All language subtitles for fellow.travelers.s01e01.2160p.web.h265-nhtfs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:11,930 Mellow music playing 2 00:00:12,130 --> 00:00:14,260 If it's magic 3 00:00:15,640 --> 00:00:19,510 Then why can't it be everlasting? 4 00:00:22,640 --> 00:00:26,690 Like the sun that always shines 5 00:00:29,400 --> 00:00:33,820 Like the poets in this rhyme 6 00:00:35,410 --> 00:00:39,080 Like the galaxies in time 7 00:00:42,750 --> 00:00:45,750 If it's pleasing 8 00:00:45,950 --> 00:00:49,840 Then why can't it be never leaving? 9 00:00:52,760 --> 00:00:56,720 Like the day that never fails 10 00:00:59,350 --> 00:01:02,900 Like on seashores there are shells... 11 00:01:03,100 --> 00:01:04,656 Whoa. Hey, hey, hey. 12 00:01:04,680 --> 00:01:06,230 Careful. 13 00:01:06,430 --> 00:01:08,480 Hey, there's ice cream in the kitchen! 14 00:01:08,680 --> 00:01:10,320 Tell your mother I said it's okay. 15 00:01:10,350 --> 00:01:13,320 Thanks, Dad, the last thing they need is more sugar. 16 00:01:13,520 --> 00:01:14,916 - It's a party. - The grandkids are going 17 00:01:14,940 --> 00:01:16,586 to miss Hawk so much when we go to Milan. 18 00:01:16,610 --> 00:01:18,296 I don't know what Kimberly's going to do. 19 00:01:18,320 --> 00:01:20,360 Well, she'll ship them over in the diplomatic pouch. 20 00:01:21,110 --> 00:01:22,296 I almost gave up my dream 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,250 of moving to Italy with the man I love. 22 00:01:24,450 --> 00:01:25,846 In the end, she settled for going with me. 23 00:01:25,870 --> 00:01:27,500 Behave. 24 00:01:30,460 --> 00:01:31,460 Is that Marcus? 25 00:01:35,340 --> 00:01:36,930 I didn't know he was in town. 26 00:01:38,300 --> 00:01:39,486 Bring him over to say hi. 27 00:01:39,510 --> 00:01:40,510 Yeah, I will. 28 00:01:40,930 --> 00:01:42,350 Excuse me. 29 00:01:45,100 --> 00:01:46,100 Marcus. 30 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 Hawk. 31 00:01:50,310 --> 00:01:51,310 When did you get in? 32 00:01:51,440 --> 00:01:53,150 Yesterday. 33 00:01:53,350 --> 00:01:54,706 I didn't know you were having a party. 34 00:01:54,730 --> 00:01:56,820 No, no. It's just a little celebration. 35 00:01:57,990 --> 00:02:00,660 I've finally been posted to Milan. 36 00:02:00,860 --> 00:02:02,466 Congratulations on your new book, by the way. 37 00:02:02,490 --> 00:02:03,490 I've been meaning 38 00:02:03,570 --> 00:02:05,010 - to write you... - Can we talk? 39 00:02:05,160 --> 00:02:06,160 In private? 40 00:02:07,790 --> 00:02:09,130 It's about Tim. 41 00:02:11,410 --> 00:02:12,410 Yeah, let's... 42 00:02:12,580 --> 00:02:13,700 Let's go into my office. 43 00:02:17,300 --> 00:02:18,890 So, how are you? 44 00:02:19,090 --> 00:02:20,220 How's San Francisco? 45 00:02:20,420 --> 00:02:22,730 Fine. Hawk. 46 00:02:22,930 --> 00:02:24,566 When Tim heard I was coming to DC, 47 00:02:24,590 --> 00:02:27,400 - he asked me to drop by, and... - How is he? 48 00:02:27,600 --> 00:02:29,060 How are any of us? 49 00:02:29,270 --> 00:02:31,670 You don't know from one day to the next who's... 50 00:02:34,020 --> 00:02:37,150 Sorry. I'm just tired of going to funerals. 51 00:02:39,860 --> 00:02:43,070 Tim's organizing his life, settling things. 52 00:02:44,200 --> 00:02:45,580 Wants you to have this. 53 00:02:47,750 --> 00:02:48,790 How bad is it? 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,266 How long does he have... 55 00:02:51,290 --> 00:02:52,570 I'm not a fortune teller. 56 00:02:53,210 --> 00:02:54,420 And you? 57 00:02:54,620 --> 00:02:56,000 No, so far. 58 00:02:57,710 --> 00:02:58,720 How about you? 59 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 Me? 60 00:03:00,880 --> 00:03:02,350 It's not impossible. 61 00:03:02,550 --> 00:03:04,050 - I'm careful. - Careful? 62 00:03:10,480 --> 00:03:11,520 Is he with someone? 63 00:03:11,720 --> 00:03:13,440 He's had a couple romances. 64 00:03:13,480 --> 00:03:15,360 Nothing that lasted. 65 00:03:15,560 --> 00:03:17,200 Something kept getting in the way. 66 00:03:20,360 --> 00:03:21,780 I better go. 67 00:03:21,980 --> 00:03:24,620 - Give my best to Lucy. - Do you have a number for him? 68 00:03:24,820 --> 00:03:25,966 Yeah, I should at least call... 69 00:03:25,990 --> 00:03:28,200 Hawk, Tim doesn't want to hear from you. 70 00:03:29,250 --> 00:03:30,870 He asked me to make that clear. 71 00:03:32,420 --> 00:03:33,860 You have a beautiful family. 72 00:03:34,420 --> 00:03:35,540 A beautiful life. 73 00:03:36,670 --> 00:03:37,750 I hope it was worth it. 74 00:04:02,990 --> 00:04:06,040 Big band music playing 75 00:04:33,730 --> 00:04:35,360 Hawkins Fuller! 76 00:04:35,560 --> 00:04:37,030 You're at the wrong party. 77 00:04:37,230 --> 00:04:38,690 Your man's a Democrat. 78 00:04:38,890 --> 00:04:41,360 I'm neutral, like Switzerland. 79 00:04:42,860 --> 00:04:43,860 Excuse me. 80 00:04:44,820 --> 00:04:45,820 Excuse me. 81 00:04:46,950 --> 00:04:47,950 What do you want? 82 00:04:49,410 --> 00:04:50,450 What? 83 00:04:50,990 --> 00:04:52,170 To drink. 84 00:04:52,370 --> 00:04:54,410 - A glass of milk. - What? 85 00:04:55,210 --> 00:04:56,250 Milk. 86 00:04:56,830 --> 00:04:57,880 Milk? 87 00:05:07,050 --> 00:05:08,520 To Hawk and Lucy, 88 00:05:08,720 --> 00:05:10,890 the deputy consul of Milan 89 00:05:11,090 --> 00:05:12,696 and the woman who makes it all possible. 90 00:05:13,930 --> 00:05:16,770 Classical music playing 91 00:05:27,660 --> 00:05:28,990 Hooray! 92 00:05:29,190 --> 00:05:33,580 And our letters tell him so 93 00:05:33,780 --> 00:05:37,590 Nobody's for McCarthy but the people 94 00:05:37,790 --> 00:05:42,170 And our votes will tell him so 95 00:05:42,370 --> 00:05:45,010 Senator Joseph McCarthy! 96 00:05:45,210 --> 00:05:46,430 Well, we did it! 97 00:05:49,140 --> 00:05:51,100 We have a new president! 98 00:05:51,300 --> 00:05:52,680 One who doesn't want 99 00:05:52,890 --> 00:05:55,690 party-line thinkers or fellow travelers. 100 00:05:55,890 --> 00:05:58,350 Ike will conduct the fight! 101 00:06:03,780 --> 00:06:06,490 And together, we will make America safe... 102 00:06:07,860 --> 00:06:09,910 and strong again! 103 00:07:38,820 --> 00:07:40,040 Christ. 104 00:07:57,180 --> 00:07:58,656 It's a landslide victory 105 00:07:58,680 --> 00:08:00,190 for the Republican Party. 106 00:08:00,390 --> 00:08:03,190 Many believe that credit for Eisenhower's win belongs 107 00:08:03,390 --> 00:08:05,230 to Senator McCarthy and his campaign against... 108 00:08:08,190 --> 00:08:10,740 There you'll never be... 109 00:08:10,940 --> 00:08:12,220 Can I have a smoke? 110 00:08:14,700 --> 00:08:19,450 And if you sing this melody 111 00:08:20,870 --> 00:08:23,130 You'll be pretending just like... 112 00:08:23,330 --> 00:08:25,330 I'm Eddie. How about you? 113 00:08:26,830 --> 00:08:27,840 Milton. 114 00:08:29,090 --> 00:08:30,770 But my friends call me Uncle Milty. 115 00:08:30,920 --> 00:08:32,300 Really? 116 00:08:33,050 --> 00:08:34,220 Okay. 117 00:08:34,420 --> 00:08:36,810 Listen, I know the score, okay? 118 00:08:37,010 --> 00:08:39,406 I know a lot of my friends will trick with a guy 119 00:08:39,430 --> 00:08:41,750 and then press him for money, but that's not me. 120 00:08:42,310 --> 00:08:44,060 Okay? I got a... 121 00:08:44,260 --> 00:08:45,980 I got a job at the State Department. 122 00:08:49,900 --> 00:08:52,450 Didn't have you pegged for the Diplomatic Corps. 123 00:08:52,650 --> 00:08:54,570 Just logistics. 124 00:08:54,780 --> 00:08:56,580 You know, packing up offices, 125 00:08:56,780 --> 00:08:57,790 moving furniture. 126 00:08:57,990 --> 00:09:00,290 - Lighter. - Why? 127 00:09:00,490 --> 00:09:02,250 What, you think I was gonna steal it? 128 00:09:02,870 --> 00:09:04,790 No, this was fun. I mean... 129 00:09:06,370 --> 00:09:07,810 You wanna give me your number? 130 00:09:08,460 --> 00:09:09,460 Give me the lighter. 131 00:09:09,620 --> 00:09:12,880 Just like me 132 00:09:13,090 --> 00:09:14,720 The world is mine 133 00:09:14,920 --> 00:09:17,470 It can be yours, my friend 134 00:09:17,670 --> 00:09:19,020 Good night, Eddie. 