All language subtitles for The.6th.Friend.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,025 [SHOUTING, CHATTERING] 2 00:00:03,027 --> 00:00:06,861 - Oh My God! - You're getting it everywhere! 3 00:00:06,863 --> 00:00:08,830 - Okay! - Party! 4 00:00:08,832 --> 00:00:10,130 I went to school for this. 5 00:00:10,132 --> 00:00:12,200 Chug! Chug! Chug! Chug! 6 00:00:12,202 --> 00:00:13,368 That one is yours. 7 00:00:13,370 --> 00:00:15,537 No, no, no! She's fine! 8 00:00:15,539 --> 00:00:19,173 - Hey, it's party time. - Pushy! 9 00:00:19,175 --> 00:00:20,643 Hey, cheers! 10 00:00:20,645 --> 00:00:26,515 Here is to the end of a horrible deep, dark 11 00:00:26,517 --> 00:00:28,449 shithole! 12 00:00:28,451 --> 00:00:30,687 [YELLING] 13 00:00:32,656 --> 00:00:34,592 What the hell is that? 14 00:00:36,093 --> 00:00:38,029 Now, more boob! 15 00:00:39,495 --> 00:00:41,099 You pervert! 16 00:00:44,001 --> 00:00:46,604 Hey, could I have some of that? 17 00:00:48,605 --> 00:00:51,140 So we're doing this? 18 00:00:51,142 --> 00:00:53,241 Becca, no. 19 00:00:53,243 --> 00:00:55,477 No acid. Hey, give me that. 20 00:00:55,479 --> 00:00:58,280 - Bossy. - No acid. Not tonight. 21 00:00:58,282 --> 00:01:00,448 Katie isn't going to go for it. 22 00:01:00,450 --> 00:01:02,919 This is our last night to be young and stupid. 23 00:01:05,355 --> 00:01:08,591 So go bang a girl. 24 00:01:08,593 --> 00:01:10,759 What do you think I'm trying to do? 25 00:01:10,761 --> 00:01:13,294 [DOORBELL RINGS, KNOCKING] 26 00:01:13,296 --> 00:01:15,065 And drug dealers deliver. 27 00:01:21,204 --> 00:01:24,438 Hey, what's up? How's it going? 28 00:01:24,440 --> 00:01:26,975 - Good to see you. - Good to see you. 29 00:01:26,977 --> 00:01:29,011 - All right. - Ladies, I've got some goodies. 30 00:01:29,013 --> 00:01:30,345 Tyler, hey. 31 00:01:30,347 --> 00:01:31,815 Let's do it! 32 00:01:35,019 --> 00:01:36,754 Hey-oh! 33 00:01:40,490 --> 00:01:42,690 - I'm ready. - It tastes funny. 34 00:01:42,692 --> 00:01:44,528 You're not supposed to taste it. 35 00:01:47,496 --> 00:01:49,698 Okay, I'm ready! 36 00:01:49,700 --> 00:01:53,767 You try it. Grab yours. 37 00:01:53,769 --> 00:01:55,270 Blah, blah, blah, blah. 38 00:01:55,272 --> 00:01:57,271 Fine. I'll do it. 39 00:01:57,273 --> 00:01:59,875 But we have to get rid of the veiny sausage-fest over here. 40 00:01:59,877 --> 00:02:01,809 This is a girlfriend thing. 41 00:02:01,811 --> 00:02:04,178 Yeah, because I love hanging out with rude bitches. 42 00:02:04,180 --> 00:02:06,582 Did I say something to make you think I care? 43 00:02:06,584 --> 00:02:08,820 Don't be rude, Heather. Sit down. 44 00:02:14,124 --> 00:02:16,026 There. 45 00:02:18,662 --> 00:02:20,729 Are you sure you want to try this? 46 00:02:20,731 --> 00:02:21,999 I don't know. 47 00:02:23,667 --> 00:02:25,500 You don't have to do it, Katie. 48 00:02:25,502 --> 00:02:27,368 She's ready. She wants to. 49 00:02:27,370 --> 00:02:29,170 No, I want to. 50 00:02:29,172 --> 00:02:30,740 She wants to. 51 00:02:33,643 --> 00:02:35,577 There you go. Mm-hmm. 52 00:02:35,579 --> 00:02:36,880 Yeah. 53 00:02:47,458 --> 00:02:49,727 [DOORBELL RINGS] 54 00:02:51,696 --> 00:02:53,261 [KNOCKING] 55 00:02:53,263 --> 00:02:54,695 Woohoo! 56 00:02:54,697 --> 00:02:56,765 Pizza's here! 57 00:02:56,767 --> 00:02:58,202 Pizza delivery. 58 00:02:59,502 --> 00:03:01,437 Happy trippin'! 59 00:03:01,439 --> 00:03:03,975 [LAUGHING] 60 00:04:05,435 --> 00:04:07,171 [CHATTERING] 61 00:04:18,781 --> 00:04:20,351 [ANIMAL GROWLS] 62 00:04:22,519 --> 00:04:23,652 [KNOCKING] 63 00:04:23,654 --> 00:04:25,986 Okay, she's locked it. 64 00:04:25,988 --> 00:04:29,457 Katie. 65 00:04:29,459 --> 00:04:31,659 Katie! Katie! 66 00:04:31,661 --> 00:04:34,395 Somebody help us! 67 00:04:34,397 --> 00:04:38,902 [SCREAMING, CRYING] 68 00:04:43,541 --> 00:04:44,839 [GASPS] 69 00:04:44,841 --> 00:04:48,176 God, don't do that. 70 00:04:48,178 --> 00:04:49,813 Nice nap? 71 00:04:55,719 --> 00:04:58,118 Where are we? 72 00:04:58,120 --> 00:05:01,890 About five miles outside of crazy town. 73 00:05:01,892 --> 00:05:03,894 Population one. 74 00:05:05,428 --> 00:05:07,361 I'm fine. 75 00:05:07,363 --> 00:05:09,998 You were dreaming about The Bachelor, right? 76 00:05:10,000 --> 00:05:12,069 Did you get the rose? 77 00:05:13,404 --> 00:05:17,205 You know I hate that show. 78 00:05:17,207 --> 00:05:19,241 Oh, come on. You don't have that dream? 79 00:05:19,243 --> 00:05:20,709 Weird. 80 00:05:20,711 --> 00:05:22,109 No, what's weird is you kidnapping me for the weekend. 81 00:05:22,111 --> 00:05:23,611 That's what's weird. 82 00:05:23,613 --> 00:05:26,116 Oh, yes, I totally kidnapped you. 83 00:05:27,685 --> 00:05:29,952 Well, guilt tripping me is just as bad. 84 00:05:29,954 --> 00:05:32,387 I haven't seen you in months. No one has. 85 00:05:32,389 --> 00:05:34,022 I'm busy, Mel. 86 00:05:34,024 --> 00:05:36,423 Nobody is that busy, JoJo. 87 00:05:36,425 --> 00:05:38,859 I've had tons of auditions and appearances to do 88 00:05:38,861 --> 00:05:41,031 and I still make time for my friends. 89 00:05:42,599 --> 00:05:44,532 Are you going to tell me where we're going? 90 00:05:44,534 --> 00:05:45,902 Nope! 91 00:05:58,775 --> 00:06:03,775 Subtitles by explosiveskull 92 00:06:28,812 --> 00:06:30,546 Hey! Joey's here! 93 00:06:30,548 --> 00:06:33,582 [SHOUTING] 94 00:06:33,584 --> 00:06:35,483 Katie kat! 95 00:06:35,485 --> 00:06:37,185 Oh no. 96 00:06:37,187 --> 00:06:39,255 Oh yes. 97 00:06:46,229 --> 00:06:48,231 Kangaroo! 98 00:06:51,200 --> 00:06:52,366 No, Mel. 99 00:06:52,368 --> 00:06:55,102 Not today. It's hard enough. 100 00:06:55,104 --> 00:06:57,205 Joey, it's been five years. 101 00:06:57,207 --> 00:07:00,041 Yeah, you don't think I know that? 102 00:07:00,043 --> 00:07:01,842 You never talk about it. 103 00:07:01,844 --> 00:07:04,712 I mean, we all went through that night together and it's... 104 00:07:04,714 --> 00:07:07,317 - Hi. - Hey. 105 00:07:10,120 --> 00:07:11,885 We went through that night together 106 00:07:11,887 --> 00:07:13,755 and it's like you're trying to recover on your own. 107 00:07:13,757 --> 00:07:17,224 We are all moving on and I can't let you get left behind. 108 00:07:17,226 --> 00:07:20,327 Okay, okay, I understand that, all right? 109 00:07:20,329 --> 00:07:23,731 But I don't want to be around everyone right now. 110 00:07:23,733 --> 00:07:25,234 Take me home, please. 111 00:07:25,236 --> 00:07:26,435 No. 112 00:07:26,437 --> 00:07:28,402 No? 113 00:07:28,404 --> 00:07:31,072 What do you mean no? 114 00:07:31,074 --> 00:07:33,808 Oh, you don't know what no means? 115 00:07:33,810 --> 00:07:36,547 Oh, no wonder you were so popular! 116 00:07:38,748 --> 00:07:40,649 Oh come on, that was funny. 117 00:07:40,651 --> 00:07:44,219 All right, look, I have this all planned out 118 00:07:44,221 --> 00:07:45,820 and I'm not going to let you ruin it... 119 00:07:45,822 --> 00:07:49,556 So just look at this as being a minor intervention. 120 00:07:49,558 --> 00:07:52,060 We need you to come back to the world! 121 00:07:52,062 --> 00:07:53,928 Joey, come back. 122 00:07:53,930 --> 00:07:55,529 We'll show you the way, baby! 123 00:07:55,531 --> 00:07:59,936 We have ice cream! We have minty, minty ice cream! 124 00:08:01,971 --> 00:08:04,841 I mean, look how beautiful it is out here. 125 00:08:06,209 --> 00:08:07,808 We can go swimming in the river out back, 126 00:08:07,810 --> 00:08:09,544 or we can go hiking. 127 00:08:09,546 --> 00:08:11,346 Or we can sleep all day if you want. 128 00:08:11,348 --> 00:08:13,880 My mom said we can stay as long as we want. 129 00:08:13,882 --> 00:08:15,784 Oh my God! She did? 130 00:08:15,786 --> 00:08:17,250 Did she say we could stay up late too? 131 00:08:17,252 --> 00:08:20,291 Oh my God! Til like eleven! 132 00:08:24,493 --> 00:08:26,094 Come on. 133 00:08:26,096 --> 00:08:28,229 I came all the way up here. 134 00:08:28,231 --> 00:08:30,534 And I got it all ready and everything. 135 00:08:32,202 --> 00:08:33,603 Come on. 136 00:08:37,641 --> 00:08:39,607 Come on! 137 00:08:39,609 --> 00:08:41,742 All right. 138 00:08:41,744 --> 00:08:44,145 Thank you. 139 00:08:44,147 --> 00:08:46,314 Oh, and I brought pop tarts! 140 00:08:46,316 --> 00:08:48,382 - I said all right. - Ooh, and hard lemonade. 141 00:08:48,384 --> 00:08:51,087 - I'm gone. - I'm kidding. 142 00:08:52,623 --> 00:08:55,923 This is so unfair. You know that, right? 143 00:08:55,925 --> 00:08:58,293 Joey, you need this. 144 00:08:58,295 --> 00:09:01,096 You might not know it now, but you need this. 145 00:09:01,098 --> 00:09:03,030 You hear me? 146 00:09:03,032 --> 00:09:05,467 What I need is a glass of wine. 147 00:09:05,469 --> 00:09:08,904 Woo! 148 00:09:08,906 --> 00:09:11,304 Where's the wine, you assholes? 149 00:09:11,306 --> 00:09:14,375 This way, my darling! This way! 150 00:09:14,377 --> 00:09:15,577 How many serial killers are in this place? 151 00:09:15,579 --> 00:09:17,214 One. 152 00:09:24,387 --> 00:09:27,121 Sangria! 153 00:09:27,123 --> 00:09:29,090 No service. Fucking hell. 154 00:09:29,092 --> 00:09:30,592 How am I supposed to post pics? 155 00:09:30,594 --> 00:09:32,193 Maybe there's a bulletin board in town. 156 00:09:32,195 --> 00:09:33,827 We can post your pics there where no one 157 00:09:33,829 --> 00:09:35,462 will like them either. 158 00:09:35,464 --> 00:09:37,265 Well the first pic I'm going to take 159 00:09:37,267 --> 00:09:40,601 is that shitty ass macro-biotic cow puke you drink. 