All language subtitles for Wicked [1998]_EN2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,000 --> 00:02:43,520 Don't try and stop me this time. 2 00:02:50,377 --> 00:02:51,784 Who's trying to stop you? 3 00:02:51,848 --> 00:02:55,231 I'm just here to wish you a safe journey and a good time on your travels. 4 00:03:23,594 --> 00:03:25,961 Please, Ellie, don't go! 5 00:03:26,026 --> 00:03:28,962 Say good-bye to Ellie, Lena. She's going to L.A. 6 00:03:29,035 --> 00:03:32,036 Oh, wow. Bye, Ellie. 7 00:03:32,108 --> 00:03:33,896 Oh. I get the phone. 8 00:03:35,307 --> 00:03:38,885 - Have a pleasant trip. - I'm leaving! 9 00:03:44,651 --> 00:03:47,401 Were you really gonna run away? 10 00:03:47,468 --> 00:03:51,877 I always mean to run away. But then when I walk out that door, I think of Dad. 11 00:03:51,948 --> 00:03:55,014 Can you imagine what he would do if I left? 12 00:03:55,085 --> 00:03:57,899 - No, I can't. - Inger. 13 00:03:57,965 --> 00:04:02,307 He would freak out. He would no longer have a reason to live. 14 00:04:02,381 --> 00:04:04,356 Jeez. Really? 15 00:04:04,429 --> 00:04:05,990 Yes. 16 00:04:06,061 --> 00:04:09,640 If I left, it would mean he'd be totally alone with Mom. 17 00:04:09,709 --> 00:04:12,906 - And me. - Right. And you. 18 00:04:29,615 --> 00:04:31,622 God, I hate school. 19 00:04:33,295 --> 00:04:35,531 - Hey, Sasquatch! - Leave her alone. 20 00:04:37,423 --> 00:04:39,212 - Oh, yeah? - Just ignore them, okay? 21 00:04:39,279 --> 00:04:40,839 What are you gonna do about it, dinger? 22 00:04:42,192 --> 00:04:46,021 You know, Leon, I'm having a really shitty day today, so get lost. 23 00:04:46,095 --> 00:04:48,332 Sasquatch, it's not until I get this close... 24 00:04:48,400 --> 00:04:52,230 that I realize what a big, ugly bitch that you really are. 25 00:04:54,512 --> 00:04:56,301 - Okay. - Back off, all of you... 26 00:04:56,368 --> 00:04:58,124 - or I'll pull his hair out. - Do it. 27 00:04:58,192 --> 00:05:00,527 - Okay. - Farther, you fuckers! 28 00:05:03,568 --> 00:05:05,358 Oh, shit. 29 00:05:17,457 --> 00:05:18,919 What's the problem? 30 00:05:18,993 --> 00:05:22,222 The problem is that you don't give me 31 00:05:22,289 --> 00:05:24,875 - Karen, please... - Ben, if I say there's a problem... 32 00:05:24,946 --> 00:05:29,288 that she's acting up again, I expect you to believe me and help me deal with it. 33 00:05:29,362 --> 00:05:31,337 You know, Mom, we love you too. 34 00:05:35,730 --> 00:05:38,064 And what about this attempted murder charge at the bus stop? 35 00:05:40,659 --> 00:05:41,936 Not guilty. 36 00:05:43,346 --> 00:05:46,281 Well, I'm starving. I'm gonna see what's for dinner. 37 00:05:56,372 --> 00:05:58,226 Wait up. 38 00:06:02,708 --> 00:06:04,137 What you doing? 39 00:06:04,212 --> 00:06:06,350 Cover me. I'm going in. 40 00:06:10,132 --> 00:06:13,515 Hi, Bobby. Ellie's inside the truck. 41 00:06:13,589 --> 00:06:14,733 Hi, Ellie. 42 00:06:16,148 --> 00:06:18,090 Hi, Bobby. 43 00:06:18,165 --> 00:06:20,052 - You guys are moving? - Yeah. Today. 44 00:06:20,117 --> 00:06:22,768 Mom and I are leaving 'cause Dad can't pay his bills. 45 00:06:23,828 --> 00:06:26,349 So your dad's not coming with you? 46 00:06:31,030 --> 00:06:34,860 Wanna get out of my truck? Come on. Get out of here. Get out of here. 47 00:06:34,933 --> 00:06:36,363 - Bobby said I could. - Did not. 48 00:06:36,438 --> 00:06:38,293 - Did too. - Brat. 49 00:06:42,006 --> 00:06:45,651 Lena, can you come upstairs? I need you to run some errands. 50 00:06:47,478 --> 00:06:50,129 I'll be right there. 51 00:06:52,951 --> 00:06:54,806 The keys. 52 00:06:58,776 --> 00:07:00,269 You're gonna miss me, Pookie. 53 00:07:14,489 --> 00:07:16,343 Enjoy the show? 54 00:07:55,963 --> 00:07:58,832 - Lawson, wait. - Let's do it in his house. 55 00:08:04,924 --> 00:08:07,858 - What? - We're getting out of this place. 56 00:08:07,931 --> 00:08:09,044 Immediately. 57 00:08:09,116 --> 00:08:12,050 That's fantastic. That's the best news. 58 00:08:12,123 --> 00:08:14,775 I'm ready to go right now. Let's get out of here. 59 00:08:14,844 --> 00:08:16,217 Look. 60 00:08:18,619 --> 00:08:21,587 - It's just gonna be me and the girls. - What are you talking about? 61 00:08:24,125 --> 00:08:25,979 - You can't leave now. - You've got to control yourself. 62 00:08:26,044 --> 00:08:27,223 You fucking bitch! 63 00:08:28,188 --> 00:08:30,195 Baby. 64 00:08:33,980 --> 00:08:35,835 Oh, baby, I'm sorry. 65 00:08:46,206 --> 00:08:48,061 What was that? 66 00:08:59,070 --> 00:09:00,925 There's nothing there. 67 00:09:17,151 --> 00:09:20,828 - God, Jesus, I'm gonna miss this. - Oh, yeah. 68 00:09:27,552 --> 00:09:30,006 Lena, could you stop what you're doing? I wanna speak to you about something. 69 00:09:30,080 --> 00:09:31,421 Is something wrong? 70 00:09:32,480 --> 00:09:34,869 I have to let you go. 71 00:09:34,944 --> 00:09:38,140 You've been really great, but we just won't be needing you here. 72 00:09:42,849 --> 00:09:45,631 Excuse me. What's going on here? 73 00:10:01,762 --> 00:10:03,420 Ellie! Inger! I'm home! 74 00:10:04,771 --> 00:10:06,745 Hi, Dad. 75 00:10:06,818 --> 00:10:09,884 - There you go. - Thanks. 76 00:10:12,866 --> 00:10:14,971 And what did you get me? 77 00:10:15,042 --> 00:10:17,911 It's a makeup kit. I don't know what's in there exactly... 78 00:10:17,987 --> 00:10:21,565 but the lady at the store said it was kind of a starter set for girls. 79 00:10:27,043 --> 00:10:28,505 Thanks, Dad. 80 00:10:28,579 --> 00:10:30,685 You're welcome, honey. 81 00:10:39,299 --> 00:10:41,155 Lena didn't say what kind of personal emergency? 82 00:10:43,236 --> 00:10:44,446 No, she didn't. 83 00:10:46,116 --> 00:10:48,091 Not a word? 84 00:10:48,164 --> 00:10:50,554 I'm not as interested in her personal life as you are. 85 00:10:53,733 --> 00:10:55,194 What's that supposed to mean? 86 00:11:01,637 --> 00:11:04,539 Oh, that's rich, Karen. That's really rich. 87 00:11:10,342 --> 00:11:12,764 It's only a 40-minute drive to and from work. 88 00:11:12,838 --> 00:11:14,693 You know what? It doesn't matter. 89 00:11:14,758 --> 00:11:17,857 Because I've had it. I'm taking my children and I'm getting out of here. 90 00:11:17,926 --> 00:11:21,025 What do you mean your children? They're my children. How about our children? 91 00:11:21,094 --> 00:11:23,550 And you think I'm just gonna let you take them away from me? 92 00:11:23,622 --> 00:11:25,990 There's nothing you can do about it and you know it. 93 00:11:26,055 --> 00:11:27,909 We'll see what a lawyer has to say about that. 94 00:11:27,975 --> 00:11:29,349 Yes, we will. 95 00:11:29,415 --> 00:11:33,671 That's just great, Karen. Great. Good night. 