All language subtitles for Advokaten - 01x08 - Avsnitt 8.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DBRETAiL.Norwegian.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,776 Pappa har et viktig møte i Sverige. 2 00:00:02,800 --> 00:00:07,080 - Jeg hater deg! - Jeg går nå. Du kan komme etterpå. 3 00:00:08,560 --> 00:00:12,536 Mamma! Jarnu Marcon, du kjenner pappa. 4 00:00:12,560 --> 00:00:16,616 - Han var politi i København. - Martin Anker. 5 00:00:16,640 --> 00:00:20,176 Thomas Waldman lå bak. Hva gjorde pappa? 6 00:00:20,200 --> 00:00:23,456 Det gikk rykter om at han var korrupt. 7 00:00:23,480 --> 00:00:26,296 - Blanka Waldman. - Hva betyr det? 8 00:00:26,320 --> 00:00:31,376 Myndighetene i Kroatia sier at hun flyttet til Danmark. 9 00:00:31,400 --> 00:00:33,696 Hun forsvant da de døde. 10 00:00:33,720 --> 00:00:37,296 Therese vet noe. De har hatt kontakt. 11 00:00:37,320 --> 00:00:41,456 - Jeg kommer på torsdag. - Det er for sent. 12 00:00:41,480 --> 00:00:43,656 Vi skal reise. 13 00:00:43,680 --> 00:00:48,136 - Reise "før det er for sent?" - Jeg dør ikke av kreft. 14 00:00:48,160 --> 00:00:49,736 Bogdan Nikolitch. 15 00:00:49,760 --> 00:00:53,976 - Hei, Frank Nordling. - Martin og Ivan Kodres. 16 00:00:54,000 --> 00:00:57,416 - Hvor mye? - To kilo per pose. 10 poser i hver. 17 00:00:57,440 --> 00:01:00,136 Vi må kople han til narkotikaen. 18 00:01:00,160 --> 00:01:03,496 - Ayala sitter inne på livstid. - Skal hun ut? 19 00:01:03,520 --> 00:01:06,896 - Vil du ha en gjengkrig? - Han tok leverandøren. 20 00:01:06,920 --> 00:01:09,576 En gjengkrig vil presse Waldman. 21 00:01:09,600 --> 00:01:12,736 - Daniella Ayala er løslatt. - Slapp av. 22 00:01:12,760 --> 00:01:14,456 - Er vi i fare? - Nei. 23 00:01:14,480 --> 00:01:16,256 De reiser utenlands. 24 00:01:16,280 --> 00:01:20,896 De må ikke gå på flyet. Vi må sinke dem et par dager. 25 00:01:20,920 --> 00:01:22,496 Tre gram er nok. 26 00:01:22,520 --> 00:01:28,200 - Vi har fått et tips. - Det er ikke mitt. Ikke rør meg! 27 00:01:46,077 --> 00:01:51,656 Jeg har tjenestevåpenet ditt. Kan jeg få politiskiltet ditt? 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,360 Så skriver du under her. 29 00:01:57,760 --> 00:02:00,456 Du er suspendert. 30 00:02:00,480 --> 00:02:04,336 HR kontakter deg og forteller hva som skjer. 31 00:02:04,360 --> 00:02:06,760 Det blir nok behandling. 32 00:02:08,600 --> 00:02:10,256 Hva synes du? 33 00:02:10,280 --> 00:02:15,096 Uansett hva, så kommer du ikke tilbake hit. 34 00:02:15,120 --> 00:02:21,216 Du røykte heroin i en bil. Jeg er bekymret. Ordne opp i livet. 35 00:02:21,240 --> 00:02:23,816 Ja, men du må høre på meg. 36 00:02:23,840 --> 00:02:27,400 Bogdan tar inn narkotikaen via Karlshamn. 37 00:02:28,400 --> 00:02:32,320 - Jeg vet det. - Gi meg politiskiltet ditt. 38 00:02:39,600 --> 00:02:46,176 - Hva har skjedd, Svend-Erik? - Hun ble arrestert i natt. 39 00:02:46,200 --> 00:02:51,616 - De fant litt heroin. - De kan holde henne i tre dager. 40 00:02:51,640 --> 00:02:54,296 Politiet fant også et våpen i bilen. 41 00:02:54,320 --> 00:02:57,536 - Hva? - Et skarpladd våpen. 42 00:02:57,560 --> 00:03:02,120 Hun risikerer å bli siktet for ulovlig våpenbesittelse. 