All language subtitles for 7th Heaven s06e14 Hot Pants.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,914 Happy Valentine's Day. 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,722 I've got a big surprise for you tonight. 3 00:00:14,932 --> 00:00:17,009 [BOTH MOAN] 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,854 Is the surprise better than that? 5 00:00:24,024 --> 00:00:25,400 Oh, much. 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,267 Really? 7 00:00:32,449 --> 00:00:35,024 ROBBIE: Hi, is this the Glen Garland Hotel? 8 00:00:35,661 --> 00:00:38,235 Hey, I'm coming there tonight. Can you give me directions? 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,327 Thanks. 10 00:00:46,505 --> 00:00:48,130 [PHONE RINGS] 11 00:00:50,175 --> 00:00:52,050 - Hello? - Joy, it's me. 12 00:00:52,219 --> 00:00:54,378 - Hi, me. - So are we still on for tonight? 13 00:00:54,555 --> 00:00:56,714 - Of course we're still on for tonight. - Great. 14 00:00:56,890 --> 00:00:59,299 Because I have someplace very special to take you. 15 00:00:59,476 --> 00:01:01,766 - Where? - Oh, it's a surprise. 16 00:01:01,937 --> 00:01:04,939 A hotel. I knew it. 17 00:01:05,107 --> 00:01:07,978 Some things never change. 18 00:03:08,897 --> 00:03:10,642 Are you okay? 19 00:03:11,316 --> 00:03:13,808 - No, I'm sick. - You're faking. 20 00:03:15,070 --> 00:03:17,360 Come on. Why don't you wanna go to school? Talk to me. 21 00:03:18,448 --> 00:03:19,825 You have to leave. 22 00:03:19,992 --> 00:03:21,072 It's my room. 23 00:03:21,243 --> 00:03:24,245 I need to talk to Lucy, alone. It's important. 24 00:03:25,706 --> 00:03:28,328 - It's about Robbie. - Are you ever gonna get over him? 25 00:03:32,629 --> 00:03:33,662 [WHIMPERS] 26 00:03:36,925 --> 00:03:38,634 That was rude. 27 00:03:38,802 --> 00:03:42,053 I know what Robbie's big Valentine's Day surprise is for Joy. 28 00:03:50,355 --> 00:03:51,851 Hi. 29 00:03:55,819 --> 00:03:57,149 Are you talking to me? 30 00:03:57,321 --> 00:03:58,946 Yeah, I'm talking to you. 31 00:03:59,114 --> 00:04:01,783 - Hi, I'm Maria Davis. - I know who you are. 32 00:04:01,950 --> 00:04:04,656 That's why I'm a little surprised that you're talking to me. 33 00:04:04,828 --> 00:04:06,703 - Why? - Because you're a senior. 34 00:04:06,872 --> 00:04:09,660 And you're Maria Davis and I'm me. 35 00:04:09,833 --> 00:04:13,879 Yeah, that's why I'm talking to you, because you're you. 36 00:04:14,046 --> 00:04:16,668 Are you going to the school dance tonight? 37 00:04:17,257 --> 00:04:20,758 No, actually, I'm kind of grounded for life. 38 00:04:20,928 --> 00:04:23,384 Yeah, I heard about Mike's party. 39 00:04:23,555 --> 00:04:26,806 - Were you there? - No, I don't like Mike. 40 00:04:28,560 --> 00:04:31,230 So are you going to the school dance tonight? 41 00:04:31,396 --> 00:04:33,520 Not anymore. 42 00:04:33,690 --> 00:04:37,025 Now, since you're grounded, what can you do tonight? 43 00:04:37,194 --> 00:04:40,480 Actually, I volunteered to watch my little brothers for my parents 44 00:04:40,656 --> 00:04:42,032 so they could have the night off. 45 00:04:42,824 --> 00:04:45,661 Maybe I could come over and help you. 46 00:04:45,827 --> 00:04:49,114 You mean, come to my house on Valentine's Day to help me babysit? 47 00:04:50,249 --> 00:04:52,159 I'll have to ask my parents if that's okay. 48 00:04:52,334 --> 00:04:53,829 Well, I hope they say yes. 49 00:04:56,839 --> 00:04:58,298 Call me. 50 00:05:01,009 --> 00:05:03,418 [SCHOOL BELL RINGS] 51 00:05:12,020 --> 00:05:13,848 I've been waiting to talk to you alone. 52 00:05:14,022 --> 00:05:17,024 I know what you're planning for Joy. I overheard you on the phone. 53 00:05:17,192 --> 00:05:19,731 Listening to my phone conversations? What is wrong with you? 54 00:05:19,903 --> 00:05:22,656 What is wrong with me? What is wrong with you? 55 00:05:22,823 --> 00:05:25,113 I don't know. Why don't you hang around outside my door, 56 00:05:25,284 --> 00:05:27,823 listen in a little bit more and then tell me? 57 00:05:27,995 --> 00:05:30,284 You cannot go through with what you have planned. 58 00:05:30,455 --> 00:05:31,737 It's wrong, and you know it. 59 00:05:31,915 --> 00:05:34,490 You hate that I love her, don't you? 60 00:05:34,668 --> 00:05:36,994 You are so jealous, you can't even see straight. 61 00:05:37,171 --> 00:05:38,370 I am not jealous. 62 00:05:38,547 --> 00:05:41,335 When you chose Wilson over me, I was lonely and hurt, 63 00:05:41,508 --> 00:05:44,178 and I never thought I'd get over you. 64 00:05:44,803 --> 00:05:47,675 But I did, and then I found Joy. 65 00:05:49,391 --> 00:05:51,349 Look, I'm sorry Wilson broke up with you. 66 00:05:51,518 --> 00:05:54,437 But we're not gonna get back together. We're over. 67 00:05:54,605 --> 00:05:56,847 You need to understand that even if there wasn't a Joy, 68 00:05:57,024 --> 00:05:58,768 there still wouldn't be a you and me. 69 00:06:00,235 --> 00:06:02,359 Joy's my future. 70 00:06:03,113 --> 00:06:04,941 You're my past. 71 00:06:25,135 --> 00:06:28,090 So are you ready to tell me why you didn't wanna go to school today? 72 00:06:28,263 --> 00:06:29,462 [PHONE RINGING] 73 00:06:29,640 --> 00:06:32,642 Oh. Just a second. 74 00:06:33,393 --> 00:06:35,019 Ahem. Hello? 75 00:06:36,146 --> 00:06:37,558 What are you wearing? 76 00:06:38,023 --> 00:06:40,396 - Eric? - Yeah, it's me. 77 00:06:40,567 --> 00:06:42,062 So... 78 00:06:43,278 --> 00:06:44,904 What are you wearing? 79 00:06:45,072 --> 00:06:47,149 What do you mean, what am I wearing? 80 00:06:47,824 --> 00:06:50,281 I mean, what are you wearing? 81 00:06:50,452 --> 00:06:53,158 - I'm wearing my clothes. - What kind of clothes? 82 00:06:53,330 --> 00:06:55,122 The same clothes you saw me in this morning. 83 00:06:55,290 --> 00:06:58,411 Well, don't you wanna take off your sweater? 84 00:06:58,585 --> 00:07:00,958 No, I'm cold. Are you okay? You sound strange. 85 00:07:01,129 --> 00:07:02,874 - I'm sick. - You're sick? 86 00:07:03,048 --> 00:07:04,757 Yeah, I'm lovesick for you, baby. 87 00:07:04,925 --> 00:07:06,504 "Baby"? 88 00:07:07,219 --> 00:07:08,548 [SCOFFS] 89 00:07:09,346 --> 00:07:10,675 If you don't wanna play my game, 90 00:07:10,848 --> 00:07:14,182 would you at least tell me what your big surprise is for tonight? 91 00:07:14,351 --> 00:07:15,515 I'm dying to know. 92 00:07:15,686 --> 00:07:17,395 You'll have to wait. 93 00:07:18,856 --> 00:07:21,430 Ruthie, don't you wanna talk? 94 00:07:21,608 --> 00:07:23,151 RUTHIE: Not anymore. 95 00:07:27,614 --> 00:07:29,275 How long have you been standing there? 