All language subtitles for The hotstate-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,968 [Music plays] 2 00:00:19,986 --> 00:00:22,238 William: Here's how the story was told to me. 3 00:00:22,338 --> 00:00:25,288 I always say I got things wrong 4 00:00:29,662 --> 00:00:32,662 I waited here a little too long 5 00:00:36,903 --> 00:00:39,122 [Low conversation] 6 00:00:39,222 --> 00:00:42,172 Hey, hey. What y'all doing? 7 00:00:42,609 --> 00:00:45,095 Say Jesse, how 'bout you talk Danielle out of being mad at me? 8 00:00:45,195 --> 00:00:47,464 And both of y'all hop in the car with me and Vince here. 9 00:00:47,564 --> 00:00:49,666 And we can all take a spin into Dallas? 10 00:00:49,766 --> 00:00:51,601 We got school tomorrow, stupid. 11 00:00:51,701 --> 00:00:53,837 Oh come on, Jesse. 12 00:00:53,937 --> 00:00:58,442 We'll be back before anybody gets in any real trouble. 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 Y'all know Vince? This here is Vince Hardin. 14 00:01:01,995 --> 00:01:05,225 Vince this is Jesse and that one's Dan. 15 00:01:06,199 --> 00:01:08,551 Dan's a little mad at me right now. 16 00:01:08,651 --> 00:01:10,286 I'm not mad at you, John Jaegerman. 17 00:01:10,386 --> 00:01:13,336 I'm just bored with you. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,558 John: Jesse will you tell Dan 19 00:01:15,658 --> 00:01:18,560 that she's the only girl I'll ever love. 20 00:01:18,660 --> 00:01:19,796 Danielle: Jesse will you tell John 21 00:01:19,896 --> 00:01:20,930 to please think about that the next time 22 00:01:21,030 --> 00:01:22,966 he decides to steal a car? 23 00:01:23,066 --> 00:01:24,868 John: They didn't even press any charges. 24 00:01:24,968 --> 00:01:27,070 They knew I was just goofing around. 25 00:01:27,170 --> 00:01:28,938 What about you, Mr. Vince? 26 00:01:29,038 --> 00:01:30,273 Do you talk? 27 00:01:30,373 --> 00:01:32,142 I know a joke. 28 00:01:32,242 --> 00:01:33,443 Jesse: Well let's hear it. 29 00:01:33,543 --> 00:01:36,493 Okay. 30 00:01:37,630 --> 00:01:39,783 There's these two monks, alright? 31 00:01:39,883 --> 00:01:41,851 There's like a regular monk guy. 32 00:01:41,951 --> 00:01:43,019 William: My mother didn't need to hear the joke. 33 00:01:43,119 --> 00:01:46,434 She was already dead bull's eye in love. 34 00:01:46,673 --> 00:01:48,725 She listened to the sound of his voice, 35 00:01:48,825 --> 00:01:51,394 thinking what a good father he'd make. 36 00:01:51,494 --> 00:01:54,447 And the guy says "Well, I'm not into fish 37 00:01:54,547 --> 00:01:59,392 but I sure am going to love working with you fuckin' guys. 38 00:02:02,989 --> 00:02:05,408 Come on, Dan, let's go to Dallas. 39 00:02:05,508 --> 00:02:08,458 Now I'm stuck here -- looking by 40 00:02:12,065 --> 00:02:15,065 Where I lost a friend 41 00:02:18,471 --> 00:02:21,224 Jesse: It's a nice car. 42 00:02:21,324 --> 00:02:24,274 Vince: It's just a 'Cuda. 43 00:02:25,311 --> 00:02:28,311 Oh, I have lost my head 44 00:02:34,053 --> 00:02:37,053 Way back when the world was young 45 00:02:39,893 --> 00:02:42,893 Long before this song was sung 46 00:02:45,665 --> 00:02:47,117 William: Three weeks later, 47 00:02:47,217 --> 00:02:49,853 I was conceived in the back of that Plymouth. 48 00:02:49,953 --> 00:02:52,855 I was thinkin' a lot about that story. 49 00:02:52,955 --> 00:02:55,891 I wondered if sex was easier in Texas 50 00:02:55,991 --> 00:02:58,975 than it was in New York. 51 00:02:59,212 --> 00:03:00,897 [Applause] 52 00:03:00,997 --> 00:03:03,947 [Plucking at guitar] 53 00:03:05,919 --> 00:03:09,829 I wondered how my father a talked to my mother. 54 00:03:10,123 --> 00:03:11,975 I wondered how other men in general 55 00:03:12,075 --> 00:03:15,390 behaved when they were alone with women. 56 00:03:16,029 --> 00:03:19,029 No matter how long it takes 57 00:03:22,669 --> 00:03:25,669 One day the dam will break 58 00:03:29,209 --> 00:03:32,209 One day the tears will fall 59 00:03:35,715 --> 00:03:38,715 Just by the waterfall 60 00:03:41,621 --> 00:03:44,621 [Guitar music] 61 00:03:56,903 --> 00:04:00,983 "My heart is gold, what will you give me for it?" 62 00:04:02,809 --> 00:04:05,809 [Guitar music] 63 00:04:15,922 --> 00:04:18,308 No matter how long it takes 64 00:04:18,408 --> 00:04:21,358 [Background conversation] 65 00:04:43,016 --> 00:04:45,702 Sarah doesn't think men have vaginas. 66 00:04:45,802 --> 00:04:47,203 Yeah, well, I agree with her. 67 00:04:47,303 --> 00:04:48,271 What? 68 00:04:48,371 --> 00:04:50,640 I said, I don't have a vagina. 69 00:04:50,740 --> 00:04:53,690 Yeah, you do. 70 00:04:55,094 --> 00:04:57,614 Hi, I'm William. 71 00:04:57,714 --> 00:04:58,781 I'm an actor. 72 00:04:58,881 --> 00:05:02,168 So I'm totally full of shit. Don't believe a word I say. 73 00:05:02,268 --> 00:05:04,520 I just figured I should tell you that right off the bat 74 00:05:04,620 --> 00:05:07,123 so you don't get disappointed later. 75 00:05:07,223 --> 00:05:09,025 Have you ever seen 'Star Trek'? 76 00:05:09,125 --> 00:05:10,627 The original one? 77 00:05:10,727 --> 00:05:13,196 Well, I'm kind of like Spock in that episode 78 00:05:13,296 --> 00:05:16,716 where he tells the replicants that everything he says is a lie. 79 00:05:16,816 --> 00:05:19,335 And they go, "If everything you say is a lie, 80 00:05:19,435 --> 00:05:21,671 then you're lying now, which means you're telling the truth, 81 00:05:21,771 --> 00:05:23,239 which means you're lying." 82 00:05:23,339 --> 00:05:25,775 And then smoke comes out of their ears. 83 00:05:25,875 --> 00:05:29,195 and they malfunction, and he gets to escape. 84 00:05:29,295 --> 00:05:30,880 See, you just seem a little stiff to me, 85 00:05:30,980 --> 00:05:35,101 and I'm trying to make sure you're not a replicant. 86 00:05:35,201 --> 00:05:38,201 Do you speak English? 87 00:05:38,805 --> 00:05:40,189 Yes. 88 00:05:40,289 --> 00:05:43,409 Good. I was worried you didn't understand a word I said. 89 00:05:43,509 --> 00:05:45,795 Don't worry; you're not that complicated. 90 00:05:45,895 --> 00:05:49,040 - What? - You're not that complicated. 91 00:05:49,382 --> 00:05:52,382 Thanks. 92 00:05:55,355 --> 00:05:58,355 Are you nervous? 93 00:05:59,192 --> 00:06:02,192 No, I'm not nervous. 94 00:06:04,130 --> 00:06:07,130 Why would I be nervous? 95 00:06:10,603 --> 00:06:14,683 Okay, I'm nervous all the time. I don't know why. 96 00:06:16,342 --> 00:06:17,960 Me too. 97 00:06:18,060 --> 00:06:21,010 One day, the dam will break. 98 00:06:22,482 --> 00:06:23,933 Sarah: So, you're really an actor? 99 00:06:24,033 --> 00:06:26,102 William: Yeah. 100 00:06:26,202 --> 00:06:29,689 I've got an audition for the movie version of Camino Real tomorrow. 101 00:06:29,789 --> 00:06:31,074 You ever read that play? 102 00:06:31,174 --> 00:06:32,342 No. 103 00:06:32,442 --> 00:06:34,811 - Tennessee Williams. - No. 104 00:06:34,911 --> 00:06:36,679 Me neither. 