All language subtitles for Your.Eyes.Tell.2020.720p.BluRay.x264-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,040 Retail Thank you for downloading____ From Ekansh 2 00:01:23,700 --> 00:01:25,370 .Well done 3 00:01:25,370 --> 00:01:26,640 !Thank 4 00:02:05,780 --> 00:02:08,790 ... I applied for a part-time job 5 00:02:08,830 --> 00:02:11,380 If you're going to be late, at least call me 6 00:02:11,520 --> 00:02:14,410 Sorry, I do not have a mobile phone 7 00:02:19,730 --> 00:02:21,220 .from here 8 00:02:22,160 --> 00:02:26,670 The car park is open from 5 a.m. to 11 p.m. on weekdays 9 00:02:27,200 --> 00:02:32,340 After that, you just have to walk around the building 10 00:02:36,730 --> 00:02:40,310 An old man used to live here, but you can use it 11 00:02:44,050 --> 00:02:48,020 He ran away in the night 12 00:02:48,020 --> 00:02:50,220 This is a common scam 13 00:02:50,320 --> 00:02:53,560 However, he was a nice old man 14 00:03:23,910 --> 00:03:25,700 Not yet started? 15 00:03:28,260 --> 00:03:31,830 .please enter! This is an orange and a steamed cake 16 00:03:37,770 --> 00:03:41,570 This is me 17 00:03:43,240 --> 00:03:48,810 This is your favorite bread! Ugly bread 18 00:03:52,390 --> 00:03:56,520 And here is your Japanese drink at dinner time! 19 00:04:17,540 --> 00:04:19,810 who are you? 20 00:04:21,570 --> 00:04:22,980 Where did Uncle go? 21 00:04:25,080 --> 00:04:28,650 It seems that the person who was before me has resigned 22 00:04:30,560 --> 00:04:32,420 ...if 23 00:04:32,810 --> 00:04:35,090 Why did you accept to eat me? 24 00:04:38,300 --> 00:04:40,530 You gave them to me 25 00:04:47,570 --> 00:04:52,180 I've always watched a series with that uncle here 26 00:04:55,010 --> 00:04:59,350 Is uncle sick? 27 00:05:01,050 --> 00:05:03,890 ... I don't think that's the reason for his resignation 28 00:05:14,630 --> 00:05:16,600 ...Thank 29 00:05:16,740 --> 00:05:19,140 I apologize for inconveniencing you 30 00:05:50,940 --> 00:05:53,040 ...Excuse me 31 00:05:54,640 --> 00:05:57,480 ...Raining heavily 32 00:05:57,640 --> 00:06:00,980 If you want to watch something, sit down 33 00:06:11,020 --> 00:06:13,560 This is the series 34 00:06:19,320 --> 00:06:21,090 !he will not come 35 00:06:25,000 --> 00:06:27,410 Why are you here? 36 00:06:28,810 --> 00:06:31,610 He asked me to come 37 00:06:31,680 --> 00:06:33,550 ...Both 38 00:06:34,580 --> 00:06:36,410 ...I saw him 39 00:06:36,850 --> 00:06:39,150 At his wife's house 40 00:06:59,770 --> 00:07:06,780 Your eyes tell 」 41 00:07:13,390 --> 00:07:15,750 !Thank you 42 00:07:16,460 --> 00:07:18,090 I remembered 43 00:07:19,130 --> 00:07:21,890 Would you like to eat this? 44 00:07:23,500 --> 00:07:27,230 ... it might look bad 45 00:07:34,470 --> 00:07:37,540 Make sure to water the Kinmoxy plant 46 00:07:37,540 --> 00:07:39,710 Don't let her die 47 00:07:41,710 --> 00:07:43,880 !see you later 48 00:09:04,260 --> 00:09:06,970 Praise be to God for this food 49 00:09:14,940 --> 00:09:17,940 I will leave 50 00:09:25,050 --> 00:09:30,260 When visiting employees, the initial fee is 2,800 yen. what do you think about that? 51 00:09:30,260 --> 00:09:32,120 I'm not talking about money 52 00:09:32,120 --> 00:09:34,790 I'm asking if an employee! Can come by the end of the day 53 00:09:34,790 --> 00:09:38,060 I'm so sorry! Let me confirm that right away 54 00:09:40,730 --> 00:09:45,140 If you are using this address, you may visit us after the start of the week on Monday 55 00:09:45,140 --> 00:09:47,810 No use if not today 56 00:09:47,810 --> 00:09:50,910 ... as if we were talking to a wall 57 00:09:50,910 --> 00:09:52,280 !whatever 58 00:09:52,280 --> 00:09:53,580 !I'm so sorry 59 00:09:53,580 --> 00:09:56,480 ... this will not be repeated in the future 60 00:09:57,420 --> 00:09:59,680 Plum? 61 00:10:01,890 --> 00:10:06,190 This person is known for his constant making! 62 00:10:06,190 --> 00:10:10,830 I previously told him not to worry more! 63 00:10:11,300 --> 00:10:15,830 Not a claim, but an offer from a customer 64 00:10:18,970 --> 00:10:23,580 It is our job duty to accept it with gratitude 65 00:10:29,520 --> 00:10:31,420 The punch as soon as he takes his arms away 66 00:10:31,420 --> 00:10:33,080 Find his weak point! 67 00:10:33,090 --> 00:10:35,950 Hit his stomach! Stomach 68 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 You are not protecting yourself! Damn 69 00:10:41,460 --> 00:10:44,500 Don't take in a single thing! This is simple 70 00:10:55,340 --> 00:10:58,310 I have come to apologize 71 00:11:00,580 --> 00:11:02,850 ...I'm sorry 72 00:11:03,120 --> 00:11:06,320 No, there's no need for that 73 00:11:06,550 --> 00:11:10,050 Isn't it, boss? 74 00:11:10,920 --> 00:11:13,790 Why are you back low-key? 75 00:11:14,460 --> 00:11:16,860 ...There is nothing wrong! What happened was a long time ago 76 00:11:16,900 --> 00:11:18,760 You shut up! 77 00:11:18,760 --> 00:11:19,560 !Listen 78 00:11:19,870 --> 00:11:24,840 Who chose you and gave you a decent life? 79 00:11:24,840 --> 00:11:30,640 You were the one who was supposed to teach him everything, Jin 80 00:11:34,010 --> 00:11:36,680 As for you, you flew away 81 00:11:37,950 --> 00:11:41,520 Don't come back here whenever you want 82 00:11:45,990 --> 00:11:49,090 Hey players! They stop at once 83 00:11:50,330 --> 00:11:53,000 We have a man you don't know! 84 00:11:53,170 --> 00:11:55,700 He's older ... Jin-san. 85 00:11:56,040 --> 00:11:59,170 Today I just came to apologize 86 00:12:01,370 --> 00:12:03,940 Wrap your bandages 87 00:12:09,780 --> 00:12:13,490 Show me if you become a pro 88 00:12:30,800 --> 00:12:33,240 ...Sorry 89 00:12:33,810 --> 00:12:37,240 If you don't get into the ring, go home 90 00:12:53,830 --> 00:12:57,960 Finally, peace began to prevail between us 91 00:12:58,430 --> 00:13:00,870 You apologized in advance 92 00:13:00,870 --> 00:13:04,940 Please, don't get us involved anymore 93 00:13:05,910 --> 00:13:07,670 ...But 94 00:14:02,860 --> 00:14:04,760 uncle? 95 00:14:07,500 --> 00:14:09,200 ...Yeah 96 00:14:10,170 --> 00:14:11,600 Come on 97 00:14:11,900 --> 00:14:13,910 .This 98 00:14:23,980 --> 00:14:25,750 .It was delicious 99 00:14:25,850 --> 00:14:28,250 It wasn't bad looking 100 00:14:35,860 --> 00:14:39,000 Didn't kinemoxy bloom? 101 00:14:56,420 --> 00:15:00,180 Can I open the window? 102 00:15:09,660 --> 00:15:12,630 Did you exercise today? 103 00:15:30,420 --> 00:15:33,890 Can you find out? 104 00:15:33,990 --> 00:15:36,590 My other senses are good 105 00:15:36,890 --> 00:15:40,430 On my other senses, I understood what kind of person the Uncle was 106 00:15:40,430 --> 00:15:42,460 ... and from his voice 107 00:15:42,460 --> 00:15:45,460 It was clear that he was working in an exhausted atmosphere 108 00:15:45,460 --> 00:15:48,600 He was having a lot of problems 109 00:15:48,870 --> 00:15:51,500 What year were you born? 110 00:15:52,270 --> 00:15:53,300 Year of the Rat 111 00:15:53,310 --> 00:15:55,010 ... the Year of the Rat 112 00:15:55,010 --> 00:15:57,740 So this means that ... 