160 00:09:40,603 --> 00:09:42,202 What is this? 161 00:09:42,204 --> 00:09:44,005 It keeps me calm. 162 00:09:44,007 --> 00:09:45,006 You should be supportive, H-Bomb. 163 00:09:45,008 --> 00:09:46,540 Ooh! 164 00:09:46,542 --> 00:09:48,042 I forgot we used to call you that. 165 00:09:48,044 --> 00:09:50,278 Well we used to call you Harry Hara. 166 00:09:50,280 --> 00:09:53,048 - Oh my God! - Shut up! 167 00:09:53,050 --> 00:09:55,217 How many dudes has that giant bush scared off? 168 00:09:55,219 --> 00:09:56,650 I don't have time for dudes 169 00:09:56,652 --> 00:09:59,422 because my giant bush and I are just fine. 170 00:10:01,123 --> 00:10:03,156 - Here, let me help. - No, no, no. 171 00:10:03,158 --> 00:10:07,096 Go. Relax. Scoot. Now. 172 00:10:09,199 --> 00:10:11,332 So, can you chop a little faster there, love? 173 00:10:11,334 --> 00:10:14,637 - Getting thirsty. - I most certainly can. 174 00:10:17,239 --> 00:10:19,240 Melissa, you look stunning in these. 175 00:10:19,242 --> 00:10:22,177 Oh my God, I love the one with the glasses. 176 00:10:22,179 --> 00:10:24,246 Are you pregnant? 177 00:10:24,248 --> 00:10:26,517 All right, you're not getting any of my Sangria. 178 00:10:28,819 --> 00:10:30,084 Sorry, I broke it. 179 00:10:30,086 --> 00:10:33,154 It was a show. I was pregnant for fake. 180 00:10:33,156 --> 00:10:34,554 For fake. 181 00:10:34,556 --> 00:10:35,789 [LAUGHS] 182 00:10:35,791 --> 00:10:37,327 It was not realism. 183 00:10:52,108 --> 00:10:55,510 They pulled you into this too, huh? 184 00:10:55,512 --> 00:10:57,746 Yeah. 185 00:10:57,748 --> 00:10:59,248 Mel and her plans. 186 00:11:00,650 --> 00:11:02,019 Yeah. 187 00:11:04,954 --> 00:11:06,190 Yeah. 188 00:11:08,624 --> 00:11:10,725 So is this the point where we ask each other 189 00:11:10,727 --> 00:11:13,660 how we're doing and we both lie and say we're fine? 190 00:11:13,662 --> 00:11:15,765 Yeah, I think so. 191 00:11:19,502 --> 00:11:22,135 - Hi, Katie. - Hi, Joey. 192 00:11:22,137 --> 00:11:24,173 - Come here. - I missed you. 193 00:11:25,943 --> 00:11:27,674 Woo! 194 00:11:27,676 --> 00:11:29,577 Okay everybody come over here, come come come, I have drinks. 195 00:11:29,579 --> 00:11:32,313 - All right! - Woo, Sangria! 196 00:11:32,315 --> 00:11:35,783 - Sangria! - Gimme, gimme, gimme, gimme!! 197 00:11:35,785 --> 00:11:37,385 - Thank you all for coming! - Of course! 198 00:11:37,387 --> 00:11:38,919 Thank you for having us! 199 00:11:38,921 --> 00:11:40,353 - Okay, let's have a toast! - Yes, a toast! 200 00:11:40,355 --> 00:11:42,923 To not killing anyone this time! 201 00:11:42,925 --> 00:11:44,424 Okay. 202 00:11:44,426 --> 00:11:45,559 - Okay, maybe a little too soon? - Little too soon. 203 00:11:45,561 --> 00:11:47,761 To the six bad ass bitches. 204 00:11:47,763 --> 00:11:49,197 Also good. 205 00:11:49,199 --> 00:11:51,098 - How about to six friends? - To six friends. 206 00:11:51,100 --> 00:11:52,433 To six friends. 207 00:11:52,435 --> 00:11:54,570 - Woo! - Eye contact, gonna have sex. 208 00:11:58,675 --> 00:12:01,277 [CHATTERING] 209 00:12:10,020 --> 00:12:11,655 [SCREAMING] 210 00:12:19,530 --> 00:12:21,632 Like the day of the dead. 211 00:12:24,133 --> 00:12:26,169 Who was the first person in the room? 212 00:12:27,036 --> 00:12:28,369 What did you see? 213 00:12:28,371 --> 00:12:29,870 Do I need a lawyer or something? 214 00:12:29,872 --> 00:12:31,972 - Am I in trouble? - I don't want to go to jail! 215 00:12:31,974 --> 00:12:33,274 Just walk me through 216 00:12:33,276 --> 00:12:35,344 everything that happened in there. 217 00:12:37,046 --> 00:12:38,681 [PANTING] 218 00:12:42,352 --> 00:12:45,218 Oh you guys shut up. It's my favorite show. 219 00:12:45,220 --> 00:12:47,856 It's not real. You know that, right? 220 00:12:47,858 --> 00:12:49,423 It's reality TV. 221 00:12:49,425 --> 00:12:52,592 They have writers. How does that work? Writers! 222 00:12:52,594 --> 00:12:54,428 - Reality! - Okay, I'm not listening. 223 00:12:54,430 --> 00:12:56,463 It's real people, acting real stupid. 224 00:12:56,465 --> 00:13:00,500 - Perfect for Mel. - Oh, come on! 225 00:13:00,502 --> 00:13:02,336 They get to be real celebrities. 226 00:13:02,338 --> 00:13:04,472 They get to be on TV. Some on magazines. 227 00:13:04,474 --> 00:13:05,972 Some even get to do movies. 228 00:13:05,974 --> 00:13:08,742 I mean, people care about them. How cool is that? 229 00:13:08,744 --> 00:13:11,746 I want to do that one, you know, with the obstacle course. 230 00:13:11,748 --> 00:13:13,114 Where they get hit and fall in the water? 231 00:13:13,116 --> 00:13:14,515 Yeah. That would be so fun. 232 00:13:14,517 --> 00:13:16,550 You know, those big balls knocking you over. 233 00:13:16,552 --> 00:13:19,287 You want to get paid to get knocked over by big balls? 234 00:13:19,289 --> 00:13:20,889 Sure. 235 00:13:20,891 --> 00:13:22,356 So does it have to be big balls 236 00:13:22,358 --> 00:13:25,293 or could it be, like, a group of smaller balls? 237 00:13:25,295 --> 00:13:26,861 I don't know. Whatever. 238 00:13:26,863 --> 00:13:29,463 How much would you charge to get hit in the face 239 00:13:29,465 --> 00:13:32,199 with these big balls? Like, per ball? 240 00:13:32,201 --> 00:13:34,470 I don't know. 241 00:13:35,671 --> 00:13:39,473 Oh my God! You're gross! 242 00:13:39,475 --> 00:13:40,708 Ow! 243 00:13:40,710 --> 00:13:42,175 Don't laugh. 244 00:13:42,177 --> 00:13:45,579 I mean, do you know how much those stolen sex tapes make? 245 00:13:45,581 --> 00:13:48,348 God, Stolen? They're not stolen. 246 00:13:48,350 --> 00:13:49,884 How do you know? 247 00:13:49,886 --> 00:13:51,819 Honey, because you can't sell a sex tape 248 00:13:51,821 --> 00:13:54,222 without the signed consent of the people in them. 249 00:13:54,224 --> 00:13:56,057 It's a business! 250 00:13:56,059 --> 00:13:59,994 They say these tapes are stolen but it's just advertising. 251 00:13:59,996 --> 00:14:01,562 Whatever, okay? 252 00:14:01,564 --> 00:14:03,698 That's a small price to pay for all of that. 253 00:14:03,700 --> 00:14:06,000 - No way! - Oh, she did not. 254 00:14:06,002 --> 00:14:08,135 No way. You guys are telling me you wouldn't get paid 255 00:14:08,137 --> 00:14:11,706 2.1 million dollars to do a porno? 256 00:14:11,708 --> 00:14:13,073 No. 257 00:14:13,075 --> 00:14:15,709 I'd bend over and take a horse for that. 258 00:14:15,711 --> 00:14:16,645 Totally. 259 00:14:16,647 --> 00:14:18,646 You see, Joey agrees with me. 260 00:14:18,648 --> 00:14:22,649 Yeah, but if I'm being timed, I might need to train a bit. 261 00:14:22,651 --> 00:14:24,351 See, I'm not the only crazy one. 262 00:14:24,353 --> 00:14:28,622 Okay, ladies, off you go. Go get drunk! 263 00:14:28,624 --> 00:14:30,359 Joey and I have this. 264 00:14:34,263 --> 00:14:36,866 My God, Mel totally believes you. 265 00:14:38,401 --> 00:14:41,568 Yeah, well, you guys were ganging up on her. 266 00:14:41,570 --> 00:14:43,670 You know I've basically been like the father 267 00:14:43,672 --> 00:14:46,274 she never had since she was five. 268 00:14:46,276 --> 00:14:48,509 God, she loves that stuff. 269 00:14:48,511 --> 00:14:51,882 You know, she's gone on a few of those shows... 270 00:14:53,717 --> 00:14:56,885 Interviews, talk shows, that sort of thing. 271 00:14:56,887 --> 00:15:01,422 And some nightclubs even paid her to just go and hang out. 272 00:15:01,424 --> 00:15:05,025 I mean I got asked a couple of times but... 273 00:15:05,027 --> 00:15:07,794 You know. After... 274 00:15:07,796 --> 00:15:09,530 Yeah. 275 00:15:09,532 --> 00:15:11,465 I had agents and managers calling me. 276 00:15:11,467 --> 00:15:13,134 - Really? - Mm-hmm. 277 00:15:13,136 --> 00:15:15,303 The wanted to get the “Rapist Killer Six” on. 278 00:15:15,305 --> 00:15:16,938 My God. 279 00:15:16,940 --> 00:15:18,805 I don't even know what the point was. 280 00:15:18,807 --> 00:15:21,141 I don't even think that they knew. 281 00:15:21,143 --> 00:15:23,443 Of course not. 282 00:15:23,445 --> 00:15:25,078 The last thing I want to do 283 00:15:25,080 --> 00:15:28,551 is to hear about what happened over and over again. 284 00:15:30,954 --> 00:15:33,353 I hear ya, mate. 285 00:15:33,355 --> 00:15:36,590 Now go get drunk. 286 00:15:36,592 --> 00:15:37,828 Oh, touched your boob. 287 00:15:39,329 --> 00:15:40,728 Hey, don't drink my sangria. 288 00:15:40,730 --> 00:15:42,999 Ten bucks says that's a cat video. 289 00:15:44,968 --> 00:15:46,399 Thank you. 290 00:15:46,401 --> 00:15:48,202 Where's Katie? 291 00:15:48,204 --> 00:15:50,670 She's on the porch. 292 00:15:50,672 --> 00:15:52,573 Oh, you guys, here it is. Here it is. 293 00:15:52,575 --> 00:15:54,808 All right, you ready? 294 00:15:54,810 --> 00:15:56,577 This experience changed you. 295 00:15:56,579 --> 00:15:57,977 Whether it happened that night... 296 00:15:57,979 --> 00:16:00,380 - Boom, there it is! - Or since that night... 297 00:16:00,382 --> 00:16:01,683 - Angry tear. - Do you have any regrets? 298 00:16:01,685 --> 00:16:03,217 Huh? 299 00:16:03,219 --> 00:16:04,485 What? 300 00:16:04,487 --> 00:16:06,252 Come on, you guys. Angry tears. 301 00:16:06,254 --> 00:16:07,755 People love this shit. 302 00:16:07,757 --> 00:16:10,625 It's like, was she sad? Was she mad? 303 00:16:10,627 --> 00:16:13,763 No, she is mad. You know? 304 00:16:16,432 --> 00:16:18,732 Many are saying that you are merely the face 305 00:16:18,734 --> 00:16:20,268 of a new generation of women. 306 00:16:20,270 --> 00:16:22,971 But do you see yourself as a hero? 307 00:16:22,973 --> 00:16:25,872 I think that I'm a hero in a way that I can inspire 308 00:16:25,874 --> 00:16:28,709 other women to stand up for themselves. 309 00:16:28,711 --> 00:16:30,513 We're watching this? 310 00:16:31,848 --> 00:16:35,419 - I voted for cat videos. - It's not funny! 