96 00:07:29,449 --> 00:07:34,658 Well, let's just say I've heard enough to embarrass you for several lifetimes. 97 00:07:34,830 --> 00:07:36,290 Okay, I need to ask you a question. 98 00:07:36,456 --> 00:07:40,040 And it would help me if when you answered my question, 99 00:07:40,210 --> 00:07:43,165 you didn't use your sexy voice. 100 00:07:43,338 --> 00:07:45,213 What's your question? 101 00:07:45,382 --> 00:07:48,633 Why did I break up with Cheryl? And Heather? And Shana? 102 00:07:48,802 --> 00:07:50,962 And every other great woman I've ever been out with? 103 00:07:51,138 --> 00:07:52,301 Still can't get a date, huh? 104 00:07:52,472 --> 00:07:54,181 [SIGHS] 105 00:07:54,391 --> 00:07:57,227 So you wish to seek the truth about your love life, eh? 106 00:07:57,394 --> 00:08:00,016 No. I want you to tell me what the truth is. 107 00:08:00,189 --> 00:08:01,850 Well, unfortunately, 108 00:08:02,024 --> 00:08:04,516 I think you need to figure this one out for yourself. 109 00:08:04,943 --> 00:08:06,355 But I don't know where to start. 110 00:08:06,528 --> 00:08:09,067 Why not start with the last great woman you went out with? 111 00:08:09,239 --> 00:08:10,651 - Cheryl? - With any luck, 112 00:08:10,824 --> 00:08:12,865 she's having a bad Valentine's Day too. 113 00:08:13,035 --> 00:08:14,281 Hm. 114 00:08:14,953 --> 00:08:16,532 JEREMY: Lucy. 115 00:08:19,249 --> 00:08:22,287 - What are you doing here? - I have a few days off from school. 116 00:08:22,461 --> 00:08:24,704 I was visiting a friend who's in the music department. 117 00:08:24,880 --> 00:08:28,546 You took a few days off to visit a friend in the music department? 118 00:08:28,717 --> 00:08:31,885 Oh, and I got some unfinished business to take care of. 119 00:08:37,100 --> 00:08:40,684 Jeremy, it's an engagement ring, not a boomerang. 120 00:08:40,854 --> 00:08:43,429 You weren't supposed to bring it back unless... 121 00:08:45,484 --> 00:08:49,185 Oh, come on, don't do this to me. Not on Valentine's Day. 122 00:08:49,363 --> 00:08:51,689 Not on a Valentine's Day that I don't have a date for. 123 00:08:53,408 --> 00:08:55,532 Don't do this, please. 124 00:08:55,702 --> 00:08:57,328 We cannot get back together again. 125 00:08:57,496 --> 00:08:59,739 I mean, it's over. We're over. 126 00:08:59,915 --> 00:09:01,955 Why do you always think I wanna get back together? 127 00:09:03,752 --> 00:09:06,920 I told the jeweller who sold me the ring what happened with us, 128 00:09:07,089 --> 00:09:09,663 and he said that if I brought it back, he'd work something out. 129 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 So we almost got married, but if I hadn't run into you today, 130 00:09:12,678 --> 00:09:14,636 you wouldn't have come by to see me? 131 00:09:14,805 --> 00:09:17,012 Well, you know what? Let's not think about that. 132 00:09:17,182 --> 00:09:20,220 I mean, you're here, and I'm here. 133 00:09:21,687 --> 00:09:23,063 Do you wanna go out tonight? 134 00:09:23,230 --> 00:09:25,437 Because I've already told you I don't have any plans. 135 00:09:25,607 --> 00:09:27,934 I do. I'm meeting a friend at the pool hall. 136 00:09:28,110 --> 00:09:29,225 And I'd invite you along, 137 00:09:29,403 --> 00:09:32,488 but I don't think you'd be comfortable with this particular friend. 138 00:09:33,699 --> 00:09:35,158 I'll see you around. 139 00:09:44,168 --> 00:09:45,960 Thanks for meeting me on such short notice. 140 00:09:46,128 --> 00:09:48,999 I have to say I was a little surprised to hear from you. 141 00:09:49,173 --> 00:09:50,834 On the phone, you said it was important. 142 00:09:51,008 --> 00:09:52,467 It is. 143 00:09:52,634 --> 00:09:54,593 I shouldn't tell you what I'm going to tell you, 144 00:09:54,761 --> 00:09:57,384 but I was in the same position you are in just two years ago. 145 00:09:57,556 --> 00:10:00,558 It would've been nice if someone had told me what I'm going to tell you. 146 00:10:00,726 --> 00:10:03,182 I'm sorry, you're making absolutely no sense. 147 00:10:03,353 --> 00:10:05,845 Which, I have to say, Robbie says you do a lot. 148 00:10:06,023 --> 00:10:08,182 Robbie's planning on taking you to a hotel. 149 00:10:08,358 --> 00:10:09,937 He's going to try to sleep with you. 150 00:10:10,110 --> 00:10:13,195 And two years ago, he tried the exact same thing with me. 151 00:10:15,699 --> 00:10:17,360 Sorry. 152 00:10:27,085 --> 00:10:28,746 ANNIE: Oh! 153 00:10:30,589 --> 00:10:32,583 [ALL CHEERING] 154 00:10:37,179 --> 00:10:38,591 ANNIE: Okay, well, get out of here. 155 00:10:38,764 --> 00:10:41,433 I don't know about you, but I've got a date. 156 00:10:41,934 --> 00:10:42,966 Here we go again. 157 00:10:43,143 --> 00:10:45,053 [ALL GROANING] 158 00:10:45,270 --> 00:10:47,181 [HAPPY BARKING] 159 00:10:47,898 --> 00:10:50,390 Okay, bring your dishes to the kitchen. 160 00:10:50,567 --> 00:10:52,775 I'm gonna go change, and then I'm gonna pick up Joy. 161 00:10:52,945 --> 00:10:55,733 - You and Joy are still going out? - Joy told me about your meeting. 162 00:10:55,906 --> 00:10:58,232 You'll be sad to know that instead of breaking us up, 163 00:10:58,408 --> 00:11:00,983 you just brought us closer together. 164 00:11:01,161 --> 00:11:03,238 Mary and I are going out, okay? Bye. 165 00:11:03,622 --> 00:11:04,738 Have fun. 166 00:11:04,915 --> 00:11:06,114 Wait, what are we doing? 167 00:11:06,291 --> 00:11:08,000 You drive, I'll explain. Let's go. 168 00:11:13,966 --> 00:11:15,212 I'll take the boys upstairs. 169 00:11:15,384 --> 00:11:17,128 But first I wanted to ask you something. 170 00:11:17,302 --> 00:11:19,711 It's a favour. This girl from my school, Maria, 171 00:11:19,888 --> 00:11:21,514 she offered to come and help me babysit. 172 00:11:21,682 --> 00:11:25,182 Now, I know I'm grounded, but she's really cute. 173 00:11:25,352 --> 00:11:28,852 And technically, if she comes over here, then I'm not going out, right? 174 00:11:29,022 --> 00:11:30,767 Oh, please. Just give me tonight. 175 00:11:30,941 --> 00:11:33,314 And then you can add many years onto my sentence. 176 00:11:33,485 --> 00:11:35,977 I really think I might have a future with her. Please? 177 00:11:37,447 --> 00:11:40,022 - All right. - I love you. 178 00:11:40,200 --> 00:11:45,112 Oh, that's nice, but let's keep things parentally guided with your friend. 179 00:11:47,583 --> 00:11:49,042 No making out. 180 00:11:49,209 --> 00:11:50,289 Oh, yeah. No problem. 181 00:11:50,460 --> 00:11:53,795 I barely even know Maria. I'm hoping to get to know her tonight. 182 00:11:53,964 --> 00:11:55,673 Okay. 183 00:11:56,258 --> 00:11:57,504 All right. 