All language subtitles for The.Batman.2022.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,714 --> 00:01:29,715 Hey! 2 00:01:56,826 --> 00:01:59,412 A dark and stormy Halloween. 3 00:02:03,499 --> 00:02:06,419 Good evening and welcome to 60-1 news live at 8:00. 4 00:02:06,502 --> 00:02:08,045 Our top story tonight, 5 00:02:08,129 --> 00:02:10,464 just-released polls have incumbent mayor Don Mitchell, Jr. 6 00:02:10,548 --> 00:02:14,385 And 28-year-old grassroots challenger Bella real in a dead heat. 7 00:02:14,468 --> 00:02:15,970 Things certainly got hot last night 8 00:02:16,053 --> 00:02:19,515 in their final debate before next Tuesday's election. 9 00:02:19,598 --> 00:02:23,644 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham renewal program, 10 00:02:23,728 --> 00:02:25,479 established by the great Thomas Wayne. 11 00:02:25,563 --> 00:02:28,316 Cutting funds from vital projects like our sea wall 12 00:02:28,399 --> 00:02:29,918 and the safety net for those who need it. 13 00:02:29,942 --> 00:02:34,113 The renewal program is broken. This city's been renewing for 20 years. 14 00:02:34,196 --> 00:02:36,991 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 15 00:02:37,074 --> 00:02:38,510 Murder and drug use are at historic highs. 16 00:02:38,534 --> 00:02:39,452 Now wait... now hang on. 17 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 We have a masked vigilante running the street. 18 00:02:41,871 --> 00:02:42,913 Under my administration, 19 00:02:42,997 --> 00:02:46,792 the Gotham pd has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 20 00:02:46,876 --> 00:02:50,379 The Salvatore maroni case was the biggest drug bust in city history. 21 00:02:50,463 --> 00:02:52,757 But drops and other drugs are still rampant. 22 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 It's gotten worse. 23 00:02:53,883 --> 00:02:55,235 I'm not saying there isn't work to do. 24 00:02:55,259 --> 00:02:56,278 But listen... 25 00:02:56,302 --> 00:02:57,779 I have a beautiful wife and young son, okay? 26 00:02:57,803 --> 00:02:59,263 And I will not rest... 27 00:03:03,768 --> 00:03:04,769 Hey. 28 00:03:07,229 --> 00:03:08,939 Yeah, I'm watching it now. 29 00:03:14,278 --> 00:03:15,821 Why is she still tied? 30 00:03:20,409 --> 00:03:23,412 But I thought we were getting a bump in the new post poll. 31 00:03:30,503 --> 00:03:32,922 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 32 00:03:33,005 --> 00:03:34,882 Just call me in the morning, okay? 33 00:03:38,094 --> 00:03:40,572 Who still believes in everything this city can do. 34 00:03:40,596 --> 00:03:43,140 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 35 00:03:43,224 --> 00:03:45,893 And someone who will tell the people the truth. 36 00:05:04,680 --> 00:05:07,683 Thursday, October 31st. 37 00:05:20,529 --> 00:05:23,282 The city streets are crowded for the holiday. 38 00:05:26,452 --> 00:05:28,120 Even with the rain. 39 00:05:31,624 --> 00:05:35,085 Hidden in the chaos is the element, 40 00:05:36,003 --> 00:05:38,088 waiting to strike like snakes. 41 00:05:39,590 --> 00:05:41,091 But I'm there too. 42 00:05:42,134 --> 00:05:43,844 Watching. 43 00:05:45,429 --> 00:05:49,850 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 44 00:05:55,231 --> 00:05:58,025 I must choose my targets carefully. 45 00:06:11,664 --> 00:06:13,642 - Come on! Give me the money. - Okay. 46 00:06:13,666 --> 00:06:16,293 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 47 00:06:16,377 --> 00:06:17,878 It's a big city. 48 00:06:22,508 --> 00:06:24,218 I can't be everywhere. 49 00:06:34,812 --> 00:06:36,730 But they don't know where I am. 50 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 Look at this guy, man. 51 00:06:48,993 --> 00:06:49,993 Boom! 52 00:06:50,119 --> 00:06:51,161 Whoo-hoo-hoo! 53 00:06:54,915 --> 00:06:56,810 So good, man. That's what I'm talking about! 54 00:06:56,834 --> 00:06:58,434 Yo, let's see your hits. 55 00:06:59,086 --> 00:07:00,462 That's you. 56 00:07:20,941 --> 00:07:24,862 We have a signal now. For when I'm needed. 57 00:07:26,572 --> 00:07:28,824 But when that light hits the sky, 58 00:07:29,700 --> 00:07:31,702 it's not just a call. 59 00:07:33,287 --> 00:07:34,830 It's a warning. 60 00:07:36,624 --> 00:07:37,625 To them. 61 00:07:47,343 --> 00:07:48,552 Fear... 62 00:07:51,889 --> 00:07:53,682 Is a tool. 63 00:08:04,777 --> 00:08:07,946 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 64 00:08:19,792 --> 00:08:22,336 They think I'm hiding in the shadows. 65 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 Come on! 66 00:08:34,723 --> 00:08:36,642 But I am the shadows. 67 00:08:55,411 --> 00:08:57,571 - Come on, come on. - Whoo! 68 00:08:58,372 --> 00:08:59,516 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 69 00:08:59,540 --> 00:09:00,999 - Come on, man! - What are you doin'? 70 00:09:01,959 --> 00:09:03,210 Help! 71 00:09:03,293 --> 00:09:04,503 Somebody help me! 72 00:09:05,295 --> 00:09:07,297 Help, help! 73 00:09:14,179 --> 00:09:15,573 Where you goin', huh? 74 00:09:20,185 --> 00:09:21,185 Come on. 75 00:09:21,228 --> 00:09:22,896 Come on, man. Break it. 76 00:09:25,065 --> 00:09:26,483 You can't move, huh? 77 00:09:26,859 --> 00:09:28,569 Now knock his ass out. 78 00:09:28,652 --> 00:09:30,362 Showtime. Showtime, man. 79 00:09:30,904 --> 00:09:31,989 Come on, man. 80 00:09:32,072 --> 00:09:33,323 Come on. Do it, man. 81 00:10:08,650 --> 00:10:10,277 You see this guy? 82 00:10:17,493 --> 00:10:19,119 The hell are you supposed to be? 83 00:10:36,136 --> 00:10:37,429 I'm vengeance. 84 00:10:38,555 --> 00:10:40,474 Holy shit. It's him. 85 00:11:06,166 --> 00:11:07,292 Hey, man. No, no, no! 86 00:11:49,042 --> 00:11:50,419 Please don't hurt me. 87 00:12:26,455 --> 00:12:28,040 Whoa, whoa, whoa, whoa. 88 00:12:29,416 --> 00:12:30,834 Police action. 89 00:12:31,418 --> 00:12:33,086 He's with me, officer. 90 00:12:35,339 --> 00:12:36,924 Are you kidding me, sir? 91 00:12:37,841 --> 00:12:39,593 You're gonna let him in here? 92 00:12:40,260 --> 00:12:43,055 Martinez, let him through. 93 00:12:56,693 --> 00:12:58,445 Goddamn freak. 94 00:13:14,336 --> 00:13:15,420 What do we know? 95 00:13:26,264 --> 00:13:27,641 Detective? 96 00:13:27,724 --> 00:13:29,351 Sorry, lieutenant. 97 00:13:30,227 --> 00:13:34,731 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 98 00:13:35,482 --> 00:13:38,652 He got hit a lot of times. And hard. 99 00:13:41,822 --> 00:13:43,448 All this blood is from his head? 100 00:13:49,246 --> 00:13:50,455 Excuse me. 101 00:13:52,749 --> 00:13:54,626 Most of it's from his hand. 102 00:14:00,090 --> 00:14:01,133 Thumb was severed. 103 00:14:02,759 --> 00:14:04,970 Killer may have taken it as a trophy. 104 00:14:05,345 --> 00:14:07,264 He was alive when it was cut off. 105 00:14:08,557 --> 00:14:09,975 Ecchymosis... 106 00:14:11,226 --> 00:14:12,769 Around the wound. 107 00:14:27,993 --> 00:14:29,703 Security detail downstairs 108 00:14:29,786 --> 00:14:31,997 said the family was out trick-or-treatin'. 109 00:14:33,498 --> 00:14:35,709 The mayor was up here alone. 110 00:14:38,128 --> 00:14:40,839 Killer may have come through the skylight. 111 00:14:47,220 --> 00:14:49,014 You said there was a card. 112 00:14:49,097 --> 00:14:50,682 Yeah. 113 00:15:00,817 --> 00:15:03,862 "From your secret friend. Whoo? 114 00:15:05,155 --> 00:15:06,865 Haven't a clue? 115 00:15:06,948 --> 00:15:09,326 Let's play a game, just me and you. 116 00:15:10,368 --> 00:15:12,913 What does a liar do when he's dead?" 117 00:15:14,247 --> 00:15:16,333 There's a cipher too. 118 00:15:23,090 --> 00:15:24,966 Any of this mean anything to you? 119 00:15:27,511 --> 00:15:28,720 What's going on here? 120 00:15:31,807 --> 00:15:33,225 I asked him to come, Pete. 121 00:15:33,308 --> 00:15:34,976 This is a crime scene. 122 00:15:35,060 --> 00:15:37,395 It's Mitchell, for Christ sakes! 123 00:15:37,479 --> 00:15:39,481 I got the press downstairs. 124 00:15:39,564 --> 00:15:42,317 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 125 00:15:42,400 --> 00:15:44,236 But this is way over the line. 126 00:15:47,906 --> 00:15:48,990 Wait. 127 00:15:49,074 --> 00:15:50,843 - He's involved in this? - No, he's not involved. 128 00:15:50,867 --> 00:15:51,993 How do you know? 129 00:15:52,077 --> 00:15:55,080 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 130 00:15:55,163 --> 00:15:56,974 What are you doin' to me? We used to be partners. 131 00:15:56,998 --> 00:15:58,684 I'm just trying to find the connection, Pete. 132 00:15:58,708 --> 00:16:00,252 He lies still. 133 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 Excuse me? 134 00:16:04,297 --> 00:16:05,382 The riddle. 135 00:16:05,966 --> 00:16:09,386 What does a liar do when he's dead? He lies still. 136 00:16:18,520 --> 00:16:20,021 Oh, Jesus. 137 00:16:23,275 --> 00:16:26,069 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 138 00:16:27,070 --> 00:16:28,905 Happy fuckin' Halloween. 139 00:16:29,698 --> 00:16:31,324 Excuse me, commissioner. 140 00:16:32,409 --> 00:16:34,077 They're ready for your statement. 141 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 I want him outta here. 142 00:16:40,458 --> 00:16:41,543 Now! 143 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 Come on. 144 00:17:02,147 --> 00:17:03,356 Yeah. 145 00:17:04,608 --> 00:17:06,026 The kid found him. 146 00:17:11,031 --> 00:17:14,034 Was there anyone else in the house when you arrived? 147 00:17:30,467 --> 00:17:32,636 We really gotta go, man. 148 00:17:38,225 --> 00:17:41,937 Tonight, a son lost a father. 149 00:17:42,395 --> 00:17:44,231 A wife lost a husband. 150 00:17:45,440 --> 00:17:46,983 And I lost a friend. 151 00:17:48,068 --> 00:17:50,612 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 152 00:17:50,695 --> 00:17:53,782 and I will not rest until his killer is found. 153 00:17:54,241 --> 00:17:56,409 This was a truly senseless crime, 154 00:17:57,160 --> 00:18:00,580 and we are actively pursuing every investigative lead we have 155 00:18:00,664 --> 00:18:04,751 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 156 00:18:04,834 --> 00:18:06,086 I've spoken to the governor... 157 00:18:06,169 --> 00:18:09,005 I wish I could say I'm making a difference, 158 00:18:09,089 --> 00:18:10,674 but I don't know. 159 00:18:16,596 --> 00:18:19,474 Murder, robberies, assault. 160 00:18:19,557 --> 00:18:21,643 Two years later, they're all up. 161 00:18:22,394 --> 00:18:23,728 And now this. 162 00:18:25,897 --> 00:18:27,482 The city's eating itself. 163 00:18:30,193 --> 00:18:31,444 Maybe it's beyond saving. 164 00:18:33,530 --> 00:18:35,824 But I have to try. 165 00:18:36,616 --> 00:18:37,867 Push myself. 166 00:19:23,955 --> 00:19:26,458 These nights all roll together in a rush 167 00:19:27,417 --> 00:19:29,336 behind the mask. 168 00:19:33,840 --> 00:19:36,134 Sometimes in the morning, 169 00:19:37,927 --> 00:19:40,096 I have to force myself to remember 170 00:19:42,474 --> 00:19:44,059 everything that happened. 171 00:19:58,615 --> 00:20:00,259 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 172 00:20:00,283 --> 00:20:04,162 Again, four-term incumbent Gotham mayor Don Mitchell, Jr. 173 00:20:04,245 --> 00:20:07,082 Was found murdered last night inside his home 174 00:20:07,165 --> 00:20:08,917 in the exclusive crest hill district. 175 00:20:09,000 --> 00:20:10,668 Exact details of the crime 176 00:20:10,752 --> 00:20:12,253 still have not been released, 177 00:20:12,337 --> 00:20:15,215 but a citywide manhunt is already unden/vay 178 00:20:15,298 --> 00:20:18,551 as police and FBI search for the brazen killer. 179 00:20:18,676 --> 00:20:20,470 And this certainly is not the first time 180 00:20:20,553 --> 00:20:23,098 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 181 00:20:23,181 --> 00:20:27,435 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 182 00:20:27,519 --> 00:20:29,270 that celebrated billionaire philanthropist 183 00:20:29,354 --> 00:20:31,314 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 184 00:20:31,398 --> 00:20:34,234 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 185 00:20:34,317 --> 00:20:38,154 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 186 00:20:38,238 --> 00:20:40,031 Don Mitchell, Jr.'s political career 187 00:20:40,115 --> 00:20:42,784 was especially notable for his tough war on drugs 188 00:20:42,867 --> 00:20:46,121 when he and city police launched a major sting operation, 189 00:20:46,204 --> 00:20:50,166 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore maroni 190 00:20:50,250 --> 00:20:54,421 with what, to this day, remains the biggest drug bust in gcpd history. 191 00:20:54,504 --> 00:20:55,922 I assume you heard about this. 192 00:20:57,799 --> 00:20:59,119 Yeah. 193 00:21:06,057 --> 00:21:07,392 Oh, I see. 194 00:21:08,226 --> 00:21:10,186 All this blood is from his head? 195 00:21:10,687 --> 00:21:11,896 Dear god. 196 00:21:20,655 --> 00:21:22,699 There's a cipher too. 197 00:21:30,707 --> 00:21:33,001 Any of this mean anything to you? 198 00:21:36,171 --> 00:21:37,964 The killer left this for the Batman? 199 00:21:39,382 --> 00:21:41,050 I asked him to come, Pete. 200 00:21:41,134 --> 00:21:42,135 Apparently. 201 00:21:42,427 --> 00:21:44,304 You're becoming quite a celebrity. 202 00:21:46,347 --> 00:21:47,682 Why is he writing to you? 203 00:21:47,765 --> 00:21:49,243 It's Mitchell, for Christ sakes! 204 00:21:49,267 --> 00:21:50,310 I don't know yet. 205 00:21:50,393 --> 00:21:51,936 I got the press downstairs. 206 00:21:53,813 --> 00:21:55,231 Have a shower. 207 00:21:56,691 --> 00:21:58,371 Our accounting friends at Wayne enterprises 208 00:21:58,443 --> 00:21:59,360 are coming for breakfast. 209 00:21:59,444 --> 00:22:01,446 Here? Why? 210 00:22:01,529 --> 00:22:02,673 Because I couldn't get you to go there. 211 00:22:02,697 --> 00:22:03,817 I haven't got time for this. 212 00:22:03,865 --> 00:22:05,533 It's getting serious, Bruce. 213 00:22:05,617 --> 00:22:08,703 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 214 00:22:08,786 --> 00:22:10,371 I don't care about that. 215 00:22:11,289 --> 00:22:12,165 Any of that. 216 00:22:12,248 --> 00:22:13,888 You don't care about your family's legacy? 217 00:22:16,127 --> 00:22:19,255 What I'm doing is my family's legacy. 218 00:22:19,339 --> 00:22:21,508 If I can't change things here, 219 00:22:22,050 --> 00:22:23,968 if I can't have an effect, 220 00:22:25,053 --> 00:22:26,679 then I don't care what happens to me. 221 00:22:26,763 --> 00:22:27,889 That's what I'm afraid of. 222 00:22:27,972 --> 00:22:29,599 Alfred, stop. 223 00:22:30,975 --> 00:22:32,435 You're not my father. 224 00:22:35,230 --> 00:22:36,648 I'm well aware. 225 00:23:10,974 --> 00:23:13,226 We really gotta go, man. 226 00:23:38,876 --> 00:23:40,461 Some fresh berries there. 227 00:23:47,635 --> 00:23:48,761 What are you doing? 228 00:23:49,137 --> 00:23:52,807 Just reminiscing about my days in the circus. 229 00:23:53,182 --> 00:23:57,103 This is actually quite elusive. 