96 00:12:02,984 --> 00:12:06,148 Dad? Is that you? 97 00:12:06,216 --> 00:12:08,704 Ah, I just thought it would be better. 98 00:12:14,537 --> 00:12:17,702 - You look great. - Thanks. 99 00:12:25,001 --> 00:12:26,856 Couldn't sleep? 100 00:12:31,018 --> 00:12:34,313 You're wearing that ring I got you last month. 101 00:12:34,378 --> 00:12:36,419 Yeah. I never take it off. 102 00:12:36,491 --> 00:12:38,345 I even sleep in it. 103 00:12:40,170 --> 00:12:42,026 Hadn't you noticed? 104 00:12:43,371 --> 00:12:44,746 Yeah. 105 00:12:46,699 --> 00:12:48,968 Dad... 106 00:12:49,035 --> 00:12:50,890 you love me, don't you? 107 00:12:52,780 --> 00:12:55,747 - Yeah. Sure. - No, I'm serious. 108 00:12:55,820 --> 00:12:58,275 - Don't be silly. - You really mean it? 109 00:12:58,348 --> 00:13:00,204 Ellie, come on. 110 00:13:03,116 --> 00:13:06,215 Look. I'm gonna tell you a story... 111 00:13:06,284 --> 00:13:09,961 and I'm only gonna tell you this because you seem a little down. 112 00:13:10,029 --> 00:13:12,843 You promise you won't get a big head about it? 113 00:13:16,749 --> 00:13:18,604 One time when I was talking to Lawson... 114 00:13:18,669 --> 00:13:21,703 he asked me which one of you I loved more. 115 00:13:21,774 --> 00:13:24,708 And I said that I loved both you and Inger equally. 116 00:13:24,781 --> 00:13:27,018 And he said... 117 00:13:27,086 --> 00:13:30,697 "Bullshit. You always feel differently about each of them." 118 00:13:32,334 --> 00:13:34,189 I didn't wanna tell him how I felt. 119 00:13:36,110 --> 00:13:38,445 I didn't tell him how you were my favorite. 120 00:13:40,687 --> 00:13:42,956 Dad... 121 00:13:43,022 --> 00:13:45,259 really? 122 00:14:10,128 --> 00:14:12,681 - What is that you have on? - Dad's makeup. 123 00:14:12,752 --> 00:14:15,567 Well, you're not going to school like that, young lady. 124 00:14:15,633 --> 00:14:16,560 Yes, I am. 125 00:14:16,624 --> 00:14:18,861 No, go upstairs and take it off right now. 126 00:14:18,929 --> 00:14:22,606 - You're just jealous. - Ellie, you are just... 127 00:14:23,409 --> 00:14:26,311 - Don't you push me. - You're ruining it! 128 00:14:28,113 --> 00:14:30,088 I'll just put it right back on. 129 00:14:30,160 --> 00:14:32,495 I'm going upstairs and I'm putting it right back on. 130 00:14:32,561 --> 00:14:34,122 Over my dead body! 131 00:14:34,194 --> 00:14:35,884 Let go of me! 132 00:14:49,266 --> 00:14:53,642 Hi, Karen. I was wondering if you would be able... 133 00:14:53,714 --> 00:14:55,438 Karen, what's wrong? 134 00:14:57,748 --> 00:15:00,082 It's just been one of those mornings. 135 00:15:00,147 --> 00:15:02,635 Ellie, come on downstairs. It's time to go to school. 136 00:15:03,667 --> 00:15:06,929 What's wrong? You okay? 137 00:15:11,796 --> 00:15:14,252 I'd really appreciate it. Thank you. Oh, hi, Ellie. 138 00:15:14,324 --> 00:15:16,178 Good-bye, Mrs. Potter. 139 00:15:18,931 --> 00:15:21,037 She's a moody one. 140 00:15:34,005 --> 00:15:38,031 Hi. You've reached the home of the Christiansons. Just leave a message. 141 00:17:26,684 --> 00:17:29,105 What's going on? I heard someone got snuffed. 142 00:17:43,101 --> 00:17:44,955 Ellie's gonna be home soon. 143 00:18:23,615 --> 00:18:25,654 What's going on? 144 00:18:35,968 --> 00:18:38,783 Would you come up here? There's something important I have to tell you. 145 00:18:58,817 --> 00:19:00,672 Your mother's dead. 146 00:19:26,211 --> 00:19:28,066 I loved her, Ellie. 147 00:19:30,434 --> 00:19:33,250 I don't know if I can love anybody like I loved her. 148 00:19:35,362 --> 00:19:37,218 I can never marry again. 149 00:19:51,300 --> 00:19:52,674 Hi, sir. 150 00:19:53,797 --> 00:19:56,611 - What are you doing, kid? - Shooting overalls, sir. 151 00:20:30,598 --> 00:20:32,507 Boland. 152 00:20:32,583 --> 00:20:34,721 What are you doing here? 153 00:20:34,790 --> 00:20:36,929 Well, Ritchie... 154 00:20:36,999 --> 00:20:40,131 a white woman got knocked dead in her own home... 155 00:20:40,199 --> 00:20:42,337 inside a gated community. 156 00:20:42,407 --> 00:20:45,255 Don't you think they'd call me? 157 00:20:45,319 --> 00:20:47,774 - I see. - What do you got? 158 00:20:47,847 --> 00:20:49,222 Come on. 159 00:20:50,535 --> 00:20:53,405 Our burglar broke in the back door... 160 00:20:53,479 --> 00:20:56,229 obviously not counting on the presence of Karen Christianson. 161 00:20:56,296 --> 00:20:59,362 Surprise, struggle. There she is. 162 00:20:59,432 --> 00:21:01,221 Burglar? Was anything taken? 163 00:21:01,288 --> 00:21:03,044 Her diamond wedding ring. 164 00:21:04,008 --> 00:21:05,502 Really? 165 00:21:18,856 --> 00:21:20,712 Mr. Christianson? 166 00:21:23,369 --> 00:21:24,613 Yes? 167 00:21:24,682 --> 00:21:26,983 I need to talk you whenever you're ready. 168 00:21:31,209 --> 00:21:32,900 Notice anything missing... 169 00:21:33,930 --> 00:21:35,785 besides the ring? 170 00:21:37,354 --> 00:21:39,209 No, not yet anyway. 171 00:21:42,698 --> 00:21:47,270 When I was down in your dining room, I noticed there was a Greek drama mask. 172 00:21:48,652 --> 00:21:51,586 They usually come in pairs... you know, tragedy, comedy. 173 00:21:52,523 --> 00:21:54,857 I only saw comedy. 174 00:21:54,923 --> 00:21:57,344 Well, I have no idea where the other one is. We had two. 175 00:22:00,395 --> 00:22:03,941 Anything unusual or strange going on between you two? 176 00:22:08,204 --> 00:22:09,579 Really? 177 00:22:11,148 --> 00:22:14,082 Nothing important, that is. Our marriage was great. 178 00:22:15,660 --> 00:22:17,515 No idea who could have done this? 179 00:22:18,668 --> 00:22:20,523 No suspicion? 180 00:22:22,924 --> 00:22:25,226 Well, that'll be all for now. 181 00:22:25,293 --> 00:22:27,147 But I'll be in touch. 182 00:22:39,693 --> 00:22:42,541 I knew her pretty well. She would always help out... 183 00:22:42,606 --> 00:22:45,770 with all the things I would organize for Casa Del Norte. 184 00:22:45,838 --> 00:22:50,094 - Did you like her? - Oh, yes. Very much. 185 00:22:50,158 --> 00:22:52,580 Well, somebody didn't. 186 00:22:52,655 --> 00:22:54,313 What's your name? 187 00:22:54,383 --> 00:22:56,422 Amaryllis Potter. 188 00:22:56,495 --> 00:22:58,284 Amaryllis. 189 00:22:59,215 --> 00:23:00,425 Like the flower? 190 00:23:02,190 --> 00:23:05,038 Yeah, like the flower. 191 00:23:06,703 --> 00:23:09,965 - My wife left me. - Well, it sure looks that way. 192 00:23:12,335 --> 00:23:15,270 What can you tell me about the Christiansons? 