Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,714 --> 00:01:29,715
Hey!
2
00:01:56,826 --> 00:01:59,412
A dark and stormy Halloween.
3
00:02:03,499 --> 00:02:06,419
Good evening and welcome to
60-1 news live at 8:00.
4
00:02:06,502 --> 00:02:08,045
Our top story tonight,
5
00:02:08,129 --> 00:02:10,464
just-released polls have
incumbent mayor Don Mitchell, Jr.
6
00:02:10,548 --> 00:02:14,385
And 28-year-old grassroots challenger
Bella real in a dead heat.
7
00:02:14,468 --> 00:02:15,970
Things certainly got hot last night
8
00:02:16,053 --> 00:02:19,515
in their final debate
before next Tuesday's election.
9
00:02:19,598 --> 00:02:23,644
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham renewal program,
10
00:02:23,728 --> 00:02:25,479
established by the great Thomas Wayne.
11
00:02:25,563 --> 00:02:28,316
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
12
00:02:28,399 --> 00:02:29,918
and the safety net
for those who need it.
13
00:02:29,942 --> 00:02:34,113
The renewal program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
14
00:02:34,196 --> 00:02:36,991
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
15
00:02:37,074 --> 00:02:38,510
Murder and drug use
are at historic highs.
16
00:02:38,534 --> 00:02:39,452
Now wait... now hang on.
17
00:02:39,535 --> 00:02:41,787
We have a masked vigilante
running the street.
18
00:02:41,871 --> 00:02:42,913
Under my administration,
19
00:02:42,997 --> 00:02:46,792
the Gotham pd has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
20
00:02:46,876 --> 00:02:50,379
The Salvatore maroni case was
the biggest drug bust in city history.
21
00:02:50,463 --> 00:02:52,757
But drops and other drugs
are still rampant.
22
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
It's gotten worse.
23
00:02:53,883 --> 00:02:55,235
I'm not saying there isn't work to do.
24
00:02:55,259 --> 00:02:56,278
But listen...
25
00:02:56,302 --> 00:02:57,779
I have a beautiful
wife and young son, okay?
26
00:02:57,803 --> 00:02:59,263
And I will not rest...
27
00:03:03,768 --> 00:03:04,769
Hey.
28
00:03:07,229 --> 00:03:08,939
Yeah, I'm watching it now.
29
00:03:14,278 --> 00:03:15,821
Why is she still tied?
30
00:03:20,409 --> 00:03:23,412
But I thought we were getting
a bump in the new post poll.
31
00:03:30,503 --> 00:03:32,922
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
32
00:03:33,005 --> 00:03:34,882
Just call me in the morning, okay?
33
00:03:38,094 --> 00:03:40,572
Who still believes in
everything this city can do.
34
00:03:40,596 --> 00:03:43,140
We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
35
00:03:43,224 --> 00:03:45,893
And someone who will
tell the people the truth.
36
00:05:04,680 --> 00:05:07,683
Thursday, October 31st.
37
00:05:20,529 --> 00:05:23,282
The city streets are crowded
for the holiday.
38
00:05:26,452 --> 00:05:28,120
Even with the rain.
39
00:05:31,624 --> 00:05:35,085
Hidden in the chaos is the element,
40
00:05:36,003 --> 00:05:38,088
waiting to strike like snakes.
41
00:05:39,590 --> 00:05:41,091
But I'm there too.
42
00:05:42,134 --> 00:05:43,844
Watching.
43
00:05:45,429 --> 00:05:49,850
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
44
00:05:55,231 --> 00:05:58,025
I must choose my targets carefully.
45
00:06:11,664 --> 00:06:13,642
- Come on! Give me the money.
- Okay.
46
00:06:13,666 --> 00:06:16,293
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
47
00:06:16,377 --> 00:06:17,878
It's a big city.
48
00:06:22,508 --> 00:06:24,218
I can't be everywhere.
49
00:06:34,812 --> 00:06:36,730
But they don't know where I am.
50
00:06:41,902 --> 00:06:43,654
Look at this guy, man.
51
00:06:48,993 --> 00:06:49,993
Boom!
52
00:06:50,119 --> 00:06:51,161
Whoo-hoo-hoo!
53
00:06:54,915 --> 00:06:56,810
So good, man.
That's what I'm talking about!
54
00:06:56,834 --> 00:06:58,434
Yo, let's see your hits.
55
00:06:59,086 --> 00:07:00,462
That's you.
56
00:07:20,941 --> 00:07:24,862
We have a signal now.
For when I'm needed.
57
00:07:26,572 --> 00:07:28,824
But when that light hits the sky,
58
00:07:29,700 --> 00:07:31,702
it's not just a call.
59
00:07:33,287 --> 00:07:34,830
It's a warning.
60
00:07:36,624 --> 00:07:37,625
To them.
61
00:07:47,343 --> 00:07:48,552
Fear...
62
00:07:51,889 --> 00:07:53,682
Is a tool.
63
00:08:04,777 --> 00:08:07,946
Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drophead!
64
00:08:19,792 --> 00:08:22,336
They think I'm hiding in the shadows.
65
00:08:25,297 --> 00:08:26,298
Come on!
66
00:08:34,723 --> 00:08:36,642
But I am the shadows.
67
00:08:55,411 --> 00:08:57,571
- Come on, come on.
- Whoo!
68
00:08:58,372 --> 00:08:59,516
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
69
00:08:59,540 --> 00:09:00,999
- Come on, man!
- What are you doin'?
70
00:09:01,959 --> 00:09:03,210
Help!
71
00:09:03,293 --> 00:09:04,503
Somebody help me!
72
00:09:05,295 --> 00:09:07,297
Help, help!
73
00:09:14,179 --> 00:09:15,573
Where you goin', huh?
74
00:09:20,185 --> 00:09:21,185
Come on.
75
00:09:21,228 --> 00:09:22,896
Come on, man. Break it.
76
00:09:25,065 --> 00:09:26,483
You can't move, huh?
77
00:09:26,859 --> 00:09:28,569
Now knock his ass out.
78
00:09:28,652 --> 00:09:30,362
Showtime. Showtime, man.
79
00:09:30,904 --> 00:09:31,989
Come on, man.
80
00:09:32,072 --> 00:09:33,323
Come on. Do it, man.
81
00:10:08,650 --> 00:10:10,277
You see this guy?
82
00:10:17,493 --> 00:10:19,119
The hell are you supposed to be?
83
00:10:36,136 --> 00:10:37,429
I'm vengeance.
84
00:10:38,555 --> 00:10:40,474
Holy shit. It's him.
85
00:11:06,166 --> 00:11:07,292
Hey, man. No, no, no!
86
00:11:49,042 --> 00:11:50,419
Please don't hurt me.
87
00:12:26,455 --> 00:12:28,040
Whoa, whoa, whoa, whoa.
88
00:12:29,416 --> 00:12:30,834
Police action.
89
00:12:31,418 --> 00:12:33,086
He's with me, officer.
90
00:12:35,339 --> 00:12:36,924
Are you kidding me, sir?
91
00:12:37,841 --> 00:12:39,593
You're gonna let him in here?
92
00:12:40,260 --> 00:12:43,055
Martinez, let him through.
93
00:12:56,693 --> 00:12:58,445
Goddamn freak.
94
00:13:14,336 --> 00:13:15,420
What do we know?
95
00:13:26,264 --> 00:13:27,641
Detective?
96
00:13:27,724 --> 00:13:29,351
Sorry, lieutenant.
97
00:13:30,227 --> 00:13:34,731
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
98
00:13:35,482 --> 00:13:38,652
He got hit a lot of times. And hard.
99
00:13:41,822 --> 00:13:43,448
All this blood is from his head?
100
00:13:49,246 --> 00:13:50,455
Excuse me.
101
00:13:52,749 --> 00:13:54,626
Most of it's from his hand.
102
00:14:00,090 --> 00:14:01,133
Thumb was severed.
103
00:14:02,759 --> 00:14:04,970
Killer may have taken it as a trophy.
104
00:14:05,345 --> 00:14:07,264
He was alive when it was cut off.
105
00:14:08,557 --> 00:14:09,975
Ecchymosis...
106
00:14:11,226 --> 00:14:12,769
Around the wound.
107
00:14:27,993 --> 00:14:29,703
Security detail downstairs
108
00:14:29,786 --> 00:14:31,997
said the family was out
trick-or-treatin'.
109
00:14:33,498 --> 00:14:35,709
The mayor was up here alone.
110
00:14:38,128 --> 00:14:40,839
Killer may have come
through the skylight.
111
00:14:47,220 --> 00:14:49,014
You said there was a card.
112
00:14:49,097 --> 00:14:50,682
Yeah.
113
00:15:00,817 --> 00:15:03,862
"From your secret friend. Whoo?
114
00:15:05,155 --> 00:15:06,865
Haven't a clue?
115
00:15:06,948 --> 00:15:09,326
Let's play a game, just me and you.
116
00:15:10,368 --> 00:15:12,913
What does a liar do when he's dead?"
117
00:15:14,247 --> 00:15:16,333
There's a cipher too.
118
00:15:23,090 --> 00:15:24,966
Any of this mean anything to you?
119
00:15:27,511 --> 00:15:28,720
What's going on here?
120
00:15:31,807 --> 00:15:33,225
I asked him to come, Pete.
121
00:15:33,308 --> 00:15:34,976
This is a crime scene.
122
00:15:35,060 --> 00:15:37,395
It's Mitchell, for Christ sakes!
123
00:15:37,479 --> 00:15:39,481
I got the press downstairs.
124
00:15:39,564 --> 00:15:42,317
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
125
00:15:42,400 --> 00:15:44,236
But this is way over the line.
126
00:15:47,906 --> 00:15:48,990
Wait.
127
00:15:49,074 --> 00:15:50,843
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
128
00:15:50,867 --> 00:15:51,993
How do you know?
129
00:15:52,077 --> 00:15:55,080
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
130
00:15:55,163 --> 00:15:56,974
What are you doin' to me?
We used to be partners.
131
00:15:56,998 --> 00:15:58,684
I'm just trying
to find the connection, Pete.
132
00:15:58,708 --> 00:16:00,252
He lies still.
133
00:16:01,753 --> 00:16:02,754
Excuse me?
134
00:16:04,297 --> 00:16:05,382
The riddle.
135
00:16:05,966 --> 00:16:09,386
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
136
00:16:18,520 --> 00:16:20,021
Oh, Jesus.
137
00:16:23,275 --> 00:16:26,069
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
138
00:16:27,070 --> 00:16:28,905
Happy fuckin' Halloween.
139
00:16:29,698 --> 00:16:31,324
Excuse me, commissioner.
140
00:16:32,409 --> 00:16:34,077
They're ready for your statement.
141
00:16:38,123 --> 00:16:39,833
I want him outta here.
142
00:16:40,458 --> 00:16:41,543
Now!
143
00:16:48,133 --> 00:16:49,342
Come on.
144
00:17:02,147 --> 00:17:03,356
Yeah.
145
00:17:04,608 --> 00:17:06,026
The kid found him.
146
00:17:11,031 --> 00:17:14,034
Was there anyone else
in the house when you arrived?
147
00:17:30,467 --> 00:17:32,636
We really gotta go, man.
148
00:17:38,225 --> 00:17:41,937
Tonight, a son lost a father.
149
00:17:42,395 --> 00:17:44,231
A wife lost a husband.
150
00:17:45,440 --> 00:17:46,983
And I lost a friend.
151
00:17:48,068 --> 00:17:50,612
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
152
00:17:50,695 --> 00:17:53,782
and I will not rest
until his killer is found.
153
00:17:54,241 --> 00:17:56,409
This was a truly senseless crime,
154
00:17:57,160 --> 00:18:00,580
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
155
00:18:00,664 --> 00:18:04,751
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
156
00:18:04,834 --> 00:18:06,086
I've spoken to the governor...
157
00:18:06,169 --> 00:18:09,005
I wish I could say
I'm making a difference,
158
00:18:09,089 --> 00:18:10,674
but I don't know.
159
00:18:16,596 --> 00:18:19,474
Murder, robberies, assault.
160
00:18:19,557 --> 00:18:21,643
Two years later, they're all up.
161
00:18:22,394 --> 00:18:23,728
And now this.
162
00:18:25,897 --> 00:18:27,482
The city's eating itself.
163
00:18:30,193 --> 00:18:31,444
Maybe it's beyond saving.
164
00:18:33,530 --> 00:18:35,824
But I have to try.
165
00:18:36,616 --> 00:18:37,867
Push myself.
166
00:19:23,955 --> 00:19:26,458
These nights all roll together in a rush
167
00:19:27,417 --> 00:19:29,336
behind the mask.
168
00:19:33,840 --> 00:19:36,134
Sometimes in the morning,
169
00:19:37,927 --> 00:19:40,096
I have to force myself to remember
170
00:19:42,474 --> 00:19:44,059
everything that happened.
171
00:19:58,615 --> 00:20:00,259
Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
172
00:20:00,283 --> 00:20:04,162
Again, four-term incumbent
Gotham mayor Don Mitchell, Jr.
173
00:20:04,245 --> 00:20:07,082
Was found murdered last night
inside his home
174
00:20:07,165 --> 00:20:08,917
in the exclusive crest hill district.
175
00:20:09,000 --> 00:20:10,668
Exact details of the crime
176
00:20:10,752 --> 00:20:12,253
still have not been released,
177
00:20:12,337 --> 00:20:15,215
but a citywide manhunt
is already unden/vay
178
00:20:15,298 --> 00:20:18,551
as police and FBI search
for the brazen killer.
179
00:20:18,676 --> 00:20:20,470
And this certainly is not the first time
180
00:20:20,553 --> 00:20:23,098
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
181
00:20:23,181 --> 00:20:27,435
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
182
00:20:27,519 --> 00:20:29,270
that celebrated
billionaire philanthropist
183
00:20:29,354 --> 00:20:31,314
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
184
00:20:31,398 --> 00:20:34,234
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
185
00:20:34,317 --> 00:20:38,154
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
186
00:20:38,238 --> 00:20:40,031
Don Mitchell, Jr.'s political career
187
00:20:40,115 --> 00:20:42,784
was especially notable
for his tough war on drugs
188
00:20:42,867 --> 00:20:46,121
when he and city police
launched a major sting operation,
189
00:20:46,204 --> 00:20:50,166
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore maroni
190
00:20:50,250 --> 00:20:54,421
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in gcpd history.
191
00:20:54,504 --> 00:20:55,922
I assume you heard about this.
192
00:20:57,799 --> 00:20:59,119
Yeah.
193
00:21:06,057 --> 00:21:07,392
Oh, I see.
194
00:21:08,226 --> 00:21:10,186
All this blood is from his head?
195
00:21:10,687 --> 00:21:11,896
Dear god.
196
00:21:20,655 --> 00:21:22,699
There's a cipher too.
197
00:21:30,707 --> 00:21:33,001
Any of this mean anything to you?
198
00:21:36,171 --> 00:21:37,964
The killer left this for the Batman?
199
00:21:39,382 --> 00:21:41,050
I asked him to come, Pete.
200
00:21:41,134 --> 00:21:42,135
Apparently.
201
00:21:42,427 --> 00:21:44,304
You're becoming quite a celebrity.
202
00:21:46,347 --> 00:21:47,682
Why is he writing to you?
203
00:21:47,765 --> 00:21:49,243
It's Mitchell, for Christ sakes!
204
00:21:49,267 --> 00:21:50,310
I don't know yet.
205
00:21:50,393 --> 00:21:51,936
I got the press downstairs.
206
00:21:53,813 --> 00:21:55,231
Have a shower.
207
00:21:56,691 --> 00:21:58,371
Our accounting friends
at Wayne enterprises
208
00:21:58,443 --> 00:21:59,360
are coming for breakfast.
209
00:21:59,444 --> 00:22:01,446
Here? Why?
210
00:22:01,529 --> 00:22:02,673
Because I couldn't get you to go there.
211
00:22:02,697 --> 00:22:03,817
I haven't got time for this.
212
00:22:03,865 --> 00:22:05,533
It's getting serious, Bruce.
213
00:22:05,617 --> 00:22:08,703
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
214
00:22:08,786 --> 00:22:10,371
I don't care about that.
215
00:22:11,289 --> 00:22:12,165
Any of that.
216
00:22:12,248 --> 00:22:13,888
You don't care about
your family's legacy?
217
00:22:16,127 --> 00:22:19,255
What I'm doing is my family's legacy.
218
00:22:19,339 --> 00:22:21,508
If I can't change things here,
219
00:22:22,050 --> 00:22:23,968
if I can't have an effect,
220
00:22:25,053 --> 00:22:26,679
then I don't care what happens to me.
221
00:22:26,763 --> 00:22:27,889
That's what I'm afraid of.
222
00:22:27,972 --> 00:22:29,599
Alfred, stop.
223
00:22:30,975 --> 00:22:32,435
You're not my father.
224
00:22:35,230 --> 00:22:36,648
I'm well aware.
225
00:23:10,974 --> 00:23:13,226
We really gotta go, man.
226
00:23:38,876 --> 00:23:40,461
Some fresh berries there.
227
00:23:47,635 --> 00:23:48,761
What are you doing?
228
00:23:49,137 --> 00:23:52,807
Just reminiscing about
my days in the circus.
229
00:23:53,182 --> 00:23:57,103
This is actually quite elusive.
230
00:24:00,106 --> 00:24:01,774
Where'd you get those o's?
231
00:24:03,318 --> 00:24:06,112
"He lies still" is only a partial key.
232
00:24:06,195 --> 00:24:08,615
It only gives us h, e, I, I, s, and t.
233
00:24:08,698 --> 00:24:12,744
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
234
00:24:12,827 --> 00:24:14,203
see where it leads.
235
00:24:16,122 --> 00:24:17,123
That's interesting.
