All language subtitles for Z The Beginning of Everything S01E07 Where There Are Friends There Are Riches 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,964
♪♪
2
00:00:30,900 --> 00:00:33,163
- Scott: Darling.
- Zelda: [groan]
3
00:00:33,250 --> 00:00:35,470
Scott: Darling.
4
00:00:35,557 --> 00:00:36,993
- Darling, it's time.
- Zelda: [groan]
5
00:00:37,080 --> 00:00:38,690
My desk beckons.
6
00:00:38,777 --> 00:00:40,997
Where are we?
7
00:00:41,084 --> 00:00:43,956
About two feet
above the floor.
8
00:00:50,441 --> 00:00:51,529
[groans]
9
00:00:56,752 --> 00:01:00,060
Let's stay.
It's like a museum.
10
00:01:00,147 --> 00:01:02,018
Zelda,
we gotta get home.
11
00:01:02,105 --> 00:01:04,412
- Man: They're finally awake.
- Harvey.
12
00:01:04,499 --> 00:01:07,676
- So, this is your place.
- You broke my elevator.
13
00:01:07,763 --> 00:01:10,113
As I said last night,
Coney Island
is a better choice
14
00:01:10,200 --> 00:01:11,854
for novelty rides,
Fitzgerald.
15
00:01:11,941 --> 00:01:13,377
Remind me who you are?
16
00:01:13,464 --> 00:01:16,337
Oh, Zelda, this is
Harvey Firestone, Jr.,
17
00:01:16,424 --> 00:01:18,600
of the tire and rubber
Firestones.
18
00:01:18,687 --> 00:01:22,995
Zelda Sayre Fitzgerald
of the judgmental Sayres.
19
00:01:23,083 --> 00:01:25,476
Even at Princeton,
Scott was famous for
going for girls
20
00:01:25,563 --> 00:01:27,130
far out of his league.
21
00:01:27,217 --> 00:01:28,218
Well, that's what happens
when you're in
22
00:01:28,305 --> 00:01:29,306
a league of your own.
23
00:01:29,393 --> 00:01:30,786
So I'm told.
24
00:01:30,873 --> 00:01:33,441
Voice of our generation,
right, Fitz?
25
00:01:33,528 --> 00:01:35,312
It's always
a pleasure, Harvey.
26
00:01:35,399 --> 00:01:37,836
Come on, Zelda.
27
00:01:37,923 --> 00:01:39,925
Happy birthday to you.
28
00:01:40,012 --> 00:01:42,406
And try not to break
anything else
on your way out.
29
00:01:42,493 --> 00:01:44,278
[laughing]
30
00:01:46,236 --> 00:01:47,324
What's wrong with him?
31
00:01:47,411 --> 00:01:48,760
Oh, he's rich.
32
00:01:48,847 --> 00:01:50,632
They like to
set themselves apart.
33
00:01:50,719 --> 00:01:53,722
Luddy has piles of money,
and he's not such a high hat.
34
00:01:53,809 --> 00:01:55,506
Well,
there's having money,
35
00:01:55,593 --> 00:01:57,726
and then there's
being rich.
36
00:01:57,813 --> 00:01:59,641
Well, then,
let's never be rich.
37
00:01:59,728 --> 00:02:02,426
Oh, never, my darling.
I vow it.
38
00:02:07,170 --> 00:02:08,824
Why'd we go in
this entrance?
39
00:02:08,911 --> 00:02:11,131
Oh, because
change of pace.
40
00:02:11,218 --> 00:02:13,089
And this door
is fantastic.
41
00:02:15,396 --> 00:02:17,224
Man: Uh, Mr. Fitzgerald.
42
00:02:17,311 --> 00:02:18,660
- Oh.
- Do you have a moment?
43
00:02:18,747 --> 00:02:21,141
- Mr. Fitzgerald.
- Mm.
44
00:02:21,228 --> 00:02:23,230
- Moment of your time, sir.
- Yes.
45
00:02:23,317 --> 00:02:24,840
We have something
to discuss.
46
00:02:24,927 --> 00:02:26,537
We'll keep it down.
It's a writing day today.
47
00:02:26,624 --> 00:02:28,235
But tonight's
a different story.
48
00:02:28,322 --> 00:02:29,888
Let's see how fast
you can get it to 8.
49
00:02:29,975 --> 00:02:32,195
- Mr. Fitzgerald, please.
- Go, go, go, go, go!
50
00:02:32,282 --> 00:02:33,544
[water trickling]
51
00:02:33,631 --> 00:02:36,330
♪ In the good old
summertime ♪
52
00:02:36,417 --> 00:02:39,811
♪ In the good old
summertime ♪
53
00:02:39,898 --> 00:02:43,075
♪ Walking down
the shady lane ♪
54
00:02:43,163 --> 00:02:46,296
♪ With the baby mine ♪
55
00:02:46,383 --> 00:02:49,386
♪ She'll hold your hand
and you'll hold hers ♪
56
00:02:49,473 --> 00:02:52,607
♪ And that's
a very good sign ♪
57
00:02:52,694 --> 00:02:54,565
[humming]
58
00:02:58,874 --> 00:03:00,963
[giggling]
59
00:03:01,050 --> 00:03:02,834
I like being able to
see you.
