Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:05,640
- Hvor mye?
- To kg per pose. Ti poser per tønne.
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,560
Jeg satte en GPS
på Bogdan Nikolitchs bil.
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,320
Vi må vise
at Waldman selger narko.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,160
Kjører vi til Karlshamn?
5
00:00:13,220 --> 00:00:17,040
Thomas Waldman sprengte bilen.
Hva hadde pappa gjort?
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,560
Det gikk rykter om
at faren din var korrupt.
7
00:00:20,620 --> 00:00:25,920
- Hvem er kvinnen ved pappa?
- Blanka Waldman, Thomas' kone.
8
00:00:25,980 --> 00:00:28,960
Hun forsvant
da foreldrene dine ble drept.
9
00:00:29,020 --> 00:00:30,880
- Jeg vet hvor mor bor.
- Hæ?
10
00:00:30,940 --> 00:00:34,920
En anonym person har fulgt meg
i sosiale medier i fire år.
11
00:00:34,980 --> 00:00:37,760
- Hun har lett etter meg.
- Ikke gjør det.
12
00:00:37,820 --> 00:00:39,800
Jacob jobber ikke her mer.
13
00:00:39,860 --> 00:00:43,720
Jeg fortalte han
at jeg ikke liker folk som snoker.
14
00:00:43,780 --> 00:00:46,120
Spørsmålet er hva vi gjør med deg?
15
00:00:46,180 --> 00:00:50,600
Patricia. Waldman ødela livet hennes.
Jeg vil ødelegge hans.
16
00:00:50,660 --> 00:00:53,680
Markos, han du beskyttet.
Han er skytteren.
17
00:00:53,740 --> 00:00:57,640
Svend-Erik, hva er det egentlig
mellom deg og Waldman?
18
00:00:57,700 --> 00:01:00,480
Vil du få ut Ayala?
Det blir gjengkrig.
19
00:01:00,540 --> 00:01:04,520
- Waldman stjal leverandøren hennes.
- Her blir det kontor.
20
00:01:16,900 --> 00:01:19,800
Det er en av Ayalas menn. Kom.
21
00:01:19,860 --> 00:01:22,200
Takk skal du ha.
22
00:02:10,420 --> 00:02:13,040
Hei.
23
00:02:15,020 --> 00:02:17,440
Her. Vil du ha en drink?
24
00:02:23,020 --> 00:02:26,800
- Hva er dette?
- Waldman ga meg dem.
25
00:02:26,860 --> 00:02:29,400
100 000 danske kroner.
26
00:02:29,460 --> 00:02:33,680
- Er du dum?
- Nei, jeg er inne.
27
00:02:36,620 --> 00:02:43,120
Forresten, Patricia er flyttet
til en ny avdeling.
28
00:02:43,180 --> 00:02:48,080
- Det ikke er kritisk lenger.
- Er hun ved bevissthet?
29
00:02:48,980 --> 00:02:51,960
- Du kan ikke flippe ut nå.
- Nei vel.
30
00:02:52,020 --> 00:02:56,680
Jeg gjør mitt. Tar narkotikaen,
pågriper Waldmans høyre hånd.
31
00:02:56,740 --> 00:03:00,040
Jobben din er å få med Svend-Erik.
32
00:03:00,100 --> 00:03:04,880
Ikke fortell meg hva jobben min er.
33
00:03:04,940 --> 00:03:09,320
Jeg har gjort min del.
Jeg fikk ut Ayala. Det var meg.
34
00:03:09,380 --> 00:03:12,000
Hun slår ut Waldman når han er svak.
35
00:03:12,060 --> 00:03:16,400
Nettopp. Vi har mye å feire.
36
00:03:21,220 --> 00:03:22,920
Tida er inne.
37
00:03:22,980 --> 00:03:27,000
Bogdans bil er i Karlshamn
for fjerde tirsdag på rad.
38
00:03:27,060 --> 00:03:29,600
Skjerp deg. Det er ikke lenge igjen.
39
00:03:29,660 --> 00:03:31,520
Greit.
40
00:03:52,020 --> 00:03:55,920
Karlshamn fergeleie
41
00:04:23,820 --> 00:04:27,000
- Det er meg.
- Er alt bra?
42
00:04:27,060 --> 00:04:31,360
- Alt er under kontroll.
- Bra. Vi ses.
43
00:05:13,300 --> 00:05:17,160
SEGE INDUSTRIOMRÅDE
I MALMØ
44
00:05:28,780 --> 00:05:31,920
Det er fint å tisse bak lastebilen.
45
00:05:34,980 --> 00:05:38,720
- Takk.