311 00:16:37,353 --> 00:16:40,020 Mel, you promised me. 312 00:16:40,022 --> 00:16:42,390 You said this goddamn weekend we wouldn't talk about it! 313 00:16:42,392 --> 00:16:44,125 Joey, we're not talking about it. 314 00:16:44,127 --> 00:16:45,492 This is my reel. 315 00:16:45,494 --> 00:16:47,395 My PR agent put it together, okay? 316 00:16:47,397 --> 00:16:49,297 - Your PR agent? - Yes. 317 00:16:49,299 --> 00:16:50,731 What the fuck is wrong with you? 318 00:16:50,733 --> 00:16:52,733 Oh my God, angry tears, Joey! 319 00:16:52,735 --> 00:16:54,302 Do you know how difficult that is to do? 320 00:16:54,304 --> 00:16:57,472 - It's like a contrast or, uh... - Juxtaposition. 321 00:16:57,474 --> 00:16:59,573 Yes. Yes. 322 00:16:59,575 --> 00:17:01,274 It's not something that just anyone can do. 323 00:17:01,276 --> 00:17:03,377 It's a natural ability. It's a gift. 324 00:17:03,379 --> 00:17:05,278 - Says who? - My acting teacher. 325 00:17:05,280 --> 00:17:08,582 Okay. 326 00:17:08,584 --> 00:17:10,051 Mel, you promised me. 327 00:17:10,053 --> 00:17:11,218 Joey! 328 00:17:11,220 --> 00:17:12,754 I said I didn't want to come 329 00:17:12,756 --> 00:17:13,955 but you said this weekend wouldn't be about it. 330 00:17:13,957 --> 00:17:15,755 - Joe. - No! 331 00:17:15,757 --> 00:17:18,692 Joey, listen to me. You can't keep doing this. 332 00:17:18,694 --> 00:17:20,561 We don't see you. We never hear from you. 333 00:17:20,563 --> 00:17:22,763 It's like... 334 00:17:22,765 --> 00:17:26,199 You were the one that died that night. 335 00:17:26,201 --> 00:17:28,069 I don't need this. 336 00:17:28,071 --> 00:17:30,004 Do you think any of us like living with this? 337 00:17:30,006 --> 00:17:31,438 With this looming over our heads? 338 00:17:31,440 --> 00:17:33,274 We never asked for this. 339 00:17:33,276 --> 00:17:36,343 Yeah, well, you're sitting around watching videos about it 340 00:17:36,345 --> 00:17:37,978 like it's a... 341 00:17:37,980 --> 00:17:40,313 like it's a fucking old volleyball tournament. 342 00:17:40,315 --> 00:17:42,049 - What? - Okay, number one, 343 00:17:42,051 --> 00:17:43,816 that is a terrible analogy, Joey, and number two... 344 00:17:43,818 --> 00:17:48,255 No! No fucking two, Heather! I'm out of here. 345 00:17:48,257 --> 00:17:52,993 I didn't want to spend my time with you guys talking about it. 346 00:17:52,995 --> 00:17:56,397 It? It? You can't even say what it... 347 00:17:56,399 --> 00:17:58,666 You can't even say what it is. 348 00:17:58,668 --> 00:18:00,066 Do you think you can heal like that? 349 00:18:00,068 --> 00:18:01,335 Hiding from it? 350 00:18:01,337 --> 00:18:03,137 Acting like everything is fine? 351 00:18:03,139 --> 00:18:06,873 Well, maybe I should drink a thousand fucking smoothies 352 00:18:06,875 --> 00:18:09,976 and smoke some weed. Will that make me feel better? 353 00:18:09,978 --> 00:18:12,647 Nice. 354 00:18:12,649 --> 00:18:15,015 Yeah, well, I'm sorry. 355 00:18:15,017 --> 00:18:17,117 This shit brings out the worst in me. 356 00:18:17,119 --> 00:18:20,621 We know. That's why we're all here. 357 00:18:20,623 --> 00:18:24,291 I can't eat. I can't sleep. 358 00:18:24,293 --> 00:18:26,196 So how do I get over that? 359 00:18:28,131 --> 00:18:31,498 Do we sit around eating cookie dough 360 00:18:31,500 --> 00:18:35,069 doing each other's hair while we watch a Gilmore Girls marathon 361 00:18:35,071 --> 00:18:38,005 and reminisce about the time we heard a grown man cry 362 00:18:38,007 --> 00:18:41,342 like a little boy as the life slipped out of him? 363 00:18:41,344 --> 00:18:43,009 Tell me! 364 00:18:43,011 --> 00:18:45,045 - I don't know, okay! - Yeah, you don't know! 365 00:18:45,047 --> 00:18:48,216 No, I don't know, but we have to... 366 00:18:48,218 --> 00:18:50,384 We have to do this together. 367 00:18:50,386 --> 00:18:52,320 Why? 368 00:18:52,322 --> 00:18:54,088 Because... 369 00:18:54,090 --> 00:18:56,957 God, women don't stick together. 370 00:18:56,959 --> 00:18:58,425 What? 371 00:18:58,427 --> 00:19:02,763 In this country, women make up 55% of the population 372 00:19:02,765 --> 00:19:05,299 but maybe two per cent of the government. 373 00:19:05,301 --> 00:19:07,534 We could take over the world if we wanted to but we don't, 374 00:19:07,536 --> 00:19:10,871 because we don't stick together. 375 00:19:10,873 --> 00:19:13,306 We are our own worst enemies. 376 00:19:13,308 --> 00:19:15,008 Men aren't holding us back. 377 00:19:15,010 --> 00:19:17,978 They don't have to because women turn on each other. 378 00:19:17,980 --> 00:19:22,248 They cut each other down, and it doesn't have to be that way. 379 00:19:22,250 --> 00:19:24,284 It doesn't. 380 00:19:24,286 --> 00:19:29,122 We could do anything. 381 00:19:29,124 --> 00:19:31,859 Even this, if we just fucking support each other. 382 00:19:31,861 --> 00:19:34,227 If we just stick together. 383 00:19:34,229 --> 00:19:35,832 Bitch! 384 00:19:37,366 --> 00:19:39,233 Oh my God! 385 00:19:39,235 --> 00:19:41,701 What? It was funny. 386 00:19:41,703 --> 00:19:44,405 I don't need this. 387 00:19:44,407 --> 00:19:46,576 - Joey, come on! - Joe... 388 00:19:47,744 --> 00:19:50,613 Joey, where are you going? 389 00:19:51,546 --> 00:19:52,947 Home. 390 00:19:52,949 --> 00:19:54,782 I don't want any part of this bullshit. 391 00:19:54,784 --> 00:19:57,717 You don't have a car. 392 00:19:57,719 --> 00:20:00,153 All right. I'll call a cab. 393 00:20:00,155 --> 00:20:02,055 - Where's your phone? - You can't go. 394 00:20:02,057 --> 00:20:03,626 Why not? 395 00:20:05,094 --> 00:20:06,930 Because... 396 00:20:08,396 --> 00:20:09,832 I see him. 397 00:20:10,700 --> 00:20:13,434 What? 398 00:20:13,436 --> 00:20:14,804 What did you say? 399 00:20:16,671 --> 00:20:18,206 I've seen him. 400 00:20:18,208 --> 00:20:21,175 Tyler. 401 00:20:21,177 --> 00:20:23,910 You see him? 402 00:20:23,912 --> 00:20:26,014 Okay, that's not funny. 403 00:20:26,016 --> 00:20:28,582 Look, I'm not making this up. 404 00:20:28,584 --> 00:20:32,119 Please. Please, believe me. 405 00:20:32,121 --> 00:20:34,755 I have been to doctors. I have talked to professionals. 406 00:20:34,757 --> 00:20:37,358 I have talked to everyone. 407 00:20:37,360 --> 00:20:38,958 That's why I go on these shows. 408 00:20:38,960 --> 00:20:41,329 I want someone to help me. 409 00:20:41,331 --> 00:20:44,331 I think that talking about it will help me. 410 00:20:44,333 --> 00:20:47,304 But I still see him and nobody cares anymore. 411 00:20:48,805 --> 00:20:50,938 If you're messing with me... 412 00:20:50,940 --> 00:20:53,873 I am going to be mad. 413 00:20:53,875 --> 00:20:56,979 I'm not. I'm not. 414 00:20:58,080 --> 00:21:00,179 I see him. 415 00:21:00,181 --> 00:21:04,886 Late at night I look out my window and there he is. 416 00:21:04,888 --> 00:21:09,159 And he's just standing there, in that mask. 417 00:21:12,261 --> 00:21:14,161 I mean... 418 00:21:14,163 --> 00:21:17,267 I turn on a flashlight, I call for help and then he's gone. 419 00:21:22,604 --> 00:21:24,471 I've seen him, too. 420 00:21:24,473 --> 00:21:27,874 Are you guys fucking with me? 421 00:21:27,876 --> 00:21:31,644 You are. Did you tell them? 422 00:21:31,646 --> 00:21:33,746 - You told them. - No, I didn't. 423 00:21:33,748 --> 00:21:36,015 Okay, if this is a joke, 424 00:21:36,017 --> 00:21:40,920 I am going to beat your asses. 425 00:21:40,922 --> 00:21:44,492 She's seen him too. We both have. 426 00:21:44,494 --> 00:21:48,595 Always just out on the street. Late at night. 427 00:21:48,597 --> 00:21:51,465 It's hard to see him but he's out there. 428 00:21:51,467 --> 00:21:52,867 With that mask. 429 00:21:52,869 --> 00:21:57,804 Guys, listen. We had a trauma, okay? 430 00:21:57,806 --> 00:21:59,072 A significant one. 431 00:21:59,074 --> 00:22:00,910 Stop trying to rationalize this! 432 00:22:03,211 --> 00:22:04,346 Fine. 433 00:22:06,950 --> 00:22:10,184 Mel, you're not crazy. 434 00:22:10,186 --> 00:22:11,755 Because I've seen him, too. 435 00:22:13,823 --> 00:22:15,223 But it's to be expected. 436 00:22:15,225 --> 00:22:16,422 Expected? 437 00:22:16,424 --> 00:22:18,258 That we've all seen the same thing? 438 00:22:18,260 --> 00:22:19,759 A fucking dead rapist! That's expected for you? 439 00:22:19,761 --> 00:22:21,928 Well, no, but I'm just saying, 440 00:22:21,930 --> 00:22:24,130 we had a traumatic experience 441 00:22:24,132 --> 00:22:26,800 and there's bound to be some sort of emotional echo. 442 00:22:26,802 --> 00:22:28,503 I guess I should feel better knowing 443 00:22:28,505 --> 00:22:30,006 everyone else has seen him? 444 00:22:32,275 --> 00:22:33,776 Not everybody. 445 00:22:37,279 --> 00:22:38,681 Joe? 446 00:22:42,117 --> 00:22:43,919 If you have, we should know. 447 00:22:46,221 --> 00:22:52,159 I mean, I guess if it was just a few of us 448 00:22:52,161 --> 00:22:54,361 it could just be our own issues. 449 00:22:54,363 --> 00:22:59,399 Minds playing tricks but if it was all of us... 450 00:22:59,401 --> 00:23:00,969 All six. 451 00:23:04,039 --> 00:23:06,107 You have to tell us. 452 00:23:06,109 --> 00:23:07,911 Joey. 453 00:23:09,711 --> 00:23:12,780 Tell me you haven't seen him. 454 00:23:12,782 --> 00:23:15,515 Tell me right now and I will let it go. 455 00:23:15,517 --> 00:23:17,253 Because I think you have. 456 00:23:19,721 --> 00:23:21,156 Joey! 457 00:23:22,091 --> 00:23:24,127 Have you seen Tyler? 458 00:23:26,495 --> 00:23:28,164 Joe! 459 00:23:34,737 --> 00:23:36,171 No. 460 00:23:37,806 --> 00:23:39,476 My God, you're lying. 461 00:23:44,712 --> 00:23:47,648 This was a mistake. 