60
00:03:02,921 --> 00:03:04,488
It helps when
I'm struggling.
61
00:03:04,575 --> 00:03:06,273
I'm sure what you're writing
is wonderful.
62
00:03:07,535 --> 00:03:08,492
That makes one of us.
63
00:03:11,060 --> 00:03:13,802
Do you hear
a baby crying?
64
00:03:13,889 --> 00:03:16,718
No. Maybe there's a cat.
65
00:03:16,805 --> 00:03:18,807
[sighs]
66
00:03:18,894 --> 00:03:20,069
[knocking]
67
00:03:28,120 --> 00:03:29,121
Yes?
68
00:03:29,209 --> 00:03:30,427
Mrs. Fitzgerald's
Victrola,
69
00:03:30,514 --> 00:03:32,821
her shopping and
last week's mail, sir.
70
00:03:32,908 --> 00:03:35,824
Come in.
71
00:03:35,911 --> 00:03:37,260
What happened to
the old Victrola?
72
00:03:37,347 --> 00:03:39,219
It broke.
73
00:03:39,306 --> 00:03:41,830
- You bought a new Victrola?
- Maybe.
74
00:03:41,917 --> 00:03:44,398
Why, I just asked them
to get another one like
the old one.
75
00:03:44,485 --> 00:03:47,009
- Zelda, we--
- We what?
76
00:03:49,664 --> 00:03:51,274
Never mind.
77
00:03:51,361 --> 00:03:52,493
One minute.
78
00:03:52,580 --> 00:03:53,711
Thank you.
79
00:03:53,798 --> 00:03:55,800
Oh, and--
80
00:03:55,887 --> 00:03:58,238
There is a baby that
has been squawling
for an hour.
81
00:03:58,325 --> 00:04:00,675
Please do something
to make it stop.
82
00:04:00,762 --> 00:04:02,633
I don't hear a baby, sir.
83
00:04:02,720 --> 00:04:04,592
You don't?
84
00:04:04,679 --> 00:04:07,290
Well, it's off and on.
It-- It's maddening.
85
00:04:07,377 --> 00:04:08,857
Well, you could play
some music, sir.
86
00:04:13,601 --> 00:04:16,038
"How long did it take you
to write your book?
87
00:04:16,125 --> 00:04:18,562
"asked the sturdy,
broad-shouldered young man.
88
00:04:18,649 --> 00:04:19,955
"To write it,
three months.
89
00:04:20,042 --> 00:04:21,565
"To conceive it--"
90
00:04:21,652 --> 00:04:23,219
I certainly hope
that's not the new novel.
91
00:04:23,306 --> 00:04:25,482
[sighs] It's a
fictionalized interview
92
00:04:25,569 --> 00:04:27,136
to promote "Paradise."
93
00:04:27,223 --> 00:04:28,442
Max wanted me to do it.
94
00:04:28,529 --> 00:04:29,834
That's batty.
95
00:04:29,921 --> 00:04:32,228
Well, it'll sell books.
96
00:04:32,315 --> 00:04:34,448
You're already
selling books.
97
00:04:34,535 --> 00:04:36,014
It's leveled off.
98
00:04:36,101 --> 00:04:38,974
You know, one doesn't
stay on top forever.
99
00:04:43,065 --> 00:04:44,109
[exhales]
100
00:04:52,640 --> 00:04:54,337
[muttering]
101
00:04:57,253 --> 00:04:59,168
[sighing]
102
00:05:01,475 --> 00:05:03,564
Zelda:
People really ought to be
taught about marriage.
103
00:05:07,742 --> 00:05:09,134
Which of the
responsibilities
104
00:05:09,221 --> 00:05:10,832
they'll be expected
to carry.
105
00:05:17,534 --> 00:05:19,014
I had taken on Scott.
106
00:05:21,625 --> 00:05:24,236
And I was just beginning to
understand what that meant.
107
00:05:37,511 --> 00:05:38,773
Fuck.
108
00:05:38,860 --> 00:05:41,253
Fuck, fuck, fuck!
109
00:05:41,341 --> 00:05:43,168
This isn't like you,
darlin'.
110
00:05:43,255 --> 00:05:44,779
What if I'm empty already?
111
00:05:44,866 --> 00:05:46,607
What if I've
run dry? I mean,
112
00:05:46,694 --> 00:05:49,087
there are younger writers
that are nipping at my heels.
113
00:05:49,174 --> 00:05:50,698
What if I can never
finish anything again?
114
00:05:50,785 --> 00:05:52,177
What if I'm no better
than my father?
115
00:05:52,264 --> 00:05:55,093
You are not your father.
116
00:05:55,180 --> 00:05:57,095
And I will never
let you fail.
117
00:06:03,972 --> 00:06:05,756
Look at this.
Look at this.
118
00:06:05,843 --> 00:06:07,715
Do washed up writers
get letters
119
00:06:07,802 --> 00:06:09,630
from the Modern Languages
department at Princeton?
120
00:06:13,808 --> 00:06:16,550
Ah.
