Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,000 --> 00:02:43,520
Don't try and stop me this time.
2
00:02:50,377 --> 00:02:51,784
Who's trying to stop you?
3
00:02:51,848 --> 00:02:55,231
I'm just here to wish you a safe journey
and a good time on your travels.
4
00:03:23,594 --> 00:03:25,961
Please, Ellie, don't go!
5
00:03:26,026 --> 00:03:28,962
Say good-bye to Ellie, Lena.
She's going to L.A.
6
00:03:29,035 --> 00:03:32,036
Oh, wow. Bye, Ellie.
7
00:03:32,108 --> 00:03:33,896
Oh. I get the phone.
8
00:03:35,307 --> 00:03:38,885
- Have a pleasant trip.
- I'm leaving!
9
00:03:44,651 --> 00:03:47,401
Were you really
gonna run away?
10
00:03:47,468 --> 00:03:51,877
I always mean to run away. But then when
I walk out that door, I think of Dad.
11
00:03:51,948 --> 00:03:55,014
Can you imagine
what he would do if I left?
12
00:03:55,085 --> 00:03:57,899
- No, I can't.
- Inger.
13
00:03:57,965 --> 00:04:02,307
He would freak out. He would
no longer have a reason to live.
14
00:04:02,381 --> 00:04:04,356
Jeez. Really?
15
00:04:04,429 --> 00:04:05,990
Yes.
16
00:04:06,061 --> 00:04:09,640
If I left, it would mean he'd
be totally alone with Mom.
17
00:04:09,709 --> 00:04:12,906
- And me.
- Right. And you.
18
00:04:29,615 --> 00:04:31,622
God, I hate school.
19
00:04:33,295 --> 00:04:35,531
- Hey, Sasquatch!
- Leave her alone.
20
00:04:37,423 --> 00:04:39,212
- Oh, yeah?
- Just ignore them, okay?
21
00:04:39,279 --> 00:04:40,839
What are you gonna do
about it, dinger?
22
00:04:42,192 --> 00:04:46,021
You know, Leon, I'm having
a really shitty day today, so get lost.
23
00:04:46,095 --> 00:04:48,332
Sasquatch,
it's not until I get this close...
24
00:04:48,400 --> 00:04:52,230
that I realize what a big, ugly bitch
that you really are.
25
00:04:54,512 --> 00:04:56,301
- Okay.
- Back off, all of you...
26
00:04:56,368 --> 00:04:58,124
- or I'll pull his hair out.
- Do it.
27
00:04:58,192 --> 00:05:00,527
- Okay.
- Farther, you fuckers!
28
00:05:03,568 --> 00:05:05,358
Oh, shit.
29
00:05:17,457 --> 00:05:18,919
What's the problem?
30
00:05:18,993 --> 00:05:22,222
The problem is that you don't give me
31
00:05:22,289 --> 00:05:24,875
- Karen, please...
- Ben, if I say there's a problem...
32
00:05:24,946 --> 00:05:29,288
that she's acting up again, I expect you
to believe me and help me deal with it.
33
00:05:29,362 --> 00:05:31,337
You know, Mom,
we love you too.
34
00:05:35,730 --> 00:05:38,064
And what about this attempted
murder charge at the bus stop?
35
00:05:40,659 --> 00:05:41,936
Not guilty.
36
00:05:43,346 --> 00:05:46,281
Well, I'm starving.
I'm gonna see what's for dinner.
37
00:05:56,372 --> 00:05:58,226
Wait up.
38
00:06:02,708 --> 00:06:04,137
What you doing?
39
00:06:04,212 --> 00:06:06,350
Cover me. I'm going in.
40
00:06:10,132 --> 00:06:13,515
Hi, Bobby.
Ellie's inside the truck.
41
00:06:13,589 --> 00:06:14,733
Hi, Ellie.
42
00:06:16,148 --> 00:06:18,090
Hi, Bobby.
43
00:06:18,165 --> 00:06:20,052
- You guys are moving?
- Yeah. Today.
44
00:06:20,117 --> 00:06:22,768
Mom and I are leaving
'cause Dad can't pay his bills.
45
00:06:23,828 --> 00:06:26,349
So your dad's
not coming with you?
46
00:06:31,030 --> 00:06:34,860
Wanna get out of my truck? Come on.
Get out of here. Get out of here.
47
00:06:34,933 --> 00:06:36,363
- Bobby said I could.
- Did not.
48
00:06:36,438 --> 00:06:38,293
- Did too.
- Brat.
49
00:06:42,006 --> 00:06:45,651
Lena, can you come upstairs?
I need you to run some errands.
50
00:06:47,478 --> 00:06:50,129
I'll be right there.
51
00:06:52,951 --> 00:06:54,806
The keys.
52
00:06:58,776 --> 00:07:00,269
You're gonna miss me, Pookie.
53
00:07:14,489 --> 00:07:16,343
Enjoy the show?
54
00:07:55,963 --> 00:07:58,832
- Lawson, wait.
- Let's do it in his house.
55
00:08:04,924 --> 00:08:07,858
- What?
- We're getting out of this place.
56
00:08:07,931 --> 00:08:09,044
Immediately.
57
00:08:09,116 --> 00:08:12,050
That's fantastic.
That's the best news.
58
00:08:12,123 --> 00:08:14,775
I'm ready to go right now.
Let's get out of here.
59
00:08:14,844 --> 00:08:16,217
Look.
60
00:08:18,619 --> 00:08:21,587
- It's just gonna be me and the girls.
- What are you talking about?
61
00:08:24,125 --> 00:08:25,979
- You can't leave now.
- You've got to control yourself.
62
00:08:26,044 --> 00:08:27,223
You fucking bitch!
63
00:08:28,188 --> 00:08:30,195
Baby.
64
00:08:33,980 --> 00:08:35,835
Oh, baby, I'm sorry.
65
00:08:46,206 --> 00:08:48,061
What was that?
66
00:08:59,070 --> 00:09:00,925
There's nothing there.
67
00:09:17,151 --> 00:09:20,828
- God, Jesus, I'm gonna miss this.
- Oh, yeah.
68
00:09:27,552 --> 00:09:30,006
Lena, could you stop what you're doing?
I wanna speak to you about something.
69
00:09:30,080 --> 00:09:31,421
Is something wrong?
70
00:09:32,480 --> 00:09:34,869
I have to let you go.
71
00:09:34,944 --> 00:09:38,140
You've been really great,
but we just won't be needing you here.
72
00:09:42,849 --> 00:09:45,631
Excuse me. What's going on here?
73
00:10:01,762 --> 00:10:03,420
Ellie! Inger! I'm home!
74
00:10:04,771 --> 00:10:06,745
Hi, Dad.
75
00:10:06,818 --> 00:10:09,884
- There you go.
- Thanks.
76
00:10:12,866 --> 00:10:14,971
And what did you get me?
77
00:10:15,042 --> 00:10:17,911
It's a makeup kit.
I don't know what's in there exactly...
78
00:10:17,987 --> 00:10:21,565
but the lady at the store said
it was kind of a starter set for girls.
79
00:10:27,043 --> 00:10:28,505
Thanks, Dad.
80
00:10:28,579 --> 00:10:30,685
You're welcome, honey.
81
00:10:39,299 --> 00:10:41,155
Lena didn't say what kind
of personal emergency?
82
00:10:43,236 --> 00:10:44,446
No, she didn't.
83
00:10:46,116 --> 00:10:48,091
Not a word?
84
00:10:48,164 --> 00:10:50,554
I'm not as interested
in her personal life as you are.
85
00:10:53,733 --> 00:10:55,194
What's that supposed to mean?
86
00:11:01,637 --> 00:11:04,539
Oh, that's rich, Karen.
That's really rich.
87
00:11:10,342 --> 00:11:12,764
It's only a 40-minute drive
to and from work.
88
00:11:12,838 --> 00:11:14,693
You know what?
It doesn't matter.
89
00:11:14,758 --> 00:11:17,857
Because I've had it. I'm taking
my children and I'm getting out of here.
90
00:11:17,926 --> 00:11:21,025
What do you mean your children? They're
my children. How about our children?
91
00:11:21,094 --> 00:11:23,550
And you think I'm just gonna
let you take them away from me?
92
00:11:23,622 --> 00:11:25,990
There's nothing you can do about it
and you know it.