462 00:23:47,650 --> 00:23:48,983 I'm going to bed. 463 00:23:48,985 --> 00:23:50,219 You can take me home in the morning. 464 00:24:16,446 --> 00:24:18,148 [CHUCKLES] 465 00:24:52,715 --> 00:24:54,317 Happiness. 466 00:24:58,921 --> 00:25:00,523 Sadness. 467 00:25:02,892 --> 00:25:04,561 Anger. 468 00:25:08,264 --> 00:25:09,599 Fear. 469 00:25:13,335 --> 00:25:15,037 Betrayal. 470 00:25:16,771 --> 00:25:19,274 Anxious. 471 00:25:20,375 --> 00:25:22,211 Happiness. 472 00:25:39,795 --> 00:25:42,865 I am in control. I am in control. 473 00:26:21,571 --> 00:26:23,036 [SIGHS] 474 00:26:23,038 --> 00:26:24,440 Okay. 475 00:26:42,990 --> 00:26:44,493 Sadness. 476 00:26:47,997 --> 00:26:49,929 You look stupid. 477 00:26:49,931 --> 00:26:51,531 What do you want? 478 00:26:51,533 --> 00:26:53,900 I just, I need a tissue. I'm all sweaty. 479 00:26:53,902 --> 00:26:55,404 Okay. 480 00:26:58,807 --> 00:27:00,276 Eww, but here. 481 00:27:08,450 --> 00:27:09,649 What was that? 482 00:27:09,651 --> 00:27:12,055 Just Heather. She's acting stupid. 483 00:27:29,872 --> 00:27:32,240 Good night! 484 00:27:35,844 --> 00:27:37,911 Good night! 485 00:27:37,913 --> 00:27:41,113 Good night! Good night! Good night! Good night! 486 00:27:41,115 --> 00:27:43,516 Good night! 487 00:27:43,518 --> 00:27:45,585 Sahara! 488 00:27:45,587 --> 00:27:47,021 Yes? 489 00:27:47,023 --> 00:27:49,389 That good night sounded really forced. 490 00:27:49,391 --> 00:27:51,057 Like you didn't really mean it. 491 00:27:51,059 --> 00:27:52,659 No, I really meant it. 492 00:27:52,661 --> 00:27:54,794 Well, I don't want a good night that's forced. 493 00:27:54,796 --> 00:27:56,496 It totally defeats the purpose. 494 00:27:56,498 --> 00:28:00,534 Honey, I really, really, really meant it! 495 00:28:00,536 --> 00:28:01,968 Melissa! 496 00:28:01,970 --> 00:28:05,407 You're the actress now. Did Sahara really mean it? 497 00:28:06,575 --> 00:28:08,574 Hello? 498 00:28:08,576 --> 00:28:10,342 Melissa! 499 00:28:10,344 --> 00:28:13,080 Well, I prefer the term thespian. 500 00:28:13,082 --> 00:28:15,216 Okay then, in your lesbian opinion... 501 00:28:15,218 --> 00:28:17,217 - Thespian! - [GIGGLES] 502 00:28:17,219 --> 00:28:20,853 Okay, in your expertise, 503 00:28:20,855 --> 00:28:24,658 did Sahara's good night sound like she really meant it? 504 00:28:24,660 --> 00:28:25,793 I don't know. 505 00:28:25,795 --> 00:28:28,361 I think that she needs a stronger moment 506 00:28:28,363 --> 00:28:30,096 before like maybe some improv or... 507 00:28:30,098 --> 00:28:32,099 Hey, Sahara! 508 00:28:32,101 --> 00:28:33,399 Did you hear that? 509 00:28:33,401 --> 00:28:35,201 Melissa says you need some improv! 510 00:28:35,203 --> 00:28:36,636 Yes! I heard her. 511 00:28:36,638 --> 00:28:39,707 Oh my God, this is not helping me fall asleep! 512 00:28:39,709 --> 00:28:41,908 Oh my God! 513 00:28:41,910 --> 00:28:43,343 Good night, bitches! 514 00:28:43,345 --> 00:28:45,778 Why are you always calling women bitches? 515 00:28:45,780 --> 00:28:47,148 Yeah? 516 00:28:47,150 --> 00:28:48,614 I was going to say the same thing! 517 00:28:48,616 --> 00:28:51,718 I don't know. Because it's funny! 518 00:28:51,720 --> 00:28:53,086 It's demeaning! 519 00:28:53,088 --> 00:28:57,091 - To who? - To bitchy people. 520 00:28:57,093 --> 00:28:59,192 I would never call you guys bitches 521 00:28:59,194 --> 00:29:01,227 if you were actually bitches. 522 00:29:01,229 --> 00:29:04,265 Like I can't call Sahara "Cankles"? 523 00:29:04,267 --> 00:29:05,865 [LAUGHING] 524 00:29:05,867 --> 00:29:07,935 - What? - Exactly. 525 00:29:07,937 --> 00:29:09,602 You bitch! 526 00:29:09,604 --> 00:29:11,670 Hey, now you're using that term in a demeaning way! 527 00:29:11,672 --> 00:29:13,940 Yeah, I know! 528 00:29:13,942 --> 00:29:15,876 Well, I am totally offended! 529 00:29:15,878 --> 00:29:18,245 So if you don't mean it, then you can say it. 530 00:29:18,247 --> 00:29:22,649 You can say it with love and affection, yes. 531 00:29:22,651 --> 00:29:26,219 Bitches. 532 00:29:26,221 --> 00:29:30,224 Okay, so like, I can call Joey 533 00:29:30,226 --> 00:29:32,195 "Little Miss Sunshine?" 534 00:29:34,095 --> 00:29:35,394 Exactly. 535 00:29:35,396 --> 00:29:38,165 Or, "Happy Pants"? 536 00:29:38,167 --> 00:29:41,367 - What about "Giggles"? - All of those are good! 537 00:29:41,369 --> 00:29:43,335 I hear you bitches! 538 00:29:43,337 --> 00:29:45,238 Hey! Don't say bitches! 539 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 It's demeaning! 540 00:29:47,242 --> 00:29:49,876 Only to bitches! 541 00:29:49,878 --> 00:29:50,910 Sleep! 542 00:29:50,912 --> 00:29:52,079 Oh my God! Go to bed! 543 00:29:52,081 --> 00:29:55,618 Okay! Okay, okay. 544 00:29:58,254 --> 00:30:00,156 Sahara! 545 00:30:02,757 --> 00:30:04,559 Good night! 546 00:30:05,794 --> 00:30:09,262 Good night! 547 00:30:09,264 --> 00:30:11,367 See, that one I really believed. 548 00:30:13,936 --> 00:30:15,601 Dumb. 549 00:30:15,603 --> 00:30:17,373 Aww... 550 00:30:18,373 --> 00:30:20,175 Good night. 551 00:30:21,043 --> 00:30:23,146 Good night. 552 00:30:38,227 --> 00:30:40,360 Katie. 553 00:30:40,362 --> 00:30:43,229 Katie, come on. 554 00:30:43,231 --> 00:30:44,466 Katie! 555 00:30:54,910 --> 00:30:57,213 [KNOCKING] 556 00:31:02,851 --> 00:31:05,785 Stop it. 557 00:31:05,787 --> 00:31:07,286 It's not funny. 558 00:31:07,288 --> 00:31:08,956 Katie. 559 00:31:08,958 --> 00:31:11,725 Really, it's not funny at all. I already feel sick. 560 00:31:11,727 --> 00:31:14,092 Honey, what? 561 00:31:14,094 --> 00:31:16,929 I just heard something. 562 00:31:16,931 --> 00:31:17,967 Heard what? 563 00:31:20,568 --> 00:31:22,637 Somebody telling me to run. 564 00:31:24,907 --> 00:31:28,007 Honey, no. You were just dreaming. 565 00:31:28,009 --> 00:31:29,842 Okay? 566 00:31:29,844 --> 00:31:31,413 It's fine. 567 00:31:37,986 --> 00:31:39,455 It's okay. 568 00:31:56,337 --> 00:31:57,839 [BANGING] 569 00:32:00,176 --> 00:32:02,074 What was that? 570 00:32:02,076 --> 00:32:04,210 I don't know. 571 00:32:04,212 --> 00:32:05,512 See, I told you. 572 00:32:05,514 --> 00:32:07,880 I told you someone was doing this. 573 00:32:07,882 --> 00:32:09,882 Doing what? 574 00:32:09,884 --> 00:32:12,654 I don't know. It's not funny. 575 00:32:16,158 --> 00:32:18,291 What's going on? 576 00:32:18,293 --> 00:32:19,994 Are you okay? 577 00:32:19,996 --> 00:32:23,196 Yeah. I jumped up too fast. The room is spinning a bit. 578 00:32:23,198 --> 00:32:25,899 Hey guys, where is everyone? 579 00:32:25,901 --> 00:32:28,467 - Katie is in your room, right? - Yeah. 580 00:32:28,469 --> 00:32:30,303 Did Mel go look? 581 00:32:30,305 --> 00:32:31,970 I don't know. I think so. 582 00:32:31,972 --> 00:32:33,806 I was sleeping. 583 00:32:33,808 --> 00:32:36,141 Okay. 584 00:32:36,143 --> 00:32:37,512 Mel! 585 00:32:38,747 --> 00:32:39,880 Mel! 586 00:32:39,882 --> 00:32:42,817 - Why are you whispering? - Because! 587 00:32:46,287 --> 00:32:47,821 If there is a bad guy here, 588 00:32:47,823 --> 00:32:49,790 I don't think we're sneaking up on him. 589 00:32:49,792 --> 00:32:52,528 Okay, well I'm open to suggestions. 590 00:32:56,230 --> 00:32:58,498 Hey, motherfucker! 591 00:32:58,500 --> 00:33:01,167 There are six of us and one of you, and... 592 00:33:01,169 --> 00:33:04,137 Yeah, maybe the big bad man might take one of us down 593 00:33:04,139 --> 00:33:06,105 but I shit you not 594 00:33:06,107 --> 00:33:08,175 that at least one of us is going to rip 595 00:33:08,177 --> 00:33:10,043 a few new holes inside of you! 596 00:33:10,045 --> 00:33:11,613 Nice. 597 00:33:12,913 --> 00:33:15,015 Bitch! 598 00:33:15,017 --> 00:33:16,717 Hey. [SCREAMS] 599 00:33:16,719 --> 00:33:18,252 God! 600 00:33:18,254 --> 00:33:19,753 It's fine? 601 00:33:19,755 --> 00:33:21,420 Yeah, it was just the screen door. 602 00:33:21,422 --> 00:33:23,121 I mean the door was bolted but the wind caught the screen 603 00:33:23,123 --> 00:33:25,092 and slammed it. 604 00:33:25,094 --> 00:33:27,092 Okay. 605 00:33:27,094 --> 00:33:28,963 That's a big ass door. 606 00:33:30,766 --> 00:33:32,265 Hey, are you okay, honey? 607 00:33:32,267 --> 00:33:34,900 I thought I was freaking out. 608 00:33:34,902 --> 00:33:37,103 What do you mean, freaking out? 609 00:33:37,105 --> 00:33:38,405 It's fine. 610 00:33:38,407 --> 00:33:40,040 Okay. 611 00:33:40,042 --> 00:33:41,776 I'm going to make some tea. Do you want some? 612 00:33:43,578 --> 00:33:45,411 No thanks. I'm going back to bed. 613 00:33:45,413 --> 00:33:46,912 All right. 614 00:33:46,914 --> 00:33:49,818 - Good night. - Good night. 615 00:34:09,471 --> 00:34:11,073 [GASPS] 616 00:34:13,609 --> 00:34:16,576 [SCREAMS] 617 00:34:16,578 --> 00:34:18,111 What's wrong? 618 00:34:18,113 --> 00:34:19,645 I don't know. He's got Katie in there. 619 00:34:19,647 --> 00:34:21,080 - I think she's passed out. - On acid? 620 00:34:21,082 --> 00:34:22,415 I don't know. Maybe he roofied her. 621 00:34:22,417 --> 00:34:24,350 I knew that guy was a dick! 622 00:34:24,352 --> 00:34:25,719 Katie! 623 00:34:25,721 --> 00:34:28,420 Oh God. We need help. We need help! 624 00:34:28,422 --> 00:34:30,392 I can't open it! 625 00:34:31,859 --> 00:34:33,761 - Yeah. - You guys hurry. 626 00:34:33,763 --> 00:34:35,594 We have to get Katie. She's locked up in the bedroom! 627 00:34:35,596 --> 00:34:36,897 Tyler has her. Come on! 628 00:34:36,899 --> 00:34:39,902 She likes it. Come on. 629 00:34:43,504 --> 00:34:45,607 I did this last week. 630 00:34:51,113 --> 00:34:52,515 Shit. 631 00:34:58,587 --> 00:35:00,053 [SCREAMS] 632 00:35:00,055 --> 00:35:01,823 Joey! 633 00:35:07,161 --> 00:35:08,862 Hey. Are you okay? 634 00:35:08,864 --> 00:35:10,464 Yeah. 635 00:35:10,466 --> 00:35:12,567 Good, because we need you here, honey. 