Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:11,930
Mellow music playing
2
00:00:12,130 --> 00:00:14,260
If it's magic
3
00:00:15,640 --> 00:00:19,510
Then why can't
it be everlasting?
4
00:00:22,640 --> 00:00:26,690
Like the sun that always shines
5
00:00:29,400 --> 00:00:33,820
Like the poets in this rhyme
6
00:00:35,410 --> 00:00:39,080
Like the galaxies in time
7
00:00:42,750 --> 00:00:45,750
If it's pleasing
8
00:00:45,950 --> 00:00:49,840
Then why can't it
be never leaving?
9
00:00:52,760 --> 00:00:56,720
Like the day that never fails
10
00:00:59,350 --> 00:01:02,900
Like on seashores
there are shells...
11
00:01:03,100 --> 00:01:04,656
Whoa. Hey, hey, hey.
12
00:01:04,680 --> 00:01:06,230
Careful.
13
00:01:06,430 --> 00:01:08,480
Hey, there's ice cream
in the kitchen!
14
00:01:08,680 --> 00:01:10,320
Tell your mother
I said it's okay.
15
00:01:10,350 --> 00:01:13,320
Thanks, Dad, the last thing
they need is more sugar.
16
00:01:13,520 --> 00:01:14,916
- It's a party.
- The grandkids are going
17
00:01:14,940 --> 00:01:16,586
to miss Hawk so much
when we go to Milan.
18
00:01:16,610 --> 00:01:18,296
I don't know
what Kimberly's going to do.
19
00:01:18,320 --> 00:01:20,360
Well, she'll ship them
over in the diplomatic pouch.
20
00:01:21,110 --> 00:01:22,296
I almost gave up my dream
21
00:01:22,320 --> 00:01:24,250
of moving to Italy
with the man I love.
22
00:01:24,450 --> 00:01:25,846
In the end, she settled
for going with me.
23
00:01:25,870 --> 00:01:27,500
Behave.
24
00:01:30,460 --> 00:01:31,460
Is that Marcus?
25
00:01:35,340 --> 00:01:36,930
I didn't know he was in town.
26
00:01:38,300 --> 00:01:39,486
Bring him over to say hi.
27
00:01:39,510 --> 00:01:40,510
Yeah, I will.
28
00:01:40,930 --> 00:01:42,350
Excuse me.
29
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
Marcus.
30
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
Hawk.
31
00:01:50,310 --> 00:01:51,310
When did you get in?
32
00:01:51,440 --> 00:01:53,150
Yesterday.
33
00:01:53,350 --> 00:01:54,706
I didn't know
you were having a party.
34
00:01:54,730 --> 00:01:56,820
No, no.
It's just a little celebration.
35
00:01:57,990 --> 00:02:00,660
I've finally been posted
to Milan.
36
00:02:00,860 --> 00:02:02,466
Congratulations
on your new book, by the way.
37
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
I've been meaning
38
00:02:03,570 --> 00:02:05,010
- to write you...
- Can we talk?
39
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
In private?
40
00:02:07,790 --> 00:02:09,130
It's about Tim.
41
00:02:11,410 --> 00:02:12,410
Yeah, let's...
42
00:02:12,580 --> 00:02:13,700
Let's go into my office.
43
00:02:17,300 --> 00:02:18,890
So, how are you?
44
00:02:19,090 --> 00:02:20,220
How's San Francisco?
45
00:02:20,420 --> 00:02:22,730
Fine. Hawk.
46
00:02:22,930 --> 00:02:24,566
When Tim heard
I was coming to DC,
47
00:02:24,590 --> 00:02:27,400
- he asked me to drop by, and...
- How is he?
48
00:02:27,600 --> 00:02:29,060
How are any of us?
49
00:02:29,270 --> 00:02:31,670
You don't know from one day
to the next who's...
50
00:02:34,020 --> 00:02:37,150
Sorry. I'm just tired
of going to funerals.
51
00:02:39,860 --> 00:02:43,070
Tim's organizing his life,
settling things.
52
00:02:44,200 --> 00:02:45,580
Wants you to have this.
53
00:02:47,750 --> 00:02:48,790
How bad is it?
54
00:02:50,170 --> 00:02:51,266
How long does he have...
55
00:02:51,290 --> 00:02:52,570
I'm not a fortune teller.
56
00:02:53,210 --> 00:02:54,420
And you?
57
00:02:54,620 --> 00:02:56,000
No, so far.
58
00:02:57,710 --> 00:02:58,720
How about you?
59
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Me?
60
00:03:00,880 --> 00:03:02,350
It's not impossible.
61
00:03:02,550 --> 00:03:04,050
- I'm careful.
- Careful?
62
00:03:10,480 --> 00:03:11,520
Is he with someone?
63
00:03:11,720 --> 00:03:13,440
He's had a couple romances.
64
00:03:13,480 --> 00:03:15,360
Nothing that lasted.
65
00:03:15,560 --> 00:03:17,200
Something kept getting
in the way.
66
00:03:20,360 --> 00:03:21,780
I better go.
67
00:03:21,980 --> 00:03:24,620
- Give my best to Lucy.
- Do you have a number for him?
68
00:03:24,820 --> 00:03:25,966
Yeah, I should at least call...
69
00:03:25,990 --> 00:03:28,200
Hawk, Tim doesn't want
to hear from you.
70
00:03:29,250 --> 00:03:30,870
He asked me to make that clear.
71
00:03:32,420 --> 00:03:33,860
You have a beautiful family.
72
00:03:34,420 --> 00:03:35,540
A beautiful life.
73
00:03:36,670 --> 00:03:37,750
I hope it was worth it.
74
00:04:02,990 --> 00:04:06,040
Big band music playing
75
00:04:33,730 --> 00:04:35,360
Hawkins Fuller!
76
00:04:35,560 --> 00:04:37,030
You're at the wrong party.
77
00:04:37,230 --> 00:04:38,690
Your man's a Democrat.
78
00:04:38,890 --> 00:04:41,360
I'm neutral, like Switzerland.
79
00:04:42,860 --> 00:04:43,860
Excuse me.
80
00:04:44,820 --> 00:04:45,820
Excuse me.
81
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
What do you want?
82
00:04:49,410 --> 00:04:50,450
What?
83
00:04:50,990 --> 00:04:52,170
To drink.
84
00:04:52,370 --> 00:04:54,410
- A glass of milk.
- What?
85
00:04:55,210 --> 00:04:56,250
Milk.
86
00:04:56,830 --> 00:04:57,880
Milk?
87
00:05:07,050 --> 00:05:08,520
To Hawk and Lucy,
88
00:05:08,720 --> 00:05:10,890
the deputy consul of Milan
89
00:05:11,090 --> 00:05:12,696
and the woman
who makes it all possible.
90
00:05:13,930 --> 00:05:16,770
Classical music playing
91
00:05:27,660 --> 00:05:28,990
Hooray!
92
00:05:29,190 --> 00:05:33,580
And our letters tell him so
93
00:05:33,780 --> 00:05:37,590
Nobody's for McCarthy
but the people
94
00:05:37,790 --> 00:05:42,170
And our votes will tell him so
95
00:05:42,370 --> 00:05:45,010
Senator Joseph McCarthy!
96
00:05:45,210 --> 00:05:46,430
Well, we did it!
97
00:05:49,140 --> 00:05:51,100
We have a new president!
98
00:05:51,300 --> 00:05:52,680
One who doesn't want
99
00:05:52,890 --> 00:05:55,690
party-line thinkers
or fellow travelers.
100
00:05:55,890 --> 00:05:58,350
Ike will conduct the fight!
101
00:06:03,780 --> 00:06:06,490
And together,
we will make America safe...
102
00:06:07,860 --> 00:06:09,910
and strong again!
103
00:07:38,820 --> 00:07:40,040
Christ.
104
00:07:57,180 --> 00:07:58,656
It's a landslide victory
105
00:07:58,680 --> 00:08:00,190
for the Republican Party.
106
00:08:00,390 --> 00:08:03,190
Many believe that credit
for Eisenhower's win belongs
107
00:08:03,390 --> 00:08:05,230
to Senator McCarthy
and his campaign against...
108
00:08:08,190 --> 00:08:10,740
There you'll never be...
109
00:08:10,940 --> 00:08:12,220
Can I have a smoke?
110
00:08:14,700 --> 00:08:19,450
And if you sing this melody
111
00:08:20,870 --> 00:08:23,130
You'll be pretending
just like...
112
00:08:23,330 --> 00:08:25,330
I'm Eddie. How about you?
113
00:08:26,830 --> 00:08:27,840
Milton.
114
00:08:29,090 --> 00:08:30,770
But my friends call me
Uncle Milty.
115
00:08:30,920 --> 00:08:32,300
Really?
116
00:08:33,050 --> 00:08:34,220
Okay.
117
00:08:34,420 --> 00:08:36,810
Listen, I know the score, okay?
118
00:08:37,010 --> 00:08:39,406
I know a lot of my friends
will trick with a guy
119
00:08:39,430 --> 00:08:41,750
and then press him for money,
but that's not me.
120
00:08:42,310 --> 00:08:44,060
Okay? I got a...
121
00:08:44,260 --> 00:08:45,980
I got a job
at the State Department.
122
00:08:49,900 --> 00:08:52,450
Didn't have you pegged
for the Diplomatic Corps.
123
00:08:52,650 --> 00:08:54,570
Just logistics.
124
00:08:54,780 --> 00:08:56,580
You know, packing up offices,
125
00:08:56,780 --> 00:08:57,790
moving furniture.
126
00:08:57,990 --> 00:09:00,290
- Lighter.
- Why?
127
00:09:00,490 --> 00:09:02,250
What, you think I was
gonna steal it?
128
00:09:02,870 --> 00:09:04,790
No, this was fun. I mean...
129
00:09:06,370 --> 00:09:07,810
You wanna give me your number?
130
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
Give me the lighter.
131
00:09:09,620 --> 00:09:12,880
Just like me
132
00:09:13,090 --> 00:09:14,720
The world is mine
133
00:09:14,920 --> 00:09:17,470
It can be yours, my friend
134
00:09:17,670 --> 00:09:19,020
Good night, Eddie.