43 00:03:16,120 --> 00:03:19,096 - Hei. - Hei. 44 00:03:19,120 --> 00:03:23,920 - Hvordan går det, Therese? - Jeg vet ikke. 45 00:03:27,120 --> 00:03:32,496 - Jeg har aldri tatt heroin. - Vi gjør alt vi kan. 46 00:03:32,520 --> 00:03:36,096 Jeg har aldri rørt heroin. Jeg må ut. 47 00:03:36,120 --> 00:03:39,336 - Vi er i gang. - Jeg kan ikke være her. 48 00:03:39,360 --> 00:03:45,016 - Hjelper du oss, så hjelper vi deg. - Politimannen satte seg på meg. 49 00:03:45,040 --> 00:03:47,896 Jeg gjorde ikke motstand. 50 00:03:47,920 --> 00:03:52,616 - Ta det med ro. - Jeg var ikke høy, Frank. 51 00:03:52,640 --> 00:03:55,176 - Var du med? - Ja. 52 00:03:55,200 --> 00:03:59,416 Det med motstand er ikke noe, men... 53 00:03:59,440 --> 00:04:03,840 - ...våpenet de fant, hva er det? - Det er mitt. 54 00:04:05,440 --> 00:04:09,816 - Har du sagt det til politiet? - Nei. 55 00:04:09,840 --> 00:04:15,256 Flott. Frank eller jeg må være med. Ikke svar på noe. 56 00:04:15,280 --> 00:04:18,736 - Hvem ga deg våpenet? - Det kan jeg ikke si. 57 00:04:18,760 --> 00:04:24,576 Det må bort fra siktelsen. Da kan de bare fengsle deg i tre dager. 58 00:04:24,600 --> 00:04:28,936 Vi ber om en betinget dom og samfunnstjeneste. 59 00:04:28,960 --> 00:04:31,240 Skjønner du hva jeg sier? 60 00:04:32,320 --> 00:04:34,936 Det ordner seg. 61 00:04:34,960 --> 00:04:39,696 Får vi snakke med faren din om hvordan du har det? 62 00:04:39,720 --> 00:04:42,640 - Ja. - Han kommer til å spørre om det. 63 00:04:44,240 --> 00:04:46,576 Vi er advokatene dine. 64 00:04:46,600 --> 00:04:51,056 Bare snakk med han. Si at jeg er lei for at vi ikke kan dra. 65 00:04:51,080 --> 00:04:52,800 Det gjør jeg. 66 00:05:02,800 --> 00:05:07,640 - Er du involvert? - Nei, overhodet ikke. 67 00:05:58,240 --> 00:06:00,816 Hei. Jeg kjenner Therese. 68 00:06:00,840 --> 00:06:04,480 Er du mora hennes? Hun har det tøft. 69 00:06:20,240 --> 00:06:24,976 Dahlerup! Hei. 70 00:06:25,000 --> 00:06:28,536 Advokat Nordling. Hyggelig. 71 00:06:28,560 --> 00:06:33,096 - Jeg er Thereses advokat. - Jeg så det. 72 00:06:33,120 --> 00:06:37,216 Jeg tenkte at vi kunne finne en løsning som fungerer. 73 00:06:37,240 --> 00:06:42,456 Ja, det snakker vi jo om om et kvarter. 74 00:06:42,480 --> 00:06:47,200 - Jeg tenkte bare... - Skal du utpresse meg igjen? 75 00:06:49,360 --> 00:06:52,936 - Hvis hun blir siktet... - Det blir hun. 76 00:06:52,960 --> 00:06:58,936 Hvis Therese blir siktet, så må hun ikke bli i fengsel. 77 00:06:58,960 --> 00:07:03,576 - Hun går med på husarrest. - Jeg har sett etternavnet. 78 00:07:03,600 --> 00:07:07,776 Det er sannsynlig at etterforskningen blir påvirket. 79 00:07:07,800 --> 00:07:09,856 Ja... 80 00:07:09,880 --> 00:07:14,136 Du tok saken på grunn av faren hennes, ikke sant? 81 00:07:14,160 --> 00:07:19,560 Det overrasker meg ikke å finne en av din kaliber her. 82 00:07:21,440 --> 00:07:26,800 Som sagt, argumenter for saken der inne, ikke i trappa. 83 00:07:28,000 --> 00:07:32,296 Fikk du med det? Spilte du det inn på telefonen? 84 00:07:32,320 --> 00:07:34,320 Som du gjorde sist? 85 00:07:39,080 --> 00:07:41,520 Vi kunne kommet til deg. 86 00:07:43,840 --> 00:07:48,896 Jeg skal møte Bogdan. En av mennene hans er skutt. 87 00:07:48,920 --> 00:07:54,736 Vi tror Ayala ligger bak. Det skjer så mye dritt nå. 88 00:07:54,760 --> 00:07:59,360 - Er Therese varetektsfengslet? - Ja, det regnet vi med. 89 00:08:00,760 --> 00:08:03,776 - Hvem har saken? - Det har Frank. 90 00:08:03,800 --> 00:08:08,896 Jeg er hennes gamle arbeidsgiver. De kan bruke det mot oss. 91 00:08:08,920 --> 00:08:14,096 - Hvordan har hun det? - Bra etter omstendighetene. 