636 00:35:15,270 --> 00:35:17,038 Shit, where's Mel? 637 00:35:19,241 --> 00:35:20,476 Mel! 638 00:35:22,377 --> 00:35:25,210 Mel? Mel? 639 00:35:25,212 --> 00:35:27,115 Where are you? 640 00:35:31,152 --> 00:35:32,620 Oh my God. 641 00:35:34,589 --> 00:35:35,754 - Mel. - Mel? 642 00:35:35,756 --> 00:35:38,991 - Mel. - Mel. 643 00:35:38,993 --> 00:35:42,895 Mel? Mel, listen to me, okay. 644 00:35:42,897 --> 00:35:46,433 Mel. We all saw him. All right? 645 00:35:46,435 --> 00:35:48,033 We're not crazy, okay? 646 00:35:48,035 --> 00:35:50,203 Someone is just messing with us. 647 00:35:50,205 --> 00:35:52,906 Mel, I need you to give me the knife, okay? 648 00:35:52,908 --> 00:35:55,808 - Come on. - It's okay, Mel. 649 00:35:55,810 --> 00:35:57,143 - She's gonna hurt herself. - Just let it go, honey. 650 00:35:57,145 --> 00:35:58,411 - Come on, Mel. - It's okay. 651 00:35:58,413 --> 00:35:59,411 Come on. 652 00:35:59,413 --> 00:36:01,013 [CRYING] 653 00:36:01,015 --> 00:36:02,348 - It's okay, darling. - It's okay, darling. 654 00:36:02,350 --> 00:36:04,053 Okay. 655 00:36:05,486 --> 00:36:07,689 - Honey... - Joey... 656 00:36:10,257 --> 00:36:12,692 I saw him! 657 00:36:12,694 --> 00:36:14,627 - Mel? - I saw him. 658 00:36:14,629 --> 00:36:18,598 Okay, um... your neighbors. Do you know them? 659 00:36:18,600 --> 00:36:20,199 Are there any assholes? 660 00:36:20,201 --> 00:36:22,335 Anyone that knows about us, about what happened? 661 00:36:22,337 --> 00:36:23,803 You think it was neighbors? 662 00:36:23,805 --> 00:36:26,406 I don't know. So I'm asking. 663 00:36:26,408 --> 00:36:28,341 Mel, think honey, okay. 664 00:36:28,343 --> 00:36:31,643 Did you tell anyone that we'd be here this weekend? 665 00:36:31,645 --> 00:36:32,978 Anyone at all? 666 00:36:32,980 --> 00:36:34,313 Anyone who might want to mess with us? 667 00:36:34,315 --> 00:36:35,915 - Darling? - No! 668 00:36:35,917 --> 00:36:37,384 Okay, and what about your neighbors? 669 00:36:37,386 --> 00:36:39,986 Do you know them? 670 00:36:39,988 --> 00:36:42,422 We don't have any neighbors for thirty miles. 671 00:36:42,424 --> 00:36:47,527 Okay, but what about the house next door, honey? 672 00:36:47,529 --> 00:36:49,198 It's empty. 673 00:36:50,265 --> 00:36:51,299 [POUNDING] 674 00:36:54,335 --> 00:36:55,433 Katie! 675 00:36:55,435 --> 00:36:57,069 I'm out of here. 676 00:36:57,071 --> 00:36:58,904 Look, I don't know if you guys are fucking with me 677 00:36:58,906 --> 00:37:00,540 but it's not funny and I'm not staying here. 678 00:37:00,542 --> 00:37:01,975 Leaving? 679 00:37:01,977 --> 00:37:03,777 Joey was right. This was a mistake. 680 00:37:03,779 --> 00:37:05,745 I mean, what was I thinking coming out here 681 00:37:05,747 --> 00:37:07,446 to Camp Rape-my-face? 682 00:37:07,448 --> 00:37:09,516 Ha! 683 00:37:09,518 --> 00:37:10,951 Whatever. 684 00:37:10,953 --> 00:37:13,319 Katie, look, you can't go out there. 685 00:37:13,321 --> 00:37:17,422 - Why? - Because! 686 00:37:17,424 --> 00:37:20,226 Because no one would stay in a dark cabin in the woods 687 00:37:20,228 --> 00:37:22,694 with a psycho in a mask lurking outside? 688 00:37:22,696 --> 00:37:24,397 I'd rather take my chances in L.A. 689 00:37:24,399 --> 00:37:27,936 where there's people with guns. Lots and lots of guns. 690 00:37:29,236 --> 00:37:30,638 Honey... 691 00:37:34,442 --> 00:37:35,674 Katie! 692 00:37:35,676 --> 00:37:38,812 Wait. Honey... 693 00:37:38,814 --> 00:37:41,317 Sorry, Mel. Fuck your cabin. 694 00:37:45,219 --> 00:37:47,122 No bad guys. 695 00:37:54,395 --> 00:37:58,598 And Tyler... fuck you and your little baby dick, 696 00:37:58,600 --> 00:38:00,368 you motherfucking coward! 697 00:38:03,806 --> 00:38:05,774 See you later. 698 00:38:08,910 --> 00:38:11,478 - Wow. - Yeah. 699 00:38:11,480 --> 00:38:16,415 Just... Wow. 700 00:38:16,417 --> 00:38:19,085 Good for her. 701 00:38:19,087 --> 00:38:22,489 I'm going to get my keys. 702 00:38:22,491 --> 00:38:25,458 I call shotgun. 703 00:38:25,460 --> 00:38:27,694 Mel, come on. Get your stuff. We're out of here. 704 00:38:27,696 --> 00:38:30,833 I'm not gonna die in the woods like some hillbilly. 705 00:38:39,975 --> 00:38:42,344 I hope you can run seventy miles per hour, dickface. 706 00:38:52,386 --> 00:38:54,256 [ENGINE SPUTTERING] 707 00:38:55,857 --> 00:38:57,926 What the hell? 708 00:39:00,928 --> 00:39:03,596 Oh no, no, no. I filled you up. 709 00:39:03,598 --> 00:39:06,201 No, no, no, no, no, no, no! 710 00:39:07,535 --> 00:39:09,203 Fuck! 711 00:39:11,306 --> 00:39:12,908 [WIND BLOWS] 712 00:39:16,812 --> 00:39:18,881 Shit. 713 00:39:20,348 --> 00:39:22,084 Shit. 714 00:39:28,890 --> 00:39:30,089 I'm out of here in two minutes, ladies! 715 00:39:30,091 --> 00:39:32,161 I hope you're all with me! 716 00:39:33,227 --> 00:39:34,428 Shit! 717 00:39:34,430 --> 00:39:37,496 Katie left her phone and her wallet! 718 00:39:37,498 --> 00:39:41,368 And her necklace too apparently. 719 00:39:41,370 --> 00:39:43,937 Hurry up! We need to catch up with her. 720 00:39:43,939 --> 00:39:46,241 - Okay. - Move your ass! 721 00:39:50,279 --> 00:39:52,812 [WIND HOWLING] 722 00:39:52,814 --> 00:39:55,281 Please tell me they're leaving. 723 00:39:55,283 --> 00:39:56,819 Please. 724 00:39:58,453 --> 00:39:59,953 They wouldn't stay there. 725 00:39:59,955 --> 00:40:01,654 They wouldn't stay there in that house. 726 00:40:01,656 --> 00:40:03,024 Together. 727 00:40:04,759 --> 00:40:07,495 In a group. Oh shit. 728 00:40:09,230 --> 00:40:10,399 Shit. 729 00:40:14,402 --> 00:40:15,437 They're not coming. 730 00:40:19,373 --> 00:40:20,776 [DOORS UNLOCK, SCREAMS] 731 00:40:27,515 --> 00:40:29,248 Okay, okay, okay. 732 00:40:29,250 --> 00:40:31,519 [DOORS UNLOCK] Oh God! 733 00:40:41,629 --> 00:40:44,199 Shit. Shit. Shit. Shit! 734 00:41:13,861 --> 00:41:16,864 [GASPS, SCREAMS] 735 00:41:23,971 --> 00:41:26,975 Help me! Help me! 736 00:41:31,913 --> 00:41:34,013 Seriously, you're cleaning? 737 00:41:34,015 --> 00:41:35,450 No need to be rude. 738 00:41:36,917 --> 00:41:38,519 All right. 739 00:41:43,357 --> 00:41:45,160 [SIGHS] 740 00:41:54,768 --> 00:41:57,471 Wait a minute, screw this. 741 00:41:58,607 --> 00:42:01,641 Mel! I'll send your mom flowers. 742 00:42:01,643 --> 00:42:03,011 Let's go! 743 00:42:26,667 --> 00:42:29,069 Mel! Let's go! 744 00:42:29,071 --> 00:42:31,073 [KNOCKING] 745 00:42:33,007 --> 00:42:34,542 - He's here! - Katie! 746 00:42:35,777 --> 00:42:38,344 Katie! You guys, help! 747 00:42:38,346 --> 00:42:41,145 Oh my God! Oh my God! 748 00:42:41,147 --> 00:42:43,482 [CRYING, SCREAMING] 749 00:42:43,484 --> 00:42:48,054 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! 750 00:42:48,056 --> 00:42:49,291 [CRYING] 751 00:42:50,993 --> 00:42:53,527 It's okay. It's okay, honey! 752 00:43:02,603 --> 00:43:04,272 She's dead. 753 00:43:05,540 --> 00:43:08,574 - She's dead. - Why did she come back? 754 00:43:08,576 --> 00:43:10,009 Why was she out there? 755 00:43:10,011 --> 00:43:13,180 We saw her drive off! What was she doing? 756 00:43:14,748 --> 00:43:16,681 - I don't know. - Katie? 757 00:43:16,683 --> 00:43:18,618 Mel, Sweetie, I need you to wake up, okay? 758 00:43:18,620 --> 00:43:20,819 I need you to stay with us, all right? 759 00:43:20,821 --> 00:43:22,321 I'm not getting anything. 760 00:43:22,323 --> 00:43:24,692 Mel, where's the landline? 761 00:43:28,296 --> 00:43:29,862 Mel... 762 00:43:29,864 --> 00:43:33,498 It's not working. 763 00:43:33,500 --> 00:43:36,368 Mel, look, I need you to look at me, okay? 764 00:43:36,370 --> 00:43:39,004 I need you to stick around! We need you for this! 765 00:43:39,006 --> 00:43:40,239 Just stop, okay. 766 00:43:40,241 --> 00:43:41,841 She needs to snap out of it! 767 00:43:41,843 --> 00:43:43,275 Why, so she can freak out like the rest of us?! 768 00:43:43,277 --> 00:43:44,509 She's in shock, okay? 769 00:43:44,511 --> 00:43:45,745 We need to get her to the hospital. 770 00:43:45,747 --> 00:43:47,348 Give her a minute! 771 00:43:50,484 --> 00:43:52,951 Joe? 772 00:43:52,953 --> 00:43:54,488 What about you? Are you okay? 773 00:43:58,192 --> 00:43:59,493 Can you hear me? 774 00:44:01,029 --> 00:44:02,694 I can hear you. 775 00:44:02,696 --> 00:44:04,198 Are you okay? 776 00:44:06,667 --> 00:44:07,969 No. 777 00:44:09,971 --> 00:44:12,140 We need to figure out what we're going to do. 778 00:44:15,308 --> 00:44:17,044 We're going to kill him. 779 00:44:18,613 --> 00:44:20,281 Him? 780 00:44:21,181 --> 00:44:23,183 Yes, Sahara, it's him. 781 00:44:23,185 --> 00:44:25,685 You're just going to assume it's him? 782 00:44:25,687 --> 00:44:27,053 Yeah. 783 00:44:27,055 --> 00:44:28,620 That doesn't make sense, honey! 784 00:44:28,622 --> 00:44:30,455 Okay, I'm going to assume that it's him. 785 00:44:30,457 --> 00:44:33,359 I'm going to assume that some stranger didn't just 786 00:44:33,361 --> 00:44:36,161 come in here and shish-kebab our friend, okay? 787 00:44:36,163 --> 00:44:37,696 Okay. 788 00:44:37,698 --> 00:44:39,332 I'm going to assume that it's the same guy 789 00:44:39,334 --> 00:44:42,502 that we stabbed over a hundred times, okay? 790 00:44:42,504 --> 00:44:44,536 I'm going to assume that it's the guy that I personally 791 00:44:44,538 --> 00:44:47,839 took a knife and jammed it up his dickhole. 792 00:44:47,841 --> 00:44:50,176 Is it okay with you if I make that assumption? 793 00:44:50,178 --> 00:44:53,015 But how can it be him? How is that possible? 794 00:44:54,114 --> 00:44:55,383 It doesn't matter. 