93
00:11:26,055 --> 00:11:27,909
We'll see what a lawyer
has to say about that.
94
00:11:27,975 --> 00:11:29,349
Yes, we will.
95
00:11:29,415 --> 00:11:33,671
That's just great, Karen.
Great. Good night.
96
00:12:02,984 --> 00:12:06,148
Dad? Is that you?
97
00:12:06,216 --> 00:12:08,704
Ah, I just thought
it would be better.
98
00:12:14,537 --> 00:12:17,702
- You look great.
- Thanks.
99
00:12:25,001 --> 00:12:26,856
Couldn't sleep?
100
00:12:31,018 --> 00:12:34,313
You're wearing that ring
I got you last month.
101
00:12:34,378 --> 00:12:36,419
Yeah. I never take it off.
102
00:12:36,491 --> 00:12:38,345
I even sleep in it.
103
00:12:40,170 --> 00:12:42,026
Hadn't you noticed?
104
00:12:43,371 --> 00:12:44,746
Yeah.
105
00:12:46,699 --> 00:12:48,968
Dad...
106
00:12:49,035 --> 00:12:50,890
you love me, don't you?
107
00:12:52,780 --> 00:12:55,747
- Yeah. Sure.
- No, I'm serious.
108
00:12:55,820 --> 00:12:58,275
- Don't be silly.
- You really mean it?
109
00:12:58,348 --> 00:13:00,204
Ellie, come on.
110
00:13:03,116 --> 00:13:06,215
Look.
I'm gonna tell you a story...
111
00:13:06,284 --> 00:13:09,961
and I'm only gonna tell you this
because you seem a little down.
112
00:13:10,029 --> 00:13:12,843
You promise you won't get
a big head about it?
113
00:13:16,749 --> 00:13:18,604
One time
when I was talking to Lawson...
114
00:13:18,669 --> 00:13:21,703
he asked me
which one of you I loved more.
115
00:13:21,774 --> 00:13:24,708
And I said that I loved
both you and Inger equally.
116
00:13:24,781 --> 00:13:27,018
And he said...
117
00:13:27,086 --> 00:13:30,697
"Bullshit. You always feel
differently about each of them."
118
00:13:32,334 --> 00:13:34,189
I didn't wanna tell him how I felt.
119
00:13:36,110 --> 00:13:38,445
I didn't tell him
how you were my favorite.
120
00:13:40,687 --> 00:13:42,956
Dad...
121
00:13:43,022 --> 00:13:45,259
really?
122
00:14:10,128 --> 00:14:12,681
- What is that you have on?
- Dad's makeup.
123
00:14:12,752 --> 00:14:15,567
Well, you're not going
to school like that, young lady.
124
00:14:15,633 --> 00:14:16,560
Yes, I am.
125
00:14:16,624 --> 00:14:18,861
No, go upstairs
and take it off right now.
126
00:14:18,929 --> 00:14:22,606
- You're just jealous.
- Ellie, you are just...
127
00:14:23,409 --> 00:14:26,311
- Don't you push me.
- You're ruining it!
128
00:14:28,113 --> 00:14:30,088
I'll just put it
right back on.
129
00:14:30,160 --> 00:14:32,495
I'm going upstairs
and I'm putting it right back on.
130
00:14:32,561 --> 00:14:34,122
Over my dead body!
131
00:14:34,194 --> 00:14:35,884
Let go of me!
132
00:14:49,266 --> 00:14:53,642
Hi, Karen. I was wondering
if you would be able...
133
00:14:53,714 --> 00:14:55,438
Karen, what's wrong?
134
00:14:57,748 --> 00:15:00,082
It's just been
one of those mornings.
135
00:15:00,147 --> 00:15:02,635
Ellie, come on downstairs.
It's time to go to school.
136
00:15:03,667 --> 00:15:06,929
What's wrong? You okay?
137
00:15:11,796 --> 00:15:14,252
I'd really appreciate it. Thank you.
Oh, hi, Ellie.
138
00:15:14,324 --> 00:15:16,178
Good-bye, Mrs. Potter.
139
00:15:18,931 --> 00:15:21,037
She's a moody one.
140
00:15:34,005 --> 00:15:38,031
Hi. You've reached the home of
the Christiansons. Just leave a message.
141
00:17:26,684 --> 00:17:29,105
What's going on?
I heard someone got snuffed.
142
00:17:43,101 --> 00:17:44,955
Ellie's gonna be home soon.
143
00:18:23,615 --> 00:18:25,654
What's going on?
144
00:18:35,968 --> 00:18:38,783
Would you come up here? There's
something important I have to tell you.
145
00:18:58,817 --> 00:19:00,672
Your mother's dead.
146
00:19:26,211 --> 00:19:28,066
I loved her, Ellie.
147
00:19:30,434 --> 00:19:33,250
I don't know if I can
love anybody like I loved her.
148
00:19:35,362 --> 00:19:37,218
I can never marry again.
149
00:19:51,300 --> 00:19:52,674
Hi, sir.
150
00:19:53,797 --> 00:19:56,611
- What are you doing, kid?
- Shooting overalls, sir.
151
00:20:30,598 --> 00:20:32,507
Boland.
152
00:20:32,583 --> 00:20:34,721
What are you doing here?
153
00:20:34,790 --> 00:20:36,929
Well, Ritchie...
154
00:20:36,999 --> 00:20:40,131
a white woman got knocked dead
in her own home...
155
00:20:40,199 --> 00:20:42,337
inside a gated community.
156
00:20:42,407 --> 00:20:45,255
Don't you think they'd call me?
157
00:20:45,319 --> 00:20:47,774
- I see.
- What do you got?
158
00:20:47,847 --> 00:20:49,222
Come on.
159
00:20:50,535 --> 00:20:53,405
Our burglar broke in
the back door...
160
00:20:53,479 --> 00:20:56,229
obviously not counting
on the presence of Karen Christianson.
161
00:20:56,296 --> 00:20:59,362
Surprise, struggle.
There she is.
162
00:20:59,432 --> 00:21:01,221
Burglar? Was anything taken?
163
00:21:01,288 --> 00:21:03,044
Her diamond wedding ring.
164
00:21:04,008 --> 00:21:05,502
Really?
165
00:21:18,856 --> 00:21:20,712
Mr. Christianson?
166
00:21:23,369 --> 00:21:24,613
Yes?
167
00:21:24,682 --> 00:21:26,983
I need to talk you
whenever you're ready.
168
00:21:31,209 --> 00:21:32,900
Notice anything missing...
169
00:21:33,930 --> 00:21:35,785
besides the ring?
170
00:21:37,354 --> 00:21:39,209
No, not yet anyway.
171
00:21:42,698 --> 00:21:47,270
When I was down in your dining room,
I noticed there was a Greek drama mask.
172
00:21:48,652 --> 00:21:51,586
They usually come in pairs...
you know, tragedy, comedy.
173
00:21:52,523 --> 00:21:54,857
I only saw comedy.
174
00:21:54,923 --> 00:21:57,344
Well, I have no idea
where the other one is. We had two.
175
00:22:00,395 --> 00:22:03,941
Anything unusual or strange
going on between you two?
176
00:22:08,204 --> 00:22:09,579
Really?
177
00:22:11,148 --> 00:22:14,082
Nothing important, that is.
Our marriage was great.
178
00:22:15,660 --> 00:22:17,515
No idea who could have done this?
179
00:22:18,668 --> 00:22:20,523
No suspicion?
180
00:22:22,924 --> 00:22:25,226
Well, that'll be all for now.
181
00:22:25,293 --> 00:22:27,147
But I'll be in touch.
182
00:22:39,693 --> 00:22:42,541
I knew her pretty well.
She would always help out...
183
00:22:42,606 --> 00:22:45,770
with all the things I would
organize for Casa Del Norte.
184
00:22:45,838 --> 00:22:50,094
- Did you like her?
- Oh, yes. Very much.
185
00:22:50,158 --> 00:22:52,580
Well, somebody didn't.
186
00:22:52,655 --> 00:22:54,313
What's your name?
187
00:22:54,383 --> 00:22:56,422
Amaryllis Potter.
188
00:22:56,495 --> 00:22:58,284
Amaryllis.
189
00:22:59,215 --> 00:23:00,425
Like the flower?
190
00:23:02,190 --> 00:23:05,038
Yeah, like the flower.