113 00:15:57,940 --> 00:15:59,940 You're 48 years old! 114 00:16:02,480 --> 00:16:04,820 Or maybe 36 115 00:16:09,920 --> 00:16:13,290 What kind of clothes? 116 00:16:14,490 --> 00:16:16,290 Cotton shirt 117 00:16:19,770 --> 00:16:23,870 Not you, but the heroine of the series 118 00:16:26,470 --> 00:16:28,270 .skirt 119 00:16:28,340 --> 00:16:30,110 And the shoe? 120 00:16:33,480 --> 00:16:34,350 ... she wears shoes 121 00:16:34,350 --> 00:16:37,080 That's for sure 122 00:16:37,080 --> 00:16:38,450 ...if 123 00:16:39,020 --> 00:16:40,950 How about earrings? 124 00:16:43,920 --> 00:16:45,920 It's the same as your earring 125 00:16:45,920 --> 00:16:47,930 Oh really? 126 00:16:49,130 --> 00:16:51,230 Oh really? 127 00:17:15,620 --> 00:17:17,420 !You are 128 00:17:24,260 --> 00:17:25,930 Please 129 00:17:29,800 --> 00:17:32,670 I got it from the cleaning lady 130 00:17:32,770 --> 00:17:34,140 ... peaches 131 00:17:36,640 --> 00:17:39,080 Is it washed? 132 00:17:41,810 --> 00:17:42,610 !Yeah 133 00:17:42,610 --> 00:17:44,020 You shouldn't have washed it 134 00:17:44,020 --> 00:17:48,020 I heard that after washing the peaches, it begins to lose its flavor 135 00:17:48,420 --> 00:17:49,990 Well, I won't turn it down 136 00:17:49,990 --> 00:17:51,990 Thanks for the fruit 137 00:17:53,760 --> 00:17:56,430 My name is not you 138 00:17:56,430 --> 00:17:58,630 My name is Kashiwagi Akari! 139 00:18:17,150 --> 00:18:19,020 Your hand is rough 140 00:18:19,020 --> 00:18:22,220 What kind of work makes your hands like this? 141 00:18:27,860 --> 00:18:30,090 !Thank you 142 00:18:30,260 --> 00:18:33,500 I feel so comfortable when he is by my side! Someone to watch series with 143 00:18:34,000 --> 00:18:35,630 !see you later 144 00:18:45,240 --> 00:18:48,780 Can I come again next week? 145 00:18:51,120 --> 00:18:53,020 !Yeah 146 00:20:49,130 --> 00:20:51,770 Did you buy new shoes? 147 00:20:56,240 --> 00:20:59,510 He smells like new shoes 148 00:21:01,610 --> 00:21:03,610 ...Okay 149 00:21:04,350 --> 00:21:07,320 You will not regret? 150 00:21:08,650 --> 00:21:11,190 I can't regret it 151 00:21:11,190 --> 00:21:13,190 Rin-kun ... 152 00:21:15,030 --> 00:21:18,230 Happy to feel in love with you 153 00:21:19,360 --> 00:21:23,070 Happy to feel in love with you. 154 00:21:29,710 --> 00:21:31,680 Whiskey? 155 00:21:32,440 --> 00:21:34,610 .. 156 00:21:34,950 --> 00:21:38,620 A playful man with pink hair 157 00:21:39,080 --> 00:21:41,620 I am talking about you 158 00:21:42,690 --> 00:21:45,560 I can't see you, so don't lie 159 00:21:51,160 --> 00:21:55,370 So your silence means you are not handsome? 160 00:21:55,770 --> 00:21:57,540 !but it's okay 161 00:21:57,540 --> 00:21:59,770 Men are not by their appearances 162 00:21:59,770 --> 00:22:02,340 But with their kind hearts 163 00:22:13,790 --> 00:22:16,520 See you next week 164 00:22:17,790 --> 00:22:19,820 !Okay 165 00:22:42,750 --> 00:22:44,720 Are you okay? 166 00:22:50,260 --> 00:22:52,860 Sorry, I'm fine 167 00:22:52,960 --> 00:22:55,030 !Hurt 168 00:22:55,930 --> 00:22:57,460 !Hurt 169 00:22:58,460 --> 00:23:01,630 ... you have to go to the hospital 170 00:23:11,410 --> 00:23:14,650 What is your name, uncle? 171 00:23:22,950 --> 00:23:24,290 ...Little 172 00:23:24,290 --> 00:23:26,220 Little? 173 00:23:29,130 --> 00:23:31,200 ... it's a little embarrassing 174 00:23:31,500 --> 00:23:34,270 Why are you ashamed of your name? 175 00:23:34,270 --> 00:23:37,230 So what should I call you? 176 00:23:40,740 --> 00:23:42,470 ...Okay 177 00:23:42,710 --> 00:23:44,940 what do you mean? 178 00:23:49,180 --> 00:23:51,820 ...wait 179 00:23:52,620 --> 00:23:54,720 ... I need to rest 180 00:24:06,260 --> 00:24:08,730 I'll hold you on my back 181 00:24:10,640 --> 00:24:13,170 ... you will regret it 182 00:24:13,370 --> 00:24:14,670 .There is nothing wrong 183 00:24:14,670 --> 00:24:17,610 You will really regret it 184 00:24:20,810 --> 00:24:22,780 Ascend 185 00:25:17,470 --> 00:25:19,400 Do you know where your house is? 186 00:25:20,540 --> 00:25:24,410 Turn right then turn up 187 00:25:31,750 --> 00:25:35,690 Have you seen? Didn't I tell you that you would regret it? 188 00:25:55,670 --> 00:25:57,570 You regret it 189 00:26:04,750 --> 00:26:06,850 We arrived 190 00:26:11,620 --> 00:26:13,720 are you tired? 191 00:26:14,030 --> 00:26:16,290 !I'm fine 192 00:26:19,800 --> 00:26:24,570 I have another request, is that possible? 193 00:26:35,550 --> 00:26:38,550 What were they clogged up? 194 00:26:43,520 --> 00:26:45,860 ...underwear 195 00:26:46,830 --> 00:26:48,530 ...You are 196 00:26:52,860 --> 00:26:54,970 .Thank 197 00:27:01,270 --> 00:27:03,340 ...see you later 198 00:27:04,180 --> 00:27:06,780 .wait a moment 199 00:27:41,650 --> 00:27:43,910 ... Uncle 200 00:27:45,950 --> 00:27:47,890 do you like music? 201 00:27:49,720 --> 00:27:51,890 I don't listen to it much 202 00:27:52,290 --> 00:27:54,430 Prefer this as a gift 203 00:27:57,060 --> 00:28:00,230 Concert tickets 204 00:28:01,830 --> 00:28:03,800 No, but 205 00:28:03,800 --> 00:28:07,810 It's yours, so you can invite a friend 206 00:28:13,340 --> 00:28:16,510 You have no friends, uncle? 207 00:28:19,920 --> 00:28:22,450 So, do you want to go with me? 208 00:28:42,270 --> 00:28:45,240 Hi, Akari-chan 209 00:28:45,680 --> 00:28:48,910 Do I style your hair as usual? I have to cut the damaged hair 210 00:28:49,150 --> 00:28:52,550 Today I want a slightly different hairstyle 211 00:28:53,490 --> 00:28:55,550 slightly different? 212 00:28:55,550 --> 00:28:57,290 Are you dating a man? 213 00:28:58,620 --> 00:29:01,020 ... pink 214 00:29:44,640 --> 00:29:46,770 Thanks for waiting 215 00:30:01,550 --> 00:30:05,160 What does a violinist look like? 216 00:30:09,490 --> 00:30:12,700 She has long hair and wears a red dress 217 00:30:13,130 --> 00:30:15,400 She plays from the bottom of her heart 218 00:30:26,910 --> 00:30:29,680 It's been a long time since I went to a concert! 219 00:30:29,680 --> 00:30:31,320 what about you? 220 00:30:32,720 --> 00:30:36,290 This is my first time, but I am happy 221 00:30:36,450 --> 00:30:38,190 Oh really? 222 00:30:38,360 --> 00:30:40,320 .Oh really 223 00:30:41,990 --> 00:30:43,530 ...And also 224 00:30:43,530 --> 00:30:45,130 ...I'm Starving 225 00:30:45,960 --> 00:30:47,700 .Me too 226 00:30:47,800 --> 00:30:51,100 So what do you think about going to a restaurant I want? 227 00:30:58,540 --> 00:31:00,640 !Very delicious 228 00:31:01,410 --> 00:31:03,010 I've always wanted to come here 229 00:31:03,010 --> 00:31:06,920 Because I can't grill on my own 230 00:31:10,320 --> 00:31:11,520 Please 231 00:31:11,660 --> 00:31:13,420 .Thank 232 00:31:38,480 --> 00:31:40,020 !You are 233 00:31:40,020 --> 00:31:42,490 Do you know a "thinker"? 