92 00:08:14,120 --> 00:08:20,520 Hør her. Hun må ut derfra. Hun tåler ikke å være sperret inne. 93 00:08:28,560 --> 00:08:35,456 Våpen og heroin? Hvor kommer det fra? 94 00:08:35,480 --> 00:08:37,640 Vi vet ikke. Vi er på saken. 95 00:08:40,520 --> 00:08:44,696 Ok. Jeg må fortelle dere noe. 96 00:08:44,720 --> 00:08:51,336 Det kan påvirke straffen hennes. Hun... 97 00:08:51,360 --> 00:08:54,960 Hun ble tatt med hasj for noen år siden. 98 00:08:56,240 --> 00:09:01,136 - Det var ikke så bra. - Ja. Hun fikk bøter. 99 00:09:01,160 --> 00:09:05,776 Men heroinet. Det har noen plantet. 100 00:09:05,800 --> 00:09:09,576 - Det sier hun selv også. - Det stemmer. 101 00:09:09,600 --> 00:09:12,136 Noen har plantet våpenet. 102 00:09:12,160 --> 00:09:16,656 Men Thomas, Therese har innrømt at det er hennes. 103 00:09:16,680 --> 00:09:20,976 - Det er bare tull. - Med heroin slipper hun fengsel. 104 00:09:21,000 --> 00:09:22,720 Ok. 105 00:09:24,080 --> 00:09:29,720 Jeg finner en som kan ordne våpenet. En som skylder meg en tjeneste. 106 00:09:33,320 --> 00:09:36,896 Jeg vet at du ikke vil snakke om det. 107 00:09:36,920 --> 00:09:41,296 Men jeg må tenke på framtida. 108 00:09:41,320 --> 00:09:46,576 - Skal vi etablere et holdingselskap? - Ja. Frank, hører du etter? 109 00:09:46,600 --> 00:09:48,536 - Ja. - Jeg ordner våpenet. 110 00:09:48,560 --> 00:09:54,336 - Noen skylder meg en tjeneste. - Men aktor vet hvem du er. 111 00:09:54,360 --> 00:10:00,016 Finn ut hvor våpenet kom fra. Jeg vil vite hvem som ligger bak. 112 00:10:00,040 --> 00:10:02,176 - Jeg dreper han. - Ok. 113 00:10:02,200 --> 00:10:06,480 Vi gjør alt for å få ut Therese. 114 00:10:08,520 --> 00:10:09,920 Ok, Frank. 115 00:10:11,360 --> 00:10:15,376 Hør med Markos. Han kjenner vennene hennes. 116 00:10:15,400 --> 00:10:18,800 Ja, det gjør jeg med en gang. 117 00:10:26,920 --> 00:10:32,016 Hva gjør du? Waldman er der oppe. 118 00:10:32,040 --> 00:10:35,176 Jeg tekstet, men du svarte ikke. 119 00:10:35,200 --> 00:10:39,016 - Har du tatt noe? - Jeg har ødelagt alt. 120 00:10:39,040 --> 00:10:41,280 Har du tatt noe? 121 00:10:44,240 --> 00:10:48,560 - Unnskyld. - Ok, sett deg i bilen. 122 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 - Har du papir? - Ja. 123 00:11:22,720 --> 00:11:28,336 - Går det bra med Therese? - Politiet fant et ladd våpen i bilen. 124 00:11:28,360 --> 00:11:32,376 - Faen. - Ja, nettopp. 125 00:11:32,400 --> 00:11:35,776 - Sving til høyre. - Vi skal hjem til meg. 126 00:11:35,800 --> 00:11:39,720 Sving nå. Ellers hopper jeg av her. 127 00:11:42,840 --> 00:11:46,296 - Hvor er vi på vei? - Til sportsbaren. 128 00:11:46,320 --> 00:11:52,136 Eieren er Martin Kodres bror, Ivan. Han som satte fyr på leiligheten. 129 00:11:52,160 --> 00:11:57,256 Han og Bogdan sto som deleiere til to selskap. 130 00:11:57,280 --> 00:12:01,936 Bogdan er ofte her. Jeg har bare ikke sjekket det ennå. 131 00:12:01,960 --> 00:12:05,176 Vi drar hjem. Du er høy. 132 00:12:05,200 --> 00:12:09,136 Du blir med meg inn og distraherer personalet. 133 00:12:09,160 --> 00:12:11,976 - Da snoker jeg rundt. - Kutt ut. 134 00:12:12,000 --> 00:12:14,800 Bli med. Ellers går jeg inn alene. 135 00:12:41,080 --> 00:12:42,896 - Hei. - Hei. 136 00:12:42,920 --> 00:12:49,416 Fredrik Angelöf, jurist hos riks... Det gjelder skjenkebevillingen. 