121
00:06:16,637 --> 00:06:19,379
It's from
Professor Gauss.
122
00:06:19,466 --> 00:06:23,208
He was
the one professor there
that was worth a damn.
123
00:06:23,295 --> 00:06:24,514
He's invited me to speak.
124
00:06:24,601 --> 00:06:26,211
"An acknowledgement
and celebration
125
00:06:26,298 --> 00:06:27,735
"of your tremendous
achievement."
126
00:06:27,822 --> 00:06:29,911
The conquering hero
returns.
127
00:06:29,998 --> 00:06:32,479
Or the prodigal son.
128
00:06:32,566 --> 00:06:34,524
I don't know,
it's, uh--
129
00:06:34,611 --> 00:06:36,178
The speech,
one more thing to write.
130
00:06:36,265 --> 00:06:37,788
Ish kabibble.
131
00:06:37,875 --> 00:06:39,355
All you have to do
is talk about
132
00:06:39,442 --> 00:06:41,226
how much Princeton
means to you.
133
00:06:41,313 --> 00:06:43,359
You do that
half the time anyway.
134
00:06:43,446 --> 00:06:45,448
Oh, come on.
135
00:06:45,535 --> 00:06:47,668
Come on.
136
00:06:47,755 --> 00:06:49,452
You've been wantin' to
strut your stuff there
137
00:06:49,539 --> 00:06:51,106
ever since
the book came out.
138
00:06:51,193 --> 00:06:52,586
Well,
no one at Princeton
139
00:06:52,673 --> 00:06:54,109
thought I would
amount to much.
140
00:06:54,196 --> 00:06:58,679
And here you are
a success.
141
00:06:58,766 --> 00:07:01,029
Well, maybe we could
invite the fellows.
142
00:07:01,116 --> 00:07:02,900
- Bunny and Ludlow.
- Mm-hm.
143
00:07:02,987 --> 00:07:04,075
And we could
stay at cottage.
144
00:07:04,162 --> 00:07:05,381
Yes, whatever that is.
145
00:07:05,468 --> 00:07:06,730
The Eating Club.
I'm a member.
146
00:07:06,817 --> 00:07:08,428
Oh, lovely.
147
00:07:08,515 --> 00:07:10,560
And everyone
that wrote me off,
148
00:07:10,647 --> 00:07:11,953
Harvey and his ilk.
149
00:07:12,040 --> 00:07:14,129
Everyone, period,
150
00:07:14,216 --> 00:07:16,610
will see that
you have become
151
00:07:16,697 --> 00:07:21,353
the confident, talented,
important writer
152
00:07:21,441 --> 00:07:23,399
that you always said
you'd be.
153
00:07:25,183 --> 00:07:27,098
And I can
show off my, uh,
154
00:07:27,185 --> 00:07:28,578
beautiful girl.
155
00:07:28,665 --> 00:07:31,102
That's the spirit,
Mr. Fitzgerald.
156
00:07:31,189 --> 00:07:33,409
Now, get yourself
into that tub.
157
00:07:33,496 --> 00:07:35,150
We can't go to
tonight's parties
158
00:07:35,237 --> 00:07:37,544
with you still smellin' like
last night's, now can we?
159
00:07:42,026 --> 00:07:42,984
[sighs]
160
00:07:53,734 --> 00:07:54,648
[elevator bell dings]
161
00:07:58,347 --> 00:07:59,783
Mr. Fitzgerald.
162
00:07:59,870 --> 00:08:02,830
- Oh. Let's go!
- Whoa, Man O' War.
163
00:08:02,917 --> 00:08:04,440
Can't keep
the boys waiting.
164
00:08:04,527 --> 00:08:06,355
I must insist, sir,
that we set--
165
00:08:06,442 --> 00:08:09,489
- Yes, yes.
- Mr. Fitzgerald, please.
166
00:08:12,840 --> 00:08:14,537
[laughing]
167
00:08:19,629 --> 00:08:20,891
Oh, my.
168
00:08:20,978 --> 00:08:22,458
I thought we were taking
your car, Ludlow.
169
00:08:22,545 --> 00:08:24,286
No. Harvey insisted.
170
00:08:24,373 --> 00:08:25,983
She's a beauty,
isn't she?
171
00:08:26,070 --> 00:08:27,942
Not even on sale
to the public yet.
172
00:08:28,029 --> 00:08:29,900
Perfect for your
grand entrance, Fitz.
173
00:08:29,987 --> 00:08:31,467
Or rather, Harvey's.
174
00:08:33,948 --> 00:08:35,123
Come on, Goofo.
175
00:08:41,521 --> 00:08:43,348
Drive on,
Firestone.
176
00:08:43,435 --> 00:08:46,351
♪♪[march]
177
00:08:50,442 --> 00:08:51,922
♪ Goin' back ♪
178
00:08:52,009 --> 00:08:53,924
♪ Goin' back ♪
179
00:08:54,011 --> 00:08:57,841
♪ 'Cause we're the saps
that keep goin' back ♪
180
00:08:57,928 --> 00:09:01,497
♪ Goin' back to
Nassau Hall ♪
181
00:09:01,584 --> 00:09:04,500
♪♪
182
00:09:10,637 --> 00:09:12,552
[laughing]
183
00:09:22,431 --> 00:09:25,260
I can hardly breathe
with all the prestige
in the air.