191
00:23:06,703 --> 00:23:09,965
- My wife left me.
- Well, it sure looks that way.
192
00:23:12,335 --> 00:23:15,270
What can you tell me
about the Christiansons?
193
00:23:15,343 --> 00:23:16,904
Not much. Not much.
194
00:23:16,976 --> 00:23:18,832
You weren't
very friendly with them?
195
00:23:18,897 --> 00:23:21,646
No, I wasn't particularly
close with them.
196
00:23:21,712 --> 00:23:25,095
Well, they're only
about a hundred feet from you.
197
00:23:25,168 --> 00:23:27,589
- So what?
- I'd call that close, wouldn't you?
198
00:23:28,977 --> 00:23:31,081
- Lay off.
- Why are you upset?
199
00:23:31,152 --> 00:23:33,356
Of course I'm upset.
Christ, Karen's dead.
200
00:23:35,921 --> 00:23:37,896
You mean Mrs. Christianson.
201
00:23:39,121 --> 00:23:40,681
Yes. Mrs. Christianson.
202
00:23:40,753 --> 00:23:43,088
You have an affair
with Mrs. Christianson?
203
00:23:44,721 --> 00:23:45,615
Listen.
204
00:23:45,681 --> 00:23:49,936
You could've screwed around
and still not have killed her.
205
00:23:50,001 --> 00:23:52,817
A lot of people screw around.
I used to screw around.
206
00:23:55,346 --> 00:23:57,484
Does the husband know?
207
00:24:00,307 --> 00:24:02,411
No murder weapon, no ring.
208
00:24:02,482 --> 00:24:05,549
So he's not a total moron.
He could've stashed it somewhere else.
209
00:24:05,619 --> 00:24:09,264
- It doesn't mean a thing.
- Do you really think it's him?
210
00:24:09,331 --> 00:24:11,273
Him...
211
00:24:11,347 --> 00:24:13,769
or somebody else.
212
00:24:14,003 --> 00:24:16,621
...entrance into a land
of light and joy...
213
00:24:16,692 --> 00:24:18,895
in the fellowship
ofThy saints.
214
00:24:18,963 --> 00:24:21,714
Through Jesus Christ, our Lord.
215
00:24:21,780 --> 00:24:23,154
Amen.
216
00:25:00,917 --> 00:25:02,772
Mommy loves you.
217
00:25:04,470 --> 00:25:08,115
You're my number one girl, Inger.
218
00:25:08,951 --> 00:25:10,958
You're the special one.
219
00:25:11,702 --> 00:25:12,847
I love you, baby.
220
00:25:19,223 --> 00:25:21,328
Wait for me in the car, okay?
221
00:25:25,079 --> 00:25:27,218
Oh, hi, Ben. Hi.
222
00:25:28,823 --> 00:25:30,197
Baby.
223
00:25:31,863 --> 00:25:34,798
I was worried.
Where have you been?
224
00:25:34,872 --> 00:25:37,328
We've been staying in a hotel.
The police wanna go through the place...
225
00:25:37,399 --> 00:25:40,716
and we didn't wanna go back
right away.
226
00:25:40,792 --> 00:25:43,213
- I'm sorry I didn't call.
- I'm sorry. I understand.
227
00:25:44,088 --> 00:25:45,495
I need some time, Lena.
228
00:25:45,560 --> 00:25:48,375
Just wait a couple of weeks
before we see each other.
229
00:25:50,265 --> 00:25:53,080
- We'll talk later.
- Yeah. I'll call you.
230
00:25:54,201 --> 00:25:56,590
- I'll call you.
- Okay.
231
00:25:56,664 --> 00:26:00,014
- Dad.
- Let me just say hi to the girls.
232
00:26:00,089 --> 00:26:00,983
Of course.
233
00:26:01,049 --> 00:26:04,115
- Hi, Ellie.
- Hi.
234
00:26:42,268 --> 00:26:46,459
Mr. Christianson, are you okay?
Mr. Christianson?
235
00:26:51,004 --> 00:26:53,492
What's for dinner?
236
00:26:55,645 --> 00:26:59,419
Dad? Can we move away from here?
237
00:27:00,893 --> 00:27:03,260
Of course, but not right away.
238
00:27:03,325 --> 00:27:05,660
Why not?
239
00:27:08,798 --> 00:27:12,093
Besides, it's the middle
of a school year, and...
240
00:27:12,158 --> 00:27:13,946
I'm scared.
241
00:27:15,037 --> 00:27:16,892
Oh, honey.
242
00:27:19,102 --> 00:27:22,932
Mrs. Potter installed
an alarm system. We're okay.
243
00:27:23,006 --> 00:27:25,428
Hey, I have an idea.
244
00:27:25,502 --> 00:27:27,357
What if we all
slept in here tonight?
245
00:27:27,422 --> 00:27:29,561
Can we, Dad?
246
00:27:54,592 --> 00:27:56,599
Good morning, Lawson.
247
00:27:56,671 --> 00:27:58,647
Hi, Ben. How's everything?
248
00:27:58,720 --> 00:28:00,825
I'm hanging in there.
How about yourself?
249
00:28:00,897 --> 00:28:02,358
No complaints.
250
00:28:02,432 --> 00:28:06,109
Except this maintenance increase
that Mrs. Potter handed me.
251
00:28:06,176 --> 00:28:07,671
Oh, that. Right.
252
00:28:07,745 --> 00:28:11,901
We discussed that in last Tuesday's
meeting, but you weren't there.
253
00:28:11,968 --> 00:28:15,744
I'm thinking of moving out. Besides,
I never go to those fucking meetings.
254
00:28:15,809 --> 00:28:18,362
Right. Those fucking meetings.
255
00:28:18,434 --> 00:28:21,533
- They're boring.
- Yeah, those fucking meetings.
256
00:28:21,602 --> 00:28:23,457
Anyway, I just saw
the police leave.
257
00:28:23,522 --> 00:28:24,929
That's right.
258
00:28:24,994 --> 00:28:27,580
Right. So they questioned you.
259
00:28:27,650 --> 00:28:29,788
Yes. Yes, they did.
260
00:28:31,362 --> 00:28:33,817
- And now you're questioning me.
- You seem a little on edge.
261
00:28:36,930 --> 00:28:39,385
I'm calm. I'm real calm.
262
00:28:39,458 --> 00:28:40,985
- Are you calm?
- I think we're both calm.
263
00:28:41,059 --> 00:28:42,433
Good.
264
00:28:44,674 --> 00:28:47,392
Why don't we just let
the police do their jobs?
265
00:28:47,459 --> 00:28:50,361
And if you've got a problem with that,
why don't you take it up with them?
266
00:28:50,434 --> 00:28:53,534
What did you just say...
267
00:28:56,003 --> 00:28:57,378
Shit!
268
00:29:12,133 --> 00:29:16,093
And where do you think you're going? You
still have to vacuum the living room.
269
00:29:16,165 --> 00:29:20,158
But I just did the upstairs.
And it's not even dirty.
270
00:29:24,518 --> 00:29:26,622
Do it!
271
00:29:26,693 --> 00:29:28,734
Who died and made you boss?
272
00:29:30,278 --> 00:29:31,652
Okay.
273
00:29:39,941 --> 00:29:42,113
Shit!
274
00:29:53,190 --> 00:29:55,908
Why don't you take a picture, Lawson?
It'll last longer.
275
00:30:01,063 --> 00:30:04,097
Inger, I thought I told you
to vacuum in here.
276
00:30:04,168 --> 00:30:07,331
What are you doing?
Put that mask down!
277
00:30:07,400 --> 00:30:10,083
- I'm just looking at it.
- Give it to me.
278
00:30:11,112 --> 00:30:14,179
Now, who could that be?
You pest!
279
00:30:14,249 --> 00:30:16,103
Give it to me, Inger!
280
00:30:19,881 --> 00:30:22,214
Give me that mask,
you little brat!
281
00:30:29,225 --> 00:30:31,112
I'll kill you!
282
00:30:33,545 --> 00:30:36,327
- Give me the mask!
- Girls?
283
00:30:36,393 --> 00:30:39,393
Girls, it's me!
I've got some food!
284
00:30:41,610 --> 00:30:43,999
- Let go!
- Oh, my God!
285
00:30:44,074 --> 00:30:46,343
Girls, what are you doing?