230 00:24:00,106 --> 00:24:01,774 Where'd you get those o's? 231 00:24:03,318 --> 00:24:06,112 "He lies still" is only a partial key. 232 00:24:06,195 --> 00:24:08,615 It only gives us h, e, I, I, s, and t. 233 00:24:08,698 --> 00:24:12,744 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 234 00:24:12,827 --> 00:24:14,203 see where it leads. 235 00:24:16,122 --> 00:24:17,123 That's interesting. 236 00:24:18,374 --> 00:24:19,500 Mr. Pennyworth? 237 00:24:19,876 --> 00:24:20,877 Yes, dory? 238 00:24:21,210 --> 00:24:22,670 The accountants are here. 239 00:24:22,754 --> 00:24:24,589 See them in, please, dory. 240 00:24:27,508 --> 00:24:29,719 What if it's not a partial key? 241 00:24:29,802 --> 00:24:31,387 What do you mean? 242 00:24:31,471 --> 00:24:33,306 What if this is the whole key? 243 00:24:34,223 --> 00:24:36,768 Ignore the symbols we don't have letters for. 244 00:24:36,851 --> 00:24:38,954 Use only the letters from "he lies still" and leave the rest... 245 00:24:38,978 --> 00:24:40,146 Blank. Yeah, I understand. 246 00:24:40,229 --> 00:24:42,357 But that would leave most of the cipher unsolved. 247 00:24:42,440 --> 00:24:44,275 I don't see how that's gonna... 248 00:25:01,626 --> 00:25:03,294 Damn. 249 00:25:03,461 --> 00:25:05,713 Yeah, he's got a car. 250 00:25:06,631 --> 00:25:09,008 Guess it's good to be the mayor. 251 00:25:09,092 --> 00:25:10,760 Where to even start? 252 00:25:11,344 --> 00:25:13,680 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 253 00:25:13,763 --> 00:25:14,883 You don't trust me? 254 00:25:15,765 --> 00:25:17,392 You mean like you trust me? 255 00:25:17,475 --> 00:25:20,353 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 256 00:25:22,355 --> 00:25:23,481 There. 257 00:25:46,587 --> 00:25:47,880 What are we looking for? 258 00:25:48,506 --> 00:25:50,049 A USB port. 259 00:25:50,133 --> 00:25:51,259 USB? 260 00:25:58,349 --> 00:25:59,517 What? 261 00:26:04,897 --> 00:26:07,150 "Thumb" drive. 262 00:26:07,942 --> 00:26:09,569 Jesus. 263 00:26:13,197 --> 00:26:14,699 It's encrypted. 264 00:26:18,119 --> 00:26:19,412 Try this. 265 00:26:26,419 --> 00:26:28,796 Oh, this guy's hilarious. 266 00:26:37,680 --> 00:26:40,266 Oh, well, well, well. 267 00:26:40,683 --> 00:26:42,935 So much for family values. 268 00:26:43,102 --> 00:26:44,270 Who is she? 269 00:26:44,353 --> 00:26:45,938 Noidea. 270 00:26:46,856 --> 00:26:49,692 But that's the penguin, carmine Falcone's right hand. 271 00:26:50,026 --> 00:26:51,826 I know who he is. 272 00:26:51,986 --> 00:26:52,987 What was that? 273 00:26:54,739 --> 00:26:57,575 Shit, shit! The drive. 274 00:26:58,326 --> 00:27:00,661 It sent out the photos from my account. 275 00:27:00,745 --> 00:27:03,289 Gotham post, gazette, go-1, all of them. 276 00:27:03,372 --> 00:27:05,458 Jesus. 277 00:27:05,541 --> 00:27:07,919 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 278 00:27:08,002 --> 00:27:09,462 "He lies still." 279 00:27:09,670 --> 00:27:10,713 About her? 280 00:27:11,964 --> 00:27:13,549 Maybe. 281 00:27:13,716 --> 00:27:15,593 That's the iceberg lounge. 282 00:27:15,676 --> 00:27:19,096 It's under the shoreline lofts where Falcone was holed up. 283 00:27:19,180 --> 00:27:21,307 Never get in there without a warrant. 284 00:27:23,643 --> 00:27:24,727 Yeah. 285 00:27:37,824 --> 00:27:39,033 Know who I am? 286 00:27:40,368 --> 00:27:42,620 Yeah. I got an idea. 287 00:27:43,079 --> 00:27:44,497 I want to see the penguin. 288 00:27:45,206 --> 00:27:47,458 I don't know what you're talking about, pal. 289 00:27:52,839 --> 00:27:53,840 What's the problem? 290 00:27:53,923 --> 00:27:55,341 Says he wants to see the penguin. 291 00:27:55,424 --> 00:27:57,593 Penguin? There's no penguin here. 292 00:27:57,677 --> 00:27:59,303 That's what I tried to tell him. 293 00:27:59,387 --> 00:28:01,681 Get out of here, freak. You hear me? 294 00:28:01,764 --> 00:28:03,724 Or that little suit's gonna get all full of blood. 295 00:28:05,017 --> 00:28:06,102 Mine or yours? 296 00:28:14,443 --> 00:28:15,443 Get him! 297 00:28:15,486 --> 00:28:16,713 I saw that whole thing. 298 00:28:16,737 --> 00:28:17,947 He's over there! 299 00:28:18,030 --> 00:28:19,365 What is your problem? 300 00:29:02,033 --> 00:29:04,201 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 301 00:29:14,795 --> 00:29:16,213 Whoa, whoa, whoa, whoa! 302 00:29:16,339 --> 00:29:18,466 Take it easy, sweetheart. 303 00:29:18,549 --> 00:29:20,343 You looking for me? 304 00:29:21,052 --> 00:29:22,970 I see you met the twins. 305 00:29:23,930 --> 00:29:27,224 Boy, you're everything they say, ain't ya? 306 00:29:28,100 --> 00:29:29,602 I guess we both are. 307 00:29:31,646 --> 00:29:33,064 How you doing? 308 00:29:33,689 --> 00:29:35,107 I'm oz. 309 00:29:40,655 --> 00:29:41,906 Who is she? 310 00:29:44,951 --> 00:29:46,869 I really don't know, chief. 311 00:29:47,578 --> 00:29:49,789 I might have been coming out at the same time, 312 00:29:49,872 --> 00:29:51,248 but I wasn't rolling with them. 313 00:30:04,679 --> 00:30:05,680 It's okay, baby. 314 00:30:06,222 --> 00:30:10,017 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 315 00:30:35,751 --> 00:30:36,961 Thank you, honey. 316 00:30:43,467 --> 00:30:45,302 Here you go, champ. 317 00:30:45,386 --> 00:30:48,931 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 318 00:30:49,015 --> 00:30:50,808 - Whose murder? - The mayor's. 319 00:30:51,308 --> 00:30:52,685 Is that the mayor? 320 00:30:52,768 --> 00:30:54,562 Oh, shit, it is. Look at that. 321 00:30:55,771 --> 00:30:57,064 Don't make me hurt you. 322 00:30:57,148 --> 00:31:01,318 You better watch it. You know my reputation? 323 00:31:01,402 --> 00:31:04,363 Yeah, I do. Do you? 324 00:31:06,115 --> 00:31:07,616 Look_. 325 00:31:08,868 --> 00:31:11,662 I'm just the proprietor, okay? 326 00:31:12,496 --> 00:31:16,792 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 327 00:31:25,134 --> 00:31:26,719 Tell you one thing. 328 00:31:28,888 --> 00:31:32,475 Whoever she is, she's one hot chick. 329 00:31:32,975 --> 00:31:35,478 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 330 00:31:38,731 --> 00:31:40,566 What? Too soon? 331 00:31:50,409 --> 00:31:52,787 You let me know if there's anything else I can do. 332 00:32:02,088 --> 00:32:03,089 Taxi! 333 00:32:05,591 --> 00:32:06,592 Taxi! 334 00:32:25,361 --> 00:32:26,654 Hey, it's me. 335 00:32:27,947 --> 00:32:29,281 Baby, what's wrong? 336 00:32:29,949 --> 00:32:31,951 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 337 00:32:34,411 --> 00:32:35,830 On the news? 338 00:32:36,497 --> 00:32:39,792 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 339 00:32:39,875 --> 00:32:41,585 Wait for me, I'm on my way home. 340 00:32:42,753 --> 00:32:46,382 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 341 00:32:47,091 --> 00:32:49,718 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 342 00:32:50,636 --> 00:32:52,076 Uh... 343 00:32:54,014 --> 00:32:55,349 God damn it. 344 00:33:15,327 --> 00:33:17,389 Photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 345 00:33:17,413 --> 00:33:19,290 With a younger mystery woman. 346 00:33:19,373 --> 00:33:22,209 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 347 00:33:55,659 --> 00:33:58,579 Now they urge her to contact the gcpd... 348 00:36:13,088 --> 00:36:14,528 You're pretty good at that. 349 00:36:45,954 --> 00:36:48,165 Hey! Give me that. 350 00:36:51,794 --> 00:36:54,338 "Kosolov, Annika." 351 00:36:55,839 --> 00:36:57,925 He hurt her? That's why you killed him? 352 00:36:58,008 --> 00:37:00,761 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 353 00:37:38,841 --> 00:37:41,468 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 354 00:37:41,552 --> 00:37:44,012 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 355 00:37:44,096 --> 00:37:45,532 She's trying to get the hell out of here, 356 00:37:45,556 --> 00:37:47,307 and this son of a bitch stole her passport. 357 00:37:47,391 --> 00:37:48,767 What does she know? 358 00:37:48,851 --> 00:37:51,037 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 359 00:37:51,061 --> 00:37:52,646 She did seem upset. 360 00:37:54,440 --> 00:37:55,941 Back at your place. 361 00:37:57,985 --> 00:37:59,486 Let's go talk to her. 362 00:38:25,679 --> 00:38:26,763 Anni! 363 00:38:28,056 --> 00:38:29,141 Baby! 364 00:38:30,726 --> 00:38:31,810 Anni! 365 00:38:35,856 --> 00:38:37,107 Anni! 366 00:38:39,568 --> 00:38:41,004 It's gonna be cool this evening. 367 00:38:41,028 --> 00:38:43,238 It's gonna be down into the 403. 368 00:38:43,780 --> 00:38:45,258 More breaking news this hour 369 00:38:45,282 --> 00:38:50,662 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 370 00:38:50,746 --> 00:38:53,099 And this time, the killer has come fon/vard to claim credit online... 371 00:38:53,123 --> 00:38:55,959 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 372 00:38:57,836 --> 00:38:59,588 Shit, they took my phone. 373 00:38:59,671 --> 00:39:01,107 His victim, longtime head of the Gotham city pd, 374 00:39:01,131 --> 00:39:02,549 commissioner Pete savage, 375 00:39:02,633 --> 00:39:04,760 was found dead earlier tonight 376 00:39:04,843 --> 00:39:08,055 inside the police athletic league facilities in the tricorner area. 377 00:39:08,138 --> 00:39:11,475 The killer posted the following message on social media, 378 00:39:11,558 --> 00:39:14,436 and we have to warn you, the video is very disturbing. 379 00:39:19,525 --> 00:39:22,236 Hello, people of Gotham. 380 00:39:22,319 --> 00:39:24,279 This is the riddler speaking. 381 00:39:25,781 --> 00:39:27,407 On Halloween night, 382 00:39:27,491 --> 00:39:32,287 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 383 00:39:32,371 --> 00:39:34,414 But I am not done. 384 00:39:37,584 --> 00:39:39,753 Here is another... 385 00:39:44,258 --> 00:39:47,052 Who will soon be losing face. 386 00:39:48,387 --> 00:39:52,599 I will kill again, and again, and again, 387 00:39:52,683 --> 00:39:54,518 until our day of judgment 388 00:39:54,601 --> 00:39:59,606 when the truth about our city will finally... 389 00:40:00,399 --> 00:40:02,401 Be unmasked. 390 00:40:03,986 --> 00:40:05,737 Goodbye! 391 00:40:09,992 --> 00:40:11,678 Commissioner savage served a distinguished 392 00:40:11,702 --> 00:40:13,829 30-year career on the gcpd... 393 00:40:13,912 --> 00:40:16,123 Holy shit, I seen that guy too. 394 00:40:17,499 --> 00:40:18,500 At the club. 395 00:40:20,168 --> 00:40:21,587 The iceberg lounge? 396 00:40:22,337 --> 00:40:23,797 44 below. 397 00:40:25,716 --> 00:40:26,717 What is that? 398 00:40:29,970 --> 00:40:31,513 The club within the club. 399 00:40:32,598 --> 00:40:34,516 The real club. 400 00:40:36,810 --> 00:40:38,562 It's a mob hangout. 401 00:40:39,021 --> 00:40:40,439 Is that where you work? 402 00:40:42,357 --> 00:40:43,357 Senna? 403 00:40:49,072 --> 00:40:50,949 No, I just work the bar upstairs. 404 00:40:54,411 --> 00:40:55,954 But I see 'em come in. 405 00:40:56,038 --> 00:40:57,247 Who? 406 00:40:57,831 --> 00:41:00,250 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 407 00:41:01,835 --> 00:41:04,504 Your basic upstanding citizen types. 408 00:41:06,757 --> 00:41:08,300 You're gonna help me on this. 409 00:41:08,925 --> 00:41:10,427 For your friend. 410 00:41:21,021 --> 00:41:22,356 You got a lot of cats. 411 00:41:23,857 --> 00:41:25,776 I have a thing about strays. 412 00:41:29,905 --> 00:41:31,239 You're not safe here. 413 00:41:32,366 --> 00:41:33,533 I can take care of myself. 414 00:41:33,617 --> 00:41:36,411 Two public figures now dead in just the last two nights, 415 00:41:36,495 --> 00:41:38,038 and only days before the election. 416 00:41:38,121 --> 00:41:41,375 Police and city officials are left searching for a killer 417 00:41:41,458 --> 00:41:44,294 and hoping to find him before he kills again. 418 00:42:02,312 --> 00:42:05,482 He waited for him at the gym. 419 00:42:06,608 --> 00:42:08,652 Pete always liked to work out late at night, 420 00:42:08,735 --> 00:42:10,862 when no one else was around. 421 00:42:11,988 --> 00:42:13,407 There's a needle Mark on his neck. 422 00:42:13,490 --> 00:42:15,450 Injected him with arsenic. 423 00:42:17,452 --> 00:42:18,787 Rat poison. 424 00:42:19,579 --> 00:42:21,164 Yeah. 425 00:42:21,331 --> 00:42:23,792 That seems to be his theme here. 426 00:42:24,334 --> 00:42:25,711 Look at this thing. 427 00:42:33,844 --> 00:42:35,595 It's a maze. 428 00:42:38,181 --> 00:42:41,476 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 429 00:42:44,229 --> 00:42:45,313 More symbols. 430 00:42:47,816 --> 00:42:49,401 It's another cipher. 431 00:42:49,484 --> 00:42:52,237 He blasted these out after his message went viral. 432 00:42:52,904 --> 00:42:55,490 Bastard murders you and your reputation. 433 00:42:55,574 --> 00:42:58,702 That guy pushes drops. On the east end. 434 00:43:00,287 --> 00:43:01,621 I don't get it. 435 00:43:01,705 --> 00:43:04,082 Why would Pete get involved in something like this? 436 00:43:05,000 --> 00:43:07,002 Looks like he got greedy. 437 00:43:07,085 --> 00:43:08,128 You kidding me? 438 00:43:08,211 --> 00:43:10,922 After everything we did to take down the maronis? 439 00:43:11,006 --> 00:43:14,259 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 440 00:43:14,342 --> 00:43:16,553 Maybe he's not who you thought. 441 00:43:18,096 --> 00:43:20,140 You make it sound like he had it coming. 442 00:43:22,392 --> 00:43:23,852 He was a cop. 443 00:43:25,187 --> 00:43:26,480 Crossed a line. 444 00:43:57,719 --> 00:43:59,387 "I'm mad about you. 445 00:43:59,471 --> 00:44:03,141 Want to know my name? Just look inside and see." 446 00:44:10,273 --> 00:44:13,360 "Follow the maze until you find the rat. 447 00:44:13,527 --> 00:44:17,113 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 448 00:44:17,197 --> 00:44:18,907 The hell is that? 449 00:44:19,658 --> 00:44:22,828 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 450 00:44:23,954 --> 00:44:25,455 I don't know. 451 00:44:26,331 --> 00:44:27,499 Lieutenant. 452 00:44:27,582 --> 00:44:29,000 They're coming back. 453 00:44:29,084 --> 00:44:30,484 We got to get out of here. 454 00:44:34,422 --> 00:44:35,632 Come on. 455 00:44:40,720 --> 00:44:41,763 Ow! 456 00:44:43,223 --> 00:44:44,558 I don't know about these things. 457 00:44:44,641 --> 00:44:48,103 I need to see in there, this hunting ground. 458 00:44:52,107 --> 00:44:54,693 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 459 00:44:56,570 --> 00:44:58,029 I'm just looking for Annika. 460 00:45:02,325 --> 00:45:03,952 Boy, you're a real sweetheart. 461 00:45:05,078 --> 00:45:07,706 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 462 00:45:17,257 --> 00:45:18,466 Look at me. 463 00:45:28,101 --> 00:45:30,270 Looks good. Here. 464 00:46:13,438 --> 00:46:15,440 I got you. Can you hear me? 465 00:46:16,399 --> 00:46:17,400 Yeah. 466 00:46:26,076 --> 00:46:27,077 Hey, where you goin'? 467 00:46:27,702 --> 00:46:28,828 Hospitality. 468 00:46:29,579 --> 00:46:32,415 That's one of the guys I got into it with the other night. 