184
00:09:25,347 --> 00:09:26,696
There's nothing
more glorious
185
00:09:26,783 --> 00:09:28,872
than Princeton
in the spring.
186
00:09:28,959 --> 00:09:31,788
There's such a
magnificent laziness
about the place.
187
00:09:31,875 --> 00:09:34,051
Which you contributed
legendarily.
188
00:09:34,138 --> 00:09:35,357
[chuckling]
189
00:09:35,444 --> 00:09:36,619
Princeton.
190
00:09:36,706 --> 00:09:38,882
Scott Fitzgerald
has returned.
191
00:09:38,969 --> 00:09:40,971
Princeton!
192
00:09:41,058 --> 00:09:42,973
I have returned!
193
00:09:43,060 --> 00:09:44,584
Princeton,
take cover.
194
00:09:44,671 --> 00:09:46,586
[chuckling]
195
00:09:48,457 --> 00:09:50,415
[indistinct chatter]
196
00:09:50,502 --> 00:09:53,070
Ludlow,
always good to see you.
197
00:09:53,157 --> 00:09:55,203
Bunny, I hear you're
climbing the ladder
198
00:09:55,290 --> 00:09:58,206
of a serious publication.
Good for you.
199
00:09:58,293 --> 00:10:02,558
Ah, Mr. Fitzgerald.
Man of the hour.
200
00:10:02,645 --> 00:10:04,038
Welcome.
201
00:10:04,125 --> 00:10:06,693
Monty. It's good
to see you, old man.
202
00:10:06,780 --> 00:10:08,999
Monty's chairman
of Cottage Club,
203
00:10:09,086 --> 00:10:10,610
class of 70--
204
00:10:10,697 --> 00:10:13,874
I'm told your book was
an overnight success.
205
00:10:13,961 --> 00:10:17,007
And it's all about
this beloved institution.
206
00:10:17,094 --> 00:10:20,315
Yes, he was, uh,
a young man
that was a student.
207
00:10:20,402 --> 00:10:22,099
Well, kudos.
208
00:10:22,186 --> 00:10:24,493
Princeton rarely offers
speaking engagements
209
00:10:24,580 --> 00:10:27,017
to people who--
How shall I say politely?
210
00:10:27,104 --> 00:10:30,804
Who left before graduating.
211
00:10:32,893 --> 00:10:35,765
Well, I had malaria,
uh, you see.
212
00:10:35,852 --> 00:10:38,159
Well, I see
you've recovered.
213
00:10:38,246 --> 00:10:40,727
Everyone says you're nothing
if not persistent.
214
00:10:42,990 --> 00:10:44,948
And you, sweet girl,
are...
215
00:10:45,035 --> 00:10:48,299
Gloria Seymour,
Scott's mistress.
216
00:10:48,386 --> 00:10:50,127
I'm much younger
and lovelier
217
00:10:50,214 --> 00:10:52,390
than the old bat
he keeps at home.
218
00:10:52,477 --> 00:10:54,523
Yes, it's, uh--
it's an arrangement
219
00:10:54,610 --> 00:10:56,786
that works
for everyone.
220
00:10:56,873 --> 00:10:59,310
You must excuse us,
Monty,
221
00:10:59,397 --> 00:11:03,924
but I'm struck with this
sudden and ferocious need
to copulate.
222
00:11:04,011 --> 00:11:05,882
Come on, Scott.
223
00:11:05,969 --> 00:11:07,318
Gloria.
224
00:11:11,192 --> 00:11:12,628
[chuckling]
225
00:11:12,715 --> 00:11:15,631
♪♪
226
00:11:25,989 --> 00:11:28,862
[sighs]
227
00:11:28,949 --> 00:11:31,386
This is it.
228
00:11:31,473 --> 00:11:34,128
Where Amory Blaine
was conceived.
229
00:11:38,828 --> 00:11:41,091
Oh.
230
00:11:41,178 --> 00:11:43,485
And you did it,
Goofo.
231
00:11:43,572 --> 00:11:45,966
You created him.
232
00:11:46,053 --> 00:11:47,968
And you'll do it again.
233
00:11:48,055 --> 00:11:51,232
I thought there, uh--
might be a display.
234
00:11:53,538 --> 00:11:57,107
[sighs]
History. Fiction.
235
00:12:07,161 --> 00:12:09,598
Oh!
236
00:12:09,685 --> 00:12:10,773
Ahh.
237
00:12:16,387 --> 00:12:18,694
[chuckling]
238
00:12:18,781 --> 00:12:19,826
Voila!
239
00:12:21,871 --> 00:12:23,525
Oh, Gloria.
240
00:12:23,612 --> 00:12:25,179
Yes?
241
00:12:25,266 --> 00:12:27,747
I, too,
find myself stirred.
242
00:12:32,621 --> 00:12:35,667
I'm sorry,
I was just--
243
00:12:35,755 --> 00:12:37,365
Ah, and who are you,
young man?