Ellie, stop it!
286
00:30:46,410 --> 00:30:47,751
Ellie, stop it!
287
00:30:53,450 --> 00:30:55,590
I mean, I have a sister
and we fought.
288
00:30:55,658 --> 00:30:58,954
I mean, believe me.
We fought like hell.
289
00:30:59,018 --> 00:31:02,947
But, I mean, you know,
we pulled hair or pinched or kicked.
290
00:31:03,019 --> 00:31:05,026
I mean, we didn't strangle.
291
00:31:05,098 --> 00:31:07,881
Don't you think you're making
a little too much out of this?
292
00:31:07,948 --> 00:31:09,224
Strangling.
293
00:31:09,291 --> 00:31:12,968
Serial killers strangle,
not siblings.
294
00:31:13,035 --> 00:31:17,411
I mean, they're girls,
all alone, unattended here.
295
00:31:19,787 --> 00:31:23,431
Ben, I really know what it's like
to be a single parent.
296
00:31:23,500 --> 00:31:26,664
I remember when I was a kid, I hit
my brother over the head with a hammer.
297
00:31:27,853 --> 00:31:30,340
If I'd killed him,
my life would have been very different.
298
00:31:34,220 --> 00:31:38,050
Ben, it's a very big house.
And you need somebody here.
299
00:31:39,309 --> 00:31:41,643
I'm right around the corner.
Just call me if you need help.
300
00:31:41,710 --> 00:31:43,564
I will. I promise you.
See you next time.
301
00:31:43,630 --> 00:31:45,484
- All right.
- Good night.
302
00:31:53,101 --> 00:31:56,168
- My God.
- What happened?
303
00:31:56,238 --> 00:31:58,212
Just sit down.
I'll be out in a minute.
304
00:32:12,367 --> 00:32:14,222
- You look...
- Like Mom.
305
00:32:17,264 --> 00:32:19,118
And that's Mom's dress.
306
00:32:21,327 --> 00:32:25,103
Is it? Well, I'm surprised
how good it looks on you.
307
00:32:26,480 --> 00:32:29,262
Would you like some wine
with your dinner?
308
00:32:29,327 --> 00:32:30,375
Wine?
309
00:32:31,504 --> 00:32:34,537
- Oh, yeah.
- I want wine.
310
00:32:34,608 --> 00:32:37,030
I don't know.
You look a little underage to me.
311
00:32:37,104 --> 00:32:38,959
Very funny.
312
00:32:58,993 --> 00:33:00,368
Dad?
313
00:33:12,051 --> 00:33:13,359
Wait!
314
00:33:14,258 --> 00:33:16,233
You forgot your lunch.
315
00:33:19,186 --> 00:33:22,001
- Thanks.
- What do you want for dinner tonight?
316
00:33:24,467 --> 00:33:25,711
I don't know.
317
00:33:25,779 --> 00:33:29,095
Mrs. Potter's going to the supermarket.
She can get us some steaks or something.
318
00:33:29,171 --> 00:33:32,106
Will you please go back inside?
Come on. Right now.
319
00:33:33,331 --> 00:33:35,187
Ellie, come on. Jesus!
320
00:33:53,044 --> 00:33:55,696
Is your name
Ben Christianson?
321
00:33:55,766 --> 00:33:56,878
Yes.
322
00:33:56,949 --> 00:33:59,502
Do you live in Europe?
323
00:34:02,453 --> 00:34:06,250
Are you employed
by Matrix Systems?
324
00:34:06,325 --> 00:34:07,253
Yes.
325
00:34:07,318 --> 00:34:09,619
Did you kill your wife?
326
00:34:11,734 --> 00:34:14,190
Are you a college graduate?
327
00:34:15,222 --> 00:34:16,116
Yes.
328
00:34:16,182 --> 00:34:19,729
Are you employed
by Matrix Systems?
329
00:34:19,799 --> 00:34:21,838
Yes.
330
00:34:21,910 --> 00:34:25,009
Is your name Ben Christianson?
331
00:34:25,078 --> 00:34:26,453
Yes.
332
00:34:27,510 --> 00:34:30,707
Did you bludgeon
your wife to death?
333
00:34:34,583 --> 00:34:36,688
I gotta tell you,
I was nervous.
334
00:34:36,759 --> 00:34:39,476
- Very nervous.
- Yeah.
335
00:34:39,544 --> 00:34:43,122
Well, the machine
supposedly takes that into account.
336
00:34:43,192 --> 00:34:47,283
There's something else.
I didn't kill my wife.
337
00:34:49,144 --> 00:34:52,689
I may have wanted to do it. I may have
wanted her dead, but I didn't do it.
338
00:34:52,761 --> 00:34:54,386
I didn't kill her.
339
00:34:54,457 --> 00:34:56,912
We're not accusing you.
340
00:34:56,985 --> 00:34:59,406
Take your stuff and wait in the hallway.
I'll be out in a minute.
341
00:35:04,665 --> 00:35:06,040
Relax.
342
00:35:09,401 --> 00:35:11,735
He's telling the truth.
343
00:35:11,802 --> 00:35:13,689
According to Polly here.
344
00:35:32,538 --> 00:35:33,748
Hi.
345
00:35:34,554 --> 00:35:37,401
- What?
- Oh, yeah. Well...
346
00:35:40,379 --> 00:35:43,095
I guess you're still getting over
what happened to your mom, huh?
347
00:35:43,162 --> 00:35:44,570
What do you want?
348
00:35:44,635 --> 00:35:48,596
Well, frankly, I'm a little concerned
about what I see going on around here.
349
00:35:48,667 --> 00:35:52,312
It's not right for Ben
to leave you girls here all alone.
350
00:35:52,380 --> 00:35:55,130
Thank you for your concern,
but it's really none of your business.
351
00:35:56,828 --> 00:35:59,992
I just want you to know that I live
right over there if you need anything.
352
00:36:00,060 --> 00:36:02,842
What could I possibly
want from you?
353
00:36:02,907 --> 00:36:04,948
Ellie, who's there?
354
00:36:05,021 --> 00:36:09,015
No one. Just Loser, I mean Lawson Smith,
and he was just saying good night.
355
00:36:09,085 --> 00:36:10,393
Night.
356
00:36:16,285 --> 00:36:18,390
Why did you tell me
you would marry me?
357
00:36:19,805 --> 00:36:22,587
When did I say that?
358
00:36:22,653 --> 00:36:25,949
You said if it wasn't for Karen,
you'd marry me.
359
00:36:27,902 --> 00:36:31,066
I know and I will,
but not right now.
360
00:36:31,134 --> 00:36:33,273
When?
361
00:36:33,342 --> 00:36:35,317
We gotta wait
for this whole thing to blow over.
362
00:36:35,391 --> 00:36:37,562
And when does it blow over, Ben?
363
00:36:37,630 --> 00:36:41,111
When? If I don't get my green card soon,
I'll have to leave the country.
364
00:36:41,183 --> 00:36:43,671
Can't you see
how it would look?
365
00:36:46,271 --> 00:36:48,605
Fine. Fuck you!
366
00:36:58,431 --> 00:37:00,287
Can I get another, please?
367
00:37:18,848 --> 00:37:20,735
Where were you?
368
00:37:20,800 --> 00:37:22,656
I was worried sick.
369
00:37:24,449 --> 00:37:27,832
I was out. Out and about.
370
00:37:27,905 --> 00:37:29,247
Well, you didn't call.
371
00:37:29,313 --> 00:37:32,346
I didn't know if I should call
Mrs. Potter or the police or something.
372
00:37:32,418 --> 00:37:34,806
I'm okay. Okay?
373
00:37:36,097 --> 00:37:38,465
I smell liquor on your breath.
Have you been drinking?
374
00:37:38,530 --> 00:37:40,123
Yeah. What of it?
375
00:37:40,194 --> 00:37:42,366
I'll ask you one more time!
Where were you?
376
00:37:43,554 --> 00:37:45,409
I'm tired
and I wanna go to bed.
377
00:37:47,491 --> 00:37:50,840
- I waited up all night for you.
- Will you get off my ass?
378
00:38:44,165 --> 00:38:45,540
Yeah?
379
00:38:48,262 --> 00:38:50,116
Having a hard time sleeping?
380
00:38:52,102 --> 00:38:53,477
Yeah.
