 00:27:00,754
for Donghwa.
400
00:27:08,365 --> 00:27:09,494
Why...
401
00:27:10,895 --> 00:27:12,335
aren't you turning me in?
402
00:27:16,075 --> 00:27:17,335
Because...
403
00:27:19,174 --> 00:27:20,974
we all make mistakes at least once.
404
00:27:44,264 --> 00:27:46,264
I'm Kim Jin Hyuk who's in charge of the planning.
405
00:27:49,635 --> 00:27:50,835
Mrs. Kim, just a second.
406
00:27:52,075 --> 00:27:56,174
The photographer was rushed to the ER due to a stomachache.
407
00:27:57,875 --> 00:27:59,385
What he had for lunch is beyond me.
408
00:28:02,655 --> 00:28:05,155
He just ran off to the emergency room?
409
00:28:05,284 --> 00:28:06,984
Should I take the photos instead?
410
00:28:07,524 --> 00:28:09,125
We'll have to postpone.
411
00:28:09,524 --> 00:28:12,424
We can't if we want to meet the magazine's deadline.
412
00:28:12,825 --> 00:28:15,224
The photographer is headed to Jeju Island next week.
413
00:28:22,605 --> 00:28:24,934
What if Jin Hyuk took the photos?
414
00:28:24,934 --> 00:28:27,845
Nonsense. If it can be anyone random, let me do it.
415
00:28:28,645 --> 00:28:29,815
This isn't the time to joke around.
416
00:28:30,244 --> 00:28:32,115
Jin Hyuk's actually quite good.
417
00:28:32,115 --> 00:28:33,545
He's been taking photos from a young age.
418
00:28:36,784 --> 00:28:39,355
He organized the concept anyway,
419
00:28:40,655 --> 00:28:41,885
so it could be done.
420
00:28:46,595 --> 00:28:47,795
That's great.
421
00:28:49,024 --> 00:28:51,994
Yes, that's it. A little closer, please.
422
00:28:54,065 --> 00:28:56,305
That's great. Good.
423
00:28:57,575 --> 00:28:58,734
Nice.
424
00:29:01,444 --> 00:29:03,214
- Are they taking photos? - Good.
425
00:29:03,214 --> 00:29:05,315
Is a celebrity here? Let me check.
426
00:29:05,575 --> 00:29:08,045
- Right. - Please smile.
427
00:29:09,085 --> 00:29:10,484
I'd love a bigger smile.
428
00:29:13,924 --> 00:29:16,055
Could you get in closer? Good.
429
00:29:16,694 --> 00:29:19,125
You won't believe it. It's Kim Jin Hyuk.
430
00:29:19,924 --> 00:29:21,065
Just a little more.
431
00:29:22,065 --> 00:29:23,895
Good. That's great.
432
00:29:24,595 --> 00:29:25,665
Nice.
433
00:29:26,704 --> 00:29:27,964
Please keep the gaze low.
434
00:29:29,934 --> 00:29:31,875
Yes, that's great. Now face each other.
435
00:29:42,555 --> 00:29:46,655
I wish I could fall asleep like this every day.
436
00:29:50,155 --> 00:29:53,494
It'll happen to us one day, right?
437
00:29:56,534 --> 00:29:58,964
What's this? Why aren't you answering me?
438
00:30:00,635 --> 00:30:03,305
I pictured it in my head, and it was nice.
439
00:30:15,714 --> 00:30:16,784
Hold on a second.
440
00:30:24,808 --> 00:30:29,808
[VIU Ver] tvN E13 Encounter / Boyfriend
"I Can No Longer Live Without You"
-♥ Ruo Xi ♥-
441
00:30:37,434 --> 00:30:39,305
Why is he taking the photos though?
442
00:30:41,105 --> 00:30:44,875
You know, all women look incredible in bridal gowns.
443
00:30:46,045 --> 00:30:47,714
Although, some stand out even more.
444
00:30:48,115 --> 00:30:50,415
You looked incredible in your wedding dress...
445
00:30:53,855 --> 00:30:55,085
I'm sorry.
446
00:30:55,724 --> 00:30:59,365
I just wanted to say how beautiful you were that day.
447
00:31:07,105 --> 00:31:09,704
- I love the photos Jin Hyuk took. - Right?
448
00:31:10,375 --> 00:31:12,375
- Thank you. - I guess Hye In was right.
449
00:31:12,375 --> 00:31:14,045
It's because he used a nice camera.
450
00:31:15,805 --> 00:31:17,944
- Just admit that he's good. - Please clean the boxes.
451
00:31:17,944 --> 00:31:19,815
- Stop making yourself seem pitiful. - You're being pathetic.
452
00:31:19,815 --> 00:31:21,714
Please be careful so that the flowerpots don't break.
453
00:31:21,915 --> 00:31:24,984
Excuse me.
454
00:31:25,214 --> 00:31:26,454
This bouquet...
455
00:32:03,196 --> 00:32:04,327
Were you working?
456
00:32:04,367 --> 00:32:06,567
Yes. Did you eat dinner?