469 00:46:34,209 --> 00:46:35,710 Looks like I broke his nose. 470 00:46:42,384 --> 00:46:44,469 "Kenzie, William." 471 00:46:44,552 --> 00:46:46,012 He's an off-duty cop. 472 00:46:47,889 --> 00:46:49,867 Are you sure no one can see these things in my eyes? 473 00:46:49,891 --> 00:46:51,935 Don't worry. I'm watching you. 474 00:47:08,493 --> 00:47:11,621 Don't look away. I need time to make ids. 475 00:47:11,705 --> 00:47:12,831 Great. 476 00:47:20,088 --> 00:47:22,441 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 477 00:47:22,465 --> 00:47:24,050 Feels good, doesn't it? 478 00:47:24,134 --> 00:47:26,344 Yeah, baby. Feels real good. 479 00:47:32,392 --> 00:47:34,019 Jesus, I hate dropheads. 480 00:47:34,102 --> 00:47:35,145 Really? 481 00:47:35,228 --> 00:47:36,247 'Cause when I first saw you, 482 00:47:36,271 --> 00:47:37,540 it looked like you were dealing for penguin. 483 00:47:37,564 --> 00:47:39,816 You don't know what you're talking about. Can we not... 484 00:47:40,442 --> 00:47:42,193 Can we not do this right now? 485 00:47:44,112 --> 00:47:45,655 Wait. Who was that? 486 00:47:45,739 --> 00:47:46,906 Oh, I saw him. 487 00:47:46,990 --> 00:47:48,074 Look back. 488 00:47:48,158 --> 00:47:50,011 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 489 00:47:50,035 --> 00:47:51,369 I need to see his face. 490 00:47:53,038 --> 00:47:54,497 Jesus. 491 00:48:02,505 --> 00:48:03,673 That's the da. 492 00:48:03,757 --> 00:48:04,799 Gil Colson. 493 00:48:04,883 --> 00:48:06,551 And he's coming over. You happy? 494 00:48:06,634 --> 00:48:07,844 Talk to him. 495 00:48:10,972 --> 00:48:12,057 Hey. How you doing? 496 00:48:13,308 --> 00:48:14,308 I'm Gil. 497 00:48:15,351 --> 00:48:16,978 Hey, aren't you the da? 498 00:48:17,062 --> 00:48:18,062 Yeah. 499 00:48:18,229 --> 00:48:20,398 Wow. I've seen you on TV. 500 00:48:20,482 --> 00:48:21,858 Is that right? 501 00:48:22,275 --> 00:48:24,486 I haven't seen you around here before. 502 00:48:25,487 --> 00:48:27,530 It's a hell of a time to be the new girl, 503 00:48:27,614 --> 00:48:30,158 'cause people are all a little on edge. 504 00:48:30,241 --> 00:48:31,801 Oh, honey, I live on the edge. 505 00:48:31,826 --> 00:48:33,095 Is that right? 506 00:48:33,119 --> 00:48:34,329 I like that. 507 00:48:34,704 --> 00:48:35,747 Do you want to come over? 508 00:48:35,830 --> 00:48:36,956 Sure. 509 00:48:39,959 --> 00:48:41,294 - This is Travis. - Hey. 510 00:48:41,377 --> 00:48:42,937 You wanna take a seat over there? 511 00:48:43,088 --> 00:48:44,964 - Richie, Glen. - Hey. 512 00:48:46,424 --> 00:48:47,926 That's half the da's office. 513 00:48:48,009 --> 00:48:49,249 You know Carla here, huh? 514 00:48:50,303 --> 00:48:52,406 That's cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 515 00:48:52,430 --> 00:48:54,307 Drowning our sorrows. 516 00:48:54,641 --> 00:48:55,934 You want a drop? 517 00:48:56,017 --> 00:48:58,061 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 518 00:49:00,021 --> 00:49:01,689 Hope you don't mind. 519 00:49:01,773 --> 00:49:04,133 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 520 00:49:04,275 --> 00:49:05,275 He's wasted. 521 00:49:05,318 --> 00:49:06,361 No shit. 522 00:49:08,029 --> 00:49:09,149 I like this girl. 523 00:49:09,489 --> 00:49:11,074 Oh, hey, I like you too! 524 00:49:14,619 --> 00:49:17,956 I mean, this riddler, he's going after the most powerful people in the city. 525 00:49:18,039 --> 00:49:19,124 He knows so much. 526 00:49:19,207 --> 00:49:20,559 He doesn't know shit, man. 527 00:49:20,583 --> 00:49:22,895 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 528 00:49:22,919 --> 00:49:23,837 Hey, hey, Gil, come on. 529 00:49:23,920 --> 00:49:25,898 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 530 00:49:25,922 --> 00:49:27,882 - Slow down. - Ask him about the rat. 531 00:49:29,884 --> 00:49:31,719 Hey, what's this about a rat? 532 00:49:42,063 --> 00:49:43,273 I mean... 533 00:49:44,107 --> 00:49:47,694 There was a rat. We had an informant. 534 00:49:48,278 --> 00:49:50,697 We had big-time information on Salvatore maroni. 535 00:49:50,780 --> 00:49:52,550 That's how we got him out of the drops business. 536 00:49:52,574 --> 00:49:54,159 He's talking about the maroni case. 537 00:49:54,242 --> 00:49:57,537 But if this guy knows, it's gonna come out. 538 00:49:58,121 --> 00:50:00,415 And when it does, this whole city's gonna come apart. 539 00:50:00,498 --> 00:50:02,417 Okay, I don't wanna hear this. 540 00:50:02,500 --> 00:50:05,187 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 541 00:50:05,211 --> 00:50:06,462 What do you know about that? 542 00:50:08,089 --> 00:50:09,257 Does anybody want a drink? 543 00:50:09,340 --> 00:50:10,340 I want a drink. 544 00:50:10,466 --> 00:50:11,718 Keep him talking. 545 00:50:14,804 --> 00:50:15,889 Wait, where are you going? 546 00:50:15,972 --> 00:50:17,015 She knows Annika. 547 00:50:17,098 --> 00:50:18,516 No, stay on the da. 548 00:50:18,600 --> 00:50:20,518 I told you I'm looking for my friend. 549 00:50:22,645 --> 00:50:24,772 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 550 00:50:24,856 --> 00:50:25,958 Yeah, but you know her. Who took her? 551 00:50:25,982 --> 00:50:28,586 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 552 00:50:28,610 --> 00:50:29,861 What, you got a death wish? 553 00:50:29,944 --> 00:50:32,405 Hey, what's the problem, ladies? 554 00:50:32,488 --> 00:50:35,408 There's no problem. It's just girl talk. 555 00:50:35,491 --> 00:50:37,052 Let's keep it festive down here, all right? 556 00:50:37,076 --> 00:50:38,161 Sure thing, oz. 557 00:50:42,916 --> 00:50:43,958 Hey. 558 00:50:44,542 --> 00:50:45,627 Hey. 559 00:50:46,794 --> 00:50:49,964 Been a long time since I seen you down here. 560 00:50:51,257 --> 00:50:52,467 How you been? 561 00:50:54,802 --> 00:50:56,512 Yeah, I've been okay. 562 00:50:57,847 --> 00:50:59,224 I was just... 563 00:51:01,267 --> 00:51:03,102 I was just headed back upstairs. 564 00:51:03,853 --> 00:51:04,854 Well... 565 00:51:05,939 --> 00:51:07,607 Don't be a stranger. 566 00:51:21,704 --> 00:51:24,082 - You know carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 567 00:51:24,165 --> 00:51:25,809 You didn't tell me you had a relationship with him. 568 00:51:25,833 --> 00:51:27,627 I don't have a relationship with him, okay? 569 00:51:27,710 --> 00:51:29,605 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 570 00:51:29,629 --> 00:51:30,713 Wait, what are you doing? 571 00:51:30,797 --> 00:51:33,216 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 572 00:51:37,804 --> 00:51:38,805 Taxi! 573 00:51:42,767 --> 00:51:43,768 Hey! 574 00:51:45,478 --> 00:51:46,562 I lost you in there. 575 00:51:46,646 --> 00:51:47,730 Yeah, I gotta go. 576 00:51:48,606 --> 00:51:50,024 Oh, you need a ride? 577 00:51:50,733 --> 00:51:52,026 That's me right there. 578 00:51:58,116 --> 00:51:59,200 Taxi! 579 00:51:59,284 --> 00:52:00,410 I'm good. 580 00:52:02,120 --> 00:52:03,538 I hope, uh_. 581 00:52:08,126 --> 00:52:09,544 I'll see you around. 582 00:53:36,214 --> 00:53:40,009 Just hold still. 583 00:54:38,359 --> 00:54:39,277 What do you know about 584 00:54:39,360 --> 00:54:41,654 a confidential informant in the maroni case? 585 00:54:44,740 --> 00:54:46,451 Yeah, sure, there was. 586 00:54:47,160 --> 00:54:48,995 That's the rat we're looking for. 587 00:54:49,912 --> 00:54:51,789 Somehow riddler knows who he is. 588 00:54:52,373 --> 00:54:55,376 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 589 00:54:55,460 --> 00:54:56,919 Where are you getting this? 590 00:54:57,003 --> 00:54:59,881 I have a source who spoke to the da tonight. 591 00:55:00,673 --> 00:55:02,133 Gil's very nervous. 592 00:55:03,092 --> 00:55:05,636 I think the killer's targeting people close to that case. 593 00:55:05,720 --> 00:55:07,597 I worked that case. 594 00:55:07,680 --> 00:55:09,640 Riddler's not after you. 595 00:55:09,724 --> 00:55:10,724 How do you know? 596 00:55:11,017 --> 00:55:12,435 You're not corrupt. 597 00:55:13,478 --> 00:55:15,021 Colson's dirty? 598 00:55:20,902 --> 00:55:22,403 Maybe I, uh... 599 00:55:23,070 --> 00:55:26,407 I go after him. Lean on him to give up the rat. 600 00:55:26,491 --> 00:55:29,785 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 601 00:55:30,536 --> 00:55:32,330 Who knows how many people it touches. 602 00:55:32,413 --> 00:55:35,625 Politicians. Police. The courts. 603 00:55:36,918 --> 00:55:38,628 It could tear the whole city apart. 604 00:55:39,045 --> 00:55:41,088 Jesus, this is a powder keg. 605 00:55:42,715 --> 00:55:44,467 And riddler's the match. 606 00:55:45,343 --> 00:55:46,570 You know carmine Falcone. 607 00:55:46,594 --> 00:55:47,946 I told you it's a mob spot. 608 00:55:47,970 --> 00:55:49,448 You didn't tell me you had a relationship with him. 609 00:55:49,472 --> 00:55:51,032 I don't have a relationship... 610 00:55:52,016 --> 00:55:53,660 You didn't tell me you had a relationship with him. 611 00:55:53,684 --> 00:55:55,454 I don't have a relationship with him. Okay? 612 00:55:56,479 --> 00:55:57,939 You know carmine Falcone. 613 00:55:58,022 --> 00:55:59,124 I told you it's a mob spot. 614 00:55:59,148 --> 00:56:00,834 You didn't tell me you had a relationship with him. 615 00:56:00,858 --> 00:56:02,753 I don't have a relationship with him. Okay? 616 00:56:02,777 --> 00:56:04,257 Pretty. 617 00:56:06,030 --> 00:56:07,406 She a new friend of yours? 618 00:56:11,994 --> 00:56:13,204 I'm not so sure. 619 00:56:14,038 --> 00:56:15,540 Looks like you upset her. 620 00:56:16,707 --> 00:56:18,834 Shall I take this as a good sign? 621 00:56:18,918 --> 00:56:19,919 What? 622 00:56:20,002 --> 00:56:20,920 Your attire. 623 00:56:21,003 --> 00:56:23,130 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 624 00:56:23,214 --> 00:56:25,216 There's a public memorial for mayor Mitchell. 625 00:56:25,299 --> 00:56:27,969 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 626 00:56:29,011 --> 00:56:30,596 Riddler might not be able to resist. 627 00:56:30,680 --> 00:56:32,139 Oh, that reminds me. 628 00:56:33,307 --> 00:56:37,270 I've taken the Liberty of doing a little work on this latest cipher. 629 00:56:37,812 --> 00:56:39,313 The one from the rat maze. 630 00:56:39,730 --> 00:56:42,817 I'm afraid his Spanish is not perfect, 631 00:56:43,150 --> 00:56:45,027 but I'm fairly certain this translates to, 632 00:56:45,111 --> 00:56:48,364 "you are El rata alada." 633 00:56:48,990 --> 00:56:50,408 Rata alada? 634 00:56:50,491 --> 00:56:51,701 "Rat with wings"? 635 00:56:51,784 --> 00:56:54,287 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 636 00:56:54,370 --> 00:56:55,621 Yeah. 637 00:56:57,081 --> 00:56:58,207 A stool pigeon. 638 00:56:58,457 --> 00:57:00,084 Where are your cufflinks? 639 00:57:00,167 --> 00:57:01,167 I couldn't find them. 640 00:57:02,587 --> 00:57:04,547 Well, you can't go out like that. 641 00:57:04,630 --> 00:57:06,424 Alfred, I don't want your cufflinks. 642 00:57:10,595 --> 00:57:13,389 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 643 00:57:15,099 --> 00:57:17,310 And what about you? Are you a Wayne? 644 00:57:18,311 --> 00:57:20,104 Your father gave them to me. 645 00:57:25,860 --> 00:57:28,988 No more lies! No more lies! 646 00:57:47,173 --> 00:57:50,134 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 647 00:58:02,688 --> 00:58:04,440 Is that Bruce Wayne? 648 00:58:04,523 --> 00:58:07,151 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 649 00:58:16,243 --> 00:58:17,244 Hold it. 650 00:58:18,579 --> 00:58:19,830 You good, fellas? 651 00:58:20,414 --> 00:58:21,415 Good. 652 00:58:23,542 --> 00:58:24,627 We're good, Mr. Falcone. 653 00:58:42,436 --> 00:58:43,437 Sir? 654 00:59:03,124 --> 00:59:04,124 Hey! 655 00:59:04,166 --> 00:59:06,168 Give us a wide berth here, would you, slick? 656 00:59:07,128 --> 00:59:08,963 Hey, watch it, fellas. 657 00:59:09,422 --> 00:59:11,716 You got the prince of the city there. 658 00:59:14,552 --> 00:59:16,387 Some event, huh? 659 00:59:16,470 --> 00:59:19,432 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 660 00:59:19,515 --> 00:59:21,976 Thought you'd never leave the shoreline. 661 00:59:22,059 --> 00:59:23,745 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 662 00:59:23,769 --> 00:59:25,771 Why? 'Cause your father ain't around? 663 00:59:26,647 --> 00:59:28,065 Oz, you know Bruce Wayne? 664 00:59:28,691 --> 00:59:30,151 Wow. Is that right? 665 00:59:30,234 --> 00:59:32,278 His father saved my life. 666 00:59:33,237 --> 00:59:36,449 I got shot in the chest. Right here. 667 00:59:37,658 --> 00:59:41,162 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 668 00:59:41,454 --> 00:59:44,665 Operated right on the dining room table. 669 00:59:44,749 --> 00:59:50,004 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 670 00:59:51,422 --> 00:59:53,424 I remember your face. 671 00:59:55,426 --> 00:59:57,386 You don't think that meant something, he did that? 672 00:59:57,762 --> 00:59:59,889 It meant he took the hippocratic oath. 673 01:00:01,223 --> 01:00:02,808 "Hippocratic oath." 674 01:00:05,352 --> 01:00:06,562 That's good. 675 01:00:07,104 --> 01:00:08,272 Excuse me. 676 01:00:11,859 --> 01:00:12,859 Yes. 677 01:00:26,874 --> 01:00:28,018 Ladies and gentlemen, 678 01:00:28,042 --> 01:00:29,686 thank you all for coming to today's memorial 679 01:00:29,710 --> 01:00:32,087 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 680 01:00:32,171 --> 01:00:33,964 Our program will begin shortly. 681 01:00:34,048 --> 01:00:35,488 As a reminder, the family asked that 682 01:00:35,549 --> 01:00:37,027 those wishing to honor the mayor's memory 683 01:00:37,051 --> 01:00:38,469 consider a donation to 684 01:00:38,552 --> 01:00:40,596 the cause most dear to his heart... 685 01:00:40,679 --> 01:00:42,932 The Gotham renewal fund, 686 01:00:43,015 --> 01:00:44,225 our city's safety net. 687 01:00:44,600 --> 01:00:47,144 What good's a safety net doesn't catch anybody? 688 01:00:48,229 --> 01:00:51,982 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 689 01:00:52,066 --> 01:00:55,277 The guy was just another rich scum-sucker. 690 01:00:56,278 --> 01:00:58,155 He got what he deserved. 691 01:01:00,074 --> 01:01:01,075 Know what I mean? 692 01:01:02,368 --> 01:01:04,495 Hey, don't I know you? 693 01:01:04,578 --> 01:01:05,663 Bruce Wayne. 694 01:01:06,580 --> 01:01:08,541 Why haven't you called me back? 695 01:01:08,624 --> 01:01:09,625 I'm sorry? 696 01:01:09,917 --> 01:01:12,253 I'm Bella real. I'm running for mayor. 697 01:01:12,336 --> 01:01:13,605 I wouldn't be bothering you here, 698 01:01:13,629 --> 01:01:16,298 but your people keep telling me you're unavailable. 699 01:01:16,382 --> 01:01:17,716 Will you walk with me? 700 01:01:22,888 --> 01:01:24,223 Mr. Wayne. 701 01:01:24,306 --> 01:01:25,516 Mr. Wayne. 702 01:01:26,225 --> 01:01:29,311 You know, you really could be doing more for this city. 703 01:01:29,895 --> 01:01:31,730 Your family has a history of philanthropy, 704 01:01:31,814 --> 01:01:34,233 but as far as I can tell, you're not doing anything. 