236
00:24:18,374 --> 00:24:19,500
Mr. Pennyworth?
237
00:24:19,876 --> 00:24:20,877
Yes, dory?
238
00:24:21,210 --> 00:24:22,670
The accountants are here.
239
00:24:22,754 --> 00:24:24,589
See them in, please, dory.
240
00:24:27,508 --> 00:24:29,719
What if it's not a partial key?
241
00:24:29,802 --> 00:24:31,387
What do you mean?
242
00:24:31,471 --> 00:24:33,306
What if this is the whole key?
243
00:24:34,223 --> 00:24:36,768
Ignore the symbols
we don't have letters for.
244
00:24:36,851 --> 00:24:38,954
Use only the letters from
"he lies still" and leave the rest...
245
00:24:38,978 --> 00:24:40,146
Blank. Yeah, I understand.
246
00:24:40,229 --> 00:24:42,357
But that would leave
most of the cipher unsolved.
247
00:24:42,440 --> 00:24:44,275
I don't see how that's gonna...
248
00:25:01,626 --> 00:25:03,294
Damn.
249
00:25:03,461 --> 00:25:05,713
Yeah, he's got a car.
250
00:25:06,631 --> 00:25:09,008
Guess it's good to be the mayor.
251
00:25:09,092 --> 00:25:10,760
Where to even start?
252
00:25:11,344 --> 00:25:13,680
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
253
00:25:13,763 --> 00:25:14,883
You don't trust me?
254
00:25:15,765 --> 00:25:17,392
You mean like you trust me?
255
00:25:17,475 --> 00:25:20,353
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
256
00:25:22,355 --> 00:25:23,481
There.
257
00:25:46,587 --> 00:25:47,880
What are we looking for?
258
00:25:48,506 --> 00:25:50,049
A USB port.
259
00:25:50,133 --> 00:25:51,259
USB?
260
00:25:58,349 --> 00:25:59,517
What?
261
00:26:04,897 --> 00:26:07,150
"Thumb" drive.
262
00:26:07,942 --> 00:26:09,569
Jesus.
263
00:26:13,197 --> 00:26:14,699
It's encrypted.
264
00:26:18,119 --> 00:26:19,412
Try this.
265
00:26:26,419 --> 00:26:28,796
Oh, this guy's hilarious.
266
00:26:37,680 --> 00:26:40,266
Oh, well, well, well.
267
00:26:40,683 --> 00:26:42,935
So much for family values.
268
00:26:43,102 --> 00:26:44,270
Who is she?
269
00:26:44,353 --> 00:26:45,938
Noidea.
270
00:26:46,856 --> 00:26:49,692
But that's the penguin,
carmine Falcone's right hand.
271
00:26:50,026 --> 00:26:51,826
I know who he is.
272
00:26:51,986 --> 00:26:52,987
What was that?
273
00:26:54,739 --> 00:26:57,575
Shit, shit! The drive.
274
00:26:58,326 --> 00:27:00,661
It sent out the photos from my account.
275
00:27:00,745 --> 00:27:03,289
Gotham post, gazette, go-1, all of them.
276
00:27:03,372 --> 00:27:05,458
Jesus.
277
00:27:05,541 --> 00:27:07,919
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
278
00:27:08,002 --> 00:27:09,462
"He lies still."
279
00:27:09,670 --> 00:27:10,713
About her?
280
00:27:11,964 --> 00:27:13,549
Maybe.
281
00:27:13,716 --> 00:27:15,593
That's the iceberg lounge.
282
00:27:15,676 --> 00:27:19,096
It's under the shoreline lofts
where Falcone was holed up.
283
00:27:19,180 --> 00:27:21,307
Never get in there without a warrant.
284
00:27:23,643 --> 00:27:24,727
Yeah.
285
00:27:37,824 --> 00:27:39,033
Know who I am?
286
00:27:40,368 --> 00:27:42,620
Yeah. I got an idea.
287
00:27:43,079 --> 00:27:44,497
I want to see the penguin.
288
00:27:45,206 --> 00:27:47,458
I don't know
what you're talking about, pal.
289
00:27:52,839 --> 00:27:53,840
What's the problem?
290
00:27:53,923 --> 00:27:55,341
Says he wants to see the penguin.
291
00:27:55,424 --> 00:27:57,593
Penguin? There's no penguin here.
292
00:27:57,677 --> 00:27:59,303
That's what I tried to tell him.
293
00:27:59,387 --> 00:28:01,681
Get out of here, freak. You hear me?
294
00:28:01,764 --> 00:28:03,724
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
295
00:28:05,017 --> 00:28:06,102
Mine or yours?
296
00:28:14,443 --> 00:28:15,443
Get him!
297
00:28:15,486 --> 00:28:16,713
I saw that whole thing.
298
00:28:16,737 --> 00:28:17,947
He's over there!
299
00:28:18,030 --> 00:28:19,365
What is your problem?
300
00:29:02,033 --> 00:29:04,201
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
301
00:29:14,795 --> 00:29:16,213
Whoa, whoa, whoa, whoa!
302
00:29:16,339 --> 00:29:18,466
Take it easy, sweetheart.
303
00:29:18,549 --> 00:29:20,343
You looking for me?
304
00:29:21,052 --> 00:29:22,970
I see you met the twins.
305
00:29:23,930 --> 00:29:27,224
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
306
00:29:28,100 --> 00:29:29,602
I guess we both are.
307
00:29:31,646 --> 00:29:33,064
How you doing?
308
00:29:33,689 --> 00:29:35,107
I'm oz.
309
00:29:40,655 --> 00:29:41,906
Who is she?
310
00:29:44,951 --> 00:29:46,869
I really don't know, chief.
311
00:29:47,578 --> 00:29:49,789
I might have been coming out
at the same time,
312
00:29:49,872 --> 00:29:51,248
but I wasn't rolling with them.
313
00:30:04,679 --> 00:30:05,680
It's okay, baby.
314
00:30:06,222 --> 00:30:10,017
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
315
00:30:35,751 --> 00:30:36,961
Thank you, honey.
316
00:30:43,467 --> 00:30:45,302
Here you go, champ.
317
00:30:45,386 --> 00:30:48,931
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
318
00:30:49,015 --> 00:30:50,808
- Whose murder?
- The mayor's.
319
00:30:51,308 --> 00:30:52,685
Is that the mayor?
320
00:30:52,768 --> 00:30:54,562
Oh, shit, it is. Look at that.
321
00:30:55,771 --> 00:30:57,064
Don't make me hurt you.
322
00:30:57,148 --> 00:31:01,318
You better watch it.
You know my reputation?
323
00:31:01,402 --> 00:31:04,363
Yeah, I do. Do you?
324
00:31:06,115 --> 00:31:07,616
Look_.
325
00:31:08,868 --> 00:31:11,662
I'm just the proprietor, okay?
326
00:31:12,496 --> 00:31:16,792
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
327
00:31:25,134 --> 00:31:26,719
Tell you one thing.
328
00:31:28,888 --> 00:31:32,475
Whoever she is, she's one hot chick.
329
00:31:32,975 --> 00:31:35,478
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
330
00:31:38,731 --> 00:31:40,566
What? Too soon?
331
00:31:50,409 --> 00:31:52,787
You let me know
if there's anything else I can do.
332
00:32:02,088 --> 00:32:03,089
Taxi!
333
00:32:05,591 --> 00:32:06,592
Taxi!
334
00:32:25,361 --> 00:32:26,654
Hey, it's me.
335
00:32:27,947 --> 00:32:29,281
Baby, what's wrong?
336
00:32:29,949 --> 00:32:31,951
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
337
00:32:34,411 --> 00:32:35,830
On the news?
338
00:32:36,497 --> 00:32:39,792
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
339
00:32:39,875 --> 00:32:41,585
Wait for me, I'm on my way home.
340
00:32:42,753 --> 00:32:46,382
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
341
00:32:47,091 --> 00:32:49,718
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
342
00:32:50,636 --> 00:32:52,076
Uh...
343
00:32:54,014 --> 00:32:55,349
God damn it.
344
00:33:15,327 --> 00:33:17,389
Photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
345
00:33:17,413 --> 00:33:19,290
With a younger mystery woman.
346
00:33:19,373 --> 00:33:22,209
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
347
00:33:55,659 --> 00:33:58,579
Now they urge her to contact the gcpd...
348
00:36:13,088 --> 00:36:14,528
You're pretty good at that.
349
00:36:45,954 --> 00:36:48,165
Hey! Give me that.
350
00:36:51,794 --> 00:36:54,338
"Kosolov, Annika."
351
00:36:55,839 --> 00:36:57,925
He hurt her? That's why you killed him?
352
00:36:58,008 --> 00:37:00,761
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
353
00:37:38,841 --> 00:37:41,468
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
354
00:37:41,552 --> 00:37:44,012
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
355
00:37:44,096 --> 00:37:45,532
She's trying to
get the hell out of here,
356
00:37:45,556 --> 00:37:47,307
and this son of a bitch
stole her passport.
357
00:37:47,391 --> 00:37:48,767
What does she know?
358
00:37:48,851 --> 00:37:51,037
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
359
00:37:51,061 --> 00:37:52,646
She did seem upset.
360
00:37:54,440 --> 00:37:55,941
Back at your place.
361
00:37:57,985 --> 00:37:59,486
Let's go talk to her.
362
00:38:25,679 --> 00:38:26,763
Anni!
363
00:38:28,056 --> 00:38:29,141
Baby!
364
00:38:30,726 --> 00:38:31,810
Anni!
365
00:38:35,856 --> 00:38:37,107
Anni!
366
00:38:39,568 --> 00:38:41,004
It's gonna be cool this evening.
367
00:38:41,028 --> 00:38:43,238
It's gonna be down into the 403.
368
00:38:43,780 --> 00:38:45,258
More breaking news this hour
369
00:38:45,282 --> 00:38:50,662
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
370
00:38:50,746 --> 00:38:53,099
And this time, the killer has
come fon/vard to claim credit online...
371
00:38:53,123 --> 00:38:55,959
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
372
00:38:57,836 --> 00:38:59,588
Shit, they took my phone.
373
00:38:59,671 --> 00:39:01,107
His victim, longtime head
of the Gotham city pd,
374
00:39:01,131 --> 00:39:02,549
commissioner Pete savage,
375
00:39:02,633 --> 00:39:04,760
was found dead earlier tonight
376
00:39:04,843 --> 00:39:08,055
inside the police athletic league
facilities in the tricorner area.
377
00:39:08,138 --> 00:39:11,475
The killer posted the following message
on social media,
378
00:39:11,558 --> 00:39:14,436
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
379
00:39:19,525 --> 00:39:22,236
Hello, people of Gotham.
380
00:39:22,319 --> 00:39:24,279
This is the riddler speaking.
381
00:39:25,781 --> 00:39:27,407
On Halloween night,
382
00:39:27,491 --> 00:39:32,287
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
383
00:39:32,371 --> 00:39:34,414
But I am not done.
384
00:39:37,584 --> 00:39:39,753
Here is another...
385
00:39:44,258 --> 00:39:47,052
Who will soon be losing face.
386
00:39:48,387 --> 00:39:52,599
I will kill again, and again, and again,
387
00:39:52,683 --> 00:39:54,518
until our day of judgment
388
00:39:54,601 --> 00:39:59,606
when the truth about our city
will finally...
389
00:40:00,399 --> 00:40:02,401
Be unmasked.
390
00:40:03,986 --> 00:40:05,737
Goodbye!
391
00:40:09,992 --> 00:40:11,678
Commissioner savage
served a distinguished
392
00:40:11,702 --> 00:40:13,829
30-year career on the gcpd...
393
00:40:13,912 --> 00:40:16,123
Holy shit, I seen that guy too.
394
00:40:17,499 --> 00:40:18,500
At the club.
395
00:40:20,168 --> 00:40:21,587
The iceberg lounge?
396
00:40:22,337 --> 00:40:23,797
44 below.
397
00:40:25,716 --> 00:40:26,717
What is that?
398
00:40:29,970 --> 00:40:31,513
The club within the club.
399
00:40:32,598 --> 00:40:34,516
The real club.
400
00:40:36,810 --> 00:40:38,562
It's a mob hangout.
401
00:40:39,021 --> 00:40:40,439
Is that where you work?
402
00:40:42,357 --> 00:40:43,357
Senna?
403
00:40:49,072 --> 00:40:50,949
No, I just work the bar upstairs.
404
00:40:54,411 --> 00:40:55,954
But I see 'em come in.
405
00:40:56,038 --> 00:40:57,247
Who?
406
00:40:57,831 --> 00:41:00,250
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
407
00:41:01,835 --> 00:41:04,504
Your basic upstanding citizen types.
408
00:41:06,757 --> 00:41:08,300
You're gonna help me on this.
409
00:41:08,925 --> 00:41:10,427
For your friend.
410
00:41:21,021 --> 00:41:22,356
You got a lot of cats.
411
00:41:23,857 --> 00:41:25,776
I have a thing about strays.
412
00:41:29,905 --> 00:41:31,239
You're not safe here.
413
00:41:32,366 --> 00:41:33,533
I can take care of myself.
414
00:41:33,617 --> 00:41:36,411
Two public figures now dead
in just the last two nights,
415
00:41:36,495 --> 00:41:38,038
and only days before the election.
416
00:41:38,121 --> 00:41:41,375
Police and city officials
are left searching for a killer
417
00:41:41,458 --> 00:41:44,294
and hoping to find him
before he kills again.
418
00:42:02,312 --> 00:42:05,482
He waited for him at the gym.
419
00:42:06,608 --> 00:42:08,652
Pete always liked to work out
late at night,
420
00:42:08,735 --> 00:42:10,862
when no one else was around.
421
00:42:11,988 --> 00:42:13,407
There's a needle Mark on his neck.
422
00:42:13,490 --> 00:42:15,450
Injected him with arsenic.
423
00:42:17,452 --> 00:42:18,787
Rat poison.
424
00:42:19,579 --> 00:42:21,164
Yeah.
425
00:42:21,331 --> 00:42:23,792
That seems to be his theme here.
426
00:42:24,334 --> 00:42:25,711
Look at this thing.
427
00:42:33,844 --> 00:42:35,595
It's a maze.
428
00:42:38,181 --> 00:42:41,476
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
429
00:42:44,229 --> 00:42:45,313
More symbols.
430
00:42:47,816 --> 00:42:49,401
It's another cipher.
431
00:42:49,484 --> 00:42:52,237
He blasted these out
after his message went viral.
432
00:42:52,904 --> 00:42:55,490
Bastard murders you and your reputation.
433
00:42:55,574 --> 00:42:58,702
That guy pushes drops. On the east end.
434
00:43:00,287 --> 00:43:01,621
I don't get it.
435
00:43:01,705 --> 00:43:04,082
Why would Pete get involved
in something like this?
436
00:43:05,000 --> 00:43:07,002
Looks like he got greedy.
437
00:43:07,085 --> 00:43:08,128
You kidding me?
438
00:43:08,211 --> 00:43:10,922
After everything we did
to take down the maronis?
439
00:43:11,006 --> 00:43:14,259
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
440
00:43:14,342 --> 00:43:16,553
Maybe he's not who you thought.
441
00:43:18,096 --> 00:43:20,140
You make it sound like he had it coming.
442
00:43:22,392 --> 00:43:23,852
He was a cop.
443
00:43:25,187 --> 00:43:26,480
Crossed a line.
444
00:43:57,719 --> 00:43:59,387
"I'm mad about you.
445
00:43:59,471 --> 00:44:03,141
Want to know my name?
Just look inside and see."
446
00:44:10,273 --> 00:44:13,360
"Follow the maze until you find the rat.
447
00:44:13,527 --> 00:44:17,113
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
448
00:44:17,197 --> 00:44:18,907
The hell is that?
449
00:44:19,658 --> 00:44:22,828
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
450
00:44:23,954 --> 00:44:25,455
I don't know.
451
00:44:26,331 --> 00:44:27,499
Lieutenant.
452
00:44:27,582 --> 00:44:29,000
They're coming back.
453
00:44:29,084 --> 00:44:30,484
We got to get out of here.
454
00:44:34,422 --> 00:44:35,632
Come on.
455
00:44:40,720 --> 00:44:41,763
Ow!
456
00:44:43,223 --> 00:44:44,558
I don't know about these things.
457
00:44:44,641 --> 00:44:48,103
I need to see in there,
this hunting ground.
458
00:44:52,107 --> 00:44:54,693
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
459
00:44:56,570 --> 00:44:58,029
I'm just looking for Annika.
460
00:45:02,325 --> 00:45:03,952
Boy, you're a real sweetheart.
461
00:45:05,078 --> 00:45:07,706
You really don't care what happens to me
in there tonight, do you?
462
00:45:17,257 --> 00:45:18,466
Look at me.
463
00:45:28,101 --> 00:45:30,270
Looks good. Here.
464
00:46:13,438 --> 00:46:15,440
I got you. Can you hear me?
465
00:46:16,399 --> 00:46:17,400
Yeah.
466
00:46:26,076 --> 00:46:27,077
Hey, where you goin'?
467
00:46:27,702 --> 00:46:28,828
Hospitality.
468
00:46:29,579 --> 00:46:32,415
That's one of the guys
I got into it with the other night.
469
00:46:34,209 --> 00:46:35,710
Looks like I broke his nose.
470
00:46:42,384 --> 00:46:44,469
"Kenzie, William."
471
00:46:44,552 --> 00:46:46,012
He's an off-duty cop.
472
00:46:47,889 --> 00:46:49,867
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
473
00:46:49,891 --> 00:46:51,935
Don't worry. I'm watching you.
474
00:47:08,493 --> 00:47:11,621
Don't look away.
I need time to make ids.
475
00:47:11,705 --> 00:47:12,831
Great.