457
00:32:06,736 --> 00:32:08,567
No, I came to eat with you.
458
00:32:10,907 --> 00:32:12,036
I have something to show you.
459
00:32:14,307 --> 00:32:16,946
- Ta-da. - Isn't this the bouquet you used...
460
00:32:16,946 --> 00:32:18,046
during the photoshoot?
461
00:32:18,347 --> 00:32:20,917
Yes, you're right. You saw me taking the photos, right?
462
00:32:21,016 --> 00:32:23,946
The photographer suddenly had to go to the ER,
463
00:32:23,946 --> 00:32:25,817
so I ended up taking the photos instead.
464
00:32:26,317 --> 00:32:27,956
I was really nervous.
465
00:32:27,986 --> 00:32:29,057
It seemed like you were doing great.
466
00:32:29,216 --> 00:32:30,857
Well, yes. I'm actually...
467
00:32:30,857 --> 00:32:33,526
Are you the best photographer in Hongjae-dong?
468
00:32:33,857 --> 00:32:35,097
Yes, that's right.
469
00:32:35,996 --> 00:32:37,226
Isn't this pretty?
470
00:32:37,796 --> 00:32:39,667
I asked if I could take it with me.
471
00:32:40,936 --> 00:32:42,097
So you could give it to me?
472
00:32:45,337 --> 00:32:46,377
Yes.
473
00:32:47,307 --> 00:32:48,407
Why?
474
00:32:49,377 --> 00:32:51,046
Here. Hold it.
475
00:32:52,946 --> 00:32:54,016
Why?
476
00:32:54,046 --> 00:32:55,446
Just let me see you holding it.
477
00:32:56,446 --> 00:32:57,847
All I could think about during the photoshoot...
478
00:32:57,847 --> 00:33:00,286
was that you'd look much prettier than the model.
479
00:33:01,087 --> 00:33:02,456
Then I thought to myself,
480
00:33:02,456 --> 00:33:03,827
"Would I get fired if I took photos of Ms. Cha instead?"
481
00:33:04,186 --> 00:33:06,026
But I still really wanted to take a photo of you.
482
00:33:06,796 --> 00:33:08,496
I couldn't stop thinking about it.
483
00:33:09,927 --> 00:33:12,196
You should at least think of my sincerity.
484
00:33:50,736 --> 00:33:52,037
You look really pretty.
485
00:33:55,407 --> 00:33:57,477
We all have objective viewpoints.
486
00:34:37,086 --> 00:34:38,287
Just like this.
487
00:34:42,216 --> 00:34:43,457
Come to me just like this.
488
00:34:47,856 --> 00:34:49,497
I can no longer imagine...
489
00:34:51,227 --> 00:34:53,037
living without you...
490
00:34:55,597 --> 00:34:56,907
because that would be impossible.
491
00:35:04,247 --> 00:35:05,347
Let's live together...
492
00:35:07,477 --> 00:35:09,117
for a really long time.
493
00:35:34,077 --> 00:35:36,407
What? Why aren't you answering me?
494
00:35:42,316 --> 00:35:43,347
Is that a "no"?
495
00:35:46,486 --> 00:35:49,057
I should put the flowers in a vase.
496
00:36:29,296 --> 00:36:31,966
You should've gone home after work. You didn't have to come here.
497
00:36:32,466 --> 00:36:34,196
I consider this doing some exercise.
498
00:36:36,336 --> 00:36:37,836
- Here. - Thank you.
499
00:36:39,466 --> 00:36:40,707
Take some rest.
500
00:36:54,287 --> 00:36:55,416
Didn't she say anything?
501
00:36:56,427 --> 00:36:57,756
I mean, Ms. Cha.
502
00:36:57,756 --> 00:36:59,486
Did she make any comments after the meal?
503
00:36:59,856 --> 00:37:01,497
She really loved it.
504
00:37:02,657 --> 00:37:06,336
She asked if my family's always fun and amicable.
505
00:37:07,097 --> 00:37:08,137
She was jealous.
506
00:37:08,336 --> 00:37:09,396
I'm sure you already know this,
507
00:37:09,396 --> 00:37:11,606
but it was very brave of her to come.
508
00:37:12,437 --> 00:37:14,137
To be honest, I was quite worried.
509
00:37:14,577 --> 00:37:17,577
Photos of you and her keep coming up on the web.
510
00:37:17,707 --> 00:37:20,876
Then you suddenly got appointed to Sokcho for some unknown reason.
511
00:37:20,946 --> 00:37:24,646
When the company sent you to Sokcho, I was honestly pretty angry.
512
00:37:24,946 --> 00:37:26,716
I just couldn't understand why they'd they send my precious son...
513
00:37:26,716 --> 00:37:29,117
all the way to Sokcho as soon as he joined the company.
514
00:37:29,256 --> 00:37:30,727
Ms. Cha wasn't the one who sent me there.
515
00:37:31,026 --> 00:37:32,457
I was angry regardless of whom it was that sent you.