234 00:31:43,550 --> 00:31:46,320 It is a statue sculpted by the sculptor Rodin 235 00:31:46,320 --> 00:31:51,290 His toenails were too short, and his toes were fat and short 236 00:31:51,860 --> 00:31:58,170 When I was in college, I majored in sculpture! I looked at the statue so well that I remember it 237 00:32:01,740 --> 00:32:03,640 ...But 238 00:32:04,040 --> 00:32:11,820 The things I was seeing daily seemed to be gone 239 00:32:14,290 --> 00:32:18,490 ... like the flowers that bloomed in front of my house 240 00:32:18,660 --> 00:32:22,490 ... or what my mother's smiling face looked like 241 00:32:22,890 --> 00:32:27,360 ... or my father's way of drinking sake 242 00:32:33,740 --> 00:32:37,340 ... I came to this restaurant often with my parents 243 00:32:39,580 --> 00:32:43,310 ... our being together was a normal thing 244 00:32:44,320 --> 00:32:49,150 I never thought it would be a precious memory that I would carry with me 245 00:32:50,320 --> 00:32:54,690 ... I didn't even think I'd need to remember it 246 00:33:18,480 --> 00:33:23,190 What do you do other than being in charge of the parking lot? 247 00:33:28,230 --> 00:33:32,260 I help deliver alcoholic beverages and things like that 248 00:33:32,360 --> 00:33:34,770 So, what were you doing before? 249 00:33:34,770 --> 00:33:37,470 Have you worked before this time? 250 00:33:38,370 --> 00:33:41,510 Or are you a divorced man with children? 251 00:33:41,510 --> 00:33:46,010 Or did you have an affair and your wife hated you? 252 00:33:49,780 --> 00:33:52,120 Are you not laughing? 253 00:33:54,990 --> 00:33:58,020 What would you do if you knew my past life? 254 00:33:59,560 --> 00:34:02,830 I still don't know anything about you! 255 00:34:02,830 --> 00:34:04,800 ... if you don't speak, I won't know anything 256 00:34:04,800 --> 00:34:09,070 Without saying a single letter, you can tell that you ate yakiniku by looking at your clothes. 257 00:34:16,340 --> 00:34:18,840 ...Right 258 00:34:23,150 --> 00:34:28,250 I show people what I eat every day 259 00:34:35,790 --> 00:34:38,800 .I'll go to the bathroom 260 00:35:02,720 --> 00:35:06,820 You exhausted yourself today because of me, right? 261 00:35:07,260 --> 00:35:08,630 !see you later 262 00:35:08,630 --> 00:35:11,090 !good night 263 00:35:14,530 --> 00:35:16,900 Antonio. 264 00:35:22,640 --> 00:35:24,810 ...My name is 265 00:35:25,840 --> 00:35:28,580 Antonio Shinozaki Roy 266 00:35:32,180 --> 00:35:34,650 Is this your title? 267 00:35:35,090 --> 00:35:38,320 .this is my real name 268 00:35:42,090 --> 00:35:44,790 I practice kick boxing 269 00:35:47,060 --> 00:35:50,200 .I'm 24 years old 270 00:35:52,540 --> 00:35:55,610 ... I did a lot of bad things 271 00:35:58,280 --> 00:36:01,980 But now the situation is different 272 00:36:11,960 --> 00:36:14,560 ...for this reason 273 00:36:15,460 --> 00:36:18,860 I am not good at expressing myself 274 00:36:21,200 --> 00:36:25,900 ... that's why I did that 275 00:36:26,370 --> 00:36:27,000 ...I 276 00:36:27,000 --> 00:36:29,010 Is this then? 277 00:36:30,940 --> 00:36:35,150 I apologize for asking you about things that you do not want to disclose 278 00:36:35,810 --> 00:36:37,610 ... و .نت 279 00:36:38,650 --> 00:36:41,650 You are not a big man for calling you uncle? 280 00:36:47,660 --> 00:36:50,360 Thank you for taking me home 281 00:36:51,300 --> 00:36:53,200 .see you later 282 00:37:13,150 --> 00:37:15,920 !Yeah! Yeah 283 00:37:16,120 --> 00:37:19,620 .Okay. I accepted your offer 284 00:37:19,620 --> 00:37:22,430 .thank you for your cooperation 285 00:37:28,270 --> 00:37:31,330 Kashiwagi-san, may I have a minute of your time? 286 00:37:31,540 --> 00:37:33,570 !Yeah 287 00:37:35,040 --> 00:37:37,370 .excuse me 288 00:37:37,940 --> 00:37:40,010 .have a seat 289 00:37:51,820 --> 00:37:54,490 You can take this 290 00:37:54,530 --> 00:37:55,460 what is this? 291 00:37:55,460 --> 00:37:58,560 !your birthday present 292 00:37:58,800 --> 00:38:02,430 Didn't you give me the concert tickets last week? 293 00:38:02,430 --> 00:38:07,670 Were those tickets not in vain because you don't listen much to the music? 294 00:38:07,670 --> 00:38:09,840 That's why I brought you another gift 295 00:38:11,110 --> 00:38:13,580 It's a necklace that will look beautiful on your neck! 296 00:38:13,880 --> 00:38:17,050 What do you think about wearing it and going out for a delicious meal? 297 00:38:17,050 --> 00:38:20,980 ... I got a recommendation for a good French restaurant from a girl I know 298 00:38:20,990 --> 00:38:22,750 .excuse me 299 00:38:22,750 --> 00:38:27,620 !Excuse me! Yesterday's customer was waiting on line 3 300 00:38:27,630 --> 00:38:29,360 !Okay 301 00:38:30,160 --> 00:38:32,700 .excuse me 302 00:38:53,250 --> 00:38:54,750 What is that? 303 00:38:54,750 --> 00:38:56,220 Are we competing for the Patience Cup? 304 00:38:56,320 --> 00:38:58,520 If you talk, would you lose? 305 00:39:00,420 --> 00:39:02,090 Roy! 306 00:39:02,090 --> 00:39:06,330 The president came here to see you! 307 00:39:06,360 --> 00:39:08,630 Go back to the gym 308 00:39:08,630 --> 00:39:11,200 Let's start over, okay? 309 00:39:14,910 --> 00:39:17,140 ...I'm sorry 310 00:39:20,850 --> 00:39:23,210 .I want to ask you a question 311 00:39:23,410 --> 00:39:25,580 Where have you been all those years until now? 312 00:39:33,690 --> 00:39:35,230 !"روي" 313 00:39:35,430 --> 00:39:41,660 When I found you in the illegal martial arts arena, it came across my mind 314 00:39:42,330 --> 00:39:44,570 This man does not belong to the world of illegal sports! 315 00:39:44,570 --> 00:39:47,870 This guy must be the world champion! 316 00:39:49,410 --> 00:39:52,140 I'm not saying that the job of a concierge is a shame 317 00:39:52,140 --> 00:39:54,140 ...But 318 00:39:54,380 --> 00:39:56,910 Are you satisfied with working in this business forever? 319 00:40:06,460 --> 00:40:08,530 I realized well 320 00:40:08,730 --> 00:40:11,090 If you insist on staying silent, I will leave 321 00:40:11,100 --> 00:40:11,900 Boss! 322 00:40:11,900 --> 00:40:14,160 ... دخلتُ 323 00:40:15,580 --> 00:40:17,830 .the prison 324 00:40:21,970 --> 00:40:28,580 I was imprisoned for three years and five months 325 00:40:55,770 --> 00:40:58,740 ... during those days 326 00:41:00,340 --> 00:41:08,220 The coach who chose me taught me about the world of illegal games 327 00:41:12,690 --> 00:41:16,790 I changed my phone. My name is (Machi) from Yokohama Center 328 00:41:16,790 --> 00:41:19,600 ... there was an incident involving your son 329 00:41:19,900 --> 00:41:23,700 I'll give the phone to your lawyer 330 00:41:30,980 --> 00:41:32,310 Hello? 331 00:41:32,310 --> 00:41:36,350 His case was transferred to me. “I am the lawyer,” Kaneko 332 00:41:45,560 --> 00:41:48,990 Sakamoto! 