381
00:38:56,134 --> 00:38:57,989
Were you trying
to get away from me?
382
00:39:06,759 --> 00:39:09,093
You know, you were
really mean to me tonight.
383
00:39:10,856 --> 00:39:15,427
Well, you were really mean to me too.
What about this morning?
384
00:39:15,495 --> 00:39:17,350
You were running around
in that skimpy thing.
385
00:39:17,415 --> 00:39:19,271
I mean, fuck you!
386
00:39:20,391 --> 00:39:23,872
What do you want from me?
Do I have to do everything around here?
387
00:39:38,664 --> 00:39:40,519
Do we have to argue like this?
388
00:39:41,960 --> 00:39:43,815
I don't know.
389
00:39:51,337 --> 00:39:54,599
I was talking to Mrs. Potter today
about the new armed response system.
390
00:39:55,689 --> 00:39:57,544
- Dad!
- What?
391
00:39:58,729 --> 00:40:00,868
I just don't know what goes on
inside your head sometimes.
392
00:40:00,938 --> 00:40:02,880
I don't know
what to think sometimes.
393
00:40:10,411 --> 00:40:12,265
It's just been a tough period.
394
00:40:14,890 --> 00:40:16,745
Same here.
395
00:40:20,523 --> 00:40:22,694
I was really worried
about you tonight.
396
00:40:25,451 --> 00:40:27,426
Yeah, maybe
I should have called.
397
00:40:30,956 --> 00:40:33,290
But it's only because
I care about you.
398
00:40:37,036 --> 00:40:38,891
I care about you too.
399
00:40:43,276 --> 00:40:46,724
Remember when I was little and you used
to kiss me like I was a movie star?
400
00:40:48,493 --> 00:40:50,597
Gee, that was a while ago.
401
00:41:03,853 --> 00:41:07,148
I would lean back and you would kiss me
like Rudolph Valentino.
402
00:41:19,023 --> 00:41:21,226
Kiss me.
403
00:41:48,592 --> 00:41:50,152
I'll make the coffee.
404
00:41:52,401 --> 00:41:53,775
Sure.
405
00:42:01,137 --> 00:42:02,992
Hey, wait up!
406
00:42:04,305 --> 00:42:08,015
- Your lunch.
- Wow. Thanks.
407
00:42:08,849 --> 00:42:10,791
I missed you last night.
408
00:42:14,801 --> 00:42:17,933
- I should have called.
- You'll be home tonight, right?
409
00:42:18,002 --> 00:42:20,685
Of course.
410
00:42:20,754 --> 00:42:23,056
And tell Ellie I'm bringing
somebody home for dinner.
411
00:42:23,122 --> 00:42:25,064
Who?
412
00:42:25,138 --> 00:42:27,954
- Let's make it a surprise, okay?
- Okay.
413
00:42:31,794 --> 00:42:33,998
Bye, sweetie.
414
00:42:48,755 --> 00:42:50,730
Well, it's probably somebody
very important...
415
00:42:50,803 --> 00:42:52,560
like a coworker or something.
416
00:42:52,628 --> 00:42:55,345
- He didn't wanna freak me out.
- What kind of coworker?
417
00:42:55,412 --> 00:42:57,267
Somebody very important.
418
00:42:58,420 --> 00:43:02,348
You know,
Dad might be up for a promotion.
419
00:43:02,421 --> 00:43:05,836
And if he doesn't get the promotion,
it won't be because of this meal.
420
00:43:12,533 --> 00:43:13,427
I'm home!
421
00:43:17,430 --> 00:43:19,534
It's not a coworker.
It's Lena.
422
00:43:29,175 --> 00:43:30,735
Do I smell smoke?
423
00:43:42,615 --> 00:43:43,957
Isn't this just delicious?
424
00:43:44,983 --> 00:43:47,798
It's wonderful.
You cooked this yourself?
425
00:43:49,494 --> 00:43:51,120
Yes, I did.
426
00:43:54,487 --> 00:43:58,198
And you look so lovely tonight. You
look more like your mother every day.
427
00:43:58,264 --> 00:44:00,981
I don't look like my mother.
Everybody says I look like my father.
428
00:44:01,048 --> 00:44:05,522
- I look nothing like my mother.
- She's wearing Mama's dress.
429
00:44:06,808 --> 00:44:09,656
I thought
I recognized that dress.
430
00:44:09,720 --> 00:44:11,957
That's so cute.
431
00:44:12,024 --> 00:44:15,537
You know, when I was a little girl,
I used to play dress-up too.
432
00:44:17,849 --> 00:44:19,704
I know, dear.
433
00:44:20,729 --> 00:44:24,504
Wait. Hold on. You applied a little
too much blush there. Wait.
434
00:44:27,033 --> 00:44:28,942
There. That's much better.
435
00:44:38,426 --> 00:44:41,874
- What's going on here?
- Can't I have Lena over for dinner?
436
00:44:41,946 --> 00:44:45,329
Yes, but not as a guest.
What are you thinking?
437
00:44:45,402 --> 00:44:46,996
Is this a problem?
438
00:44:48,315 --> 00:44:50,900
If it isn't a problem,
why did you make it a surprise...
439
00:44:50,971 --> 00:44:52,826
springing her on me
like that?
440
00:44:54,522 --> 00:44:58,101
- I am so tired. I'm gonna call a cab.
- I'll drive you home.
441
00:44:58,170 --> 00:45:00,790
I think I have the cab company's
phone number right here.
442
00:45:00,860 --> 00:45:03,063
- I'll drive you.
- It's okay. I call the cab.
443
00:45:03,131 --> 00:45:04,987
That won't be necessary.
444
00:45:07,516 --> 00:45:09,785
I'll be back in a little bit.
445
00:45:16,092 --> 00:45:18,264
Precious Lord
446
00:45:18,332 --> 00:45:20,885
Take my hand
447
00:45:20,956 --> 00:45:23,825
Lead me on
448
00:45:23,901 --> 00:45:26,322
Let me stand
449
00:45:26,398 --> 00:45:28,764
I am tired
450
00:45:28,829 --> 00:45:31,763
I am weak
451
00:45:31,837 --> 00:45:36,659
I am worn
452
00:45:36,733 --> 00:45:39,832
Well, through the storm
453
00:45:39,901 --> 00:45:41,756
Through the night
454
00:45:48,382 --> 00:45:49,692
Aren't you coming to bed?
455
00:45:49,758 --> 00:45:52,507
Yeah, sure. I'm just waiting
for Dad to come home.
456
00:45:56,767 --> 00:45:59,156
Okay. Good night.
457
00:46:00,479 --> 00:46:02,486
Good night.
458
00:46:17,567 --> 00:46:21,016
- Dad?
- Ellie? Are you still up?
459
00:46:21,088 --> 00:46:22,943
Where are you?
460
00:46:23,008 --> 00:46:24,796
I'm over at Lena's.
461
00:46:24,864 --> 00:46:28,727
Look, honey, I had some car trouble,
so I'll have to stay over here tonight.
462
00:46:28,801 --> 00:46:31,615
Honey? Ellie?
463
00:46:34,273 --> 00:46:36,509
I know. Funny, isn't it?
464
00:46:37,538 --> 00:46:39,806
Yeah. A real fucking riot.
465
00:46:39,872 --> 00:46:43,134
Please, Ellie,
don't use language like that.
466
00:46:44,514 --> 00:46:47,230
Hi. I just picked up
the other extension...
467
00:46:47,298 --> 00:46:50,298
to say how happy
I was to see you tonight.
468
00:46:51,778 --> 00:46:53,850
I didn't hear you pick up
the other extension.
469
00:46:53,921 --> 00:46:56,824
And the meal was scrumptious.
470
00:46:56,898 --> 00:46:58,840
- So lock up and go to bed.
- Dad...
471
00:46:58,914 --> 00:47:01,281
- Be back tomorrow. Good night.
- But...
472
00:48:46,472 --> 00:48:50,269
I haven't gotten
to the good part yet.
473
00:48:50,344 --> 00:48:52,766
Sam Magee was from Tennessee.
474
00:49:04,201 --> 00:49:07,976
Tell me that story
when you were in school.
475
00:49:37,131 --> 00:49:40,263
- The one in the kitchen.
- Once we were in a restaurant...
476
00:49:41,772 --> 00:49:43,627
That dessert was great, honey.