135
00:09:19,220 --> 00:09:24,060
So why don't you pretend
136
00:09:29,060 --> 00:09:31,246
Four months
after the landing at Anzio,
137
00:09:31,270 --> 00:09:33,700
I was leading a squad
of the 141st Regiment,
138
00:09:33,900 --> 00:09:36,580
36th Infantry Division,
when General Clark ordered
139
00:09:36,780 --> 00:09:39,120
the offensive against
the Nazis' Caesar line.
140
00:09:39,320 --> 00:09:40,760
It had just been fortified.
141
00:09:42,830 --> 00:09:44,910
We finally broke through
at this little town.
142
00:09:45,030 --> 00:09:47,500
Velletri. It was in shambles.
143
00:09:47,700 --> 00:09:50,460
But slowly, the Italians came
out of hiding.
144
00:09:50,660 --> 00:09:51,920
Mothers, wives.
145
00:09:52,120 --> 00:09:56,090
Crying, shouting,
"Gli Americani sono qui!"
146
00:09:56,290 --> 00:09:57,930
"The Americans are here!"
147
00:09:58,130 --> 00:09:59,510
Look, fellas,
148
00:09:59,720 --> 00:10:02,980
and this is what I want you
to take back to your bosses.
149
00:10:03,180 --> 00:10:05,440
The Voice of America
is doing for our allies
150
00:10:05,640 --> 00:10:09,940
what the 141st did in Velletri,
and they need to remember that
151
00:10:10,140 --> 00:10:12,990
when they're doling out
the pork in HR3053.
152
00:10:13,190 --> 00:10:15,536
I will ask you specifically.
153
00:10:15,560 --> 00:10:18,830
Are you at this time a member
of the Communist Party?
154
00:10:19,030 --> 00:10:20,046
Senator McCarthy.
155
00:10:20,070 --> 00:10:21,070
I've already said
156
00:10:21,240 --> 00:10:23,500
that I must avail myself
of my rights
157
00:10:23,700 --> 00:10:25,676
under the Fifth Amendment
and refuse to answer.
158
00:10:27,240 --> 00:10:30,240
You refuse
to answer that question...
159
00:10:31,870 --> 00:10:33,766
Miss Addison will send
over those tickets
160
00:10:33,790 --> 00:10:34,936
to the City Series,
won't you, darling?
161
00:10:34,960 --> 00:10:36,000
Of course, Mr. Fuller.
162
00:10:36,080 --> 00:10:37,266
You're gonna love the seats.
163
00:10:37,290 --> 00:10:39,486
- Thank you.
- The third baseline.
164
00:10:39,510 --> 00:10:41,526
The Voice of America
lives to see another day.
165
00:10:41,550 --> 00:10:42,720
Good work.
166
00:10:42,920 --> 00:10:44,100
It's a worthy program.
167
00:10:44,300 --> 00:10:47,020
It'll be even better when
they clean out all the Reds.
168
00:10:47,390 --> 00:10:48,786
I'm running down
to the commissary.
169
00:10:48,810 --> 00:10:50,090
May I bring you anything?
170
00:10:50,270 --> 00:10:52,576
You're a doll,
but I'm on my way out. Thanks.
171
00:10:52,600 --> 00:10:53,650
Okay.
172
00:10:59,440 --> 00:11:01,160
Now, don't be jealous,
Miss Johnson.
173
00:11:01,660 --> 00:11:02,740
Don't flatter yourself.
174
00:11:02,940 --> 00:11:04,020
Listen, if Morton asks,
175
00:11:04,200 --> 00:11:05,256
I'm having lunch
with Senator Smith.
176
00:11:05,280 --> 00:11:06,540
I have to cool him down.
177
00:11:06,740 --> 00:11:09,256
He's chomping at the bit
to take on McCarthy and Cohn.
178
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
Well, someone should.
179
00:11:27,140 --> 00:11:28,350
May I?
180
00:11:28,550 --> 00:11:29,680
Election night.
181
00:11:30,730 --> 00:11:31,850
That's right.
182
00:11:34,810 --> 00:11:36,450
What were you doing
at that party?
183
00:11:36,650 --> 00:11:37,770
You had to know someone.
184
00:11:37,940 --> 00:11:39,496
I worked on
the New York campaign.
185
00:11:40,940 --> 00:11:42,756
I thought it would land me
a good job in Washington.
186
00:11:42,780 --> 00:11:44,490
Any luck?
187
00:11:44,690 --> 00:11:46,296
I interned for three months
at the Star.
188
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
In the mail room.
189
00:11:50,250 --> 00:11:51,846
I have a degree in political
science and history.
190
00:11:51,870 --> 00:11:53,750
I think I should aim
a little higher, don't you?
191
00:11:55,000 --> 00:11:57,281
You've come to Washington
to make a difference.
192
00:11:58,380 --> 00:12:00,140
Are you making fun
of me, Mr. Fuller?
193
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
You know my name?
194
00:12:03,220 --> 00:12:05,420
I looked you up
in the Biographical Register.
195
00:12:08,600 --> 00:12:11,060
May I ask you
a personal question?
196
00:12:12,020 --> 00:12:13,060
All right.
197
00:12:14,270 --> 00:12:15,270
Is this...
198
00:12:16,440 --> 00:12:18,400
Is this milk drinking
a habit of yours?
199
00:12:20,530 --> 00:12:23,240
I think my parents were hoping
it would make me taller.
200
00:12:25,870 --> 00:12:28,120
I'm Tim Laughlin, by the way.
201
00:12:28,320 --> 00:12:29,990
Pleased to meet you,
Tim Laughlin.
202
00:12:32,290 --> 00:12:33,636
So, what kind of work
you looking for?
203
00:12:33,660 --> 00:12:35,170
What keeps you up at night?
204
00:12:35,370 --> 00:12:36,670
Well, that's easy.
205
00:12:36,870 --> 00:12:38,550
Stalin's plan
for world domination.
206
00:12:39,420 --> 00:12:41,180
For or against?
207
00:12:41,380 --> 00:12:42,820
Now you are making fun of me.
208
00:12:43,970 --> 00:12:45,350
The threat of communism is real.
209
00:12:45,550 --> 00:12:47,300
Down, boy. I'm no Red.
210
00:12:47,930 --> 00:12:49,060
I'm a war hero.
211
00:12:49,260 --> 00:12:50,656
They include that
in the Register?
212
00:12:50,680 --> 00:12:52,190
They did.
213
00:12:52,390 --> 00:12:53,990
Along with
your degree from Penn,
214
00:12:54,640 --> 00:12:56,246
and your work
at the State Department,
215
00:12:56,270 --> 00:12:59,070
the last two years in the Bureau
of Congressional Relations.
216
00:12:59,690 --> 00:13:01,610
Did you memorize my entry?
217
00:13:04,700 --> 00:13:06,410
Give me your number.
218
00:13:06,610 --> 00:13:08,620
You know, in case
I hear of anything
219
00:13:08,820 --> 00:13:12,370
in the Making the World Safe
for Democracy department.
220
00:13:12,570 --> 00:13:14,710
You make it sound
like a bad thing.
221
00:13:14,910 --> 00:13:16,386
Wanting to do some good
in the world.
222
00:13:16,410 --> 00:13:18,040
No. Not bad.
223
00:13:21,300 --> 00:13:23,800
Just rare.
224
00:13:26,340 --> 00:13:28,640
Now I have to go
and you should be careful.
225
00:13:29,350 --> 00:13:31,350
Look here. Behind you.
226
00:13:35,350 --> 00:13:36,390
Don't stare.
227
00:13:36,850 --> 00:13:38,230
Yeah.
228
00:13:38,430 --> 00:13:39,430
It's park police.
229
00:13:40,360 --> 00:13:41,706
It's the end of the month.
230
00:13:41,730 --> 00:13:43,170
They have to hit their quota.
231
00:13:43,610 --> 00:13:44,650
Quota of?
232
00:13:51,110 --> 00:13:52,550
I should leave soon anyway.
233
00:13:52,700 --> 00:13:54,120
Job interview?
234
00:13:54,320 --> 00:13:55,830
It's noon Mass at St. Joseph's.
235
00:13:56,540 --> 00:13:57,580
Perfect.
236
00:14:00,540 --> 00:14:02,590
I'll spend the afternoon
picturing you
237
00:14:02,790 --> 00:14:04,000
kneeling in prayer.
238
00:14:24,230 --> 00:14:26,530
The witness has acknowledged
239
00:14:26,730 --> 00:14:30,290
a youthful interest
in some ideas that are,
240
00:14:30,490 --> 00:14:34,120
to many of us,
foolish or distasteful.
241
00:14:34,320 --> 00:14:36,790
But I believe we all agree that,
242
00:14:36,990 --> 00:14:39,960
as Americans,
we are guaranteed the right
243
00:14:40,160 --> 00:14:43,800
to hold ideas
that may be offensive to others.
244
00:14:44,000 --> 00:14:45,590
Is the senator from Pennsylvania
245
00:14:45,790 --> 00:14:48,220
defending the idea
that the American form
246
00:14:48,420 --> 00:14:51,100
of government is evil
and ought to be replaced
247
00:14:51,300 --> 00:14:52,606
by the Soviet system?
248
00:14:52,630 --> 00:14:54,026
Mr. Cohn, this witness
249
00:14:54,050 --> 00:14:57,100
has not said that he signed
any petitions or joined
250
00:14:57,300 --> 00:14:58,860
any party or group.
251
00:14:59,060 --> 00:15:00,940
He has clearly stated
252
00:15:01,140 --> 00:15:04,190
that he was merely invited
to a few meetings.
253
00:15:04,390 --> 00:15:06,570
Meetings at which a member
254
00:15:06,770 --> 00:15:09,740
of the National Committee
of the Communist Party
255
00:15:09,940 --> 00:15:12,450
was present, advocating
for the overthrow
256
00:15:12,650 --> 00:15:15,500
of the United States government
by force and...
257
00:15:15,700 --> 00:15:18,140
Who's the Randolph Scott-type
sitting next to Cohn?
258
00:15:18,320 --> 00:15:19,596
I want to ask you...
259
00:15:19,620 --> 00:15:21,340
Gerard David Schine.
260
00:15:21,540 --> 00:15:23,226
organizations.
First of all...
261
00:15:23,250 --> 00:15:26,130
Roy's brought him on
as an anti-Communist consultant.
262
00:15:26,330 --> 00:15:28,680
Can't wait to hear
his qualifications.
263
00:15:28,880 --> 00:15:31,350
Heir to the Schine family
hotel fortune.