193 00:23:15,343 --> 00:23:16,904 Not much. Not much. 194 00:23:16,976 --> 00:23:18,832 You weren't very friendly with them? 195 00:23:18,897 --> 00:23:21,646 No, I wasn't particularly close with them. 196 00:23:21,712 --> 00:23:25,095 Well, they're only about a hundred feet from you. 197 00:23:25,168 --> 00:23:27,589 - So what? - I'd call that close, wouldn't you? 198 00:23:28,977 --> 00:23:31,081 - Lay off. - Why are you upset? 199 00:23:31,152 --> 00:23:33,356 Of course I'm upset. Christ, Karen's dead. 200 00:23:35,921 --> 00:23:37,896 You mean Mrs. Christianson. 201 00:23:39,121 --> 00:23:40,681 Yes. Mrs. Christianson. 202 00:23:40,753 --> 00:23:43,088 You have an affair with Mrs. Christianson? 203 00:23:44,721 --> 00:23:45,615 Listen. 204 00:23:45,681 --> 00:23:49,936 You could've screwed around and still not have killed her. 205 00:23:50,001 --> 00:23:52,817 A lot of people screw around. I used to screw around. 206 00:23:55,346 --> 00:23:57,484 Does the husband know? 207 00:24:00,307 --> 00:24:02,411 No murder weapon, no ring. 208 00:24:02,482 --> 00:24:05,549 So he's not a total moron. He could've stashed it somewhere else. 209 00:24:05,619 --> 00:24:09,264 - It doesn't mean a thing. - Do you really think it's him? 210 00:24:09,331 --> 00:24:11,273 Him... 211 00:24:11,347 --> 00:24:13,769 or somebody else. 212 00:24:14,003 --> 00:24:16,621 ...entrance into a land of light and joy... 213 00:24:16,692 --> 00:24:18,895 in the fellowship ofThy saints. 214 00:24:18,963 --> 00:24:21,714 Through Jesus Christ, our Lord. 215 00:24:21,780 --> 00:24:23,154 Amen. 216 00:25:00,917 --> 00:25:02,772 Mommy loves you. 217 00:25:04,470 --> 00:25:08,115 You're my number one girl, Inger. 218 00:25:08,951 --> 00:25:10,958 You're the special one. 219 00:25:11,702 --> 00:25:12,847 I love you, baby. 220 00:25:19,223 --> 00:25:21,328 Wait for me in the car, okay? 221 00:25:25,079 --> 00:25:27,218 Oh, hi, Ben. Hi. 222 00:25:28,823 --> 00:25:30,197 Baby. 223 00:25:31,863 --> 00:25:34,798 I was worried. Where have you been? 224 00:25:34,872 --> 00:25:37,328 We've been staying in a hotel. The police wanna go through the place... 225 00:25:37,399 --> 00:25:40,716 and we didn't wanna go back right away. 226 00:25:40,792 --> 00:25:43,213 - I'm sorry I didn't call. - I'm sorry. I understand. 227 00:25:44,088 --> 00:25:45,495 I need some time, Lena. 228 00:25:45,560 --> 00:25:48,375 Just wait a couple of weeks before we see each other. 229 00:25:50,265 --> 00:25:53,080 - We'll talk later. - Yeah. I'll call you. 230 00:25:54,201 --> 00:25:56,590 - I'll call you. - Okay. 231 00:25:56,664 --> 00:26:00,014 - Dad. - Let me just say hi to the girls. 232 00:26:00,089 --> 00:26:00,983 Of course. 233 00:26:01,049 --> 00:26:04,115 - Hi, Ellie. - Hi. 234 00:26:42,268 --> 00:26:46,459 Mr. Christianson, are you okay? Mr. Christianson? 235 00:26:51,004 --> 00:26:53,492 What's for dinner? 236 00:26:55,645 --> 00:26:59,419 Dad? Can we move away from here? 237 00:27:00,893 --> 00:27:03,260 Of course, but not right away. 238 00:27:03,325 --> 00:27:05,660 Why not? 239 00:27:08,798 --> 00:27:12,093 Besides, it's the middle of a school year, and... 240 00:27:12,158 --> 00:27:13,946 I'm scared. 241 00:27:15,037 --> 00:27:16,892 Oh, honey. 242 00:27:19,102 --> 00:27:22,932 Mrs. Potter installed an alarm system. We're okay. 243 00:27:23,006 --> 00:27:25,428 Hey, I have an idea. 244 00:27:25,502 --> 00:27:27,357 What if we all slept in here tonight? 245 00:27:27,422 --> 00:27:29,561 Can we, Dad? 246 00:27:54,592 --> 00:27:56,599 Good morning, Lawson. 247 00:27:56,671 --> 00:27:58,647 Hi, Ben. How's everything? 248 00:27:58,720 --> 00:28:00,825 I'm hanging in there. How about yourself? 249 00:28:00,897 --> 00:28:02,358 No complaints. 250 00:28:02,432 --> 00:28:06,109 Except this maintenance increase that Mrs. Potter handed me. 251 00:28:06,176 --> 00:28:07,671 Oh, that. Right. 252 00:28:07,745 --> 00:28:11,901 We discussed that in last Tuesday's meeting, but you weren't there. 253 00:28:11,968 --> 00:28:15,744 I'm thinking of moving out. Besides, I never go to those fucking meetings. 254 00:28:15,809 --> 00:28:18,362 Right. Those fucking meetings. 255 00:28:18,434 --> 00:28:21,533 - They're boring. - Yeah, those fucking meetings. 256 00:28:21,602 --> 00:28:23,457 Anyway, I just saw the police leave. 257 00:28:23,522 --> 00:28:24,929 That's right. 258 00:28:24,994 --> 00:28:27,580 Right. So they questioned you. 259 00:28:27,650 --> 00:28:29,788 Yes. Yes, they did. 260 00:28:31,362 --> 00:28:33,817 - And now you're questioning me. - You seem a little on edge. 261 00:28:36,930 --> 00:28:39,385 I'm calm. I'm real calm. 262 00:28:39,458 --> 00:28:40,985 - Are you calm? - I think we're both calm. 263 00:28:41,059 --> 00:28:42,433 Good. 264 00:28:44,674 --> 00:28:47,392 Why don't we just let the police do their jobs? 265 00:28:47,459 --> 00:28:50,361 And if you've got a problem with that, why don't you take it up with them? 266 00:28:50,434 --> 00:28:53,534 What did you just say... 267 00:28:56,003 --> 00:28:57,378 Shit! 268 00:29:12,133 --> 00:29:16,093 And where do you think you're going? You still have to vacuum the living room. 269 00:29:16,165 --> 00:29:20,158 But I just did the upstairs. And it's not even dirty. 270 00:29:24,518 --> 00:29:26,622 Do it! 271 00:29:26,693 --> 00:29:28,734 Who died and made you boss? 272 00:29:30,278 --> 00:29:31,652 Okay. 273 00:29:39,941 --> 00:29:42,113 Shit! 274 00:29:53,190 --> 00:29:55,908 Why don't you take a picture, Lawson? It'll last longer. 275 00:30:01,063 --> 00:30:04,097 Inger, I thought I told you to vacuum in here. 276 00:30:04,168 --> 00:30:07,331 What are you doing? Put that mask down! 277 00:30:07,400 --> 00:30:10,083 - I'm just looking at it. - Give it to me. 278 00:30:11,112 --> 00:30:14,179 Now, who could that be? You pest! 279 00:30:14,249 --> 00:30:16,103 Give it to me, Inger! 280 00:30:19,881 --> 00:30:22,214 Give me that mask, you little brat! 281 00:30:29,225 --> 00:30:31,112 I'll kill you! 282 00:30:33,545 --> 00:30:36,327 - Give me the mask! - Girls? 283 00:30:36,393 --> 00:30:39,393 Girls, it's me! I've got some food! 284 00:30:41,610 --> 00:30:43,999 - Let go! - Oh, my God! 285 00:30:44,074 --> 00:30:46,343 Girls, what are you doing? Ellie, stop it! 286 00:30:46,410 --> 00:30:47,751 Ellie, stop it! 287 00:30:53,450 --> 00:30:55,590 I mean, I have a sister and we fought. 