Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,968
[Music plays]
2
00:00:19,986 --> 00:00:22,238
William:
Here's how the story was told to me.
3
00:00:22,338 --> 00:00:25,288
I always say
I got things wrong
4
00:00:29,662 --> 00:00:32,662
I waited here
a little too long
5
00:00:36,903 --> 00:00:39,122
[Low conversation]
6
00:00:39,222 --> 00:00:42,172
Hey, hey. What y'all doing?
7
00:00:42,609 --> 00:00:45,095
Say Jesse, how 'bout you talk
Danielle out of being mad at me?
8
00:00:45,195 --> 00:00:47,464
And both of y'all hop in the car
with me and Vince here.
9
00:00:47,564 --> 00:00:49,666
And we can all take
a spin into Dallas?
10
00:00:49,766 --> 00:00:51,601
We got school tomorrow, stupid.
11
00:00:51,701 --> 00:00:53,837
Oh come on, Jesse.
12
00:00:53,937 --> 00:00:58,442
We'll be back before anybody
gets in any real trouble.
13
00:00:58,558 --> 00:01:01,895
Y'all know Vince?
This here is Vince Hardin.
14
00:01:01,995 --> 00:01:05,225
Vince this is Jesse
and that one's Dan.
15
00:01:06,199 --> 00:01:08,551
Dan's a little mad
at me right now.
16
00:01:08,651 --> 00:01:10,286
I'm not mad at you,
John Jaegerman.
17
00:01:10,386 --> 00:01:13,336
I'm just bored with you.
18
00:01:14,074 --> 00:01:15,558
John:
Jesse will you tell Dan
19
00:01:15,658 --> 00:01:18,560
that she's the only girl
I'll ever love.
20
00:01:18,660 --> 00:01:19,796
Danielle:
Jesse will you tell John
21
00:01:19,896 --> 00:01:20,930
to please think about that
the next time
22
00:01:21,030 --> 00:01:22,966
he decides to steal a car?
23
00:01:23,066 --> 00:01:24,868
John:
They didn't even press any charges.
24
00:01:24,968 --> 00:01:27,070
They knew I was just
goofing around.
25
00:01:27,170 --> 00:01:28,938
What about you,
Mr. Vince?
26
00:01:29,038 --> 00:01:30,273
Do you talk?
27
00:01:30,373 --> 00:01:32,142
I know a joke.
28
00:01:32,242 --> 00:01:33,443
Jesse:
Well let's hear it.
29
00:01:33,543 --> 00:01:36,493
Okay.
30
00:01:37,630 --> 00:01:39,783
There's these two monks, alright?
31
00:01:39,883 --> 00:01:41,851
There's like
a regular monk guy.
32
00:01:41,951 --> 00:01:43,019
William:
My mother didn't need to hear the joke.
33
00:01:43,119 --> 00:01:46,434
She was already
dead bull's eye in love.
34
00:01:46,673 --> 00:01:48,725
She listened to the sound
of his voice,
35
00:01:48,825 --> 00:01:51,394
thinking what a good father
he'd make.
36
00:01:51,494 --> 00:01:54,447
And the guy says
"Well, I'm not into fish
37
00:01:54,547 --> 00:01:59,392
but I sure am going to love
working with you fuckin' guys.
38
00:02:02,989 --> 00:02:05,408
Come on, Dan,
let's go to Dallas.
39
00:02:05,508 --> 00:02:08,458
Now I'm stuck here --
looking by
40
00:02:12,065 --> 00:02:15,065
Where I lost a friend
41
00:02:18,471 --> 00:02:21,224
Jesse:
It's a nice car.
42
00:02:21,324 --> 00:02:24,274
Vince:
It's just a 'Cuda.
43
00:02:25,311 --> 00:02:28,311
Oh, I have lost my head
44
00:02:34,053 --> 00:02:37,053
Way back
when the world was young
45
00:02:39,893 --> 00:02:42,893
Long before
this song was sung
46
00:02:45,665 --> 00:02:47,117
William:
Three weeks later,
47
00:02:47,217 --> 00:02:49,853
I was conceived
in the back of that Plymouth.
48
00:02:49,953 --> 00:02:52,855
I was thinkin' a lot
about that story.
49
00:02:52,955 --> 00:02:55,891
I wondered if sex
was easier in Texas
50
00:02:55,991 --> 00:02:58,975
than it was in New York.
51
00:02:59,212 --> 00:03:00,897
[Applause]
52
00:03:00,997 --> 00:03:03,947
[Plucking at guitar]
53
00:03:05,919 --> 00:03:09,829
I wondered how my father
a talked to my mother.
54
00:03:10,123 --> 00:03:11,975
I wondered how
other men in general
55
00:03:12,075 --> 00:03:15,390
behaved when they were
alone with women.
56
00:03:16,029 --> 00:03:19,029
No matter
how long it takes
57
00:03:22,669 --> 00:03:25,669
One day
the dam will break
58
00:03:29,209 --> 00:03:32,209
One day
the tears will fall
59
00:03:35,715 --> 00:03:38,715
Just by the waterfall
60
00:03:41,621 --> 00:03:44,621
[Guitar music]
61
00:03:56,903 --> 00:04:00,983
"My heart is gold,
what will you give me for it?"
62
00:04:02,809 --> 00:04:05,809
[Guitar music]
63
00:04:15,922 --> 00:04:18,308
No matter
how long it takes
64
00:04:18,408 --> 00:04:21,358
[Background conversation]
65
00:04:43,016 --> 00:04:45,702
Sarah doesn't think men
have vaginas.
66
00:04:45,802 --> 00:04:47,203
Yeah, well,
I agree with her.
67
00:04:47,303 --> 00:04:48,271
What?
68
00:04:48,371 --> 00:04:50,640
I said, I don't have a vagina.
69
00:04:50,740 --> 00:04:53,690
Yeah, you do.
70
00:04:55,094 --> 00:04:57,614
Hi, I'm William.
71
00:04:57,714 --> 00:04:58,781
I'm an actor.
72
00:04:58,881 --> 00:05:02,168
So I'm totally full of shit.
Don't believe a word I say.
73
00:05:02,268 --> 00:05:04,520
I just figured I should
tell you that right off the bat
74
00:05:04,620 --> 00:05:07,123
so you don't
get disappointed later.
75
00:05:07,223 --> 00:05:09,025
Have you ever seen
'Star Trek'?
76
00:05:09,125 --> 00:05:10,627
The original one?
77
00:05:10,727 --> 00:05:13,196
Well, I'm kind of like
Spock in that episode
78
00:05:13,296 --> 00:05:16,716
where he tells the replicants
that everything he says is a lie.
79
00:05:16,816 --> 00:05:19,335
And they go, "If everything
you say is a lie,
80
00:05:19,435 --> 00:05:21,671
then you're lying now,
which means you're telling the truth,
81
00:05:21,771 --> 00:05:23,239
which means you're lying."
82
00:05:23,339 --> 00:05:25,775
And then smoke
comes out of their ears.
83
00:05:25,875 --> 00:05:29,195
and they malfunction,
and he gets to escape.
84
00:05:29,295 --> 00:05:30,880
See, you just
seem a little stiff to me,
85
00:05:30,980 --> 00:05:35,101
and I'm trying to make sure
you're not a replicant.
86
00:05:35,201 --> 00:05:38,201
Do you speak English?
87
00:05:38,805 --> 00:05:40,189
Yes.
88
00:05:40,289 --> 00:05:43,409
Good. I was worried you
didn't understand a word I said.
89
00:05:43,509 --> 00:05:45,795
Don't worry;
you're not that complicated.
90
00:05:45,895 --> 00:05:49,040
- What?
- You're not that complicated.
91
00:05:49,382 --> 00:05:52,382
Thanks.
92
00:05:55,355 --> 00:05:58,355
Are you nervous?
93
00:05:59,192 --> 00:06:02,192
No, I'm not nervous.
94
00:06:04,130 --> 00:06:07,130
Why would I be nervous?
95
00:06:10,603 --> 00:06:14,683
Okay, I'm nervous all the time.
I don't know why.
96
00:06:16,342 --> 00:06:17,960
Me too.
97
00:06:18,060 --> 00:06:21,010
One day,
the dam will break.
98
00:06:22,482 --> 00:06:23,933
Sarah:
So, you're really an actor?
99
00:06:24,033 --> 00:06:26,102
William:
Yeah.
100
00:06:26,202 --> 00:06:29,689
I've got an audition for the movie
version of Camino Real tomorrow.
101
00:06:29,789 --> 00:06:31,074
You ever read that play?
102
00:06:31,174 --> 00:06:32,342
No.
103
00:06:32,442 --> 00:06:34,811
- Tennessee Williams.
- No.
104
00:06:34,911 --> 00:06:36,679
Me neither.
105
00:06:36,779 --> 00:06:40,009
My lines are good, though.
I read them.
106
00:06:40,233 --> 00:06:42,485
Well, don't you have to read
the whole play?
107
00:06:42,585 --> 00:06:45,254
Yeah, I guess I should, huh.
108
00:06:45,354 --> 00:06:48,157
I tried. It's just really weird.
109
00:06:48,257 --> 00:06:51,060
It's about a bunch of people
unhappy 'cause they're not sure
110
00:06:51,160 --> 00:06:54,110
if they're living
or they're dead.
111
00:06:55,081 --> 00:06:57,266
Why do you
want to be an actor?
112
00:06:57,366 --> 00:06:58,768
I don't, really.
113
00:06:58,868 --> 00:07:02,755
It's the only thing
I've ever really been good at.
114
00:07:02,855 --> 00:07:04,407
I want to be
a singer.
115
00:07:04,507 --> 00:07:05,608
Oh yeah?
116
00:07:05,708 --> 00:07:08,044
You going to be a star?
117
00:07:08,144 --> 00:07:09,612
I want to be a musician.
118
00:07:09,712 --> 00:07:12,662
Okay, that's cool.
119
00:07:13,266 --> 00:07:14,751
I don't want to be famous,
you know.
120
00:07:14,851 --> 00:07:16,835
I like to sing.
121
00:07:16,935 --> 00:07:18,488
I want to do what I love.
122
00:07:18,588 --> 00:07:20,990
Are you any good?
123
00:07:21,090 --> 00:07:23,041
It's not important.
124
00:07:23,141 --> 00:07:24,360
Are you any good?
125
00:07:24,460 --> 00:07:26,162
- I'm great.
- Oh yeah?
126
00:07:26,262 --> 00:07:27,697
Yeah.
127
00:07:27,797 --> 00:07:30,266
I'm tellin' you, there's
nothin' I can do about it.
128
00:07:30,366 --> 00:07:31,834
I'm just great.
129
00:07:31,934 --> 00:07:34,884
Okay, well,
do something for me.
130
00:07:38,057 --> 00:07:42,137
"My heart is gold,
what will you give me for it?"
131
00:07:42,728 --> 00:07:43,880
[Giggling]
What's that?
132
00:07:43,980 --> 00:07:45,964
Tennessee.
133
00:07:46,064 --> 00:07:48,818
I'm just whoever
I pretend to be.
134
00:07:48,918 --> 00:07:51,487
You ever feel like that,
like all you are
135
00:07:51,587 --> 00:07:56,177
is the person you were pretending
to be in high school?
136
00:07:56,642 --> 00:07:58,928
No.
137
00:07:59,028 --> 00:08:00,563
Don't worry,
you are somebody.
138
00:08:00,663 --> 00:08:04,484
If you'd stop pretending,
it'll come out all by itself.
139
00:08:04,584 --> 00:08:06,269
Do you want to get married?
140
00:08:06,369 --> 00:08:09,319
No.
141
00:08:10,089 --> 00:08:12,308
I don't want to be an actor.
142
00:08:12,408 --> 00:08:14,210
It's a little disappointing
when your best quality
143
00:08:14,310 --> 00:08:16,679
is pretending
to be someone else.
144
00:08:16,779 --> 00:08:20,179
I want to be somebody
specific, you know.
145
00:08:22,134 --> 00:08:23,553
I was born in Texas.
146
00:08:23,653 --> 00:08:26,289
But I left there
when I was eight.
147
00:08:26,389 --> 00:08:27,990
Sometimes, I think,
if I had just stayed,
148
00:08:28,090 --> 00:08:31,235
I could be a regular person,
you know.
149
00:08:31,644 --> 00:08:33,563
Billy, the lumber guy,
or whatever.
150
00:08:33,663 --> 00:08:36,232
Instead of running around
with my head cut off.
151
00:08:36,332 --> 00:08:38,434
Why'd you leave Texas?
152
00:08:38,534 --> 00:08:41,484
My mom had wanderlust.
153
00:08:41,687 --> 00:08:43,039
What about your dad?
154
00:08:43,139 --> 00:08:46,089
I don't really know him.
155
00:08:47,960 --> 00:08:49,445
Don't smoke that.
156
00:08:49,545 --> 00:08:51,948
Why not?
157
00:08:52,048 --> 00:08:55,278
Because I'm thinking
about kissing you.
158
00:08:55,401 --> 00:08:58,369
Okay, good to know.
159
00:08:58,469 --> 00:09:01,437
It's good to know.
160
00:09:03,509 --> 00:09:05,862
Sarah: So you're going to be
a big movie star, huh?
161
00:09:05,962 --> 00:09:08,912
William:
Yeah, it's my destiny.
162
00:09:09,849 --> 00:09:11,601
Sarah:
Oh God, you're unbelievable.
163
00:09:11,701 --> 00:09:13,669
William:
I try to be.
164
00:09:13,769 --> 00:09:17,221
Born yesterday,
but I stayed up all night.
165
00:09:17,857 --> 00:09:20,857
This is my door.
166
00:09:21,594 --> 00:09:23,846
You live here?
167
00:09:23,946 --> 00:09:25,314
Yeah.
168
00:09:25,414 --> 00:09:28,364
Oh shit! Really?
169
00:09:28,634 --> 00:09:31,554
That's my window.
170
00:09:31,654 --> 00:09:34,884
My window looks out
on your front door.
171
00:09:35,007 --> 00:09:36,626
Well --
172
00:09:36,726 --> 00:09:38,327
I just got to New York City
tonight.
173
00:09:38,427 --> 00:09:39,395
I'm staying
with a friend.
174
00:09:39,495 --> 00:09:41,063
Come here;
come here, come here.
175
00:09:41,163 --> 00:09:42,231
Do me a favor,
stand right here.
176
00:09:42,331 --> 00:09:43,699
Sarah:
Okay!
177
00:09:43,799 --> 00:09:45,668
- Why?
- Right there, just like that.
178
00:09:45,768 --> 00:09:47,503
That's good,
one second.
179
00:09:47,603 --> 00:09:49,605
I feel weird.
180
00:09:49,705 --> 00:09:52,655
What am I doing here?
181
00:09:54,994 --> 00:09:57,213
What?
182
00:09:57,313 --> 00:10:00,263
[Music plays]
183
00:10:33,232 --> 00:10:35,418
William:
Looking out at what was now her door,
184
00:10:35,518 --> 00:10:39,853
I had the profound feeling
that my life had changed.
185
00:10:40,139 --> 00:10:43,539
And I was right
not in the way I thought.
186
00:10:43,743 --> 00:10:46,711
I hadn't met the woman
I was to grow gray with.
187
00:10:46,811 --> 00:10:48,197
I was twenty years old
188
00:10:48,297 --> 00:10:51,247
and, by the time
I was twenty-one
189
00:10:51,517 --> 00:10:54,517
I'd be heartbroken.
190
00:10:54,687 --> 00:10:57,687
[Music plays]
191
00:11:10,236 --> 00:11:11,354
Sarah:
Hi.
192
00:11:11,454 --> 00:11:14,290
William: Nice to see you.
What's your name again?
193
00:11:14,390 --> 00:11:16,225
You don't
remember my name?
194
00:11:16,325 --> 00:11:18,961
I'm kidding.
195
00:11:19,061 --> 00:11:20,863
Oh my God,
did I do that?
196
00:11:20,963 --> 00:11:23,532
Yeah.
197
00:11:23,632 --> 00:11:25,167
Are you mad?
198
00:11:25,267 --> 00:11:26,802
No.
199
00:11:26,902 --> 00:11:29,238
Do you do
that all the time?
200
00:11:29,338 --> 00:11:32,288
Do what?
201
00:11:32,725 --> 00:11:34,744
Kiss girls?
202
00:11:34,844 --> 00:11:39,774
Dave: Hey Sarah, we'll start
in about ten minutes, alright?
203
00:11:42,835 --> 00:11:44,320
Is she okay?
204
00:11:44,420 --> 00:11:45,421
I think southing's wrong
with her microphone.
205
00:11:45,521 --> 00:11:48,090
I'll get it.
206
00:11:48,190 --> 00:11:49,959
William:
Hey Sarah --
207
00:11:50,059 --> 00:11:54,647
that dude said he'd take care
of the microphone business.
208
00:11:54,747 --> 00:11:57,747
- What?
- Come here.
209
00:11:58,551 --> 00:12:00,036
Sarah:
I'm behaving ridiculously.
210
00:12:00,136 --> 00:12:01,303
William:
Yeah, you are.
211
00:12:01,403 --> 00:12:02,438
Sarah:
I'm sorry about the hickey thing.
212
00:12:02,538 --> 00:12:05,488
William:
It' A. O. K.
213
00:12:14,633 --> 00:12:16,252
Sarah:
You should go now.
214
00:12:16,352 --> 00:12:19,302
William:
Okay. Good luck.
215
00:12:20,439 --> 00:12:21,524
Okay.
216
00:12:21,624 --> 00:12:22,591
William:
Just pretend you're someone else.
217
00:12:22,691 --> 00:12:24,160
What?
218
00:12:24,260 --> 00:12:26,128
Think of your favorite singer,
219
00:12:26,228 --> 00:12:28,097
and just start out
by pretending to be her.
220
00:12:28,197 --> 00:12:32,277
The rest'll come easy,
and it'll secretly be you.
221
00:12:33,319 --> 00:12:36,319
Can I borrow
your jacket?
222
00:12:42,762 --> 00:12:46,332
Vince:
Come on buddy, take off your jacket.
223
00:12:47,166 --> 00:12:50,311
Come on it's hot
as hell in here, man.
224
00:12:54,073 --> 00:12:57,073
Come on buddy
take off your jacket.
225
00:12:57,676 --> 00:12:59,695
Now listen to me, William,
226
00:12:59,795 --> 00:13:01,864
your mother and
you are moving away --
227
00:13:01,964 --> 00:13:04,899
and I can't come after you.
228
00:13:04,999 --> 00:13:07,984
I can't --
because I can't.
229
00:13:08,854 --> 00:13:10,706
You know I'm going to try
to get some money together --
230
00:13:10,806 --> 00:13:13,042
and visit you
as much as I can,
231
00:13:13,142 --> 00:13:16,797
but it won't be
as often as I want, alright.
232
00:13:20,766 --> 00:13:23,718
But it's killing me, alright?
233
00:13:23,818 --> 00:13:27,048
I mean, it's --
it's really killing me.
234
00:13:29,041 --> 00:13:32,090
And I want you
to remember one thing.
235
00:13:32,190 --> 00:13:35,178
Can you hear me?
236
00:13:36,482 --> 00:13:38,300
Just remember one thing.
237
00:13:38,400 --> 00:13:41,970
I am not the one --
leaving Texas, alright.
238
00:13:43,122 --> 00:13:46,122
Will you remember that?
239
00:13:50,796 --> 00:13:53,796
Come on,
take off your jacket.
240
00:13:54,200 --> 00:13:57,200
[Music plays]
241
00:13:59,672 --> 00:14:02,672
Sometimes
when we meet up yonder
242
00:14:06,712 --> 00:14:09,712
We'll stroll
hand in hand again
243
00:14:13,819 --> 00:14:16,819
In the land
that knows no parting
244
00:14:21,093 --> 00:14:24,093
Blue eyes crying
in the rain
245
00:14:28,267 --> 00:14:31,267
[Applause]
246
00:14:32,571 --> 00:14:35,571
That's my jacket.
247
00:14:37,042 --> 00:14:39,461
William: You know what I'm going
to do? I'm going to buy a car --
248
00:14:39,561 --> 00:14:41,897
an old silver one
with a big dashboard --
249
00:14:41,997 --> 00:14:44,500
and drive you down
to Nashville.
250
00:14:44,600 --> 00:14:46,268
Take you
to the Grand Ole Orpy.
251
00:14:46,368 --> 00:14:49,318
Make you a big
motherfucking star.
252
00:14:49,755 --> 00:14:51,440
Can I sing
Johnny Cash?
253
00:14:51,540 --> 00:14:53,642
Are you kidding?