516
00:37:33,557 --> 00:37:36,157
But after she came over to our house,
517
00:37:36,327 --> 00:37:37,626
I started to feel more at ease.
518
00:37:38,066 --> 00:37:41,066
What was that company again? Taegyeong, was it?
519
00:37:41,437 --> 00:37:42,597
I read so many articles saying she didn't show up...
520
00:37:42,597 --> 00:37:44,207
for the anniversary of the chairman's death.
521
00:37:44,666 --> 00:37:47,376
She probably knew that would happen, but she still came anyway.
522
00:37:48,137 --> 00:37:51,776
That's why I feel really thankful but also sorry at the same time.
523
00:37:52,077 --> 00:37:55,416
I honestly felt frustrated when you asked me to support your decision,
524
00:37:57,687 --> 00:37:59,816
but I decided to fully support you from now on.
525
00:38:02,187 --> 00:38:03,526
Thanks, Dad.
526
00:38:05,457 --> 00:38:07,126
I was really worried.
527
00:38:08,427 --> 00:38:10,696
I really like her.
528
00:38:11,997 --> 00:38:15,566
I can no longer imagine living my life without her.
529
00:38:16,466 --> 00:38:19,977
But I was really worried that you and Mom...
530
00:38:20,637 --> 00:38:22,037
might not approve of her.
531
00:38:24,177 --> 00:38:25,707
Thank you so much.
532
00:38:26,946 --> 00:38:29,986
If you're so thankful, organize all the fruits.
533
00:38:30,247 --> 00:38:32,486
Okay, I'll organize everything.
534
00:38:47,796 --> 00:38:50,637
(Jangsoo Fruit Shop)
535
00:39:09,827 --> 00:39:11,086
I'm home.
536
00:39:11,727 --> 00:39:13,256
Hey, you're here.
537
00:39:23,037 --> 00:39:25,736
What? Do you want something to eat? Are you hungry?
538
00:39:26,437 --> 00:39:27,606
No.
539
00:39:29,307 --> 00:39:33,106
You must be exhausted. You should get some sleep.
540
00:39:34,747 --> 00:39:36,117
I have something to tell you.
541
00:39:36,617 --> 00:39:39,486
Is it urgent? I'm a little tired today.
542
00:39:47,856 --> 00:39:49,256
Mom, do you trust me?
543
00:39:50,696 --> 00:39:52,497
Why do you even bother asking?
544
00:39:53,966 --> 00:39:57,437
Goodness, I'm really tired today.
545
00:39:58,836 --> 00:40:00,207
Should I give you a massage?
546
00:40:01,437 --> 00:40:02,707
I'm sure you're more tired.
547
00:40:04,307 --> 00:40:06,577
You should take a shower and sleep.
548
00:40:06,577 --> 00:40:08,876
I should go to bed early as well.
549
00:40:23,566 --> 00:40:24,626
Today's the day.
550
00:40:25,026 --> 00:40:27,597
What do you expect the votes will be like for Ms. Cha?
551
00:40:27,767 --> 00:40:29,566
It would be a corruption if I already knew the answer.
552
00:40:29,637 --> 00:40:31,137
One can always predict.
553
00:40:31,807 --> 00:40:34,637
Some board members already want to congratulate you.
554
00:40:34,937 --> 00:40:36,907
I'd like to get a list of those names.
555
00:40:36,907 --> 00:40:39,276
I'm sure they'll be there when we celebrate your win.
556
00:40:42,276 --> 00:40:45,716
Thank you for joining us in the midst of your busy schedules.
557
00:40:45,916 --> 00:40:49,017
I'd like to make a few announcements...
558
00:40:49,316 --> 00:40:51,327
prior to the start of voting for CEO Cha Soo Hyun's...
559
00:41:01,696 --> 00:41:03,966
Before that, there is an important matter...
560
00:41:03,966 --> 00:41:05,506
we should resolve.
561
00:41:05,666 --> 00:41:08,407
We can address that after voting.
562
00:41:08,907 --> 00:41:10,506
It won't take much time.
563
00:41:18,486 --> 00:41:19,546
Please come in.
564
00:41:43,606 --> 00:41:47,077
First of all, I want to apologize.
565
00:41:49,677 --> 00:41:52,416
I was temporarily blinded...
566
00:41:52,887 --> 00:41:54,157
and made a huge mistake.
567
00:41:59,526 --> 00:42:00,997
Regarding the Cuban hotel incident,
568
00:42:02,256 --> 00:42:04,196
I persuaded Mr. Kim Jin Tae.
569
00:42:05,827 --> 00:42:06,836
I asked him to send an email...
570
00:42:06,836 --> 00:42:08,497
that could cancel the hotel's construction,
571
00:42:09,666 --> 00:42:11,037
then to resign.
572
00:42:12,836 --> 00:42:14,236
He was behind that incident?
573
00:42:14,506 --> 00:42:15,776
Why did you do such a thing?
574
00:42:27,416 --> 00:42:30,157
Director Choi Jin Chul put me up to it.
575
00:42:30,327 --> 00:42:31,457
Mr. Choi?