105 00:06:36,779 --> 00:06:40,009 My lines are good, though. I read them. 106 00:06:40,233 --> 00:06:42,485 Well, don't you have to read the whole play? 107 00:06:42,585 --> 00:06:45,254 Yeah, I guess I should, huh. 108 00:06:45,354 --> 00:06:48,157 I tried. It's just really weird. 109 00:06:48,257 --> 00:06:51,060 It's about a bunch of people unhappy 'cause they're not sure 110 00:06:51,160 --> 00:06:54,110 if they're living or they're dead. 111 00:06:55,081 --> 00:06:57,266 Why do you want to be an actor? 112 00:06:57,366 --> 00:06:58,768 I don't, really. 113 00:06:58,868 --> 00:07:02,755 It's the only thing I've ever really been good at. 114 00:07:02,855 --> 00:07:04,407 I want to be a singer. 115 00:07:04,507 --> 00:07:05,608 Oh yeah? 116 00:07:05,708 --> 00:07:08,044 You going to be a star? 117 00:07:08,144 --> 00:07:09,612 I want to be a musician. 118 00:07:09,712 --> 00:07:12,662 Okay, that's cool. 119 00:07:13,266 --> 00:07:14,751 I don't want to be famous, you know. 120 00:07:14,851 --> 00:07:16,835 I like to sing. 121 00:07:16,935 --> 00:07:18,488 I want to do what I love. 122 00:07:18,588 --> 00:07:20,990 Are you any good? 123 00:07:21,090 --> 00:07:23,041 It's not important. 124 00:07:23,141 --> 00:07:24,360 Are you any good? 125 00:07:24,460 --> 00:07:26,162 - I'm great. - Oh yeah? 126 00:07:26,262 --> 00:07:27,697 Yeah. 127 00:07:27,797 --> 00:07:30,266 I'm tellin' you, there's nothin' I can do about it. 128 00:07:30,366 --> 00:07:31,834 I'm just great. 129 00:07:31,934 --> 00:07:34,884 Okay, well, do something for me. 130 00:07:38,057 --> 00:07:42,137 "My heart is gold, what will you give me for it?" 131 00:07:42,728 --> 00:07:43,880 [Giggling] What's that? 132 00:07:43,980 --> 00:07:45,964 Tennessee. 133 00:07:46,064 --> 00:07:48,818 I'm just whoever I pretend to be. 134 00:07:48,918 --> 00:07:51,487 You ever feel like that, like all you are 135 00:07:51,587 --> 00:07:56,177 is the person you were pretending to be in high school? 136 00:07:56,642 --> 00:07:58,928 No. 137 00:07:59,028 --> 00:08:00,563 Don't worry, you are somebody. 138 00:08:00,663 --> 00:08:04,484 If you'd stop pretending, it'll come out all by itself. 139 00:08:04,584 --> 00:08:06,269 Do you want to get married? 140 00:08:06,369 --> 00:08:09,319 No. 141 00:08:10,089 --> 00:08:12,308 I don't want to be an actor. 142 00:08:12,408 --> 00:08:14,210 It's a little disappointing when your best quality 143 00:08:14,310 --> 00:08:16,679 is pretending to be someone else. 144 00:08:16,779 --> 00:08:20,179 I want to be somebody specific, you know. 145 00:08:22,134 --> 00:08:23,553 I was born in Texas. 146 00:08:23,653 --> 00:08:26,289 But I left there when I was eight. 147 00:08:26,389 --> 00:08:27,990 Sometimes, I think, if I had just stayed, 148 00:08:28,090 --> 00:08:31,235 I could be a regular person, you know. 149 00:08:31,644 --> 00:08:33,563 Billy, the lumber guy, or whatever. 150 00:08:33,663 --> 00:08:36,232 Instead of running around with my head cut off. 151 00:08:36,332 --> 00:08:38,434 Why'd you leave Texas? 152 00:08:38,534 --> 00:08:41,484 My mom had wanderlust. 153 00:08:41,687 --> 00:08:43,039 What about your dad? 154 00:08:43,139 --> 00:08:46,089 I don't really know him. 155 00:08:47,960 --> 00:08:49,445 Don't smoke that. 156 00:08:49,545 --> 00:08:51,948 Why not? 157 00:08:52,048 --> 00:08:55,278 Because I'm thinking about kissing you. 158 00:08:55,401 --> 00:08:58,369 Okay, good to know. 159 00:08:58,469 --> 00:09:01,437 It's good to know. 160 00:09:03,509 --> 00:09:05,862 Sarah: So you're going to be a big movie star, huh? 161 00:09:05,962 --> 00:09:08,912 William: Yeah, it's my destiny. 162 00:09:09,849 --> 00:09:11,601 Sarah: Oh God, you're unbelievable. 163 00:09:11,701 --> 00:09:13,669 William: I try to be. 164 00:09:13,769 --> 00:09:17,221 Born yesterday, but I stayed up all night. 165 00:09:17,857 --> 00:09:20,857 This is my door. 166 00:09:21,594 --> 00:09:23,846 You live here? 167 00:09:23,946 --> 00:09:25,314 Yeah. 168 00:09:25,414 --> 00:09:28,364 Oh shit! Really? 169 00:09:28,634 --> 00:09:31,554 That's my window. 170 00:09:31,654 --> 00:09:34,884 My window looks out on your front door. 171 00:09:35,007 --> 00:09:36,626 Well -- 172 00:09:36,726 --> 00:09:38,327 I just got to New York City tonight. 173 00:09:38,427 --> 00:09:39,395 I'm staying with a friend. 174 00:09:39,495 --> 00:09:41,063 Come here; come here, come here. 175 00:09:41,163 --> 00:09:42,231 Do me a favor, stand right here. 176 00:09:42,331 --> 00:09:43,699 Sarah: Okay! 177 00:09:43,799 --> 00:09:45,668 - Why? - Right there, just like that. 178 00:09:45,768 --> 00:09:47,503 That's good, one second. 179 00:09:47,603 --> 00:09:49,605 I feel weird. 180 00:09:49,705 --> 00:09:52,655 What am I doing here? 181 00:09:54,994 --> 00:09:57,213 What? 182 00:09:57,313 --> 00:10:00,263 [Music plays] 183 00:10:33,232 --> 00:10:35,418 William: Looking out at what was now her door, 184 00:10:35,518 --> 00:10:39,853 I had the profound feeling that my life had changed. 185 00:10:40,139 --> 00:10:43,539 And I was right not in the way I thought. 186 00:10:43,743 --> 00:10:46,711 I hadn't met the woman I was to grow gray with. 187 00:10:46,811 --> 00:10:48,197 I was twenty years old 188 00:10:48,297 --> 00:10:51,247 and, by the time I was twenty-one 189 00:10:51,517 --> 00:10:54,517 I'd be heartbroken. 190 00:10:54,687 --> 00:10:57,687 [Music plays] 191 00:11:10,236 --> 00:11:11,354 Sarah: Hi. 192 00:11:11,454 --> 00:11:14,290 William: Nice to see you. What's your name again? 193 00:11:14,390 --> 00:11:16,225 You don't remember my name? 194 00:11:16,325 --> 00:11:18,961 I'm kidding. 195 00:11:19,061 --> 00:11:20,863 Oh my God, did I do that? 196 00:11:20,963 --> 00:11:23,532 Yeah. 197 00:11:23,632 --> 00:11:25,167 Are you mad? 198 00:11:25,267 --> 00:11:26,802 No. 199 00:11:26,902 --> 00:11:29,238 Do you do that all the time? 200 00:11:29,338 --> 00:11:32,288 Do what? 201 00:11:32,725 --> 00:11:34,744 Kiss girls? 202 00:11:34,844 --> 00:11:39,774 Dave: Hey Sarah, we'll start in about ten minutes, alright? 203 00:11:42,835 --> 00:11:44,320 Is she okay? 204 00:11:44,420 --> 00:11:45,421 I think southing's wrong with her microphone. 205 00:11:45,521 --> 00:11:48,090 I'll get it. 206 00:11:48,190 --> 00:11:49,959 William: Hey Sarah -- 207 00:11:50,059 --> 00:11:54,647 that dude said he'd take care of the microphone business. 208 00:11:54,747 --> 00:11:57,747 - What? - Come here. 209 00:11:58,551 --> 00:12:00,036 Sarah: I'm behaving ridiculously. 210 00:12:00,136 --> 00:12:01,303 William: Yeah, you are. 211 00:12:01,403 --> 00:12:02,438 Sarah: I'm sorry about the hickey thing. 