184 00:11:57,676 --> 00:11:59,171 ERIC: All right. 185 00:12:03,849 --> 00:12:06,767 ERIC: Oh, here. ANNIE: Yeah. 186 00:12:07,144 --> 00:12:08,639 [MATT SIGHS] 187 00:12:09,229 --> 00:12:11,353 - I guess I'll take off now. - You have a date? 188 00:12:11,523 --> 00:12:14,229 I'm hoping to have a date with destiny. 189 00:12:15,444 --> 00:12:17,188 Destiny? 190 00:12:19,823 --> 00:12:21,449 I think Matt's gonna see Cheryl tonight. 191 00:12:21,617 --> 00:12:22,946 They're gonna get back together? 192 00:12:23,118 --> 00:12:26,369 It's Valentine's Day, anything's possible. 193 00:12:27,372 --> 00:12:28,702 We're alone. 194 00:12:28,874 --> 00:12:30,203 Well, in a house with seven kids, 195 00:12:30,375 --> 00:12:32,749 we're as alone as we're ever gonna get. 196 00:12:32,920 --> 00:12:36,455 And speaking of our seven kids, how's Ruthie? 197 00:12:36,632 --> 00:12:39,468 Well, she did start talking to me, then she spent the day in her room. 198 00:12:39,635 --> 00:12:43,218 So I'm sure when she's ready to talk, she'll talk. 199 00:12:43,388 --> 00:12:46,592 Well, I guess I'm gonna go get cleaned up and changed 200 00:12:46,767 --> 00:12:49,473 and then give you your Valentine's surprise. 201 00:12:49,645 --> 00:12:51,389 When you're ready, meet me in the backyard, 202 00:12:51,563 --> 00:12:53,890 because I got a little surprise of my own for you. 203 00:13:03,033 --> 00:13:05,607 Matt, can I talk to you about something? 204 00:13:05,786 --> 00:13:07,411 Well, is it important? 205 00:13:07,579 --> 00:13:08,659 Kind of. 206 00:13:08,830 --> 00:13:10,207 Well, can we talk later tonight? 207 00:13:10,374 --> 00:13:12,747 - Where are you going? - Oh, I'm going to see Cheryl. 208 00:13:12,918 --> 00:13:14,876 - Are you getting back together? - I don't know. 209 00:13:15,045 --> 00:13:17,964 I've been looking for her all day, and someone told me she'd be home. 210 00:13:18,131 --> 00:13:20,209 - So we'll talk later? - Sure, whatever. 211 00:13:20,384 --> 00:13:22,093 Oh, you're the best. Wish me luck. 212 00:13:25,848 --> 00:13:27,592 Hey. You okay? 213 00:13:29,309 --> 00:13:32,430 You wanna tell me why you didn't wanna go to school today? 214 00:13:32,938 --> 00:13:36,059 Okay, well, help me set this stuff up for Mom and we'll talk. 215 00:13:36,650 --> 00:13:38,608 I don't wanna help you set up anything for Mom. 216 00:13:38,777 --> 00:13:40,237 I just wanna talk. 217 00:13:40,404 --> 00:13:42,481 Why won't anyone talk to me? Why? 218 00:13:42,656 --> 00:13:44,566 I'll tell you why, it's this stinking holiday. 219 00:13:44,741 --> 00:13:46,652 I hate Valentine's Day. I hate it. 220 00:13:46,827 --> 00:13:49,235 I'm sorry. You don't have to help me, we'll just talk. 221 00:13:49,413 --> 00:13:51,241 Too late. 222 00:13:52,666 --> 00:13:55,039 Don't follow me. 223 00:13:59,673 --> 00:14:00,837 I can't believe you talked me 224 00:14:01,008 --> 00:14:03,048 into coming out dateless on Valentine's Day, 225 00:14:03,218 --> 00:14:06,220 just so you could spy on your ex-fianc?. 226 00:14:06,388 --> 00:14:07,587 I thought you were over him. 227 00:14:07,764 --> 00:14:09,842 Well, surprise, I'm not. 228 00:14:10,017 --> 00:14:13,303 I just wanna see what kind of woman he replaced me with, then we can go. 229 00:14:13,478 --> 00:14:15,353 How do you know he's meeting a woman? 230 00:14:15,522 --> 00:14:17,646 - I just know. - Well, what if he sees you? 231 00:14:17,816 --> 00:14:20,485 I'm stealth, I'm a cat, he won't see me. 232 00:14:21,236 --> 00:14:22,815 Lucy? 233 00:14:23,947 --> 00:14:25,111 What are you doing here? 234 00:14:25,574 --> 00:14:27,069 We're waiting for our dates. 235 00:14:27,242 --> 00:14:29,485 The dates we have tonight. Here. 236 00:14:29,661 --> 00:14:32,616 When I saw you earlier, you said you didn't have a date for tonight. 237 00:14:32,789 --> 00:14:36,788 Yes, I didn't. But then I got one. 238 00:14:36,960 --> 00:14:39,369 - Who is it? - He's... 239 00:14:39,630 --> 00:14:42,299 He's... He's Mary's friend. 240 00:14:43,884 --> 00:14:45,842 Go find our dates. 241 00:14:47,679 --> 00:14:51,014 Well, since you're here, do you wanna see who I'm meeting? 242 00:14:51,433 --> 00:14:53,261 Okay. Sure. 243 00:14:53,435 --> 00:14:57,481 Since I've got time since my date isn't here yet. 244 00:15:05,906 --> 00:15:07,187 Mike? 245 00:15:07,366 --> 00:15:09,240 Hey, Lucy. 246 00:15:13,080 --> 00:15:14,195 What are you doing here? 247 00:15:14,373 --> 00:15:16,165 I'm waiting for my date. 248 00:15:16,333 --> 00:15:19,002 You can wait with us. I'm waiting for my girlfriend, she's late. 249 00:15:19,169 --> 00:15:21,875 - I heard you were dating someone. - Almost a year now. 250 00:15:23,090 --> 00:15:24,918 So, hey, when your date gets here, why don't you join us? 251 00:15:25,092 --> 00:15:27,714 Oh. Sure. 252 00:15:28,220 --> 00:15:29,881 Okay, why not? 253 00:15:31,348 --> 00:15:34,848 - Oh, but Jeremy doesn't have a date. - He does, my girlfriend fixed him up. 254 00:15:38,355 --> 00:15:39,934 Hey. 255 00:15:43,861 --> 00:15:45,486 This is Jeremy, my friend from New York. 256 00:15:45,654 --> 00:15:48,063 And Jeremy, this is my friend Amber. 257 00:15:51,952 --> 00:15:53,827 JEREMY: Very nice to meet you. 258 00:15:56,707 --> 00:16:00,124 - And who are you? - Lucy. I'm Lucy Camden. 259 00:16:00,294 --> 00:16:01,872 I'm sure Mike's told you about me. 260 00:16:02,254 --> 00:16:03,749 No. Why would he? 261 00:16:03,922 --> 00:16:06,046 Uh, we used to date. 262 00:16:06,216 --> 00:16:07,248 So? 263 00:16:08,927 --> 00:16:12,048 Lucy's gonna wait with us until her date gets here. 264 00:16:12,556 --> 00:16:14,300 Why? 265 00:16:18,061 --> 00:16:20,269 - Wow, you got here fast. - Yeah. 266 00:16:20,439 --> 00:16:22,895 - Where are your parents? - Out back. 267 00:16:23,066 --> 00:16:24,312 Anyone else at home? 268 00:16:24,484 --> 00:16:28,566 My little brothers in the living room, my younger sister's upstairs, and-- 269 00:16:31,325 --> 00:16:33,532 Happy Valentine's Day. 270 00:16:38,290 --> 00:16:39,916 ANNIE: Oh... ERIC: Heh-heh. 271 00:16:40,083 --> 00:16:41,911 Almost, almost, almost. 272 00:16:42,085 --> 00:16:43,996 Here we go. 273 00:16:45,756 --> 00:16:47,132 - Ta-da! ANNIE: Ohh. 274 00:16:47,299 --> 00:16:50,420 Are those the emergency candles? And my flowers. 275 00:16:50,594 --> 00:16:52,801 Happy Valentine's Day. 276 00:16:53,388 --> 00:16:56,474 This is the sweetest, most pathetic thing you've ever done. 277 00:16:56,642 --> 00:16:59,264 - Aw, shucks. - Ohh. 278 00:17:01,188 --> 00:17:03,894 Well, shouldn't we go inside? I mean, it's February, it's cold. 279 00:17:04,066 --> 00:17:05,609 Well... 280 00:17:05,984 --> 00:17:07,645 - Out here we're alone. - Oh, thanks. 