333 00:41:49,530 --> 00:41:53,160 Where are you planning to go with all that money? 334 00:41:53,160 --> 00:41:55,900 I was like a bodyguard 335 00:42:00,800 --> 00:42:02,240 Hey, Antonio 336 00:42:02,240 --> 00:42:05,380 Tell him about the rules of the Urboros 337 00:42:08,750 --> 00:42:13,980 Treason will result in heavy penalties 338 00:42:21,230 --> 00:42:23,830 Give me a chance 339 00:42:24,500 --> 00:42:28,330 If you do this, you will be arrested one day 340 00:42:28,330 --> 00:42:32,500 “If you don’t want help,” Chengwei! Return the borrowed money 341 00:42:32,500 --> 00:42:36,610 If you don't want to return the money, do you want your wife who ran away with your child to return it? 342 00:42:41,010 --> 00:42:43,980 Well, take over 343 00:42:44,050 --> 00:42:46,350 Be sure to discipline him well 344 00:42:56,730 --> 00:42:59,760 This does not mean that I betrayed you 345 00:43:00,160 --> 00:43:01,960 ... all there is is that I am 346 00:43:02,970 --> 00:43:06,700 I wanted to start a new life with my family 347 00:43:10,010 --> 00:43:11,940 ...Hey man 348 00:43:12,680 --> 00:43:14,640 .I beg you 349 00:43:14,650 --> 00:43:16,310 !I beg you 350 00:43:16,880 --> 00:43:19,420 Please, let me go 351 00:43:20,520 --> 00:43:25,990 You'll understand my situation because you have a family, won't you? 352 00:43:32,960 --> 00:43:40,100 !I have no family 353 00:43:42,710 --> 00:43:44,570 !open the door 354 00:43:44,610 --> 00:43:46,780 We are the police 355 00:43:49,610 --> 00:43:58,860 I did unforgivable things 356 00:44:26,420 --> 00:44:29,450 Antonio? 357 00:44:31,020 --> 00:44:33,860 Nice to see you fine 358 00:44:34,560 --> 00:44:37,860 But didn't you become so skinny? 359 00:44:44,700 --> 00:44:47,970 Doesn't this bring back old memories? 360 00:44:50,110 --> 00:44:53,410 !good. This looks great 361 00:44:53,540 --> 00:44:55,480 Watch your fingers 362 00:45:05,320 --> 00:45:08,660 Don't hang out with those guys anymore? 363 00:45:16,870 --> 00:45:21,400 In this case, you should not leave your lips with a smile! 364 00:45:23,240 --> 00:45:26,180 You look so beautiful when you smile 365 00:45:28,480 --> 00:45:29,980 !So! So 366 00:45:29,980 --> 00:45:34,050 Don't lose your smile 367 00:45:41,960 --> 00:45:44,260 ... his sister 368 00:45:45,500 --> 00:45:49,030 Can you change your Christian name once you decide? 369 00:45:49,030 --> 00:45:52,340 Gosh! Isn't it a great and powerful name? 370 00:45:52,340 --> 00:45:55,100 If I'm spirited, I can do anything 371 00:45:55,110 --> 00:45:57,110 Right? 372 00:45:59,880 --> 00:46:04,350 The children made this 373 00:46:05,120 --> 00:46:08,480 Give it to a good person you meet 374 00:46:29,770 --> 00:46:31,810 It hurts! 375 00:46:39,120 --> 00:46:41,220 Don't admit guilt 376 00:46:41,590 --> 00:46:44,150 In the eyes of others, good people are fools 377 00:47:05,840 --> 00:47:08,810 Is this your house? 378 00:47:09,610 --> 00:47:11,580 Main? 379 00:47:13,320 --> 00:47:15,050 لماذا؟ 380 00:47:15,050 --> 00:47:18,850 I have some important business issues to discuss with you 381 00:47:20,090 --> 00:47:24,390 So there is a cafe in front of ... the train station if you like 382 00:47:24,390 --> 00:47:27,200 .do not worry. I won't take much of your time 383 00:47:28,570 --> 00:47:30,800 ...But 384 00:47:40,040 --> 00:47:43,480 Are we going to talk about work? 385 00:47:43,480 --> 00:47:46,080 It gotta be hard to live alone, right? 386 00:47:46,280 --> 00:47:49,550 Did you graduate from college with blindness? 387 00:47:49,550 --> 00:47:53,090 You must have been popular in your college days 388 00:47:58,260 --> 00:48:01,130 Do not open the gift 389 00:48:01,930 --> 00:48:06,640 If you can talk about the issues at work, can you go home today? 390 00:48:13,440 --> 00:48:15,580 Sit down 391 00:48:34,200 --> 00:48:37,770 As I expected. Looks good on you 392 00:48:47,040 --> 00:48:49,950 !Stop 393 00:48:53,650 --> 00:48:56,250 You crush! 394 00:48:58,990 --> 00:49:02,460 What is the cause for fear? 395 00:49:06,060 --> 00:49:07,900 Listen to me 396 00:49:07,960 --> 00:49:10,130 !I am talking to you 397 00:49:11,540 --> 00:49:14,400 Stop him right away 398 00:49:15,410 --> 00:49:17,810 !I am talking to you 399 00:49:17,810 --> 00:49:19,810 Stop him! 400 00:49:22,710 --> 00:49:24,480 ...please forgive me 401 00:49:24,480 --> 00:49:28,320 You don't like feeling pain, do you? 402 00:49:29,350 --> 00:49:32,120 !Stop! Stop 403 00:49:35,860 --> 00:49:37,490 who are you? 404 00:49:38,100 --> 00:49:40,000 ...Stop 405 00:49:40,130 --> 00:49:41,930 uncle? 406 00:49:52,380 --> 00:49:54,340 !Stop 407 00:49:54,640 --> 00:49:58,580 I'm her boss 408 00:50:01,250 --> 00:50:03,850 !I beg you 409 00:50:05,160 --> 00:50:07,920 I told you to stop 410 00:50:18,370 --> 00:50:20,700 .look to my eye 411 00:50:21,340 --> 00:50:23,270 ,in the next time 412 00:50:23,670 --> 00:50:25,940 .I will kill you 413 00:50:46,760 --> 00:50:49,300 Are you okay? 414 00:50:52,470 --> 00:50:56,570 Why didn't you listen to me? 415 00:51:00,040 --> 00:51:03,580 Will you be responsible for my dismissal from work? 416 00:51:04,510 --> 00:51:10,150 Something terrible happened to you, and you still want to go back to that company? 417 00:51:11,220 --> 00:51:16,760 Do you understand how difficult it is to find a job? 418 00:51:21,870 --> 00:51:23,830 ...for this reason 419 00:51:27,500 --> 00:51:32,740 I will go to work tomorrow as if nothing had happened 420 00:51:33,780 --> 00:51:36,580 I do my job with a smile on my face 421 00:51:42,420 --> 00:51:45,690 .So that I can live 422 00:51:52,260 --> 00:51:57,800 I will take full responsibility 423 00:51:59,370 --> 00:52:03,670 What do you mean with full responsibility? 424 00:52:04,410 --> 00:52:07,880 Why do you take responsibility? 425 00:52:11,310 --> 00:52:18,490 Because I saved you, Akari-san 426 00:52:26,260 --> 00:52:28,560 ...This 427 00:52:31,270 --> 00:52:35,140 Do you realize that this makes me unhappy? 428 00:52:41,650 --> 00:52:44,280 ... Go back to your home 429 00:54:37,390 --> 00:54:41,030 I just submitted a retirement letter 430 00:54:43,330 --> 00:54:47,240 But that didn't make me feel comfortable enough 431 00:54:47,770 --> 00:54:52,410 If you are free during the weekend, can you take me somewhere? 432 00:54:59,550 --> 00:55:02,220 why are'nt you saying anything? 433 00:55:02,590 --> 00:55:08,060 You said you'll take responsibility, so can you bear it well? 434 00:55:12,340 --> 00:55:13,180 .Of course 435 00:55:58,880 --> 00:56:01,280 I feel great! 