264
00:15:31,550 --> 00:15:34,430
If you're lucky enough to stay
in one of their luxury hotels,
265
00:15:34,630 --> 00:15:37,690
you'll find this pamphlet,
authored by Mr. Schine,
266
00:15:37,890 --> 00:15:39,850
in the nightstand by the Bible.
267
00:15:40,060 --> 00:15:42,360
Apparently,
the pamphlet caught Roy's eye.
268
00:15:42,560 --> 00:15:44,780
Something caught his eye.
269
00:15:44,980 --> 00:15:46,326
But I don't think
it was the pamphlet.
270
00:15:46,350 --> 00:15:49,200
Once again,
are you at this time a member
271
00:15:49,400 --> 00:15:51,030
of the Communist Party?
272
00:15:51,230 --> 00:15:53,830
I refuse to answer that
on the grounds
273
00:15:54,030 --> 00:15:56,070
of the Fifth Amendment.
274
00:15:56,240 --> 00:15:58,320
We are adjourned until
the afternoon session.
275
00:16:00,960 --> 00:16:05,090
McCarthy is sending Cohn
and his sidekick to Europe
276
00:16:05,290 --> 00:16:08,970
to expose commie influence
in our overseas libraries.
277
00:16:09,170 --> 00:16:11,220
In anticipation of their visit,
278
00:16:11,420 --> 00:16:13,220
librarians have started
burning books.
279
00:16:14,430 --> 00:16:16,140
Now, that remind you
of anything?
280
00:16:16,340 --> 00:16:18,640
I'm just suggesting, sir,
this isn't the moment
281
00:16:18,840 --> 00:16:20,900
to take a noble stand
against McCarthy.
282
00:16:21,100 --> 00:16:23,310
He and Roy
could blow up your career.
283
00:16:23,520 --> 00:16:25,190
And that's not part of our plan.
284
00:16:25,390 --> 00:16:28,110
Your plan, me in the
White House in eight years.
285
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
Can't think of a man
286
00:16:30,650 --> 00:16:32,210
who'd be better for our country.
287
00:16:34,280 --> 00:16:35,320
I should be on my way.
288
00:16:36,030 --> 00:16:38,080
Hawk.
289
00:16:38,830 --> 00:16:40,420
Lucy's back from Europe.
290
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
Wonderful.
291
00:16:41,780 --> 00:16:43,300
I'm sure she'd like to see you.
292
00:16:44,160 --> 00:16:45,590
Tell her I'll call.
293
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
Thank you.
294
00:16:47,960 --> 00:16:49,920
Look forward to hearing
about her travels.
295
00:16:52,720 --> 00:16:55,350
The unholy trinity.
296
00:16:55,550 --> 00:16:59,760
Look at Cohn, fussing over
that boy like a newlywed.
297
00:17:01,350 --> 00:17:02,850
Turns a man's stomach.
298
00:17:03,050 --> 00:17:05,406
It's an honor.
Thank you. Thank you both.
299
00:17:05,430 --> 00:17:07,400
- Senator McCarthy...
- It certainly does.
300
00:17:29,880 --> 00:17:31,380
Tim! Phone!
301
00:17:36,970 --> 00:17:38,260
Some man for you.
302
00:17:41,390 --> 00:17:42,390
Hello.
303
00:17:42,510 --> 00:17:44,400
- Mr. Laughlin.
- This is I.
304
00:17:44,600 --> 00:17:46,156
I'm going
to give you an address.
305
00:17:46,180 --> 00:17:47,320
Mr. Fuller?
306
00:17:47,520 --> 00:17:49,826
Took me a few days
to find the right job for you.
307
00:17:49,850 --> 00:17:51,246
Unless you've already found one.
308
00:17:51,270 --> 00:17:54,410
No. I mean, I'm considering
a couple of positions.
309
00:17:54,610 --> 00:17:55,610
Start writing.
310
00:17:56,740 --> 00:18:01,000
105 Russell.
Constitution Ave.
311
00:18:01,200 --> 00:18:04,250
Job's a junior assistant
with writing duties.
312
00:18:04,450 --> 00:18:07,250
Send your resume to the
attention of Miss Jean Kerr.
313
00:18:07,450 --> 00:18:09,800
Jean Kerr?
She works for...
314
00:18:10,000 --> 00:18:12,210
Your hero, Tail Gunner Joe.
315
00:18:14,000 --> 00:18:15,720
I don't know how to thank you.
316
00:18:15,920 --> 00:18:17,930
We'll work on that.
Just remember,
317
00:18:18,130 --> 00:18:19,186
you've been recommended
by one of
318
00:18:19,210 --> 00:18:20,470
Senator Smith's donors.
319
00:18:20,670 --> 00:18:23,390
Although you think
Smith is soft on Reds.
320
00:18:23,590 --> 00:18:24,720
He is.
321
00:18:25,720 --> 00:18:27,310
And watch out for Joe's hands.
322
00:18:29,520 --> 00:18:31,770
Big band music playing
323
00:18:35,280 --> 00:18:40,280
I know I'd go
from rags to riches
324
00:18:41,820 --> 00:18:46,790
If you would only say you care
325
00:18:48,250 --> 00:18:51,050
And though my pocket
may be empty...
326
00:18:51,250 --> 00:18:52,630
Good morning.
327
00:18:54,500 --> 00:18:57,220
I'd be a millionaire...
328
00:18:57,420 --> 00:18:58,630
How are we doing?
329
00:19:02,390 --> 00:19:04,350
Well, the new fella.
330
00:19:04,550 --> 00:19:06,270
How's he working out, Jean?
331
00:19:06,470 --> 00:19:08,270
He's an eager beaver, Senator.
332
00:19:08,470 --> 00:19:10,900
Could stand
to improve his spelling.
333
00:19:11,100 --> 00:19:12,496
You'll have to do
this one again.
334
00:19:12,520 --> 00:19:14,110
Sorry.
335
00:19:16,690 --> 00:19:19,450
Isn't she beautiful?
336
00:19:19,650 --> 00:19:22,370
She is. And very nice.
337
00:19:22,570 --> 00:19:24,650
She tells me
you're a good Catholic boy.
338
00:19:24,820 --> 00:19:27,420
- I try, sir.
- Don't try too hard.
339
00:19:27,620 --> 00:19:29,920
The great thing
about our religion, son,
340
00:19:30,120 --> 00:19:32,000
we know
our sins will be forgiven,
341
00:19:32,880 --> 00:19:34,710
so you might as well
commit a few.
342
00:19:41,930 --> 00:19:43,896
From Mr. McLeod
in Security.
343
00:19:43,920 --> 00:19:46,446
They're starting investigations
in our division next month.
344
00:19:46,470 --> 00:19:48,690
And not a moment too soon
if you ask me.
345
00:19:48,890 --> 00:19:49,900
Investigations?
346
00:19:50,100 --> 00:19:52,100
Subversives and deviants.
347
00:19:53,900 --> 00:19:55,690
Hello.
Is Mr. Fuller in?
348
00:19:55,890 --> 00:19:56,940
I'm afraid he's not.
349
00:19:57,150 --> 00:19:58,910
Do you know when he'll be back?
350
00:19:58,980 --> 00:20:00,280
I have something for him.
351
00:20:00,480 --> 00:20:03,000
- I'll take it.
- You can give it to me.
352
00:20:05,780 --> 00:20:08,200
Look Homeward, Angel.
Wolfe's a great writer.
353
00:20:09,240 --> 00:20:10,756
Will Mr. Fuller know
who it's from?
354
00:20:10,780 --> 00:20:12,210
I wrote a note inside.
355
00:20:12,410 --> 00:20:13,466
You'll be sure he gets it?
356
00:20:13,490 --> 00:20:15,630
- Promise.
- Thank you.
357
00:20:19,590 --> 00:20:22,260
He seems very artistic.
358
00:20:46,950 --> 00:20:49,620
- Your front door was open.
- Mr. Fuller.
359
00:20:49,820 --> 00:20:51,330
I'm not allowed visitors.
360
00:20:54,290 --> 00:20:55,750
You're gonna burn that.
361
00:20:58,790 --> 00:21:00,990
I came by to see
if you'd let me buy you supper.
362
00:21:02,300 --> 00:21:03,930
You brought me a book.
363
00:21:04,130 --> 00:21:05,260
That was to thank you.
364
00:21:05,460 --> 00:21:06,606
Looks like you're already
cooking something.
365
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
What is it?
366
00:21:08,470 --> 00:21:09,760
Chicken noodle soup.
367
00:21:10,760 --> 00:21:12,520
And I really shouldn't go out.
368
00:21:13,730 --> 00:21:15,190
It's a sin to waste food.
369
00:21:15,390 --> 00:21:17,650
Mortal or venial?
370
00:21:17,850 --> 00:21:19,940
I spent half a year
in Jesuit high school.
371
00:21:20,900 --> 00:21:23,030
Didn't go well.
372
00:21:23,230 --> 00:21:25,710
I'd say wasting a can of soup
would be a venial sin.
373
00:21:27,280 --> 00:21:29,000
What if you were
to let me kiss you?
374
00:21:29,990 --> 00:21:31,620
Would that be mortal or venial?
375
00:21:32,950 --> 00:21:35,960
Mortal, I'm pretty sure.
376
00:21:41,500 --> 00:21:42,686
Would you like me to kiss you?
377
00:21:42,710 --> 00:21:43,960
No, Mr. Fuller.
378
00:21:46,510 --> 00:21:48,430
Well, that one's
got to be mortal,
379
00:21:48,630 --> 00:21:51,060
if the size
of the lie figures in.
380
00:21:51,260 --> 00:21:53,140
You like working for your hero?
381
00:21:54,730 --> 00:21:57,406
The Washington elite look
down their noses at McCarthy.
382
00:21:57,430 --> 00:21:59,480
And I know
his tactics are rough.
383
00:22:00,900 --> 00:22:03,626
But the Soviet threat is real,
and so is the atomic bomb.
384
00:22:03,650 --> 00:22:07,110
And, yes, I am happy
working for him.
385
00:22:08,360 --> 00:22:09,660
And grateful.
386
00:22:10,700 --> 00:22:13,210
Maybe you could do me a favor.
387
00:22:13,410 --> 00:22:15,490
Let me know what
you're asked to research.
388
00:22:15,620 --> 00:22:17,000
Keep your ears open.