281 00:17:07,819 --> 00:17:10,857 - In there, not so alone. - Alone. Okay. 282 00:17:12,407 --> 00:17:13,986 Thank you. 283 00:17:15,077 --> 00:17:16,537 Okay. 284 00:17:16,703 --> 00:17:18,033 So? 285 00:17:18,205 --> 00:17:20,080 What's your big surprise? 286 00:17:20,832 --> 00:17:23,159 I really would have thought you would've guessed. 287 00:17:23,335 --> 00:17:26,787 Haven't you noticed how much happier I've been in the last two weeks? 288 00:17:28,215 --> 00:17:29,496 I went to the doctor. 289 00:17:29,675 --> 00:17:32,677 I started hormone-replacement therapy. 290 00:17:32,845 --> 00:17:33,925 And I feel great. 291 00:17:34,096 --> 00:17:37,845 My energy is back and I am happy, really happy. 292 00:17:38,016 --> 00:17:39,346 You took hormones for me? 293 00:17:39,518 --> 00:17:40,847 I took hormones for me. 294 00:17:41,019 --> 00:17:42,135 Okay, whatever. 295 00:17:42,312 --> 00:17:44,686 You're happy again, that's all that matters. 296 00:17:46,859 --> 00:17:49,066 Okay, I have to admit I... 297 00:17:49,236 --> 00:17:54,232 I had noticed that you've been a little easier to be around lately. 298 00:17:54,408 --> 00:17:57,326 I mean... Well, you know what I mean. 299 00:17:57,494 --> 00:18:00,745 You have to know or you wouldn't have gone on hormones. 300 00:18:00,914 --> 00:18:05,494 Boy, this is the best gift you could ever have gotten for me. 301 00:18:05,669 --> 00:18:07,579 I love you. 302 00:18:19,349 --> 00:18:20,845 Wait. 303 00:18:21,727 --> 00:18:23,187 Hey. 304 00:18:24,855 --> 00:18:25,935 [DOOR CLOSES] 305 00:18:29,234 --> 00:18:30,564 ERIC: Annie. 306 00:18:30,736 --> 00:18:33,144 Wait, come on. Please. 307 00:18:40,120 --> 00:18:42,030 Hi, Daddy. Hi, Daddy. 308 00:18:44,791 --> 00:18:46,452 [WHISPERS] Okay. Come on. 309 00:18:46,627 --> 00:18:48,620 [SAM & DAVID BABBLING] 310 00:18:50,005 --> 00:18:53,340 Mm. Wait, did you hear something? 311 00:18:53,509 --> 00:18:55,549 You talk too much. 312 00:19:00,724 --> 00:19:02,100 What are you doing here? 313 00:19:02,267 --> 00:19:03,513 Seeking the truth. 314 00:19:03,685 --> 00:19:05,394 I've been looking for you. Can I come in? 315 00:19:05,562 --> 00:19:08,648 Now's not such a good time. You really should have called. 316 00:19:09,525 --> 00:19:10,936 What? Do you have a guy in there? 317 00:19:12,027 --> 00:19:13,439 You really should have called. 318 00:19:13,612 --> 00:19:17,278 No, I shouldn't have come. 319 00:19:17,449 --> 00:19:20,617 Sorry. Have a nice Valentine's Day. 320 00:19:21,370 --> 00:19:22,616 I'll be right back. 321 00:19:22,788 --> 00:19:24,616 Matt, stop. 322 00:19:31,213 --> 00:19:34,085 Look, I'm sorry about all this. But I-- 323 00:19:34,258 --> 00:19:35,753 You have nothing to be sorry about. 324 00:19:35,926 --> 00:19:37,670 I just shouldn't have come. It was stupid. 325 00:19:37,845 --> 00:19:40,253 So why did you come? Valentine's Day? 326 00:19:40,973 --> 00:19:44,058 I just wanted to figure out why we weren't together anymore. 327 00:19:44,226 --> 00:19:46,220 I don't understand why I keep letting great women 328 00:19:46,395 --> 00:19:48,353 slip through my fingers. 329 00:19:48,522 --> 00:19:51,477 I mean, you could have been the one. You should have been the one. 330 00:19:51,650 --> 00:19:52,979 I should have never let you go. 331 00:19:53,151 --> 00:19:56,403 I'm not the one. Or at least I'm not your one. 332 00:19:56,572 --> 00:19:58,980 Come on, you know we don't belong together. 333 00:19:59,157 --> 00:20:02,361 Yeah, but if not you, who? Who do I belong with? 334 00:20:02,536 --> 00:20:05,158 I don't know. I just know it's not me. 335 00:20:05,330 --> 00:20:07,158 I'm sorry. 336 00:20:16,300 --> 00:20:18,174 Another Coke, please. 337 00:20:28,979 --> 00:20:30,558 Mary. 338 00:20:34,484 --> 00:20:36,692 Wow, Corey, it's been a couple of years. 339 00:20:36,862 --> 00:20:38,571 It's great to see you. 340 00:20:38,739 --> 00:20:43,200 When you find out who I'm here with, you might not be so happy to see me. 341 00:20:48,332 --> 00:20:50,076 What the...? 342 00:20:51,752 --> 00:20:54,042 - Wilson? - Hi, Mary. 343 00:20:57,090 --> 00:21:00,092 I'm sorry I'm late, but I had to go to three different flower shops 344 00:21:00,260 --> 00:21:01,506 to find red roses. 345 00:21:01,678 --> 00:21:03,589 You shouldn't have. You should save your money. 346 00:21:03,764 --> 00:21:05,804 You don't need to give me expensive flowers. 347 00:21:05,974 --> 00:21:07,933 I know you love me. 348 00:21:09,269 --> 00:21:11,014 Come on. 349 00:21:15,817 --> 00:21:17,941 Mm. What if your dad walks in? 350 00:21:18,111 --> 00:21:20,070 I have a Valentine's surprise for you too. 351 00:21:20,239 --> 00:21:22,066 My parents took my little brother to my aunt's 352 00:21:22,241 --> 00:21:23,736 and they won't be back till tomorrow. 353 00:21:23,909 --> 00:21:25,618 My dad knew we were going out. 354 00:21:25,786 --> 00:21:28,408 But he trusted you and he said that I could stay home. 355 00:21:28,580 --> 00:21:29,957 What about your butler? 356 00:21:30,123 --> 00:21:33,576 He went to his sister's house and he won't be back for a couple of days. 357 00:21:33,752 --> 00:21:35,295 So we're-- 358 00:21:35,462 --> 00:21:36,578 We're all alone? 359 00:21:39,800 --> 00:21:42,256 You're on scholarship. You work two jobs. 360 00:21:42,427 --> 00:21:45,963 You don't have to take me to a hotel so we can be together. 361 00:21:46,139 --> 00:21:47,255 We can be together here. 362 00:21:49,601 --> 00:21:51,642 - Wha--? - It's okay. 363 00:21:51,812 --> 00:21:54,933 And when you say "be together," you mean...? 364 00:21:55,107 --> 00:21:58,559 I'm not ready to be with you like that. 365 00:21:58,735 --> 00:22:01,358 But after thinking about us all day, 366 00:22:01,530 --> 00:22:05,149 I realise I am ready to be a little more serious with you. 367 00:22:05,325 --> 00:22:07,284 And by serious, you mean...? 368 00:22:07,953 --> 00:22:10,279 My parents are gone for the night. 369 00:22:10,455 --> 00:22:12,994 We have the house to ourselves. 370 00:22:13,584 --> 00:22:14,995 Let's just see what happens. 371 00:22:33,645 --> 00:22:35,805 So tell me again why you're in Glenoak. 372 00:22:35,981 --> 00:22:38,022 Well, about a month after you left Buffalo, 373 00:22:38,192 --> 00:22:39,521 I got laid off from my job. 374 00:22:39,693 --> 00:22:42,150 I told my dad and he said he had work for me here. 375 00:22:42,321 --> 00:22:44,065 And I missed Grandma and Grandpa. 