254
00:14:53,742 --> 00:14:56,692
Why don't you
move in with me?
255
00:14:56,795 --> 00:14:58,848
I came to New York
to be on my own.
256
00:14:58,948 --> 00:15:01,450
I'll move out.
257
00:15:01,550 --> 00:15:04,500
Sorry.
258
00:15:05,638 --> 00:15:08,638
I found my own place.
259
00:15:09,508 --> 00:15:12,194
But I'll stay with you until
my lease starts, if you want.
260
00:15:12,294 --> 00:15:15,244
I want.
Yeah, that'd be good.
261
00:15:16,548 --> 00:15:19,007
But I won't
have sex with you.
262
00:15:19,107 --> 00:15:20,936
Why not?
263
00:15:21,036 --> 00:15:23,505
Because I have a scar
right here.
264
00:15:23,605 --> 00:15:25,374
That's okay.
265
00:15:25,474 --> 00:15:28,424
I got lots of scars.
266
00:15:29,161 --> 00:15:32,161
Okay -- then I'll sleep over.
267
00:15:34,199 --> 00:15:36,218
William:
But you won't have sex with me?
268
00:15:36,318 --> 00:15:38,821
Sarah: I'll have sex with you
when I have my own apartment.
269
00:15:38,921 --> 00:15:40,322
William:
So it's kind of like an audition?
270
00:15:40,422 --> 00:15:42,925
Sarah:
Yeah.
271
00:15:43,025 --> 00:15:45,975
William:
I hope I get a callback.
272
00:15:51,617 --> 00:15:53,736
It was Wednesday
when we met,
273
00:15:53,836 --> 00:15:56,605
Saturday when I asked her
to move in --
274
00:15:56,705 --> 00:15:59,725
and by Sunday there were
flowers in my apartment --
275
00:15:59,825 --> 00:16:02,191
and humus
in my refrigerator.
276
00:16:02,291 --> 00:16:05,147
I don't remember
waking up that Sunday.
277
00:16:05,247 --> 00:16:08,117
I don't think I ever slept.
278
00:16:08,217 --> 00:16:10,252
I just sat there
thinking --
279
00:16:10,352 --> 00:16:13,922
Goddamn, this must
be what praying is like.
280
00:16:17,409 --> 00:16:20,409
[Strumming guitar]
281
00:16:22,348 --> 00:16:25,348
[Song in Spanish]
282
00:16:34,026 --> 00:16:37,681
All right, ma'am,
where would you like this?
283
00:16:44,403 --> 00:16:47,406
- You really got that part?
- I really did.
284
00:16:47,506 --> 00:16:49,692
You're really
going to be in a movie.
285
00:16:49,792 --> 00:16:50,859
- Yeah.
- That's awesome.
286
00:16:50,959 --> 00:16:52,995
We leave for Mexico
in a month.
287
00:16:53,095 --> 00:16:54,964
That's where
we're shootin' it.
288
00:16:55,064 --> 00:16:58,014
Oh cool!
Mexico -- sounds like fun.
289
00:16:58,484 --> 00:17:00,774
You know what we should do?
290
00:17:00,874 --> 00:17:03,205
We should paint.
291
00:17:03,305 --> 00:17:04,606
Aren't you sleepy?
292
00:17:04,706 --> 00:17:05,841
No, I think
we should paint.
293
00:17:05,941 --> 00:17:07,376
Alright.
294
00:17:07,476 --> 00:17:09,578
[Song in Spanish]
295
00:17:09,678 --> 00:17:12,628
Well, what
do you want to do?
296
00:17:13,766 --> 00:17:15,947
You know
what I want to do.
297
00:17:16,047 --> 00:17:18,454
But painting's okay.
298
00:17:18,554 --> 00:17:21,504
[Song in Spanish]
299
00:17:23,375 --> 00:17:26,375
William:
What's your shirt say?
300
00:17:28,180 --> 00:17:30,265
I love to fuck.
301
00:17:30,365 --> 00:17:33,315
[Song in Spanish]
302
00:17:39,058 --> 00:17:40,676
Does that
make you feel tough?
303
00:17:40,776 --> 00:17:42,211
It does.
304
00:17:42,311 --> 00:17:45,564
Well, you better get
serious about your painting --
305
00:17:45,664 --> 00:17:47,149
because we're not going
to go to bed tonight
306
00:17:47,249 --> 00:17:50,199
'til this whole apartment
is blue.
307
00:17:51,470 --> 00:17:54,573
Sarah: You're the type of boy who
gets girls pregnant. Do you know that?
308
00:17:54,673 --> 00:17:58,498
Yeah, my mother used to
say that all the time.
309
00:18:03,182 --> 00:18:05,300
Sarah:
You should think of me as very fragile.
310
00:18:05,400 --> 00:18:08,137
I just didn't want to
be feeling this way right now.
311
00:18:08,237 --> 00:18:10,275
William:
How do you feel?
312
00:18:10,375 --> 00:18:12,641
Sarah:
Don't play dumb.
313
00:18:12,741 --> 00:18:15,691
I'm here to be on my own.
314
00:18:15,828 --> 00:18:19,979
I'll probably just run away
and leave you crushed.
315
00:18:20,079 --> 00:18:22,351
William:
No, you can't hurt me.
316
00:18:22,451 --> 00:18:24,019
That's the problem.
317
00:18:24,119 --> 00:18:26,755
You just got to stick around
and hear the jokes.
318
00:18:26,855 --> 00:18:29,491
Sarah:
Oh brother!
319
00:18:29,591 --> 00:18:32,541
[Music plays]
320
00:18:33,912 --> 00:18:36,912
[Song in Spanish]
321
00:18:50,696 --> 00:18:51,914
William:
Do you know how dumb I feel?
322
00:18:52,014 --> 00:18:53,415
Sarah:
What do you mean?
323
00:18:53,515 --> 00:18:54,550
William:
When you're thinking about sex
324
00:18:54,650 --> 00:18:56,819
like twenty-four hour a day--
325
00:18:56,919 --> 00:19:00,914
it significantly deteriorates
your intelligence.
326
00:19:02,341 --> 00:19:04,560
Sarah:
You know what?
327
00:19:04,660 --> 00:19:06,862
We should have done it
that first night.
328
00:19:06,962 --> 00:19:10,549
That first night we kissed,
I wanted to sleep with you.
329
00:19:10,649 --> 00:19:12,534
You're just giving me
too much time to think.
330
00:19:12,634 --> 00:19:15,037
I didn't think it was
going to be a one-shot deal.
331
00:19:15,137 --> 00:19:17,439
Oh, come on.
332
00:19:17,539 --> 00:19:19,274
When's it going to get ugly?
333
00:19:19,374 --> 00:19:22,324
When's it going to get abusive?
334
00:19:23,829 --> 00:19:26,348
I don't know,
but it always does.
335
00:19:26,448 --> 00:19:27,783
What kind of shit
do you think we'll say
336
00:19:27,883 --> 00:19:30,833
about each other
after we break up?
337
00:19:31,170 --> 00:19:32,354
"Frigid bitch."
338
00:19:32,454 --> 00:19:35,404
"All he thinks about
is himself."
339
00:19:35,641 --> 00:19:37,659
"She's really
still just a child."
340
00:19:37,759 --> 00:19:39,856
"He doesn't ever listen."
341
00:19:39,956 --> 00:19:41,597
"Oh, she's completely
without talent."
342
00:19:41,697 --> 00:19:45,607
"Oh, he calls himself
an actor? What a phoney."
343
00:19:46,685 --> 00:19:49,685
Isn't it strange
that'll happen?
344
00:19:50,155 --> 00:19:53,155
I'll come in here
one night --
345
00:19:54,726 --> 00:19:57,726
"Listen, we got to talk."
346
00:19:57,829 --> 00:19:59,114
"What is it?"
347
00:19:59,214 --> 00:20:00,616
"It's just I've been
thinking and --"
348
00:20:00,716 --> 00:20:02,117
"And what?"
349
00:20:02,217 --> 00:20:03,652
"I just need
a little space is all."
350
00:20:03,752 --> 00:20:05,020
"Space for what?"
351
00:20:05,120 --> 00:20:07,389
"Look, don't make this
any harder than it is.
352
00:20:07,489 --> 00:20:09,525
I don't make you happy,
you don't make me happy."
353
00:20:09,625 --> 00:20:13,960
"Yes, yes, you do.
We can work this out, I love you.
354
00:20:14,179 --> 00:20:15,797
You're seeing
someone else."
355
00:20:15,897 --> 00:20:16,999
"No! Don't say that.
356
00:20:17,099 --> 00:20:18,300
- "Who is it?"
- "It doesn't matter."
357
00:20:18,400 --> 00:20:19,835
- "Who is it?"
- "It doesn't matter."
358
00:20:19,935 --> 00:20:22,837
- "Who is it?"
- "See, I can't even talk to you."
359
00:20:22,937 --> 00:20:25,407
"I always knew
you didn't care about me.
360
00:20:25,507 --> 00:20:28,076
You just needed
someone to talk at.
361
00:20:28,176 --> 00:20:30,679
I could have been any girl."
362
00:20:30,779 --> 00:20:33,697
"Now, don't go feeling
sorry for yourself.
363
00:20:33,797 --> 00:20:36,772
The point is,
it's over. It was fun,
364
00:20:37,169 --> 00:20:41,043
but I'm just not
boyfriend material, you know?"
365
00:20:41,143 --> 00:20:42,791
Okay.
366
00:20:42,891 --> 00:20:44,660
I think we have to stop now
because --
367
00:20:44,760 --> 00:20:47,129
Oh my God,
I'm so stupid.
368
00:20:47,229 --> 00:20:48,630
I'm so stupid.
369
00:20:48,730 --> 00:20:51,600
I can't do this with you.
370
00:20:51,700 --> 00:20:53,702
- We were joking.
- I can't do that.
371
00:20:53,802 --> 00:20:55,170
I don't what a boyfriend
right now.
372
00:20:55,270 --> 00:20:58,457
Don't start having some self-fulfilling
prophesy that I'm going to hurt you.
373
00:20:58,557 --> 00:21:00,175
I promised myself
I wasn't going to do this.
374
00:21:00,275 --> 00:21:02,644
Listen, if you could be
inside my body
375
00:21:02,744 --> 00:21:04,546
when I see you,
or touch you --
376
00:21:04,646 --> 00:21:06,181
or think that I might see you,
or touch you -
377
00:21:06,281 --> 00:21:07,783
you would stop crying
and slap me --
378
00:21:07,883 --> 00:21:09,251
because I'm either
crazy about you,
379
00:21:09,351 --> 00:21:12,301
or, I'm going crazy.
380
00:21:13,105 --> 00:21:14,122
You are crazy.
381
00:21:14,222 --> 00:21:16,725
- Oh yeah?
- Yeah.
382
00:21:16,825 --> 00:21:19,778
Well, if you don't say, "I'm going
to get over my stupid hang-ups --
383
00:21:19,878 --> 00:21:22,380
and fall desperately
in love"--
384
00:21:22,480 --> 00:21:23,799
I'm going to
jump off this bed.
385
00:21:23,899 --> 00:21:25,133
I'm not going to say that.
386
00:21:25,233 --> 00:21:27,218
Say it!
387
00:21:27,318 --> 00:21:29,204
I don't have
any stupid hang-ups.
388
00:21:29,304 --> 00:21:30,439
Oh, you better say it!
389
00:21:30,539 --> 00:21:31,506
You know what?
390
00:21:31,606 --> 00:21:34,556
Just -- just stop.
391
00:21:36,461 --> 00:21:38,347
Are you okay?
392
00:21:38,447 --> 00:21:40,415
Say you're falling
desperately in love with me,
393
00:21:40,515 --> 00:21:41,750
and I'll come back to life.
394
00:21:41,850 --> 00:21:44,800
No!
395
00:21:45,070 --> 00:21:47,122
What do you even
mean by love?
396
00:21:47,222 --> 00:21:49,057
I'm dying.
397
00:21:49,157 --> 00:21:50,659
You're not dying.
398
00:21:50,759 --> 00:21:52,094
Say you desperately
want to kiss me passionately,
399
00:21:52,194 --> 00:21:55,144
and I'll come back to life.
400
00:21:59,651 --> 00:22:03,306
I desperately want to
kiss you passionately.
401
00:22:07,125 --> 00:22:10,125
A tragedy
narrowly averted.
402
00:22:10,362 --> 00:22:13,362
Come here.
403
00:22:14,833 --> 00:22:18,233
I knew what was happening
and it was nice
404
00:22:19,571 --> 00:22:22,571
but it wasn't
what I wanted.
405
00:22:24,376 --> 00:22:27,579
Decker:
Yo Kilroy, you big boxing bastard,
406
00:22:27,679 --> 00:22:29,231
get over here.
407
00:22:29,331 --> 00:22:30,599
William:
I remember wining that.
408
00:22:30,699 --> 00:22:32,684
Spring of '79.
409
00:22:32,784 --> 00:22:34,336
Samantha:
I wasn't born yet.
410
00:22:34,436 --> 00:22:35,470
Decker:
Look, I'm not saying you look bad.
411
00:22:35,570 --> 00:22:36,672
I'm just saying --
412
00:22:36,772 --> 00:22:38,140
I wish you were
wearing a dress.
413
00:22:38,240 --> 00:22:41,426
I personally find you
more attractive -- in a dress.
414
00:22:41,526 --> 00:22:42,811
I'm not saying that to be mean,
but you asked.
415
00:22:42,911 --> 00:22:44,379
And yes, I wish
you were in a dress.
416
00:22:44,479 --> 00:22:46,014
Kim:
I felt like wearing jeans tonight.
417
00:22:46,114 --> 00:22:47,382
Decker:
So wear jeans.
418
00:22:47,482 --> 00:22:49,284
Kim: Do you want me
to go home and change?
419
00:22:49,384 --> 00:22:50,852
Decker:
Would I prefer that -- yes.
420
00:22:50,952 --> 00:22:53,902
Kim:
You are such a shit.
421
00:22:54,406 --> 00:22:57,715
I can't believe
you're friends with him.
422
00:22:57,815 --> 00:23:00,095
Hey man,
you went out with her first.
423
00:23:00,195 --> 00:23:03,181
- This is Sarah.
- Hey, good to meet you.
424
00:23:03,281 --> 00:23:04,566
Don't judge me
too quickly.
425
00:23:04,666 --> 00:23:06,335
My mother killed herself
when I was twelve,
426
00:23:06,435 --> 00:23:10,289
so I have a lot of issues -- with women
that I'm still trying to work out.
427
00:23:10,389 --> 00:23:12,140
But I also have
some positive attributes,
428
00:23:12,240 --> 00:23:14,943
unfortunately, none of which --
will be revealed this evening
429
00:23:15,043 --> 00:23:16,812
because I am
extremely inebriated.
430
00:23:16,912 --> 00:23:18,113
Alright, man.
431
00:23:18,213 --> 00:23:19,548
Did your mother
really kill herself?
432
00:23:19,648 --> 00:23:21,550
She was exactly
like Sylvia Plath -
433
00:23:21,650 --> 00:23:23,318
without
the publishing contract.
434
00:23:23,418 --> 00:23:26,021
I'm trying
to make you laugh.
435
00:23:26,121 --> 00:23:27,189
Man, I got to
show you something.
436
00:23:27,289 --> 00:23:28,290
Alright, it's alright.
437
00:23:28,390 --> 00:23:30,425
What the hell
are we all doing?
438
00:23:30,525 --> 00:23:33,612
Why is nobody setting
themselves on fire?
439
00:23:33,712 --> 00:23:37,149
I would set myself
on fire -- except you know,
440
00:23:37,249 --> 00:23:40,201
I don't think alleged
President George Bush deserves it.
441
00:23:40,301 --> 00:23:42,137
I don't think
he deserves my whole body.
442
00:23:42,237 --> 00:23:44,639
I think he deserves
one singed ball.
443
00:23:44,739 --> 00:23:47,689
[Low conversation]
444
00:23:52,197 --> 00:23:53,648
Male voice:
I was actually there when he died.
445
00:23:53,748 --> 00:23:54,816
Hip chick:
You were there?
446
00:23:54,916 --> 00:23:57,586
Male voice:
Yeah, yeah. I'll never forget it.
447
00:23:57,686 --> 00:24:00,122
Me and my buddy Danny, we had just
come from a baseball game.
448
00:24:00,222 --> 00:24:02,090
We're standing in line
at McDonald's,
449
00:24:02,190 --> 00:24:05,544
a there was this old guy --
like right in line in front of us.
450
00:24:05,644 --> 00:24:09,724
This old man -- he was
just crying. Just sobbing.
451
00:24:10,015 --> 00:24:12,967
I looked over to him,
and I said, "You okay, Mister?"
452
00:24:13,067 --> 00:24:15,771
He looked back at me,
with tears, and he was like,
453
00:24:15,871 --> 00:24:19,271
"Didn't you hear?
John Wayne died today."
454
00:24:20,525 --> 00:24:22,911
- Hip Chick: Yeah?
- John Wayne had died.
455
00:24:23,011 --> 00:24:24,913
It wasn't some numbnut
it was John Wayne!
456
00:24:25,013 --> 00:24:27,963
Well, I'm a vegetarian.
457
00:24:28,366 --> 00:24:31,470
Man: Actually, I was thinking
about being a vegetarian.
458
00:24:31,570 --> 00:24:34,055
- I'm Samantha.
- Hi.
459
00:24:34,155 --> 00:24:36,558
So, are you
William's girlfriend?
460
00:24:36,658 --> 00:24:39,633
I guess. I mean,
we're just friends.
461
00:24:40,078 --> 00:24:43,046
Cool. Were are you from?
462
00:24:43,146 --> 00:24:44,299
Your accent
is just so beguiling.
463
00:24:44,399 --> 00:24:46,568
Thank you.
464
00:24:46,668 --> 00:24:48,203
Did you guys
used to go out?
465
00:24:48,303 --> 00:24:50,272
Oh yeah we did;
but it was ages ago.
466
00:24:50,372 --> 00:24:51,440
We're just friends now.
467
00:24:51,540 --> 00:24:54,826
So what do you do?
I'm in college, I go to Columbia.
468
00:24:54,926 --> 00:24:56,077
Good.
469
00:24:56,177 --> 00:24:59,079
- I want to be a singer.
- Nice.
470
00:24:59,179 --> 00:25:00,482
- Yeah!
- Nice, yeah.
471
00:25:00,582 --> 00:25:03,318
But I guess as far as a job,
I'm babysitting.
472
00:25:03,418 --> 00:25:06,021
Oh, that's great;
like a nanny.
473
00:25:06,121 --> 00:25:07,589
- Hi, hello.
- Hey.
474
00:25:07,689 --> 00:25:08,657
What's up?
475
00:25:08,757 --> 00:25:09,858
Good, hi!
How are you?
476
00:25:09,958 --> 00:25:12,160
I'm good -- one second!
477
00:25:12,260 --> 00:25:14,029
I'm going to take off.
478
00:25:14,129 --> 00:25:15,163
What?
479
00:25:15,263 --> 00:25:17,284
Dave is playing
downtown.
480
00:25:17,384 --> 00:25:18,533
So?
481
00:25:18,633 --> 00:25:19,801
I should really go
and see his show.
482
00:25:19,901 --> 00:25:20,969
What, the guy with the teeth?
483
00:25:21,069 --> 00:25:22,537
This could be a job.
484
00:25:22,637 --> 00:25:24,606
That's what
I'm in New York to do.
485
00:25:24,706 --> 00:25:25,807
You don't need me here.
486
00:25:25,907 --> 00:25:27,042
Alright;
well, I'll go with you.
487
00:25:27,142 --> 00:25:28,243
No, no; you stay here
with your friends,
488
00:25:28,343 --> 00:25:29,311
and do your reading.
489
00:25:29,411 --> 00:25:31,313
- No, I'll go with you.
- No, no, no, no; you stay here.
490
00:25:31,413 --> 00:25:33,448
I'll talk to you tomorrow.
No, no, no!
491
00:25:33,548 --> 00:25:36,051
I'll talk to you
tomorrow, okay? Bye.
492
00:25:36,151 --> 00:25:38,320
[Music plays]
493
00:25:38,420 --> 00:25:40,789
Fine! Fuck off, then.
494
00:25:40,889 --> 00:25:43,839
[Music plays]
495
00:25:44,209 --> 00:25:47,209
But the scarecrow's waiting
496
00:25:48,980 --> 00:25:51,980
Must come back
some day
497
00:25:52,751 --> 00:25:55,751
It must come back
come any
498
00:25:56,988 --> 00:25:59,988
To relieve his pain
499
00:26:00,158 --> 00:26:03,158
Hi.