- Bør vi ikke slå til mot tollen?
46
00:05:38,780 --> 00:05:42,160
Da tar vi denne lasten.
Når de har pakket om, -
47
00:05:42,220 --> 00:05:45,480
- tar vi Bogdan Nikolitch også
og stopper dem.
48
00:05:45,540 --> 00:05:48,000
- Hva om lasten forsvinner?
- Nei.
49
00:05:48,060 --> 00:05:49,480
Hvordan vet du det?
50
00:05:55,420 --> 00:05:59,360
SKÅNE UNIVERSITETSSYKEHUS
51
00:06:31,980 --> 00:06:36,200
- Er du her igjen?
- Ja...
52
00:06:36,260 --> 00:06:39,160
- Unnskyld.
- Er du full?
53
00:06:39,220 --> 00:06:44,480
Nei! Jeg er ikke her for å krangle.
54
00:06:44,540 --> 00:06:48,440
- Du må dra herfra nå.
- Jeg vil bare si...
55
00:06:48,500 --> 00:06:53,120
- Det blåser jeg i. Du er full.
- Jeg trenger bare fem minutter.
56
00:06:53,180 --> 00:06:57,000
Du får ikke fem minutter.
Du får ikke noe.
57
00:06:57,060 --> 00:07:01,640
Hør her. Jeg vil si ha det til henne.
Jeg vil si ha det.
58
00:07:01,700 --> 00:07:04,040
- Det er kona mi.
- Fem minutter.
59
00:07:04,100 --> 00:07:08,080
Du er full. Kom deg ut herfra.
Nei, nei.
60
00:07:08,140 --> 00:07:11,040
Du er full. Du får ikke være her!
61
00:07:11,100 --> 00:07:12,960
Faen!
62
00:07:13,020 --> 00:07:17,960
- Patricia...
- Her inne. Noe er galt!
63
00:07:18,020 --> 00:07:19,680
Se på meg, Patricia.
64
00:07:19,740 --> 00:07:24,280
Flytt deg. Slipp henne.
Jeg sa, slipp henne!
65
00:07:29,300 --> 00:07:32,400
Flytt deg. Flytt deg!
66
00:07:49,260 --> 00:07:53,240
01 fra 12. Objektet
passerer første spaningspost.
67
00:07:53,300 --> 00:07:55,840
01, oppfattet.
68
00:07:58,500 --> 00:08:01,960
Ingen gjør noe
før følgebilen kommer.
69
00:08:02,020 --> 00:08:04,760
- Vi vil ikke skremme den.
- 12, o ppfattet.
70
00:08:04,820 --> 00:08:08,840
- 10, oppfattet.
- 11, oppfattet.
71
00:08:08,900 --> 00:08:13,760
12 til alle. Ingen følgebil i sikte.
72
00:08:25,860 --> 00:08:28,960
- Det er lettere å ta han her ute.
- Vi venter.
73
00:08:35,700 --> 00:08:39,080
Følgebilen burde kjørt
som et frimerke bak.
74
00:08:39,140 --> 00:08:41,200
Vi går inn nå.
75
00:08:41,260 --> 00:08:44,200
Har noen sett det andre objektet?
76
00:08:44,260 --> 00:08:49,040
- 11, vi har ikke sett noe.
- 10, ikke vi heller.
77
00:08:49,100 --> 00:08:51,880
- Faen også.
- Det er ikke en følgebil.
78
00:08:51,940 --> 00:08:55,160
Kilden tok feil. Vi går inn nå.
79
00:08:57,580 --> 00:09:01,200
- Porten er åpen.
- Hva snakker du om?
80
00:09:01,260 --> 00:09:04,080
Porten er åpen.
Han venter på noen.
81
00:09:06,340 --> 00:09:11,000
12 til alle. Objekt to kommer nå.
82
00:09:11,060 --> 00:09:13,160
12 til 01, oppfattet.
83
00:09:16,820 --> 00:09:19,080
10 sekunder til aksjon.
84
00:09:24,780 --> 00:09:26,720
Kjør, kjør, kjør.
85
00:09:38,540 --> 00:09:43,480
Politiet! Hendene i været.
Ansiktet mot lastebilen.
86
00:09:48,300 --> 00:09:51,000
Der kommer Sara.
87
00:09:59,140 --> 00:10:02,320
- Narkohunden er på vei.
- Det er ikke nødvendig.
88
00:10:10,260 --> 00:10:14,160
Joel, kan du gi meg noe
jeg kan røre rundt med?
89
00:10:21,500 --> 00:10:24,600
Hvordan ser det ut?
90
00:10:33,340 --> 00:10:35,560
Ser du noe?