137 00:12:49,440 --> 00:12:56,536 - Kan du komme tilbake senere? - Men det går fort. 138 00:12:56,560 --> 00:13:01,016 Gjør det det det når du ikke vet hvor... 139 00:13:01,040 --> 00:13:03,776 - ...du jobber? - Hos riksadvokaten. 140 00:13:03,800 --> 00:13:08,040 - Får jeg se bevillingen? - Hvordan kan du be om å se den? 141 00:13:14,560 --> 00:13:18,096 Venter du litt, så kommer eier Ivan Kodres. 142 00:13:18,120 --> 00:13:21,456 Får jeg se papirene? 143 00:13:21,480 --> 00:13:24,800 Du må vente på eieren. Han har kontrakten. 144 00:14:50,320 --> 00:14:53,376 - Hva slags jurist? - Han gikk bare. 145 00:14:53,400 --> 00:14:55,776 Svenske myndigheter! 146 00:14:55,800 --> 00:14:59,680 Jeg kommer tilbake i kveld. 147 00:15:00,240 --> 00:15:02,240 Unnskyld meg. 148 00:15:03,480 --> 00:15:05,680 Jeg må ta den. 149 00:15:07,440 --> 00:15:09,336 - Ja? - Det er Sara. 150 00:15:09,360 --> 00:15:13,696 Jeg vet hvor Bogdan oppbevarer narkotikaen. 151 00:15:13,720 --> 00:15:15,616 Sara, du er suspendert. 152 00:15:15,640 --> 00:15:19,920 - Ikke gjør det verre. - Det er troverdig informasjon. 153 00:15:21,080 --> 00:15:25,896 - Hallo? Hørte du meg? - Er det personlig? 154 00:15:25,920 --> 00:15:30,136 - Hva? - Er det personlig med Nikolitch? 155 00:15:30,160 --> 00:15:34,080 - Kutt ut. - Kom hit. 156 00:15:38,840 --> 00:15:40,520 Faen. 157 00:15:46,600 --> 00:15:50,656 Jeg tipser Ayalas nettverk om stedet. 158 00:15:50,680 --> 00:15:53,776 - Da kan de stjele det. - Ro deg ned. 159 00:15:53,800 --> 00:15:56,736 Du er politi. De hører ikke på deg. 160 00:15:56,760 --> 00:16:00,976 - Derfor må du bli med. - Det er for farlig. 161 00:16:01,000 --> 00:16:05,736 - Be kollegene dine om å slå til. - Det går ikke. 162 00:16:05,760 --> 00:16:09,536 Hvis du er så sikker i din sak, taper du ikke på det. 163 00:16:09,560 --> 00:16:14,160 Men jeg kan ikke. Jeg er suspendert. 164 00:16:18,800 --> 00:16:23,520 Svend-Erik: Du skal representere Markos Jez. 165 00:16:28,760 --> 00:16:30,080 Ja vel. 166 00:16:32,280 --> 00:16:35,320 Varetekstfengsel Malmø 167 00:16:43,560 --> 00:16:48,200 - Hvor lenge har hun sittet der? - Siden i går. 168 00:16:49,280 --> 00:16:53,200 - Har hun spurt etter meg? - Nei, hvorfor det? 169 00:16:54,600 --> 00:17:01,136 Nå må vi finne ut hvem som ga Therese pistolen. 170 00:17:01,160 --> 00:17:03,840 Det har jeg. 171 00:17:05,760 --> 00:17:10,560 Jeg la våpenet i bilen uten at hun visste det. 172 00:17:10,840 --> 00:17:13,000 Ja vel. 173 00:17:14,040 --> 00:17:17,336 - Hva slags pistol er det? - Det skal du si. 174 00:17:17,360 --> 00:17:18,936 - Skal jeg det? - Ja. 175 00:17:18,960 --> 00:17:21,936 - Du kan ikke ta på deg skylden. - Jo. 176 00:17:21,960 --> 00:17:26,296 Du skjønner ikke. Du kan ikke ta skylden for det. 177 00:17:26,320 --> 00:17:29,856 Du sitter inne for drap og drapsforsøk. 178 00:17:29,880 --> 00:17:36,096 Waldman vil ikke koples til deg. Vi prøver igjen. 179 00:17:36,120 --> 00:17:40,520 Hvem av Thereses venner kan ha gitt henne våpenet? 180 00:17:41,520 --> 00:17:45,656 - Tar hun tablettene sine? - Hvilke tabletter? 181 00:17:45,680 --> 00:17:51,456 Therese er bipolar. Hun har tabletter på badet. 182 00:17:51,480 --> 00:17:54,616 Hun må ta dem hver dag. 183 00:17:54,640 --> 00:18:01,040 Men hun vet ikke at jeg vet det. Skjønner du? 184 00:18:03,720 --> 00:18:05,200 Hva skjer nå? 185 00:18:07,480 --> 00:18:09,576 - Hva? - Hva skjer nå? 186 00:18:09,600 --> 00:18:13,800 Ingenting. Du blir i fengsel. 