244
00:12:37,452 --> 00:12:38,801
What is your
business here?
245
00:12:38,888 --> 00:12:40,498
Lawrence Calderwood,
sir.
246
00:12:40,585 --> 00:12:41,761
Class of '22.
247
00:12:41,848 --> 00:12:42,805
I'm so sorry
to interrupt.
248
00:12:42,892 --> 00:12:44,633
I needed to get a book.
249
00:12:44,720 --> 00:12:49,769
Well, here is the only book
you'll ever need to read.
250
00:12:49,856 --> 00:12:52,684
All of the smart young men
are mad over it.
251
00:12:52,772 --> 00:12:55,557
I've, uh--
I've read it twice.
252
00:12:55,644 --> 00:12:57,907
I'm a big fan of yours,
Mr. Fitzgerald.
253
00:12:57,994 --> 00:12:59,604
I think your talk
this afternoon
254
00:12:59,691 --> 00:13:01,824
is gonna be the highlight
of my year.
255
00:13:01,911 --> 00:13:04,218
Oh, Scott.
256
00:13:04,305 --> 00:13:05,741
Can we keep him?
257
00:13:05,828 --> 00:13:07,874
Lawrence,
clear your schedule.
258
00:13:07,961 --> 00:13:10,311
I'm in dire need
of a protégé.
259
00:13:10,398 --> 00:13:11,747
Meet downstairs,
noon.
260
00:13:11,834 --> 00:13:13,096
Do excuse us.
261
00:13:13,183 --> 00:13:15,446
Mr. Fitzgerald and I
need to continue
262
00:13:15,533 --> 00:13:17,666
our discussion about
the literary canon.
263
00:13:17,753 --> 00:13:18,841
Privately.
264
00:13:22,105 --> 00:13:25,456
- [bell tolling]
- [chattering]
265
00:13:25,543 --> 00:13:27,110
Zelda: It must get
awfully lonely around here
266
00:13:27,197 --> 00:13:28,633
without any women.
267
00:13:28,720 --> 00:13:30,157
Oh, there were women.
268
00:13:30,244 --> 00:13:31,811
They just weren't
students. [chuckles]
269
00:13:31,898 --> 00:13:33,551
So, let me guess,
Lawrence.
270
00:13:33,638 --> 00:13:35,902
Your father was
a Princeton man, too.
271
00:13:35,989 --> 00:13:37,120
- I'm third generation.
- Mm-hm.
272
00:13:37,207 --> 00:13:38,948
Both grandfathers.
273
00:13:39,035 --> 00:13:41,777
And I take it
the money's not gonna
run out any time soon.
274
00:13:41,864 --> 00:13:43,431
I suppose not.
275
00:13:43,518 --> 00:13:44,998
See, this is the rub.
276
00:13:45,085 --> 00:13:47,000
The truly rich
never have to worry about
277
00:13:47,087 --> 00:13:48,740
it all getting away
from them.
278
00:13:48,828 --> 00:13:51,047
I don't know what
you're talkin' about,
Goofo.
279
00:13:51,134 --> 00:13:52,527
You're the best selling
author of the year,
280
00:13:52,614 --> 00:13:54,398
and no one's
taking that away from you.
281
00:13:54,485 --> 00:13:58,011
Lawrence, tell us
what you like most
about Scott's book.
282
00:13:58,098 --> 00:14:00,013
Well, uh...
283
00:14:00,100 --> 00:14:02,232
- it captures youth.
- Mm-hm.
284
00:14:02,319 --> 00:14:03,973
- And rebellion.
- Hm.
285
00:14:04,060 --> 00:14:06,280
And it takes a hatchet
to everything else.
286
00:14:06,367 --> 00:14:08,282
Unlike all the books
they make us read here.
287
00:14:08,369 --> 00:14:09,631
Here, here.
288
00:14:09,718 --> 00:14:11,415
I made myself
a summer reading list.
289
00:14:11,502 --> 00:14:13,635
Mackenzie, Wells.
290
00:14:13,722 --> 00:14:15,332
All the authors
Professor Bailey said
you borrowed from.
291
00:14:15,419 --> 00:14:17,769
- Oh.
- [chuckling]
292
00:14:17,857 --> 00:14:19,815
- Oh, I'm-- I'm sorry.
I didn't mean that--
- No. No, no.
293
00:14:19,902 --> 00:14:22,949
Lawrence,
every first novel, uh,
294
00:14:23,036 --> 00:14:24,907
- displays the author's
influences.
- Yes.
295
00:14:24,994 --> 00:14:27,040
What's important is
his second book.
296
00:14:27,127 --> 00:14:29,651
Which the author must make
entirely his own.
297
00:14:29,738 --> 00:14:32,523
- Right, Scott?
- Absolutely.
298
00:14:32,610 --> 00:14:35,657
Tell us about your
second book, Scott.
299
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
Tell us about
your first book, Bunny.
300
00:14:37,441 --> 00:14:39,356
- [chuckles]
- Scott.
301
00:14:39,443 --> 00:14:41,663
Let's go to
the book store.
302
00:14:41,750 --> 00:14:43,143
I want to see
the display.