500
00:26:03,728 --> 00:26:05,881
Hi.
501
00:26:05,981 --> 00:26:08,931
I'm sorry.
502
00:26:09,301 --> 00:26:11,319
What are you sorry about?
503
00:26:11,419 --> 00:26:14,369
I didn't like any of that.
504
00:26:15,707 --> 00:26:18,659
Don't tell me to fuck off.
505
00:26:18,759 --> 00:26:20,996
Did you ever hear
the one about the guy
506
00:26:21,096 --> 00:26:23,498
who wanted to tell the girl --
how much he liked her,
507
00:26:23,598 --> 00:26:25,100
but all he did
was stammer and say --
508
00:26:25,200 --> 00:26:28,430
mean things
when he wanted to be funny?
509
00:26:29,321 --> 00:26:31,673
Did you ever hear
the one about the guy
510
00:26:31,773 --> 00:26:33,508
who brought
the girl to a party --
511
00:26:33,608 --> 00:26:35,810
where it seemed like he'd slept
with every other girl there?
512
00:26:35,910 --> 00:26:36,878
Don't kiss me.
513
00:26:36,978 --> 00:26:38,613
Why not?
514
00:26:38,713 --> 00:26:40,382
I don't like to kiss in public.
515
00:26:40,482 --> 00:26:42,817
Well, let's
get out of here then.
516
00:26:42,917 --> 00:26:44,786
I don't want to leave.
517
00:26:44,886 --> 00:26:47,939
Christ, what the fuck
do you want to do?
518
00:26:48,039 --> 00:26:50,158
Is this where
it turns abusive?
519
00:26:50,258 --> 00:26:52,243
Goddamn!
520
00:26:52,343 --> 00:26:55,277
[Music plays]
521
00:26:59,718 --> 00:27:02,854
Listen, I don't know
what's happening to me.
522
00:27:02,954 --> 00:27:05,006
I don't want
to tell you to fuck off.
523
00:27:05,106 --> 00:27:07,342
I don't, but since I met you,
524
00:27:07,442 --> 00:27:09,177
I -- can't operate
in the world.
525
00:27:09,277 --> 00:27:11,780
All I think about
is if you like me.
526
00:27:11,880 --> 00:27:14,349
And, I know
how lame that sounds.
527
00:27:14,449 --> 00:27:16,551
If you what me
to leave you alone I will.
528
00:27:16,651 --> 00:27:17,886
I really will.
529
00:27:17,986 --> 00:27:19,721
It's just sometimes
you meet somebody --
530
00:27:19,821 --> 00:27:21,256
and you know,
whatever you did before,
531
00:27:21,356 --> 00:27:23,491
nothing could've been
too bad or too wrong --
532
00:27:23,591 --> 00:27:26,546
because it's led you
to this person.
533
00:27:26,646 --> 00:27:29,611
And you feel like
that person.
534
00:27:30,015 --> 00:27:33,015
Are you that person?
535
00:27:34,019 --> 00:27:36,971
Do you want me to go away?
536
00:27:37,071 --> 00:27:38,073
No.
537
00:27:38,173 --> 00:27:39,441
No, you aren't that person,
538
00:27:39,541 --> 00:27:42,377
or, no, you don't want me
to go away?
539
00:27:42,477 --> 00:27:44,779
Why do you like me so much?
540
00:27:44,879 --> 00:27:47,248
Because you're special.
541
00:27:47,348 --> 00:27:50,051
You're so, so special.
542
00:27:50,151 --> 00:27:53,101
You're such a dumb boy.
543
00:27:54,172 --> 00:27:56,758
I know.
544
00:27:56,858 --> 00:27:58,960
Don't worry
any more if I like you.
545
00:27:59,060 --> 00:28:01,162
Come on.
546
00:28:01,262 --> 00:28:04,212
Starts out slowly
547
00:28:05,083 --> 00:28:08,083
Kissin' finally
548
00:28:09,087 --> 00:28:12,087
You don't see her
549
00:28:17,529 --> 00:28:20,529
After a while,
it's all her fantasy
550
00:28:25,904 --> 00:28:28,156
Sleeping in --
551
00:28:28,256 --> 00:28:29,991
Decker:
I bet this is good for you.
552
00:28:30,091 --> 00:28:31,793
You screw
around too much, anyway.
553
00:28:31,893 --> 00:28:34,195
That's probably half of the reason
you're so crazy about her.
554
00:28:34,295 --> 00:28:36,031
Remember that you're
not a piece of cake to be with.
555
00:28:36,131 --> 00:28:37,832
What's that mean?
556
00:28:37,932 --> 00:28:40,201
Well, you're pretty
skittish, you know.
557
00:28:40,301 --> 00:28:42,604
You just don't come off
as the kind of guy to count on.
558
00:28:42,704 --> 00:28:43,738
Does she get you off
at least?
559
00:28:43,838 --> 00:28:45,940
You know,
take care of business?
560
00:28:46,040 --> 00:28:47,208
A blowjob something?
561
00:28:47,308 --> 00:28:48,943
I don't want
any more blowjobs.
562
00:28:49,043 --> 00:28:51,513
You know, some day, I'm going
to remind you of that comment,
563
00:28:51,613 --> 00:28:53,148
and you're going to be
deeply ashamed.
564
00:28:53,248 --> 00:28:54,716
William:
I have to stop seeing this girl.
565
00:28:54,816 --> 00:28:56,685
Decker:
Why?
566
00:28:56,785 --> 00:28:58,353
Because I can't tell you,
man, I'm scared out of my mind.
567
00:28:58,453 --> 00:29:00,321
My hands are shaking
all the time.
568
00:29:00,421 --> 00:29:01,990
Smart girls are tough.
569
00:29:02,090 --> 00:29:03,992
They're a pain in the ass.
570
00:29:04,092 --> 00:29:05,593
There's a difference
between someone who's smart,
571
00:29:05,693 --> 00:29:07,328
and someone
who doesn't like you.
572
00:29:07,428 --> 00:29:08,897
Decker:
I will tell you one thing.
573
00:29:08,997 --> 00:29:10,699
there's a difference
between a smart girl --
574
00:29:10,799 --> 00:29:12,100
and a girl who doesn't
like blowjobs.
575
00:29:12,200 --> 00:29:13,935
William: You know, sometimes, I think
that if I could get her to like me --
576
00:29:14,035 --> 00:29:15,336
then everything
I don't like about myself
577
00:29:15,436 --> 00:29:17,472
would just disappear.
578
00:29:17,572 --> 00:29:19,574
She wants me to go out to
Connecticut to visit her mom.
579
00:29:19,674 --> 00:29:22,210
You think I should go?
580
00:29:22,310 --> 00:29:23,478
'Course you're going to go.
581
00:29:23,578 --> 00:29:25,146
What do you mean?
582
00:29:25,246 --> 00:29:26,247
Well, you're crazy
about this girl.
583
00:29:26,347 --> 00:29:29,297
You've got no options.
584
00:29:30,235 --> 00:29:33,235
In a world of trouble
585
00:29:39,944 --> 00:29:42,944
Don't you see
586
00:29:48,553 --> 00:29:50,305
Mrs. Garcia:
Father, we thank thee for this food
587
00:29:50,405 --> 00:29:52,207
and all the many blessings.
588
00:29:52,307 --> 00:29:55,927
Bless them to our use,
and us to thy service.
589
00:29:56,027 --> 00:30:00,022
And make us ever mindful
of the needs of others.
590
00:30:00,932 --> 00:30:02,350
Amen.
591
00:30:02,450 --> 00:30:05,400
Amen.
592
00:30:11,476 --> 00:30:15,641
So, Sarah tells me
you're an actor, is that right?
593
00:30:16,014 --> 00:30:18,199
Yeah, I guess.
594
00:30:18,299 --> 00:30:20,802
I hope
you're not too vain.
595
00:30:20,902 --> 00:30:22,070
Mom, you don't know
any actors.
596
00:30:22,170 --> 00:30:25,050
Yes, I do.
I've met a few actors --
597
00:30:25,150 --> 00:30:28,089
and they're all
ludicrously vain.
598
00:30:28,560 --> 00:30:30,245
This is really good food.
599
00:30:30,345 --> 00:30:31,946
Yeah Mom,
it's real good.
600
00:30:32,046 --> 00:30:35,531
Mrs. Garcia:
How's everything in New York?
601
00:30:35,633 --> 00:30:37,352
Everything's great.
602
00:30:37,452 --> 00:30:38,553
It's wonderful.
603
00:30:38,653 --> 00:30:41,603
Sarah has big dreams.
604
00:30:41,739 --> 00:30:44,225
Did she tell you
she wants to be a singer?
605
00:30:44,325 --> 00:30:47,275
I've actually
seen her sing.
606
00:30:47,412 --> 00:30:49,697
But, did you hear her?
607
00:30:49,797 --> 00:30:52,747
Mom!
608
00:30:54,953 --> 00:30:57,405
Did she tell you
that I worked my whole life
609
00:30:57,505 --> 00:30:58,940
as a secretary --
610
00:30:59,040 --> 00:31:02,185
saving money
for her to go to college?
611
00:31:03,061 --> 00:31:06,831
Did she tell you I was
valedictorian of my high school?
612
00:31:06,931 --> 00:31:08,283
No.
613
00:31:08,383 --> 00:31:09,584
Mrs. Garcia:
But I didn't attend university.
614
00:31:09,684 --> 00:31:12,619
Sarah's father --
didn't deem it important
615
00:31:12,719 --> 00:31:15,704
that either one of us
go to college.
616
00:31:16,040 --> 00:31:18,393
But she loves him.
617
00:31:18,493 --> 00:31:22,148
Don't you, Sarah?
Don't you love your daddy?
618
00:31:23,715 --> 00:31:28,220
Well, I suppose she has
told you all about him, right?
619
00:31:29,621 --> 00:31:31,806
We haven't talked much
about stuff like that.
620
00:31:31,906 --> 00:31:34,709
Excuse me.
621
00:31:34,809 --> 00:31:37,759
She's not much
of a talker, is she?
622
00:31:38,730 --> 00:31:41,730
[Heavy sighs]
623
00:31:43,067 --> 00:31:45,987
Oh, don't get in
a mood now, Sarah; please.
624
00:31:46,087 --> 00:31:48,022
Sarah, I'm
not being bad, am I?
625
00:31:48,122 --> 00:31:49,424
- No.
- No.
626
00:31:49,524 --> 00:31:52,610
I'm just giving
your young gentleman here --
627
00:31:52,710 --> 00:31:55,770
a little information
about us, right?
628
00:31:56,714 --> 00:32:00,451
Putting your daughter
through college all by yourself --
629
00:32:00,551 --> 00:32:02,770
it is something to be
proud of, don't you think?
630
00:32:02,870 --> 00:32:05,173
Yes, ma'am.
631
00:32:05,273 --> 00:32:06,307
I love you.
632
00:32:06,407 --> 00:32:09,357
I love her -- right?
633
00:32:09,560 --> 00:32:11,312
She's beautiful --
she's a beautiful girl.
634
00:32:11,412 --> 00:32:14,362
Very beautiful.
635
00:32:15,566 --> 00:32:17,952
You can't trust love.
636
00:32:18,052 --> 00:32:19,554
William --
637
00:32:19,654 --> 00:32:23,374
let me give you
a little piece of sage advice--
638
00:32:23,474 --> 00:32:25,093
friendship:
639
00:32:25,193 --> 00:32:28,580
true friendship
is all you can trust: you'll see.
640
00:32:28,680 --> 00:32:29,964
Do you know what it is?
641
00:32:30,064 --> 00:32:33,039
I always
believed in being "of use."
642
00:32:34,285 --> 00:32:35,970
I would ask myself --
643
00:32:36,070 --> 00:32:39,020
"How can I
be of the most use?"
644
00:32:40,692 --> 00:32:45,452
Because William, it is in that way
that God speaks to us.
645
00:32:45,797 --> 00:32:48,933
But Sarah, she doesn't
think about that.
646
00:32:49,033 --> 00:32:50,551
She wants to be special.
647
00:32:50,651 --> 00:32:52,153
Mom, I don't
want to be special.
648
00:32:52,253 --> 00:32:53,922
I like to sing.
649
00:32:54,022 --> 00:32:55,690
The world needs singers,
doesn't it?
650
00:32:55,790 --> 00:32:57,325
- Well --
- No, your mother doesn't.
651
00:32:57,425 --> 00:32:58,760
There you go.
652
00:32:58,860 --> 00:33:02,180
Your mother doesn't need
any singers at all.
653
00:33:02,280 --> 00:33:06,360
And, excuse me, New York
has more than its share.
654
00:33:06,884 --> 00:33:08,503
Mom, you're drunk.
655
00:33:08,603 --> 00:33:11,578
No, I'm not drunk;
I am your mother.
656
00:33:15,259 --> 00:33:18,999
I have many faults,
the worst of which is not
657
00:33:20,465 --> 00:33:23,465
how painfully
I miss my daughter.
658
00:33:24,635 --> 00:33:27,121
But I'll be able
to stand before God,
659
00:33:27,221 --> 00:33:28,523
and I'm a little worried
about you.
660
00:33:28,623 --> 00:33:31,159
[In Spanish]
We'll see, Mom. We'll see.
661
00:33:31,259 --> 00:33:33,297
What about you, William.
662
00:33:33,397 --> 00:33:36,454
Will you be able
to stand before God?
663
00:33:37,815 --> 00:33:41,385
Well, Mrs. Garcia,
to tell you the truth --
664
00:33:42,520 --> 00:33:46,430
it's my opinion
that I have stood before God --
665
00:33:47,558 --> 00:33:50,618
since the moment
I met your daughter.
666
00:33:52,563 --> 00:33:55,563
Oh my! Sarah --
667
00:33:57,402 --> 00:34:01,312
We have a bullshit artist
sitting at the table.
668
00:34:02,473 --> 00:34:07,488
Mrs. Garcia: Honey, I just
don't what you to get hurt again.
669
00:34:07,979 --> 00:34:10,164
Sarah: [In Spanish]
I won't.
670
00:34:10,264 --> 00:34:13,664
Mrs. Garcia:
Well -- he looks like David.
671
00:34:14,152 --> 00:34:16,604
[In Spanish]
Oh, he does not.
672
00:34:16,704 --> 00:34:18,906
Mrs. Garcia:
He smells like David.
673
00:34:19,006 --> 00:34:21,476
[In Spanish]
He does not.
674
00:34:21,576 --> 00:34:26,676
Mrs. Garcia: You know,
he smells like something I don't like.
675
00:34:28,166 --> 00:34:31,166
I'm done.
676
00:34:38,776 --> 00:34:40,862
Sarah:
You shut her up.
677
00:34:40,962 --> 00:34:42,296
I'm sorry
about that business.
678
00:34:42,396 --> 00:34:43,464
She only does it
when she drinks.
679
00:34:43,564 --> 00:34:44,532
William:
Yeah?
680
00:34:44,632 --> 00:34:46,617
Yeah.
681
00:34:46,717 --> 00:34:48,803
Well?
682
00:34:48,903 --> 00:34:51,005
You're doing great.
683
00:34:51,105 --> 00:34:54,055
- I am?
- Yeah!
684
00:34:55,026 --> 00:34:56,644
Hey, wait.
685
00:34:56,744 --> 00:34:58,179
What?
686
00:34:58,279 --> 00:35:01,229
Who's David?
687
00:35:03,468 --> 00:35:05,720
No one.
688
00:35:05,820 --> 00:35:08,770
He's your old boyfriend?
689
00:35:09,373 --> 00:35:12,373
Let's not
talk about him, okay?
690
00:35:14,512 --> 00:35:17,512
You know,
some day, Sarah --
691
00:35:17,648 --> 00:35:19,767
you're going to
have to talk to me.
692
00:35:19,867 --> 00:35:22,817
[Music plays]
693
00:35:23,921 --> 00:35:26,981
What did you mean,
you saw God in me?
694
00:35:28,759 --> 00:35:31,279
I don't know.
695
00:35:31,379 --> 00:35:33,114
Can I smoke a cigarette?
696
00:35:33,214 --> 00:35:34,515
Sure.
697
00:35:34,615 --> 00:35:37,565
[Music plays]
698
00:35:37,902 --> 00:35:40,902
Don't be mad, okay?
699
00:35:51,449 --> 00:35:53,034
David and I went out
for the two and a half years
700
00:35:53,134 --> 00:35:54,635
that I was at college.
701
00:35:54,735 --> 00:35:56,904
We lived together.
702
00:35:57,004 --> 00:35:59,640
After a while he said he couldn't
fall asleep in the same bed with me.
703
00:35:59,740 --> 00:36:04,245
I don't know why.
So, I started sleeping on the couch.
704
00:36:07,765 --> 00:36:10,765
It's so embarrassing.
705
00:36:13,004 --> 00:36:15,598
One night,
I heard this noise --
706
00:36:15,698 --> 00:36:18,606
so, I walk into our room --
707
00:36:20,645 --> 00:36:23,197
and he had sneaked another girl
up the fire escape --
708
00:36:23,297 --> 00:36:26,442
and was having sex with her
in my bed.
709
00:36:29,320 --> 00:36:32,890
The worst part about it
is that I was so --
710
00:36:33,558 --> 00:36:36,618
I don't know,
like crazy about him --
711
00:36:37,295 --> 00:36:39,147
that I didn't break up
with him,
712
00:36:39,247 --> 00:36:42,562
or, I wouldn't let him
break up with me.
713
00:36:43,968 --> 00:36:46,587
And then, I dropped out
of college to try to end it.
714
00:36:46,687 --> 00:36:49,637
And -- that's why
my mom is so mad.
715
00:36:56,581 --> 00:36:59,581
But the point is --
716
00:37:00,918 --> 00:37:05,763
I'm not so tough or interesting
as you seem to think I am.
717
00:37:06,524 --> 00:37:09,524
I'm just more of a dork.
718
00:37:14,332 --> 00:37:17,732
Hey -- you should come
to Mexico with me.
719
00:37:21,405 --> 00:37:23,224
I'm afraid of that.
720
00:37:23,324 --> 00:37:24,926
They've given me
a first class ticket.
721
00:37:25,026 --> 00:37:28,766
I bet I could trade it in
for two coach ones.
722
00:37:29,313 --> 00:37:31,332
I'm afraid to fly.
723
00:37:31,432 --> 00:37:34,382
You're bullshitting me.
724
00:37:34,518 --> 00:37:37,518
Come on;
you should come.
725
00:37:39,123 --> 00:37:41,709
You have to work.
726
00:37:41,809 --> 00:37:44,759
I don't want
to talk anymore.
727
00:37:48,766 --> 00:37:50,084
I want to fool around.
728
00:37:50,184 --> 00:37:52,954
Good.
729
00:37:53,054 --> 00:37:54,922
Do you have a condom?
730
00:37:55,022 --> 00:37:57,325
No.
731
00:37:57,425 --> 00:37:58,793
Then we can't do it.
732
00:37:58,893 --> 00:38:01,843
Oh God.
733
00:38:03,281 --> 00:38:05,366
Do you want
to get me pregnant?
734
00:38:05,466 --> 00:38:08,416
Yes.
735
00:38:08,853 --> 00:38:11,038
Don't say that.
736
00:38:11,138 --> 00:38:12,440
Okay.
737
00:38:12,540 --> 00:38:15,490
[Music plays]
738
00:38:18,496 --> 00:38:21,981
Don't you find it odd
when you're a kid --
739
00:38:22,566 --> 00:38:23,884
everyone in the whole world
740
00:38:23,984 --> 00:38:26,934
tells you to
follow your dreams --
741
00:38:27,872 --> 00:38:29,090
and when you get older,
742
00:38:29,190 --> 00:38:32,335
they act all offended
if you even try.
743
00:38:32,810 --> 00:38:35,810
[Music plays]
744
00:38:49,760 --> 00:38:53,631
I'll go to Mexico with you
if you still want me to.
745
00:38:53,731 --> 00:38:55,883
But we'll need to leave
a week early --
746
00:38:55,983 --> 00:38:58,786
and then I'll come back home
before you start work okay?
747
00:38:58,886 --> 00:39:00,921
Okay.
748
00:39:01,021 --> 00:39:03,971
Good night.
749
00:39:04,342 --> 00:39:07,342
Good night.
750
00:39:07,611 --> 00:39:11,351
William:
Mexico -- is where it all went down.
751
00:39:13,084 --> 00:39:16,084
[Music plays]
752
00:39:17,888 --> 00:39:19,373
Sarah:
I think we should have sex.
753
00:39:19,473 --> 00:39:20,675
William:
Right now?