477
00:49:45,261 --> 00:49:46,984
Expecting more car trouble tonight?
478
00:49:48,908 --> 00:49:50,664
What's that supposed to mean?
479
00:49:50,732 --> 00:49:52,488
Cut the crap, okay?
480
00:49:54,861 --> 00:49:57,130
Inger, could you come in here
for a second, please?
481
00:49:58,957 --> 00:50:00,779
Lena and I are gonna stay up
for a while.
482
00:50:00,844 --> 00:50:03,692
I was thinking it would be best...
483
00:50:03,757 --> 00:50:06,278
if you two slept
in your own beds tonight.
484
00:50:06,349 --> 00:50:08,869
- Is that okay with you?
- Sure.
485
00:50:13,837 --> 00:50:15,692
He didn't ask me if it was okay.
486
00:50:15,757 --> 00:50:18,059
You're old enough
to sleep in your own bed.
487
00:51:33,106 --> 00:51:34,481
Hi, Lena.
488
00:51:37,138 --> 00:51:38,315
Thirsty?
489
00:51:38,386 --> 00:51:40,525
Right. I came down
for a glass of water.
490
00:51:40,594 --> 00:51:42,089
Want mine?
491
00:51:43,283 --> 00:51:44,657
No, thanks.
492
00:51:44,722 --> 00:51:46,959
Why not?
You're thirsty.
493
00:51:48,050 --> 00:51:50,440
You want it, so take it.
494
00:51:50,515 --> 00:51:51,890
Thanks.
495
00:51:53,748 --> 00:51:56,333
Drink it.
496
00:51:56,403 --> 00:51:58,673
If you insist.
497
00:52:03,188 --> 00:52:05,130
It's not as if I poisoned it
or anything.
498
00:52:10,996 --> 00:52:13,331
But you're looking at me,
expecting me to drop dead.
499
00:52:13,397 --> 00:52:14,771
Aren't you?
500
00:52:19,509 --> 00:52:22,825
Relax. I'm just joking.
501
00:52:22,901 --> 00:52:25,650
Let's turn the light on
the situation.
502
00:52:28,726 --> 00:52:32,719
Look, I know how you feel
about your father.
503
00:52:32,789 --> 00:52:36,980
I understand, because I felt
the same way about my father.
504
00:52:37,046 --> 00:52:41,137
I even dreamed about marrying him.
505
00:52:41,206 --> 00:52:43,792
Of course, that's not possible.
506
00:52:44,630 --> 00:52:46,005
Look...
507
00:52:50,006 --> 00:52:54,000
and then you'll have sex with him
and maybe fall in love.
508
00:52:54,071 --> 00:52:55,281
Really?
509
00:52:55,351 --> 00:52:58,101
Yes. Just like your father and I.
510
00:52:59,510 --> 00:53:02,740
- Lena?
- In here, sweetheart.
511
00:53:06,327 --> 00:53:08,749
What are you two doing up?
512
00:53:08,824 --> 00:53:13,526
Just quenching our thirst
and enjoying a little girl talk.
513
00:53:13,592 --> 00:53:16,626
After you're done,
you should get to bed.
514
00:53:16,696 --> 00:53:18,769
You've got school tomorrow.
515
00:53:18,841 --> 00:53:20,695
Good night, Ellie.
516
00:53:46,234 --> 00:53:48,504
You're lookin' good today,
Sasquatch.
517
00:53:48,570 --> 00:53:49,944
Thanks.
518
00:54:01,115 --> 00:54:05,719
Ellie was in school
the day her mother died.
519
00:54:05,788 --> 00:54:09,301
- How do you know?
- From the attendance records.
520
00:54:10,459 --> 00:54:14,388
- What about the rest of the day?
- I could check with each teacher.
521
00:54:14,459 --> 00:54:17,274
Would you do that for me?
I'd appreciate it.
522
00:54:17,340 --> 00:54:20,689
Here's the number.
Just give me a call. Thank you.
523
00:54:20,764 --> 00:54:24,441
Now that we've had Lena over
a couple times, I was wondering...
524
00:54:24,508 --> 00:54:26,810
and Lena was wondering too...
what do you guys think about it?
525
00:54:26,876 --> 00:54:31,961
About Lena and I seeing each other,
and her coming over.
526
00:54:32,028 --> 00:54:33,883
You guys are getting married?
527
00:54:33,949 --> 00:54:37,364
I told you that's
what they're thinking.
528
00:54:37,437 --> 00:54:40,819
We want you to realize that
nobody is marrying anybody.
529
00:54:40,893 --> 00:54:42,268
That's right.
530
00:54:42,333 --> 00:54:44,951
But you are getting married.
531
00:54:45,021 --> 00:54:47,443
Ben, speak to her.
532
00:54:47,518 --> 00:54:50,136
We're not rushing into anything.
533
00:54:50,206 --> 00:54:53,240
It's just sometimes grown-ups
need other grown-ups.
534
00:54:53,310 --> 00:54:57,238
Your father loved your mother
very much.
535
00:54:57,310 --> 00:54:59,513
We're not even thinking
about marriage right now.
536
00:54:59,582 --> 00:55:01,492
Then what are we thinking about?
537
00:55:01,566 --> 00:55:04,665
We're just spending
some time together.
538
00:55:04,894 --> 00:55:07,797
Do you, Ben Christianson...
539
00:55:07,871 --> 00:55:11,416
take Lena Anderson to be
your lawful wedded wife?
540
00:55:11,486 --> 00:55:15,163
To have and to hold,
to love and to cherish...
541
00:55:15,230 --> 00:55:17,140
in sickness and in health...
542
00:55:17,215 --> 00:55:19,287
for richer, for poorer...
543
00:55:25,248 --> 00:55:27,516
I didn't tell him
how you were my favorite.
544
00:55:38,464 --> 00:55:40,406
...till death do you part?
545
00:55:43,905 --> 00:55:45,279
I do.
546
00:55:59,170 --> 00:56:02,301
Maybe I hang around here
547
00:56:02,369 --> 00:56:05,915
A little more than I should
548
00:56:05,986 --> 00:56:07,993
We both know I've got
somewhere else to go
549
00:56:12,771 --> 00:56:15,258
But I've got something
to tell you
550
00:56:15,330 --> 00:56:18,908
That I never thought I would
551
00:56:18,979 --> 00:56:24,446
I believe you really
ought to know
552
00:56:28,132 --> 00:56:29,987
I love you
553
00:56:32,516 --> 00:56:34,655
I honestly love you
554
00:56:39,972 --> 00:56:43,006
You don't have to answer
555
00:56:43,076 --> 00:56:46,655
I can see it in your eyes
556
00:56:46,724 --> 00:56:51,613
Maybe it was better left unsaid
557
00:56:53,733 --> 00:56:56,450
But this is pure and simple
558
00:56:56,517 --> 00:56:59,485
And you must realize
559
00:56:59,558 --> 00:57:01,924
That's it coming from my heart
560
00:57:01,989 --> 00:57:06,179
And not my head
561
00:57:08,357 --> 00:57:10,332
I love you
562
00:57:12,646 --> 00:57:15,166
I honestly love you
563
00:57:20,550 --> 00:57:25,635
I'm not trying to make
you feel uncomfortable
564
00:57:25,702 --> 00:57:29,085
No, I'm not trying
to make you
565
00:57:29,158 --> 00:57:31,526
Anything at all
566
00:57:33,063 --> 00:57:36,861
But this feeling
doesn't come along
567
00:57:36,935 --> 00:57:39,106
Every day
568
00:57:40,328 --> 00:57:43,459
And you shouldn't
blow the chance
569
00:57:43,527 --> 00:57:47,389
When you've got
the chance to say
570
00:58:04,329 --> 00:58:06,020
Detective Boland.
571
00:58:06,089 --> 00:58:09,634
Why don't you call meJames?
572
00:58:09,704 --> 00:58:12,836
- You sure sing pretty, Amaryllis.
- Thank you.
573
00:58:14,153 --> 00:58:16,836
So, are you off duty or on duty?
574
00:58:16,905 --> 00:58:19,295
Looking for Ellie Christianson.
You seen her?
575
00:58:19,369 --> 00:58:22,403
Good evening. The Blue Hawaiians
would like to wish Ben and Lena...
576
00:58:22,474 --> 00:58:24,296
the best on this,
their wedding day.