389
00:22:17,540 --> 00:22:18,670
What's the matter?
390
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
The job.
391
00:22:22,040 --> 00:22:24,340
I didn't realize
you had ulterior motives.
392
00:22:24,540 --> 00:22:27,720
Welcome to the capital
of ulterior motives.
393
00:22:32,550 --> 00:22:35,180
It was
my second year at Fordham.
394
00:22:35,890 --> 00:22:37,520
I belonged to the YRC.
395
00:22:38,270 --> 00:22:39,610
Of course you did.
396
00:22:39,810 --> 00:22:42,780
Our faculty advisor
was Father Gallagher
397
00:22:42,980 --> 00:22:44,490
from the Religion Department.
398
00:22:44,690 --> 00:22:46,010
Not much older than I was.
399
00:22:46,900 --> 00:22:50,740
And we both loved the Church.
400
00:22:50,940 --> 00:22:52,660
The liturgy, the rituals.
401
00:22:52,860 --> 00:22:55,040
One thing led to another
and then...
402
00:22:57,790 --> 00:23:00,590
When it was over, I asked Bob,
403
00:23:00,790 --> 00:23:01,880
that was his name,
404
00:23:03,790 --> 00:23:05,680
if he thought
God would forgive us
405
00:23:05,880 --> 00:23:07,380
for what we'd done.
406
00:23:08,550 --> 00:23:10,510
He said God would forgive us.
407
00:23:13,220 --> 00:23:17,390
But he could never forgive God
for making him what he was.
408
00:23:20,350 --> 00:23:21,400
What about you?
409
00:23:22,020 --> 00:23:23,400
Who was your first?
410
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
Is this all right?
411
00:23:44,580 --> 00:23:45,880
Yeah.
412
00:24:14,490 --> 00:24:15,910
May I?
413
00:24:33,010 --> 00:24:34,050
Pull 'em off.
414
00:24:53,700 --> 00:24:54,700
Trousers.
415
00:25:05,170 --> 00:25:06,290
Fold 'em.
416
00:25:08,590 --> 00:25:09,630
Fold them.
417
00:25:38,740 --> 00:25:39,910
Who's my boy?
418
00:25:42,160 --> 00:25:44,790
- Who's my boy?
- I am! I am!
419
00:26:13,190 --> 00:26:14,230
That was nice, Skippy.
420
00:26:15,320 --> 00:26:16,900
But you need a radio.
421
00:26:18,660 --> 00:26:19,950
Who's Skippy?
422
00:26:21,490 --> 00:26:23,370
It's what I'm gonna call you.
423
00:26:33,300 --> 00:26:34,840
Any particular reason?
424
00:26:35,630 --> 00:26:36,920
It suits you.
425
00:26:37,630 --> 00:26:39,090
Like the glasses.
426
00:26:49,140 --> 00:26:51,220
Next time, we'll turn her
toward the wall.
427
00:26:59,490 --> 00:27:02,780
You turned the tables on me
428
00:27:03,910 --> 00:27:08,170
And now I'm falling for you
429
00:27:08,370 --> 00:27:10,840
You turned the tables on me
430
00:27:12,870 --> 00:27:16,590
I can't believe that it's true
431
00:27:16,790 --> 00:27:19,640
I always thought
when you brought
432
00:27:19,840 --> 00:27:21,640
The lovely presents you bought
433
00:27:21,840 --> 00:27:25,430
Why hadn't you brought me more?
434
00:27:26,390 --> 00:27:27,900
But now if you'd come
435
00:27:28,100 --> 00:27:30,360
I'd welcome anything from
436
00:27:30,560 --> 00:27:33,110
The five and ten cent store
437
00:27:33,310 --> 00:27:36,150
You used to call me the top
438
00:27:37,650 --> 00:27:41,580
You put me up on a throne
439
00:27:41,780 --> 00:27:46,330
You let me fall with a drop
440
00:27:46,530 --> 00:27:50,750
Now I'm out on my own
441
00:27:50,950 --> 00:27:55,590
But after thinking it
over and over
442
00:27:55,790 --> 00:27:58,260
I got what was coming to me...
443
00:27:58,460 --> 00:28:00,010
Aunt Bridget, the nun.
444
00:28:01,510 --> 00:28:03,590
Uncle Daniel, the priest.
445
00:28:06,220 --> 00:28:08,940
This is Uncle Ronald.
446
00:28:09,140 --> 00:28:12,440
The drunken designated
hopeless sinner of the family.
447
00:28:12,640 --> 00:28:15,150
I think you're giving Uncle Ron
a run for that title.
448
00:28:16,020 --> 00:28:17,320
Thanks to you.
449
00:28:21,150 --> 00:28:22,360
You love your family.
450
00:28:23,280 --> 00:28:24,570
And they love me.
451
00:28:27,330 --> 00:28:29,050
Well, the part of me
that they know.
452
00:28:35,130 --> 00:28:36,880
I don't know anything about you.
453
00:28:39,590 --> 00:28:41,680
You never talk
about your family.
454
00:28:41,880 --> 00:28:43,090
Or your politics.
455
00:28:44,180 --> 00:28:46,270
What political party
you belong to,
456
00:28:46,470 --> 00:28:47,510
if you believe in God.
457
00:28:47,590 --> 00:28:49,140
Anything else?
458
00:28:49,340 --> 00:28:51,560
You never told me
about your first lover.
459
00:28:51,760 --> 00:28:55,150
Or any of your lovers,
though I have heard rumors.
460
00:28:55,690 --> 00:28:56,730
Do tell.
461
00:28:58,270 --> 00:29:00,990
Jean Kerr says
you're unofficially engaged
462
00:29:01,190 --> 00:29:02,830
to Senator Smith's
daughter, Lucy.
463
00:29:03,530 --> 00:29:04,780
And it's a scandal
464
00:29:04,980 --> 00:29:07,500
because you practically
grew up in the same house.
465
00:29:08,030 --> 00:29:09,080
It's late.
466
00:29:09,830 --> 00:29:10,960
What, now you're angry?
467
00:29:11,160 --> 00:29:12,790
I'm not angry.
468
00:29:12,990 --> 00:29:14,806
But I don't like being
questioned like a witness
469
00:29:14,830 --> 00:29:17,760
at one of McCarthy
and Cohn's show trials.
470
00:29:17,960 --> 00:29:19,766
It's normal to want to know
something about the person...
471
00:29:19,790 --> 00:29:20,790
Fuck.
472
00:29:21,340 --> 00:29:23,390
The person you fuck.
473
00:29:23,590 --> 00:29:24,936
It's normal to want
to know something
474
00:29:24,960 --> 00:29:26,430
about the person I'm fucking.
475
00:29:27,760 --> 00:29:29,980
- That sounds so ugly.
- Okay.
476
00:29:30,180 --> 00:29:32,140
Here you go.
477
00:29:32,340 --> 00:29:34,770
I'm not engaged
to anyone at the moment.
478
00:29:34,970 --> 00:29:37,690
The first person I slept with,
I didn't catch his name.
479
00:29:37,890 --> 00:29:39,866
- I said first lover.
- I'm a registered Republican.
480
00:29:39,890 --> 00:29:42,326
But I don't vote because
I really don't see the point.
481
00:29:42,350 --> 00:29:44,820
And I feel pretty much
the same way about God.
482
00:29:45,020 --> 00:29:47,580
Feel free to pray for me
the next time you're at mass.
483
00:29:49,450 --> 00:29:50,700
I've stopped going.
484
00:29:50,910 --> 00:29:52,620
Well, that's progress.
485
00:29:54,000 --> 00:29:56,170
It's not funny.
486
00:29:56,370 --> 00:29:58,300
I feel like a hypocrite
going to church.
487
00:29:58,500 --> 00:30:01,300
Especially when I'm supposed
to be spying on my boss,
488
00:30:01,500 --> 00:30:03,856
who's regarded as a saint
by millions of Catholics.
489
00:30:03,880 --> 00:30:05,130
Skippy...
490
00:30:06,970 --> 00:30:09,640
I don't want you to do anything
you don't wanna do.
491
00:30:10,510 --> 00:30:12,140
Not for God,
492
00:30:13,850 --> 00:30:15,020
not for me.
493
00:30:16,350 --> 00:30:17,850
I mean it.
494
00:30:21,940 --> 00:30:23,820
I just want to know you.
495
00:30:30,570 --> 00:30:31,870
You know me.
496
00:30:45,260 --> 00:30:46,816
- So nice talking to you.
- Thank you for your time.
497
00:30:46,840 --> 00:30:48,170
- Excuse me.
- Thank you.
498
00:30:51,550 --> 00:30:54,230
Tere. That's "Pleased to
meet you" in Estonian,
499
00:30:54,430 --> 00:30:55,946
which I learned
from Congressman Lipp,
500
00:30:55,970 --> 00:30:57,650
who's pledged
to protect the V.O.A.
501
00:30:57,760 --> 00:31:00,110
I see that promotion
on the horizon,
502
00:31:00,310 --> 00:31:01,830
to some foreign post, no doubt.
503
00:31:01,980 --> 00:31:03,280
I'm thinking Athens.
504
00:31:03,480 --> 00:31:05,706
Although the Aegean's
a little rough for sailing.
505
00:31:09,150 --> 00:31:11,630
How are you enjoying
Look Homeward, Angel?
506
00:31:12,240 --> 00:31:13,290
Immensely.
507
00:31:13,490 --> 00:31:15,136
Although I have trouble
finishing a book
508
00:31:15,160 --> 00:31:16,680
before I want to start another.
509
00:31:18,160 --> 00:31:19,800
He seems sincere,
Fuller. Don't...
510
00:31:19,910 --> 00:31:21,460
Hawk.
511
00:31:21,660 --> 00:31:24,210
George.
It's been a while.
512
00:31:24,420 --> 00:31:26,050
Mary Johnson, George Bauers.
513
00:31:26,250 --> 00:31:27,396
Which bureau is it, George?
514
00:31:27,420 --> 00:31:29,260
Educational Exchange.
515
00:31:29,460 --> 00:31:31,810
Hawk, um, do you have a minute?
516
00:31:32,010 --> 00:31:33,850
Something I need to...
517
00:31:34,050 --> 00:31:35,310
- I'm sorry.
- Of course.
518
00:31:35,510 --> 00:31:36,560
Sure.