754
00:39:20,775 --> 00:39:24,095
Yes. But I have
to ask you some questions first.
755
00:39:24,195 --> 00:39:26,914
Okay shoot.
756
00:39:27,014 --> 00:39:28,049
Do you have any diseases?
757
00:39:28,149 --> 00:39:29,383
Nope.
758
00:39:29,483 --> 00:39:30,685
Have you
ever been baptized?
759
00:39:30,785 --> 00:39:33,735
No.
760
00:39:34,338 --> 00:39:37,338
Do I fail the test?
761
00:39:38,109 --> 00:39:41,109
Why are you so scared
to have sex?
762
00:39:47,818 --> 00:39:50,818
I think if we have sex --
763
00:39:52,923 --> 00:39:55,923
I'll fall in love with you.
764
00:39:59,697 --> 00:40:02,697
I'm not much of a lover.
765
00:40:06,937 --> 00:40:09,937
William --
766
00:40:15,212 --> 00:40:18,212
I want to fuck you.
767
00:40:24,855 --> 00:40:27,855
Turn off the light.
768
00:40:50,214 --> 00:40:52,066
Sarah:
Stop!
769
00:40:52,166 --> 00:40:53,567
Get a condom on.
770
00:40:53,667 --> 00:40:55,236
There's some in my purse.
771
00:40:55,336 --> 00:40:56,804
William:
Where's your purse?
772
00:40:56,904 --> 00:40:58,472
Sarah:
In the bathroom.
773
00:40:58,572 --> 00:41:01,522
William:
Okay.
774
00:41:31,956 --> 00:41:34,956
Oh Jesus, I'm too nervous.
775
00:41:37,027 --> 00:41:38,612
What?
776
00:41:38,712 --> 00:41:41,662
I'm too nervous.
777
00:41:53,444 --> 00:41:56,444
Fuck!
778
00:41:59,083 --> 00:42:00,768
What?
779
00:42:00,868 --> 00:42:03,818
Nothing! Fuck!
780
00:42:04,388 --> 00:42:07,388
Let's just go to sleep,
alright?
781
00:42:12,897 --> 00:42:15,082
What is it?
782
00:42:15,182 --> 00:42:17,985
You don't want to do it?
783
00:42:18,085 --> 00:42:22,420
William: Yeah, I do;
I just can't right now, is all.
784
00:42:31,048 --> 00:42:34,048
Why not?
785
00:42:37,888 --> 00:42:38,973
Why not?
786
00:42:39,073 --> 00:42:40,875
Look --
787
00:42:40,975 --> 00:42:43,925
Sarah, can we
just go to sleep?
788
00:42:48,966 --> 00:42:51,452
What's wrong?
789
00:42:51,552 --> 00:42:53,621
William:
Can I lift your veil now?
790
00:42:53,721 --> 00:42:56,257
Sarah:
If you will be gentle -- Ooh!
791
00:42:56,357 --> 00:42:57,458
William:
What' the matter?
792
00:42:57,558 --> 00:42:59,326
Sarah:
You're not being gentle.
793
00:42:59,426 --> 00:43:01,128
William:
Are you kidding?
794
00:43:01,228 --> 00:43:02,863
Sarah:
No, I don't like it we you're like that.
795
00:43:02,963 --> 00:43:04,198
William:
Like what?
796
00:43:04,298 --> 00:43:06,400
Sarah:
Cynical and sarcastic.
797
00:43:06,500 --> 00:43:08,836
William:
I am sincere.
798
00:43:08,936 --> 00:43:11,886
Sarah:
I am sincere.
799
00:43:17,227 --> 00:43:19,880
Are you wearing protection?
800
00:43:19,980 --> 00:43:21,549
No.
801
00:43:21,649 --> 00:43:24,018
It's alright.
Come on.
802
00:43:24,118 --> 00:43:27,068
[Music plays]
803
00:43:35,179 --> 00:43:37,865
Cynical and sarcastic!
804
00:43:37,965 --> 00:43:39,700
William:
I am sincere.
805
00:43:39,800 --> 00:43:42,820
Sarah: I would believe that you
believe you are, for a while.
806
00:43:42,920 --> 00:43:45,005
William:
Everything's for a while.
807
00:43:45,105 --> 00:43:50,035
'For a while' is the stuff
that dreams are made of -- baby.
808
00:43:50,327 --> 00:43:52,046
I am sincere.
809
00:43:52,146 --> 00:43:53,547
Sarah:
I am sincere.
810
00:43:53,647 --> 00:43:55,598
William:
I am sincere.
811
00:43:55,698 --> 00:43:56,817
Sarah:
I am sincere.
812
00:43:56,917 --> 00:43:59,186
William:
Take two, okay.
813
00:43:59,286 --> 00:44:00,521
Action.
814
00:44:00,621 --> 00:44:03,571
[Music plays]
815
00:44:04,375 --> 00:44:05,559
Can I lift your veil now?
816
00:44:05,659 --> 00:44:07,294
If you will be gentle --
Ooh!
817
00:44:07,394 --> 00:44:08,596
What's the matter?
818
00:44:08,696 --> 00:44:10,965
[Laughing]
You're not being gentle.
819
00:44:11,065 --> 00:44:12,032
How was I being?
820
00:44:12,132 --> 00:44:13,300
Rough.
821
00:44:13,400 --> 00:44:15,502
- Are you kidding?
- No.
822
00:44:15,602 --> 00:44:16,570
I don't like it
when you're like that.
823
00:44:16,670 --> 00:44:17,638
Like what?
824
00:44:17,738 --> 00:44:18,839
Cynical and sarcastic.
825
00:44:18,939 --> 00:44:20,541
I am sincere.
826
00:44:20,641 --> 00:44:23,210
I would believe that you
believe you are for a while.
827
00:44:23,310 --> 00:44:25,245
Everything's
for a while.
828
00:44:25,345 --> 00:44:28,699
'For a while' is the stuff
that dreams are made of, baby.
829
00:44:28,799 --> 00:44:31,799
[Both]
I am sincere.
830
00:44:34,138 --> 00:44:37,138
William:
We weren't good tourists.
831
00:44:37,675 --> 00:44:39,994
In our room,
the scent of sex was thick.
832
00:44:40,094 --> 00:44:42,896
I ever wanted
to take a shower again.
833
00:44:42,996 --> 00:44:45,946
My hands
my arms my face --
834
00:44:46,216 --> 00:44:48,402
all smelled of Sarah.
835
00:44:48,502 --> 00:44:51,789
We would mess around all day
till it hurt.
836
00:44:51,889 --> 00:44:54,892
It was hard to tell if
she was kissing me or touching me.
837
00:44:54,992 --> 00:44:58,902
Every part of her body
was as wet as her mouth.
838
00:44:59,463 --> 00:45:02,866
Sarah wasn't sexy the way
other people are sexy.
839
00:45:02,966 --> 00:45:07,386
Her body wasn't tight,
or taut or anything like that.
840
00:45:07,638 --> 00:45:09,156
She was funny,
841
00:45:09,256 --> 00:45:11,058
the way watching people
fall asleep on busses
842
00:45:11,158 --> 00:45:13,227
with their heads
continually dropping
843
00:45:13,327 --> 00:45:16,277
and then jerking back up,
is funny.
844
00:45:17,047 --> 00:45:18,799
She was human --
845
00:45:18,899 --> 00:45:21,863
the most human person
I had ever met
846
00:45:21,963 --> 00:45:23,470
and that was sexy.
847
00:45:23,570 --> 00:45:25,039
Sarah:
Are you awake?
848
00:45:25,139 --> 00:45:26,874
William:
Uh huh.
849
00:45:26,974 --> 00:45:30,427
Sarah: I remember one afternoon
I came home from school --
850
00:45:30,527 --> 00:45:32,713
and my mom told me
my father had left us.
851
00:45:32,813 --> 00:45:34,948
I didn't believe her.
852
00:45:35,048 --> 00:45:37,998
I thought
it was a game --
853
00:45:38,936 --> 00:45:41,936
like hide and seek.
854
00:45:43,107 --> 00:45:46,107
So I looked
all over the house --
855
00:45:48,212 --> 00:45:51,212
closets --
under beds --
856
00:45:53,751 --> 00:45:56,537
I looked everywhere.
857
00:45:56,637 --> 00:45:59,587
Where'd he go?
858
00:46:00,324 --> 00:46:02,609
He went to a
rehabilitation center in Albany,
859
00:46:02,709 --> 00:46:05,659
and never came back.
860
00:46:06,430 --> 00:46:07,915
But he wrote me
once a month,
861
00:46:08,015 --> 00:46:12,095
from the day he left
'til I went away to college.
862
00:46:13,170 --> 00:46:16,995
Once I was away from home,
he'd come visit me.
863
00:46:20,177 --> 00:46:23,832
He just never wanted
to see my mother again.
864
00:46:25,415 --> 00:46:28,168
His letters were my
favorite part of growing up.
865
00:46:28,268 --> 00:46:29,970
They always came
in these dark blue envelopes,
866
00:46:30,070 --> 00:46:31,972
and I'd keep them
in a box -- underneath my bed.
867
00:46:32,072 --> 00:46:33,741
I loved
that they were blue --
868
00:46:33,841 --> 00:46:36,243
because when he lived with us,
he'd come home --
869
00:46:36,343 --> 00:46:39,293
always wearing
his blue work shirt.
870
00:46:39,563 --> 00:46:41,648
And I'd sit
on the back of the couch,
871
00:46:41,748 --> 00:46:44,151
and I'd scratch his back.
872
00:46:44,251 --> 00:46:48,161
I'd scratch for as long as
my mom would let me.
873
00:46:49,139 --> 00:46:50,390
When I went to bed at night,
874
00:46:50,490 --> 00:46:52,593
my fingers
would be stained blue.
875
00:46:52,693 --> 00:46:55,496
And you like that?
876
00:46:55,596 --> 00:46:58,546
Yeah -- I did.
877
00:47:00,617 --> 00:47:03,617
Do you ever miss
your father?
878
00:47:04,087 --> 00:47:06,173
No, never.
879
00:47:06,273 --> 00:47:09,223
[Music plays]
880
00:47:12,763 --> 00:47:14,248
Can you see me?
881
00:47:14,348 --> 00:47:17,298
[Music plays]
882
00:47:19,236 --> 00:47:21,989
Would you like me
to scratch your back?
883
00:47:22,089 --> 00:47:25,039
[Music plays]
884
00:47:31,982 --> 00:47:34,868
Stand up,
and go to the bathroom.
885
00:47:34,968 --> 00:47:37,918
Why?
886
00:47:41,458 --> 00:47:44,458
Just do it.
887
00:48:11,421 --> 00:48:13,340
I wanted to tell her
I loved her.
888
00:48:13,440 --> 00:48:14,942
I loved everything
about her.
889
00:48:15,042 --> 00:48:16,510
I loved the way
she made me feel
890
00:48:16,610 --> 00:48:18,312
even when
that was miserable.
891
00:48:18,412 --> 00:48:19,780
I loved the way
she bought a dress --
892
00:48:19,880 --> 00:48:22,049
the way she made love
in bathrooms --
893
00:48:22,149 --> 00:48:23,450
the way
she ate chocolate.
894
00:48:23,550 --> 00:48:24,952
I loved her mother --
895
00:48:25,052 --> 00:48:27,020
her drunk
blue-letter writing father.
896
00:48:27,120 --> 00:48:30,070
I loved every thought
she ever had.
897
00:48:32,743 --> 00:48:34,027
Sarah:
Are you okay?
898
00:48:34,127 --> 00:48:36,230
William: I just need to get
some fresh air.
899
00:48:36,330 --> 00:48:38,832
Well, go get us some beer,
maybe some OJ for the morning.
900
00:48:38,932 --> 00:48:41,882
Yeah good.
901
00:48:52,296 --> 00:48:53,881
Sarah:
What is it?
902
00:48:53,981 --> 00:48:55,749
I don't know.
903
00:48:55,849 --> 00:49:00,439
I got this weird flash
of nervousness, all of a sudden.
904
00:49:03,473 --> 00:49:04,892
I love you.
905
00:49:04,992 --> 00:49:07,942
I love you, too.
906
00:49:10,614 --> 00:49:12,299
Go get us some beer, okay.
907
00:49:12,399 --> 00:49:15,349
Okay, I'm on it.
908
00:49:16,720 --> 00:49:18,805
Don't forget the OJ!
909
00:49:18,905 --> 00:49:21,824
No problema.
910
00:49:21,924 --> 00:49:24,892
Bye.
911
00:49:25,796 --> 00:49:27,214
William:
I ran through the city.
912
00:49:27,314 --> 00:49:29,583
I wasn't looking
for a place to buy beer.
913
00:49:29,683 --> 00:49:31,685
I just ran.
914
00:49:31,785 --> 00:49:34,735
[Music plays]
915
00:50:01,531 --> 00:50:03,150
- No!
- Yes!
916
00:50:03,250 --> 00:50:05,052
You don't understand.
917
00:50:05,152 --> 00:50:08,102
[Music plays]
918
00:50:13,343 --> 00:50:15,595
You know, you're not supposed
to drink the water down here.
919
00:50:15,695 --> 00:50:17,097
But it's in a bottle.
920
00:50:17,197 --> 00:50:18,799
No, but it's --
921
00:50:18,899 --> 00:50:20,367
No, it's in a bottle.
922
00:50:20,467 --> 00:50:21,702
Alright.
923
00:50:21,802 --> 00:50:23,837
Turista.
924
00:50:23,937 --> 00:50:26,887
[Music plays]
925
00:50:42,272 --> 00:50:44,324
Sarah:
Queria hacer una preguntica
926
00:50:44,424 --> 00:50:46,893
Mi novio y yo yo nos
quere mos casar --
927
00:50:46,993 --> 00:50:50,180
y yo no se si usted nos
podria ayudar con informacion.
928
00:50:50,280 --> 00:50:53,680
Hotel proprietor:
Pero claro que si mija!
929
00:51:01,825 --> 00:51:03,510
Sarah: Necesitimos alquien
que nos pueda casar
930
00:51:03,610 --> 00:51:05,545
rapidito y ajito precio.
931
00:51:05,645 --> 00:51:07,948
Hotel proprietor:
Aja El esposo mio, miesposo Carlos,
932
00:51:08,048 --> 00:51:09,683
los casa bien aruto.
933
00:51:09,783 --> 00:51:13,665
Mira el se enchentru
en la zapateria la vermosa
934
00:51:13,765 --> 00:51:15,322
con la calle el Indio.
935
00:51:15,422 --> 00:51:16,957
Puede ir alla
ahora miso sae?
936
00:51:17,057 --> 00:51:18,225
Sarah:
Gracias!
937
00:51:18,325 --> 00:51:19,292
Hotel proprietor:
Y Felicidades.
938
00:51:19,392 --> 00:51:22,342
Sarah:
Gracias!
939
00:51:28,985 --> 00:51:30,437
What?
940
00:51:30,537 --> 00:51:33,455
Well --
941
00:51:33,555 --> 00:51:35,976
Carmen Maria said
it's possible to get married,
942
00:51:36,076 --> 00:51:38,412
if you really
want to do that.
943
00:51:38,512 --> 00:51:41,462
Today?
944
00:51:42,299 --> 00:51:43,784
If you don't want to do it,
it's not a big deal.
945
00:51:43,884 --> 00:51:46,186
No, I didn't say
I didn't want to do it.
946
00:51:46,286 --> 00:51:48,254
I just said, "Today?"
947
00:51:48,354 --> 00:51:50,357
Look, I don't know.
948
00:51:50,457 --> 00:51:53,375
I'm just not sure
if I can be away from you.
949
00:51:53,475 --> 00:51:54,494
And how many times
in a person's life
950
00:51:54,594 --> 00:51:55,629
are you going to fall in love?
951
00:51:55,729 --> 00:51:58,679
I mean --
I'd love to marry you.
952
00:51:59,616 --> 00:52:01,668
I figure,
as long as we maintain
953
00:52:01,768 --> 00:52:03,870
a sense of ourselves
as individuals --
954
00:52:03,970 --> 00:52:06,139
and not become some sloppy,
clingy couple
955
00:52:06,239 --> 00:52:07,507
whose lives revolve
around each other --
956
00:52:07,607 --> 00:52:10,444
then, it might be better
if we did get married.
957
00:52:10,544 --> 00:52:12,112
Then, if something goes wrong,
or goes weird --
958
00:52:12,212 --> 00:52:14,448
which, you know,
it most likely will --
959
00:52:14,548 --> 00:52:16,016
we'd have to figure it out,
960
00:52:16,116 --> 00:52:19,176
and one of us
couldn't just run away.
961
00:52:19,803 --> 00:52:22,456
William:
Do you want to have a kid?
962
00:52:22,556 --> 00:52:25,358
Sarah:
Yeah. But not right away.
963
00:52:25,458 --> 00:52:27,494
William:
No, not right away, of course not.
964
00:52:27,594 --> 00:52:30,130
So, what do you think?
Am I crazy?
965
00:52:30,230 --> 00:52:32,099
Let's do it.
966
00:52:32,199 --> 00:52:33,200
Really?
967
00:52:33,300 --> 00:52:34,835
I want to do it.
968
00:52:34,935 --> 00:52:37,870
I mean,
you have to be sure.
969
00:52:37,970 --> 00:52:39,739
If we do this,
we'll be mentioned
970
00:52:39,839 --> 00:52:41,408
in each other's obituaries,
no matter what.
971
00:52:41,508 --> 00:52:43,510
Let's get married.
972
00:52:43,610 --> 00:52:45,745
Let's be individuals,
let's have kids --
973
00:52:45,845 --> 00:52:48,780
- Yeah, but not right away.
- Not right away.
974
00:52:48,880 --> 00:52:51,865
But, fuck it, man,
let's do it.
975
00:52:52,602 --> 00:52:55,602
- Yeah.
- Yeah.
976
00:52:57,007 --> 00:52:59,226
Sarah:
I don't understand why you say that.
977
00:52:59,326 --> 00:53:01,128
Well because it's my life.
978
00:53:01,228 --> 00:53:03,663
Yes.
979
00:53:03,763 --> 00:53:06,713
Mom --
980
00:53:07,884 --> 00:53:11,624
I know it's fast
but it's what we wanted Mom.
981
00:53:12,155 --> 00:53:13,206
William?
982
00:53:13,306 --> 00:53:15,842
William, come here.
983
00:53:15,942 --> 00:53:18,778
Do you mind
talking to her?
984
00:53:18,878 --> 00:53:21,481
Just talk to her.
985
00:53:21,581 --> 00:53:23,450
Hello, Mrs. Garcia.
986
00:53:23,550 --> 00:53:25,285
Mrs. Garcia:
So you what to carry my daughter.
987
00:53:25,385 --> 00:53:26,887
That's right ma'am, I do.
988
00:53:26,987 --> 00:53:28,388
Mrs. Garcia:
Stop calling me ma'am.
989
00:53:28,488 --> 00:53:29,956
You sound insincere.
990
00:53:30,056 --> 00:53:31,358
Fair enough.
991
00:53:31,458 --> 00:53:32,425
Mrs. Garcia:
Is she pregnant?
992
00:53:32,525 --> 00:53:34,060
No, she's not pregnant.
993
00:53:34,160 --> 00:53:36,129
Mrs. Garcia:
I didn't have Sarah till I was 30.
994
00:53:36,229 --> 00:53:40,350
That myth about a young mother
having pretty babies isn't true.
995
00:53:40,450 --> 00:53:42,410
Yup! I understand.
996
00:53:42,510 --> 00:53:44,638
Mrs. Garcia:
Now listen to me very carefully.
997
00:53:44,738 --> 00:53:46,206
Okay.
998
00:53:46,306 --> 00:53:48,041
Mrs. Garcia:
You are a complete idiot.
999
00:53:48,141 --> 00:53:51,461
You are both exceedingly --
lacking in intelligence.
1000
00:53:51,561 --> 00:53:52,913
Am I being clear?
1001
00:53:53,013 --> 00:53:55,148
Yes, I think you are.
1002
00:53:55,248 --> 00:53:56,983
Mrs. Garcia: Since it doesn't look
like I can do anything
1003
00:53:57,083 --> 00:54:00,303
to change your mind --
I only can hope you prove me wrong.
1004
00:54:00,403 --> 00:54:01,922
I hope so, too.
1005
00:54:02,022 --> 00:54:03,990
Mrs. Garcia:
Now give me back to Sarah.
1006
00:54:04,090 --> 00:54:06,760
Okay. Bye, Mrs. Garcia.
1007
00:54:06,860 --> 00:54:09,810
Hi Mom.
1008
00:54:14,851 --> 00:54:17,851
Okay.