91
00:10:52,420 --> 00:10:54,520
Hent hit dritthunden da.
92
00:10:54,580 --> 00:10:57,640
Sett deg inn. Inn med beina.
93
00:11:30,260 --> 00:11:34,680
- Du kan ikke sitte her.
- Det har skjedd noe med Patricia.
94
00:11:34,740 --> 00:11:39,440
Hun våknet, og så gikk noe galt.
95
00:11:39,500 --> 00:11:41,760
- Kom her.
- Ja vel.
96
00:11:41,820 --> 00:11:44,920
Det skjedde noe. Noe gikk galt.
97
00:11:49,500 --> 00:11:53,360
Du må ringe til...
98
00:11:54,300 --> 00:12:00,320
Sara, du må ringe til dem,
for de sier ikke noe.
99
00:12:00,380 --> 00:12:02,520
Jeg får ikke et ord ut av dem.
100
00:12:04,180 --> 00:12:06,760
- Frank.
- Jeg vet ikke om hun lever...
101
00:12:06,820 --> 00:12:10,840
...eller om hun er død.
Ring dem, Sara.
102
00:12:16,500 --> 00:12:18,680
Hva er i veien?
103
00:12:19,820 --> 00:12:22,120
Rassiaen.
104
00:12:25,220 --> 00:12:27,280
Hva skjedde?
105
00:12:27,340 --> 00:12:31,400
Jeg fant en sporer på bilen.
Svensk politi bruker dem.
106
00:12:31,460 --> 00:12:36,320
- Den ble satt på for tre dager siden.
- Lot du den sitte?
107
00:12:36,380 --> 00:12:40,560
Jeg tenkte
at det var bra å forvirre dem litt.
108
00:12:40,620 --> 00:12:44,440
- Hva gjør vi nå?
- Vi må levere på en annen måte.
109
00:12:44,500 --> 00:12:48,120
Alt arbeidet med Premium Food
er bortkastet.
110
00:12:50,380 --> 00:12:52,480
Hva?
111
00:12:55,260 --> 00:12:59,760
Faen. Hva ser du på?
112
00:13:01,180 --> 00:13:03,360
Gå nå. Gå!
113
00:13:20,340 --> 00:13:22,440
Faen.
114
00:13:55,980 --> 00:13:59,080
- Hva vil du?
- Pappa...
115
00:14:00,100 --> 00:14:04,880
- Er alt bra?
- Ikke vær redd, Therese.
116
00:14:04,940 --> 00:14:07,800
- Det har ikke skjedd noe.
- Er du sikker?
117
00:14:07,860 --> 00:14:11,640
Jeg lover. Det er ikke noe galt.
118
00:14:11,700 --> 00:14:15,280
Jeg falt bare.
119
00:14:15,340 --> 00:14:20,680
Ta det med ro, jenta mi.
Jeg kommer om to minutter.
120
00:14:47,700 --> 00:14:51,680
- Er du her fortsatt, Therese?
- Hvorfor har du byttet klær?
121
00:14:52,940 --> 00:14:56,040
Jeg fikk bare lyst.
122
00:15:03,100 --> 00:15:07,320
Ringer dere hvis dere hører noe?
Takk. Ha det bra.
123
00:15:07,380 --> 00:15:12,520
Patricia fikk en hjerneblødning,
men de stoppet den.
124
00:15:12,580 --> 00:15:17,800
- Er hun ved bevissthet?
- Jeg vet ikke.
125
00:15:17,860 --> 00:15:20,280
Har hun det bedre eller dårligere?
126
00:15:20,340 --> 00:15:23,880
Jeg vet ikke.
Jeg tror ikke legene vet det heller.
127
00:15:27,300 --> 00:15:31,480
Jeg er helt sikker på
at de tok inn narkotikaen den veien.
128
00:15:31,540 --> 00:15:35,800
- Ja, men...
- Sjefen min tror ikke mer på meg nå.
129
00:15:35,860 --> 00:15:38,600
Jeg overbeviste dem om
å gjøre rassiaen.
130
00:15:38,660 --> 00:15:44,360
De ba meg om å ta noen dager fri,
mens de forklarer det til ledelsen.
131
00:15:45,180 --> 00:15:47,280
Hva gjør vi nå?
132
00:15:50,100 --> 00:15:52,360
Vi fortsetter.
133
00:15:52,420 --> 00:15:57,680
Svend-Erik og jeg ble avbrutt.
Jeg vil snakke videre med han.
134
00:16:00,940 --> 00:16:04,600
- Hva er dette?
- Jeg rakk aldri å si det.