705 01:01:34,316 --> 01:01:36,777 If I'm elected, I want to change that. 706 01:01:37,361 --> 01:01:38,654 Thank you. 707 01:01:39,530 --> 01:01:40,531 My god. 708 01:01:42,366 --> 01:01:44,869 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 709 01:01:44,952 --> 01:01:46,579 I want to continue this. 710 01:01:50,791 --> 01:01:51,791 Excuse me. 711 01:01:53,711 --> 01:01:55,588 I'm so sorry for your loss. 712 01:01:57,798 --> 01:01:58,716 Thank you. 713 01:01:58,799 --> 01:02:00,559 Excuse me, chief. Can I talk to you? 714 01:02:01,886 --> 01:02:03,762 Gil Colson is missing. 715 01:02:03,846 --> 01:02:05,139 What? 716 01:02:05,222 --> 01:02:07,516 He hasn't been heard from since last night. 717 01:02:07,600 --> 01:02:08,642 Christ, not again. 718 01:02:08,726 --> 01:02:10,811 Hey. Mr. Wayne. 719 01:02:13,105 --> 01:02:15,149 You got people looking for him, Jim? 720 01:02:15,816 --> 01:02:18,110 Sent a couple guys to his house. Nothing. 721 01:02:18,193 --> 01:02:19,111 What'd his wife say? 722 01:02:19,194 --> 01:02:20,594 She hadn't heard from him. 723 01:03:15,167 --> 01:03:16,287 Get out of the car! 724 01:03:16,835 --> 01:03:19,046 Get out of the car and show your hands! 725 01:03:20,464 --> 01:03:21,674 Get out! 726 01:03:32,184 --> 01:03:33,477 Get 'em up! 727 01:03:33,560 --> 01:03:35,312 Get out! Show 'em! 728 01:03:39,775 --> 01:03:41,360 Christ, it's Colson. 729 01:03:41,443 --> 01:03:43,153 There's a bomb around his neck! 730 01:03:58,210 --> 01:03:59,753 Let's clear this place out now! 731 01:03:59,837 --> 01:04:01,877 We've got to get this place cleared out! 732 01:04:35,706 --> 01:04:38,459 Hey, guys, guys. Here we go. 733 01:04:41,462 --> 01:04:43,062 We don't know if he's in on it. 734 01:04:46,008 --> 01:04:47,342 What's he looking at? 735 01:05:06,111 --> 01:05:07,446 Holy shit. 736 01:05:08,489 --> 01:05:10,157 Are you kidding me? 737 01:05:10,240 --> 01:05:12,993 What the hell is he doing? Gordon! 738 01:05:13,827 --> 01:05:16,288 Your guy's gonna get himself killed in there. 739 01:05:32,054 --> 01:05:33,263 Please. 740 01:05:33,430 --> 01:05:36,183 - He made me do it. - I'm so sorry. 741 01:05:36,600 --> 01:05:38,870 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 742 01:05:38,894 --> 01:05:39,895 I'm so sorry. 743 01:05:40,395 --> 01:05:42,064 Looks like a combination lock. 744 01:05:42,147 --> 01:05:43,607 Can't we just cut it off? 745 01:05:44,358 --> 01:05:46,026 Not if you want to keep your head. 746 01:06:22,729 --> 01:06:23,981 You came. 747 01:06:25,816 --> 01:06:26,900 Who are you? 748 01:06:30,863 --> 01:06:32,447 I'm nobody. 749 01:06:33,907 --> 01:06:36,326 I'm just an instrument, 750 01:06:36,410 --> 01:06:40,706 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 751 01:06:41,248 --> 01:06:42,332 "Unmask"? 752 01:06:42,416 --> 01:06:43,584 Yes. 753 01:06:44,418 --> 01:06:47,254 Let's do it together, okay? 754 01:06:47,337 --> 01:06:49,756 I've been trying to reach you. 755 01:06:50,424 --> 01:06:52,759 You're part of this too. 756 01:06:52,843 --> 01:06:54,636 How am I a part of this? 757 01:06:54,720 --> 01:06:56,638 You'll see. 758 01:06:56,722 --> 01:06:58,533 Hey, chief. You better take a look at this. 759 01:06:58,557 --> 01:07:00,642 Say hello to my followers. 760 01:07:00,726 --> 01:07:01,977 We 're live. 761 01:07:02,060 --> 01:07:05,063 They're here to watch our little trial. 762 01:07:06,273 --> 01:07:07,441 At the moment, 763 01:07:07,524 --> 01:07:10,903 the man across from you, Mr. Colson, 764 01:07:10,986 --> 01:07:12,029 is dead. 765 01:07:12,112 --> 01:07:14,174 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 766 01:07:14,198 --> 01:07:15,198 But wait a minute... 767 01:07:15,240 --> 01:07:18,368 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 768 01:07:18,452 --> 01:07:21,455 You hear me? 769 01:07:21,538 --> 01:07:22,539 Okay. 770 01:07:31,298 --> 01:07:33,383 I'm giving you a chance. 771 01:07:35,135 --> 01:07:37,304 No one ever gave me a chance. 772 01:07:39,348 --> 01:07:40,390 Now, 773 01:07:41,391 --> 01:07:44,186 ever since I was a child, 774 01:07:44,269 --> 01:07:47,856 I've always loved little puzzles. 775 01:07:48,440 --> 01:07:50,859 For me, they are a retreat 776 01:07:50,943 --> 01:07:54,279 from the horrors of our world. 777 01:07:54,363 --> 01:07:59,576 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 778 01:07:59,660 --> 01:08:01,912 You want me to do puzzles? 779 01:08:01,995 --> 01:08:04,748 Three riddles in two minutes. 780 01:08:04,831 --> 01:08:08,919 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 781 01:08:09,002 --> 01:08:11,338 - Do you understand? - Yeah. 782 01:08:11,421 --> 01:08:13,590 Okay, okay. So I just... 783 01:08:13,674 --> 01:08:14,859 You want me to... 784 01:08:14,883 --> 01:08:17,219 Riddle number one... 785 01:08:17,302 --> 01:08:20,931 ."It can be cruel, poetic, or blind, 786 01:08:21,014 --> 01:08:25,686 but when it's denied, it's violence you may find." 787 01:08:25,769 --> 01:08:28,188 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 788 01:08:28,272 --> 01:08:29,356 "Cruel"? "Poetic"? 789 01:08:29,439 --> 01:08:30,857 - "Justice." - huh? 790 01:08:30,941 --> 01:08:31,984 The answer's "justice." 791 01:08:32,067 --> 01:08:33,277 - Justice? - Yes! 792 01:08:33,360 --> 01:08:34,945 - Oh, god. - Justice! 793 01:08:35,028 --> 01:08:39,366 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 794 01:08:39,449 --> 01:08:41,827 along with the late mayor and police commissioner, 795 01:08:41,910 --> 01:08:44,288 were you not, Mr. Colson? 796 01:08:44,371 --> 01:08:45,640 Of course, of course. Of course. 797 01:08:45,664 --> 01:08:48,041 Riddle number two. 798 01:08:48,125 --> 01:08:52,254 "If you are justice, please do not lie. 799 01:08:52,337 --> 01:08:56,508 What is the price for your blind eye?” 800 01:08:56,591 --> 01:08:58,385 - "The price"? - "Bribes." 801 01:08:58,468 --> 01:08:59,720 Oh, god. "Bribes"? 802 01:08:59,803 --> 01:09:02,123 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 803 01:09:03,390 --> 01:09:04,575 Fifty-eight seconds! 804 01:09:04,599 --> 01:09:05,851 - How much? - Nothing! 805 01:09:05,934 --> 01:09:08,145 - How much? - Ten grand. Ten gs a month. 806 01:09:08,228 --> 01:09:10,581 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 807 01:09:10,605 --> 01:09:11,440 What cases? 808 01:09:11,523 --> 01:09:12,649 He didn't ask me that! 809 01:09:12,733 --> 01:09:14,168 Come on! Ten grand. 810 01:09:14,192 --> 01:09:17,154 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 811 01:09:17,237 --> 01:09:19,865 Don'tlose your head, Mr. Colson. 812 01:09:19,948 --> 01:09:23,785 Just one more to go before your time runs out. 813 01:09:23,869 --> 01:09:26,288 Last riddle. 814 01:09:26,371 --> 01:09:30,709 "Since your justice is so select, 815 01:09:30,792 --> 01:09:35,088 please tell us which vermin you're paid to protect." 816 01:09:35,172 --> 01:09:37,257 - "Which vermin"? - The rat. 817 01:09:37,341 --> 01:09:39,885 The informant you all protect from the Salvatore maroni case. 818 01:09:39,968 --> 01:09:41,821 - How do you know about that? - What's his name? 819 01:09:41,845 --> 01:09:43,055 Twenty seconds. 820 01:09:43,138 --> 01:09:44,806 - No. - He's gonna kill you. 821 01:09:44,890 --> 01:09:46,909 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 822 01:09:46,933 --> 01:09:48,477 If I go out this way, it's just me. 823 01:09:48,560 --> 01:09:51,688 But if I give over that name, I have family, people I love. 824 01:09:51,772 --> 01:09:53,231 - He'll kill them too. - Who will? 825 01:09:53,315 --> 01:09:54,709 - People are watching. - What people? 826 01:09:54,733 --> 01:09:56,860 It's so much bigger than you could ever imagine. 827 01:09:56,943 --> 01:09:59,112 - It's the whole system! - Five! 828 01:09:59,196 --> 01:10:00,072 Four! 829 01:10:00,155 --> 01:10:01,591 - Oh, god, have mercy on me... - Three! 830 01:10:01,615 --> 01:10:03,492 Goodbye! 831 01:10:33,688 --> 01:10:35,124 Who do you think he is under there? 832 01:10:35,148 --> 01:10:35,982 Take it easy. 833 01:10:36,066 --> 01:10:37,067 I want to see. 834 01:10:38,402 --> 01:10:39,842 What is that thing? Leather? 835 01:10:43,365 --> 01:10:44,825 What's he got on his eyes? 836 01:10:44,908 --> 01:10:46,427 Who cares? I want to see his face. 837 01:10:46,451 --> 01:10:47,720 What are we doing here? Let's just take it off... 838 01:10:47,744 --> 01:10:49,224 Hey! 839 01:10:49,496 --> 01:10:52,624 Hey! Hey! Hey! 840 01:10:52,707 --> 01:10:54,376 Relax, god damn it! 841 01:10:54,459 --> 01:10:55,961 You're protecting this guy, Jim? 842 01:10:57,379 --> 01:10:59,923 He interfered in an active hostage situation. 843 01:11:00,006 --> 01:11:02,426 Colson's blood is on his hands. 844 01:11:02,509 --> 01:11:03,927 Maybe it's on yours. 845 01:11:05,387 --> 01:11:06,430 What'd you say? 846 01:11:06,513 --> 01:11:08,098 He would rather die than talk. 847 01:11:08,682 --> 01:11:10,183 What was he afraid of? 848 01:11:10,934 --> 01:11:12,018 You? 849 01:11:19,151 --> 01:11:20,569 You son of a bitch. 850 01:11:21,153 --> 01:11:24,156 You have any idea what kind of trouble you're in? 851 01:11:24,239 --> 01:11:25,949 You could be an accessory to murder. 852 01:11:26,032 --> 01:11:27,135 Why are we playing games... 853 01:11:29,161 --> 01:11:30,036 Get him! Come on! 854 01:11:30,120 --> 01:11:32,122 Back off! Back off! 855 01:11:32,205 --> 01:11:34,499 Great, now I got you on assaulting an officer! 856 01:11:34,583 --> 01:11:36,668 - You got me on assaulting three. - Hey! 857 01:11:36,751 --> 01:11:39,546 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 858 01:11:42,215 --> 01:11:43,758 You too now? 859 01:11:43,842 --> 01:11:46,386 Let me handle this, chief. Just give me a minute. 860 01:11:46,470 --> 01:11:49,055 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 861 01:11:49,139 --> 01:11:51,391 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 862 01:11:54,186 --> 01:11:55,687 Okay, give him the room. 863 01:12:11,328 --> 01:12:12,621 Two minutes. 864 01:12:24,382 --> 01:12:25,967 You listen to me. 865 01:12:27,552 --> 01:12:29,554 We gotta get you out of here. 866 01:12:31,223 --> 01:12:33,183 That would put a lot of heat on you. 867 01:12:33,266 --> 01:12:34,935 Well, you punched me in the face. 868 01:12:37,187 --> 01:12:38,480 Take this key. 869 01:12:39,773 --> 01:12:43,151 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 870 01:12:44,194 --> 01:12:45,954 Hey, what the hell is going on here? 871 01:12:46,905 --> 01:12:49,199 Hey, hey, hey, what's going on? 872 01:12:52,577 --> 01:12:54,955 Who's the mustache with the broken nose? 873 01:12:58,375 --> 01:13:01,086 That's Kenzie. Narcotics. 874 01:13:01,169 --> 01:13:04,089 He's one of the guys I got into it with at the iceberg lounge. 875 01:13:05,006 --> 01:13:07,634 What are you saying? Kenzie moonlights for the penguin? 876 01:13:10,345 --> 01:13:12,305 Or he moonlights as a cop. 877 01:13:16,893 --> 01:13:18,453 - Jesus Christ! - Go! 878 01:13:18,478 --> 01:13:19,980 Somebody stop him! 879 01:13:58,184 --> 01:14:00,064 - There he is! - Freeze! 880 01:14:46,107 --> 01:14:48,147 Could have at least pulled that punch, man. 881 01:14:48,568 --> 01:14:49,778 I did. 882 01:14:49,861 --> 01:14:53,239 Bock put out an apb on you. You really think he's in on this? 883 01:14:53,323 --> 01:14:55,367 I don't trust any of 'em. Do you? 884 01:14:55,450 --> 01:14:56,576 I only trust you. 885 01:14:56,660 --> 01:14:58,995 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 886 01:14:59,079 --> 01:15:02,457 Colson said, "cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 887 01:15:03,208 --> 01:15:04,334 You think penguin's the rat? 888 01:15:04,417 --> 01:15:07,462 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 889 01:15:07,545 --> 01:15:09,506 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 890 01:15:09,589 --> 01:15:10,924 Da was a regular too. 891 01:15:11,007 --> 01:15:14,511 Maybe penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 892 01:15:15,595 --> 01:15:16,805 The rata alada. 893 01:15:16,888 --> 01:15:17,888 The what? 894 01:15:17,931 --> 01:15:19,391 Riddler's latest. 895 01:15:19,474 --> 01:15:21,184 The cipher in the maze. 896 01:15:21,267 --> 01:15:23,770 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 897 01:15:25,355 --> 01:15:26,981 A penguin's got wings too. 898 01:15:28,983 --> 01:15:30,944 Time for me to have another conversation with him. 899 01:15:31,027 --> 01:15:32,755 What about the riddler? He's gonna kill again. 900 01:15:32,779 --> 01:15:35,990 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 901 01:15:36,074 --> 01:15:39,244 You want to find riddler, we gotta find that rat. 902 01:15:41,871 --> 01:15:44,071 Kenzie and the twins, coming your way. 903 01:15:44,874 --> 01:15:45,959 There's penguin. 904 01:15:46,042 --> 01:15:47,919 I wonder what's in the bags. 905 01:15:49,546 --> 01:15:50,797 You want to move in? 906 01:15:52,674 --> 01:15:54,134 Let's follow. 907 01:16:12,652 --> 01:16:16,197 They stopped at waterfront street. The recycling plant. 908 01:16:16,322 --> 01:16:17,574 I'm here. 909 01:16:18,992 --> 01:16:20,720 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 910 01:16:20,744 --> 01:16:23,246 Good, good. Let's get in out of this deluge. 911 01:16:42,474 --> 01:16:45,018 It's a drug lab. Drops. 912 01:16:45,101 --> 01:16:46,311 This is a buy. 913 01:16:46,394 --> 01:16:49,564 Looks like they got maroni's operation up and running again. 914 01:16:49,647 --> 01:16:50,875 Or they never shut it down at all. 915 01:16:50,899 --> 01:16:51,775 What are you saying? 916 01:16:51,858 --> 01:16:54,986 The biggest drug bust in gcpd history was a fraud? 917 01:17:19,344 --> 01:17:20,762 This just got complicated. 918 01:17:21,513 --> 01:17:22,680 What do you mean? 919 01:17:28,603 --> 01:17:30,063 Hey! What happened? 920 01:17:30,146 --> 01:17:31,481 You all right? 921 01:17:42,200 --> 01:17:43,993 Dangerous crowd you're stealing from. 922 01:17:44,118 --> 01:17:45,745 Jesus. 923 01:17:46,496 --> 01:17:48,331 Is this how you get your kicks, hon? 924 01:17:48,832 --> 01:17:50,166 Sneaking up on girls in the dark? 925 01:17:50,250 --> 01:17:51,960 Is that why you work in the club? 926 01:17:52,710 --> 01:17:53,753 It was all just a score? 927 01:17:53,837 --> 01:17:57,632 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 928 01:17:59,008 --> 01:18:00,927 But, uh, those assholes are coming back. 929 01:18:12,230 --> 01:18:13,230 Jesus! 930 01:18:41,801 --> 01:18:42,927 Hey, vengeance! 931 01:18:45,096 --> 01:18:47,807 You think you can come after my money, huh? 932 01:19:28,681 --> 01:19:30,308 Kenzie! Get the money! 933 01:19:35,730 --> 01:19:36,981 Hey! What the... 934 01:20:27,615 --> 01:20:28,950 Whoa! 935 01:20:32,161 --> 01:20:33,746 Come on! Come on! 936 01:20:36,916 --> 01:20:38,251 This guy's crazy! 