476
00:47:20,088 --> 00:47:22,441
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
477
00:47:22,465 --> 00:47:24,050
Feels good, doesn't it?
478
00:47:24,134 --> 00:47:26,344
Yeah, baby. Feels real good.
479
00:47:32,392 --> 00:47:34,019
Jesus, I hate dropheads.
480
00:47:34,102 --> 00:47:35,145
Really?
481
00:47:35,228 --> 00:47:36,247
'Cause when I first saw you,
482
00:47:36,271 --> 00:47:37,540
it looked like you were
dealing for penguin.
483
00:47:37,564 --> 00:47:39,816
You don't know
what you're talking about. Can we not...
484
00:47:40,442 --> 00:47:42,193
Can we not do this right now?
485
00:47:44,112 --> 00:47:45,655
Wait. Who was that?
486
00:47:45,739 --> 00:47:46,906
Oh, I saw him.
487
00:47:46,990 --> 00:47:48,074
Look back.
488
00:47:48,158 --> 00:47:50,011
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
489
00:47:50,035 --> 00:47:51,369
I need to see his face.
490
00:47:53,038 --> 00:47:54,497
Jesus.
491
00:48:02,505 --> 00:48:03,673
That's the da.
492
00:48:03,757 --> 00:48:04,799
Gil Colson.
493
00:48:04,883 --> 00:48:06,551
And he's coming over. You happy?
494
00:48:06,634 --> 00:48:07,844
Talk to him.
495
00:48:10,972 --> 00:48:12,057
Hey. How you doing?
496
00:48:13,308 --> 00:48:14,308
I'm Gil.
497
00:48:15,351 --> 00:48:16,978
Hey, aren't you the da?
498
00:48:17,062 --> 00:48:18,062
Yeah.
499
00:48:18,229 --> 00:48:20,398
Wow. I've seen you on TV.
500
00:48:20,482 --> 00:48:21,858
Is that right?
501
00:48:22,275 --> 00:48:24,486
I haven't seen you around here before.
502
00:48:25,487 --> 00:48:27,530
It's a hell of a time
to be the new girl,
503
00:48:27,614 --> 00:48:30,158
'cause people are all a little on edge.
504
00:48:30,241 --> 00:48:31,801
Oh, honey, I live on the edge.
505
00:48:31,826 --> 00:48:33,095
Is that right?
506
00:48:33,119 --> 00:48:34,329
I like that.
507
00:48:34,704 --> 00:48:35,747
Do you want to come over?
508
00:48:35,830 --> 00:48:36,956
Sure.
509
00:48:39,959 --> 00:48:41,294
- This is Travis.
- Hey.
510
00:48:41,377 --> 00:48:42,937
You wanna take a seat over there?
511
00:48:43,088 --> 00:48:44,964
- Richie, Glen.
- Hey.
512
00:48:46,424 --> 00:48:47,926
That's half the da's office.
513
00:48:48,009 --> 00:48:49,249
You know Carla here, huh?
514
00:48:50,303 --> 00:48:52,406
That's cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
515
00:48:52,430 --> 00:48:54,307
Drowning our sorrows.
516
00:48:54,641 --> 00:48:55,934
You want a drop?
517
00:48:56,017 --> 00:48:58,061
Uh, no, I'm good. But you enjoy.
518
00:49:00,021 --> 00:49:01,689
Hope you don't mind.
519
00:49:01,773 --> 00:49:04,133
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
520
00:49:04,275 --> 00:49:05,275
He's wasted.
521
00:49:05,318 --> 00:49:06,361
No shit.
522
00:49:08,029 --> 00:49:09,149
I like this girl.
523
00:49:09,489 --> 00:49:11,074
Oh, hey, I like you too!
524
00:49:14,619 --> 00:49:17,956
I mean, this riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
525
00:49:18,039 --> 00:49:19,124
He knows so much.
526
00:49:19,207 --> 00:49:20,559
He doesn't know shit, man.
527
00:49:20,583 --> 00:49:22,895
What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
528
00:49:22,919 --> 00:49:23,837
Hey, hey, Gil, come on.
529
00:49:23,920 --> 00:49:25,898
- Think maybe you had a little too much.
- Hey. The rat.
530
00:49:25,922 --> 00:49:27,882
- Slow down.
- Ask him about the rat.
531
00:49:29,884 --> 00:49:31,719
Hey, what's this about a rat?
532
00:49:42,063 --> 00:49:43,273
I mean...
533
00:49:44,107 --> 00:49:47,694
There was a rat. We had an informant.
534
00:49:48,278 --> 00:49:50,697
We had big-time information
on Salvatore maroni.
535
00:49:50,780 --> 00:49:52,550
That's how we got him out of
the drops business.
536
00:49:52,574 --> 00:49:54,159
He's talking about the maroni case.
537
00:49:54,242 --> 00:49:57,537
But if this guy knows,
it's gonna come out.
538
00:49:58,121 --> 00:50:00,415
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
539
00:50:00,498 --> 00:50:02,417
Okay, I don't wanna hear this.
540
00:50:02,500 --> 00:50:05,187
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
541
00:50:05,211 --> 00:50:06,462
What do you know about that?
542
00:50:08,089 --> 00:50:09,257
Does anybody want a drink?
543
00:50:09,340 --> 00:50:10,340
I want a drink.
544
00:50:10,466 --> 00:50:11,718
Keep him talking.
545
00:50:14,804 --> 00:50:15,889
Wait, where are you going?
546
00:50:15,972 --> 00:50:17,015
She knows Annika.
547
00:50:17,098 --> 00:50:18,516
No, stay on the da.
548
00:50:18,600 --> 00:50:20,518
I told you I'm looking for my friend.
549
00:50:22,645 --> 00:50:24,772
- Where's Annika?
- Out of my face. I don't know you.
550
00:50:24,856 --> 00:50:25,958
Yeah, but you know her. Who took her?
551
00:50:25,982 --> 00:50:28,586
- What have you heard? Is she okay?
- Jesus Christ, keep your voice down.
552
00:50:28,610 --> 00:50:29,861
What, you got a death wish?
553
00:50:29,944 --> 00:50:32,405
Hey, what's the problem, ladies?
554
00:50:32,488 --> 00:50:35,408
There's no problem. It's just girl talk.
555
00:50:35,491 --> 00:50:37,052
Let's keep it festive down here,
all right?
556
00:50:37,076 --> 00:50:38,161
Sure thing, oz.
557
00:50:42,916 --> 00:50:43,958
Hey.
558
00:50:44,542 --> 00:50:45,627
Hey.
559
00:50:46,794 --> 00:50:49,964
Been a long time
since I seen you down here.
560
00:50:51,257 --> 00:50:52,467
How you been?
561
00:50:54,802 --> 00:50:56,512
Yeah, I've been okay.
562
00:50:57,847 --> 00:50:59,224
I was just...
563
00:51:01,267 --> 00:51:03,102
I was just headed back upstairs.
564
00:51:03,853 --> 00:51:04,854
Well...
565
00:51:05,939 --> 00:51:07,607
Don't be a stranger.
566
00:51:21,704 --> 00:51:24,082
- You know carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
567
00:51:24,165 --> 00:51:25,809
You didn't tell me
you had a relationship with him.
568
00:51:25,833 --> 00:51:27,627
I don't have
a relationship with him, okay?
569
00:51:27,710 --> 00:51:29,605
- Well, that's not what it looked like.
- Forget it.
570
00:51:29,629 --> 00:51:30,713
Wait, what are you doing?
571
00:51:30,797 --> 00:51:33,216
- Listen, I can't do this anymore.
- No! No!
572
00:51:37,804 --> 00:51:38,805
Taxi!
573
00:51:42,767 --> 00:51:43,768
Hey!
574
00:51:45,478 --> 00:51:46,562
I lost you in there.
575
00:51:46,646 --> 00:51:47,730
Yeah, I gotta go.
576
00:51:48,606 --> 00:51:50,024
Oh, you need a ride?
577
00:51:50,733 --> 00:51:52,026
That's me right there.
578
00:51:58,116 --> 00:51:59,200
Taxi!
579
00:51:59,284 --> 00:52:00,410
I'm good.
580
00:52:02,120 --> 00:52:03,538
I hope, uh_.
581
00:52:08,126 --> 00:52:09,544
I'll see you around.
582
00:53:36,214 --> 00:53:40,009
Just hold still.
583
00:54:38,359 --> 00:54:39,277
What do you know about
584
00:54:39,360 --> 00:54:41,654
a confidential informant
in the maroni case?
585
00:54:44,740 --> 00:54:46,451
Yeah, sure, there was.
586
00:54:47,160 --> 00:54:48,995
That's the rat we're looking for.
587
00:54:49,912 --> 00:54:51,789
Somehow riddler knows who he is.
588
00:54:52,373 --> 00:54:55,376
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
589
00:54:55,460 --> 00:54:56,919
Where are you getting this?
590
00:54:57,003 --> 00:54:59,881
I have a source
who spoke to the da tonight.
591
00:55:00,673 --> 00:55:02,133
Gil's very nervous.
592
00:55:03,092 --> 00:55:05,636
I think the killer's targeting
people close to that case.
593
00:55:05,720 --> 00:55:07,597
I worked that case.
594
00:55:07,680 --> 00:55:09,640
Riddler's not after you.
595
00:55:09,724 --> 00:55:10,724
How do you know?
596
00:55:11,017 --> 00:55:12,435
You're not corrupt.
597
00:55:13,478 --> 00:55:15,021
Colson's dirty?
598
00:55:20,902 --> 00:55:22,403
Maybe I, uh...
599
00:55:23,070 --> 00:55:26,407
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
600
00:55:26,491 --> 00:55:29,785
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
601
00:55:30,536 --> 00:55:32,330
Who knows how many people it touches.
602
00:55:32,413 --> 00:55:35,625
Politicians. Police. The courts.
603
00:55:36,918 --> 00:55:38,628
It could tear the whole city apart.
604
00:55:39,045 --> 00:55:41,088
Jesus, this is a powder keg.
605
00:55:42,715 --> 00:55:44,467
And riddler's the match.
606
00:55:45,343 --> 00:55:46,570
You know carmine Falcone.
607
00:55:46,594 --> 00:55:47,946
I told you it's a mob spot.
608
00:55:47,970 --> 00:55:49,448
You didn't tell me you had
a relationship with him.
609
00:55:49,472 --> 00:55:51,032
I don't have a relationship...
610
00:55:52,016 --> 00:55:53,660
You didn't tell me you had
a relationship with him.
611
00:55:53,684 --> 00:55:55,454
I don't have
a relationship with him. Okay?
612
00:55:56,479 --> 00:55:57,939
You know carmine Falcone.
613
00:55:58,022 --> 00:55:59,124
I told you it's a mob spot.
614
00:55:59,148 --> 00:56:00,834
You didn't tell me
you had a relationship with him.
615
00:56:00,858 --> 00:56:02,753
I don't have
a relationship with him. Okay?
616
00:56:02,777 --> 00:56:04,257
Pretty.
617
00:56:06,030 --> 00:56:07,406
She a new friend of yours?
618
00:56:11,994 --> 00:56:13,204
I'm not so sure.
619
00:56:14,038 --> 00:56:15,540
Looks like you upset her.
620
00:56:16,707 --> 00:56:18,834
Shall I take this as a good sign?
621
00:56:18,918 --> 00:56:19,919
What?
622
00:56:20,002 --> 00:56:20,920
Your attire.
623
00:56:21,003 --> 00:56:23,130
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
624
00:56:23,214 --> 00:56:25,216
There's a public memorial
for mayor Mitchell.
625
00:56:25,299 --> 00:56:27,969
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
626
00:56:29,011 --> 00:56:30,596
Riddler might not be able to resist.
627
00:56:30,680 --> 00:56:32,139
Oh, that reminds me.
628
00:56:33,307 --> 00:56:37,270
I've taken the Liberty of doing
a little work on this latest cipher.
629
00:56:37,812 --> 00:56:39,313
The one from the rat maze.
630
00:56:39,730 --> 00:56:42,817
I'm afraid his Spanish is not perfect,
631
00:56:43,150 --> 00:56:45,027
but I'm fairly certain
this translates to,
632
00:56:45,111 --> 00:56:48,364
"you are El rata alada."
633
00:56:48,990 --> 00:56:50,408
Rata alada?
634
00:56:50,491 --> 00:56:51,701
"Rat with wings"?
635
00:56:51,784 --> 00:56:54,287
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
636
00:56:54,370 --> 00:56:55,621
Yeah.
637
00:56:57,081 --> 00:56:58,207
A stool pigeon.
638
00:56:58,457 --> 00:57:00,084
Where are your cufflinks?
639
00:57:00,167 --> 00:57:01,167
I couldn't find them.
640
00:57:02,587 --> 00:57:04,547
Well, you can't go out like that.
641
00:57:04,630 --> 00:57:06,424
Alfred, I don't want your cufflinks.
642
00:57:10,595 --> 00:57:13,389
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
643
00:57:15,099 --> 00:57:17,310
And what about you? Are you a Wayne?
644
00:57:18,311 --> 00:57:20,104
Your father gave them to me.
645
00:57:25,860 --> 00:57:28,988
No more lies! No more lies!
646
00:57:47,173 --> 00:57:50,134
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
647
00:58:02,688 --> 00:58:04,440
Is that Bruce Wayne?
648
00:58:04,523 --> 00:58:07,151
Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne!
649
00:58:16,243 --> 00:58:17,244
Hold it.
650
00:58:18,579 --> 00:58:19,830
You good, fellas?
651
00:58:20,414 --> 00:58:21,415
Good.
652
00:58:23,542 --> 00:58:24,627
We're good, Mr. Falcone.
653
00:58:42,436 --> 00:58:43,437
Sir?
654
00:59:03,124 --> 00:59:04,124
Hey!
655
00:59:04,166 --> 00:59:06,168
Give us a wide berth here,
would you, slick?
656
00:59:07,128 --> 00:59:08,963
Hey, watch it, fellas.
657
00:59:09,422 --> 00:59:11,716
You got the prince of the city there.
658
00:59:14,552 --> 00:59:16,387
Some event, huh?
659
00:59:16,470 --> 00:59:19,432
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
660
00:59:19,515 --> 00:59:21,976
Thought you'd never leave the shoreline.
661
00:59:22,059 --> 00:59:23,745
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
662
00:59:23,769 --> 00:59:25,771
Why? 'Cause your father ain't around?
663
00:59:26,647 --> 00:59:28,065
Oz, you know Bruce Wayne?
664
00:59:28,691 --> 00:59:30,151
Wow. Is that right?
665
00:59:30,234 --> 00:59:32,278
His father saved my life.
666
00:59:33,237 --> 00:59:36,449
I got shot in the chest. Right here.
667
00:59:37,658 --> 00:59:41,162
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
668
00:59:41,454 --> 00:59:44,665
Operated right on the dining room table.
669
00:59:44,749 --> 00:59:50,004
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
670
00:59:51,422 --> 00:59:53,424
I remember your face.
671
00:59:55,426 --> 00:59:57,386
You don't think that meant something,
he did that?
672
00:59:57,762 --> 00:59:59,889
It meant he took the hippocratic oath.
673
01:00:01,223 --> 01:00:02,808
"Hippocratic oath."
674
01:00:05,352 --> 01:00:06,562
That's good.
675
01:00:07,104 --> 01:00:08,272
Excuse me.
676
01:00:11,859 --> 01:00:12,859
Yes.
677
01:00:26,874 --> 01:00:28,018
Ladies and gentlemen,
678
01:00:28,042 --> 01:00:29,686
thank you all for
coming to today's memorial
679
01:00:29,710 --> 01:00:32,087
for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr.
680
01:00:32,171 --> 01:00:33,964
Our program will begin shortly.
681
01:00:34,048 --> 01:00:35,488
As a reminder, the family asked that
682
01:00:35,549 --> 01:00:37,027
those wishing to honor
the mayor's memory
683
01:00:37,051 --> 01:00:38,469
consider a donation to
684
01:00:38,552 --> 01:00:40,596
the cause most dear to his heart...
685
01:00:40,679 --> 01:00:42,932
The Gotham renewal fund,
686
01:00:43,015 --> 01:00:44,225
our city's safety net.
687
01:00:44,600 --> 01:00:47,144
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
688
01:00:48,229 --> 01:00:51,982
Didn't help my daughter
when she needed it, I can tell you that.
689
01:00:52,066 --> 01:00:55,277
The guy was just another
rich scum-sucker.
690
01:00:56,278 --> 01:00:58,155
He got what he deserved.
691
01:01:00,074 --> 01:01:01,075
Know what I mean?
692
01:01:02,368 --> 01:01:04,495
Hey, don't I know you?
693
01:01:04,578 --> 01:01:05,663
Bruce Wayne.
694
01:01:06,580 --> 01:01:08,541
Why haven't you called me back?
695
01:01:08,624 --> 01:01:09,625
I'm sorry?
696
01:01:09,917 --> 01:01:12,253
I'm Bella real. I'm running for mayor.
697
01:01:12,336 --> 01:01:13,605
I wouldn't be bothering you here,
698
01:01:13,629 --> 01:01:16,298
but your people keep telling me
you're unavailable.
699
01:01:16,382 --> 01:01:17,716
Will you walk with me?
700
01:01:22,888 --> 01:01:24,223
Mr. Wayne.
701
01:01:24,306 --> 01:01:25,516
Mr. Wayne.
702
01:01:26,225 --> 01:01:29,311
You know, you really could be
doing more for this city.
703
01:01:29,895 --> 01:01:31,730
Your family has
a history of philanthropy,
704
01:01:31,814 --> 01:01:34,233
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
705
01:01:34,316 --> 01:01:36,777
If I'm elected, I want to change that.
706
01:01:37,361 --> 01:01:38,654
Thank you.
707
01:01:39,530 --> 01:01:40,531
My god.