212 00:12:02,538 --> 00:12:05,488 William: It' A. O. K. 213 00:12:14,633 --> 00:12:16,252 Sarah: You should go now. 214 00:12:16,352 --> 00:12:19,302 William: Okay. Good luck. 215 00:12:20,439 --> 00:12:21,524 Okay. 216 00:12:21,624 --> 00:12:22,591 William: Just pretend you're someone else. 217 00:12:22,691 --> 00:12:24,160 What? 218 00:12:24,260 --> 00:12:26,128 Think of your favorite singer, 219 00:12:26,228 --> 00:12:28,097 and just start out by pretending to be her. 220 00:12:28,197 --> 00:12:32,277 The rest'll come easy, and it'll secretly be you. 221 00:12:33,319 --> 00:12:36,319 Can I borrow your jacket? 222 00:12:42,762 --> 00:12:46,332 Vince: Come on buddy, take off your jacket. 223 00:12:47,166 --> 00:12:50,311 Come on it's hot as hell in here, man. 224 00:12:54,073 --> 00:12:57,073 Come on buddy take off your jacket. 225 00:12:57,676 --> 00:12:59,695 Now listen to me, William, 226 00:12:59,795 --> 00:13:01,864 your mother and you are moving away -- 227 00:13:01,964 --> 00:13:04,899 and I can't come after you. 228 00:13:04,999 --> 00:13:07,984 I can't -- because I can't. 229 00:13:08,854 --> 00:13:10,706 You know I'm going to try to get some money together -- 230 00:13:10,806 --> 00:13:13,042 and visit you as much as I can, 231 00:13:13,142 --> 00:13:16,797 but it won't be as often as I want, alright. 232 00:13:20,766 --> 00:13:23,718 But it's killing me, alright? 233 00:13:23,818 --> 00:13:27,048 I mean, it's -- it's really killing me. 234 00:13:29,041 --> 00:13:32,090 And I want you to remember one thing. 235 00:13:32,190 --> 00:13:35,178 Can you hear me? 236 00:13:36,482 --> 00:13:38,300 Just remember one thing. 237 00:13:38,400 --> 00:13:41,970 I am not the one -- leaving Texas, alright. 238 00:13:43,122 --> 00:13:46,122 Will you remember that? 239 00:13:50,796 --> 00:13:53,796 Come on, take off your jacket. 240 00:13:54,200 --> 00:13:57,200 [Music plays] 241 00:13:59,672 --> 00:14:02,672 Sometimes when we meet up yonder 242 00:14:06,712 --> 00:14:09,712 We'll stroll hand in hand again 243 00:14:13,819 --> 00:14:16,819 In the land that knows no parting 244 00:14:21,093 --> 00:14:24,093 Blue eyes crying in the rain 245 00:14:28,267 --> 00:14:31,267 [Applause] 246 00:14:32,571 --> 00:14:35,571 That's my jacket. 247 00:14:37,042 --> 00:14:39,461 William: You know what I'm going to do? I'm going to buy a car -- 248 00:14:39,561 --> 00:14:41,897 an old silver one with a big dashboard -- 249 00:14:41,997 --> 00:14:44,500 and drive you down to Nashville. 250 00:14:44,600 --> 00:14:46,268 Take you to the Grand Ole Orpy. 251 00:14:46,368 --> 00:14:49,318 Make you a big motherfucking star. 252 00:14:49,755 --> 00:14:51,440 Can I sing Johnny Cash? 253 00:14:51,540 --> 00:14:53,642 Are you kidding? 254 00:14:53,742 --> 00:14:56,692 Why don't you move in with me? 255 00:14:56,795 --> 00:14:58,848 I came to New York to be on my own. 256 00:14:58,948 --> 00:15:01,450 I'll move out. 257 00:15:01,550 --> 00:15:04,500 Sorry. 258 00:15:05,638 --> 00:15:08,638 I found my own place. 259 00:15:09,508 --> 00:15:12,194 But I'll stay with you until my lease starts, if you want. 260 00:15:12,294 --> 00:15:15,244 I want. Yeah, that'd be good. 261 00:15:16,548 --> 00:15:19,007 But I won't have sex with you. 262 00:15:19,107 --> 00:15:20,936 Why not? 263 00:15:21,036 --> 00:15:23,505 Because I have a scar right here. 264 00:15:23,605 --> 00:15:25,374 That's okay. 265 00:15:25,474 --> 00:15:28,424 I got lots of scars. 266 00:15:29,161 --> 00:15:32,161 Okay -- then I'll sleep over. 267 00:15:34,199 --> 00:15:36,218 William: But you won't have sex with me? 268 00:15:36,318 --> 00:15:38,821 Sarah: I'll have sex with you when I have my own apartment. 269 00:15:38,921 --> 00:15:40,322 William: So it's kind of like an audition? 270 00:15:40,422 --> 00:15:42,925 Sarah: Yeah. 271 00:15:43,025 --> 00:15:45,975 William: I hope I get a callback. 272 00:15:51,617 --> 00:15:53,736 It was Wednesday when we met, 273 00:15:53,836 --> 00:15:56,605 Saturday when I asked her to move in -- 274 00:15:56,705 --> 00:15:59,725 and by Sunday there were flowers in my apartment -- 275 00:15:59,825 --> 00:16:02,191 and humus in my refrigerator. 276 00:16:02,291 --> 00:16:05,147 I don't remember waking up that Sunday. 277 00:16:05,247 --> 00:16:08,117 I don't think I ever slept. 278 00:16:08,217 --> 00:16:10,252 I just sat there thinking -- 279 00:16:10,352 --> 00:16:13,922 Goddamn, this must be what praying is like. 280 00:16:17,409 --> 00:16:20,409 [Strumming guitar] 281 00:16:22,348 --> 00:16:25,348 [Song in Spanish] 282 00:16:34,026 --> 00:16:37,681 All right, ma'am, where would you like this? 283 00:16:44,403 --> 00:16:47,406 - You really got that part? - I really did. 284 00:16:47,506 --> 00:16:49,692 You're really going to be in a movie. 285 00:16:49,792 --> 00:16:50,859 - Yeah. - That's awesome. 286 00:16:50,959 --> 00:16:52,995 We leave for Mexico in a month. 287 00:16:53,095 --> 00:16:54,964 That's where we're shootin' it. 288 00:16:55,064 --> 00:16:58,014 Oh cool! Mexico -- sounds like fun. 289 00:16:58,484 --> 00:17:00,774 You know what we should do? 290 00:17:00,874 --> 00:17:03,205 We should paint. 291 00:17:03,305 --> 00:17:04,606 Aren't you sleepy? 292 00:17:04,706 --> 00:17:05,841 No, I think we should paint. 293 00:17:05,941 --> 00:17:07,376 Alright. 294 00:17:07,476 --> 00:17:09,578 [Song in Spanish] 295 00:17:09,678 --> 00:17:12,628 Well, what do you want to do? 296 00:17:13,766 --> 00:17:15,947 You know what I want to do. 297 00:17:16,047 --> 00:17:18,454 But painting's okay. 298 00:17:18,554 --> 00:17:21,504 [Song in Spanish] 299 00:17:23,375 --> 00:17:26,375 William: What's your shirt say? 300 00:17:28,180 --> 00:17:30,265 I love to fuck. 301 00:17:30,365 --> 00:17:33,315 [Song in Spanish] 302 00:17:39,058 --> 00:17:40,676 Does that make you feel tough? 303 00:17:40,776 --> 00:17:42,211 It does. 304 00:17:42,311 --> 00:17:45,564 Well, you better get serious about your painting -- 305 00:17:45,664 --> 00:17:47,149 because we're not going to go to bed tonight 306 00:17:47,249 --> 00:17:50,199 'til this whole apartment is blue. 307 00:17:51,470 --> 00:17:54,573 Sarah: You're the type of boy who gets girls pregnant. Do you know that? 308 00:17:54,673 --> 00:17:58,498 Yeah, my mother used to say that all the time. 309 00:18:03,182 --> 00:18:05,300 Sarah: You should think of me as very fragile. 310 00:18:05,400 --> 00:18:08,137 I just didn't want to be feeling this way right now. 311 00:18:08,237 --> 00:18:10,275 William: How do you feel? 312 00:18:10,375 --> 00:18:12,641 Sarah: Don't play dumb. 313 00:18:12,741 --> 00:18:15,691 I'm here to be on my own. 314 00:18:15,828 --> 00:18:19,979 I'll probably just run away and leave you crushed. 315 00:18:20,079 --> 00:18:22,351 William: No, you can't hurt me. 316 00:18:22,451 --> 00:18:24,019 That's the problem. 317 00:18:24,119 --> 00:18:26,755 You just got to stick around and hear the jokes. 318 00:18:26,855 --> 00:18:29,491 Sarah: Oh brother! 