519
00:31:37,270 --> 00:31:39,100
Why don't we step away?
520
00:31:45,320 --> 00:31:46,820
I got ya.
521
00:31:49,480 --> 00:31:50,990
Sorry I've been out of touch.
522
00:31:51,820 --> 00:31:53,660
How's Sylvie?
523
00:31:53,860 --> 00:31:55,240
I'm being investigated.
524
00:31:56,450 --> 00:31:57,540
They had me followed
525
00:31:57,740 --> 00:31:59,466
and caught me coming out
of the Chicken Hut.
526
00:31:59,490 --> 00:32:00,620
The Chicken Hut?
527
00:32:01,790 --> 00:32:02,790
Christ, George.
528
00:32:02,950 --> 00:32:04,846
Even my mother knows
that place is queer.
529
00:32:04,870 --> 00:32:06,670
I love Sylvie,
and I adore my kids,
530
00:32:06,870 --> 00:32:08,856
but I have needs. If anyone
should understand, it's you.
531
00:32:08,880 --> 00:32:10,260
Keep your voice down.
532
00:32:13,260 --> 00:32:15,270
McLeod wants names.
533
00:32:15,470 --> 00:32:17,520
Reds or queers
in the Department.
534
00:32:17,720 --> 00:32:19,100
If I don't produce names,
535
00:32:19,300 --> 00:32:21,600
they'll go to Sylvie
and tell her everything.
536
00:32:22,730 --> 00:32:24,360
What am I gonna do?
537
00:32:24,560 --> 00:32:26,490
- Give them a name.
- I... I can't.
538
00:32:26,690 --> 00:32:28,010
I wouldn't do that to you.
539
00:32:28,060 --> 00:32:29,536
- Would you do that to me?
- Give them the name
540
00:32:29,560 --> 00:32:31,440
of someone with a low
security clearance
541
00:32:31,520 --> 00:32:33,876
who can survive being banned
from government work.
542
00:32:33,900 --> 00:32:35,380
I don't know anyone like that.
543
00:32:35,530 --> 00:32:36,830
Shh! Think!
544
00:32:37,030 --> 00:32:38,530
Any of your tricks?
545
00:32:39,950 --> 00:32:41,580
I don't ask their names.
546
00:32:41,780 --> 00:32:43,500
I can barely stand
to look at them.
547
00:32:46,040 --> 00:32:48,550
This is going to kill Sylvie.
Just kill her.
548
00:32:48,750 --> 00:32:50,050
Hey. Christ.
549
00:32:50,250 --> 00:32:51,340
Stop! Stop!
550
00:32:51,540 --> 00:32:53,090
Stop it.
Here, here, here.
551
00:32:56,050 --> 00:32:58,810
Look, just hold out
as long as you can.
552
00:33:00,010 --> 00:33:02,650
I'll see if I can
put in a word for you.
553
00:33:02,850 --> 00:33:05,650
You're lucky.
You have all those war medals.
554
00:33:06,230 --> 00:33:08,310
You're bulletproof.
555
00:33:13,360 --> 00:33:14,916
My fellow Americans,
556
00:33:14,940 --> 00:33:17,080
at 7:00 this evening,
Eastern Time,
557
00:33:17,280 --> 00:33:19,580
air and naval forces
of the United States
558
00:33:19,780 --> 00:33:22,580
launched a series of strikes
against the headquarters,
559
00:33:22,780 --> 00:33:25,590
terrorist facilities
and military assets
560
00:33:25,790 --> 00:33:28,840
that support Muammar Gaddafi's
subversive activities.
561
00:33:31,790 --> 00:33:33,510
Congresswoman Johnson.
562
00:33:33,710 --> 00:33:35,550
Soon to be ex-Congresswoman.
563
00:33:35,750 --> 00:33:37,430
Six years of Reagan
has obliterated
564
00:33:37,460 --> 00:33:41,020
any last vestiges of liberal
idealism I once had.
565
00:33:41,220 --> 00:33:43,940
I have a feeling
you're calling about Tim.
566
00:33:44,140 --> 00:33:45,400
I am.
567
00:33:45,600 --> 00:33:46,610
You still in touch?
568
00:33:46,810 --> 00:33:48,780
I talk to him
when he's well enough.
569
00:33:48,980 --> 00:33:51,610
Or his sister,
when things get bad.
570
00:33:51,810 --> 00:33:53,450
If you're thinking
of seeing him,
571
00:33:53,650 --> 00:33:55,160
you should do it soon.
572
00:33:55,360 --> 00:33:57,086
He said
he doesn't want to see me.
573
00:33:57,110 --> 00:33:58,290
Of course he said that.
574
00:33:58,490 --> 00:33:59,836
He expects that
you won't show up,
575
00:33:59,860 --> 00:34:01,756
and he doesn't want
to be disappointed.
576
00:34:01,780 --> 00:34:03,300
Wait.
He's on the phone.
577
00:34:07,420 --> 00:34:08,880
It's complicated.
578
00:34:09,080 --> 00:34:12,510
Hawkins, he's not
getting better.
579
00:34:12,710 --> 00:34:14,510
There's no getting better.
580
00:34:14,710 --> 00:34:17,970
Our government
is letting people die.
581
00:34:18,170 --> 00:34:19,770
I'm gonna give you his address.
582
00:34:21,050 --> 00:34:22,850
1209 20th Street Apt.3
583
00:34:24,560 --> 00:34:25,810
Thanks.
584
00:34:26,010 --> 00:34:27,390
Give Phyllis my best.
585
00:34:28,940 --> 00:34:32,820
Hawk, the kids want to know
if you're ready for waffles.
586
00:34:33,020 --> 00:34:35,320
Am I ready for waffles?
587
00:34:37,270 --> 00:34:40,620
Pop, do you want maple syrup
or whipped cream?
588
00:34:40,820 --> 00:34:43,500
Do I want
maple syrup or whipped cream?
589
00:34:43,700 --> 00:34:44,790
Both, of course.
590
00:34:44,990 --> 00:34:46,806
And I'm gonna eat 'em all
before you get to 'em
591
00:34:46,830 --> 00:34:48,966
if you don't go first,
'cause I am the waffle monster!
592
00:34:48,990 --> 00:34:50,176
No, I'm gonna eat them.
593
00:34:50,200 --> 00:34:52,090
I'm gonna eat ten of them.
594
00:35:10,600 --> 00:35:11,730
Excuse me.
595
00:35:12,110 --> 00:35:13,110
Hello?
596
00:35:13,650 --> 00:35:14,650
Hello.
597
00:35:16,030 --> 00:35:18,410
- Hello.
- Small world?
598
00:35:18,610 --> 00:35:19,620
You work here, too?
599
00:35:19,820 --> 00:35:21,410
I don't.
I'm over at Commerce.
600
00:35:21,610 --> 00:35:24,090
I have a meeting upstairs.
Do we know each other?
601
00:35:24,950 --> 00:35:27,660
Eddie.
From the, park.
602
00:35:28,120 --> 00:35:29,380
Eddie?
603
00:35:29,580 --> 00:35:32,460
Eddie Kofler.
Remember? Gold lighter?
604
00:35:34,130 --> 00:35:37,460
I'm sorry.
I don't think we've met.
605
00:35:38,300 --> 00:35:40,050
Who do you think you are?
606
00:35:40,250 --> 00:35:41,800
You stuck up son of a bitch.
607
00:35:43,340 --> 00:35:45,640
You know exactly who I am.
608
00:35:49,100 --> 00:35:51,810
I'm afraid you have me
confused with somebody else.
609
00:35:59,190 --> 00:36:01,820
Suspenseful music playing
610
00:36:28,890 --> 00:36:30,930
Good morning,
Mr. Fuller.
611
00:36:39,730 --> 00:36:42,360
George Bauers, please,
in Educational Exchange.
612
00:36:50,240 --> 00:36:51,760
Hello. George Bauers.
613
00:36:51,910 --> 00:36:52,910
George, it's Hawk.
614
00:36:53,750 --> 00:36:54,960
I have a name for you.
615
00:36:56,380 --> 00:36:57,636
The President's engaging
616
00:36:57,660 --> 00:36:59,306
in a little saber rattling.
Nothing more.
617
00:36:59,330 --> 00:37:01,316
He's cashing in
on your cause, Senator.
618
00:37:01,340 --> 00:37:02,680
Our cause.
619
00:37:02,880 --> 00:37:06,560
We can't let Eisenhower hijack
the subversives issue, Senator.
620
00:37:06,760 --> 00:37:08,400
We have to get out
in front of it.
621
00:37:10,220 --> 00:37:11,650
We need to issue a statement
622
00:37:11,850 --> 00:37:14,090
before the President signs
that damn order.
623
00:37:15,060 --> 00:37:16,980
It'll look like
you forced his hand.
624
00:37:17,180 --> 00:37:18,786
I own the subversives cause
625
00:37:18,810 --> 00:37:21,070
and Eisenhower knows it.
He needs my blessing.
626
00:37:21,270 --> 00:37:23,240
Hell, he owes
his presidency to me.
627
00:37:36,290 --> 00:37:37,920
Skippy, get in here.
628
00:37:40,380 --> 00:37:41,840
I heard something.
629
00:37:42,040 --> 00:37:43,300
How'd you find my place?
630
00:37:43,500 --> 00:37:44,630
You're in the directory.
631
00:37:45,260 --> 00:37:47,680
"Hawkins Z. Fuller."
632
00:37:47,880 --> 00:37:49,486
I'd love to know
what the "Z" stands for.
633
00:37:49,510 --> 00:37:52,070
Next time, you call from
the phone booth on the corner.
634
00:37:52,470 --> 00:37:53,690
I'm gonna go.
635
00:37:53,890 --> 00:37:55,270
Relax, relax.
636
00:37:58,650 --> 00:38:00,440
Can I get you a drink?
637
00:38:00,640 --> 00:38:01,650
I'm all out of milk.
638
00:38:02,150 --> 00:38:03,910
I'll have a beer.
639
00:38:04,110 --> 00:38:05,410
Zebadiah.
640
00:38:05,610 --> 00:38:07,990
- Zebadiah?
- Don't start.
641
00:38:23,460 --> 00:38:25,010
You going out?
642
00:38:25,210 --> 00:38:27,800
Yeah, one of Joe Alsop's
Sunday night drunks,
643
00:38:28,000 --> 00:38:29,090
as he calls them.