303
00:14:43,230 --> 00:14:46,798
Give Bunny something
to fantasize about.
304
00:14:46,886 --> 00:14:48,713
♪ Goin' back ♪
305
00:14:48,800 --> 00:14:50,715
♪ Goin' back ♪
306
00:14:50,802 --> 00:14:54,763
♪ Goin' back to Nassau Hall ♪
307
00:14:54,850 --> 00:14:56,591
♪ Goin' back ♪
308
00:14:56,678 --> 00:14:58,723
♪ Goin' back ♪
309
00:14:58,810 --> 00:15:02,162
♪ To the best
old place of all ♪
310
00:15:03,815 --> 00:15:06,209
None? How could that be?
311
00:15:06,296 --> 00:15:07,602
We sold 100 last week.
312
00:15:07,689 --> 00:15:09,386
You're supposed to
order more.
313
00:15:09,473 --> 00:15:11,519
Yes, how can he
sign your copies if
you don't have any?
314
00:15:11,606 --> 00:15:12,868
President Hibben
was upset
315
00:15:12,955 --> 00:15:14,087
with the portrayal
of the university,
316
00:15:14,174 --> 00:15:16,611
and doesn't want it
sold on campus.
317
00:15:16,698 --> 00:15:18,091
So why have I come?
318
00:15:18,178 --> 00:15:20,441
Just to be judged
and humiliated?
319
00:15:20,528 --> 00:15:22,225
Professor Gauss
invited you.
320
00:15:22,312 --> 00:15:23,705
He believes in you.
321
00:15:30,842 --> 00:15:34,368
Here. Here.
Sign this for Lawrence.
322
00:15:34,455 --> 00:15:36,022
Another writer's book?
323
00:15:36,109 --> 00:15:40,113
Mackenzie inspired you,
and you inspired Lawrence.
324
00:15:40,200 --> 00:15:41,679
Isn't that right,
Lawrence?
325
00:15:41,766 --> 00:15:43,246
Absolutely.
326
00:15:43,333 --> 00:15:44,552
- You can't do that.
- No, no, no, no.
327
00:15:44,639 --> 00:15:47,207
He has money.
He's buying it.
328
00:15:54,736 --> 00:15:57,608
Ah, here.
You stole from
this one, too.
329
00:16:03,440 --> 00:16:06,574
[laughing]
Yeah, why the hell not?
330
00:16:08,271 --> 00:16:10,186
- Thank you, Bunny.
- You should thank Wells.
331
00:16:10,273 --> 00:16:11,405
Send him a ham
this Christmas.
332
00:16:11,492 --> 00:16:12,928
Yes, Zelda.
Let's remember--
333
00:16:13,015 --> 00:16:16,584
♪♪
334
00:16:38,998 --> 00:16:41,957
There. I have done
your patrons
a great service
335
00:16:42,044 --> 00:16:44,699
by curating a collection
of fine literature.
336
00:16:44,786 --> 00:16:46,222
Put it on his tab.
337
00:16:46,309 --> 00:16:49,573
♪ With Princeton spirit
back of them ♪
338
00:16:49,660 --> 00:16:52,576
♪ They're sure
to win the day ♪
339
00:16:52,663 --> 00:16:56,276
♪ With cheers and song
we'll rally 'round ♪
340
00:16:56,363 --> 00:16:58,974
♪ The cannon as of yore ♪
341
00:16:59,061 --> 00:17:01,020
Ah, Professor Gauss.
342
00:17:01,107 --> 00:17:03,892
At long last.
Good to see you again,
my boy.
343
00:17:03,979 --> 00:17:05,372
Indeed.
344
00:17:05,459 --> 00:17:07,287
Professor Gauss,
I'm Zelda, Scott's wife.
345
00:17:07,374 --> 00:17:08,853
I'm so honored
to meet you.
346
00:17:08,940 --> 00:17:11,160
The pleasure is
all mine, my dear.
347
00:17:11,247 --> 00:17:14,120
Congratulations on your
tremendous success with
the book.
348
00:17:14,207 --> 00:17:16,513
Yes, I hear Hibben
doesn't like it.
349
00:17:16,600 --> 00:17:18,472
The president isn't
a literary man, is he?
350
00:17:18,559 --> 00:17:19,821
So, what can you expect.
351
00:17:19,908 --> 00:17:22,345
[chuckles]
Little to nothing.
352
00:17:22,432 --> 00:17:24,434
Let's go inside.
We're ready for you.
353
00:17:32,921 --> 00:17:35,184
Should we wait for
the rest of the department?
354
00:17:35,271 --> 00:17:38,057
Oh, uh, no.
I believe we're all here.
355
00:17:43,584 --> 00:17:45,499
There's a baseball game
this afternoon.
356
00:18:19,533 --> 00:18:20,751
I wrote.
357
00:18:28,803 --> 00:18:31,806
I wrote this novel.
358
00:18:31,893 --> 00:18:36,332
But it's not a book that
any of you will ever assign
or value.
359
00:18:36,419 --> 00:18:37,942
Or even understand.
360
00:18:41,294 --> 00:18:43,731
No book of mine
will ever be.