436 00:56:04,050 --> 00:56:06,150 ...this place 437 00:56:08,350 --> 00:56:11,090 It carries my oldest memories 438 00:56:15,330 --> 00:56:18,390 I don't remember my mom's face 439 00:56:19,260 --> 00:56:21,060 ...But 440 00:56:21,560 --> 00:56:24,830 I remember our days together 441 00:56:27,900 --> 00:56:30,940 We walked this beach 442 00:56:35,710 --> 00:56:39,380 ... she was holding my hand 443 00:56:40,720 --> 00:56:43,790 And slowly enter the ocean 444 00:56:58,940 --> 00:57:01,900 I think she was trying to kill us 445 00:57:05,280 --> 00:57:07,140 ...But 446 00:57:10,050 --> 00:57:12,880 I was the only survivor 447 00:57:19,960 --> 00:57:22,590 ... I think sometimes 448 00:57:23,790 --> 00:57:30,100 Why didn't I die with her? 449 00:57:44,110 --> 00:57:45,710 ...You are 450 00:57:45,880 --> 00:57:48,180 Look for sea glass 451 00:57:48,550 --> 00:57:50,720 Sea glass? 452 00:57:50,990 --> 00:57:55,520 It is a colored cracked stone with rounded corners 453 00:58:08,810 --> 00:58:10,970 Take 454 00:58:25,660 --> 00:58:30,690 If the bottle is scraped, no one is hurt 455 00:58:35,670 --> 00:58:39,800 He who tastes the taste of pain becomes kind-hearted 456 00:58:44,270 --> 00:58:46,170 ...for this reason 457 00:58:46,710 --> 00:58:51,010 I am sure that the intense pain we feel has meaning 458 00:58:53,220 --> 00:58:55,980 Don't you want to think so? 459 00:59:05,400 --> 00:59:08,230 ... this sea glass 460 00:59:08,670 --> 00:59:12,630 It is the magic that binds us together 461 00:59:13,640 --> 00:59:15,500 Okay? 462 00:59:28,920 --> 00:59:31,850 Hey, what is this gust of wind in the ring? 463 00:59:31,850 --> 00:59:33,820 !There is nothing wrong 464 00:59:33,820 --> 00:59:35,820 !Yeah! Yeah! So 465 00:59:35,830 --> 00:59:38,430 !Yeah! Yeah 466 00:59:38,430 --> 00:59:40,260 .Come on! So 467 00:59:40,260 --> 00:59:42,360 !from here 468 00:59:42,370 --> 00:59:44,230 !Okay! Okay! Okay 469 00:59:44,870 --> 00:59:46,300 .Rest time 470 01:00:01,580 --> 01:00:03,320 !welcome back 471 01:00:04,220 --> 01:00:06,190 !I `m back 472 01:00:24,810 --> 01:00:25,910 What is that? 473 01:00:25,940 --> 01:00:28,080 .Personal guard 474 01:00:30,480 --> 01:00:31,910 Come from here 475 01:00:32,550 --> 01:00:34,120 .from here 476 01:00:34,680 --> 01:00:36,490 ! ها هوَ 477 01:00:36,590 --> 01:00:38,150 He bites her 478 01:00:38,350 --> 01:00:41,220 He is very strong 479 01:00:44,060 --> 01:00:45,660 ...You are 480 01:00:46,300 --> 01:00:48,460 Choose a name for him 481 01:00:48,560 --> 01:00:50,000 I? 482 01:00:50,230 --> 01:00:53,840 This is the responsibility of the Godfather 483 01:00:57,940 --> 01:00:59,780 ...if 484 01:01:00,040 --> 01:01:01,340 Soko 485 01:01:01,340 --> 01:01:03,110 Sawako? 486 01:01:03,580 --> 01:01:05,610 Because it looks like he's getting old quickly 487 01:01:06,820 --> 01:01:08,780 What? 488 01:01:09,790 --> 01:01:11,020 !Okay 489 01:01:12,720 --> 01:01:14,790 Okay, Sawako? 490 01:01:32,540 --> 01:01:34,540 What is the matter? 491 01:01:37,880 --> 01:01:40,350 The threshold has disappeared 492 01:01:41,780 --> 01:01:44,050 From here too 493 01:01:48,830 --> 01:01:50,990 Is this a window? 494 01:01:51,130 --> 01:01:54,230 I made a new window so the sunlight could penetrate into the room 495 01:02:20,290 --> 01:02:22,420 .Thank 496 01:02:33,600 --> 01:02:37,670 What is written there? 497 01:02:39,040 --> 01:02:41,340 Type "Braille" on your laptop 498 01:02:45,210 --> 01:02:48,980 It's my favorite quote from "Romeo and Juliet." 499 01:02:49,290 --> 01:02:52,120 In her eyes are letters. 500 01:02:52,120 --> 01:02:54,920 I can answer it. 501 01:03:09,010 --> 01:03:11,270 What is the matter? 502 01:03:11,940 --> 01:03:14,380 .I want to see your face 503 01:03:49,880 --> 01:03:52,680 .look to my eye 504 01:03:57,350 --> 01:03:59,620 Are you looking? 505 01:04:01,060 --> 01:04:02,790 .I look 506 01:04:05,700 --> 01:04:07,830 .Untruthful 507 01:04:52,380 --> 01:04:55,340 In his arms! of between it! It is true 508 01:05:38,750 --> 01:05:41,320 Do you want to read too, Soko? 509 01:05:42,860 --> 01:05:45,060 That's right! It's true! Keep dodging 510 01:06:06,080 --> 01:06:08,850 Roy! Protect yourself from punches 511 01:06:08,850 --> 01:06:10,850 Wrap around it! Twist 512 01:06:29,470 --> 01:06:32,170 I used to love winter, but ... 513 01:06:32,340 --> 01:06:34,480 I hate it now 514 01:06:37,080 --> 01:06:38,980 لماذا؟ 515 01:06:39,920 --> 01:06:43,520 Because I lost my most cherished possession in it 516 01:06:52,760 --> 01:06:56,200 Turn on your stomach 517 01:07:04,340 --> 01:07:13,650 Use your thumbs to massage the muscles near the spine 518 01:07:20,890 --> 01:07:22,720 does it hurt? 519 01:07:22,730 --> 01:07:24,860 No, I feel great 520 01:07:34,770 --> 01:07:37,540 Have you been burned? 521 01:07:41,080 --> 01:07:42,880 .Yeah 522 01:07:45,650 --> 01:07:48,380 Why are you learning to massage? 523 01:07:48,950 --> 01:07:51,920 I can't stay out of work forever 524 01:07:51,920 --> 01:07:54,690 Do you want me to do it right? 525 01:07:58,790 --> 01:08:00,960 Akari 526 01:08:01,360 --> 01:08:04,230 I'll win games and make money 527 01:08:04,230 --> 01:08:06,940 And I'll open a little workshop 528 01:08:08,740 --> 01:08:13,070 A workshop where you manufacture bowls and vases 529 01:08:15,310 --> 01:08:18,180 You can do whatever you want 530 01:08:20,780 --> 01:08:23,690 And I'll do the delivery 531 01:08:34,430 --> 01:08:36,300 .Sit 532 01:08:36,430 --> 01:08:37,600 !Water 533 01:08:37,600 --> 01:08:39,370 how is your eye? Fine? 534 01:08:39,370 --> 01:08:40,800 !Yeah 535 01:08:41,240 --> 01:08:43,570 .Listen. I hate your opponent's way of shooting punches 536 01:08:43,570 --> 01:08:45,570 Avoid his punches and punches well 537 01:08:46,910 --> 01:08:49,640 This is the last round! Take it out 538 01:09:02,260 --> 01:09:05,690 Protect yourself from his punches 539 01:09:19,740 --> 01:09:21,980 Twist! 540 01:09:46,540 --> 01:09:50,410 It was a good punch! I beat him 541 01:09:51,310 --> 01:09:53,210 Jin-san! 542 01:09:53,580 --> 01:09:55,510 Can you treat my eye? 543 01:09:55,510 --> 01:09:57,310 It heals on its own 544 01:09:57,410 --> 01:09:59,350 My girl will get angry at me 545 01:09:59,850 --> 01:10:03,220 Don't want your face to be beaten on Christmas Eve? 546 01:10:03,220 --> 01:10:06,020 You will die of happiness 547 01:10:06,090 --> 01:10:08,620 !Okay! I got it 548 01:10:09,860 --> 01:10:12,760 Listen and remember this carefully 549 01:10:12,830 --> 01:10:21,870 When someone has a love episode, they feel the sensation of scalpel pain 550 01:10:21,870 --> 01:10:22,840 ...Okay 551 01:10:25,710 --> 01:10:28,640 !There is nothing wrong! There is nothing wrong 552 01:10:28,680 --> 01:10:29,480 Are you okay? 553 01:10:29,480 --> 01:10:30,850 .Yeah 554 01:10:30,910 --> 01:10:33,080 As an honor to receive a medal 555 01:10:34,780 --> 01:10:37,550 Shall we have a drink with the president? 