708
01:01:42,366 --> 01:01:44,869
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
709
01:01:44,952 --> 01:01:46,579
I want to continue this.
710
01:01:50,791 --> 01:01:51,791
Excuse me.
711
01:01:53,711 --> 01:01:55,588
I'm so sorry for your loss.
712
01:01:57,798 --> 01:01:58,716
Thank you.
713
01:01:58,799 --> 01:02:00,559
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
714
01:02:01,886 --> 01:02:03,762
Gil Colson is missing.
715
01:02:03,846 --> 01:02:05,139
What?
716
01:02:05,222 --> 01:02:07,516
He hasn't been heard from
since last night.
717
01:02:07,600 --> 01:02:08,642
Christ, not again.
718
01:02:08,726 --> 01:02:10,811
Hey. Mr. Wayne.
719
01:02:13,105 --> 01:02:15,149
You got people looking for him, Jim?
720
01:02:15,816 --> 01:02:18,110
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
721
01:02:18,193 --> 01:02:19,111
What'd his wife say?
722
01:02:19,194 --> 01:02:20,594
She hadn't heard from him.
723
01:03:15,167 --> 01:03:16,287
Get out of the car!
724
01:03:16,835 --> 01:03:19,046
Get out of the car and show your hands!
725
01:03:20,464 --> 01:03:21,674
Get out!
726
01:03:32,184 --> 01:03:33,477
Get 'em up!
727
01:03:33,560 --> 01:03:35,312
Get out! Show 'em!
728
01:03:39,775 --> 01:03:41,360
Christ, it's Colson.
729
01:03:41,443 --> 01:03:43,153
There's a bomb around his neck!
730
01:03:58,210 --> 01:03:59,753
Let's clear this place out now!
731
01:03:59,837 --> 01:04:01,877
We've got to get this place cleared out!
732
01:04:35,706 --> 01:04:38,459
Hey, guys, guys. Here we go.
733
01:04:41,462 --> 01:04:43,062
We don't know if he's in on it.
734
01:04:46,008 --> 01:04:47,342
What's he looking at?
735
01:05:06,111 --> 01:05:07,446
Holy shit.
736
01:05:08,489 --> 01:05:10,157
Are you kidding me?
737
01:05:10,240 --> 01:05:12,993
What the hell is he doing? Gordon!
738
01:05:13,827 --> 01:05:16,288
Your guy's gonna
get himself killed in there.
739
01:05:32,054 --> 01:05:33,263
Please.
740
01:05:33,430 --> 01:05:36,183
- He made me do it.
- I'm so sorry.
741
01:05:36,600 --> 01:05:38,870
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
742
01:05:38,894 --> 01:05:39,895
I'm so sorry.
743
01:05:40,395 --> 01:05:42,064
Looks like a combination lock.
744
01:05:42,147 --> 01:05:43,607
Can't we just cut it off?
745
01:05:44,358 --> 01:05:46,026
Not if you want to keep your head.
746
01:06:22,729 --> 01:06:23,981
You came.
747
01:06:25,816 --> 01:06:26,900
Who are you?
748
01:06:30,863 --> 01:06:32,447
I'm nobody.
749
01:06:33,907 --> 01:06:36,326
I'm just an instrument,
750
01:06:36,410 --> 01:06:40,706
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
751
01:06:41,248 --> 01:06:42,332
"Unmask"?
752
01:06:42,416 --> 01:06:43,584
Yes.
753
01:06:44,418 --> 01:06:47,254
Let's do it together, okay?
754
01:06:47,337 --> 01:06:49,756
I've been trying to reach you.
755
01:06:50,424 --> 01:06:52,759
You're part of this too.
756
01:06:52,843 --> 01:06:54,636
How am I a part of this?
757
01:06:54,720 --> 01:06:56,638
You'll see.
758
01:06:56,722 --> 01:06:58,533
Hey, chief.
You better take a look at this.
759
01:06:58,557 --> 01:07:00,642
Say hello to my followers.
760
01:07:00,726 --> 01:07:01,977
We 're live.
761
01:07:02,060 --> 01:07:05,063
They're here to watch our little trial.
762
01:07:06,273 --> 01:07:07,441
At the moment,
763
01:07:07,524 --> 01:07:10,903
the man across from you, Mr. Colson,
764
01:07:10,986 --> 01:07:12,029
is dead.
765
01:07:12,112 --> 01:07:14,174
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
766
01:07:14,198 --> 01:07:15,198
But wait a minute...
767
01:07:15,240 --> 01:07:18,368
Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
768
01:07:18,452 --> 01:07:21,455
You hear me?
769
01:07:21,538 --> 01:07:22,539
Okay.
770
01:07:31,298 --> 01:07:33,383
I'm giving you a chance.
771
01:07:35,135 --> 01:07:37,304
No one ever gave me a chance.
772
01:07:39,348 --> 01:07:40,390
Now,
773
01:07:41,391 --> 01:07:44,186
ever since I was a child,
774
01:07:44,269 --> 01:07:47,856
I've always loved little puzzles.
775
01:07:48,440 --> 01:07:50,859
For me, they are a retreat
776
01:07:50,943 --> 01:07:54,279
from the horrors of our world.
777
01:07:54,363 --> 01:07:59,576
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
778
01:07:59,660 --> 01:08:01,912
You want me to do puzzles?
779
01:08:01,995 --> 01:08:04,748
Three riddles in two minutes.
780
01:08:04,831 --> 01:08:08,919
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
781
01:08:09,002 --> 01:08:11,338
- Do you understand?
- Yeah.
782
01:08:11,421 --> 01:08:13,590
Okay, okay. So I just...
783
01:08:13,674 --> 01:08:14,859
You want me to...
784
01:08:14,883 --> 01:08:17,219
Riddle number one...
785
01:08:17,302 --> 01:08:20,931
."It can be cruel, poetic, or blind,
786
01:08:21,014 --> 01:08:25,686
but when it's denied,
it's violence you may find."
787
01:08:25,769 --> 01:08:28,188
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
788
01:08:28,272 --> 01:08:29,356
"Cruel"? "Poetic"?
789
01:08:29,439 --> 01:08:30,857
- "Justice."
- huh?
790
01:08:30,941 --> 01:08:31,984
The answer's "justice."
791
01:08:32,067 --> 01:08:33,277
- Justice?
- Yes!
792
01:08:33,360 --> 01:08:34,945
- Oh, god.
- Justice!
793
01:08:35,028 --> 01:08:39,366
And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
794
01:08:39,449 --> 01:08:41,827
along with the late mayor
and police commissioner,
795
01:08:41,910 --> 01:08:44,288
were you not, Mr. Colson?
796
01:08:44,371 --> 01:08:45,640
Of course, of course. Of course.
797
01:08:45,664 --> 01:08:48,041
Riddle number two.
798
01:08:48,125 --> 01:08:52,254
"If you are justice, please do not lie.
799
01:08:52,337 --> 01:08:56,508
What is the price for your blind eye?”
800
01:08:56,591 --> 01:08:58,385
- "The price"?
- "Bribes."
801
01:08:58,468 --> 01:08:59,720
Oh, god. "Bribes"?
802
01:08:59,803 --> 01:09:02,123
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
803
01:09:03,390 --> 01:09:04,575
Fifty-eight seconds!
804
01:09:04,599 --> 01:09:05,851
- How much?
- Nothing!
805
01:09:05,934 --> 01:09:08,145
- How much?
- Ten grand. Ten gs a month.
806
01:09:08,228 --> 01:09:10,581
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
807
01:09:10,605 --> 01:09:11,440
What cases?
808
01:09:11,523 --> 01:09:12,649
He didn't ask me that!
809
01:09:12,733 --> 01:09:14,168
Come on! Ten grand.
810
01:09:14,192 --> 01:09:17,154
- That's my answer. It's ten grand!
- Okay. Okay. Okay.
811
01:09:17,237 --> 01:09:19,865
Don'tlose your head, Mr. Colson.
812
01:09:19,948 --> 01:09:23,785
Just one more to go
before your time runs out.
813
01:09:23,869 --> 01:09:26,288
Last riddle.
814
01:09:26,371 --> 01:09:30,709
"Since your justice is so select,
815
01:09:30,792 --> 01:09:35,088
please tell us which vermin
you're paid to protect."
816
01:09:35,172 --> 01:09:37,257
- "Which vermin"?
- The rat.
817
01:09:37,341 --> 01:09:39,885
The informant you all protect
from the Salvatore maroni case.
818
01:09:39,968 --> 01:09:41,821
- How do you know about that?
- What's his name?
819
01:09:41,845 --> 01:09:43,055
Twenty seconds.
820
01:09:43,138 --> 01:09:44,806
- No.
- He's gonna kill you.
821
01:09:44,890 --> 01:09:46,909
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
822
01:09:46,933 --> 01:09:48,477
If I go out this way, it's just me.
823
01:09:48,560 --> 01:09:51,688
But if I give over that name,
I have family, people I love.
824
01:09:51,772 --> 01:09:53,231
- He'll kill them too.
- Who will?
825
01:09:53,315 --> 01:09:54,709
- People are watching.
- What people?
826
01:09:54,733 --> 01:09:56,860
It's so much bigger
than you could ever imagine.
827
01:09:56,943 --> 01:09:59,112
- It's the whole system!
- Five!
828
01:09:59,196 --> 01:10:00,072
Four!
829
01:10:00,155 --> 01:10:01,591
- Oh, god, have mercy on me...
- Three!
830
01:10:01,615 --> 01:10:03,492
Goodbye!
831
01:10:33,688 --> 01:10:35,124
Who do you think he is under there?
832
01:10:35,148 --> 01:10:35,982
Take it easy.
833
01:10:36,066 --> 01:10:37,067
I want to see.
834
01:10:38,402 --> 01:10:39,842
What is that thing? Leather?
835
01:10:43,365 --> 01:10:44,825
What's he got on his eyes?
836
01:10:44,908 --> 01:10:46,427
Who cares?
I want to see his face.
837
01:10:46,451 --> 01:10:47,720
What are we doing here?
Let's just take it off...
838
01:10:47,744 --> 01:10:49,224
Hey!
839
01:10:49,496 --> 01:10:52,624
Hey! Hey! Hey!
840
01:10:52,707 --> 01:10:54,376
Relax, god damn it!
841
01:10:54,459 --> 01:10:55,961
You're protecting this guy, Jim?
842
01:10:57,379 --> 01:10:59,923
He interfered in
an active hostage situation.
843
01:11:00,006 --> 01:11:02,426
Colson's blood is on his hands.
844
01:11:02,509 --> 01:11:03,927
Maybe it's on yours.
845
01:11:05,387 --> 01:11:06,430
What'd you say?
846
01:11:06,513 --> 01:11:08,098
He would rather die than talk.
847
01:11:08,682 --> 01:11:10,183
What was he afraid of?
848
01:11:10,934 --> 01:11:12,018
You?
849
01:11:19,151 --> 01:11:20,569
You son of a bitch.
850
01:11:21,153 --> 01:11:24,156
You have any idea
what kind of trouble you're in?
851
01:11:24,239 --> 01:11:25,949
You could be an accessory to murder.
852
01:11:26,032 --> 01:11:27,135
Why are we playing games...
853
01:11:29,161 --> 01:11:30,036
Get him! Come on!
854
01:11:30,120 --> 01:11:32,122
Back off! Back off!
855
01:11:32,205 --> 01:11:34,499
Great, now I got you
on assaulting an officer!
856
01:11:34,583 --> 01:11:36,668
- You got me on assaulting three.
- Hey!
857
01:11:36,751 --> 01:11:39,546
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
858
01:11:42,215 --> 01:11:43,758
You too now?
859
01:11:43,842 --> 01:11:46,386
Let me handle this, chief.
Just give me a minute.
860
01:11:46,470 --> 01:11:49,055
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
861
01:11:49,139 --> 01:11:51,391
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
862
01:11:54,186 --> 01:11:55,687
Okay, give him the room.
863
01:12:11,328 --> 01:12:12,621
Two minutes.
864
01:12:24,382 --> 01:12:25,967
You listen to me.
865
01:12:27,552 --> 01:12:29,554
We gotta get you out of here.
866
01:12:31,223 --> 01:12:33,183
That would put a lot of heat on you.
867
01:12:33,266 --> 01:12:34,935
Well, you punched me in the face.
868
01:12:37,187 --> 01:12:38,480
Take this key.
869
01:12:39,773 --> 01:12:43,151
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
870
01:12:44,194 --> 01:12:45,954
Hey, what the hell
is going on here?
871
01:12:46,905 --> 01:12:49,199
Hey, hey, hey, what's going on?
872
01:12:52,577 --> 01:12:54,955
Who's the mustache with the broken nose?
873
01:12:58,375 --> 01:13:01,086
That's Kenzie. Narcotics.
874
01:13:01,169 --> 01:13:04,089
He's one of the guys I got into it with
at the iceberg lounge.
875
01:13:05,006 --> 01:13:07,634
What are you saying?
Kenzie moonlights for the penguin?
876
01:13:10,345 --> 01:13:12,305
Or he moonlights as a cop.
877
01:13:16,893 --> 01:13:18,453
- Jesus Christ!
- Go!
878
01:13:18,478 --> 01:13:19,980
Somebody stop him!
879
01:13:58,184 --> 01:14:00,064
- There he is!
- Freeze!
880
01:14:46,107 --> 01:14:48,147
Could have at least
pulled that punch, man.
881
01:14:48,568 --> 01:14:49,778
I did.
882
01:14:49,861 --> 01:14:53,239
Bock put out an apb on you.
You really think he's in on this?
883
01:14:53,323 --> 01:14:55,367
I don't trust any of 'em. Do you?
884
01:14:55,450 --> 01:14:56,576
I only trust you.
885
01:14:56,660 --> 01:14:58,995
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
886
01:14:59,079 --> 01:15:02,457
Colson said, "cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
887
01:15:03,208 --> 01:15:04,334
You think penguin's the rat?
888
01:15:04,417 --> 01:15:07,462
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
889
01:15:07,545 --> 01:15:09,506
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
890
01:15:09,589 --> 01:15:10,924
Da was a regular too.
891
01:15:11,007 --> 01:15:14,511
Maybe penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
892
01:15:15,595 --> 01:15:16,805
The rata alada.
893
01:15:16,888 --> 01:15:17,888
The what?
894
01:15:17,931 --> 01:15:19,391
Riddler's latest.
895
01:15:19,474 --> 01:15:21,184
The cipher in the maze.
896
01:15:21,267 --> 01:15:23,770
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
897
01:15:25,355 --> 01:15:26,981
A penguin's got wings too.
898
01:15:28,983 --> 01:15:30,944
Time for me
to have another conversation with him.
899
01:15:31,027 --> 01:15:32,755
What about the riddler?
He's gonna kill again.
900
01:15:32,779 --> 01:15:35,990
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
901
01:15:36,074 --> 01:15:39,244
You want to find riddler,
we gotta find that rat.
902
01:15:41,871 --> 01:15:44,071
Kenzie and the twins, coming your way.
903
01:15:44,874 --> 01:15:45,959
There's penguin.
904
01:15:46,042 --> 01:15:47,919
I wonder what's in the bags.
905
01:15:49,546 --> 01:15:50,797
You want to move in?
906
01:15:52,674 --> 01:15:54,134
Let's follow.
907
01:16:12,652 --> 01:16:16,197
They stopped at waterfront street.
The recycling plant.
908
01:16:16,322 --> 01:16:17,574
I'm here.
909
01:16:18,992 --> 01:16:20,720
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
910
01:16:20,744 --> 01:16:23,246
Good, good.
Let's get in out of this deluge.
911
01:16:42,474 --> 01:16:45,018
It's a drug lab. Drops.
912
01:16:45,101 --> 01:16:46,311
This is a buy.
913
01:16:46,394 --> 01:16:49,564
Looks like they got maroni's operation
up and running again.
914
01:16:49,647 --> 01:16:50,875
Or they never shut it down at all.
915
01:16:50,899 --> 01:16:51,775
What are you saying?
916
01:16:51,858 --> 01:16:54,986
The biggest drug bust in gcpd history
was a fraud?
917
01:17:19,344 --> 01:17:20,762
This just got complicated.
918
01:17:21,513 --> 01:17:22,680
What do you mean?
919
01:17:28,603 --> 01:17:30,063
Hey! What happened?
920
01:17:30,146 --> 01:17:31,481
You all right?
921
01:17:42,200 --> 01:17:43,993
Dangerous crowd you're stealing from.
922
01:17:44,118 --> 01:17:45,745
Jesus.
923
01:17:46,496 --> 01:17:48,331
Is this how you get your kicks, hon?
924
01:17:48,832 --> 01:17:50,166
Sneaking up on girls in the dark?
925
01:17:50,250 --> 01:17:51,960
Is that why you work in the club?
926
01:17:52,710 --> 01:17:53,753
It was all just a score?
927
01:17:53,837 --> 01:17:57,632
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
928
01:17:59,008 --> 01:18:00,927
But, uh, those assholes are coming back.
929
01:18:12,230 --> 01:18:13,230
Jesus!
930
01:18:41,801 --> 01:18:42,927
Hey, vengeance!
931
01:18:45,096 --> 01:18:47,807
You think you can
come after my money, huh?
932
01:19:28,681 --> 01:19:30,308
Kenzie! Get the money!
933
01:19:35,730 --> 01:19:36,981
Hey! What the...
934
01:20:27,615 --> 01:20:28,950
Whoa!
935
01:20:32,161 --> 01:20:33,746
Come on! Come on!
936
01:20:36,916 --> 01:20:38,251
This guy's crazy!
937
01:20:40,003 --> 01:20:41,713
Come on! Hey!
938
01:21:31,179 --> 01:21:32,180
Move!
939
01:22:36,994 --> 01:22:38,871
Get out of the way!
940
01:22:50,007 --> 01:22:51,092
Come on!