288 00:30:55,658 --> 00:30:58,954 I mean, believe me. We fought like hell. 289 00:30:59,018 --> 00:31:02,947 But, I mean, you know, we pulled hair or pinched or kicked. 290 00:31:03,019 --> 00:31:05,026 I mean, we didn't strangle. 291 00:31:05,098 --> 00:31:07,881 Don't you think you're making a little too much out of this? 292 00:31:07,948 --> 00:31:09,224 Strangling. 293 00:31:09,291 --> 00:31:12,968 Serial killers strangle, not siblings. 294 00:31:13,035 --> 00:31:17,411 I mean, they're girls, all alone, unattended here. 295 00:31:19,787 --> 00:31:23,431 Ben, I really know what it's like to be a single parent. 296 00:31:23,500 --> 00:31:26,664 I remember when I was a kid, I hit my brother over the head with a hammer. 297 00:31:27,853 --> 00:31:30,340 If I'd killed him, my life would have been very different. 298 00:31:34,220 --> 00:31:38,050 Ben, it's a very big house. And you need somebody here. 299 00:31:39,309 --> 00:31:41,643 I'm right around the corner. Just call me if you need help. 300 00:31:41,710 --> 00:31:43,564 I will. I promise you. See you next time. 301 00:31:43,630 --> 00:31:45,484 - All right. - Good night. 302 00:31:53,101 --> 00:31:56,168 - My God. - What happened? 303 00:31:56,238 --> 00:31:58,212 Just sit down. I'll be out in a minute. 304 00:32:12,367 --> 00:32:14,222 - You look... - Like Mom. 305 00:32:17,264 --> 00:32:19,118 And that's Mom's dress. 306 00:32:21,327 --> 00:32:25,103 Is it? Well, I'm surprised how good it looks on you. 307 00:32:26,480 --> 00:32:29,262 Would you like some wine with your dinner? 308 00:32:29,327 --> 00:32:30,375 Wine? 309 00:32:31,504 --> 00:32:34,537 - Oh, yeah. - I want wine. 310 00:32:34,608 --> 00:32:37,030 I don't know. You look a little underage to me. 311 00:32:37,104 --> 00:32:38,959 Very funny. 312 00:32:58,993 --> 00:33:00,368 Dad? 313 00:33:12,051 --> 00:33:13,359 Wait! 314 00:33:14,258 --> 00:33:16,233 You forgot your lunch. 315 00:33:19,186 --> 00:33:22,001 - Thanks. - What do you want for dinner tonight? 316 00:33:24,467 --> 00:33:25,711 I don't know. 317 00:33:25,779 --> 00:33:29,095 Mrs. Potter's going to the supermarket. She can get us some steaks or something. 318 00:33:29,171 --> 00:33:32,106 Will you please go back inside? Come on. Right now. 319 00:33:33,331 --> 00:33:35,187 Ellie, come on. Jesus! 320 00:33:53,044 --> 00:33:55,696 Is your name Ben Christianson? 321 00:33:55,766 --> 00:33:56,878 Yes. 322 00:33:56,949 --> 00:33:59,502 Do you live in Europe? 323 00:34:02,453 --> 00:34:06,250 Are you employed by Matrix Systems? 324 00:34:06,325 --> 00:34:07,253 Yes. 325 00:34:07,318 --> 00:34:09,619 Did you kill your wife? 326 00:34:11,734 --> 00:34:14,190 Are you a college graduate? 327 00:34:15,222 --> 00:34:16,116 Yes. 328 00:34:16,182 --> 00:34:19,729 Are you employed by Matrix Systems? 329 00:34:19,799 --> 00:34:21,838 Yes. 330 00:34:21,910 --> 00:34:25,009 Is your name Ben Christianson? 331 00:34:25,078 --> 00:34:26,453 Yes. 332 00:34:27,510 --> 00:34:30,707 Did you bludgeon your wife to death? 333 00:34:34,583 --> 00:34:36,688 I gotta tell you, I was nervous. 334 00:34:36,759 --> 00:34:39,476 - Very nervous. - Yeah. 335 00:34:39,544 --> 00:34:43,122 Well, the machine supposedly takes that into account. 336 00:34:43,192 --> 00:34:47,283 There's something else. I didn't kill my wife. 337 00:34:49,144 --> 00:34:52,689 I may have wanted to do it. I may have wanted her dead, but I didn't do it. 338 00:34:52,761 --> 00:34:54,386 I didn't kill her. 339 00:34:54,457 --> 00:34:56,912 We're not accusing you. 340 00:34:56,985 --> 00:34:59,406 Take your stuff and wait in the hallway. I'll be out in a minute. 341 00:35:04,665 --> 00:35:06,040 Relax. 342 00:35:09,401 --> 00:35:11,735 He's telling the truth. 343 00:35:11,802 --> 00:35:13,689 According to Polly here. 344 00:35:32,538 --> 00:35:33,748 Hi. 345 00:35:34,554 --> 00:35:37,401 - What? - Oh, yeah. Well... 346 00:35:40,379 --> 00:35:43,095 I guess you're still getting over what happened to your mom, huh? 347 00:35:43,162 --> 00:35:44,570 What do you want? 348 00:35:44,635 --> 00:35:48,596 Well, frankly, I'm a little concerned about what I see going on around here. 349 00:35:48,667 --> 00:35:52,312 It's not right for Ben to leave you girls here all alone. 350 00:35:52,380 --> 00:35:55,130 Thank you for your concern, but it's really none of your business. 351 00:35:56,828 --> 00:35:59,992 I just want you to know that I live right over there if you need anything. 352 00:36:00,060 --> 00:36:02,842 What could I possibly want from you? 353 00:36:02,907 --> 00:36:04,948 Ellie, who's there? 354 00:36:05,021 --> 00:36:09,015 No one. Just Loser, I mean Lawson Smith, and he was just saying good night. 355 00:36:09,085 --> 00:36:10,393 Night. 356 00:36:16,285 --> 00:36:18,390 Why did you tell me you would marry me? 357 00:36:19,805 --> 00:36:22,587 When did I say that? 358 00:36:22,653 --> 00:36:25,949 You said if it wasn't for Karen, you'd marry me. 359 00:36:27,902 --> 00:36:31,066 I know and I will, but not right now. 360 00:36:31,134 --> 00:36:33,273 When? 361 00:36:33,342 --> 00:36:35,317 We gotta wait for this whole thing to blow over. 362 00:36:35,391 --> 00:36:37,562 And when does it blow over, Ben? 363 00:36:37,630 --> 00:36:41,111 When? If I don't get my green card soon, I'll have to leave the country. 364 00:36:41,183 --> 00:36:43,671 Can't you see how it would look? 365 00:36:46,271 --> 00:36:48,605 Fine. Fuck you! 366 00:36:58,431 --> 00:37:00,287 Can I get another, please? 367 00:37:18,848 --> 00:37:20,735 Where were you? 368 00:37:20,800 --> 00:37:22,656 I was worried sick. 369 00:37:24,449 --> 00:37:27,832 I was out. Out and about. 370 00:37:27,905 --> 00:37:29,247 Well, you didn't call. 371 00:37:29,313 --> 00:37:32,346 I didn't know if I should call Mrs. Potter or the police or something. 372 00:37:32,418 --> 00:37:34,806 I'm okay. Okay? 373 00:37:36,097 --> 00:37:38,465 I smell liquor on your breath. Have you been drinking? 374 00:37:38,530 --> 00:37:40,123 Yeah. What of it? 375 00:37:40,194 --> 00:37:42,366 I'll ask you one more time! Where were you? 376 00:37:43,554 --> 00:37:45,409 I'm tired and I wanna go to bed. 377 00:37:47,491 --> 00:37:50,840 - I waited up all night for you. - Will you get off my ass? 378 00:38:44,165 --> 00:38:45,540 Yeah? 379 00:38:48,262 --> 00:38:50,116 Having a hard time sleeping? 380 00:38:52,102 --> 00:38:53,477 Yeah. 381 00:38:56,134 --> 00:38:57,989 Were you trying to get away from me? 382 00:39:06,759 --> 00:39:09,093 You know, you were really mean to me tonight. 383 00:39:10,856 --> 00:39:15,427 Well, you were really mean to me too. What about this morning? 