556 01:10:37,550 --> 01:10:38,650 .Yeah 557 01:10:38,820 --> 01:10:42,920 Well done, Antonio 558 01:10:44,490 --> 01:10:47,400 You have no enemies, do you? 559 01:10:47,530 --> 01:10:50,030 What a weak person you are 560 01:10:50,170 --> 01:10:53,000 You should have called me when I got out of jail 561 01:10:53,000 --> 01:10:55,500 You can't make any money in combat matches with this guy anyway 562 01:10:55,500 --> 01:10:56,370 !You are 563 01:10:56,370 --> 01:10:58,110 Jin-san! 564 01:11:02,910 --> 01:11:06,010 ... I decided not to go back to the past again 565 01:11:09,320 --> 01:11:10,620 .Let's go 566 01:11:10,620 --> 01:11:12,420 .Yeah 567 01:11:15,720 --> 01:11:18,030 .see you later 568 01:11:32,110 --> 01:11:34,640 Welcome back. 569 01:11:38,810 --> 01:11:40,620 Let me check you out 570 01:11:49,560 --> 01:11:52,260 It is not swollen 571 01:11:54,300 --> 01:11:56,300 Are you going out somewhere? 572 01:11:56,900 --> 01:11:58,470 !Yeah 573 01:11:59,200 --> 01:12:02,170 Tomorrow is an exceptional day 574 01:12:22,490 --> 01:12:25,860 You sing this song a lot 575 01:12:28,160 --> 01:12:32,100 It's a song about having a place to go 576 01:13:03,900 --> 01:13:06,970 They are my parents 577 01:13:11,140 --> 01:13:14,640 .Good night. Nice to meet you 578 01:13:17,580 --> 01:13:21,650 I brought an important person with me, as I promised you 579 01:13:21,850 --> 01:13:24,550 I apologize for being late 580 01:13:30,230 --> 01:13:33,630 Did you think I would get somebody more handsome? 581 01:13:39,900 --> 01:13:42,840 ... four years ago at Christmas 582 01:13:43,370 --> 01:13:45,940 I went on a trip with my family 583 01:13:47,680 --> 01:13:53,050 My license was new but they made me drive instead 584 01:13:55,720 --> 01:14:01,720 I thought about taking them to many places 585 01:14:35,660 --> 01:14:41,330 !I have no family 586 01:14:43,700 --> 01:14:45,430 !open the door 587 01:14:45,430 --> 01:14:46,930 We are the police 588 01:14:46,940 --> 01:14:48,840 We received a report 589 01:14:59,580 --> 01:15:01,450 !Faster 590 01:15:05,550 --> 01:15:07,860 ...Please 591 01:15:09,520 --> 01:15:15,160 Save my family 592 01:15:15,860 --> 01:15:17,800 ...Stop 593 01:16:10,890 --> 01:16:15,190 I feel my parents are protecting me 594 01:16:15,820 --> 01:16:20,030 This is why I met a good person like you, Roy 595 01:16:47,590 --> 01:16:49,690 .You are 596 01:17:09,210 --> 01:17:10,950 Sawako! 597 01:17:10,950 --> 01:17:13,910 !behave well 598 01:17:33,240 --> 01:17:39,010 Next month's competition against the "Cocorro" federation will take place 599 01:17:39,710 --> 01:17:45,210 People from all over Kanto will be attending the competition. So there will be a big prize money 600 01:17:46,780 --> 01:17:49,580 Would you like to help us? 601 01:17:52,550 --> 01:17:55,190 Kyosuke-san. 602 01:17:55,720 --> 01:17:57,460 ...I 603 01:17:57,690 --> 01:17:59,160 Do not say meaningless words! 604 01:17:59,160 --> 01:18:01,160 Coogi! 605 01:18:02,260 --> 01:18:04,170 .Sorry 606 01:18:08,770 --> 01:18:14,110 I can confirm that there are people who died because of you 607 01:18:19,850 --> 01:18:23,880 It's hard to live from just one day job 608 01:18:30,930 --> 01:18:33,690 We're guys nothing stands in our way 609 01:18:35,000 --> 01:18:39,270 Let's be good and help each other live in the shadows 610 01:19:10,100 --> 01:19:12,230 .I `m back 611 01:19:15,440 --> 01:19:17,510 Akari? 612 01:19:38,860 --> 01:19:40,490 روي"؟" 613 01:19:40,900 --> 01:19:44,600 Sorry. I lost consciousness 614 01:19:50,140 --> 01:19:52,840 She suffered trauma to the ribs 615 01:19:52,840 --> 01:19:56,780 She will be healed if she rest for a few weeks 616 01:19:58,610 --> 01:20:00,610 Is this then? 617 01:20:02,020 --> 01:20:03,680 ...anyway 618 01:20:03,690 --> 01:20:06,320 There is a different problem 619 01:20:08,820 --> 01:20:11,560 Attached to her eyesight 620 01:20:11,860 --> 01:20:15,130 ... regardless of what caused the accident 621 01:20:15,130 --> 01:20:19,930 I found out that she was suffering from a retinal detachment 622 01:20:20,470 --> 01:20:26,840 If we ignore it, there is a high chance that you will be completely blind 623 01:21:05,280 --> 01:21:07,620 It will make you feel warm 624 01:21:07,620 --> 01:21:09,880 Tom prepared it for you 625 01:21:09,880 --> 01:21:11,420 Eat it 626 01:21:13,590 --> 01:21:17,930 I remembered! Everyone now makes a jukebox 627 01:21:17,930 --> 01:21:20,460 We'll make a box for you 628 01:21:20,460 --> 01:21:23,160 Do you have a favorite song? - ... his sister - 629 01:21:28,700 --> 01:21:36,040 How can my past sins be forgiven? 630 01:21:36,080 --> 01:21:39,010 I told you already 631 01:21:39,250 --> 01:21:44,590 You have to atone for your sins 632 01:21:49,290 --> 01:21:52,190 My sins were not atoned 633 01:21:53,900 --> 01:21:57,260 She was not at all atoned 634 01:22:01,400 --> 01:22:09,840 On the contrary, there should be other happy people out there 635 01:22:15,250 --> 01:22:19,220 I always bring bad luck to everyone around me 636 01:22:27,900 --> 01:22:35,000 There is an important person in your life right now, right? 637 01:22:37,810 --> 01:22:41,080 You cannot change the past 638 01:22:41,640 --> 01:22:43,640 , In that case 639 01:22:43,650 --> 01:22:51,390 You must support the things that you can support now 640 01:22:54,220 --> 01:22:56,260 ...But 641 01:22:57,930 --> 01:23:00,930 Don't forget this, Antonio 642 01:23:01,860 --> 01:23:05,230 ... the only person who never forgives you 643 01:23:05,630 --> 01:23:08,240 Is yourself 644 01:23:35,300 --> 01:23:37,870 Why didn't you tell me before? 645 01:23:43,100 --> 01:23:50,240 You still have time to operate and regain your eyesight 646 01:23:56,080 --> 01:23:59,250 Why did not you perform the operation? 647 01:24:10,100 --> 01:24:12,970 I'm fine with that 648 01:24:13,740 --> 01:24:15,970 You are by my side 649 01:24:16,200 --> 01:24:18,170 ...add to that 650 01:24:18,170 --> 01:24:21,540 The process costs a lot of money. 651 01:24:23,440 --> 01:24:27,110 This is your last chance to get back to normal 652 01:24:27,120 --> 01:24:29,920 I will never go back to my former normal 653 01:24:31,390 --> 01:24:35,260 I mean, my dad will never come back to life 654 01:24:39,590 --> 01:24:50,470 I remember it was my mistake they died in the accident, and that makes me frustrated 655 01:24:52,770 --> 01:24:56,910 For this reason, being this way is easier for me 656 01:24:57,780 --> 01:25:00,280 Sorry 657 01:25:12,160 --> 01:25:14,290 ,In the future 658 01:25:14,430 --> 01:25:17,400 ... when you have children 659 01:25:18,370 --> 01:25:21,670 Don't you want to see their faces? 660 01:25:23,500 --> 01:25:26,140 ...you will get married 661 01:25:26,670 --> 01:25:29,540 You move to a new house 662 01:25:32,450 --> 01:25:39,890 I want you to see your happiness with your own eyes 663 01:25:47,730 --> 01:25:49,600 Are you okay? 664 01:25:49,660 --> 01:25:53,030 Wondering if I will get better soon? 665 01:25:59,910 --> 01:26:02,510 What is the matter? 