576
00:42:31,457 --> 00:42:32,727
- No way. - Mr. Choi?
577
00:42:33,327 --> 00:42:34,626
What's going on?
578
00:42:40,097 --> 00:42:41,867
Hence, I...
579
00:42:45,537 --> 00:42:47,937
demand an apology from Director Choi Jin Chul.
580
00:42:49,177 --> 00:42:52,407
If you really regret your mistake and give a sincere apology,
581
00:42:52,946 --> 00:42:54,747
then I'll end this happening here.
582
00:42:56,577 --> 00:42:58,946
Do you think I was the only one behind this?
583
00:42:59,716 --> 00:43:01,187
I'm giving you a chance.
584
00:43:01,416 --> 00:43:03,157
If I was the one who ordered Mr. Lee,
585
00:43:04,057 --> 00:43:05,457
who do you think ordered me?
586
00:43:06,896 --> 00:43:08,927
Is it that hard for you...
587
00:43:09,997 --> 00:43:11,267
to sincerely apologize to me?
588
00:43:14,767 --> 00:43:15,836
I'm...
589
00:43:17,267 --> 00:43:18,966
only a hired hand.
590
00:43:24,177 --> 00:43:25,707
Who are you hired by?
591
00:43:35,356 --> 00:43:39,157
As for what to do with Director Choi, I'll leave it...
592
00:43:39,687 --> 00:43:41,827
for CEO Jung Woo Suk and the board members to decide.
593
00:43:42,557 --> 00:43:45,526
I'll wait to hear the result about the other matter as well.
594
00:44:01,077 --> 00:44:02,847
This incident happened before I was appointed,
595
00:44:04,517 --> 00:44:05,847
so the board directors should make the decision.
596
00:44:09,517 --> 00:44:13,287
I think it'd be best to discuss Ms. Cha's extension another time.
597
00:44:27,807 --> 00:44:29,907
They're keeping quiet, but I think the rumor spread already.
598
00:44:30,546 --> 00:44:32,006
Mr. Lee is going to be in trouble.
599
00:44:33,876 --> 00:44:36,216
I saw him this morning, and he looked rough.
600
00:44:36,677 --> 00:44:37,946
It must have been tough on him.
601
00:44:39,347 --> 00:44:40,687
I'm amazed by Ms. Cha.
602
00:44:41,657 --> 00:44:43,316
I would've fired him right away.
603
00:44:43,787 --> 00:44:45,327
How can she send him off to Cuba as a team manager?
604
00:44:47,296 --> 00:44:50,196
Someone did something very wrong to me...
605
00:44:50,927 --> 00:44:53,537
and let's say I suffered a lot because of that.
606
00:44:54,037 --> 00:44:56,037
But I found out who that was.
607
00:44:56,836 --> 00:44:58,106
What should I do?
608
00:45:00,907 --> 00:45:02,307
What will happen to Director Choi?
609
00:45:04,106 --> 00:45:05,446
I don't know.
610
00:45:06,177 --> 00:45:07,276
Let's go back.
611
00:45:26,597 --> 00:45:29,236
I thought I'd last longer than you,
612
00:45:30,407 --> 00:45:33,307
but the world turns in an interesting way.
613
00:45:34,937 --> 00:45:38,646
Don't expect this war to be over just because I'm stepping down.
614
00:45:46,787 --> 00:45:48,086
He's pretty annoying until the end.
615
00:45:49,057 --> 00:45:50,157
Let's go.
616
00:46:06,566 --> 00:46:07,807
Can I see you for a moment?
617
00:46:14,077 --> 00:46:15,646
Can you make some time tonight?
618
00:46:16,316 --> 00:46:19,486
How are you so sure I'm free tonight?
619
00:46:19,986 --> 00:46:21,856
- Do you have plans? - No.
620
00:46:22,557 --> 00:46:24,526
- What is it? - Let's eat.
621
00:46:24,727 --> 00:46:26,957
- Okay. Where? - At my house.
622
00:46:27,227 --> 00:46:30,696
Okay, then what kind of food should I prepare?
623
00:46:30,997 --> 00:46:32,066
Just come.
624
00:46:32,296 --> 00:46:34,566
I'm planning to make something.
625
00:46:35,066 --> 00:46:37,267
- What? - Please ask Mr. Nam to join.
626
00:46:37,506 --> 00:46:40,276
He worked so hard to find out about Mr. Choi. I should thank him.
627
00:46:41,707 --> 00:46:43,077
Let's just eat out.
628
00:46:43,707 --> 00:46:45,376
Come around 8pm.
629
00:46:46,506 --> 00:46:50,017
I haven't seen you in a while, so I came to check up on you.
630
00:46:50,887 --> 00:46:53,617
I know you like zucchini pancakes.
631
00:46:54,187 --> 00:46:56,416
Gosh, they look delicious.
632
00:46:56,986 --> 00:46:59,256
I was feeling hungry. Thank you.
633
00:46:59,256 --> 00:47:00,356
I'll enjoy them.
634
00:47:02,256 --> 00:47:03,966
You made them so nicely.