1009
00:54:24,628 --> 00:54:27,414
Yes, I understand.
1010
00:54:27,514 --> 00:54:30,464
Okay.
1011
00:54:30,700 --> 00:54:32,919
I love you too, Mom.
1012
00:54:33,019 --> 00:54:34,354
Bye.
1013
00:54:34,454 --> 00:54:36,856
Hey, what'd she say?
1014
00:54:36,956 --> 00:54:38,758
I can't get married.
1015
00:54:38,858 --> 00:54:41,808
What'd she say?
1016
00:54:41,911 --> 00:54:44,097
She said --
1017
00:54:44,197 --> 00:54:45,765
that it was a good idea.
1018
00:54:45,865 --> 00:54:47,667
That you'd be good for me.
1019
00:54:47,767 --> 00:54:50,571
That I'll never
make it on my own.
1020
00:54:50,671 --> 00:54:54,155
She was actually
very surprised because --
1021
00:54:54,557 --> 00:54:58,722
she didn't even think
that you liked me that much.
1022
00:55:01,931 --> 00:55:05,168
I'm sorry, William,
I was just being ridiculous.
1023
00:55:05,268 --> 00:55:06,820
Come here.
1024
00:55:06,920 --> 00:55:08,154
No, I can't go anywhere.
1025
00:55:08,254 --> 00:55:10,056
- Come here.
- I'm not going to get married.
1026
00:55:10,156 --> 00:55:12,726
I know. Two seconds.
1027
00:55:12,826 --> 00:55:14,628
Just follow me;
come on.
1028
00:55:14,728 --> 00:55:16,396
Sarah:
Where are we going?
1029
00:55:16,496 --> 00:55:17,897
Where are we going?
1030
00:55:17,997 --> 00:55:20,133
William:
You'll see.
1031
00:55:20,233 --> 00:55:22,802
Come on!
1032
00:55:22,902 --> 00:55:23,970
Come on!
1033
00:55:24,070 --> 00:55:25,872
Sarah:
I'm going.
1034
00:55:25,972 --> 00:55:28,922
[Church bells tolling]
1035
00:56:26,583 --> 00:56:28,559
Promise me --
1036
00:56:28,659 --> 00:56:31,037
if something goes wrong --
1037
00:56:31,137 --> 00:56:34,087
if I run away --
1038
00:56:34,457 --> 00:56:37,310
you'll find me
and make me kiss you.
1039
00:56:37,410 --> 00:56:39,279
Nothing will go wrong.
1040
00:56:39,379 --> 00:56:41,915
Just promise.
1041
00:56:42,015 --> 00:56:43,883
I promise.
1042
00:56:43,983 --> 00:56:46,933
[Music plays]
1043
00:58:09,452 --> 00:58:12,338
Thanks.
1044
00:58:12,438 --> 00:58:14,774
[In Spanish]
Scene 66 take one.
1045
00:58:14,874 --> 00:58:17,143
And took my hand
1046
00:58:17,243 --> 00:58:20,193
And you said
there is no question
1047
00:58:21,664 --> 00:58:24,664
And you kindly sent me
1048
00:58:25,468 --> 00:58:27,187
I knew then
1049
00:58:27,287 --> 00:58:28,755
William:
My girlfriend plays guitar.
1050
00:58:28,855 --> 00:58:30,790
Guitar player:
Really? Is she any good?
1051
00:58:30,890 --> 00:58:31,858
William:
Yeah, she's really good.
1052
00:58:31,958 --> 00:58:33,326
Guitar player:
Is she hot?
1053
00:58:33,426 --> 00:58:36,376
William:
Yeah she's real hot.
1054
00:58:38,114 --> 00:58:39,199
You know what
it is you miss most
1055
00:58:39,299 --> 00:58:41,167
when you're separated
from someone --
1056
00:58:41,267 --> 00:58:44,003
you lived with and loved?
1057
00:58:44,103 --> 00:58:47,090
It's waking
with that warmness beside you.
1058
00:58:47,190 --> 00:58:49,275
Once you get used to
that warmness --
1059
00:58:49,375 --> 00:58:53,263
it's a hell of a lonely feeling
to wake up without it.
1060
00:58:53,363 --> 00:58:56,363
Specially in some dollar --
1061
00:58:57,300 --> 00:58:58,485
Can we do it
from the top?
1062
00:58:58,585 --> 00:59:00,320
Director:
Yup.
1063
00:59:00,420 --> 00:59:01,488
William:
You know what it is you miss most
1064
00:59:01,588 --> 00:59:03,423
we you're separated
from someone --
1065
00:59:03,523 --> 00:59:05,425
you lived with and loved?
1066
00:59:05,525 --> 00:59:09,012
It's waking up
with that warmness beside you.
1067
00:59:09,112 --> 00:59:11,431
Once you get used to
that warmness,
1068
00:59:11,531 --> 00:59:13,066
it' a hell of
a lonely feeling --
1069
00:59:13,166 --> 00:59:15,235
to wake up without it.
1070
00:59:15,335 --> 00:59:18,321
Specially in some dollar-a-night
hotel room on the skid.
1071
00:59:18,421 --> 00:59:22,625
A hot water bottle won't do,
and a stranger won't do.
1072
00:59:22,725 --> 00:59:25,545
It has to be someone
you're used to --
1073
00:59:25,645 --> 00:59:27,780
and that you know
loves you.
1074
00:59:27,880 --> 00:59:29,616
Director:
Cut!
1075
00:59:29,716 --> 00:59:34,136
Hey, is this mike wire
supposed to be like up my ass?
1076
00:59:35,805 --> 00:59:39,242
I spent more than half
the money I made on that movie
1077
00:59:39,342 --> 00:59:41,227
on phone calls --
to New York,
1078
00:59:41,327 --> 00:59:43,296
and on a last minute
plane ticket.
1079
00:59:43,396 --> 00:59:45,923
I changed my flight
a lost $700
1080
00:59:46,023 --> 00:59:48,535
so I could arrive
three and a half hours earlier.
1081
00:59:48,635 --> 00:59:50,937
No shit,
I really did that.
1082
00:59:51,037 --> 00:59:53,987
I would never see you go
1083
01:00:07,870 --> 01:00:10,056
William:
Hey, how're you doing?
1084
01:00:10,156 --> 01:00:12,625
I came home early;
I wanted to surprise you.
1085
01:00:12,725 --> 01:00:15,675
Sarah:
You did.
1086
01:00:16,713 --> 01:00:19,681
William:
I thought it'd be fun.
1087
01:00:19,781 --> 01:00:21,887
Sarah:
I'm eating oatmeal.
1088
01:00:21,987 --> 01:00:24,918
William:
Yeah I can see. How is it?
1089
01:00:25,221 --> 01:00:28,007
Sarah:
It's pretty good.
1090
01:00:28,107 --> 01:00:30,176
I got you these.
1091
01:00:30,276 --> 01:00:31,945
Thank you.
1092
01:00:32,045 --> 01:00:35,020
I brought you that towel
you wanted.
1093
01:00:36,399 --> 01:00:38,359
Thanks.
1094
01:00:38,459 --> 01:00:40,019
And, here's a present.
1095
01:00:40,119 --> 01:00:42,555
It's a green dress.
1096
01:00:42,655 --> 01:00:44,557
I saw it on a mannequin,
and it reminded me --
1097
01:00:44,657 --> 01:00:46,993
of that one you always wear,
so I bought it.
1098
01:00:47,093 --> 01:00:48,695
I don't know
if that's lame or not,
1099
01:00:48,795 --> 01:00:50,163
buying something --
1100
01:00:50,263 --> 01:00:52,365
for somebody that you know
they already have,
1101
01:00:52,465 --> 01:00:55,415
but -- it made sense
at the time.
1102
01:00:56,953 --> 01:00:58,237
Thank you.
1103
01:00:58,337 --> 01:01:00,974
No problem.
1104
01:01:01,074 --> 01:01:04,227
Do you want to put these flowers
in some water or something?
1105
01:01:04,327 --> 01:01:07,327
Sure.
1106
01:01:08,331 --> 01:01:11,331
Are you nervous?
1107
01:01:12,702 --> 01:01:13,853
Yes.
1108
01:01:13,953 --> 01:01:16,903
About seeing me?
1109
01:01:17,907 --> 01:01:20,907
You look different.
1110
01:01:21,878 --> 01:01:24,530
You told me you weren't
coming home until tonight.
1111
01:01:24,630 --> 01:01:27,500
I took a different flight.
1112
01:01:27,600 --> 01:01:30,550
Why?
1113
01:01:33,690 --> 01:01:35,842
Hey, I heard a joke;
you want to hear it?
1114
01:01:35,942 --> 01:01:37,343
Sure.
1115
01:01:37,443 --> 01:01:39,679
Okay, there's these two monks.
1116
01:01:39,779 --> 01:01:41,280
A monsignor guy --
1117
01:01:41,380 --> 01:01:43,883
and a regular monk guy,
and they're fishing.
1118
01:01:43,983 --> 01:01:45,084
And the regular monk --
1119
01:01:45,184 --> 01:01:46,686
catches
this humongous fish.
1120
01:01:46,786 --> 01:01:47,987
He goes --
1121
01:01:48,087 --> 01:01:50,056
"Wow, that is one heck
of a sonofabitch, "
1122
01:01:50,156 --> 01:01:51,591
and the monsignor guy says --
1123
01:01:51,691 --> 01:01:53,559
"My son,
watch your language, "
1124
01:01:53,659 --> 01:01:56,029
and the other one says --"No,
Father, I'm sorry,
1125
01:01:56,129 --> 01:01:58,364
but that's the name
of the fish, 'sonofabitch'."
1126
01:01:58,464 --> 01:02:00,199
"Oh, " goes the monsignor.
1127
01:02:00,299 --> 01:02:02,502
So that night they're
initiating some new monk,
1128
01:02:02,602 --> 01:02:04,504
and they decided
to serve the fish.
1129
01:02:04,604 --> 01:02:06,105
They all sat down
eating this fish
1130
01:02:06,205 --> 01:02:07,707
and the regular monk goes --
1131
01:02:07,807 --> 01:02:10,143
"Boy, this sonofabitch
is really good."
1132
01:02:10,243 --> 01:02:11,711
And the monsignor guy says --
1133
01:02:11,811 --> 01:02:14,080
"Yeah, I've never had
sonofabitch this good."
1134
01:02:14,180 --> 01:02:15,715
And he turns to
the new recruit and says --
1135
01:02:15,815 --> 01:02:17,183
"How do you like the fish?"
1136
01:02:17,283 --> 01:02:18,284
And the new guy says --
1137
01:02:18,384 --> 01:02:20,420
"Hey,
I'm not much for fish --
1138
01:02:20,520 --> 01:02:25,450
but I'm sure going to enjoy
working with you fuckin' guys."
1139
01:02:30,079 --> 01:02:32,765
I have to go
to the bathroom.
1140
01:02:32,865 --> 01:02:35,815
How're you doing?
1141
01:02:36,085 --> 01:02:39,085
I just woke up.
1142
01:02:51,501 --> 01:02:54,501
I still need to go
to the bathroom.
1143
01:03:00,877 --> 01:03:03,877
Listen, I've seen
all this before
1144
01:03:09,886 --> 01:03:12,886
Last time I walked
through the door
1145
01:03:18,294 --> 01:03:21,294
Why must it be today
1146
01:03:26,035 --> 01:03:29,035
Why have I
known it on my way?
1147
01:03:34,210 --> 01:03:37,210
You are lovely
all the time
1148
01:03:41,951 --> 01:03:45,011
Now you've gone
and changed your mind
1149
01:03:50,359 --> 01:03:53,419
If there's something
that won't stray
1150
01:03:58,401 --> 01:04:01,401
In the change from
night to day
1151
01:04:05,007 --> 01:04:07,360
Sarah:
Are you sure you can come?
1152
01:04:07,460 --> 01:04:09,195
William:
Yeah, it's no problem.
1153
01:04:09,295 --> 01:04:10,696
Sarah:
We'll only be gone for a couple of days.
1154
01:04:10,796 --> 01:04:12,465
And -- I'm kind of worried
with the two shows --
1155
01:04:12,565 --> 01:04:15,134
we're playing,
I might be kind of busy.
1156
01:04:15,234 --> 01:04:18,755
Maybe it's a better idea
if I didn't come then.
1157
01:04:18,855 --> 01:04:20,273
Are you sure?
1158
01:04:20,373 --> 01:04:21,908
Yeah.
1159
01:04:22,008 --> 01:04:23,509
It seems like you need
a little space.
1160
01:04:23,609 --> 01:04:25,444
And I got some things
I could probably take are of.
1161
01:04:25,544 --> 01:04:28,494
Okay!
I think you're right.
1162
01:04:29,031 --> 01:04:31,884
What do you mean?
1163
01:04:31,984 --> 01:04:33,820
Well --
1164
01:04:33,920 --> 01:04:36,122
you just said you have some things
to take care of, right?
1165
01:04:36,222 --> 01:04:39,490
Yeah, but you know
that's a fuckin' lie.
1166
01:04:39,590 --> 01:04:40,960
All I do
is go to the movies.
1167
01:04:41,060 --> 01:04:42,361
I've been to --
1168
01:04:42,461 --> 01:04:45,411
thirteen movies
in three days.
1169
01:04:46,315 --> 01:04:49,715
I mean, you don't
want me to come, right?
1170
01:04:50,853 --> 01:04:53,853
I don't know,
I mean --
1171
01:04:54,323 --> 01:04:56,375
I don't know. It's just --
1172
01:04:56,475 --> 01:04:57,677
you don't
seem to do anything
1173
01:04:57,777 --> 01:04:59,879
except sit around
and wait for me.
1174
01:04:59,979 --> 01:05:02,281
You know that's not
the couple we wanted to be.
1175
01:05:02,381 --> 01:05:04,050
I do?
1176
01:05:04,150 --> 01:05:07,019
Look --
while you were gone,
1177
01:05:07,119 --> 01:05:09,755
I mean, I don't want to belittle
the time we spent in Mexico --
1178
01:05:09,855 --> 01:05:12,358
but it wasn't
very realistic.
1179
01:05:12,458 --> 01:05:13,659
And all I did
while you were away,
1180
01:05:13,759 --> 01:05:15,795
was sit around
a wait for you --
1181
01:05:15,895 --> 01:05:16,896
and think about you.
1182
01:05:16,996 --> 01:05:19,946
And, I can't do that.
1183
01:05:20,149 --> 01:05:22,835
I've done that before,
and I know that sounds --
1184
01:05:22,935 --> 01:05:24,570
Sometimes,
you take that away.
1185
01:05:24,670 --> 01:05:27,039
I take that away?
1186
01:05:27,139 --> 01:05:28,841
Take what away?
1187
01:05:28,941 --> 01:05:31,210
I came to New York
to be on my own.
1188
01:05:31,310 --> 01:05:34,730
I'm just happy that I was able
to feel the way you made me feel.
1189
01:05:34,830 --> 01:05:37,830
I didn't think
it was possible.
1190
01:05:38,401 --> 01:05:41,886
Good; you look like
you're feeling better.
1191
01:05:46,342 --> 01:05:49,342
So, what's going on here?
1192
01:05:51,180 --> 01:05:54,180
Are you breaking
up with me?
1193
01:05:56,485 --> 01:05:59,038
I just think that we need
a little more space.
1194
01:05:59,138 --> 01:06:01,607
Space?
1195
01:06:01,707 --> 01:06:05,261
Can't you think of something
a little more original than that?
1196
01:06:05,361 --> 01:06:07,179
I'm just trying
to be honest.
1197
01:06:07,279 --> 01:06:09,982
Well, then, you're
a pretty boring person if like --
1198
01:06:10,082 --> 01:06:15,012
catch-phrases from break-up 101
are your idea of the truth.
1199
01:06:19,809 --> 01:06:22,361
I like you so much.
1200
01:06:22,461 --> 01:06:24,830
Oh great. You like me!
1201
01:06:24,930 --> 01:06:28,840
So I don't have to
feel bad then. That's super.
1202
01:06:30,119 --> 01:06:32,095
I'm a sweet guy --
1203
01:06:32,195 --> 01:06:34,907
a fun fellow to have
Margaritas and --
1204
01:06:35,007 --> 01:06:37,957
hang with
for a week or so but --
1205
01:06:38,327 --> 01:06:42,237
not somebody to see
like on a day-to-day basis.
1206
01:06:46,302 --> 01:06:49,302
Why are you doing this?
1207
01:06:50,573 --> 01:06:53,573
William --
you're going to be fine.
1208
01:06:55,845 --> 01:06:58,845
Oh fuck you!
1209
01:06:59,181 --> 01:07:02,581
You're a spoiled,
selfish -- cold coward.
1210
01:07:05,221 --> 01:07:06,372
I've told people
to fuck off,
1211
01:07:06,472 --> 01:07:09,259
and I know
how important you feel.
1212
01:07:09,359 --> 01:07:12,428
I've been you,
and I know that you suck!
1213
01:07:12,528 --> 01:07:15,528
[Music plays]
1214
01:07:35,151 --> 01:07:37,103
Guys, can I
borrow the cone?
1215
01:07:37,203 --> 01:07:38,871
The morning
Sarah returned from Boston,
1216
01:07:38,971 --> 01:07:40,940
I was singing
a different tune.
1217
01:07:41,040 --> 01:07:43,990
It went something like,
I'm sorry.
1218
01:07:44,427 --> 01:07:47,113
Rise and shine,
sleepyhead.
1219
01:07:47,213 --> 01:07:51,973
Or, I'm going to huff and puff,
and blow your house down.
1220
01:07:56,872 --> 01:07:59,872
Sarah:
Stop.
1221
01:08:02,645 --> 01:08:05,645
Thanks a lot, guys.
1222
01:08:15,357 --> 01:08:17,610
Oh, come on.
How do you like my outfit?
1223
01:08:17,710 --> 01:08:18,978
It's my
"I'm sorry" outfit.
1224
01:08:19,078 --> 01:08:20,146
Look, I have to go to work.
1225
01:08:20,246 --> 01:08:22,681
I know;
can I walk with you?
1226
01:08:22,781 --> 01:08:24,383
Are you Native American?
1227
01:08:24,483 --> 01:08:25,551
Sarah:
What?
1228
01:08:25,651 --> 01:08:26,619
William:
Nothing.
1229
01:08:26,719 --> 01:08:28,654
Okay, so here's the deal.
I'm going to do the talking, alright?
1230
01:08:28,754 --> 01:08:30,122
Because I have
some things to say --
1231
01:08:30,222 --> 01:08:33,092
and because you don't look
particularly talkative.
1232
01:08:33,192 --> 01:08:35,294
Not that you don't
look good -- because you do,
1233
01:08:35,394 --> 01:08:38,381
that's why I asked the thing
about being Native American.
1234
01:08:38,481 --> 01:08:40,199
Anyway,
I'll start the talking,
1235
01:08:40,299 --> 01:08:42,368
and if you want to jump in,
just say --
1236
01:08:42,468 --> 01:08:43,769
"Hey, I got something
to say."
1237
01:08:43,869 --> 01:08:45,438
And five'll get you ten
that I'll say --
1238
01:08:45,538 --> 01:08:47,522
"Go right ahead."
1239
01:08:47,622 --> 01:08:50,109
Okay, I know
what you're thinking,
1240
01:08:50,209 --> 01:08:51,977
"God, this guy
is such a creep.
1241
01:08:52,077 --> 01:08:54,547
Two days ago, he says
all kinds of nasty things,
1242
01:08:54,647 --> 01:08:56,115
and leaves my apartment
in a huff --
1243
01:08:56,215 --> 01:08:57,883
and now,
he wakes me up in a tuxedo,
1244
01:08:57,983 --> 01:08:59,185
howling at my window --
1245
01:08:59,285 --> 01:09:01,420
and expects me to think
it's funny."
1246
01:09:01,520 --> 01:09:05,541
Well, let me tell you, missy,
you are absolutely right.
1247
01:09:05,641 --> 01:09:08,641
I don't even like myself.
1248
01:09:10,079 --> 01:09:12,131
So what?
The suit gets no comment?
1249
01:09:12,231 --> 01:09:13,566
"Why are you
wearing that?"
1250
01:09:13,666 --> 01:09:15,167
"Oh, you're so zany."
1251
01:09:15,267 --> 01:09:18,287
Or maybe, "I can't believe
you're such a cuckoo-head."
1252
01:09:18,387 --> 01:09:19,972
Nothing, huh?
1253
01:09:20,072 --> 01:09:21,574
You're just going
to keep walking.
1254
01:09:21,674 --> 01:09:24,624
Okay, that's cool.