135
00:16:04,660 --> 00:16:07,120
- Hvem er det?
- Blanka Waldman.
136
00:16:08,540 --> 00:16:10,600
Hun er sammen med pappa.
137
00:16:10,660 --> 00:16:14,880
Jeg ba dem i Danmark om å sjekke,
men ingen vet hvor hun er.
138
00:16:14,940 --> 00:16:18,560
Ifølge kroatiske myndigheter
ble hun født på øya Hvar.
139
00:16:18,620 --> 00:16:20,640
Hun kom tidlig til Danmark.
140
00:16:20,700 --> 00:16:23,320
Hun forsvant
da foreldrene våre døde.
141
00:16:23,380 --> 00:16:27,400
Therese vet en del.
De har hatt kontakt i sosiale medier.
142
00:16:31,900 --> 00:16:34,000
Du skal se noe, Svend-Erik.
143
00:16:43,460 --> 00:16:48,720
Det er dette du lar Waldman
slippe unna med.
144
00:16:52,100 --> 00:16:54,200
Jeg er bare advokaten hans.
145
00:16:56,300 --> 00:16:58,400
Det du gjør er...
146
00:16:59,820 --> 00:17:04,560
...at du hjelper dem som gjør dritten
med å få mindre straff.
147
00:17:04,620 --> 00:17:08,920
Du sørger for at Waldman
aldri blir tatt for noe.
148
00:17:15,180 --> 00:17:17,280
Jeg må si, Frank...
149
00:17:18,940 --> 00:17:24,480
Jeg trodde du var spesiell,
men du er kjedelig og ordinær.
150
00:17:25,460 --> 00:17:27,560
Kom deg ut!
151
00:17:54,980 --> 00:17:57,080
Waldman er her.
152
00:17:59,020 --> 00:18:01,120
Ja.
153
00:18:04,700 --> 00:18:09,640
Frank! Svend-Erik vil se deg
på møterommet. Waldman er her.
154
00:18:45,940 --> 00:18:50,320
Franky, bra du kom.
Gi telefonen til John.
155
00:18:50,380 --> 00:18:55,080
Bra jobbet, Svend-Erik.
Frank har vist seg å være pålitelig.
156
00:18:59,900 --> 00:19:02,480
Sitt ned.
157
00:19:03,740 --> 00:19:07,400
Jeg vil rive over
Premium Food-kontrakten.
158
00:19:07,460 --> 00:19:10,800
- Hvorfor?
- Samarbeidet vil ikke fungere.
159
00:19:10,860 --> 00:19:16,560
Ja vel. Men jeg har bedt om
dette møtet fordi det har skjedd noe.
160
00:19:18,860 --> 00:19:24,120
Skatteetaten ser nærmere på -
161
00:19:24,180 --> 00:19:26,560
- kontoene dine i Hong Kong.
162
00:19:26,620 --> 00:19:32,440
- Hva snakker du om?
- De har fått et anonymt tips.
163
00:19:32,500 --> 00:19:35,920
Det må være noen
som vil gjøre livet surt for deg.
164
00:19:35,980 --> 00:19:42,960
Vi må omstrukturere økonomien din
og få tak i pengene fortere.
165
00:19:44,660 --> 00:19:47,680
Det handler om mye penger.
166
00:19:47,740 --> 00:19:50,680
- Hva tenker du?
- Jeg tenker...
167
00:19:50,740 --> 00:19:52,680
...Spania.
168
00:19:54,060 --> 00:19:56,160
Et holdingselskap?
169
00:19:56,220 --> 00:19:59,080
Et holdingselskap
registrert i Spania.
170
00:19:59,140 --> 00:20:05,600
En investering i luksusleiligheter
med hele verden som marked.
171
00:20:05,660 --> 00:20:10,640
Da er det naturlig
at du må flytte -
172
00:20:10,700 --> 00:20:14,560
- store summer
over hele verden raskt.
173
00:20:18,780 --> 00:20:22,920
- Hvorfor Spania?
- Fordi...
174
00:20:22,980 --> 00:20:26,080
...de ligger etter
med digitaliseringen.
175
00:20:26,140 --> 00:20:28,680
De er sløve med å sjekke.
176
00:20:29,940 --> 00:20:33,200
- Frank?
- Det er en god idé.
177
00:20:33,260 --> 00:20:37,920
Du bør stå som eier av firmaet,
Svend-Erik.
178
00:20:37,980 --> 00:20:41,000
Da minimerer vi risikoen for Thomas.
179
00:20:43,500 --> 00:20:47,200
Ja, det er en mulighet.
180
00:20:49,820 --> 00:20:52,360
Dere er ekspertene.