361
00:18:43,818 --> 00:18:45,733
And all the writing
I've done,
362
00:18:45,820 --> 00:18:48,649
and will do,
is in spite of you.
363
00:18:51,173 --> 00:18:53,784
You teach with
two goals:
364
00:18:53,871 --> 00:18:56,657
To prop up literature
that is long dead,
365
00:18:56,744 --> 00:18:59,573
and to curry favor with
the wealthiest students
366
00:18:59,660 --> 00:19:02,053
just so that you can
indulge in the fantasy
367
00:19:02,141 --> 00:19:04,621
that you belong to
their world.
368
00:19:04,708 --> 00:19:06,188
You don't.
369
00:19:06,275 --> 00:19:08,799
He never really
fit in here, did he?
370
00:19:08,886 --> 00:19:10,801
Not like he wanted to.
371
00:19:10,888 --> 00:19:13,674
You're not a part of
anyone's success.
372
00:19:13,761 --> 00:19:15,980
Most certainly not mine.
373
00:19:16,067 --> 00:19:18,592
You are fools and eunuchs,
374
00:19:18,679 --> 00:19:21,856
and you are pathetic,
tragic frauds.
375
00:19:21,943 --> 00:19:23,118
Hmph.
376
00:19:23,205 --> 00:19:24,424
Sit down!
377
00:19:24,511 --> 00:19:25,686
I'm not finished.
378
00:19:25,773 --> 00:19:27,992
Keaton, Bailey, Crenshaw,
379
00:19:28,079 --> 00:19:29,951
- you will never breakfast
wtih the Firestones.
- Mr. Fitzgerald.
380
00:19:30,038 --> 00:19:31,605
Or find yourselves
parting the fleshy thighs
381
00:19:31,692 --> 00:19:33,476
- of the widow Campbell.
- We're so sorry.
382
00:19:33,563 --> 00:19:35,391
- Oh, no. We are
absolutely not sorry.
- All right, Fitz.
383
00:19:35,478 --> 00:19:37,132
You set them straight.
Time to move on.
384
00:19:37,219 --> 00:19:39,265
- Zelda: Scott.
- Can you take him back
to cottage?
385
00:19:39,352 --> 00:19:42,137
- Scott.
- Ludlow and I will try to
repair the damage here.
386
00:19:44,270 --> 00:19:45,967
Bunny: He's under
tremendous pressure, sir.
387
00:19:46,054 --> 00:19:49,100
He wants just so desperately
to please everyone.
388
00:19:49,188 --> 00:19:52,103
♪♪
389
00:19:56,456 --> 00:19:58,893
- Goofo.
- Gloria.
390
00:20:00,721 --> 00:20:02,897
You are
marvelously brave.
391
00:20:02,984 --> 00:20:04,464
Now we won, Zelda.
392
00:20:07,293 --> 00:20:09,947
But there's more
to be done.
393
00:20:10,034 --> 00:20:11,819
- Scott.
- Lawrence.
394
00:20:11,906 --> 00:20:13,342
Lawrence.
395
00:20:13,429 --> 00:20:15,475
You should go,
Mr. Fitzgerald,
it's time.
396
00:20:15,562 --> 00:20:16,911
- You're one of us.
- Excuse me?
397
00:20:16,998 --> 00:20:18,695
- You're one of us.
- Scott, please.
398
00:20:18,782 --> 00:20:22,438
No, you can smile and say
how much you love literature.
399
00:20:22,525 --> 00:20:24,875
But you'll end up
the same as Monty,
400
00:20:24,962 --> 00:20:26,442
the same as Harvey.
401
00:20:26,529 --> 00:20:28,009
You're just gonna
walk away from me?
402
00:20:28,096 --> 00:20:30,881
You fucking coward!
403
00:20:30,968 --> 00:20:33,884
♪♪
404
00:20:36,104 --> 00:20:37,323
[sighs]
405
00:20:40,761 --> 00:20:43,938
[chanting]
Harvey. Harvey,
406
00:20:44,025 --> 00:20:47,637
Harvey, Harvey, Harvey,
407
00:20:47,724 --> 00:20:50,945
Harvey, Harvey, Harvey--
408
00:20:51,032 --> 00:20:52,642
What the hell
are you doing in my car?
409
00:20:52,729 --> 00:20:55,471
[chanting]
Harvey, Harvey--
410
00:20:55,558 --> 00:20:57,517
- Oh.
- Harvey.
411
00:20:57,604 --> 00:20:58,866
We're ready to go home.
412
00:20:58,953 --> 00:21:00,476
- Please.
- No. Get out.
413
00:21:00,563 --> 00:21:02,348
You're acting
like idiots.
414
00:21:02,435 --> 00:21:04,480
Tell me,
415
00:21:04,567 --> 00:21:06,047
what have you done
416
00:21:06,134 --> 00:21:08,919
besides ride your
father's coattails?
417
00:21:09,006 --> 00:21:09,920
I went to war.