187 00:18:18,760 --> 00:18:24,456 Jeg har snakket med Therese. Hun har ikke sagt noe om deg. 188 00:18:24,480 --> 00:18:27,560 Ingenting. 189 00:19:24,680 --> 00:19:30,896 Jeg vil at du skal være her. Hvorfor drar du fra meg? 190 00:19:30,920 --> 00:19:34,816 Det er nok, Frank. Du har snakket i en time. 191 00:19:34,840 --> 00:19:36,816 Ok. - Jeg må legge på, Sara. 192 00:19:36,840 --> 00:19:38,960 - Ha det, Sara. - Frank? 193 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 Du får behandling nå. 194 00:19:47,680 --> 00:19:52,256 Det ordner jeg. Du skal få møte Liam. 195 00:19:52,280 --> 00:19:55,256 Jeg tror bare han trenger tid. 196 00:19:55,280 --> 00:19:58,976 Jeg burde sett hvordan du har hatt det. 197 00:19:59,000 --> 00:20:02,560 Men det gjorde jeg ikke. Jeg er storebroren din. 198 00:20:05,600 --> 00:20:08,560 - Så unnskyld. - Kutt ut. 199 00:20:09,560 --> 00:20:14,136 - Jeg gjorde det verre. - Det er ikke din feil. 200 00:20:14,160 --> 00:20:16,120 Jo. 201 00:20:20,640 --> 00:20:25,480 - Hva er det? - Du tar æren for alt. 202 00:20:28,040 --> 00:20:30,480 Det har du alltid gjort. 203 00:20:32,000 --> 00:20:35,936 Men denne gangen får du den ikke. 204 00:20:35,960 --> 00:20:41,176 Det som har skjedd nå, det er min egen feil. 205 00:20:41,200 --> 00:20:44,240 Du kunne ikke stoppet det. 206 00:21:43,160 --> 00:21:46,936 Hei, Sofie. Hva har skjedd med Therese? 207 00:21:46,960 --> 00:21:53,416 Sara? Jeg må ordne noe på jobben. 208 00:21:53,440 --> 00:21:57,560 Du blir vel her? Vi ses etterpå. 209 00:22:01,160 --> 00:22:05,920 Jeg sier fra hvis vi kan møtes, Sofie. 210 00:22:11,137 --> 00:22:13,960 - Hvordan har hun det? - Dårlig. 211 00:22:22,320 --> 00:22:25,600 - Hun må til legen. - Hun har vært det. 212 00:22:31,560 --> 00:22:34,320 - Hei, du. - Hei, Frank. 213 00:22:37,440 --> 00:22:42,800 Hvordan har du det? Hei, vennen... 214 00:22:46,800 --> 00:22:51,176 Jeg skal få deg ut herfra, Therese. 215 00:22:51,200 --> 00:22:53,976 - Ok? - Ja. 216 00:22:54,000 --> 00:22:56,560 Du må ta medisinen din. 217 00:22:57,720 --> 00:23:03,896 - Aktor må få vite om sykdommen din. - Nei, bare pappa vet det. 218 00:23:03,920 --> 00:23:07,856 Ja vel. Men det kan hjelpe deg. 219 00:23:07,880 --> 00:23:10,056 - Nei! - Ok. 220 00:23:10,080 --> 00:23:12,936 Hør på meg, Therese. 221 00:23:12,960 --> 00:23:17,096 Jeg kan be om åpen soning og behandling. 222 00:23:17,120 --> 00:23:20,176 - Jeg vil ikke det. - Hvorfor ikke? 223 00:23:20,200 --> 00:23:25,336 Jeg har gjort dumme ting. Jeg ødela tida på videregående. 224 00:23:25,360 --> 00:23:29,536 Jeg har begynt forfra. De skal ikke vite det. 225 00:23:29,560 --> 00:23:32,336 - Det er ikke... - Gjør som jeg sier! 226 00:23:32,360 --> 00:23:36,320 - Du er advokaten min! Forstår du? - Ok. 227 00:23:38,800 --> 00:23:40,680 Unnskyld. 228 00:23:41,800 --> 00:23:43,896 Jeg... 229 00:23:43,920 --> 00:23:47,816 - Jeg beklager. - Så du noe den kvelden? 230 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 Nei. 231 00:23:51,480 --> 00:23:54,480 Så du hvem som plantet heroinet? 232 00:23:58,920 --> 00:24:03,600 Jeg er sikker på at de er ute etter pappa. Men hvorfor? 233 00:24:05,600 --> 00:24:07,960 Jeg så ikke noe, Therese. 234 00:24:09,240 --> 00:24:15,576 Vi må snakke om våpenet. Og om Simon Nielsen. 235 00:24:15,600 --> 00:24:18,880 - Hvorfor? - Du har fått det av han. 236 00:24:20,160 --> 00:24:24,416 Dere har snakket mye i telefonen. Du og Simon. 