135 00:09:19,220 --> 00:09:24,060 So why don't you pretend 136 00:09:29,060 --> 00:09:31,246 Four months after the landing at Anzio, 137 00:09:31,270 --> 00:09:33,700 I was leading a squad of the 141st Regiment, 138 00:09:33,900 --> 00:09:36,580 36th Infantry Division, when General Clark ordered 139 00:09:36,780 --> 00:09:39,120 the offensive against the Nazis' Caesar line. 140 00:09:39,320 --> 00:09:40,760 It had just been fortified. 141 00:09:42,830 --> 00:09:44,910 We finally broke through at this little town. 142 00:09:45,030 --> 00:09:47,500 Velletri. It was in shambles. 143 00:09:47,700 --> 00:09:50,460 But slowly, the Italians came out of hiding. 144 00:09:50,660 --> 00:09:51,920 Mothers, wives. 145 00:09:52,120 --> 00:09:56,090 Crying, shouting, "Gli Americani sono qui!" 146 00:09:56,290 --> 00:09:57,930 "The Americans are here!" 147 00:09:58,130 --> 00:09:59,510 Look, fellas, 148 00:09:59,720 --> 00:10:02,980 and this is what I want you to take back to your bosses. 149 00:10:03,180 --> 00:10:05,440 The Voice of America is doing for our allies 150 00:10:05,640 --> 00:10:09,940 what the 141st did in Velletri, and they need to remember that 151 00:10:10,140 --> 00:10:12,990 when they're doling out the pork in HR3053. 152 00:10:13,190 --> 00:10:15,536 I will ask you specifically. 153 00:10:15,560 --> 00:10:18,830 Are you at this time a member of the Communist Party? 154 00:10:19,030 --> 00:10:20,046 Senator McCarthy. 155 00:10:20,070 --> 00:10:21,070 I've already said 156 00:10:21,240 --> 00:10:23,500 that I must avail myself of my rights 157 00:10:23,700 --> 00:10:25,676 under the Fifth Amendment and refuse to answer. 158 00:10:27,240 --> 00:10:30,240 You refuse to answer that question... 159 00:10:31,870 --> 00:10:33,766 Miss Addison will send over those tickets 160 00:10:33,790 --> 00:10:34,936 to the City Series, won't you, darling? 161 00:10:34,960 --> 00:10:36,000 Of course, Mr. Fuller. 162 00:10:36,080 --> 00:10:37,266 You're gonna love the seats. 163 00:10:37,290 --> 00:10:39,486 - Thank you. - The third baseline. 164 00:10:39,510 --> 00:10:41,526 The Voice of America lives to see another day. 165 00:10:41,550 --> 00:10:42,720 Good work. 166 00:10:42,920 --> 00:10:44,100 It's a worthy program. 167 00:10:44,300 --> 00:10:47,020 It'll be even better when they clean out all the Reds. 168 00:10:47,390 --> 00:10:48,786 I'm running down to the commissary. 169 00:10:48,810 --> 00:10:50,090 May I bring you anything? 170 00:10:50,270 --> 00:10:52,576 You're a doll, but I'm on my way out. Thanks. 171 00:10:52,600 --> 00:10:53,650 Okay. 172 00:10:59,440 --> 00:11:01,160 Now, don't be jealous, Miss Johnson. 173 00:11:01,660 --> 00:11:02,740 Don't flatter yourself. 174 00:11:02,940 --> 00:11:04,020 Listen, if Morton asks, 175 00:11:04,200 --> 00:11:05,256 I'm having lunch with Senator Smith. 176 00:11:05,280 --> 00:11:06,540 I have to cool him down. 177 00:11:06,740 --> 00:11:09,256 He's chomping at the bit to take on McCarthy and Cohn. 178 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 Well, someone should. 179 00:11:27,140 --> 00:11:28,350 May I? 180 00:11:28,550 --> 00:11:29,680 Election night. 181 00:11:30,730 --> 00:11:31,850 That's right. 182 00:11:34,810 --> 00:11:36,450 What were you doing at that party? 183 00:11:36,650 --> 00:11:37,770 You had to know someone. 184 00:11:37,940 --> 00:11:39,496 I worked on the New York campaign. 185 00:11:40,940 --> 00:11:42,756 I thought it would land me a good job in Washington. 186 00:11:42,780 --> 00:11:44,490 Any luck? 187 00:11:44,690 --> 00:11:46,296 I interned for three months at the Star. 188 00:11:47,820 --> 00:11:48,820 In the mail room. 189 00:11:50,250 --> 00:11:51,846 I have a degree in political science and history. 190 00:11:51,870 --> 00:11:53,750 I think I should aim a little higher, don't you? 191 00:11:55,000 --> 00:11:57,281 You've come to Washington to make a difference. 192 00:11:58,380 --> 00:12:00,140 Are you making fun of me, Mr. Fuller? 193 00:12:00,590 --> 00:12:01,590 You know my name? 194 00:12:03,220 --> 00:12:05,420 I looked you up in the Biographical Register. 195 00:12:08,600 --> 00:12:11,060 May I ask you a personal question? 196 00:12:12,020 --> 00:12:13,060 All right. 197 00:12:14,270 --> 00:12:15,270 Is this... 198 00:12:16,440 --> 00:12:18,400 Is this milk drinking a habit of yours? 199 00:12:20,530 --> 00:12:23,240 I think my parents were hoping it would make me taller. 200 00:12:25,870 --> 00:12:28,120 I'm Tim Laughlin, by the way. 201 00:12:28,320 --> 00:12:29,990 Pleased to meet you, Tim Laughlin. 202 00:12:32,290 --> 00:12:33,636 So, what kind of work you looking for? 203 00:12:33,660 --> 00:12:35,170 What keeps you up at night? 204 00:12:35,370 --> 00:12:36,670 Well, that's easy. 205 00:12:36,870 --> 00:12:38,550 Stalin's plan for world domination. 206 00:12:39,420 --> 00:12:41,180 For or against? 207 00:12:41,380 --> 00:12:42,820 Now you are making fun of me. 208 00:12:43,970 --> 00:12:45,350 The threat of communism is real. 209 00:12:45,550 --> 00:12:47,300 Down, boy. I'm no Red. 210 00:12:47,930 --> 00:12:49,060 I'm a war hero. 211 00:12:49,260 --> 00:12:50,656 They include that in the Register? 212 00:12:50,680 --> 00:12:52,190 They did. 213 00:12:52,390 --> 00:12:53,990 Along with your degree from Penn, 214 00:12:54,640 --> 00:12:56,246 and your work at the State Department, 215 00:12:56,270 --> 00:12:59,070 the last two years in the Bureau of Congressional Relations. 216 00:12:59,690 --> 00:13:01,610 Did you memorize my entry? 217 00:13:04,700 --> 00:13:06,410 Give me your number. 218 00:13:06,610 --> 00:13:08,620 You know, in case I hear of anything 219 00:13:08,820 --> 00:13:12,370 in the Making the World Safe for Democracy department. 220 00:13:12,570 --> 00:13:14,710 You make it sound like a bad thing. 221 00:13:14,910 --> 00:13:16,386 Wanting to do some good in the world. 222 00:13:16,410 --> 00:13:18,040 No. Not bad. 223 00:13:21,300 --> 00:13:23,800 Just rare. 224 00:13:26,340 --> 00:13:28,640 Now I have to go and you should be careful. 225 00:13:29,350 --> 00:13:31,350 Look here. Behind you. 226 00:13:35,350 --> 00:13:36,390 Don't stare. 227 00:13:36,850 --> 00:13:38,230 Yeah. 228 00:13:38,430 --> 00:13:39,430 It's park police. 229 00:13:40,360 --> 00:13:41,706 It's the end of the month. 230 00:13:41,730 --> 00:13:43,170 They have to hit their quota. 231 00:13:43,610 --> 00:13:44,650 Quota of? 232 00:13:51,110 --> 00:13:52,550 I should leave soon anyway. 233 00:13:52,700 --> 00:13:54,120 Job interview? 234 00:13:54,320 --> 00:13:55,830 It's noon Mass at St. Joseph's. 235 00:13:56,540 --> 00:13:57,580 Perfect. 236 00:14:00,540 --> 00:14:02,590 I'll spend the afternoon picturing you 237 00:14:02,790 --> 00:14:04,000 kneeling in prayer. 238 00:14:24,230 --> 00:14:26,530 The witness has acknowledged 239 00:14:26,730 --> 00:14:30,290 a youthful interest in some ideas that are, 240 00:14:30,490 --> 00:14:34,120 to many of us, foolish or distasteful. 241 00:14:34,320 --> 00:14:36,790 But I believe we all agree that, 242 00:14:36,990 --> 00:14:39,960 as Americans, we are guaranteed the right 243 00:14:40,160 --> 00:14:43,800 to hold ideas that may be offensive to others. 244 00:14:44,000 --> 00:14:45,590 Is the senator from Pennsylvania 245 00:14:45,790 --> 00:14:48,220 defending the idea that the American form 246 00:14:48,420 --> 00:14:51,100 of government is evil and ought to be replaced 247 00:14:51,300 --> 00:14:52,606 by the Soviet system? 248 00:14:52,630 --> 00:14:54,026 Mr. Cohn, this witness 249 00:14:54,050 --> 00:14:57,100 has not said that he signed any petitions or joined 250 00:14:57,300 --> 00:14:58,860 any party or group. 251 00:14:59,060 --> 00:15:00,940 He has clearly stated 252 00:15:01,140 --> 00:15:04,190 that he was merely invited to a few meetings. 253 00:15:04,390 --> 00:15:06,570 Meetings at which a member 254 00:15:06,770 --> 00:15:09,740 of the National Committee of the Communist Party 255 00:15:09,940 --> 00:15:12,450 was present, advocating for the overthrow 256 00:15:12,650 --> 00:15:15,500 of the United States government by force and... 257 00:15:15,700 --> 00:15:18,140 Who's the Randolph Scott-type sitting next to Cohn? 258 00:15:18,320 --> 00:15:19,596 I want to ask you... 259 00:15:19,620 --> 00:15:21,340 Gerard David Schine. 