941
01:22:59,809 --> 01:23:00,935
Get out of the way!
942
01:23:38,181 --> 01:23:40,224
I got you!
943
01:23:41,475 --> 01:23:42,810
I got you!
944
01:23:42,894 --> 01:23:45,229
Take that, you friggin' psycho!
945
01:23:45,313 --> 01:23:46,772
I got you!
946
01:25:03,224 --> 01:25:06,060
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
947
01:25:06,143 --> 01:25:08,771
- Who's the riddler?
- Riddler? How should I know?
948
01:25:08,854 --> 01:25:10,207
Let's make it easy for you, oz.
949
01:25:10,231 --> 01:25:11,649
Cops caught you doing something.
950
01:25:11,732 --> 01:25:13,418
They were gonna shut you down,
put you away.
951
01:25:13,442 --> 01:25:15,319
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
952
01:25:15,403 --> 01:25:17,530
You ratted out Salvatore maroni.
953
01:25:17,613 --> 01:25:18,823
His drops operation.
954
01:25:18,906 --> 01:25:21,367
But the cops, the city officials,
the mayor, the da,
955
01:25:21,450 --> 01:25:25,079
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
956
01:25:25,162 --> 01:25:26,974
They wanted to take over
the drops business too,
957
01:25:26,998 --> 01:25:29,333
but they needed a minor league mope
like you to run it.
958
01:25:29,417 --> 01:25:32,628
You don't just work for carmine Falcone.
You work for them too.
959
01:25:32,712 --> 01:25:33,879
What are you, crazy?
960
01:25:33,963 --> 01:25:35,107
That why you killed the girl?
961
01:25:35,131 --> 01:25:36,131
I didn't kill no girl!
962
01:25:36,173 --> 01:25:37,967
We know she worked for you
at the 44 below.
963
01:25:38,050 --> 01:25:39,343
But she got too close, right?
964
01:25:39,427 --> 01:25:41,697
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
965
01:25:41,721 --> 01:25:43,681
But somehow riddler found out too.
966
01:25:43,764 --> 01:25:45,683
He knows so much about you.
967
01:25:45,766 --> 01:25:47,810
- You must know about him.
- Who is he?
968
01:25:48,394 --> 01:25:50,604
Boy, you guys are a hell of a duet here.
969
01:25:51,022 --> 01:25:52,302
Why don't you start harmonizing?
970
01:25:52,523 --> 01:25:55,192
There's only one problem
with your little scenario, okay?
971
01:25:55,276 --> 01:25:56,610
I ain't no rat!
972
01:25:56,694 --> 01:25:58,588
You got any idea what carmine Falcone
would do to me
973
01:25:58,612 --> 01:25:59,756
if he heard this kind of talk?
974
01:25:59,780 --> 01:26:01,949
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
975
01:26:02,033 --> 01:26:04,577
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
976
01:26:04,660 --> 01:26:06,220
Holy god, what are you showing me here?
977
01:26:06,287 --> 01:26:07,913
- This was around his head!
- Come on!
978
01:26:07,997 --> 01:26:09,915
Open your eyes!
979
01:26:13,836 --> 01:26:15,421
Are you El rata alada?
980
01:26:15,504 --> 01:26:17,006
El rata alada?
981
01:26:17,089 --> 01:26:18,924
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
982
01:26:19,008 --> 01:26:21,344
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
983
01:26:21,427 --> 01:26:24,013
It says you are El rata alada.
984
01:26:24,096 --> 01:26:25,473
"You are El rata"? It says that?
985
01:26:25,556 --> 01:26:26,825
Why, you got something to tell us?
986
01:26:26,849 --> 01:26:27,849
Yeah!
987
01:26:28,392 --> 01:26:29,494
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
988
01:26:29,518 --> 01:26:30,518
What?
989
01:26:30,770 --> 01:26:32,104
It's "la."
990
01:26:32,188 --> 01:26:33,481
"La" rata.
991
01:26:33,981 --> 01:26:35,983
What, is this riddler stupid
or something?
992
01:26:36,067 --> 01:26:37,943
Jesus! Look at you two.
993
01:26:38,361 --> 01:26:40,613
World's greatest detectives!
994
01:26:41,030 --> 01:26:43,383
Am I the only here knows the difference
between "El"and "la"?
995
01:26:43,407 --> 01:26:44,492
Jesus!
996
01:26:44,575 --> 01:26:46,077
No habla espafiol, fellas?
997
01:26:46,160 --> 01:26:48,162
Do me a favor, shithead, shut up!
998
01:26:49,580 --> 01:26:50,700
You think he made a mistake?
999
01:26:50,748 --> 01:26:51,957
He doesn't make mistakes.
1000
01:26:52,041 --> 01:26:53,084
A rat with wings?
1001
01:26:53,167 --> 01:26:54,752
You know what that sounds like to me?
1002
01:26:54,835 --> 01:26:58,005
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1003
01:26:58,089 --> 01:27:00,091
"You are El rata."
1004
01:27:05,721 --> 01:27:09,600
"You are El."
1005
01:27:18,275 --> 01:27:19,777
Maybe it was a mistake.
1006
01:27:20,194 --> 01:27:21,028
Maybe he isn't as smart as...
1007
01:27:21,112 --> 01:27:22,112
Wait.
1008
01:27:25,366 --> 01:27:26,700
Is that him?
1009
01:27:27,576 --> 01:27:29,412
Holy shit.
1010
01:27:49,306 --> 01:27:51,186
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1011
01:28:20,296 --> 01:28:23,924
"I grew up from a seed, tough as a weed.
1012
01:28:24,008 --> 01:28:26,844
But in a mansion, in a slum,
1013
01:28:26,927 --> 01:28:28,846
I'll never know where I come from.
1014
01:28:29,722 --> 01:28:31,056
Do you know what I am?"
1015
01:28:31,140 --> 01:28:32,141
Any idea?
1016
01:28:32,683 --> 01:28:33,684
Yeah.
1017
01:28:35,102 --> 01:28:36,353
It's an orphan.
1018
01:28:45,237 --> 01:28:46,989
A mansion in a slum.
1019
01:28:48,532 --> 01:28:51,172
- He's talking about the old orphanage.
- The one that burned down?
1020
01:28:51,202 --> 01:28:52,912
It was part of the Wayne estate.
1021
01:28:53,537 --> 01:28:55,182
They donated it
after they built the tower.
1022
01:28:55,206 --> 01:28:56,206
Let's go.
1023
01:28:59,293 --> 01:29:01,754
You guys realize I'm still here, right?
1024
01:29:02,796 --> 01:29:04,173
You gonna untie me?
1025
01:29:04,256 --> 01:29:06,056
How the hell
am I supposed to get out of here?
1026
01:29:12,097 --> 01:29:14,517
You goddamn sons of bitches!
1027
01:29:28,614 --> 01:29:30,783
No guns.
1028
01:29:32,243 --> 01:29:34,286
Yeah, man. That's your thing.
1029
01:29:55,391 --> 01:29:56,600
What's that?
1030
01:30:07,111 --> 01:30:09,029
Hey! Hey!
1031
01:30:15,494 --> 01:30:16,704
Dropheads.
1032
01:30:24,128 --> 01:30:25,754
What the hell is that?
1033
01:30:37,516 --> 01:30:39,893
Thank you. Thank you so much.
1034
01:30:39,977 --> 01:30:41,270
Wasn't that beautiful?
1035
01:30:44,023 --> 01:30:46,066
Thank you all. Thank you, uh...
1036
01:30:46,483 --> 01:30:48,068
Thank you for coming today.
1037
01:30:49,820 --> 01:30:51,405
I believe in Gotham.
1038
01:30:52,698 --> 01:30:54,491
I believe in its promise.
1039
01:30:55,701 --> 01:30:59,163
But too many have been left behind
for too long,
1040
01:30:59,705 --> 01:31:01,498
and that's why I'm here today.
1041
01:31:01,582 --> 01:31:04,418
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1042
01:31:04,501 --> 01:31:07,838
but also the creation
of the Gotham renewal fund.
1043
01:31:08,380 --> 01:31:10,257
Win or lose,
1044
01:31:10,341 --> 01:31:13,135
the Wayne foundation pledges
a $1 billion donation
1045
01:31:13,594 --> 01:31:16,430
to start a charitable endowment
for public works.
1046
01:31:17,014 --> 01:31:21,060
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1047
01:31:21,143 --> 01:31:23,062
who need it now,
1048
01:31:23,145 --> 01:31:24,605
like these children behind me.
1049
01:31:24,688 --> 01:31:26,106
"Sins of the father."
1050
01:31:26,190 --> 01:31:28,651
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1051
01:31:31,111 --> 01:31:33,197
And renewing Gotham's promise.
1052
01:31:37,076 --> 01:31:39,286
Shall be visited upon the son.
1053
01:31:41,288 --> 01:31:44,416
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1054
01:32:50,107 --> 01:32:52,651
- Hello?
- Dory! I need to speak to Alfred!
1055
01:32:52,735 --> 01:32:54,570
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1056
01:32:54,653 --> 01:32:56,280
Something terrible is gonna happen!
1057
01:32:56,947 --> 01:32:59,032
I'm afraid it already has, sir.
1058
01:33:10,836 --> 01:33:12,588
About an hour ago.
1059
01:33:13,756 --> 01:33:15,424
I'm so sorry.
1060
01:33:16,884 --> 01:33:18,635
I've been trying to reach you.
1061
01:33:21,388 --> 01:33:23,148
The package was intended for you.
1062
01:33:23,599 --> 01:33:27,352
It was a 0-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1063
01:33:50,083 --> 01:33:51,710
We've sedated him.
1064
01:33:51,794 --> 01:33:53,420
We just have to hope he stabilizes.
1065
01:33:54,296 --> 01:33:57,007
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1066
01:33:57,549 --> 01:33:59,301
Is there anyone else to notify?
1067
01:34:00,636 --> 01:34:02,054
Next of kin?
1068
01:34:09,394 --> 01:34:11,021
It's just me.
1069
01:35:54,124 --> 01:35:55,375
Senna?
1070
01:36:02,007 --> 01:36:03,008
Can you see me?
1071
01:36:06,136 --> 01:36:08,555
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1072
01:36:09,431 --> 01:36:10,515
Where can we go?
1073
01:36:29,201 --> 01:36:31,119
Cat burglar pulling another score?
1074
01:36:32,204 --> 01:36:34,665
- What?
- Wasn't sure I'd see you again.
1075
01:36:34,748 --> 01:36:37,209
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1076
01:36:37,876 --> 01:36:39,628
How could they do that to her?
1077
01:36:39,711 --> 01:36:41,672
That piece of shit cop, Kenzie.
1078
01:36:41,755 --> 01:36:43,674
Her body was in his car.
1079
01:36:43,757 --> 01:36:46,635
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1080
01:36:46,718 --> 01:36:49,721
- Help you?
- Yeah. I thought you were "vengeance."
1081
01:36:49,805 --> 01:36:51,407
Your friend got involved
with the wrong people.
1082
01:36:51,431 --> 01:36:53,058
She didn't know any better.
1083
01:36:53,141 --> 01:36:54,535
Maybe you should have
explained it to her.
1084
01:36:54,559 --> 01:36:56,119
What the hell is that supposed to mean?
1085
01:36:56,186 --> 01:36:57,747
It means your choices have consequences.
1086
01:36:57,771 --> 01:37:00,148
Jesus Christ. "Choices"?
1087
01:37:00,232 --> 01:37:02,943
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1088
01:37:03,026 --> 01:37:04,861
- Was it worth it?
- What?
1089
01:37:05,195 --> 01:37:07,364
Compromising yourself for money?
1090
01:37:08,740 --> 01:37:10,993
What did you have to do
to set up that score?
1091
01:37:12,619 --> 01:37:16,289
How close did you have to get
to penguin? To Falcone?
1092
01:37:16,373 --> 01:37:17,767
You don't know
what the hell you're talking about.
1093
01:37:17,791 --> 01:37:19,126
Falcone owes me that money.
1094
01:37:19,209 --> 01:37:20,961
- He owes you?
- Yeah, and a lot more.
1095
01:37:21,044 --> 01:37:21,878
Oh, really? Why's that?
1096
01:37:21,962 --> 01:37:22,879
You know what? I can't even talk to you.
1097
01:37:22,963 --> 01:37:24,715
No! I want to know
why a guy like Falcone
1098
01:37:24,798 --> 01:37:25,799
would owe you anything.
1099
01:37:25,882 --> 01:37:28,218
Because he's my father!
1100
01:37:37,352 --> 01:37:40,147
My mother worked at the 44 below.
1101
01:37:41,648 --> 01:37:42,941
Just like anni.
1102
01:37:45,110 --> 01:37:47,654
She used to take me there
when I was a little girl.
1103
01:37:49,740 --> 01:37:51,074
To the club?
1104
01:37:51,992 --> 01:37:52,993
Yeah.
1105
01:37:55,704 --> 01:37:58,582
I hid out in the dressing room
while she worked.
1106
01:37:59,041 --> 01:38:00,792
Used to see him there.
1107
01:38:01,543 --> 01:38:03,545
He scared the shit out of me.
1108
01:38:05,505 --> 01:38:08,967
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1109
01:38:09,509 --> 01:38:13,346
Then one night,
my mother told me who he was.
1110
01:38:16,725 --> 01:38:19,061
When I was seven,
my mother was murdered.
1111
01:38:19,728 --> 01:38:21,229
Strangled.
1112
01:38:21,646 --> 01:38:25,108
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1113
01:38:26,985 --> 01:38:29,071
Anyway, social services
came to take me away,
1114
01:38:29,154 --> 01:38:31,323
and he didn't say a thing.
1115
01:38:33,158 --> 01:38:34,951
Couldn't even look at me.
1116
01:38:38,705 --> 01:38:40,457
He owes me that money.
1117
01:38:42,250 --> 01:38:43,668
I'm sorry.
1118
01:38:44,795 --> 01:38:45,962
For what I said.
1119
01:38:47,339 --> 01:38:48,757
Oh, it's all right.
1120
01:38:52,302 --> 01:38:54,387
You assume the worst in people.
1121
01:38:55,305 --> 01:38:56,681
Which, well...
1122
01:38:58,975 --> 01:39:00,894
Maybe we're not so different after all.
1123
01:39:06,358 --> 01:39:08,110
Who are you under there?
1124
01:39:14,199 --> 01:39:16,076
What are you hiding?
1125
01:39:18,453 --> 01:39:20,288
Are you just...
1126
01:39:21,873 --> 01:39:23,583
Hideously scarred?
1127
01:39:25,710 --> 01:39:26,711
Yeah.
1128
01:39:33,969 --> 01:39:35,387
Listen to me.
1129
01:39:36,930 --> 01:39:39,808
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1130
01:39:40,976 --> 01:39:45,647
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1131
01:39:46,273 --> 01:39:49,359
The mayor, the commissioner, the da.
1132
01:39:49,442 --> 01:39:50,694
Now Thomas and Bruce Wayne.
1133
01:39:50,777 --> 01:39:52,057
I mean, as far as I'm concerned,
1134
01:39:52,112 --> 01:39:54,156
that psycho's right
to go after these creeps.
1135
01:39:54,239 --> 01:39:55,490
I think you'd be on his side.
1136
01:39:55,574 --> 01:39:57,254
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1137
01:39:57,284 --> 01:39:59,244
What, do you live in a cave?
1138
01:39:59,327 --> 01:40:01,413
The riddler's latest.
It's all about the waynes.
1139
01:40:02,497 --> 01:40:06,376
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1140
01:40:06,459 --> 01:40:07,669
will you help me?
1141
01:40:08,920 --> 01:40:10,213
Please.
1142
01:40:13,008 --> 01:40:14,926
Come on, vengeance.
1143
01:40:17,387 --> 01:40:19,639
Just don't make any moves without me,
understand?
1144
01:40:19,723 --> 01:40:21,483
It's a little more dangerous
than you know...
1145
01:40:30,901 --> 01:40:32,444
I told you, baby.
1146
01:40:34,362 --> 01:40:36,948
I can take care of myself.
1147
01:40:47,751 --> 01:40:51,046
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1148
01:40:58,887 --> 01:41:02,474
From a very young age, my family,
Martha's family, the arkhams...
1149
01:41:02,599 --> 01:41:04,434
Instilled in both of us
1150
01:41:04,643 --> 01:41:07,062
that giving back
is not just an obligation,
1151
01:41:07,229 --> 01:41:08,688
it's a passion.
1152
01:41:09,397 --> 01:41:11,733
That is our family's legacy.
1153
01:41:12,943 --> 01:41:15,278
The waynes and the arkhams.
1154
01:41:15,362 --> 01:41:17,822
Gotham's founding families.
1155
01:41:17,906 --> 01:41:21,076
But what is their real legacy?
1156
01:41:22,410 --> 01:41:27,082
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1157
01:41:27,165 --> 01:41:30,835
He found shocking family secrets.
1158
01:41:31,544 --> 01:41:33,088
How, when Martha was just a child,
1159
01:41:33,171 --> 01:41:35,674
her mother brutally murdered her father,
1160
01:41:35,757 --> 01:41:37,384
-then committed suicide...
{Gunshofl
1161
01:41:37,467 --> 01:41:43,056
and how the arkhams used their power
and money to cover it up.
1162
01:41:43,139 --> 01:41:47,811
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1163
01:41:47,894 --> 01:41:50,272
and they didn't want anyone to know.
1164
01:41:51,106 --> 01:41:53,608
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1165
01:41:53,692 --> 01:41:57,612
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1166
01:41:57,737 --> 01:41:59,781
But when the reporter refused...
1167
01:42:00,282 --> 01:42:04,577
Wayne turned to longtime
secret associate carmine Falcone
1168
01:42:04,661 --> 01:42:07,247
And had him murdered!