644
00:38:38,640 --> 00:38:40,800
Will there be important people
at this party?
645
00:38:41,900 --> 00:38:44,150
Joe only knows important people.
646
00:38:45,030 --> 00:38:46,070
Hey, give me that.
647
00:38:53,830 --> 00:38:55,750
Now, what'd you want
to tell me, Skippy?
648
00:38:55,950 --> 00:38:57,846
There was an argument
at the office
649
00:38:57,870 --> 00:38:59,380
about Eisenhower.
650
00:38:59,580 --> 00:39:00,830
Take off your jacket.
651
00:39:02,380 --> 00:39:04,760
The President is going
to issue an E.O.
652
00:39:04,960 --> 00:39:06,090
Whatever that is.
653
00:39:06,290 --> 00:39:07,590
Executive Order.
654
00:39:08,050 --> 00:39:09,600
Come here.
655
00:39:09,800 --> 00:39:11,680
And they're worried
Eisenhower is trying
656
00:39:11,800 --> 00:39:13,260
to undermine them with it.
657
00:39:14,850 --> 00:39:17,810
By taking the lead
on the anti-communist crusade?
658
00:39:18,010 --> 00:39:19,810
I think so.
659
00:39:20,020 --> 00:39:21,656
Senator McCarthy
wants to ignore it,
660
00:39:21,680 --> 00:39:23,116
but Roy thinks
that they should...
661
00:39:23,140 --> 00:39:25,900
Roy? You're on
a first-name basis?
662
00:39:28,610 --> 00:39:30,870
Mr. Cohn thinks
the smarter move
663
00:39:31,070 --> 00:39:34,290
is to make people think
that they, McCarthy and Cohn,
664
00:39:34,490 --> 00:39:36,290
are behind the order.
665
00:39:36,490 --> 00:39:39,330
That they forced Eisenhower
to do the right thing.
666
00:39:39,530 --> 00:39:41,490
Any idea what the
executive order's about?
667
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
No.
668
00:39:43,290 --> 00:39:44,340
I'm sorry.
669
00:39:46,590 --> 00:39:48,630
What are you gonna do
with this information?
670
00:39:50,130 --> 00:39:52,220
You share it with Senator Smith?
671
00:39:52,420 --> 00:39:54,560
Only if I have to.
672
00:39:54,760 --> 00:39:57,720
I try to protect the senator
from his own best impulses.
673
00:39:59,770 --> 00:40:00,770
Here.
674
00:40:02,770 --> 00:40:04,230
I have to get dressed.
675
00:40:06,400 --> 00:40:07,840
I want to go to the party.
676
00:40:07,980 --> 00:40:09,240
To Joe's?
677
00:40:10,690 --> 00:40:11,916
I mean, don't get me wrong.
678
00:40:11,940 --> 00:40:13,860
He would glom on to you
like a jellyfish.
679
00:40:13,940 --> 00:40:15,070
So take me.
680
00:40:16,280 --> 00:40:17,960
You're not dressed for it.
681
00:40:18,160 --> 00:40:19,296
And you don't have a date.
682
00:40:19,320 --> 00:40:20,420
I'd be with you.
683
00:40:23,620 --> 00:40:25,750
This is the real world, Skippy.
684
00:40:29,630 --> 00:40:31,420
I'm your boy, right?
685
00:40:37,970 --> 00:40:39,560
Well, well.
686
00:40:39,760 --> 00:40:42,230
And your boy wants
to go to the party.
687
00:40:42,430 --> 00:40:44,060
How much does he want to go?
688
00:40:50,650 --> 00:40:51,740
Not yet.
689
00:41:12,260 --> 00:41:13,300
Yeah.
690
00:41:24,310 --> 00:41:25,310
Yeah.
691
00:41:28,310 --> 00:41:30,360
Open up. Yeah.
692
00:41:34,490 --> 00:41:36,320
Yeah.
693
00:41:38,280 --> 00:41:39,700
Yeah.
694
00:41:41,240 --> 00:41:43,160
Now, show me what
my boy really wants.
695
00:41:45,750 --> 00:41:46,920
Yeah.
696
00:41:49,540 --> 00:41:52,220
Does he walk into
that fancy Georgetown party
697
00:41:52,420 --> 00:41:53,880
with my smell on him?
698
00:41:54,880 --> 00:41:56,430
- Yeah?
- Yeah.
699
00:41:56,630 --> 00:41:57,890
- Yeah?
- Yeah.
700
00:41:58,090 --> 00:42:00,106
Does he want to chat with
the Kennedys and the Grahams
701
00:42:00,130 --> 00:42:01,770
with the taste of me
in his mouth?
702
00:42:03,050 --> 00:42:05,980
I suppose I could loan you
a tie and a topcoat.
703
00:42:07,560 --> 00:42:09,100
Find you a beard.
704
00:42:13,190 --> 00:42:14,700
Yeah!
705
00:42:14,900 --> 00:42:16,740
Jesus!
706
00:42:29,330 --> 00:42:32,420
I made the terrapin soup myself.
707
00:42:32,620 --> 00:42:35,140
You have to boil
the turtle for hours,
708
00:42:35,340 --> 00:42:36,976
adding heaps of butter
to the broth,
709
00:42:37,000 --> 00:42:38,810
a little sherry
and cayenne pepper.
710
00:42:39,010 --> 00:42:42,310
My wife says the aroma is
somewhat reminiscent of feet.
711
00:42:42,510 --> 00:42:44,270
I can promise you
712
00:42:44,470 --> 00:42:46,770
it tastes perfectly marvelous.
713
00:42:49,180 --> 00:42:50,656
You know,
you'd be interested to hear
714
00:42:50,680 --> 00:42:52,866
what their limo driver has
to say about the two of them.
715
00:42:52,890 --> 00:42:53,970
Okay.
716
00:42:54,020 --> 00:42:55,820
It's true, Mr. Kennedy.
Don't deny it.
717
00:42:56,280 --> 00:42:57,400
Have you met Mrs. Smith?
718
00:42:57,480 --> 00:42:58,950
She's just returned from Europe.
719
00:42:59,150 --> 00:43:00,590
May I get you another drink?
720
00:43:01,490 --> 00:43:03,000
Thank you, sir.
721
00:43:03,200 --> 00:43:05,290
You are an attentive escort.
722
00:43:05,490 --> 00:43:07,136
I'm sure your family is
glad to have you back.
723
00:43:07,160 --> 00:43:08,410
A champagne, please.
724
00:43:15,210 --> 00:43:17,010
- Enjoying yourself, Skippy?
- Yes.
725
00:43:17,040 --> 00:43:18,680
Keep your eyes on the bartender.
726
00:43:18,880 --> 00:43:20,010
Champagne cocktail.
727
00:43:21,390 --> 00:43:23,520
I'll take you out later
for some real fun.
728
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
Hawk.
729
00:43:24,840 --> 00:43:25,850
Lucy wants to know
730
00:43:26,050 --> 00:43:27,616
if you've gone
to China for her drink.
731
00:43:27,640 --> 00:43:29,440
Well, duty calls.
732
00:43:30,390 --> 00:43:31,770
This is Marcus.
733
00:43:31,980 --> 00:43:33,286
Don't tell him my secrets.
734
00:43:33,310 --> 00:43:36,110
He's a stinking,
rotten commie journalist.
735
00:43:36,310 --> 00:43:38,280
And a damn good one at that.
736
00:43:39,280 --> 00:43:40,530
Who do you write for?
737
00:43:40,730 --> 00:43:42,210
I'm a stringer for The Courier.
738
00:43:42,360 --> 00:43:43,870
The Black paper.
739
00:43:44,070 --> 00:43:45,836
I think it's printed
on white newsprint,
740
00:43:45,860 --> 00:43:46,860
like all the rest.
741
00:43:47,450 --> 00:43:48,750
God, I'm sorry.
742
00:43:48,950 --> 00:43:50,170
- Relax.
- That was so...
743
00:43:50,370 --> 00:43:51,726
If that's the worst thing
anyone says to me tonight,
744
00:43:51,750 --> 00:43:52,870
I'll be doing just fine.
745
00:43:55,040 --> 00:43:56,480
How do you know Mr. Fuller?
746
00:43:59,340 --> 00:44:00,780
We belong to the same club.
747
00:44:03,840 --> 00:44:05,480
Have the...
Have the two of you...
748
00:44:06,510 --> 00:44:08,910
In one respect, we're perfectly
suited to each other.
749
00:44:10,060 --> 00:44:11,940
How?
750
00:44:12,140 --> 00:44:15,020
We prefer sex
without emotional entanglements.
751
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
You've been warned.
752
00:44:26,780 --> 00:44:28,176
Dad said
you took good care of him
753
00:44:28,200 --> 00:44:29,760
the entire time I was in Europe.
754
00:44:29,950 --> 00:44:30,950
I did my best.
755
00:44:32,040 --> 00:44:33,590
You know he has plans for us.
756
00:44:33,790 --> 00:44:36,420
He only drops a hint about it
several times a week.
757
00:44:36,620 --> 00:44:38,266
Poor dad.
He doesn't realize
758
00:44:38,290 --> 00:44:40,436
I'm planning to marry
the richest man I can find.
759
00:44:40,460 --> 00:44:41,460
Good for you.
760
00:44:41,630 --> 00:44:42,760
Even if he's ugly.
761
00:44:42,960 --> 00:44:44,356
No, especially if he's ugly.
762
00:44:44,380 --> 00:44:46,106
So I won't have to work hard
to hold on to him.
763
00:44:46,130 --> 00:44:48,276
When you were a kid, you said
you'd only marry for love.
764
00:44:48,300 --> 00:44:49,440
When you were a kid,
765
00:44:49,640 --> 00:44:51,840
you said you were going
to be a race car driver.
766
00:44:52,940 --> 00:44:53,980
There's still time.
767
00:44:56,860 --> 00:44:57,990
Ladies and gentlemen,
768
00:44:58,190 --> 00:45:00,450
David Schine
and Roy Cohn have arrived.
769
00:45:00,650 --> 00:45:02,740
And Mr. Schine
has brought Cubans.
770
00:45:02,940 --> 00:45:05,120
- Here they are.
- Cigars, that is.
771
00:45:05,320 --> 00:45:07,546
Gentlemen, to the library,
772
00:45:07,570 --> 00:45:10,620
ladies, cake and sherry
in the dining room.