319 00:18:29,591 --> 00:18:32,541 [Music plays] 320 00:18:33,912 --> 00:18:36,912 [Song in Spanish] 321 00:18:50,696 --> 00:18:51,914 William: Do you know how dumb I feel? 322 00:18:52,014 --> 00:18:53,415 Sarah: What do you mean? 323 00:18:53,515 --> 00:18:54,550 William: When you're thinking about sex 324 00:18:54,650 --> 00:18:56,819 like twenty-four hour a day-- 325 00:18:56,919 --> 00:19:00,914 it significantly deteriorates your intelligence. 326 00:19:02,341 --> 00:19:04,560 Sarah: You know what? 327 00:19:04,660 --> 00:19:06,862 We should have done it that first night. 328 00:19:06,962 --> 00:19:10,549 That first night we kissed, I wanted to sleep with you. 329 00:19:10,649 --> 00:19:12,534 You're just giving me too much time to think. 330 00:19:12,634 --> 00:19:15,037 I didn't think it was going to be a one-shot deal. 331 00:19:15,137 --> 00:19:17,439 Oh, come on. 332 00:19:17,539 --> 00:19:19,274 When's it going to get ugly? 333 00:19:19,374 --> 00:19:22,324 When's it going to get abusive? 334 00:19:23,829 --> 00:19:26,348 I don't know, but it always does. 335 00:19:26,448 --> 00:19:27,783 What kind of shit do you think we'll say 336 00:19:27,883 --> 00:19:30,833 about each other after we break up? 337 00:19:31,170 --> 00:19:32,354 "Frigid bitch." 338 00:19:32,454 --> 00:19:35,404 "All he thinks about is himself." 339 00:19:35,641 --> 00:19:37,659 "She's really still just a child." 340 00:19:37,759 --> 00:19:39,856 "He doesn't ever listen." 341 00:19:39,956 --> 00:19:41,597 "Oh, she's completely without talent." 342 00:19:41,697 --> 00:19:45,607 "Oh, he calls himself an actor? What a phoney." 343 00:19:46,685 --> 00:19:49,685 Isn't it strange that'll happen? 344 00:19:50,155 --> 00:19:53,155 I'll come in here one night -- 345 00:19:54,726 --> 00:19:57,726 "Listen, we got to talk." 346 00:19:57,829 --> 00:19:59,114 "What is it?" 347 00:19:59,214 --> 00:20:00,616 "It's just I've been thinking and --" 348 00:20:00,716 --> 00:20:02,117 "And what?" 349 00:20:02,217 --> 00:20:03,652 "I just need a little space is all." 350 00:20:03,752 --> 00:20:05,020 "Space for what?" 351 00:20:05,120 --> 00:20:07,389 "Look, don't make this any harder than it is. 352 00:20:07,489 --> 00:20:09,525 I don't make you happy, you don't make me happy." 353 00:20:09,625 --> 00:20:13,960 "Yes, yes, you do. We can work this out, I love you. 354 00:20:14,179 --> 00:20:15,797 You're seeing someone else." 355 00:20:15,897 --> 00:20:16,999 "No! Don't say that. 356 00:20:17,099 --> 00:20:18,300 - "Who is it?" - "It doesn't matter." 357 00:20:18,400 --> 00:20:19,835 - "Who is it?" - "It doesn't matter." 358 00:20:19,935 --> 00:20:22,837 - "Who is it?" - "See, I can't even talk to you." 359 00:20:22,937 --> 00:20:25,407 "I always knew you didn't care about me. 360 00:20:25,507 --> 00:20:28,076 You just needed someone to talk at. 361 00:20:28,176 --> 00:20:30,679 I could have been any girl." 362 00:20:30,779 --> 00:20:33,697 "Now, don't go feeling sorry for yourself. 363 00:20:33,797 --> 00:20:36,772 The point is, it's over. It was fun, 364 00:20:37,169 --> 00:20:41,043 but I'm just not boyfriend material, you know?" 365 00:20:41,143 --> 00:20:42,791 Okay. 366 00:20:42,891 --> 00:20:44,660 I think we have to stop now because -- 367 00:20:44,760 --> 00:20:47,129 Oh my God, I'm so stupid. 368 00:20:47,229 --> 00:20:48,630 I'm so stupid. 369 00:20:48,730 --> 00:20:51,600 I can't do this with you. 370 00:20:51,700 --> 00:20:53,702 - We were joking. - I can't do that. 371 00:20:53,802 --> 00:20:55,170 I don't what a boyfriend right now. 372 00:20:55,270 --> 00:20:58,457 Don't start having some self-fulfilling prophesy that I'm going to hurt you. 373 00:20:58,557 --> 00:21:00,175 I promised myself I wasn't going to do this. 374 00:21:00,275 --> 00:21:02,644 Listen, if you could be inside my body 375 00:21:02,744 --> 00:21:04,546 when I see you, or touch you -- 376 00:21:04,646 --> 00:21:06,181 or think that I might see you, or touch you - 377 00:21:06,281 --> 00:21:07,783 you would stop crying and slap me -- 378 00:21:07,883 --> 00:21:09,251 because I'm either crazy about you, 379 00:21:09,351 --> 00:21:12,301 or, I'm going crazy. 380 00:21:13,105 --> 00:21:14,122 You are crazy. 381 00:21:14,222 --> 00:21:16,725 - Oh yeah? - Yeah. 382 00:21:16,825 --> 00:21:19,778 Well, if you don't say, "I'm going to get over my stupid hang-ups -- 383 00:21:19,878 --> 00:21:22,380 and fall desperately in love"-- 384 00:21:22,480 --> 00:21:23,799 I'm going to jump off this bed. 385 00:21:23,899 --> 00:21:25,133 I'm not going to say that. 386 00:21:25,233 --> 00:21:27,218 Say it! 387 00:21:27,318 --> 00:21:29,204 I don't have any stupid hang-ups. 388 00:21:29,304 --> 00:21:30,439 Oh, you better say it! 389 00:21:30,539 --> 00:21:31,506 You know what? 390 00:21:31,606 --> 00:21:34,556 Just -- just stop. 391 00:21:36,461 --> 00:21:38,347 Are you okay? 392 00:21:38,447 --> 00:21:40,415 Say you're falling desperately in love with me, 393 00:21:40,515 --> 00:21:41,750 and I'll come back to life. 394 00:21:41,850 --> 00:21:44,800 No! 395 00:21:45,070 --> 00:21:47,122 What do you even mean by love? 396 00:21:47,222 --> 00:21:49,057 I'm dying. 397 00:21:49,157 --> 00:21:50,659 You're not dying. 398 00:21:50,759 --> 00:21:52,094 Say you desperately want to kiss me passionately, 399 00:21:52,194 --> 00:21:55,144 and I'll come back to life. 400 00:21:59,651 --> 00:22:03,306 I desperately want to kiss you passionately. 401 00:22:07,125 --> 00:22:10,125 A tragedy narrowly averted. 402 00:22:10,362 --> 00:22:13,362 Come here. 403 00:22:14,833 --> 00:22:18,233 I knew what was happening and it was nice 404 00:22:19,571 --> 00:22:22,571 but it wasn't what I wanted. 405 00:22:24,376 --> 00:22:27,579 Decker: Yo Kilroy, you big boxing bastard, 406 00:22:27,679 --> 00:22:29,231 get over here. 407 00:22:29,331 --> 00:22:30,599 William: I remember wining that. 408 00:22:30,699 --> 00:22:32,684 Spring of '79. 409 00:22:32,784 --> 00:22:34,336 Samantha: I wasn't born yet. 410 00:22:34,436 --> 00:22:35,470 Decker: Look, I'm not saying you look bad. 411 00:22:35,570 --> 00:22:36,672 I'm just saying -- 412 00:22:36,772 --> 00:22:38,140 I wish you were wearing a dress. 413 00:22:38,240 --> 00:22:41,426 I personally find you more attractive -- in a dress. 414 00:22:41,526 --> 00:22:42,811 I'm not saying that to be mean, but you asked. 415 00:22:42,911 --> 00:22:44,379 And yes, I wish you were in a dress. 416 00:22:44,479 --> 00:22:46,014 Kim: I felt like wearing jeans tonight. 417 00:22:46,114 --> 00:22:47,382 Decker: So wear jeans. 418 00:22:47,482 --> 00:22:49,284 Kim: Do you want me to go home and change? 419 00:22:49,384 --> 00:22:50,852 Decker: Would I prefer that -- yes. 420 00:22:50,952 --> 00:22:53,902 Kim: You are such a shit. 421 00:22:54,406 --> 00:22:57,715 I can't believe you're friends with him. 422 00:22:57,815 --> 00:23:00,095 Hey man, you went out with her first. 