260 00:15:21,540 --> 00:15:23,226 organizations. First of all... 261 00:15:23,250 --> 00:15:26,130 Roy's brought him on as an anti-Communist consultant. 262 00:15:26,330 --> 00:15:28,680 Can't wait to hear his qualifications. 263 00:15:28,880 --> 00:15:31,350 Heir to the Schine family hotel fortune. 264 00:15:31,550 --> 00:15:34,430 If you're lucky enough to stay in one of their luxury hotels, 265 00:15:34,630 --> 00:15:37,690 you'll find this pamphlet, authored by Mr. Schine, 266 00:15:37,890 --> 00:15:39,850 in the nightstand by the Bible. 267 00:15:40,060 --> 00:15:42,360 Apparently, the pamphlet caught Roy's eye. 268 00:15:42,560 --> 00:15:44,780 Something caught his eye. 269 00:15:44,980 --> 00:15:46,326 But I don't think it was the pamphlet. 270 00:15:46,350 --> 00:15:49,200 Once again, are you at this time a member 271 00:15:49,400 --> 00:15:51,030 of the Communist Party? 272 00:15:51,230 --> 00:15:53,830 I refuse to answer that on the grounds 273 00:15:54,030 --> 00:15:56,070 of the Fifth Amendment. 274 00:15:56,240 --> 00:15:58,320 We are adjourned until the afternoon session. 275 00:16:00,960 --> 00:16:05,090 McCarthy is sending Cohn and his sidekick to Europe 276 00:16:05,290 --> 00:16:08,970 to expose commie influence in our overseas libraries. 277 00:16:09,170 --> 00:16:11,220 In anticipation of their visit, 278 00:16:11,420 --> 00:16:13,220 librarians have started burning books. 279 00:16:14,430 --> 00:16:16,140 Now, that remind you of anything? 280 00:16:16,340 --> 00:16:18,640 I'm just suggesting, sir, this isn't the moment 281 00:16:18,840 --> 00:16:20,900 to take a noble stand against McCarthy. 282 00:16:21,100 --> 00:16:23,310 He and Roy could blow up your career. 283 00:16:23,520 --> 00:16:25,190 And that's not part of our plan. 284 00:16:25,390 --> 00:16:28,110 Your plan, me in the White House in eight years. 285 00:16:29,560 --> 00:16:30,560 Can't think of a man 286 00:16:30,650 --> 00:16:32,210 who'd be better for our country. 287 00:16:34,280 --> 00:16:35,320 I should be on my way. 288 00:16:36,030 --> 00:16:38,080 Hawk. 289 00:16:38,830 --> 00:16:40,420 Lucy's back from Europe. 290 00:16:40,620 --> 00:16:41,620 Wonderful. 291 00:16:41,780 --> 00:16:43,300 I'm sure she'd like to see you. 292 00:16:44,160 --> 00:16:45,590 Tell her I'll call. 293 00:16:45,790 --> 00:16:46,790 Thank you. 294 00:16:47,960 --> 00:16:49,920 Look forward to hearing about her travels. 295 00:16:52,720 --> 00:16:55,350 The unholy trinity. 296 00:16:55,550 --> 00:16:59,760 Look at Cohn, fussing over that boy like a newlywed. 297 00:17:01,350 --> 00:17:02,850 Turns a man's stomach. 298 00:17:03,050 --> 00:17:05,406 It's an honor. Thank you. Thank you both. 299 00:17:05,430 --> 00:17:07,400 - Senator McCarthy... - It certainly does. 300 00:17:29,880 --> 00:17:31,380 Tim! Phone! 301 00:17:36,970 --> 00:17:38,260 Some man for you. 302 00:17:41,390 --> 00:17:42,390 Hello. 303 00:17:42,510 --> 00:17:44,400 - Mr. Laughlin. - This is I. 304 00:17:44,600 --> 00:17:46,156 I'm going to give you an address. 305 00:17:46,180 --> 00:17:47,320 Mr. Fuller? 306 00:17:47,520 --> 00:17:49,826 Took me a few days to find the right job for you. 307 00:17:49,850 --> 00:17:51,246 Unless you've already found one. 308 00:17:51,270 --> 00:17:54,410 No. I mean, I'm considering a couple of positions. 309 00:17:54,610 --> 00:17:55,610 Start writing. 310 00:17:56,740 --> 00:18:01,000 105 Russell. Constitution Ave. 311 00:18:01,200 --> 00:18:04,250 Job's a junior assistant with writing duties. 312 00:18:04,450 --> 00:18:07,250 Send your resume to the attention of Miss Jean Kerr. 313 00:18:07,450 --> 00:18:09,800 Jean Kerr? She works for... 314 00:18:10,000 --> 00:18:12,210 Your hero, Tail Gunner Joe. 315 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 I don't know how to thank you. 316 00:18:15,920 --> 00:18:17,930 We'll work on that. Just remember, 317 00:18:18,130 --> 00:18:19,186 you've been recommended by one of 318 00:18:19,210 --> 00:18:20,470 Senator Smith's donors. 319 00:18:20,670 --> 00:18:23,390 Although you think Smith is soft on Reds. 320 00:18:23,590 --> 00:18:24,720 He is. 321 00:18:25,720 --> 00:18:27,310 And watch out for Joe's hands. 322 00:18:29,520 --> 00:18:31,770 Big band music playing 323 00:18:35,280 --> 00:18:40,280 I know I'd go from rags to riches 324 00:18:41,820 --> 00:18:46,790 If you would only say you care 325 00:18:48,250 --> 00:18:51,050 And though my pocket may be empty... 326 00:18:51,250 --> 00:18:52,630 Good morning. 327 00:18:54,500 --> 00:18:57,220 I'd be a millionaire... 328 00:18:57,420 --> 00:18:58,630 How are we doing? 329 00:19:02,390 --> 00:19:04,350 Well, the new fella. 330 00:19:04,550 --> 00:19:06,270 How's he working out, Jean? 331 00:19:06,470 --> 00:19:08,270 He's an eager beaver, Senator. 332 00:19:08,470 --> 00:19:10,900 Could stand to improve his spelling. 333 00:19:11,100 --> 00:19:12,496 You'll have to do this one again. 334 00:19:12,520 --> 00:19:14,110 Sorry. 335 00:19:16,690 --> 00:19:19,450 Isn't she beautiful? 336 00:19:19,650 --> 00:19:22,370 She is. And very nice. 337 00:19:22,570 --> 00:19:24,650 She tells me you're a good Catholic boy. 338 00:19:24,820 --> 00:19:27,420 - I try, sir. - Don't try too hard. 339 00:19:27,620 --> 00:19:29,920 The great thing about our religion, son, 340 00:19:30,120 --> 00:19:32,000 we know our sins will be forgiven, 341 00:19:32,880 --> 00:19:34,710 so you might as well commit a few. 342 00:19:41,930 --> 00:19:43,896 From Mr. McLeod in Security. 343 00:19:43,920 --> 00:19:46,446 They're starting investigations in our division next month. 344 00:19:46,470 --> 00:19:48,690 And not a moment too soon if you ask me. 345 00:19:48,890 --> 00:19:49,900 Investigations? 346 00:19:50,100 --> 00:19:52,100 Subversives and deviants. 347 00:19:53,900 --> 00:19:55,690 Hello. Is Mr. Fuller in? 348 00:19:55,890 --> 00:19:56,940 I'm afraid he's not. 349 00:19:57,150 --> 00:19:58,910 Do you know when he'll be back? 350 00:19:58,980 --> 00:20:00,280 I have something for him. 351 00:20:00,480 --> 00:20:03,000 - I'll take it. - You can give it to me. 352 00:20:05,780 --> 00:20:08,200 Look Homeward, Angel. Wolfe's a great writer. 353 00:20:09,240 --> 00:20:10,756 Will Mr. Fuller know who it's from? 354 00:20:10,780 --> 00:20:12,210 I wrote a note inside. 355 00:20:12,410 --> 00:20:13,466 You'll be sure he gets it? 356 00:20:13,490 --> 00:20:15,630 - Promise. - Thank you. 357 00:20:19,590 --> 00:20:22,260 He seems very artistic. 358 00:20:46,950 --> 00:20:49,620 - Your front door was open. - Mr. Fuller. 359 00:20:49,820 --> 00:20:51,330 I'm not allowed visitors. 360 00:20:54,290 --> 00:20:55,750 You're gonna burn that. 361 00:20:58,790 --> 00:21:00,990 I came by to see if you'd let me buy you supper. 362 00:21:02,300 --> 00:21:03,930 You brought me a book. 363 00:21:04,130 --> 00:21:05,260 That was to thank you. 364 00:21:05,460 --> 00:21:06,606 Looks like you're already cooking something. 365 00:21:06,630 --> 00:21:07,630 What is it? 366 00:21:08,470 --> 00:21:09,760 Chicken noodle soup. 367 00:21:10,760 --> 00:21:12,520 And I really shouldn't go out. 368 00:21:13,730 --> 00:21:15,190 It's a sin to waste food. 369 00:21:15,390 --> 00:21:17,650 Mortal or venial? 370 00:21:17,850 --> 00:21:19,940 I spent half a year in Jesuit high school. 371 00:21:20,900 --> 00:21:23,030 Didn't go well. 372 00:21:23,230 --> 00:21:25,710 I'd say wasting a can of soup would be a venial sin. 373 00:21:27,280 --> 00:21:29,000 What if you were to let me kiss you? 374 00:21:29,990 --> 00:21:31,620 Would that be mortal or venial? 375 00:21:32,950 --> 00:21:35,960 Mortal, I'm pretty sure. 376 00:21:41,500 --> 00:21:42,686 Would you like me to kiss you? 377 00:21:42,710 --> 00:21:43,960 No, Mr. Fuller. 378 00:21:46,510 --> 00:21:48,430 Well, that one's got to be mortal, 379 00:21:48,630 --> 00:21:51,060 if the size of the lie figures in. 380 00:21:51,260 --> 00:21:53,140 You like working for your hero? 381 00:21:54,730 --> 00:21:57,406 The Washington elite look down their noses at McCarthy. 382 00:21:57,430 --> 00:21:59,480 And I know his tactics are rough. 383 00:22:00,900 --> 00:22:03,626 But the Soviet threat is real, and so is the atomic bomb. 384 00:22:03,650 --> 00:22:07,110 And, yes, I am happy working for him. 385 00:22:08,360 --> 00:22:09,660 And grateful. 