795 00:44:57,451 --> 00:45:00,886 I don't care if he lived, 796 00:45:00,888 --> 00:45:03,888 if he came back or if it's his twin or a copycat. 797 00:45:03,890 --> 00:45:07,261 Or a sad little man next door looking for attention. 798 00:45:08,830 --> 00:45:11,700 I don't even care if it's a demon coming back as him. 799 00:45:13,100 --> 00:45:15,202 He killed Katie. 800 00:45:17,337 --> 00:45:20,307 And now I am killing him. 801 00:45:23,844 --> 00:45:25,377 Again? 802 00:45:25,379 --> 00:45:29,382 Well, that's great, and I feel all empowered. 803 00:45:29,384 --> 00:45:32,717 I feel really super woman's libby! 804 00:45:32,719 --> 00:45:35,754 But I would prefer that we carry on this conversation in a place 805 00:45:35,756 --> 00:45:39,359 that has more than some... some ugly-ass family photos 806 00:45:39,361 --> 00:45:41,163 to use as weapons! 807 00:45:44,533 --> 00:45:46,301 Good idea. 808 00:45:47,535 --> 00:45:49,169 - Okay. - Let's go. 809 00:45:49,171 --> 00:45:50,969 No! No! You saw what he did to Katie! 810 00:45:50,971 --> 00:45:52,538 - Look at her! - Mel, calm down. 811 00:45:52,540 --> 00:45:54,040 No! Why did she come back? Why did she come back! 812 00:45:54,042 --> 00:45:55,475 - Shh. Shh. Shh. - He's out there! 813 00:45:55,477 --> 00:45:57,509 - He'll get us! - We need to stay calm. 814 00:45:57,511 --> 00:45:59,480 We need to stay together, Mel. 815 00:46:07,087 --> 00:46:08,656 Katie... 816 00:46:17,064 --> 00:46:18,496 Well, what about Katie? 817 00:46:18,498 --> 00:46:19,832 We can't just leave her here like this. 818 00:46:19,834 --> 00:46:21,634 We'll come back with the police. 819 00:46:21,636 --> 00:46:23,335 Mel, you can either walk out or get carried out. 820 00:46:23,337 --> 00:46:25,540 - It's your call. - Oh God. 821 00:46:26,674 --> 00:46:27,873 It's clear. 822 00:46:27,875 --> 00:46:28,875 Are you sure? 823 00:46:28,877 --> 00:46:30,509 Yeah. 824 00:46:30,511 --> 00:46:33,346 Okay. Good enough for me. Guys, come on. Let's go. 825 00:46:33,348 --> 00:46:36,551 Sahara, stay with Mel. Heather comes with me. 826 00:46:38,218 --> 00:46:39,587 Joe... 827 00:46:41,989 --> 00:46:43,525 You keep being you. 828 00:46:45,093 --> 00:46:48,497 One, two, three. 829 00:46:50,464 --> 00:46:52,531 - Let's take my car. - No. 830 00:46:52,533 --> 00:46:55,370 - It's more expensive. - Seriously? 831 00:46:56,571 --> 00:46:59,708 - It's closer. - Okay, fine. 832 00:47:00,774 --> 00:47:01,841 [SNIFFING] 833 00:47:01,843 --> 00:47:03,308 Do you smell that? 834 00:47:03,310 --> 00:47:05,143 - What? - Gasoline. 835 00:47:05,145 --> 00:47:06,381 [WHIMPERING] 836 00:47:17,457 --> 00:47:19,091 - What? - Fuck! 837 00:47:19,093 --> 00:47:21,159 Keys! 838 00:47:21,161 --> 00:47:23,531 What? 839 00:47:27,835 --> 00:47:30,034 - What? - The fucker drained us. No gas! 840 00:47:30,036 --> 00:47:32,203 That's why Katie came back. She had no fucking gas. 841 00:47:32,205 --> 00:47:33,772 What?! 842 00:47:33,774 --> 00:47:35,242 Oh, no. 843 00:47:36,877 --> 00:47:38,379 Shit. 844 00:47:43,151 --> 00:47:44,919 Something's wrong. 845 00:47:49,790 --> 00:47:52,357 Mel? 846 00:47:52,359 --> 00:47:54,027 Do you see him too? 847 00:47:54,029 --> 00:47:55,728 Yes, I do. 848 00:47:55,730 --> 00:47:56,898 [SCREAMING] 849 00:48:00,468 --> 00:48:02,935 - Sahara! - Where? Where? 850 00:48:02,937 --> 00:48:04,940 Sahara, where is he? 851 00:48:06,573 --> 00:48:08,373 I don't see him! 852 00:48:08,375 --> 00:48:10,375 I saw him. 853 00:48:10,377 --> 00:48:12,613 I saw him. 854 00:48:20,388 --> 00:48:21,953 Where is he? 855 00:48:21,955 --> 00:48:23,825 He's coming. 856 00:48:25,292 --> 00:48:27,359 He's coming! 857 00:48:27,361 --> 00:48:29,663 In the house! 858 00:48:37,872 --> 00:48:40,505 We have to stay inside, we can't... 859 00:48:40,507 --> 00:48:42,808 Oh God, shut up! I'll apologize later. 860 00:48:42,810 --> 00:48:46,045 But seriously, right now, Mel, shut up. 861 00:48:46,047 --> 00:48:47,346 Okay. 862 00:48:47,348 --> 00:48:48,616 [ALARM STOPS] 863 00:48:54,122 --> 00:48:56,121 You saw him? 864 00:48:56,123 --> 00:48:58,390 - I didn't see him. - I did. 865 00:48:58,392 --> 00:49:01,159 It was him? 866 00:49:01,161 --> 00:49:03,094 I don't know whether it was. 867 00:49:03,096 --> 00:49:05,498 It was moving so fast. My God it was coming for me. 868 00:49:05,500 --> 00:49:07,402 I didn't see him. 869 00:49:09,870 --> 00:49:12,770 [WIND BLOWS] 870 00:49:12,772 --> 00:49:15,343 Oh no. 871 00:49:35,296 --> 00:49:37,966 Oh God. 872 00:49:39,768 --> 00:49:42,900 First we kill Tyler, then the cell phone guy. 873 00:49:42,902 --> 00:49:44,636 I swear... 874 00:49:44,638 --> 00:49:46,239 We can't stay. 875 00:49:46,241 --> 00:49:47,406 Oh really? 876 00:49:47,408 --> 00:49:49,107 The back door, it was open. 877 00:49:49,109 --> 00:49:50,609 It was locked when we left. 878 00:49:50,611 --> 00:49:52,777 He got in? He was out front! 879 00:49:52,779 --> 00:49:54,645 I don't know, every time I blinked he was there. 880 00:49:54,647 --> 00:49:58,384 He... He moved so fast. Mel, you saw him too, right? 881 00:49:58,386 --> 00:50:00,652 - I didn't see him. - He was there. 882 00:50:00,654 --> 00:50:03,254 That wasn't Tyler. That was something else. 883 00:50:03,256 --> 00:50:05,591 Look, I don't want to hear it, all right? 884 00:50:05,593 --> 00:50:09,362 Why? Because you know what we've done? 885 00:50:09,364 --> 00:50:11,062 We're being punished for what we did. 886 00:50:11,064 --> 00:50:13,632 - Stop. - No. 887 00:50:13,634 --> 00:50:15,667 We deserve this for what we did. 888 00:50:15,669 --> 00:50:18,136 For what we did? 889 00:50:18,138 --> 00:50:19,272 What do you mean? 890 00:50:19,274 --> 00:50:20,739 To him! 891 00:50:20,741 --> 00:50:22,574 I mean we could have just cut him, hurt him, 892 00:50:22,576 --> 00:50:23,975 scared him off maybe. 893 00:50:23,977 --> 00:50:25,611 You can't start second-guessing, okay? 894 00:50:25,613 --> 00:50:28,980 It was a bad night. We were tripping. 895 00:50:28,982 --> 00:50:31,917 Oh God. 896 00:50:31,919 --> 00:50:34,587 I know what I did. 897 00:50:34,589 --> 00:50:37,422 You guys can fight this if you want. 898 00:50:37,424 --> 00:50:40,458 There's a rifle upstairs. 899 00:50:40,460 --> 00:50:42,594 But I'm not helping. 900 00:50:42,596 --> 00:50:46,498 I know what I did. I know that I deserve this. 901 00:50:46,500 --> 00:50:48,533 I'm going upstairs to wait for it. 902 00:50:48,535 --> 00:50:51,469 No, no. We stay together. 903 00:50:51,471 --> 00:50:52,737 He could be out there. 904 00:50:52,739 --> 00:50:54,575 No, I'm done. 905 00:50:59,279 --> 00:51:00,982 She's lost it. 906 00:51:02,417 --> 00:51:04,016 Mel, where's the gun? 907 00:51:04,018 --> 00:51:05,653 Upstairs in my room. 908 00:51:34,314 --> 00:51:35,781 Let's go. 909 00:51:35,783 --> 00:51:37,315 Let's blow this fucker's nuts off. 910 00:51:37,317 --> 00:51:39,417 We've got to get out of here. 911 00:51:39,419 --> 00:51:42,687 Okay. Then what? 912 00:51:42,689 --> 00:51:45,924 We can... We can go break into the neighbors 913 00:51:45,926 --> 00:51:49,362 and then use their phone to call the cops. 914 00:51:49,364 --> 00:51:50,598 Good plan. 915 00:51:51,732 --> 00:51:53,098 I'm going to get some water first. 916 00:51:53,100 --> 00:51:54,699 - I'm friggin' thirsty. - Okay. 917 00:51:54,701 --> 00:51:57,268 We go together, okay? Nothing stupid. 918 00:51:57,270 --> 00:51:59,370 No one goes alone. 919 00:51:59,372 --> 00:52:00,741 We can't take Mel. 920 00:52:03,410 --> 00:52:05,444 Maybe we can? 921 00:52:05,446 --> 00:52:07,245 We'd have to carry her. 922 00:52:07,247 --> 00:52:09,551 We cannot leave her. 923 00:52:11,886 --> 00:52:14,351 - I'll stay. - No. 924 00:52:14,353 --> 00:52:16,187 I feel really nauseous. 925 00:52:16,189 --> 00:52:20,225 I suddenly feel sick. I feel really dizzy. 926 00:52:20,227 --> 00:52:21,930 I'll be fine. 927 00:52:27,868 --> 00:52:30,736 Okay. Here, you take the knife. 928 00:52:30,738 --> 00:52:33,237 - Okay. - All right? 929 00:52:33,239 --> 00:52:35,574 Now I want you to watch from Sahara's room 930 00:52:35,576 --> 00:52:37,576 and let us know if you see him, okay? 931 00:52:37,578 --> 00:52:38,944 Okay. 932 00:52:38,946 --> 00:52:42,149 - Okay. I promise. - Okay. 933 00:52:48,288 --> 00:52:51,924 Mel, sweetheart. 934 00:52:51,926 --> 00:52:53,625 I'll be right down the hall okay. 935 00:52:53,627 --> 00:52:56,629 Just... Just yell. 936 00:52:56,631 --> 00:52:58,630 Okay? 937 00:52:58,632 --> 00:53:00,067 I'll be right there. 938 00:53:04,437 --> 00:53:07,005 Oh God. I just feel so dizzy. 939 00:53:07,007 --> 00:53:11,377 Mel? Mel, did you hear Heather? 940 00:53:11,379 --> 00:53:13,779 She's going to be right down the hall. 941 00:53:13,781 --> 00:53:17,216 And we'll be right back. Okay? 942 00:53:17,218 --> 00:53:18,685 Lock the door behind us. 943 00:53:19,786 --> 00:53:22,623 Lock the door behind us. Okay? 944 00:53:25,158 --> 00:53:27,125 - Ready? - Okay. 945 00:53:27,127 --> 00:53:29,328 Careful, careful. 946 00:53:29,330 --> 00:53:31,032 Shh, shh. 947 00:53:37,638 --> 00:53:39,908 Mel, lock the door. 948 00:53:52,386 --> 00:53:54,756 I've got mine. 949 00:53:57,223 --> 00:53:59,324 What? 950 00:54:00,627 --> 00:54:03,429 What's that going to do? 951 00:54:03,431 --> 00:54:04,964 It's metal. 952 00:54:04,966 --> 00:54:06,531 Fine. 953 00:54:06,533 --> 00:54:07,966 - It's iron! - Okay, fine! 954 00:54:07,968 --> 00:54:09,768 It's heavy. Feel it. 955 00:54:09,770 --> 00:54:10,935 Let's go. 956 00:54:10,937 --> 00:54:13,105 Now you got me all worked up. 957 00:54:13,107 --> 00:54:16,341 Good! Flip your bitch switch and let's go! 958 00:54:16,343 --> 00:54:19,046 Now we can say bitch and it's okay? 959 00:54:47,241 --> 00:54:49,210 [SIGHS] 960 00:55:03,457 --> 00:55:06,059 [PANTING] 961 00:55:14,567 --> 00:55:17,238 Yeah. Okay. 962 00:55:32,553 --> 00:55:34,319 [GASPS] 963 00:55:34,321 --> 00:55:36,522 - God! - Sahara, are you okay? 964 00:55:36,524 --> 00:55:37,790 Yes. 965 00:55:37,792 --> 00:55:39,357 I saw you rubbing your hands. 