423 00:23:00,195 --> 00:23:03,181 - This is Sarah. - Hey, good to meet you. 424 00:23:03,281 --> 00:23:04,566 Don't judge me too quickly. 425 00:23:04,666 --> 00:23:06,335 My mother killed herself when I was twelve, 426 00:23:06,435 --> 00:23:10,289 so I have a lot of issues -- with women that I'm still trying to work out. 427 00:23:10,389 --> 00:23:12,140 But I also have some positive attributes, 428 00:23:12,240 --> 00:23:14,943 unfortunately, none of which -- will be revealed this evening 429 00:23:15,043 --> 00:23:16,812 because I am extremely inebriated. 430 00:23:16,912 --> 00:23:18,113 Alright, man. 431 00:23:18,213 --> 00:23:19,548 Did your mother really kill herself? 432 00:23:19,648 --> 00:23:21,550 She was exactly like Sylvia Plath - 433 00:23:21,650 --> 00:23:23,318 without the publishing contract. 434 00:23:23,418 --> 00:23:26,021 I'm trying to make you laugh. 435 00:23:26,121 --> 00:23:27,189 Man, I got to show you something. 436 00:23:27,289 --> 00:23:28,290 Alright, it's alright. 437 00:23:28,390 --> 00:23:30,425 What the hell are we all doing? 438 00:23:30,525 --> 00:23:33,612 Why is nobody setting themselves on fire? 439 00:23:33,712 --> 00:23:37,149 I would set myself on fire -- except you know, 440 00:23:37,249 --> 00:23:40,201 I don't think alleged President George Bush deserves it. 441 00:23:40,301 --> 00:23:42,137 I don't think he deserves my whole body. 442 00:23:42,237 --> 00:23:44,639 I think he deserves one singed ball. 443 00:23:44,739 --> 00:23:47,689 [Low conversation] 444 00:23:52,197 --> 00:23:53,648 Male voice: I was actually there when he died. 445 00:23:53,748 --> 00:23:54,816 Hip chick: You were there? 446 00:23:54,916 --> 00:23:57,586 Male voice: Yeah, yeah. I'll never forget it. 447 00:23:57,686 --> 00:24:00,122 Me and my buddy Danny, we had just come from a baseball game. 448 00:24:00,222 --> 00:24:02,090 We're standing in line at McDonald's, 449 00:24:02,190 --> 00:24:05,544 a there was this old guy -- like right in line in front of us. 450 00:24:05,644 --> 00:24:09,724 This old man -- he was just crying. Just sobbing. 451 00:24:10,015 --> 00:24:12,967 I looked over to him, and I said, "You okay, Mister?" 452 00:24:13,067 --> 00:24:15,771 He looked back at me, with tears, and he was like, 453 00:24:15,871 --> 00:24:19,271 "Didn't you hear? John Wayne died today." 454 00:24:20,525 --> 00:24:22,911 - Hip Chick: Yeah? - John Wayne had died. 455 00:24:23,011 --> 00:24:24,913 It wasn't some numbnut it was John Wayne! 456 00:24:25,013 --> 00:24:27,963 Well, I'm a vegetarian. 457 00:24:28,366 --> 00:24:31,470 Man: Actually, I was thinking about being a vegetarian. 458 00:24:31,570 --> 00:24:34,055 - I'm Samantha. - Hi. 459 00:24:34,155 --> 00:24:36,558 So, are you William's girlfriend? 460 00:24:36,658 --> 00:24:39,633 I guess. I mean, we're just friends. 461 00:24:40,078 --> 00:24:43,046 Cool. Were are you from? 462 00:24:43,146 --> 00:24:44,299 Your accent is just so beguiling. 463 00:24:44,399 --> 00:24:46,568 Thank you. 464 00:24:46,668 --> 00:24:48,203 Did you guys used to go out? 465 00:24:48,303 --> 00:24:50,272 Oh yeah we did; but it was ages ago. 466 00:24:50,372 --> 00:24:51,440 We're just friends now. 467 00:24:51,540 --> 00:24:54,826 So what do you do? I'm in college, I go to Columbia. 468 00:24:54,926 --> 00:24:56,077 Good. 469 00:24:56,177 --> 00:24:59,079 - I want to be a singer. - Nice. 470 00:24:59,179 --> 00:25:00,482 - Yeah! - Nice, yeah. 471 00:25:00,582 --> 00:25:03,318 But I guess as far as a job, I'm babysitting. 472 00:25:03,418 --> 00:25:06,021 Oh, that's great; like a nanny. 473 00:25:06,121 --> 00:25:07,589 - Hi, hello. - Hey. 474 00:25:07,689 --> 00:25:08,657 What's up? 475 00:25:08,757 --> 00:25:09,858 Good, hi! How are you? 476 00:25:09,958 --> 00:25:12,160 I'm good -- one second! 477 00:25:12,260 --> 00:25:14,029 I'm going to take off. 478 00:25:14,129 --> 00:25:15,163 What? 479 00:25:15,263 --> 00:25:17,284 Dave is playing downtown. 480 00:25:17,384 --> 00:25:18,533 So? 481 00:25:18,633 --> 00:25:19,801 I should really go and see his show. 482 00:25:19,901 --> 00:25:20,969 What, the guy with the teeth? 483 00:25:21,069 --> 00:25:22,537 This could be a job. 484 00:25:22,637 --> 00:25:24,606 That's what I'm in New York to do. 485 00:25:24,706 --> 00:25:25,807 You don't need me here. 486 00:25:25,907 --> 00:25:27,042 Alright; well, I'll go with you. 487 00:25:27,142 --> 00:25:28,243 No, no; you stay here with your friends, 488 00:25:28,343 --> 00:25:29,311 and do your reading. 489 00:25:29,411 --> 00:25:31,313 - No, I'll go with you. - No, no, no, no; you stay here. 490 00:25:31,413 --> 00:25:33,448 I'll talk to you tomorrow. No, no, no! 491 00:25:33,548 --> 00:25:36,051 I'll talk to you tomorrow, okay? Bye. 492 00:25:36,151 --> 00:25:38,320 [Music plays] 493 00:25:38,420 --> 00:25:40,789 Fine! Fuck off, then. 494 00:25:40,889 --> 00:25:43,839 [Music plays] 495 00:25:44,209 --> 00:25:47,209 But the scarecrow's waiting 496 00:25:48,980 --> 00:25:51,980 Must come back some day 497 00:25:52,751 --> 00:25:55,751 It must come back come any 498 00:25:56,988 --> 00:25:59,988 To relieve his pain 499 00:26:00,158 --> 00:26:03,158 Hi. 500 00:26:03,728 --> 00:26:05,881 Hi. 501 00:26:05,981 --> 00:26:08,931 I'm sorry. 502 00:26:09,301 --> 00:26:11,319 What are you sorry about? 503 00:26:11,419 --> 00:26:14,369 I didn't like any of that. 504 00:26:15,707 --> 00:26:18,659 Don't tell me to fuck off. 505 00:26:18,759 --> 00:26:20,996 Did you ever hear the one about the guy 506 00:26:21,096 --> 00:26:23,498 who wanted to tell the girl -- how much he liked her, 507 00:26:23,598 --> 00:26:25,100 but all he did was stammer and say -- 508 00:26:25,200 --> 00:26:28,430 mean things when he wanted to be funny? 509 00:26:29,321 --> 00:26:31,673 Did you ever hear the one about the guy 510 00:26:31,773 --> 00:26:33,508 who brought the girl to a party -- 511 00:26:33,608 --> 00:26:35,810 where it seemed like he'd slept with every other girl there? 512 00:26:35,910 --> 00:26:36,878 Don't kiss me. 513 00:26:36,978 --> 00:26:38,613 Why not? 514 00:26:38,713 --> 00:26:40,382 I don't like to kiss in public. 515 00:26:40,482 --> 00:26:42,817 Well, let's get out of here then. 516 00:26:42,917 --> 00:26:44,786 I don't want to leave. 517 00:26:44,886 --> 00:26:47,939 Christ, what the fuck do you want to do? 518 00:26:48,039 --> 00:26:50,158 Is this where it turns abusive? 519 00:26:50,258 --> 00:26:52,243 Goddamn! 520 00:26:52,343 --> 00:26:55,277 [Music plays] 521 00:26:59,718 --> 00:27:02,854 Listen, I don't know what's happening to me. 522 00:27:02,954 --> 00:27:05,006 I don't want to tell you to fuck off. 523 00:27:05,106 --> 00:27:07,342 I don't, but since I met you, 524 00:27:07,442 --> 00:27:09,177 I -- can't operate in the world. 