376 00:22:45,991 --> 00:22:47,570 And I just wanted to come home. 377 00:22:47,743 --> 00:22:49,783 Can Billy and I get another pitcher of soda? 378 00:22:49,953 --> 00:22:51,614 Sure. 379 00:22:56,877 --> 00:22:59,795 They are so cute together. 380 00:22:59,963 --> 00:23:02,502 - Yeah. - And Billy, he is so protective of her. 381 00:23:02,674 --> 00:23:04,798 It's like they're instant brother and sister. 382 00:23:07,095 --> 00:23:10,133 Okay. So how did you two end up together? 383 00:23:10,307 --> 00:23:12,348 We were sitting next to each other on a plane. 384 00:23:12,518 --> 00:23:13,894 A flight to Glenoak. 385 00:23:14,061 --> 00:23:15,473 Is that fate or what? 386 00:23:16,688 --> 00:23:17,852 You mean this weekend? 387 00:23:18,023 --> 00:23:19,435 I've been back since Christmas. 388 00:23:19,608 --> 00:23:21,317 I knew I'd eventually bump into you, 389 00:23:21,485 --> 00:23:24,191 I just didn't think it'd be Valentine's Day. 390 00:23:24,363 --> 00:23:26,356 Wilson and I didn't know how to tell you. 391 00:23:26,532 --> 00:23:30,530 Well, for future reference, this really isn't such a good way. 392 00:23:30,702 --> 00:23:31,984 Yeah. 393 00:23:32,162 --> 00:23:34,370 Um, did you move back to Glenoak? 394 00:23:34,540 --> 00:23:37,245 No, not yet. I'm still in school back east. 395 00:23:37,417 --> 00:23:41,037 But tomorrow is my mother's birthday, so I took a few days off from school. 396 00:23:42,297 --> 00:23:45,584 And I'm glad she took a few days off, because I missed her. 397 00:23:45,759 --> 00:23:47,800 Oh, I missed you too. 398 00:23:48,887 --> 00:23:50,347 I have to go to the bathroom. 399 00:23:59,815 --> 00:24:02,521 Boy, Lucy, your date sure is late. 400 00:24:04,486 --> 00:24:06,314 You don't have a date, do you, Lucy? 401 00:24:07,906 --> 00:24:09,532 You don't, do you? 402 00:24:10,033 --> 00:24:12,360 You just came here tonight to spy on me. 403 00:24:12,536 --> 00:24:15,491 To see who I was meeting, because you're not over me. 404 00:24:15,664 --> 00:24:18,867 Right? That's why you always think that we're gonna get back together. 405 00:24:19,042 --> 00:24:20,158 I have a date. 406 00:24:20,335 --> 00:24:21,831 I don't think she has a date. 407 00:24:22,004 --> 00:24:23,547 I don't think she has a date either. 408 00:24:23,714 --> 00:24:26,206 Why don't you go back to discussing your blow-dry techniques? 409 00:24:26,383 --> 00:24:28,507 Really, it's quite stimulating. 410 00:24:29,178 --> 00:24:32,263 Look, Luce, maybe you should just call your date and see where he is. 411 00:24:32,431 --> 00:24:35,599 Or maybe you should just admit that you're spying on me and go home. 412 00:24:35,767 --> 00:24:37,512 Were you this mean when we were engaged? 413 00:24:37,686 --> 00:24:39,430 Were you psychotic when we were engaged? 414 00:24:39,605 --> 00:24:43,224 Maybe I was. And maybe it was your pot-smoking parents that drove me to it. 415 00:24:43,400 --> 00:24:44,979 Don't talk about my parents that way. 416 00:24:45,152 --> 00:24:47,276 Don't talk about me the way you're talking about me. 417 00:24:47,446 --> 00:24:49,356 Okay, guys come on. Just let's-- 418 00:24:49,531 --> 00:24:50,991 - Shut up. - Shut up. 419 00:24:51,158 --> 00:24:53,198 My parents were not to blame for our breakup. 420 00:24:53,368 --> 00:24:56,952 Well, then tell me who to blame-- I mean, who to thank for our breakup. 421 00:24:57,122 --> 00:25:00,207 - You. - I wish I never met you. 422 00:25:02,836 --> 00:25:05,375 I'm going to the restroom now, you shouldn't wait for me. 423 00:25:06,548 --> 00:25:08,589 No, Mike, it's okay. 424 00:25:08,759 --> 00:25:11,298 You, I regret not dating. 425 00:25:11,470 --> 00:25:15,848 Him, I am very thankful to be free of. Happy Valentine's Day to you all. 426 00:25:17,351 --> 00:25:19,060 She really is psychotic. 427 00:25:26,568 --> 00:25:30,152 I don't know what I wanna do first, throw up or scream. 428 00:25:31,823 --> 00:25:34,991 - Was that Wilson you were talking to? - Yes. He's dating Corey. 429 00:25:35,160 --> 00:25:38,115 Wait, basketball Corey? With the daughter? 430 00:25:38,288 --> 00:25:39,618 I'm so glad you dragged me out. 431 00:25:39,790 --> 00:25:41,914 I couldn't have gotten this humiliation at home. 432 00:25:42,084 --> 00:25:44,077 - Oh, shut up. - Oh, you shut up. 433 00:25:46,255 --> 00:25:47,833 So, what's going on with Jeremy? 434 00:25:48,006 --> 00:25:52,504 Oh, well, you know, he's on a blind date with a supermodel. 435 00:25:52,678 --> 00:25:54,755 Well, at least you know who he replaced you with. 436 00:25:54,930 --> 00:25:56,342 Oh, thanks. That helps. 437 00:25:57,516 --> 00:25:59,556 Oh, and Mike Pierce is here too. 438 00:25:59,726 --> 00:26:01,685 He's dating a supermodel also. 439 00:26:01,854 --> 00:26:05,769 Apparently, there must be some sort of teen supermodel surplus in Glenoak. 440 00:26:05,941 --> 00:26:07,685 - We should just leave. - We can't. 441 00:26:07,860 --> 00:26:10,019 - Why? - Well, I'm waiting for my date. 442 00:26:10,195 --> 00:26:12,485 Hello, stupid, you don't have a date. 443 00:26:12,656 --> 00:26:15,065 Yeah, but if I leave before Jeremy and Mike leave, 444 00:26:15,242 --> 00:26:16,737 then Jeremy will know that. 445 00:26:16,910 --> 00:26:18,703 I won't give him that satisfaction. 446 00:26:18,871 --> 00:26:21,540 No, but you'll hang out in the restroom all night? 447 00:26:21,999 --> 00:26:23,280 Exactly. 448 00:26:24,334 --> 00:26:25,498 Robbie? 449 00:26:25,669 --> 00:26:27,959 Are you okay? You've been in there for a long time. 450 00:26:28,130 --> 00:26:30,207 Yeah. I'll be out in a second. 451 00:26:35,721 --> 00:26:37,050 [SIGHS] 452 00:26:42,853 --> 00:26:44,478 So you wanna go upstairs to my room? 453 00:26:44,646 --> 00:26:47,055 We should talk. There's been a misunderstanding. 454 00:26:47,232 --> 00:26:49,689 I don't know why Mary thought what she thought, 455 00:26:49,860 --> 00:26:52,815 but my Valentine's Day surprise for you is not us sleeping together. 456 00:26:52,988 --> 00:26:55,314 But you wanted to take me to a hotel. 457 00:26:55,490 --> 00:26:58,327 Yeah, but not so we could have... You know. 458 00:26:58,493 --> 00:27:01,032 I told you I didn't wanna be with you like that anyway. 459 00:27:02,206 --> 00:27:04,532 We could still go upstairs 460 00:27:04,708 --> 00:27:07,745 and, I don't know, make out. 461 00:27:07,920 --> 00:27:10,162 I don't wanna make out. 462 00:27:11,423 --> 00:27:15,552 Okay, I do wanna make out. 463 00:27:15,719 --> 00:27:18,176 But we're alone. 464 00:27:18,347 --> 00:27:20,590 And I don't think I could trust myself to stop. 465 00:27:21,850 --> 00:27:23,927 So why don't we just go to the hotel? 