1255
01:09:25,094 --> 01:09:27,079
You want to know
why I wore it?
1256
01:09:27,179 --> 01:09:29,915
An attempt to make movies
more realistic.
1257
01:09:30,015 --> 01:09:32,965
I like to embrace the cliche.
1258
01:09:34,336 --> 01:09:37,336
Hey, this is 'A' material.
1259
01:09:38,073 --> 01:09:39,692
Okay, I'm sorry.
1260
01:09:39,792 --> 01:09:40,993
I'm sorry, I'm sorry.
1261
01:09:41,093 --> 01:09:42,795
I fucked up.
1262
01:09:42,895 --> 01:09:44,330
I got upset.
1263
01:09:44,430 --> 01:09:45,931
You just switched gears
on me, you know.
1264
01:09:46,031 --> 01:09:47,999
You got to admit that.
1265
01:09:48,099 --> 01:09:50,069
Look, I know you're getting
a little scared
1266
01:09:50,169 --> 01:09:53,722
that maybe we went too far,
too fast -- and that's cool.
1267
01:09:53,822 --> 01:09:57,426
It's just you got to give me
a minute to get the idea, you know?
1268
01:09:57,526 --> 01:09:59,278
I don't know
how to love you right.
1269
01:09:59,378 --> 01:10:01,447
You got to let me know.
1270
01:10:01,547 --> 01:10:04,416
See, this is the way I see it,
if the attempt is all --
1271
01:10:04,516 --> 01:10:05,951
then I can promise you
everything.
1272
01:10:06,051 --> 01:10:09,001
Look, I don't want
a boyfriend.
1273
01:10:10,306 --> 01:10:13,306
[Music plays]
1274
01:10:13,576 --> 01:10:16,576
I own the corner
1275
01:10:20,382 --> 01:10:23,382
You look so pale
1276
01:10:26,155 --> 01:10:27,606
William:
Hey, it's me.
1277
01:10:27,706 --> 01:10:29,909
Sorry for calling
so late but --
1278
01:10:30,009 --> 01:10:31,177
I thought
maybe if you wanted,
1279
01:10:31,277 --> 01:10:34,227
we could go
get a cup of coffee.
1280
01:10:34,697 --> 01:10:36,673
Sarah:
Yeah.
1281
01:10:36,773 --> 01:10:38,939
No, I think I'm too tired.
1282
01:10:39,039 --> 01:10:40,286
It is late.
1283
01:10:40,386 --> 01:10:43,336
Sarah:
Yeah, I should go to bed.
1284
01:10:43,772 --> 01:10:46,659
William:
How you been?
1285
01:10:46,759 --> 01:10:48,060
Sarah:
Fine.
1286
01:10:48,160 --> 01:10:50,129
William:
What have you been doing?
1287
01:10:50,229 --> 01:10:53,164
Sarah:
Where are you?
1288
01:10:53,264 --> 01:10:55,367
William:
I'm in The Village.
1289
01:10:55,467 --> 01:10:58,417
Sarah:
Oh.
1290
01:10:58,587 --> 01:11:01,987
Are you going to
be singing anytime soon?
1291
01:11:03,259 --> 01:11:04,343
Sarah:
No.
1292
01:11:04,443 --> 01:11:06,745
Listen, I should go to bed.
1293
01:11:06,845 --> 01:11:07,813
William:
Yeah, of course.
1294
01:11:07,913 --> 01:11:09,848
I'll talk to you later, then.
1295
01:11:09,948 --> 01:11:11,283
Sarah:
Sleep well.
1296
01:11:11,383 --> 01:11:13,485
Okay, yeah, you too.
1297
01:11:13,585 --> 01:11:15,254
Sarah:
Goodbye William.
1298
01:11:15,354 --> 01:11:17,590
Bye.
1299
01:11:17,690 --> 01:11:20,326
William: I held onto the phone
like it was a piece of her.
1300
01:11:20,426 --> 01:11:23,579
Everything was
disintegrating so quickly.
1301
01:11:23,679 --> 01:11:26,664
I knew I was the dopey guy
standing out in the cold,
1302
01:11:26,764 --> 01:11:28,734
staring up
at a warm window.
1303
01:11:28,834 --> 01:11:30,302
Hell, I wished
it would rain.
1304
01:11:30,402 --> 01:11:32,605
It's just so hard
to miss someone
1305
01:11:32,705 --> 01:11:35,655
who only lives
eight blocks away.
1306
01:11:36,091 --> 01:11:37,376
Jesse:
At a certain point, William,
1307
01:11:37,476 --> 01:11:39,144
your father not calling you
on your birthday,
1308
01:11:39,244 --> 01:11:40,980
becomes your problem,
not his.
1309
01:11:41,080 --> 01:11:43,282
I didn't expect him to call.
1310
01:11:43,382 --> 01:11:45,484
He loves you very much,
I'm sure of this.
1311
01:11:45,584 --> 01:11:47,686
Why are we
talking about him?
1312
01:11:47,786 --> 01:11:50,973
I just think
it's too painful for him --
1313
01:11:51,073 --> 01:11:52,925
to remain
in contact with you.
1314
01:11:53,025 --> 01:11:54,693
Why are you giving this to me?
1315
01:11:54,793 --> 01:11:57,296
Who brought him up?
1316
01:11:57,396 --> 01:12:00,346
I'm sorry.
1317
01:12:00,916 --> 01:12:03,402
Why do you think
she doesn't like me?
1318
01:12:03,502 --> 01:12:05,237
Who?
1319
01:12:05,337 --> 01:12:06,772
What, that girl?
1320
01:12:06,872 --> 01:12:08,307
Because there's something
wrong with her.
1321
01:12:08,407 --> 01:12:09,475
No, Mom.
1322
01:12:09,575 --> 01:12:11,677
There's something
wrong with me.
1323
01:12:11,777 --> 01:12:13,512
What do you think it is?
1324
01:12:13,612 --> 01:12:16,248
You respect people more
when they don't respect you.
1325
01:12:16,348 --> 01:12:18,984
That, and you didn't
go to college.
1326
01:12:19,084 --> 01:12:22,034
Those are your
only two flaws.
1327
01:12:24,673 --> 01:12:28,243
Do you want to hear
about my new boyfriend?
1328
01:12:29,144 --> 01:12:31,196
I suppose
that doesn't interest you.
1329
01:12:31,296 --> 01:12:34,066
He's very funny.
1330
01:12:34,166 --> 01:12:37,116
His name is Harris.
1331
01:12:37,353 --> 01:12:38,637
I think you'll be astonished
1332
01:12:38,737 --> 01:12:41,687
at how many times
you fall in love.
1333
01:12:43,258 --> 01:12:46,045
I just --
1334
01:12:46,145 --> 01:12:48,914
I just don't seem to have --
1335
01:12:49,014 --> 01:12:51,964
the first idea
about how men --
1336
01:12:52,301 --> 01:12:53,319
are supposed to behave.
1337
01:12:53,419 --> 01:12:55,120
It seems like
I don't have --
1338
01:12:55,220 --> 01:12:58,507
certain qualities
that I should, you know?
1339
01:12:58,607 --> 01:13:01,126
I mean, I'm sure
most men don't sit around
1340
01:13:01,226 --> 01:13:04,371
getting all chatty --
with their moms.
1341
01:13:04,847 --> 01:13:06,432
You know what I'm saying?
1342
01:13:06,532 --> 01:13:08,767
What are other men like?
1343
01:13:08,867 --> 01:13:11,817
Are they like me?
1344
01:13:12,621 --> 01:13:15,621
I don't know.
1345
01:13:16,158 --> 01:13:19,158
Hey, how come
I'm not baptized?
1346
01:13:19,762 --> 01:13:21,180
I mean weren't you
the least bit --
1347
01:13:21,280 --> 01:13:24,255
concerned with
the state of my soul?
1348
01:13:25,167 --> 01:13:27,853
Listen, William,
there was nothing
1349
01:13:27,953 --> 01:13:30,122
anybody at Fort Worth
First Methodist could do,
1350
01:13:30,222 --> 01:13:31,890
for the state of your soul.
1351
01:13:31,990 --> 01:13:33,826
Oh, forget it;
it's not important.
1352
01:13:33,926 --> 01:13:36,876
Look, listen to me.
1353
01:13:38,480 --> 01:13:41,750
You've been ignoring me
since you were fifteen,
1354
01:13:41,850 --> 01:13:45,354
and I was thinking that
a good birthday resolution
1355
01:13:45,454 --> 01:13:49,525
might be to change your attitude
about your poor old Ma.
1356
01:13:49,625 --> 01:13:52,625
Don't be so moody.
1357
01:13:53,429 --> 01:13:56,281
A lot of bad shit
is going to happen to you.
1358
01:13:56,381 --> 01:13:58,183
People are not
going to love you back.
1359
01:13:58,283 --> 01:13:59,985
And if you're serious
about becoming an artist
1360
01:14:00,085 --> 01:14:01,820
that's the first thing
you should learn.
1361
01:14:01,920 --> 01:14:04,390
And listen --
you're going to die, okay?
1362
01:14:04,490 --> 01:14:06,892
Relatively soon, okay?
1363
01:14:06,992 --> 01:14:09,894
So, that being said,
you have nothing to worry about.
1364
01:14:09,994 --> 01:14:12,959
No matter what happens
in this life,
1365
01:14:13,059 --> 01:14:16,000
you have two options --
only two options.
1366
01:14:16,100 --> 01:14:19,415
You can handle things well
and be happy,
1367
01:14:19,721 --> 01:14:21,440
or, you can handle
them poorly and be miserable.
1368
01:14:21,540 --> 01:14:24,475
It's up to you.
1369
01:14:24,575 --> 01:14:27,560
Look William,
I'm disappointed.
1370
01:14:28,797 --> 01:14:30,349
I didn't escape Fort Worth
1371
01:14:30,449 --> 01:14:32,951
to sell college text books
in Trenton, New Jersey.
1372
01:14:33,051 --> 01:14:35,254
That was not my goal.
1373
01:14:35,354 --> 01:14:37,689
I thought my life
was going to be
1374
01:14:37,789 --> 01:14:39,992
so much more interesting
than it's turned out,
1375
01:14:40,092 --> 01:14:43,407
but what am I going to
do about it, huh?
1376
01:14:45,747 --> 01:14:49,912
The root of depression
is being too self-involved,
1377
01:14:50,052 --> 01:14:53,052
and the cure --
is to read -- okay.
1378
01:14:55,624 --> 01:14:58,510
So, read some books.
1379
01:14:58,610 --> 01:15:02,180
Don't take yourself
so seriously. Exercise.
1380
01:15:02,331 --> 01:15:04,583
Take that gorgeous,
sexy body outside and move it.
1381
01:15:04,683 --> 01:15:07,633
Here, and
open your present.
1382
01:15:20,182 --> 01:15:23,837
You got to lose
those cowboy boots, William.
1383
01:15:24,052 --> 01:15:25,871
I worked too hard
to get us out of Texas
1384
01:15:25,971 --> 01:15:29,031
for you to go around
in those things.
1385
01:15:30,058 --> 01:15:33,058
The long night is coming
1386
01:15:37,165 --> 01:15:40,165
I hear the way
1387
01:15:43,739 --> 01:15:46,739
I feel the crying moment
1388
01:15:49,578 --> 01:15:52,578
But oh, baby --
1389
01:15:53,649 --> 01:15:57,729
Phone machine:
Please leave a message after tone.
1390
01:15:57,953 --> 01:16:00,038
Sarah:
Hi William, Happy Birthday.
1391
01:16:00,138 --> 01:16:03,225
I know your birthday is today
and I have some presents.
1392
01:16:03,325 --> 01:16:05,511
Today has been
a really bad day for me.
1393
01:16:05,611 --> 01:16:07,212
If you have some time,
1394
01:16:07,312 --> 01:16:10,332
maybe you could come by
tonight or tomorrow or --
1395
01:16:10,432 --> 01:16:13,400
William:
Hi. Yeah, that'd be great.
1396
01:16:13,500 --> 01:16:16,560
No, I can come by
right now actually.
1397
01:16:17,005 --> 01:16:20,005
[Knocking on door]
1398
01:16:22,444 --> 01:16:23,762
- Hi.
- Hey.
1399
01:16:23,862 --> 01:16:26,231
Oh -- close your eyes.
1400
01:16:26,331 --> 01:16:29,281
I have to finish wrapping.
1401
01:16:31,486 --> 01:16:33,071
Can I open my eyes now?
1402
01:16:33,171 --> 01:16:36,121
Yeah.
1403
01:16:39,795 --> 01:16:42,080
So, you want a beer?
1404
01:16:42,180 --> 01:16:45,130
Sure.
1405
01:16:48,470 --> 01:16:50,789
You can put on some music,
if you like.
1406
01:16:50,889 --> 01:16:53,839
Okay.
1407
01:17:00,515 --> 01:17:02,475
How was your day?
1408
01:17:02,575 --> 01:17:05,037
Oh fine.
1409
01:17:05,137 --> 01:17:06,805
How was your day?
1410
01:17:06,905 --> 01:17:10,390
Crazy. I've been
ridiculously busy lately.
1411
01:17:11,293 --> 01:17:14,293
Yeah?
1412
01:17:14,730 --> 01:17:16,114
So, what are these?
1413
01:17:16,214 --> 01:17:19,116
Presents.
1414
01:17:19,216 --> 01:17:22,518
Okay -- I guess I should
open them, huh?
1415
01:17:22,618 --> 01:17:25,604
Yeah.
1416
01:17:29,811 --> 01:17:31,396
They're for candles.
1417
01:17:31,496 --> 01:17:32,831
Cool.
1418
01:17:32,931 --> 01:17:35,881
Look at this.
1419
01:17:40,422 --> 01:17:43,422
- You did this?
- Yeah.
1420
01:17:45,093 --> 01:17:48,093
Wow!
1421
01:17:53,435 --> 01:17:56,154
Why did you
give this to me?
1422
01:17:56,254 --> 01:17:57,856
I thought
you'd like it.
1423
01:17:57,956 --> 01:17:59,924
- I do.
- Good.
1424
01:18:00,024 --> 01:18:02,941
It's beautiful.
1425
01:18:10,585 --> 01:18:13,585
Do you want to
keep seeing me?
1426
01:18:18,460 --> 01:18:20,679
I don't think that now
is the right time.
1427
01:18:20,779 --> 01:18:22,781
Then, why did you
give it to me?
1428
01:18:22,881 --> 01:18:24,716
What do you mean?
1429
01:18:24,816 --> 01:18:27,751
What am I supposed to do with it?
Hang it on my wall?
1430
01:18:27,851 --> 01:18:30,188
I don't know,
I thought you just --
1431
01:18:30,288 --> 01:18:31,857
You think I want to
hang a picture on my wall
1432
01:18:31,957 --> 01:18:36,078
to remind me of a girl who
doesn't want to see me anymore?
1433
01:18:36,178 --> 01:18:40,148
Look, I warned you that
I didn't think I could do this.
1434
01:18:40,248 --> 01:18:41,900
Yeah.
1435
01:18:42,000 --> 01:18:46,335
You also made me promise --
to force you to kiss me.
1436
01:18:46,688 --> 01:18:48,907
You can't do that.
1437
01:18:49,007 --> 01:18:51,043
I came to New York
to be on my own --
1438
01:18:51,143 --> 01:18:52,911
Oh, yeah, yeah;
I know the story.
1439
01:18:53,011 --> 01:18:54,446
I'm just
trying to be honest.
1440
01:18:54,546 --> 01:18:56,014
Well, I wish
you'd lie a little it.
1441
01:18:56,114 --> 01:18:57,315
Oh, you want me to lie?
1442
01:18:57,415 --> 01:18:59,217
No, I want you
to fuckin' appear.
1443
01:18:59,317 --> 01:19:01,286
We're apart
for four stupid weeks,
1444
01:19:01,386 --> 01:19:02,554
and I come back to this.
1445
01:19:02,654 --> 01:19:04,089
Listen, if you really care --
1446
01:19:04,189 --> 01:19:06,792
What did I do?
I didn't do anything wrong.
1447
01:19:06,892 --> 01:19:08,527
If you really care about me,
1448
01:19:08,627 --> 01:19:10,729
you need to take the time
to understand me.
1449
01:19:10,829 --> 01:19:11,897
Oh, this is my fault?
1450
01:19:11,997 --> 01:19:13,999
- It's no one's fault.
- Well, that's debatable.
1451
01:19:14,099 --> 01:19:15,367
Look, I told you --
1452
01:19:15,467 --> 01:19:17,002
this was going to be
really difficult --
1453
01:19:17,102 --> 01:19:18,770
Would you just shut up
with the corny, fuckin' lines?
1454
01:19:18,870 --> 01:19:21,060
You don't like me anymore.
1455
01:19:21,160 --> 01:19:22,507
I was amusing
for a minute,
1456
01:19:22,607 --> 01:19:23,909
and now,
I should go away --
1457
01:19:24,009 --> 01:19:27,494
and hang your fucking
picture on the wall!
1458
01:19:29,698 --> 01:19:32,150
I mean, what am I
supposed to do here, huh?
1459
01:19:32,250 --> 01:19:33,985
You know, I've done
what you're doing.
1460
01:19:34,085 --> 01:19:35,153
I've said the shit
that you're saying,
1461
01:19:35,253 --> 01:19:36,588
and I know it's a lie.
1462
01:19:36,688 --> 01:19:38,590
- It's not a lie.
- It's a fucking lie.
1463
01:19:38,690 --> 01:19:40,726
Well, maybe you lied to people,
but I am trying to be honest --
1464
01:19:40,826 --> 01:19:42,194
Would you please
stop saying that?
1465
01:19:42,294 --> 01:19:43,895
- Saying what?
- Honest!
1466
01:19:43,995 --> 01:19:46,732
Look, you don't love me.
1467
01:19:46,832 --> 01:19:49,267
I could be any girl.
1468
01:19:49,367 --> 01:19:51,103
I care about you.
1469
01:19:51,203 --> 01:19:53,004
You made me very happy,
but I can't hear myself think --
1470
01:19:53,104 --> 01:19:54,539
when you're in the room.
1471
01:19:54,639 --> 01:19:57,342
Everything is a big
game of pretend with you.
1472
01:19:57,442 --> 01:19:59,010
Let's pretend
to get married,
1473
01:19:59,110 --> 01:20:00,479
let's pretend I'm going to be
a country star --
1474
01:20:00,579 --> 01:20:02,514
just pretend you're
someone else remember?
1475
01:20:02,614 --> 01:20:04,816
No! Nothing
is casual with you.
1476
01:20:04,916 --> 01:20:06,551
Everything
is a fuckin' big deal.
1477
01:20:06,651 --> 01:20:09,521
No! No, no, no, no, no!
1478
01:20:09,621 --> 01:20:11,156
Only you.
1479
01:20:11,256 --> 01:20:12,357
Only you're a big deal.
1480
01:20:12,457 --> 01:20:14,793
Stop it!
1481
01:20:14,893 --> 01:20:18,803
Okay, I'm handling
this pretty badly, aren't I?
1482
01:20:20,715 --> 01:20:23,301
Listen, I'm a great guy.
You love me.
1483
01:20:23,401 --> 01:20:25,670
Look at me.
1484
01:20:25,770 --> 01:20:28,607
Would you please
look at me?
1485
01:20:28,707 --> 01:20:31,657
I'm right here; look at me.
1486
01:20:32,761 --> 01:20:35,080
It's my birthday.
1487
01:20:35,180 --> 01:20:38,130
What? What?
1488
01:20:42,804 --> 01:20:45,804
Okay, I'll go.
1489
01:20:47,642 --> 01:20:49,027
I'm sorry.
1490
01:20:49,127 --> 01:20:50,495
I'm really sorry.
1491
01:20:50,595 --> 01:20:53,545
I want to make this
easy on you.
1492
01:20:54,015 --> 01:20:57,670
I don't want to be pathetic,
I really don't.
1493
01:21:04,259 --> 01:21:07,211
But do you think
you could lie to me a little?
1494
01:21:07,311 --> 01:21:08,647
Or, let me sleep here
next to you --
1495
01:21:08,747 --> 01:21:12,100
something to make this
a little bit easier?
1496
01:21:12,200 --> 01:21:13,718
I cannot do that.
1497
01:21:13,818 --> 01:21:16,768
Yes, you can. God!
1498
01:21:18,039 --> 01:21:22,884
I feel like you're playing
some sick practical joke on me.
1499
01:21:23,345 --> 01:21:25,497
I'm sorry you feel like that.
1500
01:21:25,597 --> 01:21:29,082
Would you please
talk to me like a person?