525 00:27:09,277 --> 00:27:11,780 All I think about is if you like me. 526 00:27:11,880 --> 00:27:14,349 And, I know how lame that sounds. 527 00:27:14,449 --> 00:27:16,551 If you what me to leave you alone I will. 528 00:27:16,651 --> 00:27:17,886 I really will. 529 00:27:17,986 --> 00:27:19,721 It's just sometimes you meet somebody -- 530 00:27:19,821 --> 00:27:21,256 and you know, whatever you did before, 531 00:27:21,356 --> 00:27:23,491 nothing could've been too bad or too wrong -- 532 00:27:23,591 --> 00:27:26,546 because it's led you to this person. 533 00:27:26,646 --> 00:27:29,611 And you feel like that person. 534 00:27:30,015 --> 00:27:33,015 Are you that person? 535 00:27:34,019 --> 00:27:36,971 Do you want me to go away? 536 00:27:37,071 --> 00:27:38,073 No. 537 00:27:38,173 --> 00:27:39,441 No, you aren't that person, 538 00:27:39,541 --> 00:27:42,377 or, no, you don't want me to go away? 539 00:27:42,477 --> 00:27:44,779 Why do you like me so much? 540 00:27:44,879 --> 00:27:47,248 Because you're special. 541 00:27:47,348 --> 00:27:50,051 You're so, so special. 542 00:27:50,151 --> 00:27:53,101 You're such a dumb boy. 543 00:27:54,172 --> 00:27:56,758 I know. 544 00:27:56,858 --> 00:27:58,960 Don't worry any more if I like you. 545 00:27:59,060 --> 00:28:01,162 Come on. 546 00:28:01,262 --> 00:28:04,212 Starts out slowly 547 00:28:05,083 --> 00:28:08,083 Kissin' finally 548 00:28:09,087 --> 00:28:12,087 You don't see her 549 00:28:17,529 --> 00:28:20,529 After a while, it's all her fantasy 550 00:28:25,904 --> 00:28:28,156 Sleeping in -- 551 00:28:28,256 --> 00:28:29,991 Decker: I bet this is good for you. 552 00:28:30,091 --> 00:28:31,793 You screw around too much, anyway. 553 00:28:31,893 --> 00:28:34,195 That's probably half of the reason you're so crazy about her. 554 00:28:34,295 --> 00:28:36,031 Remember that you're not a piece of cake to be with. 555 00:28:36,131 --> 00:28:37,832 What's that mean? 556 00:28:37,932 --> 00:28:40,201 Well, you're pretty skittish, you know. 557 00:28:40,301 --> 00:28:42,604 You just don't come off as the kind of guy to count on. 558 00:28:42,704 --> 00:28:43,738 Does she get you off at least? 559 00:28:43,838 --> 00:28:45,940 You know, take care of business? 560 00:28:46,040 --> 00:28:47,208 A blowjob something? 561 00:28:47,308 --> 00:28:48,943 I don't want any more blowjobs. 562 00:28:49,043 --> 00:28:51,513 You know, some day, I'm going to remind you of that comment, 563 00:28:51,613 --> 00:28:53,148 and you're going to be deeply ashamed. 564 00:28:53,248 --> 00:28:54,716 William: I have to stop seeing this girl. 565 00:28:54,816 --> 00:28:56,685 Decker: Why? 566 00:28:56,785 --> 00:28:58,353 Because I can't tell you, man, I'm scared out of my mind. 567 00:28:58,453 --> 00:29:00,321 My hands are shaking all the time. 568 00:29:00,421 --> 00:29:01,990 Smart girls are tough. 569 00:29:02,090 --> 00:29:03,992 They're a pain in the ass. 570 00:29:04,092 --> 00:29:05,593 There's a difference between someone who's smart, 571 00:29:05,693 --> 00:29:07,328 and someone who doesn't like you. 572 00:29:07,428 --> 00:29:08,897 Decker: I will tell you one thing. 573 00:29:08,997 --> 00:29:10,699 there's a difference between a smart girl -- 574 00:29:10,799 --> 00:29:12,100 and a girl who doesn't like blowjobs. 575 00:29:12,200 --> 00:29:13,935 William: You know, sometimes, I think that if I could get her to like me -- 576 00:29:14,035 --> 00:29:15,336 then everything I don't like about myself 577 00:29:15,436 --> 00:29:17,472 would just disappear. 578 00:29:17,572 --> 00:29:19,574 She wants me to go out to Connecticut to visit her mom. 579 00:29:19,674 --> 00:29:22,210 You think I should go? 580 00:29:22,310 --> 00:29:23,478 'Course you're going to go. 581 00:29:23,578 --> 00:29:25,146 What do you mean? 582 00:29:25,246 --> 00:29:26,247 Well, you're crazy about this girl. 583 00:29:26,347 --> 00:29:29,297 You've got no options. 584 00:29:30,235 --> 00:29:33,235 In a world of trouble 585 00:29:39,944 --> 00:29:42,944 Don't you see 586 00:29:48,553 --> 00:29:50,305 Mrs. Garcia: Father, we thank thee for this food 587 00:29:50,405 --> 00:29:52,207 and all the many blessings. 588 00:29:52,307 --> 00:29:55,927 Bless them to our use, and us to thy service. 589 00:29:56,027 --> 00:30:00,022 And make us ever mindful of the needs of others. 590 00:30:00,932 --> 00:30:02,350 Amen. 591 00:30:02,450 --> 00:30:05,400 Amen. 592 00:30:11,476 --> 00:30:15,641 So, Sarah tells me you're an actor, is that right? 593 00:30:16,014 --> 00:30:18,199 Yeah, I guess. 594 00:30:18,299 --> 00:30:20,802 I hope you're not too vain. 595 00:30:20,902 --> 00:30:22,070 Mom, you don't know any actors. 596 00:30:22,170 --> 00:30:25,050 Yes, I do. I've met a few actors -- 597 00:30:25,150 --> 00:30:28,089 and they're all ludicrously vain. 598 00:30:28,560 --> 00:30:30,245 This is really good food. 599 00:30:30,345 --> 00:30:31,946 Yeah Mom, it's real good. 600 00:30:32,046 --> 00:30:35,531 Mrs. Garcia: How's everything in New York? 601 00:30:35,633 --> 00:30:37,352 Everything's great. 602 00:30:37,452 --> 00:30:38,553 It's wonderful. 603 00:30:38,653 --> 00:30:41,603 Sarah has big dreams. 604 00:30:41,739 --> 00:30:44,225 Did she tell you she wants to be a singer? 605 00:30:44,325 --> 00:30:47,275 I've actually seen her sing. 606 00:30:47,412 --> 00:30:49,697 But, did you hear her? 607 00:30:49,797 --> 00:30:52,747 Mom! 608 00:30:54,953 --> 00:30:57,405 Did she tell you that I worked my whole life 609 00:30:57,505 --> 00:30:58,940 as a secretary -- 610 00:30:59,040 --> 00:31:02,185 saving money for her to go to college? 611 00:31:03,061 --> 00:31:06,831 Did she tell you I was valedictorian of my high school? 612 00:31:06,931 --> 00:31:08,283 No. 613 00:31:08,383 --> 00:31:09,584 Mrs. Garcia: But I didn't attend university. 614 00:31:09,684 --> 00:31:12,619 Sarah's father -- didn't deem it important 615 00:31:12,719 --> 00:31:15,704 that either one of us go to college. 616 00:31:16,040 --> 00:31:18,393 But she loves him. 617 00:31:18,493 --> 00:31:22,148 Don't you, Sarah? Don't you love your daddy? 618 00:31:23,715 --> 00:31:28,220 Well, I suppose she has told you all about him, right? 619 00:31:29,621 --> 00:31:31,806 We haven't talked much about stuff like that. 620 00:31:31,906 --> 00:31:34,709 Excuse me. 621 00:31:34,809 --> 00:31:37,759 She's not much of a talker, is she? 622 00:31:38,730 --> 00:31:41,730 [Heavy sighs] 623 00:31:43,067 --> 00:31:45,987 Oh, don't get in a mood now, Sarah; please. 624 00:31:46,087 --> 00:31:48,022 Sarah, I'm not being bad, am I? 625 00:31:48,122 --> 00:31:49,424 - No. - No. 626 00:31:49,524 --> 00:31:52,610 I'm just giving your young gentleman here -- 627 00:31:52,710 --> 00:31:55,770 a little information about us, right? 