666 01:26:03,040 --> 01:26:06,250 .nothing 667 01:26:38,610 --> 01:26:41,680 I broke up with that woman 668 01:26:43,080 --> 01:26:46,990 So promise me you won't take it wrong anymore 669 01:27:01,170 --> 01:27:04,070 What a chivalrous hero to you 670 01:27:08,380 --> 01:27:10,880 I get it 671 01:27:12,210 --> 01:27:14,580 One game does the trick 672 01:27:14,820 --> 01:27:16,720 If you win, you will be free 673 01:27:16,720 --> 01:27:18,390 The fighting match money 674 01:27:18,390 --> 01:27:19,690 Absolutely, I'll give you the money 675 01:27:19,690 --> 01:27:21,120 !right Now 676 01:27:21,590 --> 01:27:23,590 Coogi! 677 01:27:35,900 --> 01:27:38,310 This is a down payment 678 01:27:49,150 --> 01:27:50,720 are you crazy? 679 01:27:50,720 --> 01:27:53,650 You will not be able to return to the world of official tournaments anymore 680 01:27:53,920 --> 01:27:55,460 .I know 681 01:27:55,460 --> 01:27:57,060 لماذا؟ 682 01:27:57,060 --> 01:27:59,660 You only have one game left in the tournament 683 01:27:59,660 --> 01:28:02,960 Don't you want to be the hero? 684 01:28:02,960 --> 01:28:07,070 With your talent 685 01:28:24,150 --> 01:28:27,420 You can do whatever you want 686 01:28:32,430 --> 01:28:34,800 ,And also 687 01:28:35,330 --> 01:28:38,000 I want to ask you for another service 688 01:28:38,000 --> 01:28:41,030 Ask what you want 689 01:28:43,600 --> 01:28:46,440 !I have no money 690 01:28:57,750 --> 01:29:00,350 I'll enter 691 01:29:04,060 --> 01:29:06,490 Just like you said 692 01:29:07,100 --> 01:29:11,900 The place I will marry and the new home I will move to 693 01:29:11,900 --> 01:29:16,140 I want to choose it and see it with you 694 01:29:16,770 --> 01:29:19,740 And the face of our children too! 695 01:29:21,640 --> 01:29:24,780 I want to see our future together! 696 01:29:27,380 --> 01:29:29,920 And your face, of course! 697 01:29:30,080 --> 01:29:34,250 I want to make sure you are handsome or not 698 01:29:37,930 --> 01:29:41,030 I am uglier than you can imagine 699 01:29:41,260 --> 01:29:43,500 So prepare yourself 700 01:30:17,300 --> 01:30:20,600 Do we enter now? 701 01:30:20,640 --> 01:30:22,570 !Okay 702 01:30:50,260 --> 01:30:52,200 .Resist 703 01:31:57,370 --> 01:31:59,430 are you ready? 704 01:32:00,430 --> 01:32:05,370 Is this really going to be the last game? - .Yeah - 705 01:32:07,170 --> 01:32:09,310 If you win it's over 706 01:32:13,480 --> 01:32:16,380 It should be easy for you now, right? 707 01:32:21,520 --> 01:32:23,860 .Nothing has changed 708 01:32:24,030 --> 01:32:27,090 There is no judgment and do not wear gloves 709 01:32:27,230 --> 01:32:30,360 The match does not end until the opponent faints or dies 710 01:32:30,360 --> 01:32:33,570 It's the knockout rules 711 01:32:39,140 --> 01:32:41,110 I remembered 712 01:32:41,110 --> 01:32:45,650 I forgot to tell you that your opponent has changed 713 01:32:52,150 --> 01:32:56,720 This is the punishment for treason 714 01:33:13,340 --> 01:33:14,410 Do you agree with this? 715 01:33:14,410 --> 01:33:18,580 It's from your old acquaintance, right? 716 01:33:20,880 --> 01:33:24,280 Conflicts of this nature are not uncommon these days, are they? 717 01:33:24,790 --> 01:33:28,150 Let's be on board, okay? 718 01:37:06,710 --> 01:37:10,210 What a farce! 719 01:37:47,050 --> 01:37:49,550 I'll remove it 720 01:37:52,350 --> 01:37:55,720 Slowly open your eyes 721 01:38:48,440 --> 01:38:52,850 As you asked, I gave half of the reward money to Akari-san 722 01:38:52,850 --> 01:38:57,320 I gave the other half to a woman. It's called Sakamoto Maiko-san 723 01:38:57,750 --> 01:38:59,250 .thank you very much 724 01:38:59,250 --> 01:39:03,260 Who are those? Are you dating two women? 725 01:39:04,120 --> 01:39:09,630 She is the wife of someone who died because of me 726 01:39:12,830 --> 01:39:16,600 I heard Akari-chan's surgery worked 727 01:39:16,600 --> 01:39:19,670 Even the post-operative transition was fine, too 728 01:39:20,810 --> 01:39:23,140 ...thank God 729 01:39:23,440 --> 01:39:25,650 .I'm very happy 730 01:39:25,650 --> 01:39:28,080 Where are you man? 731 01:39:28,380 --> 01:39:30,080 Get home quickly! 732 01:39:30,080 --> 01:39:32,090 Okay? 733 01:39:33,790 --> 01:39:35,720 I'll bet one more time 734 01:39:36,490 --> 01:39:37,960 روي"؟" 735 01:40:50,360 --> 01:40:53,070 Kashiwagi-san? 736 01:40:53,470 --> 01:40:57,470 Can you move now? 737 01:40:57,570 --> 01:41:00,070 Your only apartment left in this building 738 01:41:04,650 --> 01:41:06,650 - Request to vacate the apartments of the residential complex - 739 01:41:28,100 --> 01:41:30,700 Are you moving? 740 01:41:31,910 --> 01:41:34,740 Glad I arrived on time 741 01:41:34,740 --> 01:41:38,850 This is a kick out from Antonio Shinozaki Roy-san! 742 01:42:18,690 --> 01:42:21,560 Thank you for waiting 743 01:42:30,360 --> 01:42:32,930 ...it's you 744 01:42:34,640 --> 01:42:38,800 I heard about you from Antonio 745 01:42:39,210 --> 01:42:44,640 He had gotten to meet someone precious 746 01:42:46,580 --> 01:42:49,050 ...But 747 01:42:49,520 --> 01:42:56,220 He told me he had no right to be by your side 748 01:42:57,220 --> 01:43:02,800 Because he was the one who caused the accident that day 749 01:43:13,240 --> 01:43:21,410 Antonio always blamed himself 750 01:44:47,300 --> 01:44:53,360 - after two years - 751 01:44:58,880 --> 01:45:01,910 !get off 752 01:45:01,920 --> 01:45:04,250 .wait 753 01:45:06,650 --> 01:45:08,820 Well done! - And you too! 754 01:45:08,820 --> 01:45:11,120 Go ahead! This week's order is ready for delivery 755 01:45:12,060 --> 01:45:15,130 You set it up at the right time, Director 756 01:45:16,560 --> 01:45:21,030 All of the cups are out, so please make another 20 by the end of the month 757 01:45:21,030 --> 01:45:22,700 I see 758 01:45:23,500 --> 01:45:26,540 The shop will be open on Sunday, but can you do something for me? 759 01:45:26,540 --> 01:45:27,910 .Of course 760 01:45:28,110 --> 01:45:30,280 Will you volunteer again? 761 01:45:31,950 --> 01:45:35,080 What an obedient dog! 762 01:45:35,080 --> 01:45:35,780 .Good night 763 01:45:35,780 --> 01:45:36,850 .Good night 764 01:45:36,880 --> 01:45:38,520 !Good night 765 01:45:38,520 --> 01:45:40,520 .see you later 766 01:45:44,390 --> 01:45:46,560 Is it hurting? 767 01:45:48,760 --> 01:45:51,130 !Good night 768 01:45:51,160 --> 01:45:52,900 Are you all right, Saito-san? 769 01:45:52,900 --> 01:45:56,800 My body is stiff and weak 770 01:45:57,670 --> 01:46:00,610 This is the purpose I promised you 771 01:46:00,610 --> 01:46:04,080 Is that the homemade mug? 772 01:46:09,080 --> 01:46:11,280 This is the real deal 773 01:46:11,280 --> 01:46:13,420 Is this of your making? - !Yeah - 774 01:46:14,650 --> 01:46:18,520 You are good at other things besides massage 775 01:46:18,530 --> 01:46:21,190 This is my primary business 776 01:46:21,190 --> 01:46:24,260 A local is right in front of the station, so when she gets better let's go to him 777 01:46:24,300 --> 01:46:26,500 I will definitely go to it 778 01:46:26,500 --> 01:46:28,800 So shall we start? 