181
00:20:53,780 --> 00:20:57,840
Kom med et forslag,
så ser jeg på det.
182
00:20:57,900 --> 00:21:00,680
Vi legger telefonene i resepsjonen.
183
00:21:13,740 --> 00:21:16,440
Takk.
184
00:21:16,500 --> 00:21:18,920
Et anonymt tips...
185
00:21:26,540 --> 00:21:28,960
Ingen flere hemmeligheter, Frank.
186
00:21:29,020 --> 00:21:33,200
Går det så langt
at det står mellom deg og meg, -
187
00:21:33,260 --> 00:21:36,520
- nøler jeg ikke med å ofre deg.
188
00:21:37,780 --> 00:21:39,880
Greit.
189
00:21:55,100 --> 00:21:57,320
Unnskyld at du måtte vente.
190
00:21:57,380 --> 00:22:01,640
Jeg dobbeltsjekket svarene
på prøvene en ekstra gang.
191
00:22:01,700 --> 00:22:07,080
Jeg blåser i prøvene.
Jeg vil bare slippe...
192
00:22:07,140 --> 00:22:11,320
...å tisse meg ut når jeg er ute.
193
00:22:11,380 --> 00:22:15,720
Har du problemer med kateteret,
kan en sykepleier hjelpe deg.
194
00:22:15,780 --> 00:22:20,960
Ingen flere undersøkelser.
Jeg vil bare slippe dette.
195
00:22:21,020 --> 00:22:24,360
Jeg har prøveresultatene, Thomas.
De ser bra ut.
196
00:22:24,420 --> 00:22:27,320
Hør på meg! Jeg vil slippe dette.
197
00:22:27,380 --> 00:22:30,080
- Og det kan du også.
- Hva mener du?
198
00:22:30,140 --> 00:22:36,280
Prøveresultatene ser bra ut.
Svulsten har krympet.
199
00:22:38,500 --> 00:22:42,440
- Hva betyr det?
- Du blir innkalt hvert halvår.
200
00:22:42,500 --> 00:22:47,640
Dukker det ikke opp noe nytt,
blir du friskmeldt om fem år.
201
00:23:12,700 --> 00:23:15,520
- Hallo?
- Bogdan, det er meg.
202
00:23:15,580 --> 00:23:18,040
Vi har fem adresser på Ayalas folk.
203
00:23:18,100 --> 00:23:20,280
- Skal vi sende en hilsen?
- Ja.
204
00:23:44,540 --> 00:23:46,760
Hva lager du?
205
00:23:46,820 --> 00:23:51,040
Hakkebiff.
Du likte det da du var liten.
206
00:23:52,140 --> 00:23:54,880
Jenta mi...
207
00:24:00,500 --> 00:24:02,040
Her.
208
00:24:03,540 --> 00:24:07,920
Du har alltid sagt
at du ville dra dit.
209
00:24:10,700 --> 00:24:14,720
- Jeg forstår ikke.
- Det er en gave.
210
00:24:14,780 --> 00:24:20,160
- Vil du bli kvitt meg?
- Jeg blir med.
211
00:24:21,580 --> 00:24:25,720
Jeg har tenkt på det du sa...
212
00:24:25,780 --> 00:24:29,880
...om å vokse opp i alt dette.
213
00:24:29,940 --> 00:24:32,720
Jeg vil gjøre det
før det er for sent.
214
00:24:34,540 --> 00:24:36,760
Dekker du bordet?
215
00:25:00,540 --> 00:25:04,000
Kan jeg ta prøvene i New Zealand?
216
00:25:07,980 --> 00:25:12,400
Ja, jeg fikk dem i dag.
217
00:25:53,620 --> 00:25:57,320
Vil du ikke smake, jenta mi?
218
00:25:58,220 --> 00:26:00,360
Hva?
219
00:26:02,380 --> 00:26:04,480
Hva er i veien?
220
00:26:05,620 --> 00:26:07,960
Jenta mi...
221
00:26:21,300 --> 00:26:27,840
Ja,
jeg har blitt behandlet for kreft.
222
00:26:31,180 --> 00:26:34,040
- Hvor alvorlig er det?
- Jenta mi...
223
00:26:34,100 --> 00:26:36,440
Skal du dø?
224
00:26:38,940 --> 00:26:42,800
Jeg er frisk, Therese.
225
00:26:46,620 --> 00:26:49,680
Du sa at du vil reise
"før det er for sent".
226
00:26:49,740 --> 00:26:51,400
Ja.
227
00:26:52,340 --> 00:26:55,400
Men jeg skal ikke dø av kreft.