635
00:47:04,666 --> 00:47:07,537
I can't make them crispy like you do.
636
00:47:09,836 --> 00:47:12,166
Hey, Yeon Ja.
637
00:47:26,957 --> 00:47:29,816
Can you get my son a job at that hotel?
638
00:47:30,256 --> 00:47:32,157
Come on, I'm begging you.
639
00:47:32,657 --> 00:47:33,796
But...
640
00:47:34,526 --> 00:47:37,026
why are you asking me for such a favor?
641
00:47:38,267 --> 00:47:42,267
I know Jin Hyuk is in a relationship with the CEO.
642
00:47:42,836 --> 00:47:44,807
It must have been easy for him to get in.
643
00:47:47,606 --> 00:47:50,677
Then where should I call...
644
00:47:50,807 --> 00:47:52,546
to speak to the CEO?
645
00:47:52,847 --> 00:47:54,347
I'm sorry, ma'am.
646
00:47:54,747 --> 00:47:57,416
The CEO's office isn't somewhere we service.
647
00:47:57,416 --> 00:47:59,117
I can't connect you to that line.
648
00:48:00,916 --> 00:48:02,557
Do you have any other questions?
649
00:48:03,517 --> 00:48:05,586
No, it's okay.
650
00:48:25,446 --> 00:48:27,276
You're a really good cook.
651
00:48:27,546 --> 00:48:28,646
I didn't expect this.
652
00:48:29,416 --> 00:48:31,247
Go get some rest on the couch.
653
00:48:31,416 --> 00:48:35,187
- You must be tired. - No. All I did was assist.
654
00:48:35,756 --> 00:48:36,986
You must be tired.
655
00:48:37,626 --> 00:48:38,687
Not yet.
656
00:48:40,026 --> 00:48:42,657
We cooked...
657
00:48:42,657 --> 00:48:43,997
and set the table together.
658
00:48:44,927 --> 00:48:46,066
It feels a little different.
659
00:48:50,267 --> 00:48:53,367
You even cook well. You're too perfect.
660
00:48:54,637 --> 00:48:56,137
When did you learn how to do all this?
661
00:48:59,677 --> 00:49:01,247
It's about time they get here...
662
00:49:01,646 --> 00:49:02,776
I can call them.
663
00:49:18,097 --> 00:49:19,367
Thank you, Mr. Nam.
664
00:49:19,696 --> 00:49:21,196
It sorted out well thanks to you.
665
00:49:21,196 --> 00:49:22,896
I didn't do anything.
666
00:49:23,267 --> 00:49:26,106
- I did well, right? - Yes. Thank you.
667
00:49:26,106 --> 00:49:27,836
I now believe you were once a reporter.
668
00:49:28,407 --> 00:49:30,307
I told you countless times. Do you only believe me now?
669
00:49:30,307 --> 00:49:31,606
I'm a skeptical person.
670
00:49:34,816 --> 00:49:36,077
Jin Hyuk, did you cook with her?
671
00:49:36,446 --> 00:49:38,546
No, I only helped with preparing the ingredients.
672
00:49:38,546 --> 00:49:40,046
That's actually more work.
673
00:49:40,957 --> 00:49:42,356
That's how it is.
674
00:49:42,356 --> 00:49:45,086
If you're a rookie, all you do is peel onions at a restaurant.
675
00:49:45,787 --> 00:49:47,157
Is this a time to compliment each other?
676
00:49:47,157 --> 00:49:48,696
"You did all the work, Ms. Cha."
677
00:49:48,696 --> 00:49:50,696
"No, Jin Hyuk. Your work was harder." Gosh.
678
00:49:51,097 --> 00:49:52,497
I told you we should just eat out.
679
00:49:52,626 --> 00:49:54,196
It's my wish. Is it that hard for you to comply?
680
00:49:54,296 --> 00:49:55,437
What wish? Is this your wish?
681
00:49:55,437 --> 00:49:57,707
To eat bean paste stew? Having a Korean set menu?
682
00:49:57,707 --> 00:49:59,106
It feels more like a Korean course meal.
683
00:49:59,267 --> 00:50:01,437
Fine. You two are perfect for each other.
684
00:50:01,577 --> 00:50:03,637
If you're jealous, just get married.
685
00:50:04,807 --> 00:50:05,876
Let's eat.
686
00:50:06,276 --> 00:50:07,416
Thank you for the meal.
687
00:50:10,586 --> 00:50:11,617
Let me see.
688
00:50:15,887 --> 00:50:17,387
This tastes good.
689
00:50:18,526 --> 00:50:20,796
Don't you think her wish is a bit too simple, Mr. Nam?
690
00:50:21,526 --> 00:50:22,856
It's not simple.
691
00:50:24,166 --> 00:50:26,396
To me, this was difficult.
692
00:50:26,466 --> 00:50:27,867
Cooking, or talking to us?
693
00:50:29,437 --> 00:50:30,937
Preparing food...
694
00:50:30,937 --> 00:50:34,137
for the people I cared about and sharing it at this table...