966 00:55:39,359 --> 00:55:42,495 - So? - Are they numb or something? 967 00:55:42,497 --> 00:55:44,161 Can we talk about this later? 968 00:55:44,163 --> 00:55:46,630 Hasn't that happened before? 969 00:55:46,632 --> 00:55:48,169 Shut up! Shh! 970 00:55:49,837 --> 00:55:52,036 Oh my God. 971 00:55:52,038 --> 00:55:54,038 What? What is it? 972 00:55:54,040 --> 00:55:56,975 He's there. He's there. 973 00:55:56,977 --> 00:55:59,545 Bec! Bec! Bec! What's wrong? 974 00:55:59,547 --> 00:56:01,249 Are you okay? 975 00:56:03,616 --> 00:56:06,254 Shit. We've been drugged. 976 00:56:10,357 --> 00:56:13,591 [CHOKING, SCREAMING] 977 00:56:13,593 --> 00:56:15,460 Bec, get over here! 978 00:56:15,462 --> 00:56:17,462 Becca, help me! Get over here! 979 00:56:17,464 --> 00:56:19,063 Bec! 980 00:56:19,065 --> 00:56:22,303 Sahara, try to undo the knot! Try to undo the knot! 981 00:56:24,305 --> 00:56:26,071 [GROANING] 982 00:56:26,073 --> 00:56:28,239 Listen. Bec? Becca, listen to me. 983 00:56:28,241 --> 00:56:30,576 Go get Heather and go get the knife. 984 00:56:30,578 --> 00:56:32,044 Go get the knife from Heather! 985 00:56:32,046 --> 00:56:35,882 Wait, Bec! Bec, give me the gun! 986 00:56:38,352 --> 00:56:41,652 I got you! I got you! I'm not going to let you go! 987 00:56:41,654 --> 00:56:45,357 I'm not going to let you go! Hang on. I got you! 988 00:56:45,359 --> 00:56:47,725 Okay? Hang on. 989 00:56:47,727 --> 00:56:49,196 Fuck! 990 00:57:00,440 --> 00:57:02,341 Mel? 991 00:57:02,343 --> 00:57:05,279 Mel, we got to go. Something is really wrong. 992 00:57:07,214 --> 00:57:09,249 Mel, get up! 993 00:57:10,584 --> 00:57:12,152 I'm so tired. 994 00:57:13,853 --> 00:57:15,853 Mel... 995 00:57:15,855 --> 00:57:18,723 Mel, get up. We gotta go! 996 00:57:18,725 --> 00:57:21,092 Come on, get up! 997 00:57:21,094 --> 00:57:23,995 Come on, sweetie! I can't leave you here! 998 00:57:23,997 --> 00:57:26,167 What is wrong with you? 999 00:57:31,738 --> 00:57:33,438 Sleeping pills. 1000 00:57:33,440 --> 00:57:36,143 I will never forgive you for this as long as I live! 1001 00:58:00,234 --> 00:58:02,167 - Oh! - What the shit! 1002 00:58:02,169 --> 00:58:03,969 - Where are they? - I almost just killed you! 1003 00:58:03,971 --> 00:58:06,105 I don't think so! 1004 00:58:06,107 --> 00:58:07,839 Sahara's hurt. I need the knife. 1005 00:58:07,841 --> 00:58:09,473 What? I left it upstairs! 1006 00:58:09,475 --> 00:58:11,278 Go get the knife! 1007 00:58:29,263 --> 00:58:30,297 Oh! 1008 00:58:32,332 --> 00:58:34,199 Where's the fucking knife? 1009 00:58:34,201 --> 00:58:37,935 Oh, shit, Oh my God. I'm so stupid. 1010 00:58:37,937 --> 00:58:39,937 Oh, fuck. Mel... 1011 00:58:39,939 --> 00:58:41,942 [CLATTERING] 1012 00:59:11,538 --> 00:59:13,074 Oh... 1013 00:59:14,006 --> 00:59:16,943 [FOOTSTEPS] 1014 00:59:21,815 --> 00:59:23,384 Jesus. 1015 00:59:30,190 --> 00:59:33,792 Jesus fucking Christ, don't let her scream. 1016 00:59:33,794 --> 00:59:36,129 Don't wake up. 1017 00:59:38,098 --> 00:59:39,967 [FOOTSTEPS CONTINUE] 1018 00:59:49,442 --> 00:59:54,080 Where's a fucking hammer? God dammit. 1019 00:59:56,116 --> 00:59:58,286 [DOOR OPENS] 1020 00:59:59,986 --> 01:00:01,588 Oh, no. 1021 01:00:12,600 --> 01:00:15,102 [PANTING] 1022 01:00:19,372 --> 01:00:21,272 Oh, stop moving, Sahara. 1023 01:00:21,274 --> 01:00:25,877 Sahara, stop moving if you can please! 1024 01:00:25,879 --> 01:00:29,281 Quit moving, Sahara, it's hard for me to hold you up! 1025 01:00:29,283 --> 01:00:30,781 Ah! 1026 01:00:30,783 --> 01:00:34,219 Oh, shit. Oh, shit! 1027 01:00:34,221 --> 01:00:36,489 Quit moving, Sahara! 1028 01:00:39,794 --> 01:00:41,996 Stay still! 1029 01:00:49,803 --> 01:00:51,569 Fuck you. 1030 01:00:51,571 --> 01:00:53,073 [GUN CLICKS] 1031 01:00:57,910 --> 01:01:00,380 Oh God! 1032 01:01:02,783 --> 01:01:05,185 Oh God! 1033 01:01:07,221 --> 01:01:09,256 [SCREAMS] 1034 01:01:30,444 --> 01:01:35,246 Sahara! Grab the rope with both hands. 1035 01:01:35,248 --> 01:01:39,020 Grab the rope with both hands and hold tight! 1036 01:01:40,986 --> 01:01:44,621 Both hands! Here we go. Ready? 1037 01:01:44,623 --> 01:01:48,192 [GRUNTS] 1038 01:01:48,194 --> 01:01:49,764 [SCREAMING, PANTING] 1039 01:01:52,700 --> 01:01:54,502 [GASPS] 1040 01:01:55,636 --> 01:02:00,304 Oh God. Oh God. 1041 01:02:00,306 --> 01:02:02,908 Heather, he doesn't know you're here. 1042 01:02:02,910 --> 01:02:06,279 He doesn't know you're here. Just sit still and be quiet. 1043 01:02:08,614 --> 01:02:12,951 We need to get this off us! The gas! 1044 01:02:12,953 --> 01:02:14,588 Shh! 1045 01:02:16,122 --> 01:02:17,489 Come on. Come on. 1046 01:02:17,491 --> 01:02:20,223 The river, the river. The river. 1047 01:02:20,225 --> 01:02:23,261 Mel said it's out back. Come on! 1048 01:02:23,263 --> 01:02:24,832 Help me up! 1049 01:02:26,366 --> 01:02:29,033 Wait! Wait! Which way? 1050 01:02:29,035 --> 01:02:31,370 Which way is it? 1051 01:02:31,372 --> 01:02:33,473 Oh God, which way? 1052 01:02:41,915 --> 01:02:43,384 Fuck it. 1053 01:02:44,785 --> 01:02:48,286 Jo! He's coming! 1054 01:02:48,288 --> 01:02:51,559 Joey, he's coming! 1055 01:02:55,696 --> 01:02:59,163 He's going to burn us alive. 1056 01:02:59,165 --> 01:03:01,835 Run, Joey! Run! 1057 01:03:06,073 --> 01:03:09,343 Oh my God! Oh my God! 1058 01:03:12,212 --> 01:03:14,779 Jump! 1059 01:03:14,781 --> 01:03:16,149 [SCREAMS] 1060 01:03:17,250 --> 01:03:20,284 - Help! - Help! 1061 01:03:20,286 --> 01:03:21,886 Oh, God! 1062 01:03:21,888 --> 01:03:26,158 Ow! My ankle! 1063 01:03:26,160 --> 01:03:27,658 Where the fuck is the water? 1064 01:03:27,660 --> 01:03:28,895 [GRUNTS] 1065 01:03:33,866 --> 01:03:35,468 I think I broke my leg. 1066 01:03:37,071 --> 01:03:38,605 Joey! 1067 01:03:41,674 --> 01:03:43,743 Joey, help me! 1068 01:03:53,721 --> 01:03:55,789 [SCREAMS] 1069 01:04:01,560 --> 01:04:03,897 Help me! 1070 01:04:09,935 --> 01:04:12,439 Help me! 1071 01:04:31,825 --> 01:04:33,660 Bec! 1072 01:04:53,178 --> 01:04:55,145 Bec! 1073 01:04:55,147 --> 01:04:56,616 Bec, wait! 1074 01:04:57,750 --> 01:04:59,884 Bec! 1075 01:04:59,886 --> 01:05:00,886 Where are you going? 1076 01:05:00,888 --> 01:05:03,290 Bec! 1077 01:05:12,933 --> 01:05:14,701 Round two, bitch! 1078 01:05:51,571 --> 01:05:53,641 Let's try this again, bitch! 1079 01:06:15,428 --> 01:06:17,464 [GRUNTS] 1080 01:06:36,149 --> 01:06:39,551 Heather! Heather, get Mel! 1081 01:06:39,553 --> 01:06:41,422 We've gotta get out of here! 1082 01:06:48,895 --> 01:06:51,163 Oh my God! 1083 01:06:51,165 --> 01:06:53,931 Oh, Heather! 1084 01:06:53,933 --> 01:06:56,134 Come on. Grab onto me! 1085 01:06:56,136 --> 01:06:58,038 Come on, I got ya. 1086 01:06:59,372 --> 01:07:01,873 Mel, wake up! 1087 01:07:01,875 --> 01:07:03,744 Mel... 1088 01:07:04,877 --> 01:07:06,513 Mel! 1089 01:07:07,381 --> 01:07:09,083 [SCREAMS] 1090 01:07:34,808 --> 01:07:37,408 She always ruins everything. 1091 01:07:37,410 --> 01:07:38,877 Everything! 1092 01:07:38,879 --> 01:07:41,014 I mean my reveal was supposed to be so good! 1093 01:07:43,382 --> 01:07:46,051 Melissa... 1094 01:07:46,053 --> 01:07:47,784 Jo, I'm pissed. 1095 01:07:47,786 --> 01:07:49,987 I mean, I had this all planned out. 1096 01:07:49,989 --> 01:07:51,723 I was going to be like, "Oh, we did it!" 1097 01:07:51,725 --> 01:07:53,958 and you were going to be like "Oh my God!" 1098 01:07:53,960 --> 01:07:57,395 And we were going to have this whole best friend bonding shit! 1099 01:07:57,397 --> 01:08:01,065 Melissa... 1100 01:08:01,067 --> 01:08:03,768 You know what, I'm over it. It's fine. 1101 01:08:03,770 --> 01:08:05,603 I guess I'm just pissed 1102 01:08:05,605 --> 01:08:07,705 because I wanted to do the whole trio thing. 1103 01:08:07,707 --> 01:08:09,440 You really need three. 1104 01:08:09,442 --> 01:08:12,143 You've got to have two hot ones, and an ugly one. 1105 01:08:12,145 --> 01:08:14,344 She was going to be our snaggle-tooth. 1106 01:08:14,346 --> 01:08:16,646 I don't understand. 1107 01:08:16,648 --> 01:08:19,816 Okay, like, you're the hot and brooding one, 1108 01:08:19,818 --> 01:08:22,052 I'm the hot and fun one and she was going to be 1109 01:08:22,054 --> 01:08:24,457 the gross one that made us look better. 1110 01:08:26,526 --> 01:08:28,929 She's not gross. 1111 01:08:30,162 --> 01:08:31,896 Well, she is now. 1112 01:08:31,898 --> 01:08:33,698 I mean don't get me wrong, she was going to go anyway 1113 01:08:33,700 --> 01:08:35,566 but I was thinking more of a Season One cliffhanger. 1114 01:08:35,568 --> 01:08:39,071 But this... This is really kind of a waste. 1115 01:08:41,573 --> 01:08:43,941 You did all this. 1116 01:08:43,943 --> 01:08:47,844 You did all of this... to us. 1117 01:08:47,846 --> 01:08:50,280 You... You drugged the drinks 1118 01:08:50,282 --> 01:08:55,453 so that we would see Tyler and freak out. 1119 01:08:55,455 --> 01:08:56,954 Wow. 1120 01:08:56,956 --> 01:09:00,057 Amazing, Joey. 1121 01:09:00,059 --> 01:09:03,629 Now, okay, I know you totally have a ton of questions. 1122 01:09:05,898 --> 01:09:08,098 No. 1123 01:09:08,100 --> 01:09:09,868 No questions? None? 1124 01:09:09,870 --> 01:09:11,738 Weird. 1125 01:09:13,639 --> 01:09:15,106 Because it doesn't matter. 1126 01:09:15,108 --> 01:09:17,241 That's right. It doesn't matter. 