577
00:58:24,361 --> 00:58:26,052
Let's go, boys.
578
00:58:28,235 --> 00:58:30,339
Hey, you all right?
579
00:58:31,594 --> 00:58:33,634
Jesus. You all right?
580
00:58:33,706 --> 00:58:35,561
Lawson! What the hell?
581
00:58:41,898 --> 00:58:45,160
Usually when I come out here
it's totally quiet.
582
00:58:48,044 --> 00:58:49,418
Shit!
583
00:58:49,484 --> 00:58:51,938
Tonight there's nothin' but noise.
584
00:58:52,012 --> 00:58:55,307
You should go.
There's free beer.
585
00:58:55,372 --> 00:58:56,898
You're wasted.
586
00:58:58,220 --> 00:59:01,481
I had one drink,
for the toast.
587
00:59:01,548 --> 00:59:03,402
Stand up.
588
00:59:06,221 --> 00:59:07,649
Close your eyes.
589
00:59:09,292 --> 00:59:11,202
Why, do you want to kiss me?
590
00:59:12,813 --> 00:59:14,852
Just close your eyes.
591
00:59:16,142 --> 00:59:17,996
- What?
- Are you sure she's here?
592
00:59:18,061 --> 00:59:22,284
She's here.
I did see her drinking earlier.
593
00:59:22,349 --> 00:59:24,771
Maybe she's in the ladies' room.
594
00:59:24,845 --> 00:59:27,365
Will you check it out for me?
595
00:59:27,437 --> 00:59:30,056
- Yeah. Sure.
- Thanks.
596
00:59:30,126 --> 00:59:31,500
I'm hopping!
597
00:59:33,166 --> 00:59:35,785
Now recite the alphabet backwards.
598
00:59:35,854 --> 00:59:39,050
"Z." It starts with "Z."
Come on.
599
00:59:43,023 --> 00:59:45,357
Just one drink, huh?
Right.
600
00:59:53,423 --> 00:59:57,319
I think I have to go
wash up somewhere.
601
00:59:59,952 --> 01:00:01,807
We could go to my place.
602
01:01:04,531 --> 01:01:06,124
Can we run away?
603
01:01:07,987 --> 01:01:09,678
We can leave right now.
604
01:01:11,796 --> 01:01:13,868
Ellie?
605
01:01:13,939 --> 01:01:15,827
Want to look
in Ellie's room with me?
606
01:01:17,588 --> 01:01:19,498
I'll check in the back.
607
01:02:24,024 --> 01:02:28,945
We don't have a lot of money.
So, we just live off the land.
608
01:02:30,200 --> 01:02:32,055
The national park system.
609
01:02:32,120 --> 01:02:34,990
Sleep under the stars.
I'm good with my hands...
610
01:02:35,064 --> 01:02:37,170
so I can get a job
as a day laborer.
611
01:02:37,241 --> 01:02:40,088
Just enough to get us food and gas,
get us to the next place.
612
01:02:41,946 --> 01:02:43,319
I don't know.
613
01:02:45,274 --> 01:02:48,056
If we do leave,
I don't want to be a gypsy.
614
01:02:48,121 --> 01:02:50,706
- We should settle down.
- Where?
615
01:02:50,777 --> 01:02:53,428
How about up north, like Portland?
616
01:02:53,498 --> 01:02:57,142
We can get an old house
that's cheap and broken-down.
617
01:02:57,209 --> 01:02:59,151
You don't wanna do that!
Let's travel.
618
01:02:59,226 --> 01:03:01,430
We could start
a bed and breakfast.
619
01:03:01,498 --> 01:03:04,565
I could be the hostess
and receive the guests...
620
01:03:04,635 --> 01:03:06,544
and make sure
their towels are clean.
621
01:03:06,618 --> 01:03:09,782
And I can do all the cooking.
I'm a great cook.
622
01:03:09,850 --> 01:03:13,712
You could be the handyman.
Do the plumbing and carpentry.
623
01:03:13,786 --> 01:03:16,918
- But it costs money.
- Hardly any.
624
01:03:16,987 --> 01:03:18,394
She wouldn't run away.
625
01:03:18,459 --> 01:03:21,426
On our wedding night?
Yes, she would.
626
01:03:21,499 --> 01:03:24,948
She always talked of running away.
She had a suitcase...
627
01:03:26,331 --> 01:03:28,470
Wait a minute.
628
01:03:28,539 --> 01:03:32,631
The most important thing is we get
the hell out of here tomorrow.
629
01:03:32,700 --> 01:03:35,831
Okay. Just turn off the light.
630
01:03:41,404 --> 01:03:44,950
Hi, sweetheart.
Did you see Ellie's suitcase?
631
01:03:49,308 --> 01:03:51,315
Thank God.
632
01:03:52,253 --> 01:03:54,108
Her suitcase is here.
633
01:04:11,327 --> 01:04:13,301
Fuck!
634
01:04:13,374 --> 01:04:14,749
It's Boland.
635
01:04:18,462 --> 01:04:21,015
Don't worry.
I can handle this clown.
636
01:04:25,375 --> 01:04:27,765
- Mr. Smith.
- What's up?
637
01:04:27,839 --> 01:04:30,173
We're looking for
Ellie Christianson.
638
01:04:30,239 --> 01:04:31,765
What for?
639
01:04:31,839 --> 01:04:34,709
She's been missing
since the wedding.
640
01:04:34,783 --> 01:04:36,856
Sorry about that, Ben.
641
01:04:36,928 --> 01:04:39,261
- Have you seen her?
- No.
642
01:04:39,328 --> 01:04:41,979
Would you mind if I look around?
643
01:04:42,048 --> 01:04:43,903
Yeah, I do mind.
644
01:04:43,968 --> 01:04:45,343
Why's that?
645
01:04:46,912 --> 01:04:49,759
I don't know why you think
she would want to be with me.
646
01:04:49,824 --> 01:04:53,305
What? That's not what
we're suggesting, you bastard.
647
01:04:53,375 --> 01:04:56,572
Now, Ben, that is exactly
what you're suggesting.
648
01:04:56,640 --> 01:04:58,942
You son of a bitch!
649
01:04:59,008 --> 01:05:01,529
- Goddamn it!
- Easy. Hold it.
650
01:05:07,073 --> 01:05:09,691
- I can get a warrant in 30 minutes.
- Go get your fuckin' warrant.
651
01:05:17,249 --> 01:05:18,624
It's open.
652
01:05:22,690 --> 01:05:24,413
Everything's okay.
653
01:05:27,170 --> 01:05:29,178
Okay. I should go home.
654
01:05:29,251 --> 01:05:31,673
- Home?
- Yeah.
655
01:05:31,747 --> 01:05:33,819
What's stopping us
from leaving right now?
656
01:05:33,891 --> 01:05:35,746
I have to get my clothes,
don't I?
657
01:05:35,811 --> 01:05:37,470
Not really.
658
01:05:37,539 --> 01:05:40,027
You gonna buy me new ones,
Mr. Moneybags?
659
01:05:44,004 --> 01:05:45,662
I gotta go.
660
01:05:47,395 --> 01:05:49,283
Listen.
661
01:05:49,348 --> 01:05:51,202
We'll leave at 8:00 in the morning.
662
01:05:56,932 --> 01:05:58,525
8:00.
663
01:06:08,324 --> 01:06:11,456
That's Smith,
as in Smithsonian.
664
01:06:20,613 --> 01:06:22,207
What happened?
665
01:06:38,182 --> 01:06:40,004
Well, young lady.
666
01:06:40,070 --> 01:06:42,209
Where have you been?
667
01:06:42,278 --> 01:06:44,450
Been lookin' all over for you.
668
01:06:44,519 --> 01:06:46,789
We can handle it from here,
Detective.
669
01:06:46,856 --> 01:06:49,790
If you don't mind,
I'd like to talk to your daughter.
670
01:06:49,863 --> 01:06:53,889
- It's kind of late.
- She needs sleep.
671
01:07:15,496 --> 01:07:17,733
- You've got to talk to her.
- I will.
672
01:07:17,800 --> 01:07:22,143
Ben, talk to her now.
Remember what we discussed.
673
01:07:25,576 --> 01:07:28,327
Be loving, but tell her that
this behavior won't be tolerated.
674
01:07:28,394 --> 01:07:31,809
- You're right. Absolutely.