237 00:24:24,440 --> 00:24:28,776 Enten så finner jeg han først, - 238 00:24:28,800 --> 00:24:34,000 - eller så finner faren din han. Skjønner du? 239 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Så? 240 00:24:38,120 --> 00:24:41,240 Det var Simon Nielsen, ikke sant? 241 00:24:58,360 --> 00:25:00,736 - Er hun arrestert? - Ja. 242 00:25:00,760 --> 00:25:05,976 - Du ga henne våpenet. - Kan du bevise det? 243 00:25:06,000 --> 00:25:10,216 - Det trenger jeg ikke. - Stikk. 244 00:25:10,240 --> 00:25:15,056 Vet du hvem gudfaren hennes er? 245 00:25:15,080 --> 00:25:20,040 - Det driter jeg i. - Han heter Bogdan Nikolitch. 246 00:25:21,320 --> 00:25:26,240 Thomas Waldman er faren hennes. Bogdan er hans høyre hånd. 247 00:25:29,680 --> 00:25:31,776 Akkurat. 248 00:25:31,800 --> 00:25:38,776 Jeg vil at du skal si at det var ditt våpen som lå i Thereses bil. 249 00:25:38,800 --> 00:25:41,296 Det var det. 250 00:25:41,320 --> 00:25:44,696 Tuller du? Jeg havner i fengsel. 251 00:25:44,720 --> 00:25:48,576 Kanskje i et år. Tenk på alternativet. 252 00:25:48,600 --> 00:25:53,896 - Hva slags advokat er du? - En som redder livet ditt. 253 00:25:53,920 --> 00:25:56,656 Waldman finner deg snart. 254 00:25:56,680 --> 00:26:01,840 Hva skjer da? Ta sjansen og redd deg selv. 255 00:27:18,840 --> 00:27:21,576 Pasient fra varetekt. I 30-årene. 256 00:27:21,600 --> 00:27:25,896 Mistenkt forgiftning. Hjerterytme er 130. 257 00:27:25,920 --> 00:27:28,456 Blodtrykket er 100/50. 258 00:27:28,480 --> 00:27:32,880 - Hva har han tatt? - De mistenker klorin. 259 00:27:45,680 --> 00:27:48,696 - Kairaba? Kommer du hit? - Hva sa du? 260 00:27:48,720 --> 00:27:50,376 Kom hit. 261 00:27:50,400 --> 00:27:56,256 - Jeg har ikke noe på meg. - Jeg er her privat. 262 00:27:56,280 --> 00:27:59,696 Du skal si noe til Danielle Ayala. 263 00:27:59,720 --> 00:28:03,720 - Jeg vet at du selger for henne. - Faen. 264 00:28:07,920 --> 00:28:13,536 - Ok, hva gjelder det? - Lageret til konkurrenten. 265 00:28:13,560 --> 00:28:16,016 - Heroin. - Vent litt. 266 00:28:16,040 --> 00:28:18,896 - Et lager dere spaner på? - Nei. 267 00:28:18,920 --> 00:28:24,376 - Det er bra hvis hun tar over. - Ikke interessert. 268 00:28:24,400 --> 00:28:28,376 Du får 10 000 nå. 269 00:28:28,400 --> 00:28:31,496 Så får du 10 000 hvis det skjer noe. 270 00:28:31,520 --> 00:28:35,880 Og Ayala blir glad for informasjonen. 271 00:28:43,840 --> 00:28:45,856 Adressen. En sportsbar. 272 00:28:45,880 --> 00:28:50,536 Ivan Kodres er der, men Bogdan eier stedet. 273 00:28:50,560 --> 00:28:55,720 Best å slå til når fatene med matolje har kommet. 274 00:29:49,000 --> 00:29:54,416 Mamma og jeg kranglet på doen på veikroen. 275 00:29:54,440 --> 00:30:00,216 Hun gikk ut fordi hun ikke orket mer. Hun ville ikke krangle. 276 00:30:00,240 --> 00:30:03,600 Det siste jeg sa var at jeg hatet henne. 277 00:30:07,480 --> 00:30:11,136 Hun hadde ikke gått hvis ikke jeg sa det. 278 00:30:11,160 --> 00:30:13,800 - Det var ikke din feil. - Jo. 279 00:30:16,400 --> 00:30:20,736 - Ellers hadde hun levd nå. - Hør på meg. 280 00:30:20,760 --> 00:30:27,376 Hør på meg. Det var ikke din feil. Ok? 281 00:30:27,400 --> 00:30:29,960 Det var ikke din feil. 282 00:30:42,560 --> 00:30:44,176 Hallo? 283 00:30:44,200 --> 00:30:48,216 - Er det Sofie? - Ja. 284 00:30:48,240 --> 00:30:50,960 Det er Blanka Waldman. 