1501
01:21:31,052 --> 01:21:33,305
Look, what you're going through
has happened to me before,
1502
01:21:33,405 --> 01:21:35,373
and once I got through it --
1503
01:21:35,473 --> 01:21:39,298
I was grateful because
I was so much stronger.
1504
01:21:50,572 --> 01:21:53,572
Strong?
1505
01:21:54,442 --> 01:21:57,442
I am fucking strong.
1506
01:22:12,994 --> 01:22:15,994
Where did you go?
1507
01:22:29,978 --> 01:22:32,978
Samantha:
What a fuckin' bitch.
1508
01:22:33,315 --> 01:22:35,500
She didn't seem
like your type anyway.
1509
01:22:35,600 --> 01:22:40,188
William: You think anybody
who isn't like you isn't my type.
1510
01:22:40,288 --> 01:22:42,307
That's not true.
1511
01:22:42,407 --> 01:22:45,357
She just seemed
a little crunchy.
1512
01:22:46,061 --> 01:22:47,846
I heard she wouldn't fuck you.
1513
01:22:47,946 --> 01:22:51,006
William:
That's not true; we had sex.
1514
01:22:51,800 --> 01:22:55,285
Yeah, I didn't believe it
when I heard it.
1515
01:22:55,637 --> 01:22:57,722
I mean,
I couldn't imagine --
1516
01:22:57,822 --> 01:23:00,772
you not fucking anybody.
1517
01:23:02,210 --> 01:23:04,462
William:
She wouldn't sleep with me for a while.
1518
01:23:04,562 --> 01:23:07,792
Why not? She have
some kind of hang-up?
1519
01:23:09,884 --> 01:23:12,437
Samantha: I think I was there,
but it was hard because --
1520
01:23:12,537 --> 01:23:14,306
I mean I was walking
and talking --
1521
01:23:14,406 --> 01:23:15,807
Okay, so here's
what happened --
1522
01:23:15,907 --> 01:23:17,875
It was pre-school --
1523
01:23:17,975 --> 01:23:19,844
and we went to this park
where I grew up,
1524
01:23:19,944 --> 01:23:21,379
and I was wearing
this very special vest --
1525
01:23:21,479 --> 01:23:22,914
that my grandmother
had just made for me.
1526
01:23:23,014 --> 01:23:24,549
It had like a little purple
unicorn on the pocket.
1527
01:23:24,649 --> 01:23:26,518
It was the very first time
that I wore it
1528
01:23:26,618 --> 01:23:28,119
and my very first memory --
1529
01:23:28,219 --> 01:23:29,554
is of feeding the ducks
that are in the pond,
1530
01:23:29,654 --> 01:23:32,604
in the lake
in Kalispel, Montana.
1531
01:23:36,511 --> 01:23:40,421
So, this Sarah girl,
she doesn't love you back?
1532
01:23:42,617 --> 01:23:45,617
No.
1533
01:23:48,323 --> 01:23:51,323
Are you sad?
1534
01:23:55,997 --> 01:23:58,997
Whatever.
1535
01:24:18,653 --> 01:24:20,672
Let's go to bed.
1536
01:24:20,772 --> 01:24:23,475
I don't have a bed.
1537
01:24:23,575 --> 01:24:24,809
Really -- why?
1538
01:24:24,909 --> 01:24:27,746
William:
Because I hucked it out the window.
1539
01:24:27,846 --> 01:24:30,582
Why?
1540
01:24:30,682 --> 01:24:33,632
I didn't like it anymore.
1541
01:24:36,938 --> 01:24:39,938
God!
1542
01:24:45,447 --> 01:24:48,447
Do you have any condoms?
1543
01:24:55,323 --> 01:24:57,316
William:
Yeah.
1544
01:24:57,416 --> 01:25:00,893
Just give me a minute;
I'll be right back.
1545
01:25:22,851 --> 01:25:25,851
You got to go.
1546
01:25:26,688 --> 01:25:28,473
What are you talking about?
1547
01:25:28,573 --> 01:25:30,008
I'm not doing too well,
1548
01:25:30,108 --> 01:25:33,253
and I don't think
you want to be here.
1549
01:25:37,132 --> 01:25:38,883
Yes, I do.
1550
01:25:38,983 --> 01:25:41,152
Look, just go.
1551
01:25:41,252 --> 01:25:43,455
I really can't deal
with anybody right now.
1552
01:25:43,555 --> 01:25:45,539
I'll call you tomorrow.
1553
01:25:45,639 --> 01:25:48,853
No, just leave me
the fuck alone, okay!
1554
01:26:03,324 --> 01:26:06,324
Then, leave me
the fuck alone.
1555
01:26:15,870 --> 01:26:18,022
What light through
yonder window breaks?
1556
01:26:18,122 --> 01:26:21,267
It is the East,
and Juliet is the sun!
1557
01:26:22,110 --> 01:26:25,680
Arise, fair sun,
and kill the envious moon.
1558
01:26:30,018 --> 01:26:32,470
Vince:
Hello?
1559
01:26:32,570 --> 01:26:34,405
Hello?
1560
01:26:34,505 --> 01:26:37,407
William:
Be not her maid since she is envious,
1561
01:26:37,507 --> 01:26:40,628
her vestal livery
is but sick and green,
1562
01:26:40,728 --> 01:26:43,154
and none but fools
do wear it!
1563
01:26:43,254 --> 01:26:45,383
Cast it off.
1564
01:26:45,483 --> 01:26:47,785
It is my lady,
it is my love --
1565
01:26:47,885 --> 01:26:50,835
Oh, that she knew she were.
1566
01:26:53,208 --> 01:26:56,160
Oh, that I were a glove
upon that hand.
1567
01:26:56,260 --> 01:26:59,211
That I might
touch that cheek.
1568
01:26:59,914 --> 01:27:02,000
O, speak again,
bright angel.
1569
01:27:02,100 --> 01:27:03,701
Man:
Hey Romeo, shut up, okay?
1570
01:27:03,801 --> 01:27:06,304
Hey Sarah, you can't say
I didn't go out with a bang;
1571
01:27:06,404 --> 01:27:08,273
you can't say that!
1572
01:27:08,373 --> 01:27:12,026
Phone machine:
Please leave message after tone.
1573
01:27:12,126 --> 01:27:13,845
Sarah:
William if you want to talk to me
1574
01:27:13,945 --> 01:27:15,547
this is not how to do it.
1575
01:27:15,647 --> 01:27:17,382
I'm scared to
leave my apartment.
1576
01:27:17,482 --> 01:27:19,083
Please don't
come by anymore.
1577
01:27:19,183 --> 01:27:22,133
William:
Hey -- hey, I'm sorry.
1578
01:27:23,271 --> 01:27:24,589
I don't mean to scare you.
1579
01:27:24,689 --> 01:27:27,458
I just wanted
to say 'Goodbye'
1580
01:27:27,558 --> 01:27:29,327
with the best words I know.
1581
01:27:29,427 --> 01:27:32,377
Sarah:
Yeah, well, goodbye.
1582
01:27:58,106 --> 01:28:01,106
Fuck!
1583
01:28:02,877 --> 01:28:05,877
Shit.
1584
01:28:07,482 --> 01:28:09,300
Fuck!
1585
01:28:09,400 --> 01:28:10,468
Vince:
Come on, William.
1586
01:28:10,568 --> 01:28:12,682
William! Come on,come on!
1587
01:28:12,782 --> 01:28:15,240
Alright now, the Cowboys
play on Sunday, alright?
1588
01:28:15,340 --> 01:28:16,674
I do not want you
to miss it.
1589
01:28:16,774 --> 01:28:19,724
This is our year.
1590
01:28:20,128 --> 01:28:22,013
Don't get sad, okay.
1591
01:28:22,113 --> 01:28:23,615
When you're thirteen,
I'll ask your mother
1592
01:28:23,715 --> 01:28:25,750
if you can come live with me.
Come on, come on.
1593
01:28:25,850 --> 01:28:27,218
You'd like that,
wouldn't you?
1594
01:28:27,318 --> 01:28:30,121
Alright now, listen to me,
we love you, okay.
1595
01:28:30,221 --> 01:28:32,190
Faye: Hey kiddo,
I packed a few snacks in your bag.
1596
01:28:32,290 --> 01:28:34,259
You're going to like 'em.
1597
01:28:34,359 --> 01:28:36,394
Alright, listen to me now --
1598
01:28:36,494 --> 01:28:40,234
never stray too far
from Texas in your heart.
1599
01:28:45,687 --> 01:28:48,756
William: That was the last
time I ever saw my dad.
1600
01:28:48,856 --> 01:28:50,475
I thought about
calling him and telling him
1601
01:28:50,575 --> 01:28:54,229
I had never strayed too far
from Texas in my heart.
1602
01:28:54,329 --> 01:28:57,729
And what a crock of shit
that advice was.
1603
01:29:00,835 --> 01:29:02,353
Jesse: I'm glad you
decided to show up, William
1604
01:29:02,453 --> 01:29:05,223
but I need you
to get your act together.
1605
01:29:05,323 --> 01:29:08,273
Take a shower,
change your clothes.
1606
01:29:08,476 --> 01:29:09,961
I'm making an early
Christmas dinner
1607
01:29:10,061 --> 01:29:11,663
for Harris
and his mom tonight.
1608
01:29:11,763 --> 01:29:14,065
Harris and I are going
to Hawaii for Christmas,
1609
01:29:14,165 --> 01:29:15,933
so you'll have to
get along without me.
1610
01:29:16,033 --> 01:29:18,202
I'm sure
you'll miss me terribly.
1611
01:29:18,302 --> 01:29:19,671
William:
Who's Harris?
1612
01:29:19,771 --> 01:29:21,072
He's my boyfriend, William.
1613
01:29:21,172 --> 01:29:22,140
I told you that.
1614
01:29:22,240 --> 01:29:24,409
He's living with you now?
1615
01:29:24,509 --> 01:29:27,427
I've told you all this.
1616
01:29:27,527 --> 01:29:30,495
[Phone ringing]
1617
01:29:33,301 --> 01:29:36,301
Sarah:
Hi it's me. Leave a message.
1618
01:29:36,537 --> 01:29:38,623
Hey listen,
it's me, William.
1619
01:29:38,723 --> 01:29:40,858
Are you there?
1620
01:29:40,958 --> 01:29:43,908
Are you there?
1621
01:29:44,278 --> 01:29:47,278
Okay, sorry for calling.
1622
01:29:48,049 --> 01:29:50,635
Give me a call
when you get a chance.
1623
01:29:50,735 --> 01:29:53,004
Merry Christmas.
1624
01:29:53,104 --> 01:29:56,054
[Dial tone on phone]
1625
01:30:00,561 --> 01:30:03,081
Sarah:
Hi, it's me. Leave a message.
1626
01:30:03,181 --> 01:30:04,582
Hey, sorry for leaving you
another message.
1627
01:30:04,682 --> 01:30:06,184
I just wanted to tell you
1628
01:30:06,284 --> 01:30:08,252
that I know you might not
want to talk to me and --
1629
01:30:08,352 --> 01:30:11,122
if that's the case,
don't worry about it.
1630
01:30:11,222 --> 01:30:13,191
We'll talk
when the time is right.
1631
01:30:13,291 --> 01:30:16,241
Alright. See you.
1632
01:30:25,153 --> 01:30:28,153
Sarah:
Hi, it's me. Leave a message.
1633
01:30:28,523 --> 01:30:29,807
Listen, it's me again.
1634
01:30:29,907 --> 01:30:31,876
This is pretty absurd, huh?
1635
01:30:31,976 --> 01:30:34,679
I just know that you're not
going to call me back,
1636
01:30:34,779 --> 01:30:36,381
and you should.
1637
01:30:36,481 --> 01:30:39,150
I mean, I'd like you to;
that'd be nice.
1638
01:30:39,250 --> 01:30:41,552
Not that you give a rat's ass
about being nice,
1639
01:30:41,652 --> 01:30:43,888
because I know you don't.
1640
01:30:43,988 --> 01:30:45,490
It's just that I went out
with this other girl
1641
01:30:45,590 --> 01:30:47,024
a couple of nights ago --
1642
01:30:47,124 --> 01:30:49,694
Samantha; remember her?
1643
01:30:49,794 --> 01:30:51,429
I mean, I know
that you don't like her
1644
01:30:51,529 --> 01:30:53,097
because --
she doesn't spout out
1645
01:30:53,197 --> 01:30:54,499
a lot of intellectual bullshit,
1646
01:30:54,599 --> 01:30:57,549
but -- she's real smart.
1647
01:30:57,952 --> 01:31:00,104
You shouldn't think that
just because a girl's pretty,
1648
01:31:00,204 --> 01:31:03,725
she's not smart,
because that's not the case.
1649
01:31:03,825 --> 01:31:05,376
I don't know,
it always seemed to me
1650
01:31:05,476 --> 01:31:08,963
that you had a lot of hang-ups
about shit like that.
1651
01:31:09,063 --> 01:31:11,749
Maybe it's just that
you try to be, like, all --
1652
01:31:11,849 --> 01:31:14,936
extra smart because
you're not that pretty.
1653
01:31:15,036 --> 01:31:18,239
But you shouldn't do that
because you know,
1654
01:31:18,339 --> 01:31:20,458
I think you're pretty.
1655
01:31:20,558 --> 01:31:23,778
Not that you're, like,
fantastically interested in --
1656
01:31:23,878 --> 01:31:28,082
receiving emotional advice
from me or anything but --
1657
01:31:28,182 --> 01:31:31,719
Samantha is definitely
an attractive woman --
1658
01:31:31,819 --> 01:31:33,638
and she's smart.
1659
01:31:33,738 --> 01:31:36,574
And, we had a good time.
1660
01:31:36,674 --> 01:31:39,477
It gave me some distance
on us, you know?
1661
01:31:39,577 --> 01:31:42,512
It made me miss you less.
1662
01:31:42,612 --> 01:31:44,882
Not like
I'm some crazy maniac
1663
01:31:44,982 --> 01:31:46,784
missing you
or something, so --
1664
01:31:46,884 --> 01:31:49,587
don't get all freaked out
and call the cops.
1665
01:31:49,687 --> 01:31:52,637
Just call me back, okay?
1666
01:31:53,908 --> 01:31:55,460
That'd be cool, you know?
1667
01:31:55,560 --> 01:31:59,213
I mean, I'm aware
I'm not first on your list --
1668
01:31:59,313 --> 01:32:01,098
of people to please
right now,
1669
01:32:01,198 --> 01:32:04,148
but -- just give me a call.
1670
01:32:07,588 --> 01:32:10,588
I really need to talk
to somebody.
1671
01:32:13,227 --> 01:32:15,746
You know what I was thinking
the other day?
1672
01:32:15,846 --> 01:32:17,849
Remember how you used to
walk on the curb,
1673
01:32:17,949 --> 01:32:19,684
and have me walk
on the street,
1674
01:32:19,784 --> 01:32:21,819
so that we could be
the same height?
1675
01:32:21,919 --> 01:32:23,654
Yeah, well,
that's really fucked up.
1676
01:32:23,754 --> 01:32:25,223
You shouldn't do that.
1677
01:32:25,323 --> 01:32:29,403
I'm taller than you,
and you should just face it.
1678
01:32:31,012 --> 01:32:33,464
Yeah, well --
1679
01:32:33,564 --> 01:32:34,832
listen, I don't want to
hang up right now,
1680
01:32:34,932 --> 01:32:36,133
because I know
as soon as I do,
1681
01:32:36,233 --> 01:32:37,468
I'm going to feel like
a real moron.
1682
01:32:37,568 --> 01:32:40,883
So could you just
please call me back --
1683
01:32:41,022 --> 01:32:44,022
otherwise I'll
probably kill myself.
1684
01:32:44,926 --> 01:32:47,178
I'm not going to
kill myself.
1685
01:32:47,278 --> 01:32:50,665
You know, you really have
no sense of humor whatsoever.
1686
01:32:50,765 --> 01:32:53,825
That always drove me
crazy about you.
1687
01:32:56,103 --> 01:32:57,455
All right.
1688
01:32:57,555 --> 01:33:00,505
Call me back, okay?
1689
01:33:03,377 --> 01:33:06,377
I'm going to hang up now. Bye.
1690
01:33:16,190 --> 01:33:17,642
Sarah:
William, you have to to calling.
1691
01:33:17,742 --> 01:33:20,695
Hey. I thought you
were probably at your mom's
1692
01:33:20,795 --> 01:33:22,346
for Christmas or something.
1693
01:33:22,446 --> 01:33:25,182
Sarah:
Christmas is still a week away.
1694
01:33:25,282 --> 01:33:28,232
Yeah. I remember.
1695
01:33:29,837 --> 01:33:31,822
I just wanted
to call you back,
1696
01:33:31,922 --> 01:33:34,025
and tell you
I was sorry for calling.
1697
01:33:34,125 --> 01:33:35,893
Sarah:
You sound exhausted.
1698
01:33:35,993 --> 01:33:37,194
Why don't
you get some rest?
1699
01:33:37,294 --> 01:33:40,097
Because I can't sleep.
1700
01:33:40,197 --> 01:33:44,872
You know, I've been thinking
about you a lot recently --
1701
01:33:45,720 --> 01:33:48,406
more like non-stop.
1702
01:33:48,506 --> 01:33:49,907
Sarah: Well, I appreciate
you thinking about me,
1703
01:33:50,007 --> 01:33:53,094
but we shouldn't talk now,
not for a long time.
1704
01:33:53,194 --> 01:33:56,194
Yeah, I think you're right!
1705
01:33:57,798 --> 01:34:00,251
Or else, maybe I just
want to agree on something.
1706
01:34:00,351 --> 01:34:03,751
Sarah:
Let' agree on that, okay? Goodbye.
1707
01:34:11,445 --> 01:34:13,831
Samantha:
All this time, I thought that secretly --
1708
01:34:13,931 --> 01:34:15,366
you were a good person.
1709
01:34:15,466 --> 01:34:17,335
But you're not.
1710
01:34:17,435 --> 01:34:19,570
Priest:
Let us enjoy the spirit of generosity.
1711
01:34:19,670 --> 01:34:21,339
The Peace of the Lord
be with you.
1712
01:34:21,439 --> 01:34:23,274
Congregation:
And also be with you.
1713
01:34:23,374 --> 01:34:25,376
Priest: I'd like to
invite you to open your hearts --
1714
01:34:25,476 --> 01:34:27,612
and shake hands
with the people around you.
1715
01:34:27,712 --> 01:34:30,662
Merry Christmas.
1716
01:34:31,632 --> 01:34:33,484
Samantha:
What is it with you?
1717
01:34:33,584 --> 01:34:36,486
William:
Oh, let's see. I can't sleep.
1718
01:34:36,586 --> 01:34:39,323
I go to the bathroom
about fifteen times an hour.
1719
01:34:39,423 --> 01:34:41,759
I wake up to a voice
inside my head
1720
01:34:41,859 --> 01:34:43,294
that calls myself a faggot --
1721
01:34:43,394 --> 01:34:46,312
with every throbbing
of my pulse.
1722
01:34:46,412 --> 01:34:49,066
I haven't seen my father
since I was eight.
1723
01:34:49,166 --> 01:34:50,735
And, I'm 21 years old now,
1724
01:34:50,835 --> 01:34:52,770
and I feel like I should
have my shit together --
1725
01:34:52,870 --> 01:34:55,106
but all I feel is
everything coming apart.
1726
01:34:55,206 --> 01:34:58,606
And for about three minutes
I believed --
1727
01:34:58,893 --> 01:35:01,878
in destiny and that,
you know, I had one.
1728
01:35:01,978 --> 01:35:04,215
But now, I'm --
1729
01:35:04,315 --> 01:35:07,265
I don't know, adrift.
1730
01:35:08,235 --> 01:35:09,787
I have no connection
to anything.
1731
01:35:09,887 --> 01:35:11,722
Not people, not me --
1732
01:35:11,822 --> 01:35:13,658
not you, not family,
1733
01:35:13,758 --> 01:35:14,992
not the past,
not the future,
1734
01:35:15,092 --> 01:35:18,042
not anything --
you know?
1735
01:35:23,451 --> 01:35:26,451
I keep lookin'
down the road
1736
01:35:31,559 --> 01:35:34,559
Out the window,
high and low
1737
01:35:38,299 --> 01:35:41,299
The cold is risin'
it's halfway gone
1738
01:35:45,306 --> 01:35:48,306
Jesse:
Merry Christmas, William.
1739
01:35:48,409 --> 01:35:51,373
I love Christmas morning,
don't you?