937 01:20:40,003 --> 01:20:41,713 Come on! Hey! 938 01:21:31,179 --> 01:21:32,180 Move! 939 01:22:36,994 --> 01:22:38,871 Get out of the way! 940 01:22:50,007 --> 01:22:51,092 Come on! 941 01:22:59,809 --> 01:23:00,935 Get out of the way! 942 01:23:38,181 --> 01:23:40,224 I got you! 943 01:23:41,475 --> 01:23:42,810 I got you! 944 01:23:42,894 --> 01:23:45,229 Take that, you friggin' psycho! 945 01:23:45,313 --> 01:23:46,772 I got you! 946 01:25:03,224 --> 01:25:06,060 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 947 01:25:06,143 --> 01:25:08,771 - Who's the riddler? - Riddler? How should I know? 948 01:25:08,854 --> 01:25:10,207 Let's make it easy for you, oz. 949 01:25:10,231 --> 01:25:11,649 Cops caught you doing something. 950 01:25:11,732 --> 01:25:13,418 They were gonna shut you down, put you away. 951 01:25:13,442 --> 01:25:15,319 So you gave up a bigger fish to save your ass. 952 01:25:15,403 --> 01:25:17,530 You ratted out Salvatore maroni. 953 01:25:17,613 --> 01:25:18,823 His drops operation. 954 01:25:18,906 --> 01:25:21,367 But the cops, the city officials, the mayor, the da, 955 01:25:21,450 --> 01:25:25,079 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 956 01:25:25,162 --> 01:25:26,974 They wanted to take over the drops business too, 957 01:25:26,998 --> 01:25:29,333 but they needed a minor league mope like you to run it. 958 01:25:29,417 --> 01:25:32,628 You don't just work for carmine Falcone. You work for them too. 959 01:25:32,712 --> 01:25:33,879 What are you, crazy? 960 01:25:33,963 --> 01:25:35,107 That why you killed the girl? 961 01:25:35,131 --> 01:25:36,131 I didn't kill no girl! 962 01:25:36,173 --> 01:25:37,967 We know she worked for you at the 44 below. 963 01:25:38,050 --> 01:25:39,343 But she got too close, right? 964 01:25:39,427 --> 01:25:41,697 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 965 01:25:41,721 --> 01:25:43,681 But somehow riddler found out too. 966 01:25:43,764 --> 01:25:45,683 He knows so much about you. 967 01:25:45,766 --> 01:25:47,810 - You must know about him. - Who is he? 968 01:25:48,394 --> 01:25:50,604 Boy, you guys are a hell of a duet here. 969 01:25:51,022 --> 01:25:52,302 Why don't you start harmonizing? 970 01:25:52,523 --> 01:25:55,192 There's only one problem with your little scenario, okay? 971 01:25:55,276 --> 01:25:56,610 I ain't no rat! 972 01:25:56,694 --> 01:25:58,588 You got any idea what carmine Falcone would do to me 973 01:25:58,612 --> 01:25:59,756 if he heard this kind of talk? 974 01:25:59,780 --> 01:26:01,949 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 975 01:26:02,033 --> 01:26:04,577 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 976 01:26:04,660 --> 01:26:06,220 Holy god, what are you showing me here? 977 01:26:06,287 --> 01:26:07,913 - This was around his head! - Come on! 978 01:26:07,997 --> 01:26:09,915 Open your eyes! 979 01:26:13,836 --> 01:26:15,421 Are you El rata alada? 980 01:26:15,504 --> 01:26:17,006 El rata alada? 981 01:26:17,089 --> 01:26:18,924 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 982 01:26:19,008 --> 01:26:21,344 That's not you? The symbols in the maze, right here. 983 01:26:21,427 --> 01:26:24,013 It says you are El rata alada. 984 01:26:24,096 --> 01:26:25,473 "You are El rata"? It says that? 985 01:26:25,556 --> 01:26:26,825 Why, you got something to tell us? 986 01:26:26,849 --> 01:26:27,849 Yeah! 987 01:26:28,392 --> 01:26:29,494 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 988 01:26:29,518 --> 01:26:30,518 What? 989 01:26:30,770 --> 01:26:32,104 It's "la." 990 01:26:32,188 --> 01:26:33,481 "La" rata. 991 01:26:33,981 --> 01:26:35,983 What, is this riddler stupid or something? 992 01:26:36,067 --> 01:26:37,943 Jesus! Look at you two. 993 01:26:38,361 --> 01:26:40,613 World's greatest detectives! 994 01:26:41,030 --> 01:26:43,383 Am I the only here knows the difference between "El"and "la"? 995 01:26:43,407 --> 01:26:44,492 Jesus! 996 01:26:44,575 --> 01:26:46,077 No habla espafiol, fellas? 997 01:26:46,160 --> 01:26:48,162 Do me a favor, shithead, shut up! 998 01:26:49,580 --> 01:26:50,700 You think he made a mistake? 999 01:26:50,748 --> 01:26:51,957 He doesn't make mistakes. 1000 01:26:52,041 --> 01:26:53,084 A rat with wings? 1001 01:26:53,167 --> 01:26:54,752 You know what that sounds like to me? 1002 01:26:54,835 --> 01:26:58,005 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1003 01:26:58,089 --> 01:27:00,091 "You are El rata." 1004 01:27:05,721 --> 01:27:09,600 "You are El." 1005 01:27:18,275 --> 01:27:19,777 Maybe it was a mistake. 1006 01:27:20,194 --> 01:27:21,028 Maybe he isn't as smart as... 1007 01:27:21,112 --> 01:27:22,112 Wait. 1008 01:27:25,366 --> 01:27:26,700 Is that him? 1009 01:27:27,576 --> 01:27:29,412 Holy shit. 1010 01:27:49,306 --> 01:27:51,186 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1011 01:28:20,296 --> 01:28:23,924 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1012 01:28:24,008 --> 01:28:26,844 But in a mansion, in a slum, 1013 01:28:26,927 --> 01:28:28,846 I'll never know where I come from. 1014 01:28:29,722 --> 01:28:31,056 Do you know what I am?" 1015 01:28:31,140 --> 01:28:32,141 Any idea? 1016 01:28:32,683 --> 01:28:33,684 Yeah. 1017 01:28:35,102 --> 01:28:36,353 It's an orphan. 1018 01:28:45,237 --> 01:28:46,989 A mansion in a slum. 1019 01:28:48,532 --> 01:28:51,172 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1020 01:28:51,202 --> 01:28:52,912 It was part of the Wayne estate. 1021 01:28:53,537 --> 01:28:55,182 They donated it after they built the tower. 1022 01:28:55,206 --> 01:28:56,206 Let's go. 1023 01:28:59,293 --> 01:29:01,754 You guys realize I'm still here, right? 1024 01:29:02,796 --> 01:29:04,173 You gonna untie me? 1025 01:29:04,256 --> 01:29:06,056 How the hell am I supposed to get out of here? 1026 01:29:12,097 --> 01:29:14,517 You goddamn sons of bitches! 1027 01:29:28,614 --> 01:29:30,783 No guns. 1028 01:29:32,243 --> 01:29:34,286 Yeah, man. That's your thing. 1029 01:29:55,391 --> 01:29:56,600 What's that? 1030 01:30:07,111 --> 01:30:09,029 Hey! Hey! 1031 01:30:15,494 --> 01:30:16,704 Dropheads. 1032 01:30:24,128 --> 01:30:25,754 What the hell is that? 1033 01:30:37,516 --> 01:30:39,893 Thank you. Thank you so much. 1034 01:30:39,977 --> 01:30:41,270 Wasn't that beautiful? 1035 01:30:44,023 --> 01:30:46,066 Thank you all. Thank you, uh... 1036 01:30:46,483 --> 01:30:48,068 Thank you for coming today. 1037 01:30:49,820 --> 01:30:51,405 I believe in Gotham. 1038 01:30:52,698 --> 01:30:54,491 I believe in its promise. 1039 01:30:55,701 --> 01:30:59,163 But too many have been left behind for too long, 1040 01:30:59,705 --> 01:31:01,498 and that's why I'm here today. 1041 01:31:01,582 --> 01:31:04,418 To announce, not only my candidacy for mayor, 1042 01:31:04,501 --> 01:31:07,838 but also the creation of the Gotham renewal fund. 1043 01:31:08,380 --> 01:31:10,257 Win or lose, 1044 01:31:10,341 --> 01:31:13,135 the Wayne foundation pledges a $1 billion donation 1045 01:31:13,594 --> 01:31:16,430 to start a charitable endowment for public works. 1046 01:31:17,014 --> 01:31:21,060 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1047 01:31:21,143 --> 01:31:23,062 who need it now, 1048 01:31:23,145 --> 01:31:24,605 like these children behind me. 1049 01:31:24,688 --> 01:31:26,106 "Sins of the father." 1050 01:31:26,190 --> 01:31:28,651 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1051 01:31:31,111 --> 01:31:33,197 And renewing Gotham's promise. 1052 01:31:37,076 --> 01:31:39,286 Shall be visited upon the son. 1053 01:31:41,288 --> 01:31:44,416 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1054 01:32:50,107 --> 01:32:52,651 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1055 01:32:52,735 --> 01:32:54,570 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1056 01:32:54,653 --> 01:32:56,280 Something terrible is gonna happen! 1057 01:32:56,947 --> 01:32:59,032 I'm afraid it already has, sir. 1058 01:33:10,836 --> 01:33:12,588 About an hour ago. 1059 01:33:13,756 --> 01:33:15,424 I'm so sorry. 1060 01:33:16,884 --> 01:33:18,635 I've been trying to reach you. 1061 01:33:21,388 --> 01:33:23,148 The package was intended for you. 1062 01:33:23,599 --> 01:33:27,352 It was a 0-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1063 01:33:50,083 --> 01:33:51,710 We've sedated him. 1064 01:33:51,794 --> 01:33:53,420 We just have to hope he stabilizes. 1065 01:33:54,296 --> 01:33:57,007 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1066 01:33:57,549 --> 01:33:59,301 Is there anyone else to notify? 1067 01:34:00,636 --> 01:34:02,054 Next of kin? 1068 01:34:09,394 --> 01:34:11,021 It's just me. 1069 01:35:54,124 --> 01:35:55,375 Senna? 1070 01:36:02,007 --> 01:36:03,008 Can you see me? 1071 01:36:06,136 --> 01:36:08,555 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1072 01:36:09,431 --> 01:36:10,515 Where can we go? 1073 01:36:29,201 --> 01:36:31,119 Cat burglar pulling another score? 1074 01:36:32,204 --> 01:36:34,665 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1075 01:36:34,748 --> 01:36:37,209 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1076 01:36:37,876 --> 01:36:39,628 How could they do that to her? 1077 01:36:39,711 --> 01:36:41,672 That piece of shit cop, Kenzie. 1078 01:36:41,755 --> 01:36:43,674 Her body was in his car. 1079 01:36:43,757 --> 01:36:46,635 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1080 01:36:46,718 --> 01:36:49,721 - Help you? - Yeah. I thought you were "vengeance." 1081 01:36:49,805 --> 01:36:51,407 Your friend got involved with the wrong people. 1082 01:36:51,431 --> 01:36:53,058 She didn't know any better. 1083 01:36:53,141 --> 01:36:54,535 Maybe you should have explained it to her. 1084 01:36:54,559 --> 01:36:56,119 What the hell is that supposed to mean? 1085 01:36:56,186 --> 01:36:57,747 It means your choices have consequences. 1086 01:36:57,771 --> 01:37:00,148 Jesus Christ. "Choices"? 1087 01:37:00,232 --> 01:37:02,943 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1088 01:37:03,026 --> 01:37:04,861 - Was it worth it? - What? 1089 01:37:05,195 --> 01:37:07,364 Compromising yourself for money? 1090 01:37:08,740 --> 01:37:10,993 What did you have to do to set up that score? 1091 01:37:12,619 --> 01:37:16,289 How close did you have to get to penguin? To Falcone? 1092 01:37:16,373 --> 01:37:17,767 You don't know what the hell you're talking about. 1093 01:37:17,791 --> 01:37:19,126 Falcone owes me that money. 1094 01:37:19,209 --> 01:37:20,961 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1095 01:37:21,044 --> 01:37:21,878 Oh, really? Why's that? 1096 01:37:21,962 --> 01:37:22,879 You know what? I can't even talk to you. 1097 01:37:22,963 --> 01:37:24,715 No! I want to know why a guy like Falcone 1098 01:37:24,798 --> 01:37:25,799 would owe you anything. 1099 01:37:25,882 --> 01:37:28,218 Because he's my father! 1100 01:37:37,352 --> 01:37:40,147 My mother worked at the 44 below. 1101 01:37:41,648 --> 01:37:42,941 Just like anni. 1102 01:37:45,110 --> 01:37:47,654 She used to take me there when I was a little girl. 1103 01:37:49,740 --> 01:37:51,074 To the club? 1104 01:37:51,992 --> 01:37:52,993 Yeah. 1105 01:37:55,704 --> 01:37:58,582 I hid out in the dressing room while she worked. 1106 01:37:59,041 --> 01:38:00,792 Used to see him there. 1107 01:38:01,543 --> 01:38:03,545 He scared the shit out of me. 1108 01:38:05,505 --> 01:38:08,967 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1109 01:38:09,509 --> 01:38:13,346 Then one night, my mother told me who he was. 1110 01:38:16,725 --> 01:38:19,061 When I was seven, my mother was murdered. 1111 01:38:19,728 --> 01:38:21,229 Strangled. 1112 01:38:21,646 --> 01:38:25,108 Never found out who. Probably some creep from the club. 1113 01:38:26,985 --> 01:38:29,071 Anyway, social services came to take me away, 1114 01:38:29,154 --> 01:38:31,323 and he didn't say a thing. 1115 01:38:33,158 --> 01:38:34,951 Couldn't even look at me. 1116 01:38:38,705 --> 01:38:40,457 He owes me that money. 1117 01:38:42,250 --> 01:38:43,668 I'm sorry. 1118 01:38:44,795 --> 01:38:45,962 For what I said. 1119 01:38:47,339 --> 01:38:48,757 Oh, it's all right. 1120 01:38:52,302 --> 01:38:54,387 You assume the worst in people. 1121 01:38:55,305 --> 01:38:56,681 Which, well... 1122 01:38:58,975 --> 01:39:00,894 Maybe we're not so different after all. 1123 01:39:06,358 --> 01:39:08,110 Who are you under there? 1124 01:39:14,199 --> 01:39:16,076 What are you hiding? 1125 01:39:18,453 --> 01:39:20,288 Are you just... 1126 01:39:21,873 --> 01:39:23,583 Hideously scarred? 1127 01:39:25,710 --> 01:39:26,711 Yeah. 1128 01:39:33,969 --> 01:39:35,387 Listen to me. 1129 01:39:36,930 --> 01:39:39,808 If we don't stand up for Annika, no one will. 1130 01:39:40,976 --> 01:39:45,647 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1131 01:39:46,273 --> 01:39:49,359 The mayor, the commissioner, the da. 1132 01:39:49,442 --> 01:39:50,694 Now Thomas and Bruce Wayne. 1133 01:39:50,777 --> 01:39:52,057 I mean, as far as I'm concerned, 1134 01:39:52,112 --> 01:39:54,156 that psycho's right to go after these creeps. 1135 01:39:54,239 --> 01:39:55,490 I think you'd be on his side. 1136 01:39:55,574 --> 01:39:57,254 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1137 01:39:57,284 --> 01:39:59,244 What, do you live in a cave? 1138 01:39:59,327 --> 01:40:01,413 The riddler's latest. It's all about the waynes. 1139 01:40:02,497 --> 01:40:06,376 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1140 01:40:06,459 --> 01:40:07,669 will you help me? 1141 01:40:08,920 --> 01:40:10,213 Please. 1142 01:40:13,008 --> 01:40:14,926 Come on, vengeance. 1143 01:40:17,387 --> 01:40:19,639 Just don't make any moves without me, understand? 1144 01:40:19,723 --> 01:40:21,483 It's a little more dangerous than you know... 1145 01:40:30,901 --> 01:40:32,444 I told you, baby. 1146 01:40:34,362 --> 01:40:36,948 I can take care of myself. 1147 01:40:47,751 --> 01:40:51,046 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1148 01:40:58,887 --> 01:41:02,474 From a very young age, my family, Martha's family, the arkhams... 1149 01:41:02,599 --> 01:41:04,434 Instilled in both of us 1150 01:41:04,643 --> 01:41:07,062 that giving back is not just an obligation, 1151 01:41:07,229 --> 01:41:08,688 it's a passion. 1152 01:41:09,397 --> 01:41:11,733 That is our family's legacy. 1153 01:41:12,943 --> 01:41:15,278 The waynes and the arkhams. 1154 01:41:15,362 --> 01:41:17,822 Gotham's founding families. 1155 01:41:17,906 --> 01:41:21,076 But what is their real legacy? 1156 01:41:22,410 --> 01:41:27,082 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1157 01:41:27,165 --> 01:41:30,835 He found shocking family secrets. 1158 01:41:31,544 --> 01:41:33,088 How, when Martha was just a child, 1159 01:41:33,171 --> 01:41:35,674 her mother brutally murdered her father, 1160 01:41:35,757 --> 01:41:37,384 -then committed suicide... {Gunshofl 1161 01:41:37,467 --> 01:41:43,056 and how the arkhams used their power and money to cover it up. 1162 01:41:43,139 --> 01:41:47,811 How Martha herself was in and out of institutions for years 1163 01:41:47,894 --> 01:41:50,272 and they didn't want anyone to know. 1164 01:41:51,106 --> 01:41:53,608 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1165 01:41:53,692 --> 01:41:57,612 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1166 01:41:57,737 --> 01:41:59,781 But when the reporter refused... 