695
00:50:34,137 --> 00:50:35,336
was difficult for me.
696
00:50:35,977 --> 00:50:37,407
Isn't that good enough for a wish?
697
00:50:46,687 --> 00:50:47,916
Honestly, I was a bit upset.
698
00:50:48,787 --> 00:50:50,057
Why? About what?
699
00:50:50,216 --> 00:50:53,086
This is my first time coming here since Ms. Cha moved in here.
700
00:50:53,356 --> 00:50:55,497
How long has it been? It's been years already.
701
00:50:55,927 --> 00:50:57,827
If she suddenly invited me to dinner now,
702
00:50:57,827 --> 00:50:59,066
would I feel upset or not?
703
00:50:59,867 --> 00:51:02,966
If it were me, I wouldn't be so upset.
704
00:51:03,437 --> 00:51:06,137
You asked the wrong person. You should've asked me.
705
00:51:06,736 --> 00:51:09,276
I know how you feel. I should've invited you sooner.
706
00:51:09,276 --> 00:51:11,546
Enjoy your dinner, and let go of your grudge now.
707
00:51:12,046 --> 00:51:15,376
Still, I never imagined eating like this, and it feels nice.
708
00:51:16,416 --> 00:51:18,617
You're changing so much. Take your time.
709
00:51:19,316 --> 00:51:22,316
Do you think she's changing? She's just coming back.
710
00:51:22,816 --> 00:51:25,927
Don't invite me and Mr. Nam together now. He's so annoying.
711
00:51:27,126 --> 00:51:29,227
Aren't you dressed too comfortably?
712
00:51:30,227 --> 00:51:31,597
We're eating at home.
713
00:51:31,626 --> 00:51:34,566
Shouldn't I be dressed comfortably then?
714
00:51:35,166 --> 00:51:37,336
Give me something to change into. I want to eat comfortably too.
715
00:51:37,736 --> 00:51:39,407
I'll give it to you later. Let's eat first.
716
00:51:39,407 --> 00:51:40,707
Do you have anything for Mr. Nam?
717
00:51:40,707 --> 00:51:42,836
Do you think I'd feel comfortable if I wore Soo Hyun's clothes?
718
00:51:45,807 --> 00:51:46,847
That's true.
719
00:51:58,657 --> 00:52:01,026
Are you sure Ms. Cha can't come because of work?
720
00:52:01,526 --> 00:52:03,356
Dae Chan asked Secretary Jang...
721
00:52:03,356 --> 00:52:05,267
to fill in a shift for me.
722
00:52:44,037 --> 00:52:45,207
Are you going somewhere?
723
00:52:46,037 --> 00:52:47,166
Next door.
724
00:52:47,506 --> 00:52:49,707
This tangerine syrup is very tasty.
725
00:52:56,216 --> 00:52:57,387
It's cold, come inside.
726
00:52:57,387 --> 00:53:00,957
No, that's fine. I have to go right away.
727
00:53:00,957 --> 00:53:02,017
I see.
728
00:53:02,256 --> 00:53:04,287
- Dae Chan. - Yes?
729
00:53:05,887 --> 00:53:11,427
Can you please give this to that secretary?
730
00:53:11,427 --> 00:53:13,267
- Do you mean Secretary Jang? - Yes.
731
00:53:13,327 --> 00:53:14,537
What is this?
732
00:53:16,437 --> 00:53:19,106
Ask her to give it to Ms. Cha.
733
00:53:19,606 --> 00:53:21,437
- Ms. Cha? - Yes.
734
00:53:23,037 --> 00:53:24,407
And please...
735
00:53:25,177 --> 00:53:29,316
don't say anything about this to Jin Hyuk and Jin Myung, okay?
736
00:53:30,316 --> 00:53:31,747
Okay, I won't.
737
00:53:33,086 --> 00:53:34,916
- It's cold. Go back in. - Okay.
738
00:53:34,916 --> 00:53:38,287
(Chan's Moon Snails)
739
00:53:51,502 --> 00:53:53,971
- Give it to me. I'll do it. - It's almost done already.
740
00:54:02,982 --> 00:54:06,151
It was such a hectic day. I'm exhausted.
741
00:54:17,962 --> 00:54:21,232
This feels like my spot now. This house feels comfortable too.
742
00:54:23,002 --> 00:54:26,531
Your room seemed more comfortable to me. And cozy.
743
00:54:27,301 --> 00:54:28,471
My room is nice too.
744
00:54:28,801 --> 00:54:30,912
It's small, so we'll have to stick close to each other.
745
00:54:31,772 --> 00:54:34,212
We're stuck together now too.
746
00:54:40,352 --> 00:54:43,852
Do you know I'm busy staying within a 10-cm radius from you?
747
00:54:45,591 --> 00:54:46,651
I know.
748
00:54:47,321 --> 00:54:50,062
You came to me first today and helped me out.
749
00:54:51,292 --> 00:54:52,361
You're so reliable.
750
00:54:54,232 --> 00:54:55,332
If I'm reliable,
751
00:54:57,031 --> 00:54:58,272
why aren't you answering me?