228
00:26:55,460 --> 00:26:57,640
Hvorfor har du ikke sagt noe?
229
00:26:58,820 --> 00:27:04,160
Jeg var redd for at du ikke
var sterk nok til å høre det.
230
00:27:04,220 --> 00:27:07,440
Tror du det er bedre
at du plutselig dør?
231
00:27:07,500 --> 00:27:09,720
Det gjør jeg ikke.
232
00:27:12,940 --> 00:27:15,160
Ok.
233
00:27:16,140 --> 00:27:19,040
Du må ikke si det til noen.
234
00:27:19,100 --> 00:27:22,240
I min posisjon
kan jeg ikke være svak.
235
00:27:24,700 --> 00:27:26,960
Forstår du det?
236
00:27:28,060 --> 00:27:33,680
Jenta mi... Du har ikke sagt
om du vil bli med ut og reise.
237
00:27:33,740 --> 00:27:35,800
Hva?
238
00:27:52,020 --> 00:27:56,000
Jeg har sendt en venneforespørsel.
Hilsen "Hvar"
239
00:28:28,620 --> 00:28:33,920
- Jeg vet ikke hva jeg skal si.
- Du kan begynne med å si hei.
240
00:28:33,980 --> 00:28:35,800
Hei.
241
00:28:37,700 --> 00:28:40,800
Jeg har savnet deg.
242
00:28:44,060 --> 00:28:47,680
Det er sprøtt... Du er så pen.
243
00:28:48,860 --> 00:28:50,360
Tja...
244
00:28:51,340 --> 00:28:58,160
Kanskje jeg får se deg snart. Jeg
kommer til København på torsdag.
245
00:28:58,220 --> 00:29:00,760
- Det er for sent.
- For sent?
246
00:29:00,820 --> 00:29:06,120
- Vi skal ut og reise.
- Hvor lenge blir du borte?
247
00:29:06,180 --> 00:29:07,800
Therese!
248
00:29:07,860 --> 00:29:11,960
- Mamma, jeg ringer senere.
- Hva skjer, Therese?
249
00:29:12,020 --> 00:29:15,000
- Therese?
- Hei, pappa.
250
00:29:15,780 --> 00:29:17,880
Hei...
251
00:29:20,380 --> 00:29:24,040
- Jeg fant denne ute i garasjen.
- Takk.
252
00:29:27,060 --> 00:29:31,880
Jeg tenkte på...
Trenger du noen å snakke med?
253
00:29:31,940 --> 00:29:37,920
- Hva mener du?
- Kanskje en psykolog?
254
00:29:37,980 --> 00:29:42,440
- Nei, det går bra.
- Ja vel.
255
00:30:11,660 --> 00:30:18,160
Jeg gjorde en stor feil for fem år
siden. Waldman hjalp meg.
256
00:30:18,220 --> 00:30:23,480
Men han sørget også for at han
kan ødelegge livet mitt når han vil.
257
00:30:23,540 --> 00:30:28,680
- Det har han brukt siden.
- Det slutter nå.
258
00:30:28,740 --> 00:30:32,640
Vi får kontroll over inntektene hans
og knuser han.
259
00:30:32,700 --> 00:30:38,120
- Du vet ikke hva han er i stand til.
- Jo, det vet jeg.
260
00:30:38,780 --> 00:30:43,320
- Han er et kvarter for sen.
- Han kommer.
261
00:30:44,220 --> 00:30:48,240
Får jeg snakke med deg, Svend-Erik?
262
00:30:50,580 --> 00:30:53,360
- Hvor er faren din?
- Jeg vet ikke.
263
00:30:53,420 --> 00:30:58,080
Jeg vil gjerne ha litt fri.
Pappa og jeg skal ut og reise.
264
00:30:58,140 --> 00:31:01,120
- Ja vel.
- Jeg vet ikke hvor lenge.
265
00:31:01,180 --> 00:31:03,480
Det kan bli en måned eller to.
266
00:31:03,540 --> 00:31:06,920
- Jeg vil gi deg denne.
- Tusen takk.
267
00:31:06,980 --> 00:31:12,800
Tusen takk for at jeg fikk være her.
Jeg håper jeg får komme tilbake.
268
00:31:12,860 --> 00:31:19,240
- Klart det. Hvor skal dere?
- Det er hemmelig. Jeg må dra.
269
00:31:19,300 --> 00:31:21,360
Ha det, Frank!
270
00:31:27,540 --> 00:31:30,360
Han vet det. De drar.
271
00:31:33,940 --> 00:31:36,040
Therese!
272
00:31:39,860 --> 00:31:41,920
- Hei!
- Hei, Frank!