628 00:31:56,714 --> 00:32:00,451 Putting your daughter through college all by yourself -- 629 00:32:00,551 --> 00:32:02,770 it is something to be proud of, don't you think? 630 00:32:02,870 --> 00:32:05,173 Yes, ma'am. 631 00:32:05,273 --> 00:32:06,307 I love you. 632 00:32:06,407 --> 00:32:09,357 I love her -- right? 633 00:32:09,560 --> 00:32:11,312 She's beautiful -- she's a beautiful girl. 634 00:32:11,412 --> 00:32:14,362 Very beautiful. 635 00:32:15,566 --> 00:32:17,952 You can't trust love. 636 00:32:18,052 --> 00:32:19,554 William -- 637 00:32:19,654 --> 00:32:23,374 let me give you a little piece of sage advice-- 638 00:32:23,474 --> 00:32:25,093 friendship: 639 00:32:25,193 --> 00:32:28,580 true friendship is all you can trust: you'll see. 640 00:32:28,680 --> 00:32:29,964 Do you know what it is? 641 00:32:30,064 --> 00:32:33,039 I always believed in being "of use." 642 00:32:34,285 --> 00:32:35,970 I would ask myself -- 643 00:32:36,070 --> 00:32:39,020 "How can I be of the most use?" 644 00:32:40,692 --> 00:32:45,452 Because William, it is in that way that God speaks to us. 645 00:32:45,797 --> 00:32:48,933 But Sarah, she doesn't think about that. 646 00:32:49,033 --> 00:32:50,551 She wants to be special. 647 00:32:50,651 --> 00:32:52,153 Mom, I don't want to be special. 648 00:32:52,253 --> 00:32:53,922 I like to sing. 649 00:32:54,022 --> 00:32:55,690 The world needs singers, doesn't it? 650 00:32:55,790 --> 00:32:57,325 - Well -- - No, your mother doesn't. 651 00:32:57,425 --> 00:32:58,760 There you go. 652 00:32:58,860 --> 00:33:02,180 Your mother doesn't need any singers at all. 653 00:33:02,280 --> 00:33:06,360 And, excuse me, New York has more than its share. 654 00:33:06,884 --> 00:33:08,503 Mom, you're drunk. 655 00:33:08,603 --> 00:33:11,578 No, I'm not drunk; I am your mother. 656 00:33:15,259 --> 00:33:18,999 I have many faults, the worst of which is not 657 00:33:20,465 --> 00:33:23,465 how painfully I miss my daughter. 658 00:33:24,635 --> 00:33:27,121 But I'll be able to stand before God, 659 00:33:27,221 --> 00:33:28,523 and I'm a little worried about you. 660 00:33:28,623 --> 00:33:31,159 [In Spanish] We'll see, Mom. We'll see. 661 00:33:31,259 --> 00:33:33,297 What about you, William. 662 00:33:33,397 --> 00:33:36,454 Will you be able to stand before God? 663 00:33:37,815 --> 00:33:41,385 Well, Mrs. Garcia, to tell you the truth -- 664 00:33:42,520 --> 00:33:46,430 it's my opinion that I have stood before God -- 665 00:33:47,558 --> 00:33:50,618 since the moment I met your daughter. 666 00:33:52,563 --> 00:33:55,563 Oh my! Sarah -- 667 00:33:57,402 --> 00:34:01,312 We have a bullshit artist sitting at the table. 668 00:34:02,473 --> 00:34:07,488 Mrs. Garcia: Honey, I just don't what you to get hurt again. 669 00:34:07,979 --> 00:34:10,164 Sarah: [In Spanish] I won't. 670 00:34:10,264 --> 00:34:13,664 Mrs. Garcia: Well -- he looks like David. 671 00:34:14,152 --> 00:34:16,604 [In Spanish] Oh, he does not. 672 00:34:16,704 --> 00:34:18,906 Mrs. Garcia: He smells like David. 673 00:34:19,006 --> 00:34:21,476 [In Spanish] He does not. 674 00:34:21,576 --> 00:34:26,676 Mrs. Garcia: You know, he smells like something I don't like. 675 00:34:28,166 --> 00:34:31,166 I'm done. 676 00:34:38,776 --> 00:34:40,862 Sarah: You shut her up. 677 00:34:40,962 --> 00:34:42,296 I'm sorry about that business. 678 00:34:42,396 --> 00:34:43,464 She only does it when she drinks. 679 00:34:43,564 --> 00:34:44,532 William: Yeah? 680 00:34:44,632 --> 00:34:46,617 Yeah. 681 00:34:46,717 --> 00:34:48,803 Well? 682 00:34:48,903 --> 00:34:51,005 You're doing great. 683 00:34:51,105 --> 00:34:54,055 - I am? - Yeah! 684 00:34:55,026 --> 00:34:56,644 Hey, wait. 685 00:34:56,744 --> 00:34:58,179 What? 686 00:34:58,279 --> 00:35:01,229 Who's David? 687 00:35:03,468 --> 00:35:05,720 No one. 688 00:35:05,820 --> 00:35:08,770 He's your old boyfriend? 689 00:35:09,373 --> 00:35:12,373 Let's not talk about him, okay? 690 00:35:14,512 --> 00:35:17,512 You know, some day, Sarah -- 691 00:35:17,648 --> 00:35:19,767 you're going to have to talk to me. 692 00:35:19,867 --> 00:35:22,817 [Music plays] 693 00:35:23,921 --> 00:35:26,981 What did you mean, you saw God in me? 694 00:35:28,759 --> 00:35:31,279 I don't know. 695 00:35:31,379 --> 00:35:33,114 Can I smoke a cigarette? 696 00:35:33,214 --> 00:35:34,515 Sure. 697 00:35:34,615 --> 00:35:37,565 [Music plays] 698 00:35:37,902 --> 00:35:40,902 Don't be mad, okay? 699 00:35:51,449 --> 00:35:53,034 David and I went out for the two and a half years 700 00:35:53,134 --> 00:35:54,635 that I was at college. 701 00:35:54,735 --> 00:35:56,904 We lived together. 702 00:35:57,004 --> 00:35:59,640 After a while he said he couldn't fall asleep in the same bed with me. 703 00:35:59,740 --> 00:36:04,245 I don't know why. So, I started sleeping on the couch. 704 00:36:07,765 --> 00:36:10,765 It's so embarrassing. 705 00:36:13,004 --> 00:36:15,598 One night, I heard this noise -- 706 00:36:15,698 --> 00:36:18,606 so, I walk into our room -- 707 00:36:20,645 --> 00:36:23,197 and he had sneaked another girl up the fire escape -- 708 00:36:23,297 --> 00:36:26,442 and was having sex with her in my bed. 709 00:36:29,320 --> 00:36:32,890 The worst part about it is that I was so -- 710 00:36:33,558 --> 00:36:36,618 I don't know, like crazy about him -- 711 00:36:37,295 --> 00:36:39,147 that I didn't break up with him, 712 00:36:39,247 --> 00:36:42,562 or, I wouldn't let him break up with me. 713 00:36:43,968 --> 00:36:46,587 And then, I dropped out of college to try to end it. 714 00:36:46,687 --> 00:36:49,637 And -- that's why my mom is so mad. 715 00:36:56,581 --> 00:36:59,581 But the point is -- 716 00:37:00,918 --> 00:37:05,763 I'm not so tough or interesting as you seem to think I am. 717 00:37:06,524 --> 00:37:09,524 I'm just more of a dork. 718 00:37:14,332 --> 00:37:17,732 Hey -- you should come to Mexico with me. 719 00:37:21,405 --> 00:37:23,224 I'm afraid of that. 720 00:37:23,324 --> 00:37:24,926 They've given me a first class ticket. 721 00:37:25,026 --> 00:37:28,766 I bet I could trade it in for two coach ones. 722 00:37:29,313 --> 00:37:31,332 I'm afraid to fly. 723 00:37:31,432 --> 00:37:34,382 You're bullshitting me. 724 00:37:34,518 --> 00:37:37,518 Come on; you should come. 725 00:37:39,123 --> 00:37:41,709 You have to work. 726 00:37:41,809 --> 00:37:44,759 I don't want to talk anymore. 727 00:37:48,766 --> 00:37:50,084 I want to fool around. 728 00:37:50,184 --> 00:37:52,954 Good. 729 00:37:53,054 --> 00:37:54,922 Do you have a condom? 730 00:37:55,022 --> 00:37:57,325 No. 731 00:37:57,425 --> 00:37:58,793 Then we can't do it. 732 00:37:58,893 --> 00:38:01,843 Oh God. 733 00:38:03,281 --> 00:38:05,366 Do you want to get me pregnant? 