285 00:30:52,200 --> 00:30:57,080 - Hei. - Kan vi møtes? Jeg må vite mer. 286 00:30:58,320 --> 00:31:01,320 Fortere! 287 00:31:12,040 --> 00:31:13,840 Håkan, det er... 288 00:31:21,720 --> 00:31:23,840 Kom! Fort! 289 00:31:33,800 --> 00:31:37,896 - Hei. - Thomas vil vite hvordan det går. 290 00:31:37,920 --> 00:31:45,656 Hun sier til aktor at våpenet tilhører Simon Nielsen. 291 00:31:45,680 --> 00:31:49,736 Hun vet ikke hvordan det havnet i bilen hennes. 292 00:31:49,760 --> 00:31:53,856 Flott. Sørg for å få ut dattera mi. 293 00:31:53,880 --> 00:31:59,616 Selvfølgelig. Men Thomas. Du må la Simon Nielsen være. 294 00:31:59,640 --> 00:32:02,616 - Hvem er han? - Han eier en pub. 295 00:32:02,640 --> 00:32:08,720 Therese ba han om våpenet. Han vet ikke at du er faren hennes. 296 00:32:10,960 --> 00:32:13,120 Nå spisser det seg til. 297 00:32:14,240 --> 00:32:16,280 Faen ta Ayala! 298 00:32:17,120 --> 00:32:22,696 Bogdan er arrestert. Puben har vært utsatt for et attentat. 299 00:32:22,720 --> 00:32:25,616 - Hvorfor er han arrestert? - De skjøt. 300 00:32:25,640 --> 00:32:30,976 Politiet fant rester av narkotika. En gjest ble skutt. 301 00:32:31,000 --> 00:32:35,016 Ivan Kodres er arrestert. Bogdan kom samtidig. 302 00:32:35,040 --> 00:32:38,496 - Han ble arrestert. - Får du han ut? 303 00:32:38,520 --> 00:32:42,136 Jeg snakker med han, og så ser vi på det. 304 00:32:42,160 --> 00:32:46,896 - Få han ut. Jeg trenger han. - Jeg gjør så godt jeg kan. 305 00:32:46,920 --> 00:32:50,416 Jeg reiser til Madrid og ordner med selskapet. 306 00:32:50,440 --> 00:32:53,480 Du drar hjem, og så ringer jeg deg. 307 00:33:02,360 --> 00:33:04,800 Det er noe som ikke stemmer. 308 00:33:07,000 --> 00:33:09,040 Jeg må ta den. 309 00:33:13,320 --> 00:33:15,256 Frank. 310 00:33:15,280 --> 00:33:18,760 Jeg ringer fra sykehuset. Det er Patricia Staaf. 311 00:34:12,880 --> 00:34:14,880 Hei. 312 00:34:17,000 --> 00:34:19,216 Hei. 313 00:34:19,240 --> 00:34:24,400 - Hvordan går det? - Sånn passe. 314 00:34:34,920 --> 00:34:38,840 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg. 315 00:34:55,360 --> 00:34:58,096 Det tok sin tid. 316 00:34:58,120 --> 00:35:03,776 - Hva skjer nå? - Du ender nok i fengsel. 317 00:35:03,800 --> 00:35:09,720 Du var der, og de har funnet heroinrester. 318 00:35:10,160 --> 00:35:14,616 De skjøt der. Det ser ut som et narkotikaran. 319 00:35:14,640 --> 00:35:17,200 - Jeg er uskyldig. - Ja. 320 00:35:18,400 --> 00:35:22,136 Men politiet gjør alt for å ta deg. 321 00:35:22,160 --> 00:35:26,856 Du vet også at sjansen er stor for at de klarer det. 322 00:35:26,880 --> 00:35:29,840 Jeg må spørre deg om noe. 323 00:35:35,440 --> 00:35:38,440 Kjenner du denne kvinnen? 324 00:35:40,760 --> 00:35:44,976 Ja, det gjør jeg. Hvordan det? 325 00:35:45,000 --> 00:35:46,880 Hvem er hun? 326 00:35:51,560 --> 00:35:55,216 Det er Iben. Hun vil snakke med deg. Ok? 327 00:35:55,240 --> 00:35:57,240 Ja. 328 00:36:19,120 --> 00:36:22,296 Jeg vil være til stede under rettssaken. 329 00:36:22,320 --> 00:36:28,016 Narkotikabesittelse? Narkotika kan gjøre henne manisk. 330 00:36:28,040 --> 00:36:31,096 Hun tar ikke sjansen på det. 331 00:36:31,120 --> 00:36:35,016 Hun sier at det ikke var hennes. 332 00:36:35,040 --> 00:36:37,736 Men det lå i veska hennes. 333 00:36:37,760 --> 00:36:41,616 Noen er ute etter å ta deg gjennom henne. 334 00:36:41,640 --> 00:36:45,296 Ja, alt går til helvete. 