418
00:21:10,007 --> 00:21:12,314
[sighs]
419
00:21:13,489 --> 00:21:15,274
You have a spiffy car,
420
00:21:15,361 --> 00:21:17,754
and you're never gonna
run out of money,
421
00:21:17,841 --> 00:21:22,368
and thus, you believe that
artists are beneath you.
422
00:21:24,065 --> 00:21:28,461
But I'm not beneath you,
Harvey tire and rubber.
423
00:21:30,332 --> 00:21:33,379
Here's what you don't
understand, Fitzgerald.
424
00:21:33,466 --> 00:21:36,512
You could write "Hamlet"
and you'd still be
a fucking peasant.
425
00:21:38,079 --> 00:21:42,866
Shakespeare was a peasant,
you fucking imbecile.
426
00:21:43,563 --> 00:21:44,477
[grunts]
427
00:21:53,007 --> 00:21:54,356
Man: Tickets, please.
428
00:21:57,228 --> 00:21:58,317
Tickets, please.
429
00:22:00,449 --> 00:22:02,233
[trail whistle blows]
430
00:22:02,321 --> 00:22:03,626
Tickets, please.
431
00:22:12,374 --> 00:22:13,332
Thank you.
432
00:22:19,381 --> 00:22:20,382
A cigarette.
433
00:22:32,046 --> 00:22:33,047
Lighter.
434
00:22:35,441 --> 00:22:36,529
[sighs]
435
00:22:48,845 --> 00:22:50,717
[train whistle blows]
436
00:23:19,267 --> 00:23:24,359
Everything that's
ever gone bad for me
at Princeton
437
00:23:24,446 --> 00:23:26,405
has been entirely
my fault.
438
00:23:52,996 --> 00:23:55,695
Mr. Fitzgerald.
439
00:23:55,782 --> 00:23:57,914
Mr. Fitzgerald.
440
00:23:58,001 --> 00:23:59,394
- Yes?
- It's time to
pay the bill.
441
00:23:59,481 --> 00:24:01,004
It's been
a very bad day.
442
00:24:01,091 --> 00:24:03,877
You can't possibly--
443
00:24:03,964 --> 00:24:07,750
- I gave you a serious--
- I understand.
444
00:24:07,837 --> 00:24:09,839
The bill will be paid,
of course,
445
00:24:09,926 --> 00:24:11,580
but it's late,
and we--
446
00:24:13,756 --> 00:24:16,280
[indistinct dialog]
447
00:24:23,374 --> 00:24:25,464
Manager: We have
certain expectations.
448
00:24:34,124 --> 00:24:35,561
♪ ...and then
she holds yours ♪
449
00:24:35,648 --> 00:24:37,476
♪ And that's
a very good sign ♪
450
00:24:37,563 --> 00:24:40,261
♪ Tootsie-wootsie
in the summertime ♪
451
00:24:40,348 --> 00:24:41,697
Zelda!
452
00:24:41,784 --> 00:24:42,916
♪ She's your
tootsie-wootsie ♪
453
00:24:43,003 --> 00:24:45,222
♪ In the summertime ♪
454
00:24:45,309 --> 00:24:46,310
- Scott.
- Zelda!
455
00:24:46,397 --> 00:24:47,355
Scott, come in here.
456
00:24:47,442 --> 00:24:48,791
Zelda.
457
00:24:48,878 --> 00:24:50,880
♪ She's your
tootsie-wootsie ♪
458
00:24:50,967 --> 00:24:52,403
♪ In the summertime ♪
459
00:24:52,491 --> 00:24:54,188
Zelda, stop!
460
00:24:54,275 --> 00:24:56,364
Oh, it's marvelous.
461
00:24:56,451 --> 00:24:57,408
♪ Through the shady lane ♪
462
00:24:57,496 --> 00:24:58,453
Zelda, stop!
463
00:25:02,849 --> 00:25:05,504
We-- we can't
keep doin' this.
464
00:25:06,592 --> 00:25:08,681
I love you, but--
465
00:25:08,768 --> 00:25:11,335
We are out of money.
466
00:25:11,422 --> 00:25:13,076
[chuckles]
467
00:25:13,163 --> 00:25:14,904
Already?
468
00:25:17,994 --> 00:25:19,953
If I don't write,
469
00:25:20,040 --> 00:25:22,303
then there is no money.
470
00:25:22,390 --> 00:25:24,610
If there are no stories,
there is no...
471
00:25:24,697 --> 00:25:26,699
this!
472
00:25:26,786 --> 00:25:30,920
And you,
you keep on spending and
spending and spending,
473
00:25:31,007 --> 00:25:33,488
and it puts me under
too much pressure.
474
00:25:36,012 --> 00:25:37,884
[sobbing]
475
00:25:43,585 --> 00:25:45,674
I'm tr--
[sobbing]
476
00:25:50,287 --> 00:25:51,637
I'm tryin'.
477
00:25:54,857 --> 00:25:56,729
[sobbing]
478
00:26:01,603 --> 00:26:02,778
All right, Goofo.
479
00:26:05,564 --> 00:26:09,045
Then let's go somewhere
you can write.
480
00:26:10,090 --> 00:26:11,570
[sighs]
481
00:26:21,623 --> 00:26:24,539
♪♪
32920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.