384 00:39:15,495 --> 00:39:17,350 You were running around in that skimpy thing. 385 00:39:17,415 --> 00:39:19,271 I mean, fuck you! 386 00:39:20,391 --> 00:39:23,872 What do you want from me? Do I have to do everything around here? 387 00:39:38,664 --> 00:39:40,519 Do we have to argue like this? 388 00:39:41,960 --> 00:39:43,815 I don't know. 389 00:39:51,337 --> 00:39:54,599 I was talking to Mrs. Potter today about the new armed response system. 390 00:39:55,689 --> 00:39:57,544 - Dad! - What? 391 00:39:58,729 --> 00:40:00,868 I just don't know what goes on inside your head sometimes. 392 00:40:00,938 --> 00:40:02,880 I don't know what to think sometimes. 393 00:40:10,411 --> 00:40:12,265 It's just been a tough period. 394 00:40:14,890 --> 00:40:16,745 Same here. 395 00:40:20,523 --> 00:40:22,694 I was really worried about you tonight. 396 00:40:25,451 --> 00:40:27,426 Yeah, maybe I should have called. 397 00:40:30,956 --> 00:40:33,290 But it's only because I care about you. 398 00:40:37,036 --> 00:40:38,891 I care about you too. 399 00:40:43,276 --> 00:40:46,724 Remember when I was little and you used to kiss me like I was a movie star? 400 00:40:48,493 --> 00:40:50,597 Gee, that was a while ago. 401 00:41:03,853 --> 00:41:07,148 I would lean back and you would kiss me like Rudolph Valentino. 402 00:41:19,023 --> 00:41:21,226 Kiss me. 403 00:41:48,592 --> 00:41:50,152 I'll make the coffee. 404 00:41:52,401 --> 00:41:53,775 Sure. 405 00:42:01,137 --> 00:42:02,992 Hey, wait up! 406 00:42:04,305 --> 00:42:08,015 - Your lunch. - Wow. Thanks. 407 00:42:08,849 --> 00:42:10,791 I missed you last night. 408 00:42:14,801 --> 00:42:17,933 - I should have called. - You'll be home tonight, right? 409 00:42:18,002 --> 00:42:20,685 Of course. 410 00:42:20,754 --> 00:42:23,056 And tell Ellie I'm bringing somebody home for dinner. 411 00:42:23,122 --> 00:42:25,064 Who? 412 00:42:25,138 --> 00:42:27,954 - Let's make it a surprise, okay? - Okay. 413 00:42:31,794 --> 00:42:33,998 Bye, sweetie. 414 00:42:48,755 --> 00:42:50,730 Well, it's probably somebody very important... 415 00:42:50,803 --> 00:42:52,560 like a coworker or something. 416 00:42:52,628 --> 00:42:55,345 - He didn't wanna freak me out. - What kind of coworker? 417 00:42:55,412 --> 00:42:57,267 Somebody very important. 418 00:42:58,420 --> 00:43:02,348 You know, Dad might be up for a promotion. 419 00:43:02,421 --> 00:43:05,836 And if he doesn't get the promotion, it won't be because of this meal. 420 00:43:12,533 --> 00:43:13,427 I'm home! 421 00:43:17,430 --> 00:43:19,534 It's not a coworker. It's Lena. 422 00:43:29,175 --> 00:43:30,735 Do I smell smoke? 423 00:43:42,615 --> 00:43:43,957 Isn't this just delicious? 424 00:43:44,983 --> 00:43:47,798 It's wonderful. You cooked this yourself? 425 00:43:49,494 --> 00:43:51,120 Yes, I did. 426 00:43:54,487 --> 00:43:58,198 And you look so lovely tonight. You look more like your mother every day. 427 00:43:58,264 --> 00:44:00,981 I don't look like my mother. Everybody says I look like my father. 428 00:44:01,048 --> 00:44:05,522 - I look nothing like my mother. - She's wearing Mama's dress. 429 00:44:06,808 --> 00:44:09,656 I thought I recognized that dress. 430 00:44:09,720 --> 00:44:11,957 That's so cute. 431 00:44:12,024 --> 00:44:15,537 You know, when I was a little girl, I used to play dress-up too. 432 00:44:17,849 --> 00:44:19,704 I know, dear. 433 00:44:20,729 --> 00:44:24,504 Wait. Hold on. You applied a little too much blush there. Wait. 434 00:44:27,033 --> 00:44:28,942 There. That's much better. 435 00:44:38,426 --> 00:44:41,874 - What's going on here? - Can't I have Lena over for dinner? 436 00:44:41,946 --> 00:44:45,329 Yes, but not as a guest. What are you thinking? 437 00:44:45,402 --> 00:44:46,996 Is this a problem? 438 00:44:48,315 --> 00:44:50,900 If it isn't a problem, why did you make it a surprise... 439 00:44:50,971 --> 00:44:52,826 springing her on me like that? 440 00:44:54,522 --> 00:44:58,101 - I am so tired. I'm gonna call a cab. - I'll drive you home. 441 00:44:58,170 --> 00:45:00,790 I think I have the cab company's phone number right here. 442 00:45:00,860 --> 00:45:03,063 - I'll drive you. - It's okay. I call the cab. 443 00:45:03,131 --> 00:45:04,987 That won't be necessary. 444 00:45:07,516 --> 00:45:09,785 I'll be back in a little bit. 445 00:45:16,092 --> 00:45:18,264 Precious Lord 446 00:45:18,332 --> 00:45:20,885 Take my hand 447 00:45:20,956 --> 00:45:23,825 Lead me on 448 00:45:23,901 --> 00:45:26,322 Let me stand 449 00:45:26,398 --> 00:45:28,764 I am tired 450 00:45:28,829 --> 00:45:31,763 I am weak 451 00:45:31,837 --> 00:45:36,659 I am worn 452 00:45:36,733 --> 00:45:39,832 Well, through the storm 453 00:45:39,901 --> 00:45:41,756 Through the night 454 00:45:48,382 --> 00:45:49,692 Aren't you coming to bed? 455 00:45:49,758 --> 00:45:52,507 Yeah, sure. I'm just waiting for Dad to come home. 456 00:45:56,767 --> 00:45:59,156 Okay. Good night. 457 00:46:00,479 --> 00:46:02,486 Good night. 458 00:46:17,567 --> 00:46:21,016 - Dad? - Ellie? Are you still up? 459 00:46:21,088 --> 00:46:22,943 Where are you? 460 00:46:23,008 --> 00:46:24,796 I'm over at Lena's. 461 00:46:24,864 --> 00:46:28,727 Look, honey, I had some car trouble, so I'll have to stay over here tonight. 462 00:46:28,801 --> 00:46:31,615 Honey? Ellie? 463 00:46:34,273 --> 00:46:36,509 I know. Funny, isn't it? 464 00:46:37,538 --> 00:46:39,806 Yeah. A real fucking riot. 465 00:46:39,872 --> 00:46:43,134 Please, Ellie, don't use language like that. 466 00:46:44,514 --> 00:46:47,230 Hi. I just picked up the other extension... 467 00:46:47,298 --> 00:46:50,298 to say how happy I was to see you tonight. 468 00:46:51,778 --> 00:46:53,850 I didn't hear you pick up the other extension. 469 00:46:53,921 --> 00:46:56,824 And the meal was scrumptious. 470 00:46:56,898 --> 00:46:58,840 - So lock up and go to bed. - Dad... 471 00:46:58,914 --> 00:47:01,281 - Be back tomorrow. Good night. - But... 472 00:48:46,472 --> 00:48:50,269 I haven't gotten to the good part yet. 473 00:48:50,344 --> 00:48:52,766 Sam Magee was from Tennessee. 474 00:49:04,201 --> 00:49:07,976 Tell me that story when you were in school. 475 00:49:37,131 --> 00:49:40,263 - The one in the kitchen. - Once we were in a restaurant... 476 00:49:41,772 --> 00:49:43,627 That dessert was great, honey. 477 00:49:45,261 --> 00:49:46,984 Expecting more car trouble tonight? 