335 00:36:45,320 --> 00:36:49,096 Ayala er ute, og de skyter hver dag. 336 00:36:49,120 --> 00:36:51,800 Hvordan har Therese det? 337 00:36:54,240 --> 00:37:00,816 Hun er fengslet med restriksjoner. Jeg vet ikke. 338 00:37:00,840 --> 00:37:02,360 Du ser sliten ut. 339 00:37:04,760 --> 00:37:10,160 - Jeg har savnet deg. - Har du? 340 00:37:12,800 --> 00:37:15,040 Hva skjedde egentlig? 341 00:37:25,040 --> 00:37:31,176 - Ja. Vi ses i retten. - Iben... 342 00:37:31,200 --> 00:37:33,336 Du har aldri gjort meg noe. 343 00:37:33,360 --> 00:37:37,496 Og så sa du alt det der. Du slo meg. 344 00:37:37,520 --> 00:37:41,056 - Hadde jeg fortjent det? - Nei. 345 00:37:41,080 --> 00:37:44,336 Hvorfor skjedde det da? 346 00:37:44,360 --> 00:37:49,336 Jeg er syk. Kreft. 347 00:37:49,360 --> 00:37:54,160 Behandlingen virker. 348 00:37:55,880 --> 00:38:00,920 Jeg har det bedre. Du skulle ikke se meg sånn. 349 00:38:08,080 --> 00:38:11,040 Jeg blir hos deg nå. 350 00:38:24,240 --> 00:38:29,960 - Vil du ha litt kaffe? - Ja, en halv kopp. 351 00:40:19,880 --> 00:40:24,920 Gi meg telefonen din. Gi meg telefonen din! 352 00:40:26,800 --> 00:40:31,040 - Har du sett en med mørkt hår? - Nei. 353 00:40:33,560 --> 00:40:37,056 Opp mot veggen. Hva er koden? 354 00:40:37,080 --> 00:40:40,040 - 2701. - Opp mot veggen. 355 00:40:46,520 --> 00:40:52,560 - Det er Bogdan. Legg en beskjed. - Det er meg. Jeg trenger hjelp nå. 356 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 Hva gjør du her? 357 00:41:16,440 --> 00:41:18,600 Du får ikke være her. 358 00:41:23,480 --> 00:41:26,416 Så fint at Patricia har det bedre. 359 00:41:26,440 --> 00:41:32,720 Ja, jeg vet ikke hvor frisk hun blir, men hun lever. 360 00:41:34,520 --> 00:41:39,096 - Du må holde henne utenfor. - Ja. 361 00:41:39,120 --> 00:41:42,880 Jeg tenkte på... Skal vi ikke bare dra? 362 00:41:43,600 --> 00:41:48,520 Vi trenger ikke dette. Vi kan bare dra og... 363 00:41:52,160 --> 00:41:56,416 Blanka? Det var meg du ringte til. Jeg heter Sara. 364 00:41:56,440 --> 00:42:02,256 - Han er sammen med meg. - Hei. Frank. Jeg er Thereses advokat. 365 00:42:02,280 --> 00:42:06,936 Hun har det bra. Vi tror vi kan få henne ut snart. 366 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 Sitt ned. 367 00:42:11,520 --> 00:42:13,616 Jeg vil møte henne. 368 00:42:13,640 --> 00:42:18,536 - Det går ikke. - Kjente du Martin og Eva Anker? 369 00:42:18,560 --> 00:42:21,776 - Hva? - Thomas Waldman drepte dem. 370 00:42:21,800 --> 00:42:24,056 Det var foreldrene mine. 371 00:42:24,080 --> 00:42:26,536 - Hva handler dette om? - Sara... 372 00:42:26,560 --> 00:42:29,040 Hvorfor drepte han dem? 373 00:42:30,720 --> 00:42:36,576 - La meg være i fred. - Therese er dårlig. Hun er bipolar. 374 00:42:36,600 --> 00:42:40,920 Det betyr mye for henne hvis jeg kan si at du er her. 375 00:42:41,880 --> 00:42:43,856 Hun vil møte deg. 376 00:42:43,880 --> 00:42:48,416 - Får hun hjelpen hun trenger? - Jeg gjør alt jeg kan. 377 00:42:48,440 --> 00:42:52,560 Hva vet du? Jeg må vite hvorfor de ble drept. 378 00:42:55,120 --> 00:43:02,016 Martin jobbet for Thomas. Han og Jarnu Marcon var informanter. 379 00:43:02,040 --> 00:43:07,640 Jarnu oppdaget at Martin snakket med politiet. Jarnu drepte han. 380 00:43:09,920 --> 00:43:13,120 Det var ikke Thomas som gjorde det. 381 00:43:24,960 --> 00:43:27,400 Tekst: Tone Hansen www.sdimedia.com 29490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.