773
00:45:10,820 --> 00:45:12,500
What do you say
we get out of here?
774
00:45:12,830 --> 00:45:14,210
Where we going?
775
00:45:14,410 --> 00:45:15,870
Someplace way more exciting.
776
00:45:19,620 --> 00:45:24,550
There is a land, they say
777
00:45:26,390 --> 00:45:30,560
They say it's far away
778
00:45:33,060 --> 00:45:38,060
I used to think
that it was heaven above
779
00:45:41,020 --> 00:45:45,740
But now it's my land
780
00:45:46,610 --> 00:45:50,080
Of love
781
00:45:50,280 --> 00:45:51,740
- Cheers.
- Cheers.
782
00:45:52,450 --> 00:45:53,500
Cheers.
783
00:46:02,500 --> 00:46:04,700
I hope you're going
to dance with me tonight.
784
00:46:04,970 --> 00:46:06,010
I'll think about it.
785
00:46:07,510 --> 00:46:09,600
Hey, buster,
786
00:46:09,800 --> 00:46:12,036
see that red light
on the cash register there?
787
00:46:12,060 --> 00:46:13,060
That comes on,
788
00:46:13,260 --> 00:46:14,696
you better make
12 inches of daylight
789
00:46:14,720 --> 00:46:16,196
between you
and your friend right here.
790
00:46:16,220 --> 00:46:17,440
And do it fast.
791
00:46:17,640 --> 00:46:20,120
Only takes three seconds
for the cops to come downstairs.
792
00:46:20,860 --> 00:46:22,070
And you.
793
00:46:22,270 --> 00:46:23,780
You're responsible for them.
794
00:46:25,820 --> 00:46:28,910
Come, my love
795
00:46:29,110 --> 00:46:31,660
And live
796
00:46:32,830 --> 00:46:36,160
With me
797
00:46:48,340 --> 00:46:49,560
More.
798
00:46:51,510 --> 00:46:52,510
You all right?
799
00:46:53,640 --> 00:46:55,180
I'm a little drunk.
800
00:46:55,850 --> 00:46:57,560
You don't gulp scotch.
801
00:46:57,760 --> 00:46:59,140
You sip it.
802
00:47:01,270 --> 00:47:03,980
Okay, Hawk,
I have to ask you a question.
803
00:47:04,820 --> 00:47:06,490
Are you sure you have to ask?
804
00:47:07,190 --> 00:47:08,610
What we're doing,
805
00:47:09,820 --> 00:47:12,620
I've stopped thinking
if it's right or wrong
806
00:47:12,820 --> 00:47:14,710
or even sin, I don't care.
807
00:47:14,910 --> 00:47:17,310
But there is one thing
I don't think I could live with.
808
00:47:21,580 --> 00:47:23,500
Are you going to
marry Lucy Smith?
809
00:47:26,960 --> 00:47:28,300
Christ.
810
00:47:29,300 --> 00:47:30,510
Hawk!
811
00:47:34,560 --> 00:47:35,980
What did I do?
812
00:47:36,180 --> 00:47:38,100
You're drunk, so I'll let it go.
813
00:47:38,300 --> 00:47:39,740
Can I get a black coffee, pal?
814
00:47:39,890 --> 00:47:41,076
Yeah, you got it.
815
00:47:41,100 --> 00:47:42,530
Hawk?
816
00:47:42,730 --> 00:47:44,360
We had fun, didn't we?
817
00:47:44,560 --> 00:47:46,610
- Yes!
- It was a fun night.
818
00:47:46,810 --> 00:47:48,916
We played a room full
of Washington know-it-alls
819
00:47:48,940 --> 00:47:51,370
for fools
and we got away with it.
820
00:47:51,570 --> 00:47:53,950
You were sweet. Really sweet.
821
00:47:55,200 --> 00:47:57,580
But, Skippy, that's all it was.
822
00:47:59,540 --> 00:48:00,540
That's all it can be.
823
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
I'm sorry.
824
00:48:04,250 --> 00:48:05,396
Is there a problem?
825
00:48:05,420 --> 00:48:08,010
No, no, there's no problem.
Come on.
826
00:48:08,210 --> 00:48:10,010
Drink your coffee,
I'll take you home.
827
00:48:15,300 --> 00:48:16,810
I committed mortal sins for you.
828
00:48:17,010 --> 00:48:18,060
Here we go.
829
00:48:18,260 --> 00:48:19,270
I could go to hell.
830
00:48:19,470 --> 00:48:21,020
Hell's a fantasy, Skippy.
831
00:48:22,140 --> 00:48:25,690
So is heaven,
the Trinity, democracy
832
00:48:25,890 --> 00:48:27,570
and the holy war
against communism.
833
00:48:27,690 --> 00:48:31,280
Grand ideas that just
get people killed. Now, come on.
834
00:48:31,480 --> 00:48:34,040
- Why don't you sit down?
- No, I don't wanna sit down.
835
00:48:36,990 --> 00:48:38,040
Suit yourself.
836
00:48:39,040 --> 00:48:40,480
I don't know how you do it.
837
00:48:43,290 --> 00:48:46,960
Caring only about what you want.
838
00:48:47,170 --> 00:48:49,146
What gives you pleasure
at any given moment.
839
00:48:49,170 --> 00:48:50,210
Here comes the sermon.
840
00:48:50,290 --> 00:48:52,026
You let me know
when I should genuflect.
841
00:48:52,050 --> 00:48:54,600
I'm not ashamed to feel things.
842
00:48:54,800 --> 00:48:57,520
That I need to feel things,
believe in things.
843
00:48:57,720 --> 00:48:59,470
You're the coward, not me!
844
00:49:12,360 --> 00:49:15,450
Hawk, this just came
for you by messenger.
845
00:49:17,780 --> 00:49:19,000
Did you look inside?
846
00:49:19,200 --> 00:49:21,400
Have I ever, in all these years,
opened your mail?
847
00:49:22,410 --> 00:49:23,460
No.
848
00:49:24,670 --> 00:49:25,846
It's from your travel agent.
849
00:49:25,870 --> 00:49:27,226
So I assume it's a plane ticket.
850
00:49:27,250 --> 00:49:28,766
Yeah, I have
to make a quick trip.
851
00:49:28,790 --> 00:49:30,930
Just two
or three days at the most.
852
00:49:31,130 --> 00:49:34,260
I know where you're going.
I heard you talking to Mary.
853
00:49:34,460 --> 00:49:36,741
I wasn't trying to listen.
It just happened.
854
00:49:39,850 --> 00:49:41,776
The rental
agent's coming on Friday.
855
00:49:41,800 --> 00:49:43,366
I'd like you
to be home for that.
856
00:49:43,390 --> 00:49:44,430
I will.
857
00:49:45,140 --> 00:49:46,140
Is it...
858
00:49:46,730 --> 00:49:47,770
Does he have...
859
00:49:49,270 --> 00:49:50,480
Yeah.
860
00:49:52,190 --> 00:49:53,190
Is he dying?
861
00:49:56,200 --> 00:49:57,200
I don't know.
862
00:50:02,700 --> 00:50:05,250
Lucy.
863
00:50:07,040 --> 00:50:08,380
You're everything to me.
864
00:50:09,500 --> 00:50:10,590
If I was everything,
865
00:50:10,790 --> 00:50:12,710
you wouldn't be going
where you're going.
866
00:50:14,010 --> 00:50:15,186
You'll need your raincoat.
867
00:50:15,210 --> 00:50:17,090
I think
it's in the front hall closet.
868
00:50:21,010 --> 00:50:23,600
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
869
00:50:23,800 --> 00:50:25,076
Blessed art thou amongst women,
870
00:50:25,100 --> 00:50:27,116
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
871
00:50:27,140 --> 00:50:29,116
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
872
00:50:29,140 --> 00:50:30,706
now and at the hour
of our death.
873
00:50:30,730 --> 00:50:31,770
Amen.
874
00:50:33,070 --> 00:50:34,190
Hail...
875
00:50:40,950 --> 00:50:42,960
If you don't mind me saying so,
876
00:50:43,160 --> 00:50:44,600
you look a little troubled.
877
00:50:45,290 --> 00:50:46,960
I suppose I am, Father.
878
00:50:48,620 --> 00:50:50,901
I could hear your confession
if it would help.
879
00:50:51,590 --> 00:50:52,630
It would.
880
00:50:54,590 --> 00:50:56,230
But I can't
make confession today.
881
00:50:57,470 --> 00:50:58,510
Why not?
882
00:50:59,760 --> 00:51:01,196
Aren't we meant
to come to confession
883
00:51:01,220 --> 00:51:02,890
with perfect contrition?
884
00:51:03,090 --> 00:51:06,270
If we've sinned, all God asks
is that we be sorry for it.
885
00:51:08,440 --> 00:51:10,760
Is there a particular sin
weighing on your mind?
886
00:51:15,110 --> 00:51:16,110
I've had...
887
00:51:17,940 --> 00:51:19,280
carnal relations.
888
00:51:20,410 --> 00:51:21,410
That's a serious sin.
889
00:51:23,620 --> 00:51:25,380
Are you in love
with the young woman?
890
00:51:28,710 --> 00:51:29,750
It's not a woman.
891
00:51:32,960 --> 00:51:34,710
Even for the gravest of sins,
892
00:51:35,630 --> 00:51:37,260
if you are sincerely sorry,
893
00:51:38,300 --> 00:51:40,510
God will forgive you
and make you pure.
894
00:51:40,710 --> 00:51:42,140
But that's the problem.
895
00:51:42,590 --> 00:51:43,600
What is?
896
00:51:45,260 --> 00:51:46,700
When I committed this sin,
897
00:51:46,840 --> 00:51:48,060
I felt pure.
898
00:51:49,680 --> 00:51:51,730
More pure
than I felt in my entire life.
899
00:51:53,940 --> 00:51:55,990
So how can I be sorry for it?
900
00:52:03,070 --> 00:52:04,250
Hawk.
901
00:52:04,450 --> 00:52:06,716
- Thanks for coming.
- What do you want, George?
902
00:52:06,740 --> 00:52:08,540
I cooperated, used that name.
903
00:52:08,740 --> 00:52:10,700
They're going
to let me resign quietly.
904
00:52:10,870 --> 00:52:14,170
- I'm glad it worked out.