1127 01:09:17,243 --> 01:09:19,410 It's all about the destination, not the journey. 1128 01:09:19,412 --> 01:09:23,047 It doesn't matter what you have to do to get there. 1129 01:09:23,049 --> 01:09:24,182 Joey... 1130 01:09:24,184 --> 01:09:26,182 I knew that you were just like me. 1131 01:09:26,184 --> 01:09:29,320 I knew that when we were talking about reality TV 1132 01:09:29,322 --> 01:09:30,855 and the sex tapes and you said that you'd do 1133 01:09:30,857 --> 01:09:32,522 a porn for money... 1134 01:09:32,524 --> 01:09:35,759 I knew right then and there I had made the right choice. 1135 01:09:35,761 --> 01:09:37,994 I knew that you understand how this industry works 1136 01:09:37,996 --> 01:09:40,464 and that you were thinking the same way I was. 1137 01:09:40,466 --> 01:09:43,735 No. Never. 1138 01:09:43,737 --> 01:09:46,236 You said that you would do a porn for money. 1139 01:09:46,238 --> 01:09:49,440 Would do anything, like even a horse or something. 1140 01:09:49,442 --> 01:09:51,979 I was kidding, Mel. 1141 01:09:54,281 --> 01:09:58,185 Why would you do that? That is fucked up. 1142 01:10:02,389 --> 01:10:03,954 This? 1143 01:10:03,956 --> 01:10:05,722 Don't worry, Joey. This is totally a Heather thing. 1144 01:10:05,724 --> 01:10:08,258 I'm not going to use this on you. 1145 01:10:08,260 --> 01:10:11,661 Katie got knives in the back. Sahara got torched. 1146 01:10:11,663 --> 01:10:15,499 Becca... Becca was a little different. 1147 01:10:15,501 --> 01:10:18,201 That bitch hit me on the head with a whiskey bottle 1148 01:10:18,203 --> 01:10:20,170 but, you know what? I improvised. 1149 01:10:20,172 --> 01:10:25,075 Improv classes always teach you "yes and" so I went with it. 1150 01:10:25,077 --> 01:10:29,681 Yes, I really did think of everything. 1151 01:10:29,683 --> 01:10:32,252 I always think of everything. 1152 01:11:04,885 --> 01:11:07,187 Okay, that I didn't think of. 1153 01:11:08,587 --> 01:11:10,487 Shit, that was hot. 1154 01:11:10,489 --> 01:11:11,888 You know what? 1155 01:11:11,890 --> 01:11:13,057 We should do that again for the camera. 1156 01:11:13,059 --> 01:11:15,258 Hold on. I have my phone here. 1157 01:11:15,260 --> 01:11:18,998 I'm leaving and I'm calling the cops. 1158 01:11:22,102 --> 01:11:25,339 I really don't want to kill you, Mel. 1159 01:11:27,040 --> 01:11:29,209 I know you don't, Joey. 1160 01:11:30,376 --> 01:11:32,111 [GASPS, SCREAMS] 1161 01:11:38,384 --> 01:11:41,819 I really did think of everything, didn't I, Joey? 1162 01:11:41,821 --> 01:11:44,489 If you started being all whiny, sad Jo 1163 01:11:44,491 --> 01:11:46,390 I thought, "Oh that's perfect. 1164 01:11:46,392 --> 01:11:49,160 She just OD's on painkillers." I mean, it makes perfect sense. 1165 01:11:49,162 --> 01:11:52,096 After that night you just couldn't get past it. 1166 01:11:52,098 --> 01:11:53,632 You just couldn't move on. 1167 01:11:53,634 --> 01:11:57,535 So you turned to drugs to numb the pain. 1168 01:11:57,537 --> 01:11:58,835 Mmmmmm. 1169 01:11:58,837 --> 01:12:02,338 That makes for such a good story. 1170 01:12:02,340 --> 01:12:05,976 Easy to believe with how you withdrew from us... 1171 01:12:05,978 --> 01:12:08,745 And how you stayed out of the lime light. 1172 01:12:08,747 --> 01:12:13,683 God, that's such a good story, how you had something to hide. 1173 01:12:13,685 --> 01:12:15,822 And then you just snapped. 1174 01:12:26,166 --> 01:12:28,435 [CHATTERING] 1175 01:12:34,608 --> 01:12:35,942 Oh my God! 1176 01:12:37,376 --> 01:12:39,209 Katie! 1177 01:12:39,211 --> 01:12:41,113 Somebody help us! 1178 01:12:45,718 --> 01:12:47,651 [SCREAMING] 1179 01:12:47,653 --> 01:12:49,355 Get off her! 1180 01:13:05,471 --> 01:13:08,073 Oh my God! 1181 01:13:08,075 --> 01:13:10,077 [GASPS] 1182 01:15:01,453 --> 01:15:05,390 Yes, I'll be here. Oh, please, help me! 1183 01:15:05,392 --> 01:15:07,057 Please, you've got to help me. 1184 01:15:07,059 --> 01:15:10,160 She's lost her mind. She killed everyone. 1185 01:15:10,162 --> 01:15:14,330 Yes, I'll be here! Oh, thank you! 1186 01:15:14,332 --> 01:15:15,434 Thank you. 1187 01:15:27,880 --> 01:15:29,381 Oh God, it's horrible. 1188 01:15:30,450 --> 01:15:35,418 My friends, everyone's gone! 1189 01:15:35,420 --> 01:15:39,390 I'm making this tape just in case I don't survive 1190 01:15:39,392 --> 01:15:43,326 so that everyone can know what really happened. 1191 01:15:43,328 --> 01:15:46,332 And everyone can know me. The real me. 1192 01:15:47,934 --> 01:15:51,605 Joey... she killed everyone! 1193 01:15:53,104 --> 01:15:55,174 She thought she killed me. 1194 01:15:58,810 --> 01:16:01,177 She's never been the same 1195 01:16:01,179 --> 01:16:03,582 since the night we fought off the rapist. 1196 01:16:06,051 --> 01:16:09,820 How many people does this have to happen to? 1197 01:16:09,822 --> 01:16:15,961 What is it about me that makes this just so... so... 1198 01:16:18,364 --> 01:16:20,166 Fuck. 1199 01:16:31,876 --> 01:16:33,244 She's never been the same 1200 01:16:33,246 --> 01:16:37,147 since the night we fought off the rapist. 1201 01:16:37,149 --> 01:16:42,719 How many people does this have to happen to? 1202 01:16:42,721 --> 01:16:45,492 What is it about me that makes it so... 1203 01:16:55,801 --> 01:16:58,170 Oh... 1204 01:17:02,876 --> 01:17:04,277 You didn't use enough. 1205 01:17:14,120 --> 01:17:16,156 Joey. 1206 01:17:18,390 --> 01:17:21,357 That shit you injected me with... 1207 01:17:21,359 --> 01:17:23,259 You get a tolerance to it. 1208 01:17:23,261 --> 01:17:25,331 Wait a second. You're an addict? 1209 01:17:28,533 --> 01:17:32,268 That's perfect, because I just made that up for the show. 1210 01:17:32,270 --> 01:17:35,906 Yeah, you stop seeing your friends, your family. 1211 01:17:35,908 --> 01:17:38,208 But it takes the pain away. 1212 01:17:38,210 --> 01:17:40,212 That's the important part. 1213 01:17:42,982 --> 01:17:46,249 Joey, listen to me. 1214 01:17:46,251 --> 01:17:49,285 This can be just like it was before. 1215 01:17:49,287 --> 01:17:51,923 God, I wanted to forget so bad. 1216 01:17:51,925 --> 01:17:55,258 And I tried. I tried, Mel. 1217 01:17:55,260 --> 01:17:57,261 I tried three times. 1218 01:17:57,263 --> 01:17:59,631 I tried three times to overdose. 1219 01:18:01,166 --> 01:18:02,701 I didn't use enough. 1220 01:18:05,071 --> 01:18:07,073 Neither did you. 1221 01:18:09,974 --> 01:18:13,377 Joey, remember? Remember before? 1222 01:18:13,379 --> 01:18:16,079 We had everybody wanting to interview us! 1223 01:18:16,081 --> 01:18:17,681 Everyone wanted to talk to us! 1224 01:18:17,683 --> 01:18:20,485 We had all this attention and that was just for one guy. 1225 01:18:20,487 --> 01:18:22,320 Imagine what we would get for all of this. 1226 01:18:22,322 --> 01:18:24,922 Oh my God, we would have our own show in seconds! 1227 01:18:24,924 --> 01:18:26,526 Seconds flat, Joey! 1228 01:18:34,899 --> 01:18:36,603 I changed my mind. 1229 01:18:39,337 --> 01:18:41,041 I do want to kill you. 1230 01:18:44,809 --> 01:18:46,709 Well, it's not loaded. 1231 01:18:46,711 --> 01:18:49,114 No shit. 1232 01:18:56,889 --> 01:18:59,158 [SCREAMS] 1233 01:19:05,697 --> 01:19:08,167 God, really, Joey? 1234 01:19:09,969 --> 01:19:11,203 Really? 1235 01:19:12,737 --> 01:19:15,674 Do you really think you have a chance against me? 1236 01:19:17,676 --> 01:19:21,445 Do you really think you can take me? 1237 01:19:21,447 --> 01:19:24,682 I've killed five people already. 1238 01:19:24,684 --> 01:19:27,618 Five! 1239 01:19:27,620 --> 01:19:33,660 I don't give a fuck if I live, you psychotic cunt. 1240 01:19:41,599 --> 01:19:43,303 [GRUNTS] 1241 01:19:47,239 --> 01:19:49,274 No! 1242 01:19:52,545 --> 01:19:54,180 [GRUNTS] 1243 01:20:04,623 --> 01:20:06,856 You stupid bitch! 1244 01:20:06,858 --> 01:20:08,825 You fucked up my eye! 1245 01:20:08,827 --> 01:20:11,561 How dare you! You fucked up my eye! 1246 01:20:11,563 --> 01:20:16,799 Now I'm never going to get a show! 1247 01:20:16,801 --> 01:20:18,002 Listen to me! 1248 01:20:18,004 --> 01:20:20,270 I want you to fucking know... 1249 01:20:20,272 --> 01:20:22,274 Listen to me! 1250 01:20:43,662 --> 01:20:45,529 What? 1251 01:20:45,531 --> 01:20:47,433 What did you want to say? 1252 01:20:49,934 --> 01:20:52,334 What, Mel? 1253 01:20:52,336 --> 01:20:55,707 I really want to hear it. 1254 01:21:30,142 --> 01:21:31,743 You were right. 1255 01:21:37,349 --> 01:21:39,385 I needed this. 1256 01:21:52,063 --> 01:21:57,834 You... You survived last year's awful tragedy... 1257 01:21:57,836 --> 01:22:02,272 And now you've written a book: "The Sixth Friend". 1258 01:22:02,274 --> 01:22:07,511 In it you mention that you even managed to learn something 1259 01:22:07,513 --> 01:22:10,882 from that... that terrible tragedy. 1260 01:22:14,519 --> 01:22:17,355 What Melissa did... 1261 01:22:17,357 --> 01:22:21,627 Her desperation... her selfishness... 1262 01:22:23,962 --> 01:22:26,032 I can never forgive. 1263 01:22:30,969 --> 01:22:33,573 But it gave me something: 1264 01:22:35,073 --> 01:22:37,641 A reason to live. 1265 01:22:37,643 --> 01:22:40,843 I'm just happy that I have a chance 1266 01:22:40,845 --> 01:22:43,382 to share my story of hope with others. 1267 01:22:46,251 --> 01:22:49,786 Josephine Taylor, thank you. 1268 01:22:49,788 --> 01:22:53,423 And be sure to watch her long road to recovery 1269 01:22:53,425 --> 01:22:56,893 as she navigates the dating world 1270 01:22:56,895 --> 01:23:00,129 in her new show starting Thursday nights 1271 01:23:00,131 --> 01:23:02,734 at 8pm, this week. 1272 01:23:18,557 --> 01:23:23,557 Subtitles by explosiveskull 84111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.