1169
01:42:07,372 --> 01:42:10,417
{gunshofl
-the waynes and the arkhams,
1170
01:42:11,001 --> 01:42:16,256
Gotham's legacy of lies and murder.
1171
01:42:16,756 --> 01:42:19,134
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1172
01:42:19,217 --> 01:42:21,594
This is your legacy too.
1173
01:42:21,678 --> 01:42:25,140
And Gotham needs you to answer
1174
01:42:25,223 --> 01:42:28,018
For the sins of your father.
1175
01:42:29,561 --> 01:42:31,396
Goodbye.
1176
01:42:37,152 --> 01:42:38,236
Do you know who I am?
1177
01:42:39,863 --> 01:42:40,989
You're Bruce Wayne.
1178
01:42:41,072 --> 01:42:42,949
I wanna see carmine Falcone.
1179
01:42:53,710 --> 01:42:54,711
See?
1180
01:43:06,014 --> 01:43:08,641
Who is this guy
who invented the ball, right?
1181
01:43:09,392 --> 01:43:11,519
Must have made a fortune.
1182
01:43:11,978 --> 01:43:13,858
If you think about it,
the concept of it, right?
1183
01:43:15,231 --> 01:43:17,692
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1184
01:43:17,776 --> 01:43:18,777
No, boss.
1185
01:43:18,860 --> 01:43:21,196
$1,183.
1186
01:43:21,780 --> 01:43:23,740
You know why communism failed, right?
1187
01:43:23,823 --> 01:43:24,824
No, boss.
1188
01:43:26,743 --> 01:43:27,994
Austerity.
1189
01:43:30,246 --> 01:43:31,873
All right. All right.
1190
01:43:32,165 --> 01:43:34,542
Look at that. Perfect.
1191
01:43:34,626 --> 01:43:36,426
It's never gonna be that good again.
1192
01:43:38,588 --> 01:43:41,091
Hey, Johnny slick.
1193
01:43:41,174 --> 01:43:42,342
What are you doing here?
1194
01:43:44,260 --> 01:43:46,096
Give us a moment here, fellas.
1195
01:43:47,013 --> 01:43:48,056
Come on.
1196
01:43:49,974 --> 01:43:51,184
See ya, champ.
1197
01:43:52,185 --> 01:43:53,436
Come on, sweetheart.
1198
01:43:55,397 --> 01:43:56,398
Have a seat.
1199
01:43:58,441 --> 01:44:00,235
I thought I might hear from you.
1200
01:44:01,403 --> 01:44:04,531
This, uh,
riddler son of a bitch is really...
1201
01:44:06,074 --> 01:44:07,867
Stirring things up, huh?
1202
01:44:07,951 --> 01:44:09,661
- Is it true?
- What?
1203
01:44:10,954 --> 01:44:12,580
That reporter business?
1204
01:44:13,915 --> 01:44:15,184
What do you want to know here, kid?
1205
01:44:15,208 --> 01:44:18,002
Did you kill him? For my father?
1206
01:44:18,086 --> 01:44:20,839
Look, your father was in trouble.
1207
01:44:21,714 --> 01:44:23,508
This reporter had some dirt.
1208
01:44:23,591 --> 01:44:25,218
Some very...
1209
01:44:26,386 --> 01:44:30,140
Personal stuff about your mother,
her family history.
1210
01:44:30,223 --> 01:44:32,934
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1211
01:44:33,017 --> 01:44:34,537
But he didn't want
none of it coming out,
1212
01:44:34,561 --> 01:44:36,479
not right before the election.
1213
01:44:36,938 --> 01:44:39,232
And your father tried
to pay the guy off,
1214
01:44:39,315 --> 01:44:40,942
but he wasn't going for it.
1215
01:44:41,025 --> 01:44:44,195
So, he came to me.
1216
01:44:44,279 --> 01:44:46,656
Well, I never seen him like that.
1217
01:44:47,490 --> 01:44:49,325
He said, "carmine,
1218
01:44:50,118 --> 01:44:54,831
I want you to put the fear of god
in this guy."
1219
01:44:57,250 --> 01:45:00,170
And when fear isn't enough...
1220
01:45:00,837 --> 01:45:02,672
Oof. Hmm.
1221
01:45:04,007 --> 01:45:07,343
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1222
01:45:08,344 --> 01:45:10,180
I handled it.
1223
01:45:11,890 --> 01:45:13,308
I know.
1224
01:45:13,391 --> 01:45:15,643
You thought your father was a boy scout.
1225
01:45:16,895 --> 01:45:18,730
But you'd be surprised
1226
01:45:18,813 --> 01:45:21,191
what even a good man like him
1227
01:45:21,274 --> 01:45:23,860
is capable of in the right situation.
1228
01:45:26,112 --> 01:45:27,572
Do me a favor.
1229
01:45:27,906 --> 01:45:29,949
Don't lose any sleep over it.
1230
01:45:30,658 --> 01:45:32,243
This reporter
1231
01:45:33,077 --> 01:45:34,662
was a lowlife.
1232
01:45:34,746 --> 01:45:36,206
He was on maroni's payroll.
1233
01:45:37,832 --> 01:45:39,459
- Maroni?
- Oh, yeah.
1234
01:45:40,210 --> 01:45:43,463
He could never stand
your father and I had history.
1235
01:45:44,881 --> 01:45:48,384
And after what happened
with that reporter, maroni was worried
1236
01:45:48,468 --> 01:45:50,803
that your father would be in my pocket,
1237
01:45:51,554 --> 01:45:52,555
forever.
1238
01:45:53,223 --> 01:45:55,266
He would have done anything
1239
01:45:55,350 --> 01:45:57,519
to keep him from becoming mayor.
1240
01:45:57,602 --> 01:45:58,937
You understand?
1241
01:46:00,146 --> 01:46:04,692
Are you saying Salvatore maroni
got my father killed?
1242
01:46:04,776 --> 01:46:06,819
Do I know it for a fact?
1243
01:46:09,239 --> 01:46:11,324
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1244
01:46:12,700 --> 01:46:14,994
This is what you wanted, huh?
1245
01:46:15,078 --> 01:46:17,497
This little conversation here?
1246
01:46:19,916 --> 01:46:22,085
It's been a long time coming, huh?
1247
01:46:24,712 --> 01:46:26,839
I mean, you ain't a kid no more.
1248
01:47:36,242 --> 01:47:37,535
You lied to me...
1249
01:47:40,371 --> 01:47:41,998
My whole life.
1250
01:47:47,170 --> 01:47:49,213
I spoke to carmine Falcone.
1251
01:47:52,300 --> 01:47:55,595
He told me what he did for my father.
1252
01:47:59,599 --> 01:48:01,100
About Salvatore maroni.
1253
01:48:03,102 --> 01:48:05,813
He told you Salvatore maroni...
1254
01:48:05,897 --> 01:48:07,649
Had my father killed.
1255
01:48:10,109 --> 01:48:12,320
Why didn't you tell me all this?
1256
01:48:15,073 --> 01:48:19,619
All these years
I've spent fighting for him,
1257
01:48:19,702 --> 01:48:22,038
believing that he was a good man.
1258
01:48:22,121 --> 01:48:23,706
He was a good man.
1259
01:48:24,874 --> 01:48:26,584
You listen to me.
1260
01:48:26,668 --> 01:48:30,088
Your father was a good man.
1261
01:48:33,716 --> 01:48:35,635
- He made a mistake.
- A "mistake."
1262
01:48:35,718 --> 01:48:37,637
He had a man killed.
1263
01:48:39,972 --> 01:48:43,226
To protect his family image?
1264
01:48:44,310 --> 01:48:45,561
His political aspirations?
1265
01:48:45,645 --> 01:48:49,190
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1266
01:48:51,776 --> 01:48:53,319
He was protecting your mother.
1267
01:48:54,278 --> 01:48:57,824
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1268
01:48:57,907 --> 01:49:00,034
He cared about her,
1269
01:49:00,118 --> 01:49:01,411
and you,
1270
01:49:01,494 --> 01:49:04,414
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1271
01:49:04,497 --> 01:49:07,959
But he never thought Falcone
would kill that man.
1272
01:49:08,835 --> 01:49:12,171
Your father should have known
that Falcone would do anything
1273
01:49:12,255 --> 01:49:15,383
to finally have something on him
that he could use.
1274
01:49:15,466 --> 01:49:17,301
That's who Falcone is.
1275
01:49:19,554 --> 01:49:21,764
And that was your father's mistake.
1276
01:49:21,848 --> 01:49:23,891
But when Falcone
told him what he'd done,
1277
01:49:23,975 --> 01:49:26,728
your father was distraught.
1278
01:49:27,603 --> 01:49:30,815
He told Falcone
he was going to the police,
1279
01:49:30,898 --> 01:49:33,067
that he would confess everything.
1280
01:49:34,569 --> 01:49:36,571
And that night,
1281
01:49:36,654 --> 01:49:40,575
your father and your mother were killed.
1282
01:49:46,080 --> 01:49:47,832
It was Falcone?
1283
01:49:53,880 --> 01:49:56,007
Oh, I wish I knew for sure.
1284
01:50:00,720 --> 01:50:04,265
Or maybe it was some random thug
on the street
1285
01:50:04,348 --> 01:50:07,101
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1286
01:50:07,185 --> 01:50:12,398
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1287
01:50:14,150 --> 01:50:18,029
It was my job to protect them.
Do you understand?
1288
01:50:18,696 --> 01:50:20,490
I know you always blamed yourself.
1289
01:50:20,573 --> 01:50:23,117
You were only a boy, Bruce.
1290
01:50:25,286 --> 01:50:27,580
I could see the fear in your eyes,
1291
01:50:28,998 --> 01:50:31,375
but I didn't know how to help.
1292
01:50:31,459 --> 01:50:33,961
I could teach you how to fight,
1293
01:50:35,338 --> 01:50:38,007
But I wasn't equipped
to take care of you.
1294
01:50:38,090 --> 01:50:39,926
You needed a father.
1295
01:50:41,886 --> 01:50:44,305
And all you had was me.
1296
01:50:46,682 --> 01:50:47,892
I'm sorry.
1297
01:50:49,644 --> 01:50:51,562
Don't be sorry, Alfred.
1298
01:50:58,361 --> 01:50:59,445
God.
1299
01:51:02,490 --> 01:51:06,911
I never thought
I'd feel fear like that again.
1300
01:51:09,622 --> 01:51:11,749
I thought I'd mastered all that.
1301
01:51:18,172 --> 01:51:19,423
I mean,
1302
01:51:20,633 --> 01:51:22,760
I'm not afraid to die.
1303
01:51:24,512 --> 01:51:26,889
I realize now there's something
1304
01:51:28,015 --> 01:51:29,892
I haven't got past.
1305
01:51:30,810 --> 01:51:32,562
This fear...
1306
01:51:35,022 --> 01:51:37,984
Of ever going through any of that again.
1307
01:51:42,238 --> 01:51:44,448
Of losing somebody I care about.
1308
01:52:35,041 --> 01:52:36,041
Hey.
1309
01:52:36,083 --> 01:52:38,836
I saw the signal. That's not you?
1310
01:52:38,920 --> 01:52:40,838
I thought it was you.
1311
01:52:53,768 --> 01:52:55,311
- I found him!
- I see that.
1312
01:52:55,394 --> 01:52:56,896
He had my shit and my phone.
1313
01:52:56,979 --> 01:52:58,248
She left a message
the night they took her.
1314
01:52:58,272 --> 01:52:59,190
She called me...
1315
01:52:59,273 --> 01:53:00,983
Gordon! Help me out, man!
1316
01:53:01,067 --> 01:53:02,360
She got my gun!
1317
01:53:03,694 --> 01:53:05,404
- Shut up!
- Put the gun down.
1318
01:53:06,948 --> 01:53:09,492
I'm telling you, god damn it!
She called me!
1319
01:53:14,080 --> 01:53:16,165
Here. Listen.
1320
01:53:18,125 --> 01:53:19,794
Hey! Get back here!
1321
01:53:19,919 --> 01:53:22,119
Where you going? Come back here!
1322
01:53:22,171 --> 01:53:24,256
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1323
01:53:24,340 --> 01:53:25,675
You're scaring her.
1324
01:53:25,758 --> 01:53:27,468
I'm sorry, Mr. Falcone.
1325
01:53:27,551 --> 01:53:28,654
Please, please, please.
1326
01:53:28,678 --> 01:53:29,971
Please, don't hurt me, please.
1327
01:53:30,054 --> 01:53:32,723
Hey, don't be scared. Come here.
1328
01:53:34,600 --> 01:53:36,644
Now let me ask you again.
1329
01:53:37,353 --> 01:53:39,897
- What did Mitchell tell you?
- No, nothing. He...
1330
01:53:39,981 --> 01:53:42,900
Don liked to talk. I know that.
1331
01:53:42,984 --> 01:53:45,695
Especially to pretty girls like you.
1332
01:53:46,237 --> 01:53:48,239
That's why I made him
take your passport...
1333
01:53:48,948 --> 01:53:51,826
Until we could have
this little conversation.
1334
01:53:51,909 --> 01:53:54,620
All I want to do
is get out of here, okay?
1335
01:53:54,704 --> 01:53:56,890
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1336
01:53:56,914 --> 01:54:00,042
We're gonna get you
out of here, ipromise.
1337
01:54:00,876 --> 01:54:03,421
But first, I gotta know...
1338
01:54:04,505 --> 01:54:05,840
What did he tell you?
1339
01:54:06,632 --> 01:54:10,177
He just said
they all made a deal with you.
1340
01:54:10,678 --> 01:54:11,887
Oh. Hmm.
1341
01:54:11,971 --> 01:54:13,931
He told you about that, huh?
1342
01:54:14,015 --> 01:54:15,307
The deal.
1343
01:54:15,391 --> 01:54:20,312
He said you gave some
information on some drops thing
1344
01:54:20,396 --> 01:54:23,107
and that's how he became mayor.
1345
01:54:23,190 --> 01:54:25,568
He said you were a very important man.
1346
01:54:25,651 --> 01:54:26,777
Right.
1347
01:54:27,528 --> 01:54:28,904
Mm-hmm.
1348
01:54:29,864 --> 01:54:32,033
Hmm. Okay.
1349
01:54:39,707 --> 01:54:41,101
Just take it easy.
1350
01:54:41,125 --> 01:54:42,668
Jesus, he's strangling her.
1351
01:54:42,752 --> 01:54:45,796
Take it easy.
1352
01:54:55,014 --> 01:54:56,307
Rata alada.
1353
01:55:01,062 --> 01:55:02,855
A falcon has wings too.
1354
01:55:03,189 --> 01:55:05,024
Falcone is the rat?
1355
01:55:15,993 --> 01:55:19,163
Falcone works for you guys?
1356
01:55:19,830 --> 01:55:22,374
The mayor? The da?
1357
01:55:29,548 --> 01:55:30,841
We work for him.
1358
01:55:31,842 --> 01:55:33,094
Everybody does.
1359
01:55:33,177 --> 01:55:34,178
How?
1360
01:55:34,261 --> 01:55:35,846
Through renewal.
1361
01:55:36,639 --> 01:55:38,015
Renewal is everything.
1362
01:55:38,099 --> 01:55:39,499
- The renewal fund?
- Yeah.
1363
01:55:40,017 --> 01:55:43,729
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1364
01:55:43,813 --> 01:55:47,399
The mayor, Falcone, maroni.
Everyone got in on it.
1365
01:55:47,483 --> 01:55:50,861
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1366
01:55:50,945 --> 01:55:53,030
A huge charitable fund
with no oversight.
1367
01:55:53,114 --> 01:55:54,824
Everybody got a piece.
1368
01:55:54,907 --> 01:55:56,742
But Falcone wanted more.
1369
01:55:58,536 --> 01:56:01,747
So he orchestrated a play
to take maroni down big.
1370
01:56:03,165 --> 01:56:05,501
He'd rat out his drops operation,
1371
01:56:05,876 --> 01:56:08,587
make the careers of everybody
that went after him,
1372
01:56:08,671 --> 01:56:11,132
then install them all as his puppets.
1373
01:56:11,215 --> 01:56:13,759
You think this goddamn election matters?
1374
01:56:15,386 --> 01:56:17,304
Falcone's the mayor.
1375
01:56:18,264 --> 01:56:20,766
He's been the mayor
for the last 20 years.
1376
01:56:20,850 --> 01:56:22,226
Come on, vengeance.
1377
01:56:22,935 --> 01:56:24,770
Let's go kill that son of a bitch.
1378
01:56:25,479 --> 01:56:27,319
- This creep too. Let's finish this.
- Oh, god!
1379
01:56:29,483 --> 01:56:30,693
We'll get him.
1380
01:56:31,360 --> 01:56:33,237
- But not that way.
- There is no other way!
1381
01:56:33,320 --> 01:56:34,446
He owns the city!
1382
01:56:34,530 --> 01:56:35,781
Cross that line...
1383
01:56:36,574 --> 01:56:37,867
You'll becomejust like him.
1384
01:56:38,576 --> 01:56:40,119
Listen to me.
1385
01:56:40,202 --> 01:56:42,079
Don't throw your life away.
1386
01:56:48,627 --> 01:56:50,004
Don't worry, honey.
1387
01:56:53,090 --> 01:56:54,550
I got nine of 'em.
1388
01:56:54,675 --> 01:56:56,635
No, don't! Hey, hey!
1389
01:56:57,928 --> 01:56:59,221
Oh, god!
1390
01:57:08,522 --> 01:57:09,791
She won't get out of there alive.
1391
01:57:09,815 --> 01:57:12,401
And if she kills Falcone,
we may never find the riddler.
1392
01:57:12,484 --> 01:57:13,485
I have to stop her.
1393
01:57:13,652 --> 01:57:14,652
Don't you mean "we"?