478 00:49:48,908 --> 00:49:50,664 What's that supposed to mean? 479 00:49:50,732 --> 00:49:52,488 Cut the crap, okay? 480 00:49:54,861 --> 00:49:57,130 Inger, could you come in here for a second, please? 481 00:49:58,957 --> 00:50:00,779 Lena and I are gonna stay up for a while. 482 00:50:00,844 --> 00:50:03,692 I was thinking it would be best... 483 00:50:03,757 --> 00:50:06,278 if you two slept in your own beds tonight. 484 00:50:06,349 --> 00:50:08,869 - Is that okay with you? - Sure. 485 00:50:13,837 --> 00:50:15,692 He didn't ask me if it was okay. 486 00:50:15,757 --> 00:50:18,059 You're old enough to sleep in your own bed. 487 00:51:33,106 --> 00:51:34,481 Hi, Lena. 488 00:51:37,138 --> 00:51:38,315 Thirsty? 489 00:51:38,386 --> 00:51:40,525 Right. I came down for a glass of water. 490 00:51:40,594 --> 00:51:42,089 Want mine? 491 00:51:43,283 --> 00:51:44,657 No, thanks. 492 00:51:44,722 --> 00:51:46,959 Why not? You're thirsty. 493 00:51:48,050 --> 00:51:50,440 You want it, so take it. 494 00:51:50,515 --> 00:51:51,890 Thanks. 495 00:51:53,748 --> 00:51:56,333 Drink it. 496 00:51:56,403 --> 00:51:58,673 If you insist. 497 00:52:03,188 --> 00:52:05,130 It's not as if I poisoned it or anything. 498 00:52:10,996 --> 00:52:13,331 But you're looking at me, expecting me to drop dead. 499 00:52:13,397 --> 00:52:14,771 Aren't you? 500 00:52:19,509 --> 00:52:22,825 Relax. I'm just joking. 501 00:52:22,901 --> 00:52:25,650 Let's turn the light on the situation. 502 00:52:28,726 --> 00:52:32,719 Look, I know how you feel about your father. 503 00:52:32,789 --> 00:52:36,980 I understand, because I felt the same way about my father. 504 00:52:37,046 --> 00:52:41,137 I even dreamed about marrying him. 505 00:52:41,206 --> 00:52:43,792 Of course, that's not possible. 506 00:52:44,630 --> 00:52:46,005 Look... 507 00:52:50,006 --> 00:52:54,000 and then you'll have sex with him and maybe fall in love. 508 00:52:54,071 --> 00:52:55,281 Really? 509 00:52:55,351 --> 00:52:58,101 Yes. Just like your father and I. 510 00:52:59,510 --> 00:53:02,740 - Lena? - In here, sweetheart. 511 00:53:06,327 --> 00:53:08,749 What are you two doing up? 512 00:53:08,824 --> 00:53:13,526 Just quenching our thirst and enjoying a little girl talk. 513 00:53:13,592 --> 00:53:16,626 After you're done, you should get to bed. 514 00:53:16,696 --> 00:53:18,769 You've got school tomorrow. 515 00:53:18,841 --> 00:53:20,695 Good night, Ellie. 516 00:53:46,234 --> 00:53:48,504 You're lookin' good today, Sasquatch. 517 00:53:48,570 --> 00:53:49,944 Thanks. 518 00:54:01,115 --> 00:54:05,719 Ellie was in school the day her mother died. 519 00:54:05,788 --> 00:54:09,301 - How do you know? - From the attendance records. 520 00:54:10,459 --> 00:54:14,388 - What about the rest of the day? - I could check with each teacher. 521 00:54:14,459 --> 00:54:17,274 Would you do that for me? I'd appreciate it. 522 00:54:17,340 --> 00:54:20,689 Here's the number. Just give me a call. Thank you. 523 00:54:20,764 --> 00:54:24,441 Now that we've had Lena over a couple times, I was wondering... 524 00:54:24,508 --> 00:54:26,810 and Lena was wondering too... what do you guys think about it? 525 00:54:26,876 --> 00:54:31,961 About Lena and I seeing each other, and her coming over. 526 00:54:32,028 --> 00:54:33,883 You guys are getting married? 527 00:54:33,949 --> 00:54:37,364 I told you that's what they're thinking. 528 00:54:37,437 --> 00:54:40,819 We want you to realize that nobody is marrying anybody. 529 00:54:40,893 --> 00:54:42,268 That's right. 530 00:54:42,333 --> 00:54:44,951 But you are getting married. 531 00:54:45,021 --> 00:54:47,443 Ben, speak to her. 532 00:54:47,518 --> 00:54:50,136 We're not rushing into anything. 533 00:54:50,206 --> 00:54:53,240 It's just sometimes grown-ups need other grown-ups. 534 00:54:53,310 --> 00:54:57,238 Your father loved your mother very much. 535 00:54:57,310 --> 00:54:59,513 We're not even thinking about marriage right now. 536 00:54:59,582 --> 00:55:01,492 Then what are we thinking about? 537 00:55:01,566 --> 00:55:04,665 We're just spending some time together. 538 00:55:04,894 --> 00:55:07,797 Do you, Ben Christianson... 539 00:55:07,871 --> 00:55:11,416 take Lena Anderson to be your lawful wedded wife? 540 00:55:11,486 --> 00:55:15,163 To have and to hold, to love and to cherish... 541 00:55:15,230 --> 00:55:17,140 in sickness and in health... 542 00:55:17,215 --> 00:55:19,287 for richer, for poorer... 543 00:55:25,248 --> 00:55:27,516 I didn't tell him how you were my favorite. 544 00:55:38,464 --> 00:55:40,406 ...till death do you part? 545 00:55:43,905 --> 00:55:45,279 I do. 546 00:55:59,170 --> 00:56:02,301 Maybe I hang around here 547 00:56:02,369 --> 00:56:05,915 A little more than I should 548 00:56:05,986 --> 00:56:07,993 We both know I've got somewhere else to go 549 00:56:12,771 --> 00:56:15,258 But I've got something to tell you 550 00:56:15,330 --> 00:56:18,908 That I never thought I would 551 00:56:18,979 --> 00:56:24,446 I believe you really ought to know 552 00:56:28,132 --> 00:56:29,987 I love you 553 00:56:32,516 --> 00:56:34,655 I honestly love you 554 00:56:39,972 --> 00:56:43,006 You don't have to answer 555 00:56:43,076 --> 00:56:46,655 I can see it in your eyes 556 00:56:46,724 --> 00:56:51,613 Maybe it was better left unsaid 557 00:56:53,733 --> 00:56:56,450 But this is pure and simple 558 00:56:56,517 --> 00:56:59,485 And you must realize 559 00:56:59,558 --> 00:57:01,924 That's it coming from my heart 560 00:57:01,989 --> 00:57:06,179 And not my head 561 00:57:08,357 --> 00:57:10,332 I love you 562 00:57:12,646 --> 00:57:15,166 I honestly love you 563 00:57:20,550 --> 00:57:25,635 I'm not trying to make you feel uncomfortable 564 00:57:25,702 --> 00:57:29,085 No, I'm not trying to make you 565 00:57:29,158 --> 00:57:31,526 Anything at all 566 00:57:33,063 --> 00:57:36,861 But this feeling doesn't come along 567 00:57:36,935 --> 00:57:39,106 Every day 568 00:57:40,328 --> 00:57:43,459 And you shouldn't blow the chance 569 00:57:43,527 --> 00:57:47,389 When you've got the chance to say 570 00:58:04,329 --> 00:58:06,020 Detective Boland. 571 00:58:06,089 --> 00:58:09,634 Why don't you call meJames? 572 00:58:09,704 --> 00:58:12,836 - You sure sing pretty, Amaryllis. - Thank you. 573 00:58:14,153 --> 00:58:16,836 So, are you off duty or on duty? 574 00:58:16,905 --> 00:58:19,295 Looking for Ellie Christianson. You seen her? 575 00:58:19,369 --> 00:58:22,403 Good evening. The Blue Hawaiians would like to wish Ben and Lena... 576 00:58:22,474 --> 00:58:24,296 the best on this, their wedding day. 577 00:58:24,361 --> 00:58:26,052 Let's go, boys. 578 00:58:28,235 --> 00:58:30,339 Hey, you all right? 