1167 01:42:00,282 --> 01:42:04,577 Wayne turned to longtime secret associate carmine Falcone 1168 01:42:04,661 --> 01:42:07,247 And had him murdered! 1169 01:42:07,372 --> 01:42:10,417 {gunshofl -the waynes and the arkhams, 1170 01:42:11,001 --> 01:42:16,256 Gotham's legacy of lies and murder. 1171 01:42:16,756 --> 01:42:19,134 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1172 01:42:19,217 --> 01:42:21,594 This is your legacy too. 1173 01:42:21,678 --> 01:42:25,140 And Gotham needs you to answer 1174 01:42:25,223 --> 01:42:28,018 For the sins of your father. 1175 01:42:29,561 --> 01:42:31,396 Goodbye. 1176 01:42:37,152 --> 01:42:38,236 Do you know who I am? 1177 01:42:39,863 --> 01:42:40,989 You're Bruce Wayne. 1178 01:42:41,072 --> 01:42:42,949 I wanna see carmine Falcone. 1179 01:42:53,710 --> 01:42:54,711 See? 1180 01:43:06,014 --> 01:43:08,641 Who is this guy who invented the ball, right? 1181 01:43:09,392 --> 01:43:11,519 Must have made a fortune. 1182 01:43:11,978 --> 01:43:13,858 If you think about it, the concept of it, right? 1183 01:43:15,231 --> 01:43:17,692 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1184 01:43:17,776 --> 01:43:18,777 No, boss. 1185 01:43:18,860 --> 01:43:21,196 $1,183. 1186 01:43:21,780 --> 01:43:23,740 You know why communism failed, right? 1187 01:43:23,823 --> 01:43:24,824 No, boss. 1188 01:43:26,743 --> 01:43:27,994 Austerity. 1189 01:43:30,246 --> 01:43:31,873 All right. All right. 1190 01:43:32,165 --> 01:43:34,542 Look at that. Perfect. 1191 01:43:34,626 --> 01:43:36,426 It's never gonna be that good again. 1192 01:43:38,588 --> 01:43:41,091 Hey, Johnny slick. 1193 01:43:41,174 --> 01:43:42,342 What are you doing here? 1194 01:43:44,260 --> 01:43:46,096 Give us a moment here, fellas. 1195 01:43:47,013 --> 01:43:48,056 Come on. 1196 01:43:49,974 --> 01:43:51,184 See ya, champ. 1197 01:43:52,185 --> 01:43:53,436 Come on, sweetheart. 1198 01:43:55,397 --> 01:43:56,398 Have a seat. 1199 01:43:58,441 --> 01:44:00,235 I thought I might hear from you. 1200 01:44:01,403 --> 01:44:04,531 This, uh, riddler son of a bitch is really... 1201 01:44:06,074 --> 01:44:07,867 Stirring things up, huh? 1202 01:44:07,951 --> 01:44:09,661 - Is it true? - What? 1203 01:44:10,954 --> 01:44:12,580 That reporter business? 1204 01:44:13,915 --> 01:44:15,184 What do you want to know here, kid? 1205 01:44:15,208 --> 01:44:18,002 Did you kill him? For my father? 1206 01:44:18,086 --> 01:44:20,839 Look, your father was in trouble. 1207 01:44:21,714 --> 01:44:23,508 This reporter had some dirt. 1208 01:44:23,591 --> 01:44:25,218 Some very... 1209 01:44:26,386 --> 01:44:30,140 Personal stuff about your mother, her family history. 1210 01:44:30,223 --> 01:44:32,934 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1211 01:44:33,017 --> 01:44:34,537 But he didn't want none of it coming out, 1212 01:44:34,561 --> 01:44:36,479 not right before the election. 1213 01:44:36,938 --> 01:44:39,232 And your father tried to pay the guy off, 1214 01:44:39,315 --> 01:44:40,942 but he wasn't going for it. 1215 01:44:41,025 --> 01:44:44,195 So, he came to me. 1216 01:44:44,279 --> 01:44:46,656 Well, I never seen him like that. 1217 01:44:47,490 --> 01:44:49,325 He said, "carmine, 1218 01:44:50,118 --> 01:44:54,831 I want you to put the fear of god in this guy." 1219 01:44:57,250 --> 01:45:00,170 And when fear isn't enough... 1220 01:45:00,837 --> 01:45:02,672 Oof. Hmm. 1221 01:45:04,007 --> 01:45:07,343 Your father wanted me to handle it, so I did. 1222 01:45:08,344 --> 01:45:10,180 I handled it. 1223 01:45:11,890 --> 01:45:13,308 I know. 1224 01:45:13,391 --> 01:45:15,643 You thought your father was a boy scout. 1225 01:45:16,895 --> 01:45:18,730 But you'd be surprised 1226 01:45:18,813 --> 01:45:21,191 what even a good man like him 1227 01:45:21,274 --> 01:45:23,860 is capable of in the right situation. 1228 01:45:26,112 --> 01:45:27,572 Do me a favor. 1229 01:45:27,906 --> 01:45:29,949 Don't lose any sleep over it. 1230 01:45:30,658 --> 01:45:32,243 This reporter 1231 01:45:33,077 --> 01:45:34,662 was a lowlife. 1232 01:45:34,746 --> 01:45:36,206 He was on maroni's payroll. 1233 01:45:37,832 --> 01:45:39,459 - Maroni? - Oh, yeah. 1234 01:45:40,210 --> 01:45:43,463 He could never stand your father and I had history. 1235 01:45:44,881 --> 01:45:48,384 And after what happened with that reporter, maroni was worried 1236 01:45:48,468 --> 01:45:50,803 that your father would be in my pocket, 1237 01:45:51,554 --> 01:45:52,555 forever. 1238 01:45:53,223 --> 01:45:55,266 He would have done anything 1239 01:45:55,350 --> 01:45:57,519 to keep him from becoming mayor. 1240 01:45:57,602 --> 01:45:58,937 You understand? 1241 01:46:00,146 --> 01:46:04,692 Are you saying Salvatore maroni got my father killed? 1242 01:46:04,776 --> 01:46:06,819 Do I know it for a fact? 1243 01:46:09,239 --> 01:46:11,324 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1244 01:46:12,700 --> 01:46:14,994 This is what you wanted, huh? 1245 01:46:15,078 --> 01:46:17,497 This little conversation here? 1246 01:46:19,916 --> 01:46:22,085 It's been a long time coming, huh? 1247 01:46:24,712 --> 01:46:26,839 I mean, you ain't a kid no more. 1248 01:47:36,242 --> 01:47:37,535 You lied to me... 1249 01:47:40,371 --> 01:47:41,998 My whole life. 1250 01:47:47,170 --> 01:47:49,213 I spoke to carmine Falcone. 1251 01:47:52,300 --> 01:47:55,595 He told me what he did for my father. 1252 01:47:59,599 --> 01:48:01,100 About Salvatore maroni. 1253 01:48:03,102 --> 01:48:05,813 He told you Salvatore maroni... 1254 01:48:05,897 --> 01:48:07,649 Had my father killed. 1255 01:48:10,109 --> 01:48:12,320 Why didn't you tell me all this? 1256 01:48:15,073 --> 01:48:19,619 All these years I've spent fighting for him, 1257 01:48:19,702 --> 01:48:22,038 believing that he was a good man. 1258 01:48:22,121 --> 01:48:23,706 He was a good man. 1259 01:48:24,874 --> 01:48:26,584 You listen to me. 1260 01:48:26,668 --> 01:48:30,088 Your father was a good man. 1261 01:48:33,716 --> 01:48:35,635 - He made a mistake. - A "mistake." 1262 01:48:35,718 --> 01:48:37,637 He had a man killed. 1263 01:48:39,972 --> 01:48:43,226 To protect his family image? 1264 01:48:44,310 --> 01:48:45,561 His political aspirations? 1265 01:48:45,645 --> 01:48:49,190 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1266 01:48:51,776 --> 01:48:53,319 He was protecting your mother. 1267 01:48:54,278 --> 01:48:57,824 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1268 01:48:57,907 --> 01:49:00,034 He cared about her, 1269 01:49:00,118 --> 01:49:01,411 and you, 1270 01:49:01,494 --> 01:49:04,414 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1271 01:49:04,497 --> 01:49:07,959 But he never thought Falcone would kill that man. 1272 01:49:08,835 --> 01:49:12,171 Your father should have known that Falcone would do anything 1273 01:49:12,255 --> 01:49:15,383 to finally have something on him that he could use. 1274 01:49:15,466 --> 01:49:17,301 That's who Falcone is. 1275 01:49:19,554 --> 01:49:21,764 And that was your father's mistake. 1276 01:49:21,848 --> 01:49:23,891 But when Falcone told him what he'd done, 1277 01:49:23,975 --> 01:49:26,728 your father was distraught. 1278 01:49:27,603 --> 01:49:30,815 He told Falcone he was going to the police, 1279 01:49:30,898 --> 01:49:33,067 that he would confess everything. 1280 01:49:34,569 --> 01:49:36,571 And that night, 1281 01:49:36,654 --> 01:49:40,575 your father and your mother were killed. 1282 01:49:46,080 --> 01:49:47,832 It was Falcone? 1283 01:49:53,880 --> 01:49:56,007 Oh, I wish I knew for sure. 1284 01:50:00,720 --> 01:50:04,265 Or maybe it was some random thug on the street 1285 01:50:04,348 --> 01:50:07,101 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1286 01:50:07,185 --> 01:50:12,398 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1287 01:50:14,150 --> 01:50:18,029 It was my job to protect them. Do you understand? 1288 01:50:18,696 --> 01:50:20,490 I know you always blamed yourself. 1289 01:50:20,573 --> 01:50:23,117 You were only a boy, Bruce. 1290 01:50:25,286 --> 01:50:27,580 I could see the fear in your eyes, 1291 01:50:28,998 --> 01:50:31,375 but I didn't know how to help. 1292 01:50:31,459 --> 01:50:33,961 I could teach you how to fight, 1293 01:50:35,338 --> 01:50:38,007 But I wasn't equipped to take care of you. 1294 01:50:38,090 --> 01:50:39,926 You needed a father. 1295 01:50:41,886 --> 01:50:44,305 And all you had was me. 1296 01:50:46,682 --> 01:50:47,892 I'm sorry. 1297 01:50:49,644 --> 01:50:51,562 Don't be sorry, Alfred. 1298 01:50:58,361 --> 01:50:59,445 God. 1299 01:51:02,490 --> 01:51:06,911 I never thought I'd feel fear like that again. 1300 01:51:09,622 --> 01:51:11,749 I thought I'd mastered all that. 1301 01:51:18,172 --> 01:51:19,423 I mean, 1302 01:51:20,633 --> 01:51:22,760 I'm not afraid to die. 1303 01:51:24,512 --> 01:51:26,889 I realize now there's something 1304 01:51:28,015 --> 01:51:29,892 I haven't got past. 1305 01:51:30,810 --> 01:51:32,562 This fear... 1306 01:51:35,022 --> 01:51:37,984 Of ever going through any of that again. 1307 01:51:42,238 --> 01:51:44,448 Of losing somebody I care about. 1308 01:52:35,041 --> 01:52:36,041 Hey. 1309 01:52:36,083 --> 01:52:38,836 I saw the signal. That's not you? 1310 01:52:38,920 --> 01:52:40,838 I thought it was you. 1311 01:52:53,768 --> 01:52:55,311 - I found him! - I see that. 1312 01:52:55,394 --> 01:52:56,896 He had my shit and my phone. 1313 01:52:56,979 --> 01:52:58,248 She left a message the night they took her. 1314 01:52:58,272 --> 01:52:59,190 She called me... 1315 01:52:59,273 --> 01:53:00,983 Gordon! Help me out, man! 1316 01:53:01,067 --> 01:53:02,360 She got my gun! 1317 01:53:03,694 --> 01:53:05,404 - Shut up! - Put the gun down. 1318 01:53:06,948 --> 01:53:09,492 I'm telling you, god damn it! She called me! 1319 01:53:14,080 --> 01:53:16,165 Here. Listen. 1320 01:53:18,125 --> 01:53:19,794 Hey! Get back here! 1321 01:53:19,919 --> 01:53:22,119 Where you going? Come back here! 1322 01:53:22,171 --> 01:53:24,256 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1323 01:53:24,340 --> 01:53:25,675 You're scaring her. 1324 01:53:25,758 --> 01:53:27,468 I'm sorry, Mr. Falcone. 1325 01:53:27,551 --> 01:53:28,654 Please, please, please. 1326 01:53:28,678 --> 01:53:29,971 Please, don't hurt me, please. 1327 01:53:30,054 --> 01:53:32,723 Hey, don't be scared. Come here. 1328 01:53:34,600 --> 01:53:36,644 Now let me ask you again. 1329 01:53:37,353 --> 01:53:39,897 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1330 01:53:39,981 --> 01:53:42,900 Don liked to talk. I know that. 1331 01:53:42,984 --> 01:53:45,695 Especially to pretty girls like you. 1332 01:53:46,237 --> 01:53:48,239 That's why I made him take your passport... 1333 01:53:48,948 --> 01:53:51,826 Until we could have this little conversation. 1334 01:53:51,909 --> 01:53:54,620 All I want to do is get out of here, okay? 1335 01:53:54,704 --> 01:53:56,890 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1336 01:53:56,914 --> 01:54:00,042 We're gonna get you out of here, ipromise. 1337 01:54:00,876 --> 01:54:03,421 But first, I gotta know... 1338 01:54:04,505 --> 01:54:05,840 What did he tell you? 1339 01:54:06,632 --> 01:54:10,177 He just said they all made a deal with you. 1340 01:54:10,678 --> 01:54:11,887 Oh. Hmm. 1341 01:54:11,971 --> 01:54:13,931 He told you about that, huh? 1342 01:54:14,015 --> 01:54:15,307 The deal. 1343 01:54:15,391 --> 01:54:20,312 He said you gave some information on some drops thing 1344 01:54:20,396 --> 01:54:23,107 and that's how he became mayor. 1345 01:54:23,190 --> 01:54:25,568 He said you were a very important man. 1346 01:54:25,651 --> 01:54:26,777 Right. 1347 01:54:27,528 --> 01:54:28,904 Mm-hmm. 1348 01:54:29,864 --> 01:54:32,033 Hmm. Okay. 1349 01:54:39,707 --> 01:54:41,101 Just take it easy. 1350 01:54:41,125 --> 01:54:42,668 Jesus, he's strangling her. 1351 01:54:42,752 --> 01:54:45,796 Take it easy. 1352 01:54:55,014 --> 01:54:56,307 Rata alada. 1353 01:55:01,062 --> 01:55:02,855 A falcon has wings too. 1354 01:55:03,189 --> 01:55:05,024 Falcone is the rat? 1355 01:55:15,993 --> 01:55:19,163 Falcone works for you guys? 1356 01:55:19,830 --> 01:55:22,374 The mayor? The da? 1357 01:55:29,548 --> 01:55:30,841 We work for him. 1358 01:55:31,842 --> 01:55:33,094 Everybody does. 1359 01:55:33,177 --> 01:55:34,178 How? 1360 01:55:34,261 --> 01:55:35,846 Through renewal. 1361 01:55:36,639 --> 01:55:38,015 Renewal is everything. 1362 01:55:38,099 --> 01:55:39,499 - The renewal fund? - Yeah. 1363 01:55:40,017 --> 01:55:43,729 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1364 01:55:43,813 --> 01:55:47,399 The mayor, Falcone, maroni. Everyone got in on it. 1365 01:55:47,483 --> 01:55:50,861 It was perfect for making bribes, laundering money. 1366 01:55:50,945 --> 01:55:53,030 A huge charitable fund with no oversight. 1367 01:55:53,114 --> 01:55:54,824 Everybody got a piece. 1368 01:55:54,907 --> 01:55:56,742 But Falcone wanted more. 1369 01:55:58,536 --> 01:56:01,747 So he orchestrated a play to take maroni down big. 1370 01:56:03,165 --> 01:56:05,501 He'd rat out his drops operation, 1371 01:56:05,876 --> 01:56:08,587 make the careers of everybody that went after him, 1372 01:56:08,671 --> 01:56:11,132 then install them all as his puppets. 1373 01:56:11,215 --> 01:56:13,759 You think this goddamn election matters? 1374 01:56:15,386 --> 01:56:17,304 Falcone's the mayor. 1375 01:56:18,264 --> 01:56:20,766 He's been the mayor for the last 20 years. 1376 01:56:20,850 --> 01:56:22,226 Come on, vengeance. 1377 01:56:22,935 --> 01:56:24,770 Let's go kill that son of a bitch. 1378 01:56:25,479 --> 01:56:27,319 - This creep too. Let's finish this. - Oh, god! 1379 01:56:29,483 --> 01:56:30,693 We'll get him. 1380 01:56:31,360 --> 01:56:33,237 - But not that way. - There is no other way! 1381 01:56:33,320 --> 01:56:34,446 He owns the city! 1382 01:56:34,530 --> 01:56:35,781 Cross that line... 1383 01:56:36,574 --> 01:56:37,867 You'll becomejust like him. 1384 01:56:38,576 --> 01:56:40,119 Listen to me. 1385 01:56:40,202 --> 01:56:42,079 Don't throw your life away. 1386 01:56:48,627 --> 01:56:50,004 Don't worry, honey. 1387 01:56:53,090 --> 01:56:54,550 I got nine of 'em. 1388 01:56:54,675 --> 01:56:56,635 No, don't! Hey, hey! 1389 01:56:57,928 --> 01:56:59,221 Oh, god! 1390 01:57:08,522 --> 01:57:09,791 She won't get out of there alive. 1391 01:57:09,815 --> 01:57:12,401 And if she kills Falcone, we may never find the riddler. 1392 01:57:12,484 --> 01:57:13,485 I have to stop her. 1393 01:57:13,652 --> 01:57:14,652 Don't you mean "we"? 1394 01:57:15,946 --> 01:57:17,489 I gotta do this my way. 1395 01:57:17,823 --> 01:57:18,824 And then what? 1396 01:57:19,700 --> 01:57:21,076 We do what riddler said. 1397 01:57:21,911 --> 01:57:23,537 Bring the rat into the light. 