386 00:22:10,700 --> 00:22:13,210 Maybe you could do me a favor. 387 00:22:13,410 --> 00:22:15,490 Let me know what you're asked to research. 388 00:22:15,620 --> 00:22:17,000 Keep your ears open. 389 00:22:17,540 --> 00:22:18,670 What's the matter? 390 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 The job. 391 00:22:22,040 --> 00:22:24,340 I didn't realize you had ulterior motives. 392 00:22:24,540 --> 00:22:27,720 Welcome to the capital of ulterior motives. 393 00:22:32,550 --> 00:22:35,180 It was my second year at Fordham. 394 00:22:35,890 --> 00:22:37,520 I belonged to the YRC. 395 00:22:38,270 --> 00:22:39,610 Of course you did. 396 00:22:39,810 --> 00:22:42,780 Our faculty advisor was Father Gallagher 397 00:22:42,980 --> 00:22:44,490 from the Religion Department. 398 00:22:44,690 --> 00:22:46,010 Not much older than I was. 399 00:22:46,900 --> 00:22:50,740 And we both loved the Church. 400 00:22:50,940 --> 00:22:52,660 The liturgy, the rituals. 401 00:22:52,860 --> 00:22:55,040 One thing led to another and then... 402 00:22:57,790 --> 00:23:00,590 When it was over, I asked Bob, 403 00:23:00,790 --> 00:23:01,880 that was his name, 404 00:23:03,790 --> 00:23:05,680 if he thought God would forgive us 405 00:23:05,880 --> 00:23:07,380 for what we'd done. 406 00:23:08,550 --> 00:23:10,510 He said God would forgive us. 407 00:23:13,220 --> 00:23:17,390 But he could never forgive God for making him what he was. 408 00:23:20,350 --> 00:23:21,400 What about you? 409 00:23:22,020 --> 00:23:23,400 Who was your first? 410 00:23:40,960 --> 00:23:42,920 Is this all right? 411 00:23:44,580 --> 00:23:45,880 Yeah. 412 00:24:14,490 --> 00:24:15,910 May I? 413 00:24:33,010 --> 00:24:34,050 Pull 'em off. 414 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 Trousers. 415 00:25:05,170 --> 00:25:06,290 Fold 'em. 416 00:25:08,590 --> 00:25:09,630 Fold them. 417 00:25:38,740 --> 00:25:39,910 Who's my boy? 418 00:25:42,160 --> 00:25:44,790 - Who's my boy? - I am! I am! 419 00:26:13,190 --> 00:26:14,230 That was nice, Skippy. 420 00:26:15,320 --> 00:26:16,900 But you need a radio. 421 00:26:18,660 --> 00:26:19,950 Who's Skippy? 422 00:26:21,490 --> 00:26:23,370 It's what I'm gonna call you. 423 00:26:33,300 --> 00:26:34,840 Any particular reason? 424 00:26:35,630 --> 00:26:36,920 It suits you. 425 00:26:37,630 --> 00:26:39,090 Like the glasses. 426 00:26:49,140 --> 00:26:51,220 Next time, we'll turn her toward the wall. 427 00:26:59,490 --> 00:27:02,780 You turned the tables on me 428 00:27:03,910 --> 00:27:08,170 And now I'm falling for you 429 00:27:08,370 --> 00:27:10,840 You turned the tables on me 430 00:27:12,870 --> 00:27:16,590 I can't believe that it's true 431 00:27:16,790 --> 00:27:19,640 I always thought when you brought 432 00:27:19,840 --> 00:27:21,640 The lovely presents you bought 433 00:27:21,840 --> 00:27:25,430 Why hadn't you brought me more? 434 00:27:26,390 --> 00:27:27,900 But now if you'd come 435 00:27:28,100 --> 00:27:30,360 I'd welcome anything from 436 00:27:30,560 --> 00:27:33,110 The five and ten cent store 437 00:27:33,310 --> 00:27:36,150 You used to call me the top 438 00:27:37,650 --> 00:27:41,580 You put me up on a throne 439 00:27:41,780 --> 00:27:46,330 You let me fall with a drop 440 00:27:46,530 --> 00:27:50,750 Now I'm out on my own 441 00:27:50,950 --> 00:27:55,590 But after thinking it over and over 442 00:27:55,790 --> 00:27:58,260 I got what was coming to me... 443 00:27:58,460 --> 00:28:00,010 Aunt Bridget, the nun. 444 00:28:01,510 --> 00:28:03,590 Uncle Daniel, the priest. 445 00:28:06,220 --> 00:28:08,940 This is Uncle Ronald. 446 00:28:09,140 --> 00:28:12,440 The drunken designated hopeless sinner of the family. 447 00:28:12,640 --> 00:28:15,150 I think you're giving Uncle Ron a run for that title. 448 00:28:16,020 --> 00:28:17,320 Thanks to you. 449 00:28:21,150 --> 00:28:22,360 You love your family. 450 00:28:23,280 --> 00:28:24,570 And they love me. 451 00:28:27,330 --> 00:28:29,050 Well, the part of me that they know. 452 00:28:35,130 --> 00:28:36,880 I don't know anything about you. 453 00:28:39,590 --> 00:28:41,680 You never talk about your family. 454 00:28:41,880 --> 00:28:43,090 Or your politics. 455 00:28:44,180 --> 00:28:46,270 What political party you belong to, 456 00:28:46,470 --> 00:28:47,510 if you believe in God. 457 00:28:47,590 --> 00:28:49,140 Anything else? 458 00:28:49,340 --> 00:28:51,560 You never told me about your first lover. 459 00:28:51,760 --> 00:28:55,150 Or any of your lovers, though I have heard rumors. 460 00:28:55,690 --> 00:28:56,730 Do tell. 461 00:28:58,270 --> 00:29:00,990 Jean Kerr says you're unofficially engaged 462 00:29:01,190 --> 00:29:02,830 to Senator Smith's daughter, Lucy. 463 00:29:03,530 --> 00:29:04,780 And it's a scandal 464 00:29:04,980 --> 00:29:07,500 because you practically grew up in the same house. 465 00:29:08,030 --> 00:29:09,080 It's late. 466 00:29:09,830 --> 00:29:10,960 What, now you're angry? 467 00:29:11,160 --> 00:29:12,790 I'm not angry. 468 00:29:12,990 --> 00:29:14,806 But I don't like being questioned like a witness 469 00:29:14,830 --> 00:29:17,760 at one of McCarthy and Cohn's show trials. 470 00:29:17,960 --> 00:29:19,766 It's normal to want to know something about the person... 471 00:29:19,790 --> 00:29:20,790 Fuck. 472 00:29:21,340 --> 00:29:23,390 The person you fuck. 473 00:29:23,590 --> 00:29:24,936 It's normal to want to know something 474 00:29:24,960 --> 00:29:26,430 about the person I'm fucking. 475 00:29:27,760 --> 00:29:29,980 - That sounds so ugly. - Okay. 476 00:29:30,180 --> 00:29:32,140 Here you go. 477 00:29:32,340 --> 00:29:34,770 I'm not engaged to anyone at the moment. 478 00:29:34,970 --> 00:29:37,690 The first person I slept with, I didn't catch his name. 479 00:29:37,890 --> 00:29:39,866 - I said first lover. - I'm a registered Republican. 480 00:29:39,890 --> 00:29:42,326 But I don't vote because I really don't see the point. 481 00:29:42,350 --> 00:29:44,820 And I feel pretty much the same way about God. 482 00:29:45,020 --> 00:29:47,580 Feel free to pray for me the next time you're at mass. 483 00:29:49,450 --> 00:29:50,700 I've stopped going. 484 00:29:50,910 --> 00:29:52,620 Well, that's progress. 485 00:29:54,000 --> 00:29:56,170 It's not funny. 486 00:29:56,370 --> 00:29:58,300 I feel like a hypocrite going to church. 487 00:29:58,500 --> 00:30:01,300 Especially when I'm supposed to be spying on my boss, 488 00:30:01,500 --> 00:30:03,856 who's regarded as a saint by millions of Catholics. 489 00:30:03,880 --> 00:30:05,130 Skippy... 490 00:30:06,970 --> 00:30:09,640 I don't want you to do anything you don't wanna do. 491 00:30:10,510 --> 00:30:12,140 Not for God, 492 00:30:13,850 --> 00:30:15,020 not for me. 493 00:30:16,350 --> 00:30:17,850 I mean it. 494 00:30:21,940 --> 00:30:23,820 I just want to know you. 495 00:30:30,570 --> 00:30:31,870 You know me. 496 00:30:45,260 --> 00:30:46,816 - So nice talking to you. - Thank you for your time. 497 00:30:46,840 --> 00:30:48,170 - Excuse me. - Thank you. 498 00:30:51,550 --> 00:30:54,230 Tere. That's "Pleased to meet you" in Estonian, 499 00:30:54,430 --> 00:30:55,946 which I learned from Congressman Lipp, 500 00:30:55,970 --> 00:30:57,650 who's pledged to protect the V.O.A. 501 00:30:57,760 --> 00:31:00,110 I see that promotion on the horizon, 502 00:31:00,310 --> 00:31:01,830 to some foreign post, no doubt. 503 00:31:01,980 --> 00:31:03,280 I'm thinking Athens. 504 00:31:03,480 --> 00:31:05,706 Although the Aegean's a little rough for sailing. 505 00:31:09,150 --> 00:31:11,630 How are you enjoying Look Homeward, Angel? 506 00:31:12,240 --> 00:31:13,290 Immensely. 507 00:31:13,490 --> 00:31:15,136 Although I have trouble finishing a book 508 00:31:15,160 --> 00:31:16,680 before I want to start another. 509 00:31:18,160 --> 00:31:19,800 He seems sincere, Fuller. Don't... 510 00:31:19,910 --> 00:31:21,460 Hawk. 511 00:31:21,660 --> 00:31:24,210 George. It's been a while. 512 00:31:24,420 --> 00:31:26,050 Mary Johnson, George Bauers. 513 00:31:26,250 --> 00:31:27,396 Which bureau is it, George? 514 00:31:27,420 --> 00:31:29,260 Educational Exchange. 