- It's not my place.
675
01:07:31,882 --> 01:07:34,054
Not yet. It's yours.
676
01:07:38,410 --> 01:07:40,232
So, go talk to her now.
677
01:07:48,330 --> 01:07:50,185
Where were you all night?
678
01:07:53,643 --> 01:07:55,945
Lena and I are very disappointed
in you.
679
01:07:57,867 --> 01:07:59,722
We were worried sick.
680
01:08:01,451 --> 01:08:04,069
It isn't important right now,
I suppose.
681
01:08:05,803 --> 01:08:08,935
I'm glad you're back in one piece,
but I must say this to you.
682
01:08:10,892 --> 01:08:13,314
We will not tolerate this behavior
in the future.
683
01:08:13,388 --> 01:08:15,657
You're living underneath my roof.
When you're 18, you're on your own.
684
01:08:15,724 --> 01:08:17,546
But right now, today...
685
01:08:17,612 --> 01:08:19,500
you're underneath my roof,
you got it?
686
01:08:23,597 --> 01:08:24,971
You got it?
687
01:08:27,341 --> 01:08:29,195
You say something,
for chrissake!
688
01:08:32,109 --> 01:08:35,339
I want you to go downstairs now
and apologize to Lena.
689
01:08:35,405 --> 01:08:39,202
Apologize for getting drunk. I know
you did because Mrs. Potter told me.
690
01:08:40,974 --> 01:08:43,145
Go downstairs
and say you're sorry...
691
01:08:43,213 --> 01:08:46,760
and tell her that you hope
we have a nice honeymoon.
692
01:08:48,206 --> 01:08:51,272
Go downstairs right now
and say it!
693
01:09:01,807 --> 01:09:03,912
I won't say that.
694
01:09:05,615 --> 01:09:07,688
- Won't?
- No.
695
01:09:09,391 --> 01:09:11,944
I'll tell her your have a mole
on your left ass cheek.
696
01:09:15,792 --> 01:09:18,541
- I will.
- You can't.
697
01:09:18,607 --> 01:09:21,903
- I'll tell her.
- Please. Please.
698
01:09:21,968 --> 01:09:23,626
Everything.
699
01:09:44,594 --> 01:09:47,147
You're so...
700
01:09:47,217 --> 01:09:48,591
weak.
701
01:09:51,186 --> 01:09:54,482
No. What do you want from me?
702
01:09:54,674 --> 01:09:58,701
I don't understand. When did
you decide this? Right now?
703
01:09:58,771 --> 01:10:01,770
No, not right now.
704
01:10:01,842 --> 01:10:04,461
I've been thinking about it
for quite a while.
705
01:10:04,531 --> 01:10:06,920
We've only been married
for 12 hours!
706
01:10:06,995 --> 01:10:09,962
I've been thinking about it
for 12 hours! It won't work out!
707
01:10:11,923 --> 01:10:14,345
You're not even willing
to give us a try?
708
01:10:16,979 --> 01:10:21,103
I think I've given it all I had,
and I think I made a mistake.
709
01:10:22,035 --> 01:10:23,694
You made a mistake.
710
01:10:24,979 --> 01:10:27,697
Fuck!
711
01:10:28,564 --> 01:10:29,938
I knew it.
712
01:10:36,244 --> 01:10:38,099
What happened with Lena?
713
01:10:40,468 --> 01:10:43,785
Lena went to Mrs. Potter's.
We'll talk about it tonight.
714
01:10:43,860 --> 01:10:45,387
So Lena left?
715
01:10:45,461 --> 01:10:48,941
It's too bad. I didn't even get
a chance to say good-bye to her.
716
01:10:51,221 --> 01:10:54,070
I guess I should go to work.
717
01:10:54,134 --> 01:10:57,516
No use wasting a good vacation day
if there's no honeymoon.
718
01:10:57,590 --> 01:10:59,597
You two better get to school.
719
01:11:00,662 --> 01:11:02,702
I won't be going to school today.
720
01:11:04,374 --> 01:11:08,400
Well, then,
you better get to school.
721
01:11:10,486 --> 01:11:12,374
Well?
722
01:11:12,439 --> 01:11:13,813
Well?
723
01:11:18,871 --> 01:11:21,805
First Mom, now Lena.
724
01:11:21,879 --> 01:11:24,334
I guess Dad's just
unlucky in love.
725
01:11:25,207 --> 01:11:27,760
What have you done, Ellie?
726
01:11:31,671 --> 01:11:33,079
I'm going to school.
727
01:11:35,416 --> 01:11:37,837
But you don't have to leave
for another half hour.
728
01:11:48,057 --> 01:11:50,294
- Hello?
- Ellie, it's Lawson.
729
01:11:50,361 --> 01:11:52,248
I know who it is.
What do you want?
730
01:11:53,626 --> 01:11:57,073
- It's 7:45 and I'm ready to roll.
- I'm not going.
731
01:11:57,145 --> 01:12:00,626
What are you talking about?
We had plans to get out of here.
732
01:12:00,697 --> 01:12:02,552
We talked about it, that's all.
733
01:12:02,617 --> 01:12:05,368
Ellie, you've gotta listen!
734
01:12:09,849 --> 01:12:12,021
- Hi, honey.
- Lena?
735
01:12:15,706 --> 01:12:17,714
I'll leave you two alone
for a few minutes.
736
01:12:21,147 --> 01:12:25,009
We never got a chance
to say good-bye, did we?
737
01:12:25,083 --> 01:12:28,378
We could play
until the bus comes.
738
01:12:28,443 --> 01:12:31,541
Inger, I'm not in the mood
right now.
739
01:12:33,787 --> 01:12:35,795
You could put makeup on me.
740
01:12:41,596 --> 01:12:46,265
Just look at me, please.
Go to the window and look at me.
741
01:12:51,548 --> 01:12:54,363
I've thought about it, okay?
742
01:12:54,428 --> 01:12:57,363
Screw my plan of traveling around.
It was a dumb idea.
743
01:12:57,437 --> 01:13:00,120
Let's head to Portland
and open that bed and breakfast.
744
01:13:00,188 --> 01:13:02,839
The more I think about it,
the better I like the idea.
745
01:13:02,908 --> 01:13:06,422
- But you have no money.
- But I'm good with my hands.
746
01:13:08,221 --> 01:13:12,411
Come on, Ellie. It's a great idea.
A bed and breakfast.
747
01:13:14,333 --> 01:13:17,562
- You gotta control yourself.
- I love you.
748
01:13:21,343 --> 01:13:23,579
I don't know when
we'll see each other again.
749
01:13:23,646 --> 01:13:25,556
Soon, I hope.
750
01:13:25,631 --> 01:13:27,004
Bye.
751
01:13:32,959 --> 01:13:35,676
Inger just left, so you won't
be needing three mugs.
752
01:13:35,743 --> 01:13:39,835
I should've told you this earlier.
It's not for Inger.
753
01:13:44,191 --> 01:13:46,908
You say anything,
and I'll arrest you.
754
01:15:22,309 --> 01:15:23,684
Lawson?
755
01:15:34,502 --> 01:15:35,712
Hello.
756
01:15:47,942 --> 01:15:52,252
We have an alarm system, you know.
You've probably set it off.
757
01:16:52,490 --> 01:16:53,865
Hello.
758
01:16:56,810 --> 01:17:00,771
James, it's Amtek. There's been
a break-in in the Christianson house.
759
01:19:16,466 --> 01:19:20,263
- I'm right here if you need me.
- I will.
760
01:19:45,844 --> 01:19:47,754
It's too bad
he didn't have a weapon.
761
01:19:50,997 --> 01:19:53,386
Probably won't affect
your retirement.
762
01:19:59,125 --> 01:20:01,296
How about some cocoa?
763
01:20:01,365 --> 01:20:03,569
I never touch the stuff.
764
01:20:06,037 --> 01:20:07,412
Come with me.
765
01:20:20,278 --> 01:20:21,653
Where's Inger?
766
01:20:22,582 --> 01:20:23,957
Dad!
767
01:20:27,639 --> 01:20:29,013
Go to her.
768
01:20:32,439 --> 01:20:33,813
I'm right here, sweetie.
769
01:20:44,567 --> 01:20:48,397
Is she really dead?
770
01:20:51,000 --> 01:20:53,139
Yes, she's dead.
56843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.