1398 01:57:59,490 --> 01:58:01,533 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1399 01:58:01,617 --> 01:58:03,077 He ain't seein' nobody tonight. 1400 01:58:03,702 --> 01:58:05,037 Tell him it's about Annika. 1401 01:58:10,459 --> 01:58:11,877 Look who it is, huh? 1402 01:58:11,961 --> 01:58:14,380 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1403 01:58:14,463 --> 01:58:16,465 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1404 01:58:16,632 --> 01:58:18,092 Absolutely. 1405 01:58:19,843 --> 01:58:20,844 Alone? 1406 01:58:49,039 --> 01:58:50,308 I'm just so worried. 1407 01:58:50,332 --> 01:58:51,959 I don't know where she is. 1408 01:58:53,711 --> 01:58:57,089 And I know that you're a very important man. 1409 01:58:57,172 --> 01:59:00,592 I was hoping that maybe you could help me find her... 1410 01:59:02,094 --> 01:59:04,471 Because she's been gone so long, I'm beginning to... 1411 01:59:05,931 --> 01:59:07,057 I'm sorry. 1412 01:59:07,266 --> 01:59:08,350 It's okay. 1413 01:59:08,434 --> 01:59:10,561 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1414 01:59:10,728 --> 01:59:13,605 No, that's okay, I have a tissue. 1415 01:59:17,860 --> 01:59:18,777 Mr. Falcone? 1416 01:59:18,861 --> 01:59:20,321 Vinnie! Didn't I tell you? 1417 01:59:20,404 --> 01:59:23,324 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1418 01:59:25,701 --> 01:59:27,202 I'm sorry, beautiful. 1419 01:59:27,286 --> 01:59:28,704 I'll be right back. 1420 01:59:44,011 --> 01:59:45,095 Holy shit. 1421 01:59:45,179 --> 01:59:46,906 That recording, provided to go-1 1422 01:59:46,930 --> 01:59:49,641 by lieutenant James Gordon of the Gotham pd. 1423 01:59:49,725 --> 01:59:52,561 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1424 01:59:52,644 --> 01:59:54,855 and some of you may find it disturbing. 1425 01:59:55,481 --> 01:59:58,984 He just said they all made a deal with you. 1426 01:59:59,109 --> 02:00:00,652 Oh. Hmm. 1427 02:00:00,819 --> 02:00:02,488 He told you about that, huh? 1428 02:00:02,571 --> 02:00:04,073 The deal. 1429 02:00:04,156 --> 02:00:08,952 He said you gave some information on some drops thing 1430 02:00:09,036 --> 02:00:11,955 and that's how he became mayor. 1431 02:00:12,039 --> 02:00:14,583 He said you were a very important man. 1432 02:00:14,666 --> 02:00:15,667 Right. 1433 02:00:16,543 --> 02:00:17,753 Hmm. 1434 02:00:17,836 --> 02:00:19,046 Okay. 1435 02:00:26,303 --> 02:00:28,680 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1436 02:00:28,764 --> 02:00:30,015 as a mafia informant... 1437 02:00:30,599 --> 02:00:31,850 Hey, dad. 1438 02:00:32,893 --> 02:00:33,894 What? 1439 02:00:34,353 --> 02:00:36,397 I'm Maria Kyle's kid. 1440 02:00:38,023 --> 02:00:39,483 You remember her? 1441 02:00:41,527 --> 02:00:42,569 Yeah. 1442 02:00:46,865 --> 02:00:48,009 Just put down the gun, honey. 1443 02:00:48,033 --> 02:00:49,118 This is for my mother. 1444 02:01:46,383 --> 02:01:47,551 I see him! 1445 02:02:31,595 --> 02:02:33,347 You don't think this hurts me? 1446 02:02:37,935 --> 02:02:40,229 My own flesh and blood, huh? 1447 02:02:56,620 --> 02:02:58,455 You made me do this. 1448 02:02:59,873 --> 02:03:01,667 Just like your mother. 1449 02:03:07,673 --> 02:03:09,007 He has to pay! 1450 02:03:12,928 --> 02:03:14,168 You don't have to pay with him. 1451 02:03:17,683 --> 02:03:19,184 You paid enough. 1452 02:03:53,760 --> 02:03:54,886 Jesus. 1453 02:03:54,970 --> 02:03:57,681 Look at you, man. What do you think this is? 1454 02:03:57,764 --> 02:04:00,851 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1455 02:04:00,934 --> 02:04:02,185 I'm gonna start crying, 1456 02:04:02,269 --> 02:04:04,771 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1457 02:04:04,855 --> 02:04:06,481 Let me tell you something. 1458 02:04:06,565 --> 02:04:08,275 Whatever I know, 1459 02:04:08,358 --> 02:04:10,235 whatever I've done, 1460 02:04:10,319 --> 02:04:14,656 it's all going with me to my grave. 1461 02:04:25,208 --> 02:04:27,169 What, are you with Zorro over here? 1462 02:04:28,795 --> 02:04:31,089 Don't you know you boys in blue work for me? 1463 02:04:39,014 --> 02:04:41,350 I guess we don't all work for you. 1464 02:04:50,359 --> 02:04:51,902 You have the right to remain silent. 1465 02:04:52,736 --> 02:04:56,239 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1466 02:04:56,323 --> 02:04:57,683 You have the right to an attorney. 1467 02:04:57,741 --> 02:04:58,909 If you cannot afford one, 1468 02:04:58,992 --> 02:05:00,786 the city of Gotham will provide one to you. 1469 02:05:00,869 --> 02:05:02,579 Do you understand these rights? 1470 02:05:04,081 --> 02:05:05,666 Do you understand? 1471 02:05:07,626 --> 02:05:08,710 Yeah. 1472 02:05:08,794 --> 02:05:10,879 I'll see you when I walk out. 1473 02:05:10,962 --> 02:05:12,023 With these rights in mind, 1474 02:05:12,047 --> 02:05:13,399 is there anything else you wish to tell... 1475 02:05:13,423 --> 02:05:14,675 Goddamn rat. 1476 02:05:16,635 --> 02:05:17,969 What'd you say? 1477 02:05:18,053 --> 02:05:19,805 Enjoy your night at blackgate, carmine. 1478 02:05:20,931 --> 02:05:22,182 Probably be your last. 1479 02:05:22,432 --> 02:05:25,477 Oh-ho. So you're a big man now, oz? 1480 02:05:25,560 --> 02:05:26,645 Maybe I am. 1481 02:05:26,728 --> 02:05:27,938 Really, oz? 1482 02:05:28,021 --> 02:05:32,734 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1483 02:05:32,818 --> 02:05:33,902 I'll spray paint your ass! 1484 02:05:34,194 --> 02:05:35,445 {gunshofl - 1485 02:05:37,989 --> 02:05:39,309 What are you doing? It wasn't me! 1486 02:05:39,533 --> 02:05:41,535 I didn't shoot! I didn't shoot! 1487 02:05:42,869 --> 02:05:44,329 Get your hands off of me! 1488 02:06:03,890 --> 02:06:05,892 "Bring him into the light. 1489 02:06:09,479 --> 02:06:11,440 And you'll find where I'm at." 1490 02:06:11,523 --> 02:06:12,607 There! 1491 02:06:12,691 --> 02:06:14,526 The shots came from up there! 1492 02:06:16,111 --> 02:06:17,112 It's riddler. 1493 02:06:19,197 --> 02:06:20,365 Gage, on me. 1494 02:06:20,449 --> 02:06:23,160 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1495 02:07:37,359 --> 02:07:38,568 He's gone. 1496 02:07:48,370 --> 02:07:50,330 He's been here this whole time. 1497 02:07:50,413 --> 02:07:52,749 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1498 02:07:52,833 --> 02:07:54,018 Lieutenant, we got a witness here, 1499 02:07:54,042 --> 02:07:56,771 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1500 02:07:56,795 --> 02:07:59,256 She said he went into the corner diner. 1501 02:07:59,339 --> 02:08:02,259 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1502 02:08:17,774 --> 02:08:19,860 Police! Hands up! 1503 02:08:22,904 --> 02:08:26,408 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1504 02:08:45,552 --> 02:08:47,470 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1505 02:08:50,432 --> 02:08:51,725 Stay still! 1506 02:08:51,808 --> 02:08:52,809 Now! 1507 02:09:21,463 --> 02:09:23,256 Which one is you? 1508 02:09:23,340 --> 02:09:24,841 You tell me. 1509 02:09:25,675 --> 02:09:27,135 Let's go, pencil-neck. 1510 02:09:30,221 --> 02:09:31,973 Get that son of a bitch out of here! 1511 02:09:46,488 --> 02:09:49,408 Where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1512 02:09:49,491 --> 02:09:52,077 have gathered in an emotional show of city unity. 1513 02:09:52,160 --> 02:09:54,746 Our Dan o'Neil is live inside real's headquarters right now... 1514 02:09:54,829 --> 02:09:55,872 Hey. 1515 02:10:20,313 --> 02:10:22,023 What are all these diaries? 1516 02:10:22,107 --> 02:10:24,526 They're ledgers. He's got thousands. 1517 02:10:24,609 --> 02:10:28,154 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1518 02:10:28,238 --> 02:10:29,781 Got something back on one of the ids. 1519 02:10:29,864 --> 02:10:32,158 Edward nashton. Works at ktmj. 1520 02:10:32,242 --> 02:10:34,077 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1521 02:10:34,160 --> 02:10:36,579 Hey, lieutenant! You really okay with this? 1522 02:10:36,663 --> 02:10:38,415 What about chain of evidence? 1523 02:10:39,249 --> 02:10:40,458 You should see this. 1524 02:10:46,423 --> 02:10:47,924 He's wearing gloves. 1525 02:10:49,384 --> 02:10:51,636 "Friday, July 16th. 1526 02:10:51,720 --> 02:10:55,432 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1527 02:10:55,765 --> 02:10:58,810 suffocating my mind, no escape. 1528 02:10:58,893 --> 02:11:00,311 But then, today, I saw it. 1529 02:11:00,395 --> 02:11:04,524 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1530 02:11:05,859 --> 02:11:07,652 'Renewal.' 1531 02:11:07,736 --> 02:11:12,157 the empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1532 02:11:12,240 --> 02:11:15,368 One look inside, and finally I understood. 1533 02:11:15,452 --> 02:11:18,788 My whole life has been preparing me for this. 1534 02:11:18,872 --> 02:11:21,332 The moment when I would learn the truth. 1535 02:11:21,416 --> 02:11:24,419 When I could finally strike back and expose their lies." 1536 02:11:25,545 --> 02:11:27,440 _"|f you want people to understand, 1537 02:11:27,464 --> 02:11:29,299 really understand, 1538 02:11:29,382 --> 02:11:31,676 you can't just give them the answers. 1539 02:11:31,760 --> 02:11:33,219 You have to confront them, 1540 02:11:33,303 --> 02:11:35,722 torture them with the horrifying questions, 1541 02:11:35,805 --> 02:11:37,974 just like they tortured me. 1542 02:11:38,058 --> 02:11:40,852 I know now what I must become." 1543 02:11:43,813 --> 02:11:45,148 Jesus. 1544 02:11:51,237 --> 02:11:53,198 I don't think that rat likes you, man. 1545 02:11:53,740 --> 02:11:55,241 This one's not a rat. 1546 02:12:11,883 --> 02:12:13,009 What is that? 1547 02:12:44,624 --> 02:12:45,893 Some kind of pry tool? 1548 02:12:45,917 --> 02:12:47,293 Is it a chisel? 1549 02:12:47,377 --> 02:12:48,837 It's a murder weapon. 1550 02:12:48,920 --> 02:12:50,296 He killed Mitchell with it. 1551 02:12:50,964 --> 02:12:53,842 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1552 02:13:02,433 --> 02:13:04,435 "My confession"? 1553 02:13:04,519 --> 02:13:07,397 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1554 02:13:07,480 --> 02:13:08,857 This isn't over. 1555 02:13:08,940 --> 02:13:11,460 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1556 02:13:11,776 --> 02:13:13,987 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1557 02:13:22,078 --> 02:13:24,289 His final post was last night. 1558 02:13:24,372 --> 02:13:27,584 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1559 02:13:27,667 --> 02:13:30,670 - Can you get in? - Copying his drive now. 1560 02:13:30,795 --> 02:13:34,215 Take some time, but we'll get in. 1561 02:13:45,560 --> 02:13:48,104 - Show me the post. - It's right here. 1562 02:13:49,731 --> 02:13:51,441 "The truth unmasked." 1563 02:13:52,275 --> 02:13:53,902 I think I'm his last target. 1564 02:13:56,487 --> 02:13:57,572 You? 1565 02:13:57,947 --> 02:13:59,991 Maybe this is all coming to an end. 1566 02:14:00,533 --> 02:14:01,910 What is? 1567 02:14:02,368 --> 02:14:03,786 The Batman. 1568 02:14:09,167 --> 02:14:10,335 Yeah? 1569 02:14:21,638 --> 02:14:22,847 Right. 1570 02:14:25,725 --> 02:14:29,687 Riddler's asking for you. At arkham. 1571 02:14:37,153 --> 02:14:38,655 You're a good cop. 1572 02:15:03,263 --> 02:15:05,640 I told you I'd see you in hell. 1573 02:15:06,391 --> 02:15:08,226 What do you want from me? 1574 02:15:08,309 --> 02:15:09,852 "Want"? 1575 02:15:10,436 --> 02:15:14,065 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1576 02:15:15,275 --> 02:15:16,609 For this moment. 1577 02:15:17,652 --> 02:15:20,655 I've been invisible my whole life. 1578 02:15:21,739 --> 02:15:24,367 I guess I won't be anymore, will I? 1579 02:15:25,910 --> 02:15:28,329 They'll remember me now. 1580 02:15:28,413 --> 02:15:30,248 They'll remember both of us. 1581 02:15:40,633 --> 02:15:42,593 Bruce... 1582 02:15:45,471 --> 02:15:47,307 Wayne. 1583 02:15:49,684 --> 02:15:53,438 Bruce... 1584 02:15:54,856 --> 02:15:57,734 Wayne. 1585 02:16:08,995 --> 02:16:11,414 You know, I was there that day. 1586 02:16:14,000 --> 02:16:17,378 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1587 02:16:17,462 --> 02:16:19,839 made all those promises. 1588 02:16:22,300 --> 02:16:26,554 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1589 02:16:27,096 --> 02:16:30,641 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1590 02:16:30,725 --> 02:16:34,395 Bruce Wayne, the orphan. 1591 02:16:34,979 --> 02:16:36,522 Orphan. 1592 02:16:42,195 --> 02:16:47,325 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1593 02:16:48,618 --> 02:16:53,247 Looking down on everyone, with all that money. 1594 02:16:53,915 --> 02:16:55,458 Don't you tell me. 1595 02:16:58,086 --> 02:17:00,755 Do you know what being an orphan is? 1596 02:17:01,130 --> 02:17:03,716 It's 30 kids to a room. 1597 02:17:05,009 --> 02:17:09,055 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1598 02:17:10,765 --> 02:17:15,436 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1599 02:17:16,604 --> 02:17:19,774 And every winter one of the babies die 1600 02:17:19,857 --> 02:17:22,151 because it's so cold. 1601 02:17:23,444 --> 02:17:26,030 But, oh, no. 1602 02:17:28,950 --> 02:17:32,120 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1603 02:17:32,203 --> 02:17:35,123 because at least the money makes it go down easy. 1604 02:17:35,206 --> 02:17:36,207 Doesn't it? 1605 02:17:37,667 --> 02:17:39,710 Bruce... 1606 02:17:40,753 --> 02:17:42,672 Wayne. 1607 02:17:46,342 --> 02:17:49,429 He's the only one we didn't get. 1608 02:17:52,849 --> 02:17:55,977 But we got the rest of 'em, didn't we? 1609 02:17:57,437 --> 02:18:01,315 All those slick, sleazy, phony pricks. 1610 02:18:04,485 --> 02:18:05,653 God. 1611 02:18:06,654 --> 02:18:07,947 Look at you. 1612 02:18:09,615 --> 02:18:12,076 Your mask is amazing. 1613 02:18:12,160 --> 02:18:15,079 I wish you could've seen me in mine. 1614 02:18:15,163 --> 02:18:16,247 Ain't it funny? 1615 02:18:16,330 --> 02:18:20,751 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1616 02:18:22,211 --> 02:18:24,255 You and I both know 1617 02:18:25,214 --> 02:18:27,717 I'm looking at the real you right now. 1618 02:18:27,800 --> 02:18:31,429 My mask allowed me to be myself completely. 1619 02:18:31,512 --> 02:18:33,055 No shame, 1620 02:18:33,973 --> 02:18:34,974 no limits. 1621 02:18:35,057 --> 02:18:36,726 Why did you write me? 1622 02:18:37,602 --> 02:18:38,603 What do you mean? 1623 02:18:38,686 --> 02:18:40,396 All those cards. 1624 02:18:40,480 --> 02:18:41,689 I told you, 1625 02:18:42,398 --> 02:18:44,376 we've been doing this together. You're a part of this. 1626 02:18:44,400 --> 02:18:46,611 - We didn't do anything together. - We did. 1627 02:18:46,694 --> 02:18:48,154 What did we just do? 1628 02:18:48,237 --> 02:18:50,299 I asked you to bring him into the light, and you did. 1629 02:18:50,323 --> 02:18:51,491 We're such a good team. 1630 02:18:51,574 --> 02:18:52,575 We're not a team. 1631 02:18:52,658 --> 02:18:55,161 I never could have gotten him out of there. 