1740
01:35:51,473 --> 01:35:52,997
I mean, I know
it's a pain in the ass
1741
01:35:53,097 --> 01:35:56,032
for us to drive around
like this, but your father --
1742
01:35:56,132 --> 01:36:00,221
Your Daddy is what people
like to call 'a project'.
1743
01:36:00,321 --> 01:36:05,081
He wants to make me very small,
and fit me in his pocket.
1744
01:36:06,527 --> 01:36:09,413
You're sweet.
1745
01:36:09,513 --> 01:36:12,249
Merry Christmas, William.
1746
01:36:12,349 --> 01:36:14,085
Isn't this fun?
1747
01:36:14,185 --> 01:36:16,153
Do you think you're going
to get a lot of good presents?
1748
01:36:16,253 --> 01:36:18,289
I think so.
1749
01:36:18,389 --> 01:36:20,424
You know what I want?
1750
01:36:20,524 --> 01:36:23,944
I want your daddy
to stop being such a bully.
1751
01:36:24,044 --> 01:36:27,748
You don't bully women, William;
it's not nice.
1752
01:36:27,848 --> 01:36:30,034
You want to be a cowboy,
you can be a cowboy,
1753
01:36:30,134 --> 01:36:33,084
but you be
a gentleman cowboy.
1754
01:36:35,823 --> 01:36:38,109
Look you just be
whatever you want.
1755
01:36:38,209 --> 01:36:40,193
Goddamn it.
1756
01:36:40,293 --> 01:36:43,227
Goddamn it.
1757
01:36:44,765 --> 01:36:47,765
Vince:
Hey! Hey! No!
1758
01:36:48,502 --> 01:36:49,854
Jesse:
Stay in the car.
1759
01:36:49,954 --> 01:36:51,155
You hear me?
You stay in this car.
1760
01:36:51,255 --> 01:36:52,790
Now, I told you
not to be here!
1761
01:36:52,890 --> 01:36:55,326
I told you not --
1762
01:36:55,426 --> 01:36:57,027
Vince:
Fuck you!
1763
01:36:57,127 --> 01:36:58,529
- Leave him alone.
- Hey buddy --
1764
01:36:58,629 --> 01:37:02,114
Merry Christmas, okay.
This is from Santa.
1765
01:37:02,716 --> 01:37:05,302
That's it. Okay, goodbye.
Merry Christmas.
1766
01:37:05,402 --> 01:37:08,272
Vince:
Yeah, Merry Christmas to you too.
1767
01:37:08,372 --> 01:37:11,322
[Music plays]
1768
01:37:22,436 --> 01:37:25,436
Jesse:
Buddy, what' going on?
1769
01:37:26,207 --> 01:37:29,267
I love that stupid girl
so much, Mom.
1770
01:37:34,949 --> 01:37:37,168
I fell in love
with your father
1771
01:37:37,268 --> 01:37:39,436
because of the way
he told a joke.
1772
01:37:39,536 --> 01:37:42,306
That doesn't always work.
1773
01:37:42,406 --> 01:37:45,636
My point is,
it's all pretty arbitrary.
1774
01:37:47,494 --> 01:37:49,146
Your whole life,
1775
01:37:49,246 --> 01:37:51,048
people are going to ask you
to be weak, William.
1776
01:37:51,148 --> 01:37:53,050
They'll practically beg you.
1777
01:37:53,150 --> 01:37:54,852
But all anybody
really wants from you,
1778
01:37:54,952 --> 01:37:57,902
is for you to be strong.
1779
01:38:00,541 --> 01:38:03,541
Look --
1780
01:38:06,180 --> 01:38:09,180
It's a baptism --
1781
01:38:11,919 --> 01:38:14,919
by ice.
1782
01:38:24,965 --> 01:38:27,965
Is it written
in the stars
1783
01:38:32,606 --> 01:38:35,606
Were we've been
or where we are?
1784
01:38:39,280 --> 01:38:42,280
And where we're going
1785
01:38:43,784 --> 01:38:46,784
I don't know
1786
01:39:01,702 --> 01:39:02,720
Faye:
Hello.
1787
01:39:02,820 --> 01:39:05,770
Hi, I'm William.
1788
01:39:07,241 --> 01:39:09,793
William! Wow.
1789
01:39:09,893 --> 01:39:12,096
You're all grown up.
1790
01:39:12,196 --> 01:39:15,146
Yeah. Is my Dad here?
1791
01:39:15,516 --> 01:39:16,967
Yeah. Come on;
come on in.
1792
01:39:17,067 --> 01:39:18,769
It's okay; I'll wait here.
1793
01:39:18,869 --> 01:39:21,639
You sure? Okay, one second.
1794
01:39:21,739 --> 01:39:24,408
Vincent! Hey, Vince?
1795
01:39:24,508 --> 01:39:27,458
Vince:
Yeah, what?
1796
01:39:29,430 --> 01:39:32,430
What? What is it?
1797
01:39:36,470 --> 01:39:39,470
Hey there, William,
how you doing?
1798
01:39:40,207 --> 01:39:41,225
William:
Good.
1799
01:39:41,325 --> 01:39:42,393
Well, come on inside.
1800
01:39:42,493 --> 01:39:43,527
Can I talk to you
for a minute?
1801
01:39:43,627 --> 01:39:44,895
Sure, come on in.
1802
01:39:44,995 --> 01:39:49,075
No, would you mind
stepping outside for a second?
1803
01:39:49,616 --> 01:39:51,068
- Vince: Sure.
- Faye: Hey, Thomas.
1804
01:39:51,168 --> 01:39:53,771
Let me get my jacket, alright?
1805
01:39:53,871 --> 01:39:56,340
- William: You watching the game?
- Vince: Yeah, yeah.
1806
01:39:56,440 --> 01:39:58,475
- William: Cowboys?
- Vince: Yeah, yeah.
1807
01:39:58,575 --> 01:40:00,144
William:
They any good this year?
1808
01:40:00,244 --> 01:40:03,194
No, no, they suck.
1809
01:40:04,798 --> 01:40:07,351
I don't really follow them
too much any more.
1810
01:40:07,451 --> 01:40:08,419
No?
1811
01:40:08,519 --> 01:40:11,469
Well they're kind of --
1812
01:40:11,972 --> 01:40:13,991
Sweetie, Lisa,
get out of here, darling.
1813
01:40:14,091 --> 01:40:16,293
Go back to the kitchen.
1814
01:40:16,393 --> 01:40:19,343
So listen --
1815
01:40:19,446 --> 01:40:22,066
Could I bum one of those?
1816
01:40:22,166 --> 01:40:26,076
Remember that time we were
shooting those cans?
1817
01:40:27,187 --> 01:40:28,706
No.
1818
01:40:28,806 --> 01:40:31,208
Behind the supermarket?
1819
01:40:31,308 --> 01:40:33,143
Okay.
1820
01:40:33,243 --> 01:40:35,980
Yeah well, you said
that day that --
1821
01:40:36,080 --> 01:40:38,215
when I was thirteen,
I could come live with you.
1822
01:40:38,315 --> 01:40:41,265
You said that
a bunch of times.
1823
01:40:42,202 --> 01:40:43,988
Yeah.
1824
01:40:44,088 --> 01:40:46,957
Yeah well, my thirteenth
birthday's come and gone --
1825
01:40:47,057 --> 01:40:49,927
and you never even
called me.
1826
01:40:50,027 --> 01:40:51,862
In point and fact --
1827
01:40:51,962 --> 01:40:56,467
I haven't heard from you at all
in a pretty long time.
1828
01:40:57,284 --> 01:40:59,003
I'm sorry.
1829
01:40:59,103 --> 01:41:02,790
Well apology not accepted,
you know what I mean?
1830
01:41:02,890 --> 01:41:04,742
Yeah, I know
what you mean.
1831
01:41:04,842 --> 01:41:07,511
Look William --
1832
01:41:07,611 --> 01:41:11,096
it was so hard on you
when you were little
1833
01:41:11,198 --> 01:41:12,616
when we would --
1834
01:41:12,716 --> 01:41:15,666
You know,
and your mother -- she --
1835
01:41:17,638 --> 01:41:20,808
You know, and then,
I got remarried and --
1836
01:41:20,908 --> 01:41:23,860
Every family --
1837
01:41:23,960 --> 01:41:25,162
Can we talk about
something else?
1838
01:41:25,262 --> 01:41:28,212
Yeah.
1839
01:41:28,315 --> 01:41:31,315
I fell in love
with this girl,
1840
01:41:31,418 --> 01:41:32,970
but she broke up with me.
1841
01:41:33,070 --> 01:41:35,439
Yeah?
1842
01:41:35,539 --> 01:41:37,408
She kind of
broke my heart, I think.
1843
01:41:37,508 --> 01:41:39,676
That'll happen.
1844
01:41:39,776 --> 01:41:41,545
That happen to you?
1845
01:41:41,645 --> 01:41:43,013
Sure, sure, I guess.
1846
01:41:43,113 --> 01:41:46,063
Did my mom
break your heart?
1847
01:41:47,234 --> 01:41:50,464
I don't know.
That was a long time ago.
1848
01:41:51,405 --> 01:41:53,223
Well, you got over it, huh?
1849
01:41:53,323 --> 01:41:55,426
I guess.
1850
01:41:55,526 --> 01:41:57,728
Well, good for you.
1851
01:41:57,828 --> 01:42:00,097
I just feel like I might not
get over it, you know?
1852
01:42:00,197 --> 01:42:03,000
Like maybe I'm too sensitive
or something.
1853
01:42:03,100 --> 01:42:06,755
Well, maybe you won't.
You know what I mean?
1854
01:42:07,621 --> 01:42:10,573
You'll move on, but --
1855
01:42:10,673 --> 01:42:12,876
if it hurt real bad,
then it'll scar --
1856
01:42:12,976 --> 01:42:15,712
or, like a bone fracture,
or something,
1857
01:42:15,812 --> 01:42:17,614
it'll ache
when it rains.
1858
01:42:17,714 --> 01:42:19,116
Sounds like some
real deep advice --
1859
01:42:19,216 --> 01:42:22,531
coming from a guy
who bailed on his son.
1860
01:42:23,137 --> 01:42:24,721
I'm just doing my best here.
1861
01:42:24,821 --> 01:42:26,123
Well it's not very good,
your best.
1862
01:42:26,223 --> 01:42:29,173
No, no, it's not.
1863
01:42:29,576 --> 01:42:31,662
I was in a movie.
1864
01:42:31,762 --> 01:42:33,063
I bet you didn't know that.
1865
01:42:33,163 --> 01:42:34,731
No, a movie?
1866
01:42:34,831 --> 01:42:37,918
Yeah, I'm going to be
a big fat fuckin' movie star.
1867
01:42:38,018 --> 01:42:39,937
And people are going to ask you
if you're related to me,
1868
01:42:40,037 --> 01:42:41,171
and you're going
to have to say --
1869
01:42:41,271 --> 01:42:44,331
"Yup, he's my son
that I never seen."
1870
01:42:45,025 --> 01:42:47,511
Well, that would be great.
1871
01:42:47,611 --> 01:42:50,671
Why are you being so --
I don't know.
1872
01:42:50,998 --> 01:42:52,994
How do you
want me to be?
1873
01:42:53,094 --> 01:42:55,034
I don't know.
1874
01:42:55,134 --> 01:42:57,421
- I wanted you to call me, that's all.
- I'm sorry.
1875
01:42:57,521 --> 01:43:01,809
You know, I thought --
I thought it would be better for you --
1876
01:43:01,909 --> 01:43:04,909
Goddamn, it is bitch cold.
1877
01:43:05,279 --> 01:43:06,997
I thought it was supposed
to be hot in Texas.
1878
01:43:07,097 --> 01:43:08,265
Yeah, it's
the Hottest State.
1879
01:43:08,365 --> 01:43:09,533
What?
1880
01:43:09,633 --> 01:43:10,734
Fort Worth
is the Hottest State I know.
1881
01:43:10,834 --> 01:43:11,869
My dad lives there,
my grandma too,
1882
01:43:11,969 --> 01:43:13,570
most every grandparent
except a few.
1883
01:43:13,670 --> 01:43:16,620
I like it there.
Boy, is it hot.
1884
01:43:17,157 --> 01:43:19,042
What's that?
1885
01:43:19,142 --> 01:43:22,329
It's a poem you wrote
when you were a kid.
1886
01:43:22,429 --> 01:43:24,148
Oh yeah?
1887
01:43:24,248 --> 01:43:28,402
Does that make you feel better
that you remember some poem?
1888
01:43:28,502 --> 01:43:31,502
No, it doesn't.
1889
01:43:32,306 --> 01:43:35,306
I loved you so much,
and then --
1890
01:43:38,912 --> 01:43:41,665
Hey, what have I got to do
to get this girl back?
1891
01:43:41,765 --> 01:43:44,635
You can't will anybody
to do anything.
1892
01:43:44,735 --> 01:43:46,436
What do I have to do?
1893
01:43:46,536 --> 01:43:48,038
What was her name?
1894
01:43:48,138 --> 01:43:50,841
Sarah.
1895
01:43:50,941 --> 01:43:53,891
Did she ever love you?
1896
01:43:54,294 --> 01:43:55,646
I don't know.
1897
01:43:55,746 --> 01:43:58,696
I think so.
1898
01:44:00,567 --> 01:44:04,052
Don't do anything,
just be cool, you know.
1899
01:44:04,838 --> 01:44:07,838
Just wait;
she'll call you.
1900
01:44:07,975 --> 01:44:09,459
- She won't.
- Yes, she will.
1901
01:44:09,559 --> 01:44:10,727
No, she won't.
1902
01:44:10,827 --> 01:44:12,129
Well then, fuck her;
you know.
1903
01:44:12,229 --> 01:44:14,264
People who give up on love
aren't worth loving.
1904
01:44:14,364 --> 01:44:16,667
What's that say about you?
1905
01:44:16,767 --> 01:44:18,902
I don't know
what it says about me.
1906
01:44:19,002 --> 01:44:21,505
But, seeing you here
today --
1907
01:44:21,605 --> 01:44:24,555
says a hell of a lot
about you.
1908
01:44:25,959 --> 01:44:28,959
[Guitar music]
1909
01:44:57,557 --> 01:45:01,127
Dave:
Do you what to do it in the same key?
1910
01:45:15,108 --> 01:45:17,728
Hi.
1911
01:45:17,828 --> 01:45:20,778
Hi.
1912
01:45:21,948 --> 01:45:24,468
Do you want to sit down?
1913
01:45:24,568 --> 01:45:26,552
Sure.
1914
01:45:26,652 --> 01:45:29,306
Sarah:
We've been away for a little while --
1915
01:45:29,406 --> 01:45:33,093
doing some tour
of some Canadian Universities.
1916
01:45:33,193 --> 01:45:36,897
And I don't know, I thought
it might be a good idea
1917
01:45:36,997 --> 01:45:38,215
if we said, 'Hello.'
1918
01:45:38,315 --> 01:45:40,150
It might be.
1919
01:45:40,250 --> 01:45:41,718
How are you?
1920
01:45:41,818 --> 01:45:43,186
You know --
1921
01:45:43,286 --> 01:45:46,236
fine -- good!
How about you?
1922
01:45:48,942 --> 01:45:51,942
Like a cat,
always nervous.
1923
01:45:52,512 --> 01:45:53,730
Don't worry.
1924
01:45:53,830 --> 01:45:54,865
I'm not going to
break anything.
1925
01:45:54,965 --> 01:45:57,501
No, about performing.
1926
01:45:57,601 --> 01:46:01,668
My mom is comin tonight,
and she's so ridiculous.
1927
01:46:01,768 --> 01:46:04,041
William:
Sounds like a big night.
1928
01:46:04,141 --> 01:46:07,091
Sarah:
Yeah.
1929
01:46:09,563 --> 01:46:12,531
I just want to tell you that --
1930
01:46:12,631 --> 01:46:16,881
the week I spent with you
in Mexico was probably --
1931
01:46:17,337 --> 01:46:20,822
the best six days
of my whole life, and --
1932
01:46:22,876 --> 01:46:25,879
I'm sorry it all didn't
go down the perfect way.
1933
01:46:25,979 --> 01:46:30,050
But when I think about the time
we spent together now --
1934
01:46:30,150 --> 01:46:33,465
I am grateful --
for what it did for me.
1935
01:46:36,990 --> 01:46:41,240
I don't know, I just think
that you're too intense.
1936
01:46:43,530 --> 01:46:46,760
You are --
I mean, you're very intense.
1937
01:46:49,970 --> 01:46:52,389
- You think I'm intense?
- Yeah.
1938
01:46:52,489 --> 01:46:55,092
Really?
I thought --
1939
01:46:55,192 --> 01:46:59,017
I don't know what I thought
but something bad.
1940
01:47:00,414 --> 01:47:02,199
'Intense' sounds good.
1941
01:47:02,299 --> 01:47:04,101
I'm glad it was you.
1942
01:47:04,201 --> 01:47:07,746
If somebody's going to --
break your heart,
1943
01:47:07,846 --> 01:47:11,901
you want it to be --
you know, somebody like you.
1944
01:47:16,029 --> 01:47:19,137
You've always had
a very deluded sense
1945
01:47:19,237 --> 01:47:21,051
of how interesting I am.
1946
01:47:21,151 --> 01:47:23,787
Yeah, well, I like you.
1947
01:47:23,887 --> 01:47:26,321
And I didn't
break your heart.
1948
01:47:26,421 --> 01:47:30,554
Your heart was broken long
before you ever met me.
1949
01:47:30,777 --> 01:47:33,777
Oh, give yourself
a little credit.
1950
01:47:34,014 --> 01:47:37,014
Whatever.
1951
01:47:39,453 --> 01:47:41,304
How's the movie business?
1952
01:47:41,404 --> 01:47:42,706
It' good.
1953
01:47:42,806 --> 01:47:45,951
I'm -- starting
a new one this summer.
1954
01:47:46,593 --> 01:47:48,779
Oh wow, cool.
1955
01:47:48,879 --> 01:47:50,981
Dave:
Hey Sarah, you want to try one?
1956
01:47:51,081 --> 01:47:52,416
Sure.
1957
01:47:52,516 --> 01:47:54,117
Are you going to stick
around for the show?
1958
01:47:54,217 --> 01:47:55,185
Yeah sure, I'll be around.
1959
01:47:55,285 --> 01:47:58,235
Okay.
1960
01:48:10,083 --> 01:48:11,868
My heart is gold.
1961
01:48:11,968 --> 01:48:14,918
What will you
give me for it?
1962
01:48:15,722 --> 01:48:18,722
[Music plays]
1963
01:48:22,128 --> 01:48:25,128
You watch your footsteps
in a dream
1964
01:48:33,874 --> 01:48:36,874
You climb a staircase
and turn a key
1965
01:48:44,651 --> 01:48:47,651
And walk in through
the open door
1966
01:48:55,729 --> 01:48:58,729
Where you once lived
years before
1967
01:49:05,305 --> 01:49:08,305
Years before
1968
01:49:10,410 --> 01:49:13,410
Then it all goes
just as fast
1969
01:49:21,788 --> 01:49:24,788
You reach your hand out
1970
01:49:27,360 --> 01:49:30,360
To touch the past,
touch the past
1971
01:49:35,302 --> 01:49:38,302
[Music plays]
1972
01:50:00,627 --> 01:50:01,778
William:
I remember, as a kid,
1973
01:50:01,878 --> 01:50:03,547
I used to walk
down the street,
1974
01:50:03,647 --> 01:50:05,849
twenty or so paces
behind my mother,
1975
01:50:05,949 --> 01:50:09,035
so that people would think
I was an orphan.
1976
01:50:09,135 --> 01:50:11,788
I wanted
to believe it myself.
1977
01:50:11,888 --> 01:50:15,609
Not because I wished
my parents dead or anything
1978
01:50:15,709 --> 01:50:18,709
but more because
orphans were tough.
1979
01:50:19,546 --> 01:50:22,546
They could handle anything.
1980
01:50:23,249 --> 01:50:24,935
And because
I wanted to be free
1981
01:50:25,035 --> 01:50:27,337
from this emotional
chain reaction
1982
01:50:27,437 --> 01:50:31,258
that seemed to be sparking off
like a string of firecrackers
1983
01:50:31,358 --> 01:50:34,358
since the day I was born.
1984
01:50:34,527 --> 01:50:38,947
I felt that again only now,
I didn't have to pretend.
1985
01:50:39,966 --> 01:50:42,519
It was real.
1986
01:50:42,619 --> 01:50:45,196
I was 21 --
1987
01:50:45,297 --> 01:50:49,003
an adult,
and an orphan at last
1988
01:51:40,704 --> 01:51:43,704
Subtitles by
LeapinLar
145399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.