1394
01:57:15,946 --> 01:57:17,489
I gotta do this my way.
1395
01:57:17,823 --> 01:57:18,824
And then what?
1396
01:57:19,700 --> 01:57:21,076
We do what riddler said.
1397
01:57:21,911 --> 01:57:23,537
Bring the rat into the light.
1398
01:57:59,490 --> 01:58:01,533
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1399
01:58:01,617 --> 01:58:03,077
He ain't seein' nobody tonight.
1400
01:58:03,702 --> 01:58:05,037
Tell him it's about Annika.
1401
01:58:10,459 --> 01:58:11,877
Look who it is, huh?
1402
01:58:11,961 --> 01:58:14,380
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1403
01:58:14,463 --> 01:58:16,465
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1404
01:58:16,632 --> 01:58:18,092
Absolutely.
1405
01:58:19,843 --> 01:58:20,844
Alone?
1406
01:58:49,039 --> 01:58:50,308
I'm just so worried.
1407
01:58:50,332 --> 01:58:51,959
I don't know where she is.
1408
01:58:53,711 --> 01:58:57,089
And I know
that you're a very important man.
1409
01:58:57,172 --> 01:59:00,592
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1410
01:59:02,094 --> 01:59:04,471
Because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1411
01:59:05,931 --> 01:59:07,057
I'm sorry.
1412
01:59:07,266 --> 01:59:08,350
It's okay.
1413
01:59:08,434 --> 01:59:10,561
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1414
01:59:10,728 --> 01:59:13,605
No, that's okay, I have a tissue.
1415
01:59:17,860 --> 01:59:18,777
Mr. Falcone?
1416
01:59:18,861 --> 01:59:20,321
Vinnie! Didn't I tell you?
1417
01:59:20,404 --> 01:59:23,324
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1418
01:59:25,701 --> 01:59:27,202
I'm sorry, beautiful.
1419
01:59:27,286 --> 01:59:28,704
I'll be right back.
1420
01:59:44,011 --> 01:59:45,095
Holy shit.
1421
01:59:45,179 --> 01:59:46,906
That recording, provided to go-1
1422
01:59:46,930 --> 01:59:49,641
by lieutenant James Gordon
of the Gotham pd.
1423
01:59:49,725 --> 01:59:52,561
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1424
01:59:52,644 --> 01:59:54,855
and some of you may find it disturbing.
1425
01:59:55,481 --> 01:59:58,984
He just said
they all made a deal with you.
1426
01:59:59,109 --> 02:00:00,652
Oh. Hmm.
1427
02:00:00,819 --> 02:00:02,488
He told you about that, huh?
1428
02:00:02,571 --> 02:00:04,073
The deal.
1429
02:00:04,156 --> 02:00:08,952
He said you gave some
information on some drops thing
1430
02:00:09,036 --> 02:00:11,955
and that's how he became mayor.
1431
02:00:12,039 --> 02:00:14,583
He said you were a very important man.
1432
02:00:14,666 --> 02:00:15,667
Right.
1433
02:00:16,543 --> 02:00:17,753
Hmm.
1434
02:00:17,836 --> 02:00:19,046
Okay.
1435
02:00:26,303 --> 02:00:28,680
Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1436
02:00:28,764 --> 02:00:30,015
as a mafia informant...
1437
02:00:30,599 --> 02:00:31,850
Hey, dad.
1438
02:00:32,893 --> 02:00:33,894
What?
1439
02:00:34,353 --> 02:00:36,397
I'm Maria Kyle's kid.
1440
02:00:38,023 --> 02:00:39,483
You remember her?
1441
02:00:41,527 --> 02:00:42,569
Yeah.
1442
02:00:46,865 --> 02:00:48,009
Just put down the gun, honey.
1443
02:00:48,033 --> 02:00:49,118
This is for my mother.
1444
02:01:46,383 --> 02:01:47,551
I see him!
1445
02:02:31,595 --> 02:02:33,347
You don't think this hurts me?
1446
02:02:37,935 --> 02:02:40,229
My own flesh and blood, huh?
1447
02:02:56,620 --> 02:02:58,455
You made me do this.
1448
02:02:59,873 --> 02:03:01,667
Just like your mother.
1449
02:03:07,673 --> 02:03:09,007
He has to pay!
1450
02:03:12,928 --> 02:03:14,168
You don't have to pay with him.
1451
02:03:17,683 --> 02:03:19,184
You paid enough.
1452
02:03:53,760 --> 02:03:54,886
Jesus.
1453
02:03:54,970 --> 02:03:57,681
Look at you, man.
What do you think this is?
1454
02:03:57,764 --> 02:04:00,851
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1455
02:04:00,934 --> 02:04:02,185
I'm gonna start crying,
1456
02:04:02,269 --> 02:04:04,771
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1457
02:04:04,855 --> 02:04:06,481
Let me tell you something.
1458
02:04:06,565 --> 02:04:08,275
Whatever I know,
1459
02:04:08,358 --> 02:04:10,235
whatever I've done,
1460
02:04:10,319 --> 02:04:14,656
it's all going with me to my grave.
1461
02:04:25,208 --> 02:04:27,169
What, are you with Zorro over here?
1462
02:04:28,795 --> 02:04:31,089
Don't you know you boys in blue
work for me?
1463
02:04:39,014 --> 02:04:41,350
I guess we don't all work for you.
1464
02:04:50,359 --> 02:04:51,902
You have the right to remain silent.
1465
02:04:52,736 --> 02:04:56,239
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1466
02:04:56,323 --> 02:04:57,683
You have the right to an attorney.
1467
02:04:57,741 --> 02:04:58,909
If you cannot afford one,
1468
02:04:58,992 --> 02:05:00,786
the city of Gotham
will provide one to you.
1469
02:05:00,869 --> 02:05:02,579
Do you understand these rights?
1470
02:05:04,081 --> 02:05:05,666
Do you understand?
1471
02:05:07,626 --> 02:05:08,710
Yeah.
1472
02:05:08,794 --> 02:05:10,879
I'll see you when I walk out.
1473
02:05:10,962 --> 02:05:12,023
With these rights in mind,
1474
02:05:12,047 --> 02:05:13,399
is there anything else
you wish to tell...
1475
02:05:13,423 --> 02:05:14,675
Goddamn rat.
1476
02:05:16,635 --> 02:05:17,969
What'd you say?
1477
02:05:18,053 --> 02:05:19,805
Enjoy your night at blackgate, carmine.
1478
02:05:20,931 --> 02:05:22,182
Probably be your last.
1479
02:05:22,432 --> 02:05:25,477
Oh-ho. So you're a big man now, oz?
1480
02:05:25,560 --> 02:05:26,645
Maybe I am.
1481
02:05:26,728 --> 02:05:27,938
Really, oz?
1482
02:05:28,021 --> 02:05:32,734
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1483
02:05:32,818 --> 02:05:33,902
I'll spray paint your ass!
1484
02:05:34,194 --> 02:05:35,445
{gunshofl -
1485
02:05:37,989 --> 02:05:39,309
What are you doing? It wasn't me!
1486
02:05:39,533 --> 02:05:41,535
I didn't shoot! I didn't shoot!
1487
02:05:42,869 --> 02:05:44,329
Get your hands off of me!
1488
02:06:03,890 --> 02:06:05,892
"Bring him into the light.
1489
02:06:09,479 --> 02:06:11,440
And you'll find where I'm at."
1490
02:06:11,523 --> 02:06:12,607
There!
1491
02:06:12,691 --> 02:06:14,526
The shots came from up there!
1492
02:06:16,111 --> 02:06:17,112
It's riddler.
1493
02:06:19,197 --> 02:06:20,365
Gage, on me.
1494
02:06:20,449 --> 02:06:23,160
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1495
02:07:37,359 --> 02:07:38,568
He's gone.
1496
02:07:48,370 --> 02:07:50,330
He's been here this whole time.
1497
02:07:50,413 --> 02:07:52,749
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1498
02:07:52,833 --> 02:07:54,018
Lieutenant, we got a witness here,
1499
02:07:54,042 --> 02:07:56,771
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1500
02:07:56,795 --> 02:07:59,256
She said he went into the corner diner.
1501
02:07:59,339 --> 02:08:02,259
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1502
02:08:17,774 --> 02:08:19,860
Police! Hands up!
1503
02:08:22,904 --> 02:08:26,408
He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1504
02:08:45,552 --> 02:08:47,470
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1505
02:08:50,432 --> 02:08:51,725
Stay still!
1506
02:08:51,808 --> 02:08:52,809
Now!
1507
02:09:21,463 --> 02:09:23,256
Which one is you?
1508
02:09:23,340 --> 02:09:24,841
You tell me.
1509
02:09:25,675 --> 02:09:27,135
Let's go, pencil-neck.
1510
02:09:30,221 --> 02:09:31,973
Get that son of a bitch out of here!
1511
02:09:46,488 --> 02:09:49,408
Where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1512
02:09:49,491 --> 02:09:52,077
have gathered
in an emotional show of city unity.
1513
02:09:52,160 --> 02:09:54,746
Our Dan o'Neil is live
inside real's headquarters right now...
1514
02:09:54,829 --> 02:09:55,872
Hey.
1515
02:10:20,313 --> 02:10:22,023
What are all these diaries?
1516
02:10:22,107 --> 02:10:24,526
They're ledgers. He's got thousands.
1517
02:10:24,609 --> 02:10:28,154
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1518
02:10:28,238 --> 02:10:29,781
Got something back on one of the ids.
1519
02:10:29,864 --> 02:10:32,158
Edward nashton. Works at ktmj.
1520
02:10:32,242 --> 02:10:34,077
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1521
02:10:34,160 --> 02:10:36,579
Hey, lieutenant!
You really okay with this?
1522
02:10:36,663 --> 02:10:38,415
What about chain of evidence?
1523
02:10:39,249 --> 02:10:40,458
You should see this.
1524
02:10:46,423 --> 02:10:47,924
He's wearing gloves.
1525
02:10:49,384 --> 02:10:51,636
"Friday, July 16th.
1526
02:10:51,720 --> 02:10:55,432
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1527
02:10:55,765 --> 02:10:58,810
suffocating my mind, no escape.
1528
02:10:58,893 --> 02:11:00,311
But then, today, I saw it.
1529
02:11:00,395 --> 02:11:04,524
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1530
02:11:05,859 --> 02:11:07,652
'Renewal.'
1531
02:11:07,736 --> 02:11:12,157
the empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1532
02:11:12,240 --> 02:11:15,368
One look inside,
and finally I understood.
1533
02:11:15,452 --> 02:11:18,788
My whole life
has been preparing me for this.
1534
02:11:18,872 --> 02:11:21,332
The moment when I would learn the truth.
1535
02:11:21,416 --> 02:11:24,419
When I could finally strike back
and expose their lies."
1536
02:11:25,545 --> 02:11:27,440
_"|f you want people to understand,
1537
02:11:27,464 --> 02:11:29,299
really understand,
1538
02:11:29,382 --> 02:11:31,676
you can't just give them the answers.
1539
02:11:31,760 --> 02:11:33,219
You have to confront them,
1540
02:11:33,303 --> 02:11:35,722
torture them
with the horrifying questions,
1541
02:11:35,805 --> 02:11:37,974
just like they tortured me.
1542
02:11:38,058 --> 02:11:40,852
I know now what I must become."
1543
02:11:43,813 --> 02:11:45,148
Jesus.
1544
02:11:51,237 --> 02:11:53,198
I don't think that rat likes you, man.
1545
02:11:53,740 --> 02:11:55,241
This one's not a rat.
1546
02:12:11,883 --> 02:12:13,009
What is that?
1547
02:12:44,624 --> 02:12:45,893
Some kind of pry tool?
1548
02:12:45,917 --> 02:12:47,293
Is it a chisel?
1549
02:12:47,377 --> 02:12:48,837
It's a murder weapon.
1550
02:12:48,920 --> 02:12:50,296
He killed Mitchell with it.
1551
02:12:50,964 --> 02:12:53,842
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1552
02:13:02,433 --> 02:13:04,435
"My confession"?
1553
02:13:04,519 --> 02:13:07,397
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1554
02:13:07,480 --> 02:13:08,857
This isn't over.
1555
02:13:08,940 --> 02:13:11,460
Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1556
02:13:11,776 --> 02:13:13,987
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1557
02:13:22,078 --> 02:13:24,289
His final post was last night.
1558
02:13:24,372 --> 02:13:27,584
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1559
02:13:27,667 --> 02:13:30,670
- Can you get in?
- Copying his drive now.
1560
02:13:30,795 --> 02:13:34,215
Take some time, but we'll get in.
1561
02:13:45,560 --> 02:13:48,104
- Show me the post.
- It's right here.
1562
02:13:49,731 --> 02:13:51,441
"The truth unmasked."
1563
02:13:52,275 --> 02:13:53,902
I think I'm his last target.
1564
02:13:56,487 --> 02:13:57,572
You?
1565
02:13:57,947 --> 02:13:59,991
Maybe this is all coming to an end.
1566
02:14:00,533 --> 02:14:01,910
What is?
1567
02:14:02,368 --> 02:14:03,786
The Batman.
1568
02:14:09,167 --> 02:14:10,335
Yeah?
1569
02:14:21,638 --> 02:14:22,847
Right.
1570
02:14:25,725 --> 02:14:29,687
Riddler's asking for you. At arkham.
1571
02:14:37,153 --> 02:14:38,655
You're a good cop.
1572
02:15:03,263 --> 02:15:05,640
I told you I'd see you in hell.
1573
02:15:06,391 --> 02:15:08,226
What do you want from me?
1574
02:15:08,309 --> 02:15:09,852
"Want"?
1575
02:15:10,436 --> 02:15:14,065
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
1576
02:15:15,275 --> 02:15:16,609
For this moment.
1577
02:15:17,652 --> 02:15:20,655
I've been invisible my whole life.
1578
02:15:21,739 --> 02:15:24,367
I guess I won't be anymore, will I?
1579
02:15:25,910 --> 02:15:28,329
They'll remember me now.
1580
02:15:28,413 --> 02:15:30,248
They'll remember both of us.
1581
02:15:40,633 --> 02:15:42,593
Bruce...
1582
02:15:45,471 --> 02:15:47,307
Wayne.
1583
02:15:49,684 --> 02:15:53,438
Bruce...
1584
02:15:54,856 --> 02:15:57,734
Wayne.
1585
02:16:08,995 --> 02:16:11,414
You know, I was there that day.
1586
02:16:14,000 --> 02:16:17,378
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
1587
02:16:17,462 --> 02:16:19,839
made all those promises.
1588
02:16:22,300 --> 02:16:26,554
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
1589
02:16:27,096 --> 02:16:30,641
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1590
02:16:30,725 --> 02:16:34,395
Bruce Wayne, the orphan.
1591
02:16:34,979 --> 02:16:36,522
Orphan.
1592
02:16:42,195 --> 02:16:47,325
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
1593
02:16:48,618 --> 02:16:53,247
Looking down on everyone,
with all that money.
1594
02:16:53,915 --> 02:16:55,458
Don't you tell me.
1595
02:16:58,086 --> 02:17:00,755
Do you know what being an orphan is?
1596
02:17:01,130 --> 02:17:03,716
It's 30 kids to a room.
1597
02:17:05,009 --> 02:17:09,055
Twelve years old and already a drophead,
numbing the pain.
1598
02:17:10,765 --> 02:17:15,436
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
1599
02:17:16,604 --> 02:17:19,774
And every winter one of the babies die
1600
02:17:19,857 --> 02:17:22,151
because it's so cold.
1601
02:17:23,444 --> 02:17:26,030
But, oh, no.
1602
02:17:28,950 --> 02:17:32,120
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
1603
02:17:32,203 --> 02:17:35,123
because at least the money
makes it go down easy.
1604
02:17:35,206 --> 02:17:36,207
Doesn't it?
1605
02:17:37,667 --> 02:17:39,710
Bruce...
1606
02:17:40,753 --> 02:17:42,672
Wayne.
1607
02:17:46,342 --> 02:17:49,429
He's the only one we didn't get.
1608
02:17:52,849 --> 02:17:55,977
But we got the rest of 'em, didn't we?
1609
02:17:57,437 --> 02:18:01,315
All those slick, sleazy, phony pricks.
1610
02:18:04,485 --> 02:18:05,653
God.
1611
02:18:06,654 --> 02:18:07,947
Look at you.
1612
02:18:09,615 --> 02:18:12,076
Your mask is amazing.
1613
02:18:12,160 --> 02:18:15,079
I wish you could've seen me in mine.
1614
02:18:15,163 --> 02:18:16,247
Ain't it funny?
1615
02:18:16,330 --> 02:18:20,751
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
1616
02:18:22,211 --> 02:18:24,255
You and I both know
1617
02:18:25,214 --> 02:18:27,717
I'm looking at the real you right now.
1618
02:18:27,800 --> 02:18:31,429
My mask allowed me
to be myself completely.
1619
02:18:31,512 --> 02:18:33,055
No shame,
1620
02:18:33,973 --> 02:18:34,974
no limits.
1621
02:18:35,057 --> 02:18:36,726
Why did you write me?
1622
02:18:37,602 --> 02:18:38,603
What do you mean?
1623
02:18:38,686 --> 02:18:40,396
All those cards.
1624
02:18:40,480 --> 02:18:41,689
I told you,
1625
02:18:42,398 --> 02:18:44,376
we've been doing this together.
You're a part of this.
1626
02:18:44,400 --> 02:18:46,611
- We didn't do anything together.
- We did.
1627
02:18:46,694 --> 02:18:48,154
What did we just do?
1628
02:18:48,237 --> 02:18:50,299
I asked you to bring him into the light,
and you did.
1629
02:18:50,323 --> 02:18:51,491
We're such a good team.
1630
02:18:51,574 --> 02:18:52,575
We're not a team.