466 00:27:24,102 --> 00:27:26,061 - But I thought you loved me. - I do. 467 00:27:26,230 --> 00:27:28,686 But what? You just loved your other girlfriends more? 468 00:27:30,442 --> 00:27:32,352 Really, I wanna understand. 469 00:27:32,528 --> 00:27:36,478 You lived with Cheryl, you wanted to sleep with Mary. 470 00:27:36,657 --> 00:27:39,113 But me, you don't even wanna make out with me. 471 00:27:39,284 --> 00:27:40,827 - I love you. - Yeah. 472 00:27:40,994 --> 00:27:44,910 But you must have loved them more, because you wanted to be with them. 473 00:27:45,082 --> 00:27:47,289 And you apparently don't wanna be with me. 474 00:27:53,924 --> 00:27:56,630 Um, the boys are asleep. 475 00:27:56,802 --> 00:27:59,720 I know. I put them to bed myself, thank you. 476 00:27:59,888 --> 00:28:02,131 So how's your Valentine's Day going? 477 00:28:02,307 --> 00:28:03,968 Your mother dumped a glass of wine on me 478 00:28:04,142 --> 00:28:06,136 and then locked me out of the bedroom. 479 00:28:06,311 --> 00:28:07,972 Well, that's one way to celebrate. 480 00:28:08,146 --> 00:28:09,725 But you seem to be having a good night. 481 00:28:11,066 --> 00:28:14,650 I'm sorry about the make-out thing, but she is an animal. 482 00:28:16,154 --> 00:28:17,780 But she's really sweet too. 483 00:28:17,948 --> 00:28:20,107 From what I saw of her 484 00:28:20,284 --> 00:28:22,443 when she was on top of you, she seemed quite lovely. 485 00:28:24,580 --> 00:28:27,914 I'm gonna go upstairs and see if your mother will let me in our room. 486 00:28:28,083 --> 00:28:29,282 Try begging. 487 00:28:29,459 --> 00:28:32,082 - Thanks for the tip. - Anytime. 488 00:28:34,131 --> 00:28:35,294 Are you okay? 489 00:28:35,465 --> 00:28:37,293 The one day I needed you people. 490 00:28:37,467 --> 00:28:41,336 The one day I need relationship advice, is anyone there for me? No. 491 00:28:41,513 --> 00:28:43,139 Relationship advice? 492 00:28:43,307 --> 00:28:44,387 Not that you care, 493 00:28:44,558 --> 00:28:47,679 but I was supposed to go to my friend Kim's Valentine's Day party tonight. 494 00:28:47,853 --> 00:28:51,021 But you didn't wanna go and that's why you said you were sick today? 495 00:28:51,440 --> 00:28:53,433 I asked this boy, Frank, to go with me. 496 00:28:53,609 --> 00:28:57,026 I only did it because Kim dared me to. 497 00:28:57,196 --> 00:29:01,942 He said yes, then later he told me he was going with Kim. 498 00:29:02,117 --> 00:29:04,656 It was all some big joke that Kim thought would be funny. 499 00:29:04,828 --> 00:29:07,949 Well, ha-ha, tomorrow I'm dead meat. 500 00:29:08,123 --> 00:29:10,662 Kim's gonna know that I wasn't really sick today. 501 00:29:10,834 --> 00:29:14,370 She's gonna know that I was too chicken to go to her party alone. 502 00:29:15,547 --> 00:29:17,920 So you see, if I don't show up at her party with a date, 503 00:29:18,091 --> 00:29:19,503 I'll never live it down. 504 00:29:19,676 --> 00:29:21,220 And where am I gonna get a date now? 505 00:29:21,386 --> 00:29:24,223 I wish I was 10 again. I was happy when I was 10. 506 00:29:25,891 --> 00:29:29,890 I just bared my soul and your response is nothing? 507 00:29:30,062 --> 00:29:31,605 I shouldn't have told you. 508 00:29:31,772 --> 00:29:33,931 You can't help me. No one can help me. 509 00:29:34,107 --> 00:29:35,519 I'll have to go to school tomorrow 510 00:29:35,692 --> 00:29:37,520 and be embarrassed for the rest of my life. 511 00:29:37,694 --> 00:29:38,893 Thanks for nothing. 512 00:29:44,493 --> 00:29:46,652 I'm lonely. 513 00:29:47,538 --> 00:29:49,116 What's wrong? 514 00:29:50,123 --> 00:29:51,916 It's my little sister. 515 00:29:52,084 --> 00:29:54,243 She needs a date for a party. 516 00:29:54,419 --> 00:29:57,955 You wouldn't happen to know any cute 11-year-old boys that are free tonight? 517 00:29:58,131 --> 00:29:59,876 What about my brother, Jake? 518 00:30:00,384 --> 00:30:02,093 Have I told you how much I like you? 519 00:30:04,930 --> 00:30:08,798 First my sister, and then more of that. 520 00:30:08,976 --> 00:30:10,850 A lot more of that. 521 00:30:11,019 --> 00:30:12,183 Come on, I have to ask my dad 522 00:30:12,354 --> 00:30:15,689 if you and your brother can take Ruthie and me to a party. 523 00:30:27,202 --> 00:30:28,532 Matt, what are you doing? 524 00:30:30,414 --> 00:30:33,202 You've been parked outside my house for a long time now. 525 00:30:33,375 --> 00:30:35,369 The last time you were parked outside my house, 526 00:30:35,544 --> 00:30:38,036 you were trying to get back together with Heather. 527 00:30:38,213 --> 00:30:39,495 And if memory serves me right, 528 00:30:39,673 --> 00:30:41,750 you actually ran away and tried to get married. 529 00:30:43,093 --> 00:30:45,301 So are you here for Heather? 530 00:30:46,805 --> 00:30:49,593 Why? Why are you doing this? 531 00:30:49,766 --> 00:30:53,018 You know you and Heather aren't meant for each other. 532 00:30:53,770 --> 00:30:57,271 No matter how much you feel for one another, she's not the one for you. 533 00:30:57,441 --> 00:30:58,901 And you're not the one for her. 534 00:30:59,067 --> 00:31:00,693 Maybe you're wrong. 535 00:31:00,861 --> 00:31:02,819 Heather wasn't the one for me a year or two ago, 536 00:31:02,988 --> 00:31:04,649 but maybe she's what I need right now. 537 00:31:04,823 --> 00:31:06,616 What you need is to move on. 538 00:31:08,327 --> 00:31:11,163 Don't get me wrong, I think you're great. 539 00:31:11,330 --> 00:31:13,370 But I know that if you get back with my daughter, 540 00:31:13,540 --> 00:31:15,415 it's just gonna mean pain for both of you. 541 00:31:15,584 --> 00:31:19,452 I've been doing a lot of thinking about all my past relationships and-- 542 00:31:19,630 --> 00:31:21,504 And you're lonely. I understand. 543 00:31:21,673 --> 00:31:26,135 But, please, think before you act. I don't want Heather to get hurt. 544 00:31:26,303 --> 00:31:29,091 You may be able to convince her that the two of you belong together, 545 00:31:29,264 --> 00:31:31,341 but it's just not going to last. 546 00:31:33,352 --> 00:31:35,180 If the two of you were meant to be together, 547 00:31:35,354 --> 00:31:36,849 you'd be married right now. 548 00:31:37,022 --> 00:31:39,514 - Can I talk to her? - You think she's the love of your life, 549 00:31:39,691 --> 00:31:42,018 and you've forgotten she moved to New York in December? 