752
00:54:59,872 --> 00:55:00,901
About what?
753
00:55:02,142 --> 00:55:03,201
I asked you...
754
00:55:04,272 --> 00:55:06,812
to stay by my side for a long, long time.
755
00:55:09,781 --> 00:55:11,051
But you kept avoiding answering me.
756
00:55:40,212 --> 00:55:43,412
I'm quite good at making Italian food.
757
00:55:44,412 --> 00:55:46,412
See. You're avoiding it again.
758
00:55:47,921 --> 00:55:49,352
I can even make Chinese.
759
00:55:50,051 --> 00:55:51,551
And some Japanese as well.
760
00:55:57,662 --> 00:55:59,591
I learned how to cook all those menus...
761
00:56:01,562 --> 00:56:02,761
when I was a family member of Taegyeong.
762
00:56:16,881 --> 00:56:17,951
So what?
763
00:56:19,451 --> 00:56:20,921
It's nice to be a good cook.
764
00:56:24,221 --> 00:56:25,292
Jin Hyuk.
765
00:56:28,622 --> 00:56:32,031
Ever since I went to your home that night,
766
00:56:33,662 --> 00:56:34,901
I keep dreaming.
767
00:56:36,432 --> 00:56:37,701
I want to be...
768
00:56:38,832 --> 00:56:40,832
happy with you in that house too.
769
00:56:44,412 --> 00:56:45,841
That will become true one day.
770
00:56:50,611 --> 00:56:52,111
But something keeps pulling me back.
771
00:56:53,651 --> 00:56:54,881
My memories...
772
00:56:55,951 --> 00:56:57,221
and my past.
773
00:57:01,792 --> 00:57:04,022
I'm holding a beautiful bouquet...
774
00:57:05,162 --> 00:57:07,062
and standing in front of you...
775
00:57:08,332 --> 00:57:09,502
in my dreams.
776
00:57:10,631 --> 00:57:11,671
But...
777
00:57:13,971 --> 00:57:18,011
I don't know if I'm even allowed to dream about that.
778
00:57:22,642 --> 00:57:24,852
Maybe I'm being too greedy.
779
00:57:26,482 --> 00:57:27,582
And it makes me a little confused.
780
00:57:57,582 --> 00:58:01,522
I met this woman in Cuba.
781
00:58:02,781 --> 00:58:04,182
I didn't know her name...
782
00:58:04,921 --> 00:58:06,451
or what kind of person she was.
783
00:58:07,662 --> 00:58:08,721
But...
784
00:58:10,122 --> 00:58:11,662
the first day we met,
785
00:58:14,531 --> 00:58:18,232
I wondered if she had a boyfriend.
786
00:58:21,642 --> 00:58:22,971
I hoped she didn't.
787
00:58:28,881 --> 00:58:30,542
The person named Cha Soo Hyun...
788
00:58:32,852 --> 00:58:34,252
is the same person from that day.
789
00:58:38,321 --> 00:58:39,392
The first person...
790
00:58:41,421 --> 00:58:43,591
who left a deep impression on my heart.
791
00:58:49,962 --> 00:58:53,872
What you experienced in the past is not important to me.
792
00:58:57,642 --> 00:58:59,872
That's because Cha Soo Hyun is the one person I love.
793
00:59:03,781 --> 00:59:04,982
I just want...
794
00:59:06,712 --> 00:59:09,022
to be with you every day.
795
00:59:13,852 --> 00:59:15,861
That's what I wish for every day.
796
00:59:26,531 --> 00:59:28,502
Could we make that happen?
797
00:59:31,741 --> 00:59:33,171
Will you make it possible?
798
00:59:36,482 --> 00:59:38,182
Let's make it possible.
799
01:00:31,301 --> 01:00:33,272
Can you have these flowers preserved?
800
01:00:34,502 --> 01:00:36,602
Freezer? What's that?
801
01:00:37,272 --> 01:00:39,442
I hear they use chemicals to...
802
01:00:39,442 --> 01:00:41,381
preserve flowers these days.
803
01:00:41,511 --> 01:00:44,182
I see. I think I heard of that. I'll take those then.
804
01:00:46,212 --> 01:00:47,252
What's that?
805
01:00:48,221 --> 01:00:49,252
Oh, this.
806
01:00:49,551 --> 01:00:52,591
Mr. Kim Jin Hyuk's mother wanted you to have it.
807
01:00:53,792 --> 01:00:55,421
I didn't receive it myself.
808
01:00:55,421 --> 01:00:58,062
The owner of Chan's Moon Snails delivered it.
809
01:00:58,662 --> 01:00:59,732
All right.
810
01:01:21,951 --> 01:01:24,522
I'm sorry for contacting you like this.
811
01:01:25,192 --> 01:01:27,352
I wish to meet you, but I don't know how I can.
812
01:01:27,861 --> 01:01:30,261
I'd appreciate it if you called this number.
813
01:01:30,721 --> 01:01:33,131
I know you're busy, so I apologize in advance.