515 00:31:29,460 --> 00:31:31,810 Hawk, um, do you have a minute? 516 00:31:32,010 --> 00:31:33,850 Something I need to... 517 00:31:34,050 --> 00:31:35,310 - I'm sorry. - Of course. 518 00:31:35,510 --> 00:31:36,560 Sure. 519 00:31:37,270 --> 00:31:39,100 Why don't we step away? 520 00:31:45,320 --> 00:31:46,820 I got ya. 521 00:31:49,480 --> 00:31:50,990 Sorry I've been out of touch. 522 00:31:51,820 --> 00:31:53,660 How's Sylvie? 523 00:31:53,860 --> 00:31:55,240 I'm being investigated. 524 00:31:56,450 --> 00:31:57,540 They had me followed 525 00:31:57,740 --> 00:31:59,466 and caught me coming out of the Chicken Hut. 526 00:31:59,490 --> 00:32:00,620 The Chicken Hut? 527 00:32:01,790 --> 00:32:02,790 Christ, George. 528 00:32:02,950 --> 00:32:04,846 Even my mother knows that place is queer. 529 00:32:04,870 --> 00:32:06,670 I love Sylvie, and I adore my kids, 530 00:32:06,870 --> 00:32:08,856 but I have needs. If anyone should understand, it's you. 531 00:32:08,880 --> 00:32:10,260 Keep your voice down. 532 00:32:13,260 --> 00:32:15,270 McLeod wants names. 533 00:32:15,470 --> 00:32:17,520 Reds or queers in the Department. 534 00:32:17,720 --> 00:32:19,100 If I don't produce names, 535 00:32:19,300 --> 00:32:21,600 they'll go to Sylvie and tell her everything. 536 00:32:22,730 --> 00:32:24,360 What am I gonna do? 537 00:32:24,560 --> 00:32:26,490 - Give them a name. - I... I can't. 538 00:32:26,690 --> 00:32:28,010 I wouldn't do that to you. 539 00:32:28,060 --> 00:32:29,536 - Would you do that to me? - Give them the name 540 00:32:29,560 --> 00:32:31,440 of someone with a low security clearance 541 00:32:31,520 --> 00:32:33,876 who can survive being banned from government work. 542 00:32:33,900 --> 00:32:35,380 I don't know anyone like that. 543 00:32:35,530 --> 00:32:36,830 Shh! Think! 544 00:32:37,030 --> 00:32:38,530 Any of your tricks? 545 00:32:39,950 --> 00:32:41,580 I don't ask their names. 546 00:32:41,780 --> 00:32:43,500 I can barely stand to look at them. 547 00:32:46,040 --> 00:32:48,550 This is going to kill Sylvie. Just kill her. 548 00:32:48,750 --> 00:32:50,050 Hey. Christ. 549 00:32:50,250 --> 00:32:51,340 Stop! Stop! 550 00:32:51,540 --> 00:32:53,090 Stop it. Here, here, here. 551 00:32:56,050 --> 00:32:58,810 Look, just hold out as long as you can. 552 00:33:00,010 --> 00:33:02,650 I'll see if I can put in a word for you. 553 00:33:02,850 --> 00:33:05,650 You're lucky. You have all those war medals. 554 00:33:06,230 --> 00:33:08,310 You're bulletproof. 555 00:33:13,360 --> 00:33:14,916 My fellow Americans, 556 00:33:14,940 --> 00:33:17,080 at 7:00 this evening, Eastern Time, 557 00:33:17,280 --> 00:33:19,580 air and naval forces of the United States 558 00:33:19,780 --> 00:33:22,580 launched a series of strikes against the headquarters, 559 00:33:22,780 --> 00:33:25,590 terrorist facilities and military assets 560 00:33:25,790 --> 00:33:28,840 that support Muammar Gaddafi's subversive activities. 561 00:33:31,790 --> 00:33:33,510 Congresswoman Johnson. 562 00:33:33,710 --> 00:33:35,550 Soon to be ex-Congresswoman. 563 00:33:35,750 --> 00:33:37,430 Six years of Reagan has obliterated 564 00:33:37,460 --> 00:33:41,020 any last vestiges of liberal idealism I once had. 565 00:33:41,220 --> 00:33:43,940 I have a feeling you're calling about Tim. 566 00:33:44,140 --> 00:33:45,400 I am. 567 00:33:45,600 --> 00:33:46,610 You still in touch? 568 00:33:46,810 --> 00:33:48,780 I talk to him when he's well enough. 569 00:33:48,980 --> 00:33:51,610 Or his sister, when things get bad. 570 00:33:51,810 --> 00:33:53,450 If you're thinking of seeing him, 571 00:33:53,650 --> 00:33:55,160 you should do it soon. 572 00:33:55,360 --> 00:33:57,086 He said he doesn't want to see me. 573 00:33:57,110 --> 00:33:58,290 Of course he said that. 574 00:33:58,490 --> 00:33:59,836 He expects that you won't show up, 575 00:33:59,860 --> 00:34:01,756 and he doesn't want to be disappointed. 576 00:34:01,780 --> 00:34:03,300 Wait. He's on the phone. 577 00:34:07,420 --> 00:34:08,880 It's complicated. 578 00:34:09,080 --> 00:34:12,510 Hawkins, he's not getting better. 579 00:34:12,710 --> 00:34:14,510 There's no getting better. 580 00:34:14,710 --> 00:34:17,970 Our government is letting people die. 581 00:34:18,170 --> 00:34:19,770 I'm gonna give you his address. 582 00:34:21,050 --> 00:34:22,850 1209 20th Street Apt.3 583 00:34:24,560 --> 00:34:25,810 Thanks. 584 00:34:26,010 --> 00:34:27,390 Give Phyllis my best. 585 00:34:28,940 --> 00:34:32,820 Hawk, the kids want to know if you're ready for waffles. 586 00:34:33,020 --> 00:34:35,320 Am I ready for waffles? 587 00:34:37,270 --> 00:34:40,620 Pop, do you want maple syrup or whipped cream? 588 00:34:40,820 --> 00:34:43,500 Do I want maple syrup or whipped cream? 589 00:34:43,700 --> 00:34:44,790 Both, of course. 590 00:34:44,990 --> 00:34:46,806 And I'm gonna eat 'em all before you get to 'em 591 00:34:46,830 --> 00:34:48,966 if you don't go first, 'cause I am the waffle monster! 592 00:34:48,990 --> 00:34:50,176 No, I'm gonna eat them. 593 00:34:50,200 --> 00:34:52,090 I'm gonna eat ten of them. 594 00:35:10,600 --> 00:35:11,730 Excuse me. 595 00:35:12,110 --> 00:35:13,110 Hello? 596 00:35:13,650 --> 00:35:14,650 Hello. 597 00:35:16,030 --> 00:35:18,410 - Hello. - Small world? 598 00:35:18,610 --> 00:35:19,620 You work here, too? 599 00:35:19,820 --> 00:35:21,410 I don't. I'm over at Commerce. 600 00:35:21,610 --> 00:35:24,090 I have a meeting upstairs. Do we know each other? 601 00:35:24,950 --> 00:35:27,660 Eddie. From the, park. 602 00:35:28,120 --> 00:35:29,380 Eddie? 603 00:35:29,580 --> 00:35:32,460 Eddie Kofler. Remember? Gold lighter? 604 00:35:34,130 --> 00:35:37,460 I'm sorry. I don't think we've met. 605 00:35:38,300 --> 00:35:40,050 Who do you think you are? 606 00:35:40,250 --> 00:35:41,800 You stuck up son of a bitch. 607 00:35:43,340 --> 00:35:45,640 You know exactly who I am. 608 00:35:49,100 --> 00:35:51,810 I'm afraid you have me confused with somebody else. 609 00:35:59,190 --> 00:36:01,820 Suspenseful music playing 610 00:36:28,890 --> 00:36:30,930 Good morning, Mr. Fuller. 611 00:36:39,730 --> 00:36:42,360 George Bauers, please, in Educational Exchange. 612 00:36:50,240 --> 00:36:51,760 Hello. George Bauers. 613 00:36:51,910 --> 00:36:52,910 George, it's Hawk. 614 00:36:53,750 --> 00:36:54,960 I have a name for you. 615 00:36:56,380 --> 00:36:57,636 The President's engaging 616 00:36:57,660 --> 00:36:59,306 in a little saber rattling. Nothing more. 617 00:36:59,330 --> 00:37:01,316 He's cashing in on your cause, Senator. 618 00:37:01,340 --> 00:37:02,680 Our cause. 619 00:37:02,880 --> 00:37:06,560 We can't let Eisenhower hijack the subversives issue, Senator. 620 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 We have to get out in front of it. 621 00:37:10,220 --> 00:37:11,650 We need to issue a statement 622 00:37:11,850 --> 00:37:14,090 before the President signs that damn order. 623 00:37:15,060 --> 00:37:16,980 It'll look like you forced his hand. 624 00:37:17,180 --> 00:37:18,786 I own the subversives cause 625 00:37:18,810 --> 00:37:21,070 and Eisenhower knows it. He needs my blessing. 626 00:37:21,270 --> 00:37:23,240 Hell, he owes his presidency to me. 627 00:37:36,290 --> 00:37:37,920 Skippy, get in here. 628 00:37:40,380 --> 00:37:41,840 I heard something. 629 00:37:42,040 --> 00:37:43,300 How'd you find my place? 630 00:37:43,500 --> 00:37:44,630 You're in the directory. 631 00:37:45,260 --> 00:37:47,680 "Hawkins Z. Fuller." 632 00:37:47,880 --> 00:37:49,486 I'd love to know what the "Z" stands for. 633 00:37:49,510 --> 00:37:52,070 Next time, you call from the phone booth on the corner. 634 00:37:52,470 --> 00:37:53,690 I'm gonna go. 635 00:37:53,890 --> 00:37:55,270 Relax, relax. 636 00:37:58,650 --> 00:38:00,440 Can I get you a drink? 637 00:38:00,640 --> 00:38:01,650 I'm all out of milk. 638 00:38:02,150 --> 00:38:03,910 I'll have a beer. 639 00:38:04,110 --> 00:38:05,410 Zebadiah. 640 00:38:05,610 --> 00:38:07,990 - Zebadiah? - Don't start. 641 00:38:23,460 --> 00:38:25,010 You going out? 642 00:38:25,210 --> 00:38:27,800 Yeah, one of Joe Alsop's Sunday night drunks, 643 00:38:28,000 --> 00:38:29,090 as he calls them. 644 00:38:38,640 --> 00:38:40,800 Will there be important people at this party? 