273
00:31:41,980 --> 00:31:44,680
Skal du reise bort?
274
00:31:44,740 --> 00:31:47,600
Skal du reise bort uten...
275
00:31:47,660 --> 00:31:51,080
- ...å la meg feire deg?
- Jeg har ikke tid.
276
00:31:51,140 --> 00:31:54,240
- Jeg er din beste venn her.
- Ja.
277
00:31:54,300 --> 00:31:56,520
Ikke sant? Ok.
278
00:31:56,580 --> 00:31:59,160
Vi skal ut i kveld. Blir du ikke med?
279
00:31:59,220 --> 00:32:01,520
- Gjerne.
- Jeg sender adressen.
280
00:32:01,580 --> 00:32:04,920
- Gjør det. Bra.
- Vi ses senere.
281
00:32:04,980 --> 00:32:08,040
- Send meg adressen.
- Jeg lover.
282
00:32:24,100 --> 00:32:26,880
Han vil ikke gå ut av bilen.
283
00:32:36,340 --> 00:32:38,080
Hei.
284
00:32:39,500 --> 00:32:42,080
Hei. Kom.
285
00:32:42,140 --> 00:32:45,080
- Jeg har savnet deg sånn.
- Nei.
286
00:32:45,140 --> 00:32:47,160
Nei?
287
00:32:47,220 --> 00:32:51,880
Vet du hva jeg har der inne? Pizza.
288
00:32:51,940 --> 00:32:56,040
Og det er ikke en barnepizza.
Det er en stor pizza.
289
00:32:56,100 --> 00:32:59,320
Du klarer ikke å spise hele.
290
00:32:59,380 --> 00:33:01,880
Men kanskje jeg tar feil.
291
00:33:01,940 --> 00:33:05,720
Vet du hva pizzabakeren gjorde?
292
00:33:07,060 --> 00:33:12,920
Han ga meg en kjærlighet
med jordbærsmak.
293
00:33:14,620 --> 00:33:17,400
Er ikke det den beste smaken?
294
00:33:19,060 --> 00:33:21,400
- Kom.
- Jeg vil ikke.
295
00:33:21,460 --> 00:33:24,720
Bare en liten stund?
296
00:33:28,140 --> 00:33:31,400
Han må ikke hvis han ikke vil.
297
00:33:32,580 --> 00:33:36,520
Kanskje du vil komme
en annen gang.
298
00:33:39,780 --> 00:33:45,000
Vet du hva? Jeg er så glad i deg.
299
00:33:48,900 --> 00:33:51,480
Vi ses en annen dag.
300
00:33:58,380 --> 00:34:01,920
- Det går bra.
- Ja vel.
301
00:34:34,580 --> 00:34:37,840
KØBENHAVN
302
00:34:58,260 --> 00:35:03,160
- Hva vil du?
- Waldman og Therese flyr i morgen.
303
00:35:04,500 --> 00:35:08,280
- Hvor er du?
- I København. På Tinto.
304
00:35:08,340 --> 00:35:12,240
- Vi må stoppe han, Sara.
- Ja vel.
305
00:35:12,300 --> 00:35:15,400
De kan ikke gå om bord i flyet.
306
00:35:15,460 --> 00:35:18,120
- Vi må oppholde dem noen dager.
- Ok.
307
00:35:18,180 --> 00:35:20,200
Hjelper du meg?
308
00:35:23,820 --> 00:35:27,200
Så du om hun hadde med seg
ei veske?
309
00:35:27,260 --> 00:35:32,600
Jeg vet ikke. Jeg tror det.
Skal du plante noe på henne?
310
00:35:32,660 --> 00:35:34,520
Jeg kommer.
311
00:35:34,580 --> 00:35:38,400
Det er ikke likedan i Danmark
som i Sverige.
312
00:35:38,460 --> 00:35:42,680
- Hvor mange gram må de ha?
- Tre gram bør være nok.
313
00:35:42,740 --> 00:35:46,920
- Da må de ville krangle.
- Greit. Jeg ringer en kollega.
314
00:35:46,980 --> 00:35:52,760
Be kollegaen din om
ikke å være for sur. Bare nok.
315
00:35:52,820 --> 00:35:57,480
Sørg for at hun ikke forsvinner.
Jeg kommer snart.
316
00:36:15,860 --> 00:36:19,560
Mer champagne! Hvem vil ha mer?
317
00:36:20,500 --> 00:36:23,880
- Frank!
- Skål! Skål!
318
00:36:24,860 --> 00:36:27,920
Skål! Jeg kommer til å savne dere.
319
00:36:30,340 --> 00:36:34,480
Frank, takk for at du kom.