579 00:58:31,594 --> 00:58:33,634 Jesus. You all right? 580 00:58:33,706 --> 00:58:35,561 Lawson! What the hell? 581 00:58:41,898 --> 00:58:45,160 Usually when I come out here it's totally quiet. 582 00:58:48,044 --> 00:58:49,418 Shit! 583 00:58:49,484 --> 00:58:51,938 Tonight there's nothin' but noise. 584 00:58:52,012 --> 00:58:55,307 You should go. There's free beer. 585 00:58:55,372 --> 00:58:56,898 You're wasted. 586 00:58:58,220 --> 00:59:01,481 I had one drink, for the toast. 587 00:59:01,548 --> 00:59:03,402 Stand up. 588 00:59:06,221 --> 00:59:07,649 Close your eyes. 589 00:59:09,292 --> 00:59:11,202 Why, do you want to kiss me? 590 00:59:12,813 --> 00:59:14,852 Just close your eyes. 591 00:59:16,142 --> 00:59:17,996 - What? - Are you sure she's here? 592 00:59:18,061 --> 00:59:22,284 She's here. I did see her drinking earlier. 593 00:59:22,349 --> 00:59:24,771 Maybe she's in the ladies' room. 594 00:59:24,845 --> 00:59:27,365 Will you check it out for me? 595 00:59:27,437 --> 00:59:30,056 - Yeah. Sure. - Thanks. 596 00:59:30,126 --> 00:59:31,500 I'm hopping! 597 00:59:33,166 --> 00:59:35,785 Now recite the alphabet backwards. 598 00:59:35,854 --> 00:59:39,050 "Z." It starts with "Z." Come on. 599 00:59:43,023 --> 00:59:45,357 Just one drink, huh? Right. 600 00:59:53,423 --> 00:59:57,319 I think I have to go wash up somewhere. 601 00:59:59,952 --> 01:00:01,807 We could go to my place. 602 01:01:04,531 --> 01:01:06,124 Can we run away? 603 01:01:07,987 --> 01:01:09,678 We can leave right now. 604 01:01:11,796 --> 01:01:13,868 Ellie? 605 01:01:13,939 --> 01:01:15,827 Want to look in Ellie's room with me? 606 01:01:17,588 --> 01:01:19,498 I'll check in the back. 607 01:02:24,024 --> 01:02:28,945 We don't have a lot of money. So, we just live off the land. 608 01:02:30,200 --> 01:02:32,055 The national park system. 609 01:02:32,120 --> 01:02:34,990 Sleep under the stars. I'm good with my hands... 610 01:02:35,064 --> 01:02:37,170 so I can get a job as a day laborer. 611 01:02:37,241 --> 01:02:40,088 Just enough to get us food and gas, get us to the next place. 612 01:02:41,946 --> 01:02:43,319 I don't know. 613 01:02:45,274 --> 01:02:48,056 If we do leave, I don't want to be a gypsy. 614 01:02:48,121 --> 01:02:50,706 - We should settle down. - Where? 615 01:02:50,777 --> 01:02:53,428 How about up north, like Portland? 616 01:02:53,498 --> 01:02:57,142 We can get an old house that's cheap and broken-down. 617 01:02:57,209 --> 01:02:59,151 You don't wanna do that! Let's travel. 618 01:02:59,226 --> 01:03:01,430 We could start a bed and breakfast. 619 01:03:01,498 --> 01:03:04,565 I could be the hostess and receive the guests... 620 01:03:04,635 --> 01:03:06,544 and make sure their towels are clean. 621 01:03:06,618 --> 01:03:09,782 And I can do all the cooking. I'm a great cook. 622 01:03:09,850 --> 01:03:13,712 You could be the handyman. Do the plumbing and carpentry. 623 01:03:13,786 --> 01:03:16,918 - But it costs money. - Hardly any. 624 01:03:16,987 --> 01:03:18,394 She wouldn't run away. 625 01:03:18,459 --> 01:03:21,426 On our wedding night? Yes, she would. 626 01:03:21,499 --> 01:03:24,948 She always talked of running away. She had a suitcase... 627 01:03:26,331 --> 01:03:28,470 Wait a minute. 628 01:03:28,539 --> 01:03:32,631 The most important thing is we get the hell out of here tomorrow. 629 01:03:32,700 --> 01:03:35,831 Okay. Just turn off the light. 630 01:03:41,404 --> 01:03:44,950 Hi, sweetheart. Did you see Ellie's suitcase? 631 01:03:49,308 --> 01:03:51,315 Thank God. 632 01:03:52,253 --> 01:03:54,108 Her suitcase is here. 633 01:04:11,327 --> 01:04:13,301 Fuck! 634 01:04:13,374 --> 01:04:14,749 It's Boland. 635 01:04:18,462 --> 01:04:21,015 Don't worry. I can handle this clown. 636 01:04:25,375 --> 01:04:27,765 - Mr. Smith. - What's up? 637 01:04:27,839 --> 01:04:30,173 We're looking for Ellie Christianson. 638 01:04:30,239 --> 01:04:31,765 What for? 639 01:04:31,839 --> 01:04:34,709 She's been missing since the wedding. 640 01:04:34,783 --> 01:04:36,856 Sorry about that, Ben. 641 01:04:36,928 --> 01:04:39,261 - Have you seen her? - No. 642 01:04:39,328 --> 01:04:41,979 Would you mind if I look around? 643 01:04:42,048 --> 01:04:43,903 Yeah, I do mind. 644 01:04:43,968 --> 01:04:45,343 Why's that? 645 01:04:46,912 --> 01:04:49,759 I don't know why you think she would want to be with me. 646 01:04:49,824 --> 01:04:53,305 What? That's not what we're suggesting, you bastard. 647 01:04:53,375 --> 01:04:56,572 Now, Ben, that is exactly what you're suggesting. 648 01:04:56,640 --> 01:04:58,942 You son of a bitch! 649 01:04:59,008 --> 01:05:01,529 - Goddamn it! - Easy. Hold it. 650 01:05:07,073 --> 01:05:09,691 - I can get a warrant in 30 minutes. - Go get your fuckin' warrant. 651 01:05:17,249 --> 01:05:18,624 It's open. 652 01:05:22,690 --> 01:05:24,413 Everything's okay. 653 01:05:27,170 --> 01:05:29,178 Okay. I should go home. 654 01:05:29,251 --> 01:05:31,673 - Home? - Yeah. 655 01:05:31,747 --> 01:05:33,819 What's stopping us from leaving right now? 656 01:05:33,891 --> 01:05:35,746 I have to get my clothes, don't I? 657 01:05:35,811 --> 01:05:37,470 Not really. 658 01:05:37,539 --> 01:05:40,027 You gonna buy me new ones, Mr. Moneybags? 659 01:05:44,004 --> 01:05:45,662 I gotta go. 660 01:05:47,395 --> 01:05:49,283 Listen. 661 01:05:49,348 --> 01:05:51,202 We'll leave at 8:00 in the morning. 662 01:05:56,932 --> 01:05:58,525 8:00. 663 01:06:08,324 --> 01:06:11,456 That's Smith, as in Smithsonian. 664 01:06:20,613 --> 01:06:22,207 What happened? 665 01:06:38,182 --> 01:06:40,004 Well, young lady. 666 01:06:40,070 --> 01:06:42,209 Where have you been? 667 01:06:42,278 --> 01:06:44,450 Been lookin' all over for you. 668 01:06:44,519 --> 01:06:46,789 We can handle it from here, Detective. 669 01:06:46,856 --> 01:06:49,790 If you don't mind, I'd like to talk to your daughter. 670 01:06:49,863 --> 01:06:53,889 - It's kind of late. - She needs sleep. 671 01:07:15,496 --> 01:07:17,733 - You've got to talk to her. - I will. 672 01:07:17,800 --> 01:07:22,143 Ben, talk to her now. Remember what we discussed. 673 01:07:25,576 --> 01:07:28,327 Be loving, but tell her that this behavior won't be tolerated. 674 01:07:28,394 --> 01:07:31,809 - You're right. Absolutely. - It's not my place. 675 01:07:31,882 --> 01:07:34,054 Not yet. It's yours. 