1632 02:18:55,244 --> 02:18:57,663 I'm not physical. My strength is up here. 1633 02:18:57,747 --> 02:19:00,917 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1634 02:19:01,000 --> 02:19:02,640 But I didn't know how to make them listen. 1635 02:19:02,710 --> 02:19:03,920 You gave me that. 1636 02:19:04,003 --> 02:19:05,129 I gave you nothing. 1637 02:19:05,213 --> 02:19:07,798 You showed me what was possible. 1638 02:19:07,882 --> 02:19:12,762 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1639 02:19:12,845 --> 02:19:14,388 You inspired me. 1640 02:19:14,472 --> 02:19:15,973 You're out of your goddamn mind. 1641 02:19:17,099 --> 02:19:18,184 What? 1642 02:19:18,267 --> 02:19:20,436 This is all in your head. You're sick, twisted. 1643 02:19:20,520 --> 02:19:21,896 How can you say that? 1644 02:19:21,979 --> 02:19:23,481 You think you'll be remembered? 1645 02:19:23,564 --> 02:19:25,233 You're a pathetic psychopath, 1646 02:19:25,733 --> 02:19:27,485 - begging for attention. - No. 1647 02:19:27,568 --> 02:19:29,237 - You're gonna die alone in arkham. - No. 1648 02:19:29,320 --> 02:19:30,363 No, no! 1649 02:19:30,446 --> 02:19:31,446 A nobody! 1650 02:19:36,869 --> 02:19:39,247 Ahhh! 1651 02:19:39,497 --> 02:19:42,083 This is not how this was supposed to go! 1652 02:19:43,042 --> 02:19:46,671 Ahhh! 1653 02:19:46,754 --> 02:19:49,382 I had it all planned out! 1654 02:19:50,383 --> 02:19:52,385 We were gonna be safe here. 1655 02:19:52,760 --> 02:19:56,055 We could watch the whole thing together. 1656 02:19:56,138 --> 02:19:57,139 Watch what? 1657 02:19:57,223 --> 02:19:58,975 Everything! 1658 02:20:07,316 --> 02:20:08,985 It was all there. 1659 02:20:11,153 --> 02:20:13,489 You mean, you didn't figure it out? 1660 02:20:17,785 --> 02:20:21,706 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1661 02:20:23,749 --> 02:20:25,835 I guess I gave you too much credit. 1662 02:20:26,294 --> 02:20:27,545 What have you done? 1663 02:20:28,254 --> 02:20:33,134 What's black and blue and dead all over? 1664 02:20:35,970 --> 02:20:37,805 You. 1665 02:20:39,473 --> 02:20:41,601 If you think you can stop what's coming... 1666 02:20:42,935 --> 02:20:44,478 What have you done? 1667 02:20:46,022 --> 02:20:51,861 Ave Maria 1668 02:20:52,278 --> 02:20:54,155 What have you done? 1669 02:20:56,616 --> 02:20:57,992 Gratia plena 1670 02:20:58,159 --> 02:20:59,577 what have you done? 1671 02:21:03,581 --> 02:21:06,959 Maria 1672 02:21:07,126 --> 02:21:12,673 gratia plena 1673 02:21:44,538 --> 02:21:45,915 Hey! 1674 02:21:46,916 --> 02:21:48,209 What are you doing in here? 1675 02:22:06,143 --> 02:22:08,729 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1676 02:22:15,319 --> 02:22:17,780 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1677 02:22:18,656 --> 02:22:21,409 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1678 02:22:26,080 --> 02:22:29,125 My uncle's a... he's an installer. 1679 02:22:29,208 --> 02:22:31,377 You know, it's a... oh, you know. 1680 02:22:31,460 --> 02:22:33,713 It's a Tucker. 1681 02:22:51,522 --> 02:22:52,523 Huh. 1682 02:23:07,705 --> 02:23:10,499 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1683 02:23:10,583 --> 02:23:12,084 What are you doing? 1684 02:23:42,615 --> 02:23:44,033 Hey, guys. 1685 02:23:44,366 --> 02:23:46,577 Uh, thanks for all the comments 1686 02:23:46,660 --> 02:23:49,622 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1687 02:23:49,705 --> 02:23:50,706 Detonators? 1688 02:23:50,790 --> 02:23:55,836 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1689 02:23:58,088 --> 02:24:00,174 What this community has meant to me 1690 02:24:00,257 --> 02:24:03,260 these weeks, these months, 1691 02:24:04,178 --> 02:24:06,597 let's just say none of us... 1692 02:24:08,307 --> 02:24:10,434 Is alone anymore. Okay? 1693 02:24:11,143 --> 02:24:12,228 Jesus. 1694 02:24:16,690 --> 02:24:19,276 Tomorrow's election day. 1695 02:24:21,862 --> 02:24:24,490 And Bella real will win. 1696 02:24:24,573 --> 02:24:27,201 She promised real change. 1697 02:24:27,910 --> 02:24:30,287 But we know the truth, don't we? 1698 02:24:30,371 --> 02:24:32,456 You've seen Gotham's true face now. 1699 02:24:32,540 --> 02:24:34,416 Together, we've unmasked it. 1700 02:24:34,500 --> 02:24:37,461 Its corruption, its perversion 1701 02:24:37,545 --> 02:24:41,382 masquerading under the guise of renewal. 1702 02:24:41,465 --> 02:24:45,302 But unmasking is not enough. 1703 02:24:47,513 --> 02:24:51,517 The day of judgment is finally upon us. 1704 02:24:51,600 --> 02:24:53,978 And now it is time 1705 02:24:55,062 --> 02:24:57,439 for retribution. 1706 02:24:57,523 --> 02:25:00,317 I've parked seven vans 1707 02:25:00,609 --> 02:25:02,945 all along the city seawall. 1708 02:25:04,154 --> 02:25:06,031 And on the big night, 1709 02:25:06,115 --> 02:25:08,367 They will go boom. 1710 02:25:22,631 --> 02:25:23,911 Boom! 1711 02:25:29,138 --> 02:25:30,598 Boom! 1712 02:25:33,267 --> 02:25:35,519 When the vans blow, 1713 02:25:35,603 --> 02:25:41,233 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1714 02:25:41,567 --> 02:25:44,528 Those who are not washed away 1715 02:25:44,612 --> 02:25:47,615 will race through the streets in terror. 1716 02:25:47,781 --> 02:25:48,842 Call Gordon. 1717 02:25:48,866 --> 02:25:50,993 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1718 02:25:52,578 --> 02:25:54,264 As breaking news 1719 02:25:54,288 --> 02:25:56,206 hits higher ground in Gotham square garden... 1720 02:25:56,332 --> 02:25:59,293 Celebrations will turn to panic, 1721 02:25:59,376 --> 02:26:04,214 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1722 02:26:05,591 --> 02:26:09,595 And that's where all of you come in. 1723 02:26:16,018 --> 02:26:19,313 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1724 02:26:19,396 --> 02:26:21,565 The pigs will have me in their custody, 1725 02:26:21,649 --> 02:26:23,692 but that's okay. 1726 02:26:23,776 --> 02:26:28,280 Because then it will be your turn. 1727 02:26:28,364 --> 02:26:32,242 You'll be there, waiting. 1728 02:26:43,295 --> 02:26:46,215 It's time for the lies to finally end. 1729 02:26:46,298 --> 02:26:50,427 False promises of renewal? 1730 02:26:50,511 --> 02:26:51,595 Change? 1731 02:26:52,012 --> 02:26:55,808 We'll give them real, real change now. 1732 02:26:55,891 --> 02:27:00,896 We've spent our lives in this wretched place, Suffering! 1733 02:27:01,355 --> 02:27:03,857 Wondering, "why us?" 1734 02:27:03,941 --> 02:27:07,069 Now they will spend their last moments wondering, 1735 02:27:07,152 --> 02:27:09,321 Why them? 1736 02:27:09,405 --> 02:27:11,448 I can't get through! The lines are down. 1737 02:27:17,079 --> 02:27:19,248 Hey, hey, hey! Road's closed! 1738 02:27:19,832 --> 02:27:21,458 I'm just trying to get out of town, man! 1739 02:27:21,542 --> 02:27:24,420 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1740 02:27:24,503 --> 02:27:26,903 You're gonna have to go inside the garden with everyone else. 1741 02:27:36,098 --> 02:27:37,826 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1742 02:27:37,850 --> 02:27:39,411 We're just trying to get a handle here, sir. 1743 02:27:39,435 --> 02:27:41,270 Right. Hey, listen! Quiet! 1744 02:27:41,353 --> 02:27:42,604 We got an active situation. 1745 02:27:42,730 --> 02:27:44,082 We need to sweep the building for explosives 1746 02:27:44,106 --> 02:27:45,375 and get the mayor-elect out of here, now. 1747 02:27:45,399 --> 02:27:46,316 - Where is she? - I can take you there. 1748 02:27:46,400 --> 02:27:47,400 Come! 1749 02:28:23,270 --> 02:28:24,748 - If we don't close the doors... - Mcu. 1750 02:28:24,772 --> 02:28:25,647 We're gonna have huge problems. 1751 02:28:25,731 --> 02:28:27,167 The water's already started to breach. 1752 02:28:27,191 --> 02:28:28,793 I thought this was a shelter of last resort. 1753 02:28:28,817 --> 02:28:31,087 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1754 02:28:31,111 --> 02:28:33,006 I am not gonna let those people die out there. 1755 02:28:33,030 --> 02:28:35,425 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1756 02:28:35,449 --> 02:28:37,761 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Real. 1757 02:28:37,785 --> 02:28:40,037 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1758 02:28:40,120 --> 02:28:41,955 Exactly! That's the problem with this city. 1759 02:28:42,039 --> 02:28:45,042 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1760 02:28:45,125 --> 02:28:46,627 - Excuse me. - Ma'am... 1761 02:28:51,799 --> 02:28:55,260 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1762 02:28:55,344 --> 02:28:57,638 Please! I just need your attention! 1763 02:29:01,517 --> 02:29:02,677 {gunshofl - 1764 02:29:13,529 --> 02:29:14,655 You're okay! 1765 02:30:45,579 --> 02:30:48,207 Hey! Hey! How do I get up there? 1766 02:30:48,290 --> 02:30:49,499 Follow me, sir. 1767 02:31:52,980 --> 02:31:55,399 [{Panflng] 1768 02:32:59,504 --> 02:33:01,006 No, no. It's okay. 1769 02:33:01,089 --> 02:33:02,132 It's okay. 1770 02:33:03,300 --> 02:33:04,343 It's okay. 1771 02:33:05,969 --> 02:33:08,096 It's done now. It's done. 1772 02:33:10,807 --> 02:33:12,142 It's over. 1773 02:34:07,989 --> 02:34:11,451 Hey! Hey, man, take it easy! 1774 02:34:12,160 --> 02:34:14,496 Take it easy. Easy. 1775 02:34:43,066 --> 02:34:44,192 Jesus. 1776 02:34:54,035 --> 02:34:55,704 Who the hell are you? 1777 02:35:04,087 --> 02:35:05,505 I'm vengeance. 1778 02:38:37,967 --> 02:38:40,261 Wednesday, November 6th. 1779 02:38:43,473 --> 02:38:45,350 The city is unden/vater. 1780 02:38:47,686 --> 02:38:49,437 The national guard is coming. 1781 02:38:51,731 --> 02:38:53,733 Martial law is in effect... 1782 02:38:54,651 --> 02:38:56,277 But the criminal element never sleeps. 1783 02:38:59,489 --> 02:39:03,201 Looting and lawlessness will be rampant 1784 02:39:03,284 --> 02:39:05,829 in the parts of the city no one can get to. 1785 02:39:06,996 --> 02:39:10,709 I can already see things will get worse before they get better. 1786 02:39:13,670 --> 02:39:16,798 And some will seize the chance to grab everything they can. 1787 02:39:18,174 --> 02:39:19,551 We will rebuild. 1788 02:39:20,176 --> 02:39:21,636 But not just our city. 1789 02:39:22,345 --> 02:39:26,558 We must rebuild people's faith in our institutions, 1790 02:39:26,641 --> 02:39:28,727 in our elected officials, 1791 02:39:28,810 --> 02:39:30,103 in each other. 1792 02:39:30,895 --> 02:39:34,232 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1793 02:39:38,570 --> 02:39:40,238 I'm starting to see now. 1794 02:39:41,698 --> 02:39:43,867 I have had an effect here... 1795 02:39:45,952 --> 02:39:47,871 But not the one I intended. 1796 02:39:50,248 --> 02:39:53,293 Vengeance won't change the past, 1797 02:39:54,627 --> 02:39:57,005 mine or anyone else's. 1798 02:39:59,424 --> 02:40:01,468 I have to become more. 1799 02:40:04,554 --> 02:40:06,181 People need hope. 1800 02:40:07,390 --> 02:40:09,601 To know someone's out there for them. 1801 02:40:13,396 --> 02:40:15,064 The city's angry, 1802 02:40:15,982 --> 02:40:17,358 scarred, 1803 02:40:18,276 --> 02:40:19,527 like me. 1804 02:40:21,654 --> 02:40:23,740 Our scars can destroy us. 1805 02:40:25,116 --> 02:40:27,827 Even after the physical wounds have healed. 1806 02:40:29,454 --> 02:40:31,206 But if we survive them, 1807 02:40:32,707 --> 02:40:34,584 they can transform us. 1808 02:40:36,461 --> 02:40:38,379 They can give us the power 1809 02:40:39,339 --> 02:40:40,840 to endure... 1810 02:40:42,217 --> 02:40:44,344 And the strength to fight. 1811 02:40:47,263 --> 02:40:49,432 We are live. As you can see, 1812 02:40:49,516 --> 02:40:52,310 the masked vigilante atop Gotham square garden 1813 02:40:52,393 --> 02:40:53,978 helping to save the lives 1814 02:40:54,062 --> 02:40:55,748 of hundreds of victims. 1815 02:40:55,772 --> 02:40:58,775 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1816 02:40:58,858 --> 02:41:01,402 a mysterious masked man emerges, 1817 02:41:01,486 --> 02:41:03,881 heroically pulling the victims right through that skylight... 1818 02:41:03,905 --> 02:41:06,366 Isn't that just terrible? 1819 02:41:07,742 --> 02:41:09,661 Him... 1820 02:41:09,744 --> 02:41:12,622 Raining on your parade like that? 1821 02:41:18,336 --> 02:41:20,338 What is it they say? 1822 02:41:21,506 --> 02:41:23,675 "One day you're on top, 1823 02:41:25,218 --> 02:41:26,886 the next... 1824 02:41:28,263 --> 02:41:30,181 You're a clown." 1825 02:41:32,559 --> 02:41:33,726 Well, 1826 02:41:35,520 --> 02:41:38,356 let me tell you, there are worse things to be. 1827 02:41:40,650 --> 02:41:43,319 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1828 02:41:44,612 --> 02:41:46,447 You did so well. 1829 02:41:50,952 --> 02:41:51,953 And you know, 1830 02:41:53,621 --> 02:41:56,833 Gotham loves a comeback story. 1831 02:42:06,885 --> 02:42:08,261 Who are you? 1832 02:42:08,803 --> 02:42:11,222 Well, that's the question, 1833 02:42:12,473 --> 02:42:13,641 isn't it? 1834 02:42:16,561 --> 02:42:18,938 Riddle me this... 1835 02:42:21,399 --> 02:42:23,526 "The less of them you have, 1836 02:42:24,277 --> 02:42:28,114 the more one is worth." 1837 02:42:33,536 --> 02:42:35,288 A friend. 1838 02:43:01,522 --> 02:43:02,922 - You're leaving. - {933931 1839 02:43:03,441 --> 02:43:04,525 Jesus. 1840 02:43:06,277 --> 02:43:07,862 Don't you everjust say hello? 1841 02:43:12,951 --> 02:43:14,369 Where will you go? 1842 02:43:15,870 --> 02:43:18,289 I don't know. Upstate. 1843 02:43:18,706 --> 02:43:20,416 Bludhaven, maybe. 1844 02:43:23,503 --> 02:43:24,712 You asking me to stay? 1845 02:43:31,761 --> 02:43:33,888 You know this place is never gonna change. 1846 02:43:34,305 --> 02:43:36,641 With carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1847 02:43:36,724 --> 02:43:38,643 There's gonna be a power grab. 1848 02:43:40,269 --> 02:43:41,396 It'll be bloody. 1849 02:43:42,021 --> 02:43:43,231 I know. 1850 02:43:44,774 --> 02:43:45,858 But the city can change. 1851 02:43:45,942 --> 02:43:47,193 It won't. 1852 02:43:48,319 --> 02:43:49,320 I have to try. 1853 02:43:49,404 --> 02:43:51,204 It's gonna kill you eventually. You know that. 1854 02:43:53,491 --> 02:43:54,617 Listen. 1855 02:43:57,036 --> 02:43:58,287 Why don't you come with me? 1856 02:43:59,247 --> 02:44:00,748 Get into some trouble. 1857 02:44:01,499 --> 02:44:05,003 Knock off some ceo hedge fund types. It'll be fun. 1858 02:44:05,670 --> 02:44:07,296 The bat and the cat. 1859 02:44:08,798 --> 02:44:10,466 It's got a nice ring. 1860 02:44:23,813 --> 02:44:25,231 Who am I kidding? 1861 02:44:26,691 --> 02:44:28,818 You're already spoken for. 1862 02:44:40,705 --> 02:44:42,123 You should go. 1863 02:44:50,465 --> 02:44:51,466 Selina... 1864 02:44:55,553 --> 02:44:57,221 Take care of yourself. 130862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.