320
00:36:34,540 --> 00:36:39,440
Takk for at du hørte på meg
da jeg var bekymret for pappa.
321
00:36:39,500 --> 00:36:42,160
- Bare hyggelig.
- Mikkel og jeg drar nå.
322
00:36:42,220 --> 00:36:46,680
Nei, ikke gå. Jeg må snakke
med deg om noe. Ok?
323
00:36:46,740 --> 00:36:49,200
- Nei.
- Det tar bare et øyeblikk.
324
00:36:49,260 --> 00:36:53,080
Får jeg sitte her, Mikkel? Takk.
325
00:36:56,540 --> 00:37:01,880
- Hva er det?
- Det handler om faren din.
326
00:37:01,940 --> 00:37:07,040
Nei, det spiller ingen rolle nå.
Vi skal reise nå.
327
00:37:07,100 --> 00:37:11,960
- Ayala prøvde å drepe han.
- Hva?
328
00:37:12,020 --> 00:37:17,720
Jeg var der.
Jeg så det. De skjøt han.
329
00:37:29,260 --> 00:37:32,120
Det var det jeg ville si.
330
00:37:32,180 --> 00:37:35,720
Hvorfor forteller du det nå?
331
00:37:35,780 --> 00:37:39,120
Jeg må tisse.
332
00:37:40,340 --> 00:37:43,720
Mikkel, jeg skal bare tisse.
Jeg kommer tilbake.
333
00:37:51,900 --> 00:37:53,400
Unnskyld meg.
334
00:38:20,900 --> 00:38:22,640
Unnskyld.
335
00:38:37,860 --> 00:38:40,440
Går det bra?
336
00:38:43,900 --> 00:38:47,640
Jeg har nettopp gjort det slutt
med kjæresten min.
337
00:38:50,220 --> 00:38:54,440
- Ser man at jeg har grått?
- Nei.
338
00:38:54,500 --> 00:38:58,120
Men jeg har en concealer
som kanskje hjelper.
339
00:39:05,060 --> 00:39:07,520
Jeg kan hjelpe deg.
340
00:39:15,300 --> 00:39:17,880
Det var da trist.
341
00:39:25,740 --> 00:39:28,680
Se. Mye bedre.
342
00:39:28,740 --> 00:39:31,000
- Takk.
- Bare hyggelig.
343
00:39:33,220 --> 00:39:36,640
- Vent. Vil du ha den?
- Nei...
344
00:39:36,700 --> 00:39:40,240
Jeg flyr i morgen.
Jeg kjøper en ny på flyplassen.
345
00:39:40,300 --> 00:39:42,600
- Så snill du er.
- Bare hyggelig.
346
00:40:12,660 --> 00:40:14,760
Hei!
347
00:40:14,820 --> 00:40:20,200
Jeg vil bare... si unnskyld
for det jeg sa der inne.
348
00:40:20,260 --> 00:40:25,760
Unnskyld. Unnskyld.
Er vi venner igjen?
349
00:40:26,780 --> 00:40:29,840
- God tur.
- Takk.
350
00:41:31,580 --> 00:41:37,200
Kan jeg få et ord med deg?
Vi vil se i veska di.
351
00:41:37,260 --> 00:41:41,760
- Hvorfor?
- Vi tror du har noe i veska di.
352
00:41:41,820 --> 00:41:44,040
- Får jeg se?
- Jeg har ikke noe.
353
00:41:44,100 --> 00:41:48,480
Kan jeg ikke bare få se? Ta det
med ro. Vi skal bare se i veska.
354
00:41:51,620 --> 00:41:53,680
Jeg har ikke noe.
355
00:41:53,740 --> 00:41:57,560
- Hva er dette?
- Det er ikke mitt.
356
00:41:57,620 --> 00:42:00,920
- La oss snakke om det.
- Jeg vet ikke hva det er.
357
00:42:00,980 --> 00:42:03,800
- Det er ikke mitt!
- Ta det med ro.
358
00:42:03,860 --> 00:42:07,560
Ikke rør meg! Ikke rør meg!
359
00:42:07,620 --> 00:42:10,480
Ikke rør meg!
360
00:42:31,060 --> 00:42:32,960
Au!
361
00:43:02,300 --> 00:43:06,560
Kom ut av bilen.
362
00:43:06,620 --> 00:43:10,800
Kom ut nå. Kom ut av bilen.
363
00:43:10,860 --> 00:43:13,880
- Kan du holde henne?
- Ja. Kom her.
364
00:43:24,540 --> 00:43:27,440
Tekst: Tone Hansen
www.sdimedia.com
27489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.