814
01:01:56,752 --> 01:01:58,522
I'm sure you were surprised...
815
01:01:59,192 --> 01:02:00,721
that I contacted you.
816
01:02:01,292 --> 01:02:04,832
It's all right. I received the tangerine syrup you sent.
817
01:02:05,091 --> 01:02:06,261
Thank you.
818
01:02:06,732 --> 01:02:07,792
Right.
819
01:02:35,491 --> 01:02:36,591
You see,
820
01:02:38,332 --> 01:02:41,462
I'm not one to beat around the bushes.
821
01:02:42,361 --> 01:02:44,232
You can say what's on your mind.
822
01:02:47,372 --> 01:02:48,542
Ms. Cha,
823
01:02:51,272 --> 01:02:52,511
I'm sorry.
824
01:02:54,312 --> 01:02:55,511
I really am.
825
01:02:59,051 --> 01:03:00,752
But please...
826
01:03:02,451 --> 01:03:04,951
end things with my son.
827
01:03:10,261 --> 01:03:13,031
My neighbor came by to ask...
828
01:03:14,261 --> 01:03:17,801
if Jin Hyuk could help her son get hired at Donghwa Hotel.
829
01:03:18,901 --> 01:03:22,341
I sent her away saying that it was preposterous.
830
01:03:23,971 --> 01:03:26,272
However, this is what my neighbors think.
831
01:03:27,642 --> 01:03:29,241
They think...
832
01:03:30,312 --> 01:03:32,582
that Jin Hyuk wasn't hired through official channels.
833
01:03:33,812 --> 01:03:36,051
They're saying that his relationship with you...
834
01:03:36,881 --> 01:03:38,692
is what got him the job.
835
01:03:39,951 --> 01:03:43,522
That's not the case though, is it?
836
01:03:49,002 --> 01:03:50,701
There's no doubt about it,
837
01:03:52,031 --> 01:03:54,332
but we now have to explain that to people.
838
01:04:03,912 --> 01:04:05,111
Ms. Cha,
839
01:04:06,482 --> 01:04:09,022
I know you must be very upset.
840
01:04:10,921 --> 01:04:12,192
You see,
841
01:04:13,292 --> 01:04:15,292
I just want my family to be as we have been...
842
01:04:15,591 --> 01:04:16,991
and live...
843
01:04:17,591 --> 01:04:20,162
a quiet and happy life.
844
01:04:21,602 --> 01:04:23,832
But someone in your position...
845
01:04:23,832 --> 01:04:25,372
wouldn't...
846
01:04:29,942 --> 01:04:33,312
Well, you won't marry my son anyway, right?
847
01:04:37,241 --> 01:04:39,951
Dating doesn't always lead to marriage.
848
01:04:41,721 --> 01:04:43,281
However, Ms. Cha,
849
01:04:44,622 --> 01:04:46,252
you...
850
01:04:47,451 --> 01:04:50,091
and my son are from two different worlds.
851
01:04:56,361 --> 01:04:58,301
I'm not a very understanding person.
852
01:05:00,232 --> 01:05:01,602
So I've been feeling anxious...
853
01:05:02,571 --> 01:05:04,741
and extremely agonized.
854
01:05:07,171 --> 01:05:10,682
I'm worried that my son will have his heart broken...
855
01:05:12,051 --> 01:05:15,082
and be gossiped about for a long time.
856
01:05:16,252 --> 01:05:17,321
It's...
857
01:05:18,252 --> 01:05:20,151
killing me inside.
858
01:05:24,122 --> 01:05:25,332
Ms. Cha,
859
01:05:27,932 --> 01:05:30,531
I'm really sorry about this.
860
01:05:32,502 --> 01:05:35,071
But please... Please...
861
01:05:35,701 --> 01:05:38,412
break up with my son.
862
01:06:17,682 --> 01:06:19,551
I can no longer imagine...
863
01:06:20,251 --> 01:06:22,051
living without you.
864
01:06:23,682 --> 01:06:26,852
Let's live together for a really long time.
865
01:06:28,661 --> 01:06:31,631
I love you, Soo Hyun.
866
01:07:22,731 --> 01:07:25,861
(Encounter / Boyfriend)
867
01:07:26,902 --> 01:07:29,132
I truly care about Ms. Cha.
868
01:07:29,432 --> 01:07:30,772
I wonder...
869
01:07:31,201 --> 01:07:33,541
how long these flowers will last before withering.
870
01:07:34,001 --> 01:07:35,812
I'm only saying that because I'm jealous.
871
01:07:36,812 --> 01:07:39,411
It wasn't about you, so don't get the wrong idea.
872
01:07:40,682 --> 01:07:43,512
If I end up disrupting the normal life and happiness...
873
01:07:43,951 --> 01:07:45,581
of Jin Hyuk's family,
874
01:07:46,182 --> 01:07:47,821
that'll be wrong of me.
875
01:07:48,421 --> 01:07:50,921
Woo Suk, you taught me a lot.
876
01:07:51,522 --> 01:07:53,192
I now know how to part ways.
63351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.