550 00:31:42,528 --> 00:31:44,071 Yeah. 551 00:31:44,863 --> 00:31:47,782 Look, I just wanna talk to her. Actually, I have to talk to her. 552 00:31:47,950 --> 00:31:49,445 So are you gonna give me her number, 553 00:31:49,618 --> 00:31:51,861 or are you gonna make me call every person in New York? 554 00:31:52,037 --> 00:31:53,995 Because you can't stop me from talking to her. 555 00:31:57,543 --> 00:32:00,295 Joy, come out of there, please. 556 00:32:02,756 --> 00:32:04,002 [SIGHS] 557 00:32:04,174 --> 00:32:07,876 Joy, Joy, Joy. 558 00:32:09,179 --> 00:32:11,137 Why can't you see that I don't wanna be with you 559 00:32:11,306 --> 00:32:13,881 not because I don't love you, but because I do love you? 560 00:32:14,059 --> 00:32:16,219 I've been with a few women. 561 00:32:17,062 --> 00:32:19,601 I've tried to be with a lot of other women. 562 00:32:20,440 --> 00:32:23,857 But you, you are so different. 563 00:32:24,570 --> 00:32:27,441 You should know that I don't wanna be with you until you're my wife. 564 00:32:27,614 --> 00:32:29,857 And that's something I'm not willing to negotiate. 565 00:32:30,033 --> 00:32:31,363 Because you and I both know 566 00:32:31,535 --> 00:32:34,572 that making out here alone is a bad idea. 567 00:32:34,746 --> 00:32:39,540 Because you know and I know that once we get started, 568 00:32:39,710 --> 00:32:42,747 because we love each other so much, we might not wanna stop. 569 00:32:46,383 --> 00:32:50,845 So I'm sorry if tonight was a big disappointment for you. 570 00:32:51,722 --> 00:32:53,597 I'm sorry if I disappointed you. 571 00:32:53,765 --> 00:32:56,554 MAN: Well, I'm not disappointed. 572 00:32:56,727 --> 00:32:58,519 I am surprised, though. 573 00:32:59,479 --> 00:33:01,936 Miss Reyes, come out of the bathroom. 574 00:33:09,156 --> 00:33:12,442 What are you doing here? Why aren't you at your sister's? 575 00:33:12,618 --> 00:33:14,445 I forgot something. 576 00:33:14,620 --> 00:33:17,408 I forgot how much I detest my sister's children. 577 00:33:18,290 --> 00:33:19,571 How much of that did you hear? 578 00:33:19,750 --> 00:33:21,459 Oh, I heard it all. 579 00:33:23,629 --> 00:33:25,587 I'm in trouble, aren't I? 580 00:33:25,756 --> 00:33:27,714 How can you be in trouble? He works for you. 581 00:33:27,883 --> 00:33:30,126 I work for Mr. Reyes. 582 00:33:30,636 --> 00:33:33,305 Oh, then I'm in trouble. 583 00:33:33,472 --> 00:33:36,640 Fantastic. Happy Valentine's Day to me. 584 00:33:43,857 --> 00:33:46,230 [POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 585 00:34:00,707 --> 00:34:01,989 This was a mistake. 586 00:34:02,167 --> 00:34:05,288 No, you had to come to this party. Your future in school depends on it. 587 00:34:05,462 --> 00:34:08,001 - I hope you're right. - I'm right, trust me. 588 00:34:08,549 --> 00:34:10,127 Hi, Ruthie. 589 00:34:10,300 --> 00:34:12,294 Hi, Kim. Frank. 590 00:34:12,469 --> 00:34:14,344 I can't believe you came. 591 00:34:14,513 --> 00:34:17,005 I can't believe you brought your brother. 592 00:34:17,182 --> 00:34:19,591 You would have been better off just not showing up, 593 00:34:19,768 --> 00:34:22,640 because you are never gonna live this down. 594 00:34:23,856 --> 00:34:26,561 I didn't come here with Ruthie. I brought Ruthie. 595 00:34:29,319 --> 00:34:30,649 That's who Ruthie brought. 596 00:34:33,115 --> 00:34:35,523 We had to park around the block. Sorry. 597 00:34:35,701 --> 00:34:37,493 And who are you people? 598 00:34:37,661 --> 00:34:39,489 Maria's with me. 599 00:34:42,165 --> 00:34:43,661 And I'm with Ruthie. 600 00:34:45,085 --> 00:34:47,660 Do you wanna dance? I love this song. 601 00:34:47,838 --> 00:34:49,831 This isn't a dance. It's a party. 602 00:34:51,508 --> 00:34:53,217 So what? 603 00:34:54,928 --> 00:34:57,385 I said it's a party, not a dance. 604 00:34:58,056 --> 00:35:00,465 It's not a dance. 605 00:35:01,018 --> 00:35:03,592 Like we care what you think. 606 00:35:04,188 --> 00:35:06,347 [KIDS LAUGHING] 607 00:35:19,786 --> 00:35:22,788 Hey, Happy Valentine's Day. 608 00:35:22,956 --> 00:35:24,784 Now it is. 609 00:35:26,376 --> 00:35:29,628 So, what are you doing this weekend? 610 00:35:29,796 --> 00:35:31,755 Going out with you. 611 00:35:41,433 --> 00:35:43,890 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 612 00:35:51,485 --> 00:35:53,562 [SPEAKING INDISTINCTLY] 613 00:36:08,460 --> 00:36:10,003 [MARY SIGHS] 614 00:36:10,587 --> 00:36:13,375 If you ask me to dance, I'm gonna kill you. 615 00:36:13,549 --> 00:36:15,922 Don't worry, you're not my type. 616 00:36:17,094 --> 00:36:19,550 It's funny, I really think leaving us 617 00:36:19,721 --> 00:36:22,048 is the best thing that ever happened to these guys. 618 00:36:22,224 --> 00:36:24,514 I mean, look how happy they are. 619 00:36:26,645 --> 00:36:29,433 And look how miserable we are. 620 00:36:29,606 --> 00:36:31,814 We have tortured ourselves enough. 621 00:36:31,984 --> 00:36:33,858 It's time to go. 622 00:36:46,790 --> 00:36:49,329 What's going on? I thought you kicked Robbie out. 623 00:36:49,501 --> 00:36:52,539 Oh, Mr. Palmer and I have come to an agreement. 624 00:36:52,713 --> 00:36:56,628 He will keep his hands off you, and I will not have him killed. 625 00:36:58,677 --> 00:37:01,050 And I won't tell your father about tonight. 626 00:37:02,306 --> 00:37:05,841 And Mister... Mister... 627 00:37:06,435 --> 00:37:08,013 I'm sorry, I don't know your name. 628 00:37:08,187 --> 00:37:10,513 - It's Mister. - Just Mister? 629 00:37:10,689 --> 00:37:12,848 Yes, just Mister. 630 00:37:13,025 --> 00:37:14,983 So Mister is gonna let you come out with me 631 00:37:15,152 --> 00:37:18,688 so I can give you the Valentine's Day surprise I wanted to give you tonight. 632 00:37:18,864 --> 00:37:20,324 So you're not gonna tell on me? 633 00:37:20,991 --> 00:37:24,408 Well, technically, thanks to Mr. Palmer, 634 00:37:24,578 --> 00:37:27,200 you really weren't doing anything. 635 00:37:27,873 --> 00:37:29,783 Let's just keep it that way. 636 00:37:29,958 --> 00:37:31,584 I'll have her home in a couple hours. 637 00:37:44,765 --> 00:37:47,055 That killing thing, just a joke, right? 638 00:37:47,226 --> 00:37:50,975 Oh, the butler would never kill anybody. 639 00:37:51,146 --> 00:37:52,523 Right? 640 00:37:57,611 --> 00:37:59,355 [SNICKERS] 641 00:38:00,864 --> 00:38:02,276 [LINE RINGS] 642 00:38:03,200 --> 00:38:04,529 [PHONE RINGS] 643 00:38:05,953 --> 00:38:07,496 Hello? 644 00:38:08,288 --> 00:38:10,081 - Hello? - Shana? 645 00:38:10,249 --> 00:38:14,247 - Matt? - I'm sorry, I must have misdialled. 646 00:38:14,419 --> 00:38:17,374 How about all the other times you called and hung up on me? 647 00:38:18,924 --> 00:38:21,131 I've got caller ID, I know when you've called. 