676 01:07:38,410 --> 01:07:40,232 So, go talk to her now. 677 01:07:48,330 --> 01:07:50,185 Where were you all night? 678 01:07:53,643 --> 01:07:55,945 Lena and I are very disappointed in you. 679 01:07:57,867 --> 01:07:59,722 We were worried sick. 680 01:08:01,451 --> 01:08:04,069 It isn't important right now, I suppose. 681 01:08:05,803 --> 01:08:08,935 I'm glad you're back in one piece, but I must say this to you. 682 01:08:10,892 --> 01:08:13,314 We will not tolerate this behavior in the future. 683 01:08:13,388 --> 01:08:15,657 You're living underneath my roof. When you're 18, you're on your own. 684 01:08:15,724 --> 01:08:17,546 But right now, today... 685 01:08:17,612 --> 01:08:19,500 you're underneath my roof, you got it? 686 01:08:23,597 --> 01:08:24,971 You got it? 687 01:08:27,341 --> 01:08:29,195 You say something, for chrissake! 688 01:08:32,109 --> 01:08:35,339 I want you to go downstairs now and apologize to Lena. 689 01:08:35,405 --> 01:08:39,202 Apologize for getting drunk. I know you did because Mrs. Potter told me. 690 01:08:40,974 --> 01:08:43,145 Go downstairs and say you're sorry... 691 01:08:43,213 --> 01:08:46,760 and tell her that you hope we have a nice honeymoon. 692 01:08:48,206 --> 01:08:51,272 Go downstairs right now and say it! 693 01:09:01,807 --> 01:09:03,912 I won't say that. 694 01:09:05,615 --> 01:09:07,688 - Won't? - No. 695 01:09:09,391 --> 01:09:11,944 I'll tell her your have a mole on your left ass cheek. 696 01:09:15,792 --> 01:09:18,541 - I will. - You can't. 697 01:09:18,607 --> 01:09:21,903 - I'll tell her. - Please. Please. 698 01:09:21,968 --> 01:09:23,626 Everything. 699 01:09:44,594 --> 01:09:47,147 You're so... 700 01:09:47,217 --> 01:09:48,591 weak. 701 01:09:51,186 --> 01:09:54,482 No. What do you want from me? 702 01:09:54,674 --> 01:09:58,701 I don't understand. When did you decide this? Right now? 703 01:09:58,771 --> 01:10:01,770 No, not right now. 704 01:10:01,842 --> 01:10:04,461 I've been thinking about it for quite a while. 705 01:10:04,531 --> 01:10:06,920 We've only been married for 12 hours! 706 01:10:06,995 --> 01:10:09,962 I've been thinking about it for 12 hours! It won't work out! 707 01:10:11,923 --> 01:10:14,345 You're not even willing to give us a try? 708 01:10:16,979 --> 01:10:21,103 I think I've given it all I had, and I think I made a mistake. 709 01:10:22,035 --> 01:10:23,694 You made a mistake. 710 01:10:24,979 --> 01:10:27,697 Fuck! 711 01:10:28,564 --> 01:10:29,938 I knew it. 712 01:10:36,244 --> 01:10:38,099 What happened with Lena? 713 01:10:40,468 --> 01:10:43,785 Lena went to Mrs. Potter's. We'll talk about it tonight. 714 01:10:43,860 --> 01:10:45,387 So Lena left? 715 01:10:45,461 --> 01:10:48,941 It's too bad. I didn't even get a chance to say good-bye to her. 716 01:10:51,221 --> 01:10:54,070 I guess I should go to work. 717 01:10:54,134 --> 01:10:57,516 No use wasting a good vacation day if there's no honeymoon. 718 01:10:57,590 --> 01:10:59,597 You two better get to school. 719 01:11:00,662 --> 01:11:02,702 I won't be going to school today. 720 01:11:04,374 --> 01:11:08,400 Well, then, you better get to school. 721 01:11:10,486 --> 01:11:12,374 Well? 722 01:11:12,439 --> 01:11:13,813 Well? 723 01:11:18,871 --> 01:11:21,805 First Mom, now Lena. 724 01:11:21,879 --> 01:11:24,334 I guess Dad's just unlucky in love. 725 01:11:25,207 --> 01:11:27,760 What have you done, Ellie? 726 01:11:31,671 --> 01:11:33,079 I'm going to school. 727 01:11:35,416 --> 01:11:37,837 But you don't have to leave for another half hour. 728 01:11:48,057 --> 01:11:50,294 - Hello? - Ellie, it's Lawson. 729 01:11:50,361 --> 01:11:52,248 I know who it is. What do you want? 730 01:11:53,626 --> 01:11:57,073 - It's 7:45 and I'm ready to roll. - I'm not going. 731 01:11:57,145 --> 01:12:00,626 What are you talking about? We had plans to get out of here. 732 01:12:00,697 --> 01:12:02,552 We talked about it, that's all. 733 01:12:02,617 --> 01:12:05,368 Ellie, you've gotta listen! 734 01:12:09,849 --> 01:12:12,021 - Hi, honey. - Lena? 735 01:12:15,706 --> 01:12:17,714 I'll leave you two alone for a few minutes. 736 01:12:21,147 --> 01:12:25,009 We never got a chance to say good-bye, did we? 737 01:12:25,083 --> 01:12:28,378 We could play until the bus comes. 738 01:12:28,443 --> 01:12:31,541 Inger, I'm not in the mood right now. 739 01:12:33,787 --> 01:12:35,795 You could put makeup on me. 740 01:12:41,596 --> 01:12:46,265 Just look at me, please. Go to the window and look at me. 741 01:12:51,548 --> 01:12:54,363 I've thought about it, okay? 742 01:12:54,428 --> 01:12:57,363 Screw my plan of traveling around. It was a dumb idea. 743 01:12:57,437 --> 01:13:00,120 Let's head to Portland and open that bed and breakfast. 744 01:13:00,188 --> 01:13:02,839 The more I think about it, the better I like the idea. 745 01:13:02,908 --> 01:13:06,422 - But you have no money. - But I'm good with my hands. 746 01:13:08,221 --> 01:13:12,411 Come on, Ellie. It's a great idea. A bed and breakfast. 747 01:13:14,333 --> 01:13:17,562 - You gotta control yourself. - I love you. 748 01:13:21,343 --> 01:13:23,579 I don't know when we'll see each other again. 749 01:13:23,646 --> 01:13:25,556 Soon, I hope. 750 01:13:25,631 --> 01:13:27,004 Bye. 751 01:13:32,959 --> 01:13:35,676 Inger just left, so you won't be needing three mugs. 752 01:13:35,743 --> 01:13:39,835 I should've told you this earlier. It's not for Inger. 753 01:13:44,191 --> 01:13:46,908 You say anything, and I'll arrest you. 754 01:15:22,309 --> 01:15:23,684 Lawson? 755 01:15:34,502 --> 01:15:35,712 Hello. 756 01:15:47,942 --> 01:15:52,252 We have an alarm system, you know. You've probably set it off. 757 01:16:52,490 --> 01:16:53,865 Hello. 758 01:16:56,810 --> 01:17:00,771 James, it's Amtek. There's been a break-in in the Christianson house. 759 01:19:16,466 --> 01:19:20,263 - I'm right here if you need me. - I will. 760 01:19:45,844 --> 01:19:47,754 It's too bad he didn't have a weapon. 761 01:19:50,997 --> 01:19:53,386 Probably won't affect your retirement. 762 01:19:59,125 --> 01:20:01,296 How about some cocoa? 763 01:20:01,365 --> 01:20:03,569 I never touch the stuff. 764 01:20:06,037 --> 01:20:07,412 Come with me. 765 01:20:20,278 --> 01:20:21,653 Where's Inger? 766 01:20:22,582 --> 01:20:23,957 Dad! 767 01:20:27,639 --> 01:20:29,013 Go to her. 768 01:20:32,439 --> 01:20:33,813 I'm right here, sweetie. 769 01:20:44,567 --> 01:20:48,397 Is she really dead? 770 01:20:51,000 --> 01:20:53,139 Yes, she's dead. 56843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.