1631
02:18:52,658 --> 02:18:55,161
I never could have
gotten him out of there.
1632
02:18:55,244 --> 02:18:57,663
I'm not physical.
My strength is up here.
1633
02:18:57,747 --> 02:19:00,917
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1634
02:19:01,000 --> 02:19:02,640
But I didn't know
how to make them listen.
1635
02:19:02,710 --> 02:19:03,920
You gave me that.
1636
02:19:04,003 --> 02:19:05,129
I gave you nothing.
1637
02:19:05,213 --> 02:19:07,798
You showed me what was possible.
1638
02:19:07,882 --> 02:19:12,762
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
1639
02:19:12,845 --> 02:19:14,388
You inspired me.
1640
02:19:14,472 --> 02:19:15,973
You're out of your goddamn mind.
1641
02:19:17,099 --> 02:19:18,184
What?
1642
02:19:18,267 --> 02:19:20,436
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1643
02:19:20,520 --> 02:19:21,896
How can you say that?
1644
02:19:21,979 --> 02:19:23,481
You think you'll be remembered?
1645
02:19:23,564 --> 02:19:25,233
You're a pathetic psychopath,
1646
02:19:25,733 --> 02:19:27,485
- begging for attention.
- No.
1647
02:19:27,568 --> 02:19:29,237
- You're gonna die alone in arkham.
- No.
1648
02:19:29,320 --> 02:19:30,363
No, no!
1649
02:19:30,446 --> 02:19:31,446
A nobody!
1650
02:19:36,869 --> 02:19:39,247
Ahhh!
1651
02:19:39,497 --> 02:19:42,083
This is not how this was supposed to go!
1652
02:19:43,042 --> 02:19:46,671
Ahhh!
1653
02:19:46,754 --> 02:19:49,382
I had it all planned out!
1654
02:19:50,383 --> 02:19:52,385
We were gonna be safe here.
1655
02:19:52,760 --> 02:19:56,055
We could watch the whole thing together.
1656
02:19:56,138 --> 02:19:57,139
Watch what?
1657
02:19:57,223 --> 02:19:58,975
Everything!
1658
02:20:07,316 --> 02:20:08,985
It was all there.
1659
02:20:11,153 --> 02:20:13,489
You mean, you didn't figure it out?
1660
02:20:17,785 --> 02:20:21,706
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1661
02:20:23,749 --> 02:20:25,835
I guess I gave you too much credit.
1662
02:20:26,294 --> 02:20:27,545
What have you done?
1663
02:20:28,254 --> 02:20:33,134
What's black and blue and dead all over?
1664
02:20:35,970 --> 02:20:37,805
You.
1665
02:20:39,473 --> 02:20:41,601
If you think you can stop
what's coming...
1666
02:20:42,935 --> 02:20:44,478
What have you done?
1667
02:20:46,022 --> 02:20:51,861
Ave Maria
1668
02:20:52,278 --> 02:20:54,155
What have you done?
1669
02:20:56,616 --> 02:20:57,992
Gratia plena
1670
02:20:58,159 --> 02:20:59,577
what have you done?
1671
02:21:03,581 --> 02:21:06,959
Maria
1672
02:21:07,126 --> 02:21:12,673
gratia plena
1673
02:21:44,538 --> 02:21:45,915
Hey!
1674
02:21:46,916 --> 02:21:48,209
What are you doing in here?
1675
02:22:06,143 --> 02:22:08,729
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1676
02:22:15,319 --> 02:22:17,780
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
1677
02:22:18,656 --> 02:22:21,409
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1678
02:22:26,080 --> 02:22:29,125
My uncle's a... he's an installer.
1679
02:22:29,208 --> 02:22:31,377
You know, it's a... oh, you know.
1680
02:22:31,460 --> 02:22:33,713
It's a Tucker.
1681
02:22:51,522 --> 02:22:52,523
Huh.
1682
02:23:07,705 --> 02:23:10,499
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1683
02:23:10,583 --> 02:23:12,084
What are you doing?
1684
02:23:42,615 --> 02:23:44,033
Hey, guys.
1685
02:23:44,366 --> 02:23:46,577
Uh, thanks for all the comments
1686
02:23:46,660 --> 02:23:49,622
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
1687
02:23:49,705 --> 02:23:50,706
Detonators?
1688
02:23:50,790 --> 02:23:55,836
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
1689
02:23:58,088 --> 02:24:00,174
What this community has meant to me
1690
02:24:00,257 --> 02:24:03,260
these weeks, these months,
1691
02:24:04,178 --> 02:24:06,597
let's just say none of us...
1692
02:24:08,307 --> 02:24:10,434
Is alone anymore. Okay?
1693
02:24:11,143 --> 02:24:12,228
Jesus.
1694
02:24:16,690 --> 02:24:19,276
Tomorrow's election day.
1695
02:24:21,862 --> 02:24:24,490
And Bella real will win.
1696
02:24:24,573 --> 02:24:27,201
She promised real change.
1697
02:24:27,910 --> 02:24:30,287
But we know the truth, don't we?
1698
02:24:30,371 --> 02:24:32,456
You've seen Gotham's true face now.
1699
02:24:32,540 --> 02:24:34,416
Together, we've unmasked it.
1700
02:24:34,500 --> 02:24:37,461
Its corruption, its perversion
1701
02:24:37,545 --> 02:24:41,382
masquerading under the guise of renewal.
1702
02:24:41,465 --> 02:24:45,302
But unmasking is not enough.
1703
02:24:47,513 --> 02:24:51,517
The day of judgment is finally upon us.
1704
02:24:51,600 --> 02:24:53,978
And now it is time
1705
02:24:55,062 --> 02:24:57,439
for retribution.
1706
02:24:57,523 --> 02:25:00,317
I've parked seven vans
1707
02:25:00,609 --> 02:25:02,945
all along the city seawall.
1708
02:25:04,154 --> 02:25:06,031
And on the big night,
1709
02:25:06,115 --> 02:25:08,367
They will go boom.
1710
02:25:22,631 --> 02:25:23,911
Boom!
1711
02:25:29,138 --> 02:25:30,598
Boom!
1712
02:25:33,267 --> 02:25:35,519
When the vans blow,
1713
02:25:35,603 --> 02:25:41,233
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
1714
02:25:41,567 --> 02:25:44,528
Those who are not washed away
1715
02:25:44,612 --> 02:25:47,615
will race through the streets in terror.
1716
02:25:47,781 --> 02:25:48,842
Call Gordon.
1717
02:25:48,866 --> 02:25:50,993
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1718
02:25:52,578 --> 02:25:54,264
As breaking news
1719
02:25:54,288 --> 02:25:56,206
hits higher ground
in Gotham square garden...
1720
02:25:56,332 --> 02:25:59,293
Celebrations will turn to panic,
1721
02:25:59,376 --> 02:26:04,214
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
1722
02:26:05,591 --> 02:26:09,595
And that's where all of you come in.
1723
02:26:16,018 --> 02:26:19,313
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1724
02:26:19,396 --> 02:26:21,565
The pigs will have me in their custody,
1725
02:26:21,649 --> 02:26:23,692
but that's okay.
1726
02:26:23,776 --> 02:26:28,280
Because then it will be your turn.
1727
02:26:28,364 --> 02:26:32,242
You'll be there, waiting.
1728
02:26:43,295 --> 02:26:46,215
It's time for the lies to finally end.
1729
02:26:46,298 --> 02:26:50,427
False promises of renewal?
1730
02:26:50,511 --> 02:26:51,595
Change?
1731
02:26:52,012 --> 02:26:55,808
We'll give them real, real change now.
1732
02:26:55,891 --> 02:27:00,896
We've spent our lives in this
wretched place, Suffering!
1733
02:27:01,355 --> 02:27:03,857
Wondering, "why us?"
1734
02:27:03,941 --> 02:27:07,069
Now they will spend
their last moments wondering,
1735
02:27:07,152 --> 02:27:09,321
Why them?
1736
02:27:09,405 --> 02:27:11,448
I can't get through! The lines are down.
1737
02:27:17,079 --> 02:27:19,248
Hey, hey, hey! Road's closed!
1738
02:27:19,832 --> 02:27:21,458
I'm just trying to get out of town, man!
1739
02:27:21,542 --> 02:27:24,420
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1740
02:27:24,503 --> 02:27:26,903
You're gonna have to go inside
the garden with everyone else.
1741
02:27:36,098 --> 02:27:37,826
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1742
02:27:37,850 --> 02:27:39,411
We're just trying
to get a handle here, sir.
1743
02:27:39,435 --> 02:27:41,270
Right. Hey, listen! Quiet!
1744
02:27:41,353 --> 02:27:42,604
We got an active situation.
1745
02:27:42,730 --> 02:27:44,082
We need to sweep the building
for explosives
1746
02:27:44,106 --> 02:27:45,375
and get the mayor-elect
out of here, now.
1747
02:27:45,399 --> 02:27:46,316
- Where is she?
- I can take you there.
1748
02:27:46,400 --> 02:27:47,400
Come!
1749
02:28:23,270 --> 02:28:24,748
- If we don't close the doors...
- Mcu.
1750
02:28:24,772 --> 02:28:25,647
We're gonna have huge problems.
1751
02:28:25,731 --> 02:28:27,167
The water's already started to breach.
1752
02:28:27,191 --> 02:28:28,793
I thought this was
a shelter of last resort.
1753
02:28:28,817 --> 02:28:31,087
Yeah, for a hurricane,
but not if the whole seawall comes down.
1754
02:28:31,111 --> 02:28:33,006
I am not gonna let
those people die out there.
1755
02:28:33,030 --> 02:28:35,425
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
1756
02:28:35,449 --> 02:28:37,761
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Real.
1757
02:28:37,785 --> 02:28:40,037
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1758
02:28:40,120 --> 02:28:41,955
Exactly! That's the problem
with this city.
1759
02:28:42,039 --> 02:28:45,042
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
1760
02:28:45,125 --> 02:28:46,627
- Excuse me.
- Ma'am...
1761
02:28:51,799 --> 02:28:55,260
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
1762
02:28:55,344 --> 02:28:57,638
Please! I just need your attention!
1763
02:29:01,517 --> 02:29:02,677
{gunshofl -
1764
02:29:13,529 --> 02:29:14,655
You're okay!
1765
02:30:45,579 --> 02:30:48,207
Hey! Hey! How do I get up there?
1766
02:30:48,290 --> 02:30:49,499
Follow me, sir.
1767
02:31:52,980 --> 02:31:55,399
[{Panflng]
1768
02:32:59,504 --> 02:33:01,006
No, no. It's okay.
1769
02:33:01,089 --> 02:33:02,132
It's okay.
1770
02:33:03,300 --> 02:33:04,343
It's okay.
1771
02:33:05,969 --> 02:33:08,096
It's done now. It's done.
1772
02:33:10,807 --> 02:33:12,142
It's over.
1773
02:34:07,989 --> 02:34:11,451
Hey! Hey, man, take it easy!
1774
02:34:12,160 --> 02:34:14,496
Take it easy. Easy.
1775
02:34:43,066 --> 02:34:44,192
Jesus.
1776
02:34:54,035 --> 02:34:55,704
Who the hell are you?
1777
02:35:04,087 --> 02:35:05,505
I'm vengeance.
1778
02:38:37,967 --> 02:38:40,261
Wednesday, November 6th.
1779
02:38:43,473 --> 02:38:45,350
The city is unden/vater.
1780
02:38:47,686 --> 02:38:49,437
The national guard is coming.
1781
02:38:51,731 --> 02:38:53,733
Martial law is in effect...
1782
02:38:54,651 --> 02:38:56,277
But the criminal element never sleeps.
1783
02:38:59,489 --> 02:39:03,201
Looting and lawlessness will be rampant
1784
02:39:03,284 --> 02:39:05,829
in the parts of the city
no one can get to.
1785
02:39:06,996 --> 02:39:10,709
I can already see things will get worse
before they get better.
1786
02:39:13,670 --> 02:39:16,798
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1787
02:39:18,174 --> 02:39:19,551
We will rebuild.
1788
02:39:20,176 --> 02:39:21,636
But not just our city.
1789
02:39:22,345 --> 02:39:26,558
We must rebuild people's faith
in our institutions,
1790
02:39:26,641 --> 02:39:28,727
in our elected officials,
1791
02:39:28,810 --> 02:39:30,103
in each other.
1792
02:39:30,895 --> 02:39:34,232
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1793
02:39:38,570 --> 02:39:40,238
I'm starting to see now.
1794
02:39:41,698 --> 02:39:43,867
I have had an effect here...
1795
02:39:45,952 --> 02:39:47,871
But not the one I intended.
1796
02:39:50,248 --> 02:39:53,293
Vengeance won't change the past,
1797
02:39:54,627 --> 02:39:57,005
mine or anyone else's.
1798
02:39:59,424 --> 02:40:01,468
I have to become more.
1799
02:40:04,554 --> 02:40:06,181
People need hope.
1800
02:40:07,390 --> 02:40:09,601
To know someone's out there for them.
1801
02:40:13,396 --> 02:40:15,064
The city's angry,
1802
02:40:15,982 --> 02:40:17,358
scarred,
1803
02:40:18,276 --> 02:40:19,527
like me.
1804
02:40:21,654 --> 02:40:23,740
Our scars can destroy us.
1805
02:40:25,116 --> 02:40:27,827
Even after
the physical wounds have healed.
1806
02:40:29,454 --> 02:40:31,206
But if we survive them,
1807
02:40:32,707 --> 02:40:34,584
they can transform us.
1808
02:40:36,461 --> 02:40:38,379
They can give us the power
1809
02:40:39,339 --> 02:40:40,840
to endure...
1810
02:40:42,217 --> 02:40:44,344
And the strength to fight.
1811
02:40:47,263 --> 02:40:49,432
We are live. As you can see,
1812
02:40:49,516 --> 02:40:52,310
the masked vigilante
atop Gotham square garden
1813
02:40:52,393 --> 02:40:53,978
helping to save the lives
1814
02:40:54,062 --> 02:40:55,748
of hundreds of victims.
1815
02:40:55,772 --> 02:40:58,775
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
1816
02:40:58,858 --> 02:41:01,402
a mysterious masked man emerges,
1817
02:41:01,486 --> 02:41:03,881
heroically pulling the victims
right through that skylight...
1818
02:41:03,905 --> 02:41:06,366
Isn't that just terrible?
1819
02:41:07,742 --> 02:41:09,661
Him...
1820
02:41:09,744 --> 02:41:12,622
Raining on your parade like that?
1821
02:41:18,336 --> 02:41:20,338
What is it they say?
1822
02:41:21,506 --> 02:41:23,675
"One day you're on top,
1823
02:41:25,218 --> 02:41:26,886
the next...
1824
02:41:28,263 --> 02:41:30,181
You're a clown."
1825
02:41:32,559 --> 02:41:33,726
Well,
1826
02:41:35,520 --> 02:41:38,356
let me tell you,
there are worse things to be.
1827
02:41:40,650 --> 02:41:43,319
Hey, hey, hey. Don't be sad.
1828
02:41:44,612 --> 02:41:46,447
You did so well.
1829
02:41:50,952 --> 02:41:51,953
And you know,
1830
02:41:53,621 --> 02:41:56,833
Gotham loves a comeback story.
1831
02:42:06,885 --> 02:42:08,261
Who are you?
1832
02:42:08,803 --> 02:42:11,222
Well, that's the question,
1833
02:42:12,473 --> 02:42:13,641
isn't it?
1834
02:42:16,561 --> 02:42:18,938
Riddle me this...
1835
02:42:21,399 --> 02:42:23,526
"The less of them you have,
1836
02:42:24,277 --> 02:42:28,114
the more one is worth."
1837
02:42:33,536 --> 02:42:35,288
A friend.
1838
02:43:01,522 --> 02:43:02,922
- You're leaving.
- {933931
1839
02:43:03,441 --> 02:43:04,525
Jesus.
1840
02:43:06,277 --> 02:43:07,862
Don't you everjust say hello?
1841
02:43:12,951 --> 02:43:14,369
Where will you go?
1842
02:43:15,870 --> 02:43:18,289
I don't know. Upstate.
1843
02:43:18,706 --> 02:43:20,416
Bludhaven, maybe.
1844
02:43:23,503 --> 02:43:24,712
You asking me to stay?
1845
02:43:31,761 --> 02:43:33,888
You know this place
is never gonna change.
1846
02:43:34,305 --> 02:43:36,641
With carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
1847
02:43:36,724 --> 02:43:38,643
There's gonna be a power grab.
1848
02:43:40,269 --> 02:43:41,396
It'll be bloody.
1849
02:43:42,021 --> 02:43:43,231
I know.
1850
02:43:44,774 --> 02:43:45,858
But the city can change.
1851
02:43:45,942 --> 02:43:47,193
It won't.
1852
02:43:48,319 --> 02:43:49,320
I have to try.
1853
02:43:49,404 --> 02:43:51,204
It's gonna kill you eventually.
You know that.
1854
02:43:53,491 --> 02:43:54,617
Listen.
1855
02:43:57,036 --> 02:43:58,287
Why don't you come with me?
1856
02:43:59,247 --> 02:44:00,748
Get into some trouble.
1857
02:44:01,499 --> 02:44:05,003
Knock off some ceo hedge fund types.
It'll be fun.
1858
02:44:05,670 --> 02:44:07,296
The bat and the cat.
1859
02:44:08,798 --> 02:44:10,466
It's got a nice ring.
1860
02:44:23,813 --> 02:44:25,231
Who am I kidding?
1861
02:44:26,691 --> 02:44:28,818
You're already spoken for.
1862
02:44:40,705 --> 02:44:42,123
You should go.
1863
02:44:50,465 --> 02:44:51,466
Selina...
1864
02:44:55,553 --> 02:44:57,221
Take care of yourself.
130862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.