779 01:46:30,300 --> 01:46:31,440 does it hurt? 780 01:46:31,440 --> 01:46:33,010 Doesn't hurt! I feel a good sense 781 01:46:33,070 --> 01:46:34,970 Do you keep your rehabilitative exercises well? 782 01:46:34,980 --> 01:46:37,410 I am doing my best 783 01:46:43,820 --> 01:46:46,120 .Good night 784 01:46:46,350 --> 01:46:49,050 Are you new here? 785 01:46:51,460 --> 01:46:53,460 Seems he's not talking 786 01:46:53,460 --> 01:46:58,530 He hasn't said a word since coming here two weeks ago 787 01:47:16,820 --> 01:47:19,850 I am a volunteer and my name is Kashiwagi! 788 01:47:19,920 --> 01:47:22,920 May I give you a massage? 789 01:47:29,230 --> 01:47:32,670 .Excuse me 790 01:47:35,870 --> 01:47:38,600 Doesn't it hurt? 791 01:47:58,490 --> 01:48:00,490 - Yodai Takahashi-san - 792 01:48:26,750 --> 01:48:28,690 Your condition will improve soon 793 01:48:28,690 --> 01:48:30,690 Do your best 794 01:48:35,260 --> 01:48:37,300 Saito-san, please use hot water! 795 01:48:37,300 --> 01:48:38,730 !Of course 796 01:48:39,100 --> 01:48:40,970 I will come again 797 01:49:50,800 --> 01:49:52,440 Okay, I'm going to go buy lunch 798 01:49:52,440 --> 01:49:53,670 !see you later 799 01:49:53,670 --> 01:49:56,240 I'll let you do the delivery 800 01:49:56,240 --> 01:49:57,340 I will leave 801 01:49:57,540 --> 01:50:00,710 !Let's go! Let's go! from here 802 01:50:27,770 --> 01:50:30,210 .welcome 803 01:50:57,240 --> 01:50:59,100 This is the kinemoxy plant 804 01:50:59,110 --> 01:51:03,010 When the flowers bloom they give off a fragrant scent 805 01:51:05,150 --> 01:51:07,750 Do you want this 806 01:51:34,870 --> 01:51:40,510 These are not for sale! Sorry 807 01:52:05,270 --> 01:52:09,840 It's a song about having a place to go 808 01:52:23,790 --> 01:52:26,790 Thanks for waiting 809 01:52:27,630 --> 01:52:30,000 Are you okay? 810 01:52:51,620 --> 01:52:54,590 Sawako! 811 01:52:54,590 --> 01:52:56,220 Sorry! Are you okay? 812 01:52:56,220 --> 01:52:58,660 Come on from here 813 01:52:58,660 --> 01:53:00,790 Sorry! He's always been a nice dog 814 01:53:00,790 --> 01:53:02,790 did you get hurt? 815 01:53:04,860 --> 01:53:07,130 ... see 816 01:53:08,940 --> 01:53:11,840 Are you the same person I rubbed in the hospital? 817 01:53:12,440 --> 01:53:15,840 !Where are you going? I will connect you 818 01:53:22,720 --> 01:53:25,320 Oh, Sawako 819 01:53:25,620 --> 01:53:27,650 what is wrong with you? 820 01:53:29,860 --> 01:53:31,990 .from here 821 01:53:31,990 --> 01:53:33,990 Sawako! 822 01:53:34,360 --> 01:53:36,660 Gosh! whats your problem? 823 01:53:39,470 --> 01:53:41,970 !I am sorry for being late 824 01:53:42,040 --> 01:53:43,470 What? 825 01:53:44,240 --> 01:53:46,340 We sold the Kinmoxy plant 826 01:53:46,340 --> 01:53:47,540 is that right? 827 01:53:47,540 --> 01:53:52,310 By the way, is this song really touching? 828 01:53:54,010 --> 01:53:58,220 A customer burst into tears when he heard this song 829 01:54:09,930 --> 01:54:14,330 Was he with him a crutch? 830 01:54:14,930 --> 01:54:17,340 .Yes that's right 831 01:54:20,140 --> 01:54:23,110 Sorry, but can you take care of Sawako? 832 01:54:26,310 --> 01:54:27,080 Director? 833 01:54:27,080 --> 01:54:28,250 Director? 834 01:55:43,920 --> 01:55:49,260 I don't know her name ♪ 835 01:55:50,160 --> 01:55:56,030 From a faraway island ♪ 836 01:55:56,700 --> 01:56:09,110 Palm trees swaying ♪ 837 01:56:12,420 --> 01:56:21,730 Waving to the trees of my country from afar ♪ 838 01:56:23,160 --> 01:56:30,040 ♪ ... and the waves o ♪ 839 01:56:30,040 --> 01:56:31,800 !"روي" 840 01:57:09,180 --> 01:57:14,610 This is not where you go 841 01:57:21,020 --> 01:57:24,220 Let's go back together 842 01:57:41,470 --> 01:57:44,840 .look to my eye 843 01:58:01,460 --> 01:58:04,600 !welcome back 844 01:58:10,840 --> 01:58:13,740 !I `m back 845 01:58:27,050 --> 01:58:29,050 ...I returned 846 01:58:44,340 --> 01:58:50,530 - BTS's ending song "Your Eyes Tell", sang by band - 847 01:58:44,340 --> 02:02:58,350 CAPA {\ an8} : Translated and edited from AsiaWorld.team 848 01:58:50,880 --> 01:58:53,800 ♪ 「Your eyes tell」 ♪ 849 01:58:53,880 --> 01:59:06,030 ♪ Why do my eyes have so many tears? ♪ 850 01:59:07,730 --> 01:59:19,670 Hey, stay by my side and smile ♪ 851 01:59:21,620 --> 01:59:34,680 The future without you is a world without color, a boring and cold future 852 01:59:35,380 --> 01:59:46,240 Even the darkness we contemplate is so beautiful ♪ 853 01:59:46,310 --> 01:59:49,060 Just trust me ♪ 854 01:59:49,140 --> 01:59:57,400 My eyes do not see anyone but you ♪ 855 01:59:57,490 --> 02:00:02,070 So don't leave me ♪ 856 02:00:03,030 --> 02:00:06,410 Whatever the future holds for us ♪ 857 02:00:06,500 --> 02:00:09,620 I'll keep looking forward to him ♪ 858 02:00:09,710 --> 02:00:13,040 The place that brought me to you is still ♪ 859 02:00:13,130 --> 02:00:16,050 It is a place my heart can trust ♪ 860 02:00:16,130 --> 02:00:19,930 Shadows of the past still haunt me ♪ 861 02:00:20,010 --> 02:00:23,320 No matter how much I try to escape, keep chasing me ♪ 862 02:00:23,390 --> 02:00:25,140 But I still want you ♪ 863 02:00:25,220 --> 02:00:26,810 Wherever I will find you 864 02:00:26,890 --> 02:00:29,560 And until tomorrow I will be with you ♪ 865 02:00:31,350 --> 02:00:38,290 Even if it looks like it will be the beginning of the end ♪ 866 02:00:38,860 --> 02:00:43,240 I will shout your name ♪ 867 02:00:43,820 --> 02:00:54,760 The bright looks of your eyes ♪ 868 02:00:54,840 --> 02:00:57,710 I'll give her everything I have 869 02:00:57,800 --> 02:01:05,930 I still can't tell. ♪ 870 02:01:06,010 --> 02:01:10,810 With a desperate dream in my heart ♪ 871 02:01:11,480 --> 02:01:14,810 I face the past and the future ♪ 872 02:01:14,900 --> 02:01:18,730 ♪ How much hope do I need to be able to reach you? ♪ 873 02:01:18,820 --> 02:01:22,330 Even on nights like this, I can't stop thinking of you ♪ 874 02:01:22,400 --> 02:01:25,950 In the middle of this sunken city in long dusk 875 02:01:26,030 --> 02:01:29,240 ♪ لكون حبيبكِ ♪ 876 02:01:29,330 --> 02:01:32,790 To be my girlfriend ♪ 877 02:01:32,870 --> 02:01:36,250 I will be your eyes ♪ 878 02:01:36,340 --> 02:01:40,420 .For the adventure that awaits us ♪ 879 02:01:40,510 --> 02:01:51,530 Even the darkness we contemplate is so beautiful ♪ 880 02:01:51,600 --> 02:01:54,270 Just trust me ♪ 881 02:01:54,350 --> 02:02:02,650 My eyes do not see anyone but you ♪ 882 02:02:02,740 --> 02:02:07,370 So don't leave me ♪ 883 02:02:08,160 --> 02:02:18,890 The bright looks of your eyes, I'll give her everything I have 884 02:02:18,960 --> 02:02:21,760 You taught me that ♪ 885 02:02:21,840 --> 02:02:30,140 One day sadness ♪ 886 02:02:30,220 --> 02:02:34,980 It will bring us together ♪59251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.