645 00:38:41,900 --> 00:38:44,150 Joe only knows important people. 646 00:38:45,030 --> 00:38:46,070 Hey, give me that. 647 00:38:53,830 --> 00:38:55,750 Now, what'd you want to tell me, Skippy? 648 00:38:55,950 --> 00:38:57,846 There was an argument at the office 649 00:38:57,870 --> 00:38:59,380 about Eisenhower. 650 00:38:59,580 --> 00:39:00,830 Take off your jacket. 651 00:39:02,380 --> 00:39:04,760 The President is going to issue an E.O. 652 00:39:04,960 --> 00:39:06,090 Whatever that is. 653 00:39:06,290 --> 00:39:07,590 Executive Order. 654 00:39:08,050 --> 00:39:09,600 Come here. 655 00:39:09,800 --> 00:39:11,680 And they're worried Eisenhower is trying 656 00:39:11,800 --> 00:39:13,260 to undermine them with it. 657 00:39:14,850 --> 00:39:17,810 By taking the lead on the anti-communist crusade? 658 00:39:18,010 --> 00:39:19,810 I think so. 659 00:39:20,020 --> 00:39:21,656 Senator McCarthy wants to ignore it, 660 00:39:21,680 --> 00:39:23,116 but Roy thinks that they should... 661 00:39:23,140 --> 00:39:25,900 Roy? You're on a first-name basis? 662 00:39:28,610 --> 00:39:30,870 Mr. Cohn thinks the smarter move 663 00:39:31,070 --> 00:39:34,290 is to make people think that they, McCarthy and Cohn, 664 00:39:34,490 --> 00:39:36,290 are behind the order. 665 00:39:36,490 --> 00:39:39,330 That they forced Eisenhower to do the right thing. 666 00:39:39,530 --> 00:39:41,490 Any idea what the executive order's about? 667 00:39:41,660 --> 00:39:42,660 No. 668 00:39:43,290 --> 00:39:44,340 I'm sorry. 669 00:39:46,590 --> 00:39:48,630 What are you gonna do with this information? 670 00:39:50,130 --> 00:39:52,220 You share it with Senator Smith? 671 00:39:52,420 --> 00:39:54,560 Only if I have to. 672 00:39:54,760 --> 00:39:57,720 I try to protect the senator from his own best impulses. 673 00:39:59,770 --> 00:40:00,770 Here. 674 00:40:02,770 --> 00:40:04,230 I have to get dressed. 675 00:40:06,400 --> 00:40:07,840 I want to go to the party. 676 00:40:07,980 --> 00:40:09,240 To Joe's? 677 00:40:10,690 --> 00:40:11,916 I mean, don't get me wrong. 678 00:40:11,940 --> 00:40:13,860 He would glom on to you like a jellyfish. 679 00:40:13,940 --> 00:40:15,070 So take me. 680 00:40:16,280 --> 00:40:17,960 You're not dressed for it. 681 00:40:18,160 --> 00:40:19,296 And you don't have a date. 682 00:40:19,320 --> 00:40:20,420 I'd be with you. 683 00:40:23,620 --> 00:40:25,750 This is the real world, Skippy. 684 00:40:29,630 --> 00:40:31,420 I'm your boy, right? 685 00:40:37,970 --> 00:40:39,560 Well, well. 686 00:40:39,760 --> 00:40:42,230 And your boy wants to go to the party. 687 00:40:42,430 --> 00:40:44,060 How much does he want to go? 688 00:40:50,650 --> 00:40:51,740 Not yet. 689 00:41:12,260 --> 00:41:13,300 Yeah. 690 00:41:24,310 --> 00:41:25,310 Yeah. 691 00:41:28,310 --> 00:41:30,360 Open up. Yeah. 692 00:41:34,490 --> 00:41:36,320 Yeah. 693 00:41:38,280 --> 00:41:39,700 Yeah. 694 00:41:41,240 --> 00:41:43,160 Now, show me what my boy really wants. 695 00:41:45,750 --> 00:41:46,920 Yeah. 696 00:41:49,540 --> 00:41:52,220 Does he walk into that fancy Georgetown party 697 00:41:52,420 --> 00:41:53,880 with my smell on him? 698 00:41:54,880 --> 00:41:56,430 - Yeah? - Yeah. 699 00:41:56,630 --> 00:41:57,890 - Yeah? - Yeah. 700 00:41:58,090 --> 00:42:00,106 Does he want to chat with the Kennedys and the Grahams 701 00:42:00,130 --> 00:42:01,770 with the taste of me in his mouth? 702 00:42:03,050 --> 00:42:05,980 I suppose I could loan you a tie and a topcoat. 703 00:42:07,560 --> 00:42:09,100 Find you a beard. 704 00:42:13,190 --> 00:42:14,700 Yeah! 705 00:42:14,900 --> 00:42:16,740 Jesus! 706 00:42:29,330 --> 00:42:32,420 I made the terrapin soup myself. 707 00:42:32,620 --> 00:42:35,140 You have to boil the turtle for hours, 708 00:42:35,340 --> 00:42:36,976 adding heaps of butter to the broth, 709 00:42:37,000 --> 00:42:38,810 a little sherry and cayenne pepper. 710 00:42:39,010 --> 00:42:42,310 My wife says the aroma is somewhat reminiscent of feet. 711 00:42:42,510 --> 00:42:44,270 I can promise you 712 00:42:44,470 --> 00:42:46,770 it tastes perfectly marvelous. 713 00:42:49,180 --> 00:42:50,656 You know, you'd be interested to hear 714 00:42:50,680 --> 00:42:52,866 what their limo driver has to say about the two of them. 715 00:42:52,890 --> 00:42:53,970 Okay. 716 00:42:54,020 --> 00:42:55,820 It's true, Mr. Kennedy. Don't deny it. 717 00:42:56,280 --> 00:42:57,400 Have you met Mrs. Smith? 718 00:42:57,480 --> 00:42:58,950 She's just returned from Europe. 719 00:42:59,150 --> 00:43:00,590 May I get you another drink? 720 00:43:01,490 --> 00:43:03,000 Thank you, sir. 721 00:43:03,200 --> 00:43:05,290 You are an attentive escort. 722 00:43:05,490 --> 00:43:07,136 I'm sure your family is glad to have you back. 723 00:43:07,160 --> 00:43:08,410 A champagne, please. 724 00:43:15,210 --> 00:43:17,010 - Enjoying yourself, Skippy? - Yes. 725 00:43:17,040 --> 00:43:18,680 Keep your eyes on the bartender. 726 00:43:18,880 --> 00:43:20,010 Champagne cocktail. 727 00:43:21,390 --> 00:43:23,520 I'll take you out later for some real fun. 728 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 Hawk. 729 00:43:24,840 --> 00:43:25,850 Lucy wants to know 730 00:43:26,050 --> 00:43:27,616 if you've gone to China for her drink. 731 00:43:27,640 --> 00:43:29,440 Well, duty calls. 732 00:43:30,390 --> 00:43:31,770 This is Marcus. 733 00:43:31,980 --> 00:43:33,286 Don't tell him my secrets. 734 00:43:33,310 --> 00:43:36,110 He's a stinking, rotten commie journalist. 735 00:43:36,310 --> 00:43:38,280 And a damn good one at that. 736 00:43:39,280 --> 00:43:40,530 Who do you write for? 737 00:43:40,730 --> 00:43:42,210 I'm a stringer for The Courier. 738 00:43:42,360 --> 00:43:43,870 The Black paper. 739 00:43:44,070 --> 00:43:45,836 I think it's printed on white newsprint, 740 00:43:45,860 --> 00:43:46,860 like all the rest. 741 00:43:47,450 --> 00:43:48,750 God, I'm sorry. 742 00:43:48,950 --> 00:43:50,170 - Relax. - That was so... 743 00:43:50,370 --> 00:43:51,726 If that's the worst thing anyone says to me tonight, 744 00:43:51,750 --> 00:43:52,870 I'll be doing just fine. 745 00:43:55,040 --> 00:43:56,480 How do you know Mr. Fuller? 746 00:43:59,340 --> 00:44:00,780 We belong to the same club. 747 00:44:03,840 --> 00:44:05,480 Have the... Have the two of you... 748 00:44:06,510 --> 00:44:08,910 In one respect, we're perfectly suited to each other. 749 00:44:10,060 --> 00:44:11,940 How? 750 00:44:12,140 --> 00:44:15,020 We prefer sex without emotional entanglements. 751 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 You've been warned. 752 00:44:26,780 --> 00:44:28,176 Dad said you took good care of him 753 00:44:28,200 --> 00:44:29,760 the entire time I was in Europe. 754 00:44:29,950 --> 00:44:30,950 I did my best. 755 00:44:32,040 --> 00:44:33,590 You know he has plans for us. 756 00:44:33,790 --> 00:44:36,420 He only drops a hint about it several times a week. 757 00:44:36,620 --> 00:44:38,266 Poor dad. He doesn't realize 758 00:44:38,290 --> 00:44:40,436 I'm planning to marry the richest man I can find. 759 00:44:40,460 --> 00:44:41,460 Good for you. 760 00:44:41,630 --> 00:44:42,760 Even if he's ugly. 761 00:44:42,960 --> 00:44:44,356 No, especially if he's ugly. 762 00:44:44,380 --> 00:44:46,106 So I won't have to work hard to hold on to him. 763 00:44:46,130 --> 00:44:48,276 When you were a kid, you said you'd only marry for love. 764 00:44:48,300 --> 00:44:49,440 When you were a kid, 765 00:44:49,640 --> 00:44:51,840 you said you were going to be a race car driver. 766 00:44:52,940 --> 00:44:53,980 There's still time. 767 00:44:56,860 --> 00:44:57,990 Ladies and gentlemen, 768 00:44:58,190 --> 00:45:00,450 David Schine and Roy Cohn have arrived. 769 00:45:00,650 --> 00:45:02,740 And Mr. Schine has brought Cubans. 770 00:45:02,940 --> 00:45:05,120 - Here they are. - Cigars, that is. 771 00:45:05,320 --> 00:45:07,546 Gentlemen, to the library, 772 00:45:07,570 --> 00:45:10,620 ladies, cake and sherry in the dining room. 773 00:45:10,820 --> 00:45:12,500 What do you say we get out of here? 774 00:45:12,830 --> 00:45:14,210 Where we going? 