648 00:38:21,301 --> 00:38:25,086 Well, I've been trying to work up the courage to talk to you. 649 00:38:25,264 --> 00:38:28,764 Why do you need to work up the courage? Why can't you just talk? 650 00:38:28,934 --> 00:38:32,055 We're still friends, right? If you need to talk, we can talk. 651 00:38:32,229 --> 00:38:35,480 Okay, well, since I have you on the phone, can I ask you a question? 652 00:38:35,649 --> 00:38:37,061 Sure. 653 00:38:38,694 --> 00:38:39,940 Why did we break up? 654 00:38:40,112 --> 00:38:41,904 Having a rough Valentine's Day? 655 00:38:42,072 --> 00:38:43,484 Can you just answer the question? 656 00:38:43,657 --> 00:38:46,493 We broke up because I fell in love with someone else. 657 00:38:46,660 --> 00:38:49,234 - Yeah, how is Brett? - Engaged. 658 00:38:49,413 --> 00:38:52,165 Oh, I'm sorry. 659 00:38:52,332 --> 00:38:55,287 He's engaged to me. We're getting married next year. 660 00:38:57,462 --> 00:39:00,418 - So who were you trying to call? - My old girlfriend Heather. 661 00:39:00,591 --> 00:39:02,335 I got her phone number from her mother. 662 00:39:02,509 --> 00:39:03,673 She just moved to New York. 663 00:39:03,844 --> 00:39:05,588 - I know. - You know Heather? 664 00:39:05,762 --> 00:39:07,637 You didn't misdial. Heather's my new roommate. 665 00:39:07,806 --> 00:39:09,966 - What? - When Heather knew she was moving, 666 00:39:10,142 --> 00:39:13,144 she called me and asked if I knew of any cheap apartments for rent. 667 00:39:13,312 --> 00:39:15,804 Brett and I were looking for a new roommate, so... 668 00:39:15,981 --> 00:39:19,433 Look, can you tell her I'm on the phone and then translate for us? 669 00:39:19,610 --> 00:39:20,809 I need to talk to her. 670 00:39:20,986 --> 00:39:22,647 Well, she's not here. She's on a date. 671 00:39:22,821 --> 00:39:25,776 Okay. Look, I'm gonna just hang up now. 672 00:39:25,949 --> 00:39:27,148 What? 673 00:39:27,326 --> 00:39:29,284 Are you calling every girlfriend you've ever had 674 00:39:29,453 --> 00:39:30,782 to figure out why you're alone? 675 00:39:31,496 --> 00:39:32,529 Maybe. 676 00:39:32,706 --> 00:39:36,657 Do yourself a favour and stop looking for the future in the past. 677 00:39:36,835 --> 00:39:38,710 The great love of your life is out there 678 00:39:38,879 --> 00:39:41,205 somewhere just waiting for you to find her. 679 00:39:41,381 --> 00:39:44,253 And you're never gonna find her if you're stuck in the past with me 680 00:39:44,426 --> 00:39:47,511 and Heather and all the rest of the women you've dated. 681 00:39:48,138 --> 00:39:50,013 Thanks. 682 00:39:50,182 --> 00:39:55,390 So boldly go forward and find the woman of your dreams. 683 00:39:55,562 --> 00:39:58,398 You know what? When you find her, 684 00:39:58,565 --> 00:40:01,567 she's gonna be one lucky woman, because you are one great guy. 685 00:40:02,945 --> 00:40:05,567 - Thanks. - Don't mention it. 686 00:40:06,073 --> 00:40:08,280 - Good night. - Bye. 687 00:40:11,036 --> 00:40:12,579 [SIGHS] 688 00:40:19,044 --> 00:40:20,290 As Kitty is my witness, 689 00:40:20,462 --> 00:40:24,757 I will never have another Valentine's Day like this again. 690 00:40:36,019 --> 00:40:38,060 - I'm sorry. - Me too. 691 00:40:38,230 --> 00:40:40,389 - You didn't do anything. - I didn't? 692 00:40:40,566 --> 00:40:42,109 No. 693 00:40:42,776 --> 00:40:47,439 Look, I know that I've been difficult to live with. 694 00:40:47,614 --> 00:40:50,189 I've been unpredictable and nutty 695 00:40:50,367 --> 00:40:52,526 and unhappy and a whole lot of other things. 696 00:40:52,703 --> 00:40:54,696 So when you said what you said to me tonight 697 00:40:54,872 --> 00:40:57,909 about how I'm sometimes difficult to live with, 698 00:40:58,083 --> 00:41:00,705 it reminded me of how badly I've treated you 699 00:41:00,878 --> 00:41:04,413 since all this change stuff started. 700 00:41:04,590 --> 00:41:06,963 And I just got so upset with myself. 701 00:41:07,134 --> 00:41:08,759 You haven't treated me so badly. 702 00:41:11,305 --> 00:41:14,425 Okay, sometimes it was bad. 703 00:41:14,600 --> 00:41:16,640 But I know you love me. 704 00:41:16,810 --> 00:41:19,896 Oh, I do. It's why I started taking hormones. 705 00:41:20,063 --> 00:41:22,638 And I lied. I didn't do it just for me. 706 00:41:22,816 --> 00:41:24,691 I did it for us. 707 00:41:24,860 --> 00:41:26,403 I didn't mean to upset you. 708 00:41:26,570 --> 00:41:28,729 I was silly to think that we could get to our future 709 00:41:28,906 --> 00:41:30,650 without dealing with our past. 710 00:41:32,451 --> 00:41:34,694 So can we start over? 711 00:41:34,870 --> 00:41:37,077 Tonight? Right now? 712 00:41:37,247 --> 00:41:38,493 I think we just did. 713 00:41:44,713 --> 00:41:46,339 I wonder how Simon and Ruthie are doing. 714 00:41:46,507 --> 00:41:48,915 Oh, I feel so badly. She needed to talk to one of us, 715 00:41:49,092 --> 00:41:50,504 and nobody was there for her. 716 00:41:50,677 --> 00:41:52,885 Simon was there for her. 717 00:41:56,475 --> 00:41:57,638 Not that it matters, 718 00:41:57,809 --> 00:42:01,476 but what I'm doing with you tonight I never did with Mary. 719 00:42:08,278 --> 00:42:09,608 - Hey. - You're late. 720 00:42:09,780 --> 00:42:11,738 I was expecting you hours ago. 721 00:42:11,907 --> 00:42:13,616 Yeah, we ran into a few problems. 722 00:42:14,159 --> 00:42:16,367 And what's going on? 723 00:42:16,537 --> 00:42:18,826 Mom, this is Joy. Joy, this is Mom. 724 00:42:19,498 --> 00:42:22,832 - Hi. - Hi. So that's your big surprise. 725 00:42:23,001 --> 00:42:26,003 I'm just in town for one night. But Robbie insisted that I meet you. 726 00:42:26,171 --> 00:42:29,292 He's never done that before. You must be very special. 727 00:42:29,466 --> 00:42:30,878 She is. 728 00:42:31,051 --> 00:42:32,677 I love her. 729 00:42:32,845 --> 00:42:35,337 Ma, go get your coat. We'll all go out and get some coffee. 730 00:42:35,514 --> 00:42:37,139 Okay. 731 00:42:38,934 --> 00:42:40,975 So why is your mom in town? 732 00:42:41,478 --> 00:42:44,480 She's just picking up some medical records. 733 00:42:44,898 --> 00:42:46,643 I might be going to Florida more often. 734 00:42:46,817 --> 00:42:49,653 Is she okay? Is it something serious? 735 00:42:50,320 --> 00:42:52,113 They don't know. 736 00:42:52,281 --> 00:42:55,152 I know you'll take great care of her. 737 00:43:00,539 --> 00:43:04,538 Meeting your mom is the best surprise you could have ever given me. 738 00:43:04,710 --> 00:43:06,999 I love you. I really do. 739 00:43:07,171 --> 00:43:08,334 Happy Valentine's Day. 740 00:43:08,384 --> 00:43:12,934 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.