- It didn't exactly work out.
905
00:52:14,370 --> 00:52:17,050
That kid. The name you gave me,
they picked him up.
906
00:52:17,250 --> 00:52:19,650
Told him they were going
to open an investigation.
907
00:52:21,010 --> 00:52:22,470
Hawk, he tried to kill himself.
908
00:52:24,090 --> 00:52:25,530
They had to pump his stomach.
909
00:52:26,970 --> 00:52:29,230
- I owe the kid something.
- Stay away from him.
910
00:52:29,430 --> 00:52:31,030
They could
still be watching you.
911
00:52:33,600 --> 00:52:36,190
Go home, kiss your wife,
hug your kids.
912
00:52:36,390 --> 00:52:37,830
Be grateful for what you have.
913
00:52:40,320 --> 00:52:42,120
How am I supposed
to live with myself?
914
00:52:42,320 --> 00:52:44,160
Christ, George,
how the hell do I know?
915
00:52:48,410 --> 00:52:51,096
The executive order
that President Eisenhower
916
00:52:51,120 --> 00:52:52,120
will sign tomorrow
917
00:52:52,240 --> 00:52:54,380
will expand
security investigations
918
00:52:54,580 --> 00:52:56,760
to all branches of government,
919
00:52:56,960 --> 00:52:59,720
facilitating the coordination
of the efforts
920
00:52:59,920 --> 00:53:01,550
among various agencies,
921
00:53:01,750 --> 00:53:04,760
including the
State Department's M unit,
922
00:53:04,960 --> 00:53:08,390
the FBI's Sex Deviants
Investigations unit,
923
00:53:09,640 --> 00:53:11,100
and the Washington D.C.
924
00:53:11,300 --> 00:53:14,600
Police Sex Perversion
elimination program.
925
00:53:19,570 --> 00:53:21,410
Those accused and investigated
926
00:53:21,610 --> 00:53:23,950
will be judged
by their trustworthiness
927
00:53:24,150 --> 00:53:27,790
and whether they have committed
criminal or immoral acts
928
00:53:27,990 --> 00:53:30,790
that would leave them
susceptible to coercion.
929
00:53:32,080 --> 00:53:34,790
These are people
the rest of us consider sad,
930
00:53:35,420 --> 00:53:37,580
sick, even pathetic.
931
00:53:42,260 --> 00:53:43,800
The investigations conducted
932
00:53:44,000 --> 00:53:47,310
shall relate but not be limited
to the following.
933
00:53:47,510 --> 00:53:50,640
Any criminal,
infamous, dishonest, immoral,
934
00:53:50,840 --> 00:53:54,440
or notoriously
disgraceful conduct.
935
00:53:54,640 --> 00:53:58,940
Habitual use of intoxicants
to excess, drug addiction.
936
00:53:59,140 --> 00:54:00,140
Sexual perversion.
937
00:54:03,780 --> 00:54:05,460
An investigation
may be commenced
938
00:54:05,610 --> 00:54:06,910
based on an accusation
939
00:54:07,110 --> 00:54:08,410
by a fellow employee,
940
00:54:08,610 --> 00:54:09,950
even if the employee
941
00:54:10,150 --> 00:54:13,370
making the accusation
prefers to remain anonymous.
942
00:54:20,540 --> 00:54:22,300
One of my friends
said the other day,
943
00:54:22,710 --> 00:54:24,470
"McCarthy,
944
00:54:24,670 --> 00:54:26,310
why worry
about those individuals?
945
00:54:26,500 --> 00:54:29,850
You don't claim
they're all communists, do you?"
946
00:54:30,050 --> 00:54:31,850
The answer is obviously no.
947
00:54:32,050 --> 00:54:33,770
Some of them are very energetic,
948
00:54:33,970 --> 00:54:35,600
very loyal Americans.
949
00:54:35,810 --> 00:54:38,270
Some of them
have that unusual affliction
950
00:54:38,470 --> 00:54:40,530
through no fault of their own.
951
00:54:40,730 --> 00:54:43,440
We're not disturbed about them
because of their morals.
952
00:54:44,440 --> 00:54:46,530
Were disturbed about them
953
00:54:46,730 --> 00:54:49,530
because they are dangerous
to this country.
954
00:54:50,660 --> 00:54:51,870
Thank you.
955
00:54:52,070 --> 00:54:53,710
God bless you,
956
00:54:53,910 --> 00:54:57,580
and God bless
the United States of America.
957
00:55:06,050 --> 00:55:07,090
Skippy.
958
00:55:10,640 --> 00:55:11,640
Do you have a minute?
959
00:55:17,890 --> 00:55:18,980
Kenny.
960
00:55:19,940 --> 00:55:21,380
That was his name. My first.
961
00:55:22,360 --> 00:55:23,650
Remember, you asked?
962
00:55:25,860 --> 00:55:26,860
Eleventh grade...
963
00:55:28,190 --> 00:55:29,990
played on
the tennis team together.
964
00:55:42,790 --> 00:55:45,590
That paperweight
that you saw in my apartment.
965
00:55:45,790 --> 00:55:48,270
I was with Kenny when he
picked it up on our senior trip.
966
00:55:48,420 --> 00:55:49,420
You know?
967
00:55:49,550 --> 00:55:51,630
Sweet Kenny.
He loved beautiful things.
968
00:55:54,720 --> 00:55:56,960
The other boys razzed him
about it pretty bad.
969
00:55:57,890 --> 00:56:00,110
And that's...
970
00:56:00,310 --> 00:56:02,750
That's when I started
putting distance between us.
971
00:56:04,270 --> 00:56:05,390
I guess you could say...
972
00:56:08,400 --> 00:56:09,400
I deserted him.
973
00:56:12,660 --> 00:56:15,910
I went into the Army
and Kenny signed up too.
974
00:56:16,110 --> 00:56:18,670
I think he was trying to stay
connected to me somehow.
975
00:56:20,370 --> 00:56:21,650
Only I ended up in Europe
976
00:56:21,740 --> 00:56:23,380
and Kenny
was sent to the Pacific.
977
00:56:25,840 --> 00:56:28,420
He died on the beach
trying to take Luzon.
978
00:56:35,010 --> 00:56:36,050
Tim...
979
00:56:38,010 --> 00:56:39,610
I'd like to come up
to your room.
980
00:56:41,730 --> 00:56:43,170
I want to hold you tonight.
981
00:56:44,100 --> 00:56:45,150
If you'll let me.
982
00:56:50,070 --> 00:56:51,150
Hawk.
983
00:56:53,110 --> 00:56:54,240
I'm afraid.
984
00:56:56,240 --> 00:56:58,176
I imagine a lot of people
are afraid tonight.
985
00:56:58,200 --> 00:56:59,426
I don't mean
the executive order.
986
00:56:59,450 --> 00:57:00,450
I'm afraid of you.
987
00:57:03,710 --> 00:57:04,830
I don't know what to do.
988
00:57:08,380 --> 00:57:09,420
What should I do?
989
00:57:12,800 --> 00:57:13,880
My advice?
990
00:57:15,680 --> 00:57:16,720
Go inside,
991
00:57:17,890 --> 00:57:19,640
shut that door
992
00:57:19,840 --> 00:57:20,920
and lock it behind you.
993
00:57:44,160 --> 00:57:45,800
Unfortunately,
the lock is broken.
994
00:58:14,360 --> 00:58:15,360
Hello?
995
00:58:16,780 --> 00:58:17,990
It's Hawk.
996
00:58:18,870 --> 00:58:20,160
I'm in San Francisco.
997
00:58:22,370 --> 00:58:23,660
I'd like to see you.
998
00:58:25,830 --> 00:58:27,170
I'm calling from a diner
999
00:58:27,370 --> 00:58:29,250
just down the street
from your building.
1000
00:58:29,880 --> 00:58:31,670
If you were able to see me,
1001
00:58:31,870 --> 00:58:33,310
would this be a good time?
1002
00:58:37,340 --> 00:58:39,550
I know this is out of nowhere.
1003
00:58:40,640 --> 00:58:42,080
I didn't want to call first
1004
00:58:42,220 --> 00:58:43,820
and have you tell me
not to come.
1005
00:58:45,730 --> 00:58:47,690
I thought
if I just showed up, maybe...
1006
00:58:51,150 --> 00:58:52,190
Tim?
1007
00:58:54,860 --> 00:58:56,070
You there?
1008
00:58:57,240 --> 00:58:58,370
I'm here.
1009
00:58:58,570 --> 00:58:59,790
All right.
1010
00:58:59,990 --> 00:59:02,430
I'll tell you what,
I'm gonna give you a number.
1011
00:59:02,990 --> 00:59:04,470
I'd really like to see you.
1012
00:59:06,160 --> 00:59:07,500
Think about it.
1013
00:59:07,700 --> 00:59:10,040
I'll... I'll stay here
and wait for your call.
1014
00:59:11,460 --> 00:59:12,880
They're open all night,
1015
00:59:13,080 --> 00:59:15,120
but I hope you won't
make me wait that long.
1016
00:59:18,340 --> 00:59:20,720
Somber music playing
1017
01:01:25,390 --> 01:01:29,350
I couldn't say it to your face
1018
01:01:29,550 --> 01:01:33,270
But I won't be around anymore
1019
01:01:35,270 --> 01:01:39,150
I couldn't say it to your face
1020
01:01:39,350 --> 01:01:43,070
But I won't be around anymore
1021
01:01:43,950 --> 01:01:47,160
I needed a place
1022
01:01:47,360 --> 01:01:50,500
So I walked in the door
1023
01:01:50,700 --> 01:01:54,290
I couldn't say it to your face
1024
01:01:54,490 --> 01:01:58,290
But I won't be around anymore
1025
01:01:59,960 --> 01:02:02,130
It's my world
1026
01:02:02,330 --> 01:02:04,550
It's my song
1027
01:02:04,750 --> 01:02:07,970
Didn't ask you to sing along
1028
01:02:08,170 --> 01:02:10,770
In my arms
1029
01:02:10,970 --> 01:02:12,770
You girl
1030
01:02:12,970 --> 01:02:16,980
You won't be here
to say I'm wrong
1031
01:02:17,180 --> 01:02:21,070
I couldn't say it to your face
1032
01:02:21,270 --> 01:02:24,320
But I won't be around anymore
1033
01:02:24,344 --> 01:02:26,344
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
71141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.