775 00:45:14,410 --> 00:45:15,870 Someplace way more exciting. 776 00:45:19,620 --> 00:45:24,550 There is a land, they say 777 00:45:26,390 --> 00:45:30,560 They say it's far away 778 00:45:33,060 --> 00:45:38,060 I used to think that it was heaven above 779 00:45:41,020 --> 00:45:45,740 But now it's my land 780 00:45:46,610 --> 00:45:50,080 Of love 781 00:45:50,280 --> 00:45:51,740 - Cheers. - Cheers. 782 00:45:52,450 --> 00:45:53,500 Cheers. 783 00:46:02,500 --> 00:46:04,700 I hope you're going to dance with me tonight. 784 00:46:04,970 --> 00:46:06,010 I'll think about it. 785 00:46:07,510 --> 00:46:09,600 Hey, buster, 786 00:46:09,800 --> 00:46:12,036 see that red light on the cash register there? 787 00:46:12,060 --> 00:46:13,060 That comes on, 788 00:46:13,260 --> 00:46:14,696 you better make 12 inches of daylight 789 00:46:14,720 --> 00:46:16,196 between you and your friend right here. 790 00:46:16,220 --> 00:46:17,440 And do it fast. 791 00:46:17,640 --> 00:46:20,120 Only takes three seconds for the cops to come downstairs. 792 00:46:20,860 --> 00:46:22,070 And you. 793 00:46:22,270 --> 00:46:23,780 You're responsible for them. 794 00:46:25,820 --> 00:46:28,910 Come, my love 795 00:46:29,110 --> 00:46:31,660 And live 796 00:46:32,830 --> 00:46:36,160 With me 797 00:46:48,340 --> 00:46:49,560 More. 798 00:46:51,510 --> 00:46:52,510 You all right? 799 00:46:53,640 --> 00:46:55,180 I'm a little drunk. 800 00:46:55,850 --> 00:46:57,560 You don't gulp scotch. 801 00:46:57,760 --> 00:46:59,140 You sip it. 802 00:47:01,270 --> 00:47:03,980 Okay, Hawk, I have to ask you a question. 803 00:47:04,820 --> 00:47:06,490 Are you sure you have to ask? 804 00:47:07,190 --> 00:47:08,610 What we're doing, 805 00:47:09,820 --> 00:47:12,620 I've stopped thinking if it's right or wrong 806 00:47:12,820 --> 00:47:14,710 or even sin, I don't care. 807 00:47:14,910 --> 00:47:17,310 But there is one thing I don't think I could live with. 808 00:47:21,580 --> 00:47:23,500 Are you going to marry Lucy Smith? 809 00:47:26,960 --> 00:47:28,300 Christ. 810 00:47:29,300 --> 00:47:30,510 Hawk! 811 00:47:34,560 --> 00:47:35,980 What did I do? 812 00:47:36,180 --> 00:47:38,100 You're drunk, so I'll let it go. 813 00:47:38,300 --> 00:47:39,740 Can I get a black coffee, pal? 814 00:47:39,890 --> 00:47:41,076 Yeah, you got it. 815 00:47:41,100 --> 00:47:42,530 Hawk? 816 00:47:42,730 --> 00:47:44,360 We had fun, didn't we? 817 00:47:44,560 --> 00:47:46,610 - Yes! - It was a fun night. 818 00:47:46,810 --> 00:47:48,916 We played a room full of Washington know-it-alls 819 00:47:48,940 --> 00:47:51,370 for fools and we got away with it. 820 00:47:51,570 --> 00:47:53,950 You were sweet. Really sweet. 821 00:47:55,200 --> 00:47:57,580 But, Skippy, that's all it was. 822 00:47:59,540 --> 00:48:00,540 That's all it can be. 823 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 I'm sorry. 824 00:48:04,250 --> 00:48:05,396 Is there a problem? 825 00:48:05,420 --> 00:48:08,010 No, no, there's no problem. Come on. 826 00:48:08,210 --> 00:48:10,010 Drink your coffee, I'll take you home. 827 00:48:15,300 --> 00:48:16,810 I committed mortal sins for you. 828 00:48:17,010 --> 00:48:18,060 Here we go. 829 00:48:18,260 --> 00:48:19,270 I could go to hell. 830 00:48:19,470 --> 00:48:21,020 Hell's a fantasy, Skippy. 831 00:48:22,140 --> 00:48:25,690 So is heaven, the Trinity, democracy 832 00:48:25,890 --> 00:48:27,570 and the holy war against communism. 833 00:48:27,690 --> 00:48:31,280 Grand ideas that just get people killed. Now, come on. 834 00:48:31,480 --> 00:48:34,040 - Why don't you sit down? - No, I don't wanna sit down. 835 00:48:36,990 --> 00:48:38,040 Suit yourself. 836 00:48:39,040 --> 00:48:40,480 I don't know how you do it. 837 00:48:43,290 --> 00:48:46,960 Caring only about what you want. 838 00:48:47,170 --> 00:48:49,146 What gives you pleasure at any given moment. 839 00:48:49,170 --> 00:48:50,210 Here comes the sermon. 840 00:48:50,290 --> 00:48:52,026 You let me know when I should genuflect. 841 00:48:52,050 --> 00:48:54,600 I'm not ashamed to feel things. 842 00:48:54,800 --> 00:48:57,520 That I need to feel things, believe in things. 843 00:48:57,720 --> 00:48:59,470 You're the coward, not me! 844 00:49:12,360 --> 00:49:15,450 Hawk, this just came for you by messenger. 845 00:49:17,780 --> 00:49:19,000 Did you look inside? 846 00:49:19,200 --> 00:49:21,400 Have I ever, in all these years, opened your mail? 847 00:49:22,410 --> 00:49:23,460 No. 848 00:49:24,670 --> 00:49:25,846 It's from your travel agent. 849 00:49:25,870 --> 00:49:27,226 So I assume it's a plane ticket. 850 00:49:27,250 --> 00:49:28,766 Yeah, I have to make a quick trip. 851 00:49:28,790 --> 00:49:30,930 Just two or three days at the most. 852 00:49:31,130 --> 00:49:34,260 I know where you're going. I heard you talking to Mary. 853 00:49:34,460 --> 00:49:36,741 I wasn't trying to listen. It just happened. 854 00:49:39,850 --> 00:49:41,776 The rental agent's coming on Friday. 855 00:49:41,800 --> 00:49:43,366 I'd like you to be home for that. 856 00:49:43,390 --> 00:49:44,430 I will. 857 00:49:45,140 --> 00:49:46,140 Is it... 858 00:49:46,730 --> 00:49:47,770 Does he have... 859 00:49:49,270 --> 00:49:50,480 Yeah. 860 00:49:52,190 --> 00:49:53,190 Is he dying? 861 00:49:56,200 --> 00:49:57,200 I don't know. 862 00:50:02,700 --> 00:50:05,250 Lucy. 863 00:50:07,040 --> 00:50:08,380 You're everything to me. 864 00:50:09,500 --> 00:50:10,590 If I was everything, 865 00:50:10,790 --> 00:50:12,710 you wouldn't be going where you're going. 866 00:50:14,010 --> 00:50:15,186 You'll need your raincoat. 867 00:50:15,210 --> 00:50:17,090 I think it's in the front hall closet. 868 00:50:21,010 --> 00:50:23,600 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 869 00:50:23,800 --> 00:50:25,076 Blessed art thou amongst women, 870 00:50:25,100 --> 00:50:27,116 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 871 00:50:27,140 --> 00:50:29,116 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 872 00:50:29,140 --> 00:50:30,706 now and at the hour of our death. 873 00:50:30,730 --> 00:50:31,770 Amen. 874 00:50:33,070 --> 00:50:34,190 Hail... 875 00:50:40,950 --> 00:50:42,960 If you don't mind me saying so, 876 00:50:43,160 --> 00:50:44,600 you look a little troubled. 877 00:50:45,290 --> 00:50:46,960 I suppose I am, Father. 878 00:50:48,620 --> 00:50:50,901 I could hear your confession if it would help. 879 00:50:51,590 --> 00:50:52,630 It would. 880 00:50:54,590 --> 00:50:56,230 But I can't make confession today. 881 00:50:57,470 --> 00:50:58,510 Why not? 882 00:50:59,760 --> 00:51:01,196 Aren't we meant to come to confession 883 00:51:01,220 --> 00:51:02,890 with perfect contrition? 884 00:51:03,090 --> 00:51:06,270 If we've sinned, all God asks is that we be sorry for it. 885 00:51:08,440 --> 00:51:10,760 Is there a particular sin weighing on your mind? 886 00:51:15,110 --> 00:51:16,110 I've had... 887 00:51:17,940 --> 00:51:19,280 carnal relations. 888 00:51:20,410 --> 00:51:21,410 That's a serious sin. 889 00:51:23,620 --> 00:51:25,380 Are you in love with the young woman? 890 00:51:28,710 --> 00:51:29,750 It's not a woman. 891 00:51:32,960 --> 00:51:34,710 Even for the gravest of sins, 892 00:51:35,630 --> 00:51:37,260 if you are sincerely sorry, 893 00:51:38,300 --> 00:51:40,510 God will forgive you and make you pure. 894 00:51:40,710 --> 00:51:42,140 But that's the problem. 895 00:51:42,590 --> 00:51:43,600 What is? 896 00:51:45,260 --> 00:51:46,700 When I committed this sin, 897 00:51:46,840 --> 00:51:48,060 I felt pure. 898 00:51:49,680 --> 00:51:51,730 More pure than I felt in my entire life. 899 00:51:53,940 --> 00:51:55,990 So how can I be sorry for it? 900 00:52:03,070 --> 00:52:04,250 Hawk. 901 00:52:04,450 --> 00:52:06,716 - Thanks for coming. - What do you want, George? 902 00:52:06,740 --> 00:52:08,540 I cooperated, used that name. 903 00:52:08,740 --> 00:52:10,700 They're going to let me resign quietly. 904 00:52:10,870 --> 00:52:14,170 - I'm glad it worked out. - It didn't exactly work out. 905 00:52:14,370 --> 00:52:17,050 That kid. The name you gave me, they picked him up. 906 00:52:17,250 --> 00:52:19,650 Told him they were going to open an investigation. 907 00:52:21,010 --> 00:52:22,470 Hawk, he tried to kill himself. 908 00:52:24,090 --> 00:52:25,530 They had to pump his stomach. 909 00:52:26,970 --> 00:52:29,230 - I owe the kid something. - Stay away from him. 910 00:52:29,430 --> 00:52:31,030 They could still be watching you. 911 00:52:33,600 --> 00:52:36,190 Go home, kiss your wife, hug your kids. 912 00:52:36,390 --> 00:52:37,830 Be grateful for what you have. 913 00:52:40,320 --> 00:52:42,120 How am I supposed to live with myself? 914 00:52:42,320 --> 00:52:44,160 Christ, George, how the hell do I know? 915 00:52:48,410 --> 00:52:51,096 The executive order that President Eisenhower 916 00:52:51,120 --> 00:52:52,120 will sign tomorrow 917 00:52:52,240 --> 00:52:54,380 will expand security investigations 918 00:52:54,580 --> 00:52:56,760 to all branches of government, 919 00:52:56,960 --> 00:52:59,720 facilitating the coordination of the efforts 920 00:52:59,920 --> 00:53:01,550 among various agencies, 921 00:53:01,750 --> 00:53:04,760 including the State Department's M unit, 922 00:53:04,960 --> 00:53:08,390 the FBI's Sex Deviants Investigations unit, 923 00:53:09,640 --> 00:53:11,100 and the Washington D.C. 924 00:53:11,300 --> 00:53:14,600 Police Sex Perversion elimination program. 925 00:53:19,570 --> 00:53:21,410 Those accused and investigated 926 00:53:21,610 --> 00:53:23,950 will be judged by their trustworthiness 927 00:53:24,150 --> 00:53:27,790 and whether they have committed criminal or immoral acts 928 00:53:27,990 --> 00:53:30,790 that would leave them susceptible to coercion. 929 00:53:32,080 --> 00:53:34,790 These are people the rest of us consider sad, 930 00:53:35,420 --> 00:53:37,580 sick, even pathetic. 931 00:53:42,260 --> 00:53:43,800 The investigations conducted 932 00:53:44,000 --> 00:53:47,310 shall relate but not be limited to the following. 933 00:53:47,510 --> 00:53:50,640 Any criminal, infamous, dishonest, immoral, 934 00:53:50,840 --> 00:53:54,440 or notoriously disgraceful conduct. 935 00:53:54,640 --> 00:53:58,940 Habitual use of intoxicants to excess, drug addiction. 936 00:53:59,140 --> 00:54:00,140 Sexual perversion. 937 00:54:03,780 --> 00:54:05,460 An investigation may be commenced 938 00:54:05,610 --> 00:54:06,910 based on an accusation 939 00:54:07,110 --> 00:54:08,410 by a fellow employee, 940 00:54:08,610 --> 00:54:09,950 even if the employee 941 00:54:10,150 --> 00:54:13,370 making the accusation prefers to remain anonymous. 942 00:54:20,540 --> 00:54:22,300 One of my friends said the other day, 943 00:54:22,710 --> 00:54:24,470 "McCarthy, 944 00:54:24,670 --> 00:54:26,310 why worry about those individuals? 945 00:54:26,500 --> 00:54:29,850 You don't claim they're all communists, do you?" 946 00:54:30,050 --> 00:54:31,850 The answer is obviously no. 947 00:54:32,050 --> 00:54:33,770 Some of them are very energetic, 948 00:54:33,970 --> 00:54:35,600 very loyal Americans. 949 00:54:35,810 --> 00:54:38,270 Some of them have that unusual affliction 950 00:54:38,470 --> 00:54:40,530 through no fault of their own. 951 00:54:40,730 --> 00:54:43,440 We're not disturbed about them because of their morals. 952 00:54:44,440 --> 00:54:46,530 Were disturbed about them 953 00:54:46,730 --> 00:54:49,530 because they are dangerous to this country. 954 00:54:50,660 --> 00:54:51,870 Thank you. 955 00:54:52,070 --> 00:54:53,710 God bless you, 956 00:54:53,910 --> 00:54:57,580 and God bless the United States of America. 957 00:55:06,050 --> 00:55:07,090 Skippy. 958 00:55:10,640 --> 00:55:11,640 Do you have a minute? 959 00:55:17,890 --> 00:55:18,980 Kenny. 960 00:55:19,940 --> 00:55:21,380 That was his name. My first. 961 00:55:22,360 --> 00:55:23,650 Remember, you asked? 962 00:55:25,860 --> 00:55:26,860 Eleventh grade... 963 00:55:28,190 --> 00:55:29,990 played on the tennis team together. 964 00:55:42,790 --> 00:55:45,590 That paperweight that you saw in my apartment. 965 00:55:45,790 --> 00:55:48,270 I was with Kenny when he picked it up on our senior trip. 966 00:55:48,420 --> 00:55:49,420 You know? 967 00:55:49,550 --> 00:55:51,630 Sweet Kenny. He loved beautiful things. 968 00:55:54,720 --> 00:55:56,960 The other boys razzed him about it pretty bad. 969 00:55:57,890 --> 00:56:00,110 And that's... 970 00:56:00,310 --> 00:56:02,750 That's when I started putting distance between us. 971 00:56:04,270 --> 00:56:05,390 I guess you could say... 972 00:56:08,400 --> 00:56:09,400 I deserted him. 973 00:56:12,660 --> 00:56:15,910 I went into the Army and Kenny signed up too. 974 00:56:16,110 --> 00:56:18,670 I think he was trying to stay connected to me somehow. 975 00:56:20,370 --> 00:56:21,650 Only I ended up in Europe 976 00:56:21,740 --> 00:56:23,380 and Kenny was sent to the Pacific. 977 00:56:25,840 --> 00:56:28,420 He died on the beach trying to take Luzon. 978 00:56:35,010 --> 00:56:36,050 Tim... 979 00:56:38,010 --> 00:56:39,610 I'd like to come up to your room. 980 00:56:41,730 --> 00:56:43,170 I want to hold you tonight. 981 00:56:44,100 --> 00:56:45,150 If you'll let me. 982 00:56:50,070 --> 00:56:51,150 Hawk. 983 00:56:53,110 --> 00:56:54,240 I'm afraid. 984 00:56:56,240 --> 00:56:58,176 I imagine a lot of people are afraid tonight. 985 00:56:58,200 --> 00:56:59,426 I don't mean the executive order. 986 00:56:59,450 --> 00:57:00,450 I'm afraid of you. 987 00:57:03,710 --> 00:57:04,830 I don't know what to do. 988 00:57:08,380 --> 00:57:09,420 What should I do? 989 00:57:12,800 --> 00:57:13,880 My advice? 990 00:57:15,680 --> 00:57:16,720 Go inside, 991 00:57:17,890 --> 00:57:19,640 shut that door 992 00:57:19,840 --> 00:57:20,920 and lock it behind you. 993 00:57:44,160 --> 00:57:45,800 Unfortunately, the lock is broken. 994 00:58:14,360 --> 00:58:15,360 Hello? 995 00:58:16,780 --> 00:58:17,990 It's Hawk. 996 00:58:18,870 --> 00:58:20,160 I'm in San Francisco. 997 00:58:22,370 --> 00:58:23,660 I'd like to see you. 998 00:58:25,830 --> 00:58:27,170 I'm calling from a diner 999 00:58:27,370 --> 00:58:29,250 just down the street from your building. 1000 00:58:29,880 --> 00:58:31,670 If you were able to see me, 1001 00:58:31,870 --> 00:58:33,310 would this be a good time? 1002 00:58:37,340 --> 00:58:39,550 I know this is out of nowhere. 1003 00:58:40,640 --> 00:58:42,080 I didn't want to call first 1004 00:58:42,220 --> 00:58:43,820 and have you tell me not to come. 1005 00:58:45,730 --> 00:58:47,690 I thought if I just showed up, maybe... 1006 00:58:51,150 --> 00:58:52,190 Tim? 1007 00:58:54,860 --> 00:58:56,070 You there? 1008 00:58:57,240 --> 00:58:58,370 I'm here. 1009 00:58:58,570 --> 00:58:59,790 All right. 1010 00:58:59,990 --> 00:59:02,430 I'll tell you what, I'm gonna give you a number. 1011 00:59:02,990 --> 00:59:04,470 I'd really like to see you. 1012 00:59:06,160 --> 00:59:07,500 Think about it. 1013 00:59:07,700 --> 00:59:10,040 I'll... I'll stay here and wait for your call. 1014 00:59:11,460 --> 00:59:12,880 They're open all night, 1015 00:59:13,080 --> 00:59:15,120 but I hope you won't make me wait that long. 1016 00:59:18,340 --> 00:59:20,720 Somber music playing 1017 01:01:25,390 --> 01:01:29,350 I couldn't say it to your face 1018 01:01:29,550 --> 01:01:33,270 But I won't be around anymore 1019 01:01:35,270 --> 01:01:39,150 I couldn't say it to your face 1020 01:01:39,350 --> 01:01:43,070 But I won't be around anymore 1021 01:01:43,950 --> 01:01:47,160 I needed a place 1022 01:01:47,360 --> 01:01:50,500 So I walked in the door 1023 01:01:50,700 --> 01:01:54,290 I couldn't say it to your face 1024 01:01:54,490 --> 01:01:58,290 But I won't be around anymore 1025 01:01:59,960 --> 01:02:02,130 It's my world 1026 01:02:02,330 --> 01:02:04,550 It's my song 1027 01:02:04,750 --> 01:02:07,970 Didn't ask you to sing along 1028 01:02:08,170 --> 01:02:10,770 In my arms 1029 01:02:10,970 --> 01:02:12,770 You girl 1030 01:02:12,970 --> 01:02:16,980 You won't be here to say I'm wrong 1031 01:02:17,180 --> 01:02:21,070 I couldn't say it to your face 1032 01:02:21,270 --> 01:02:24,320 But I won't be around anymore 1033 01:02:24,344 --> 01:02:26,344 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 71141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.