734 00:38:05,466 --> 00:38:08,416 Yes. 735 00:38:08,853 --> 00:38:11,038 Don't say that. 736 00:38:11,138 --> 00:38:12,440 Okay. 737 00:38:12,540 --> 00:38:15,490 [Music plays] 738 00:38:18,496 --> 00:38:21,981 Don't you find it odd when you're a kid -- 739 00:38:22,566 --> 00:38:23,884 everyone in the whole world 740 00:38:23,984 --> 00:38:26,934 tells you to follow your dreams -- 741 00:38:27,872 --> 00:38:29,090 and when you get older, 742 00:38:29,190 --> 00:38:32,335 they act all offended if you even try. 743 00:38:32,810 --> 00:38:35,810 [Music plays] 744 00:38:49,760 --> 00:38:53,631 I'll go to Mexico with you if you still want me to. 745 00:38:53,731 --> 00:38:55,883 But we'll need to leave a week early -- 746 00:38:55,983 --> 00:38:58,786 and then I'll come back home before you start work okay? 747 00:38:58,886 --> 00:39:00,921 Okay. 748 00:39:01,021 --> 00:39:03,971 Good night. 749 00:39:04,342 --> 00:39:07,342 Good night. 750 00:39:07,611 --> 00:39:11,351 William: Mexico -- is where it all went down. 751 00:39:13,084 --> 00:39:16,084 [Music plays] 752 00:39:17,888 --> 00:39:19,373 Sarah: I think we should have sex. 753 00:39:19,473 --> 00:39:20,675 William: Right now? 754 00:39:20,775 --> 00:39:24,095 Yes. But I have to ask you some questions first. 755 00:39:24,195 --> 00:39:26,914 Okay shoot. 756 00:39:27,014 --> 00:39:28,049 Do you have any diseases? 757 00:39:28,149 --> 00:39:29,383 Nope. 758 00:39:29,483 --> 00:39:30,685 Have you ever been baptized? 759 00:39:30,785 --> 00:39:33,735 No. 760 00:39:34,338 --> 00:39:37,338 Do I fail the test? 761 00:39:38,109 --> 00:39:41,109 Why are you so scared to have sex? 762 00:39:47,818 --> 00:39:50,818 I think if we have sex -- 763 00:39:52,923 --> 00:39:55,923 I'll fall in love with you. 764 00:39:59,697 --> 00:40:02,697 I'm not much of a lover. 765 00:40:06,937 --> 00:40:09,937 William -- 766 00:40:15,212 --> 00:40:18,212 I want to fuck you. 767 00:40:24,855 --> 00:40:27,855 Turn off the light. 768 00:40:50,214 --> 00:40:52,066 Sarah: Stop! 769 00:40:52,166 --> 00:40:53,567 Get a condom on. 770 00:40:53,667 --> 00:40:55,236 There's some in my purse. 771 00:40:55,336 --> 00:40:56,804 William: Where's your purse? 772 00:40:56,904 --> 00:40:58,472 Sarah: In the bathroom. 773 00:40:58,572 --> 00:41:01,522 William: Okay. 774 00:41:31,956 --> 00:41:34,956 Oh Jesus, I'm too nervous. 775 00:41:37,027 --> 00:41:38,612 What? 776 00:41:38,712 --> 00:41:41,662 I'm too nervous. 777 00:41:53,444 --> 00:41:56,444 Fuck! 778 00:41:59,083 --> 00:42:00,768 What? 779 00:42:00,868 --> 00:42:03,818 Nothing! Fuck! 780 00:42:04,388 --> 00:42:07,388 Let's just go to sleep, alright? 781 00:42:12,897 --> 00:42:15,082 What is it? 782 00:42:15,182 --> 00:42:17,985 You don't want to do it? 783 00:42:18,085 --> 00:42:22,420 William: Yeah, I do; I just can't right now, is all. 784 00:42:31,048 --> 00:42:34,048 Why not? 785 00:42:37,888 --> 00:42:38,973 Why not? 786 00:42:39,073 --> 00:42:40,875 Look -- 787 00:42:40,975 --> 00:42:43,925 Sarah, can we just go to sleep? 788 00:42:48,966 --> 00:42:51,452 What's wrong? 789 00:42:51,552 --> 00:42:53,621 William: Can I lift your veil now? 790 00:42:53,721 --> 00:42:56,257 Sarah: If you will be gentle -- Ooh! 791 00:42:56,357 --> 00:42:57,458 William: What' the matter? 792 00:42:57,558 --> 00:42:59,326 Sarah: You're not being gentle. 793 00:42:59,426 --> 00:43:01,128 William: Are you kidding? 794 00:43:01,228 --> 00:43:02,863 Sarah: No, I don't like it we you're like that. 795 00:43:02,963 --> 00:43:04,198 William: Like what? 796 00:43:04,298 --> 00:43:06,400 Sarah: Cynical and sarcastic. 797 00:43:06,500 --> 00:43:08,836 William: I am sincere. 798 00:43:08,936 --> 00:43:11,886 Sarah: I am sincere. 799 00:43:17,227 --> 00:43:19,880 Are you wearing protection? 800 00:43:19,980 --> 00:43:21,549 No. 801 00:43:21,649 --> 00:43:24,018 It's alright. Come on. 802 00:43:24,118 --> 00:43:27,068 [Music plays] 803 00:43:35,179 --> 00:43:37,865 Cynical and sarcastic! 804 00:43:37,965 --> 00:43:39,700 William: I am sincere. 805 00:43:39,800 --> 00:43:42,820 Sarah: I would believe that you believe you are, for a while. 806 00:43:42,920 --> 00:43:45,005 William: Everything's for a while. 807 00:43:45,105 --> 00:43:50,035 'For a while' is the stuff that dreams are made of -- baby. 808 00:43:50,327 --> 00:43:52,046 I am sincere. 809 00:43:52,146 --> 00:43:53,547 Sarah: I am sincere. 810 00:43:53,647 --> 00:43:55,598 William: I am sincere. 811 00:43:55,698 --> 00:43:56,817 Sarah: I am sincere. 812 00:43:56,917 --> 00:43:59,186 William: Take two, okay. 813 00:43:59,286 --> 00:44:00,521 Action. 814 00:44:00,621 --> 00:44:03,571 [Music plays] 815 00:44:04,375 --> 00:44:05,559 Can I lift your veil now? 816 00:44:05,659 --> 00:44:07,294 If you will be gentle -- Ooh! 817 00:44:07,394 --> 00:44:08,596 What's the matter? 818 00:44:08,696 --> 00:44:10,965 [Laughing] You're not being gentle. 819 00:44:11,065 --> 00:44:12,032 How was I being? 820 00:44:12,132 --> 00:44:13,300 Rough. 821 00:44:13,400 --> 00:44:15,502 - Are you kidding? - No. 822 00:44:15,602 --> 00:44:16,570 I don't like it when you're like that. 823 00:44:16,670 --> 00:44:17,638 Like what? 824 00:44:17,738 --> 00:44:18,839 Cynical and sarcastic. 825 00:44:18,939 --> 00:44:20,541 I am sincere. 826 00:44:20,641 --> 00:44:23,210 I would believe that you believe you are for a while. 827 00:44:23,310 --> 00:44:25,245 Everything's for a while. 828 00:44:25,345 --> 00:44:28,699 'For a while' is the stuff that dreams are made of, baby. 829 00:44:28,799 --> 00:44:31,799 [Both] I am sincere. 830 00:44:34,138 --> 00:44:37,138 William: We weren't good tourists. 831 00:44:37,675 --> 00:44:39,994 In our room, the scent of sex was thick. 832 00:44:40,094 --> 00:44:42,896 I ever wanted to take a shower again. 833 00:44:42,996 --> 00:44:45,946 My hands my arms my face -- 834 00:44:46,216 --> 00:44:48,402 all smelled of Sarah. 835 00:44:48,502 --> 00:44:51,789 We would mess around all day till it hurt. 836 00:44:51,889 --> 00:44:54,892 It was hard to tell if she was kissing me or touching me. 837 00:44:54,992 --> 00:44:58,902 Every part of her body was as wet as her mouth. 838 00:44:59,463 --> 00:45:02,866 Sarah wasn't sexy the way other people are sexy. 839 00:45:02,966 --> 00:45:07,386 Her body wasn't tight, or taut or anything like that. 840 00:45:07,638 --> 00:45:09,156 She was funny, 841 00:45:09,256 --> 00:45:11,058 the way watching people fall asleep on busses 842 00:45:11,158 --> 00:45:13,227 with their heads continually dropping 843 00:45:13,327 --> 00:45:16,277 and then jerking back up, is funny. 844 00:45:17,047 --> 00:45:18,799 She was human -- 845 00:45:18,899 --> 00:45:21,863 the most human person I had ever met 846 00:45:21,963 --> 00:45:23,470 and that was sexy. 847 00:45:23,570 --> 00:45:25,039 Sarah: Are you awake? 848 00:45:25,139 --> 00:45:26,874 William: Uh huh. 849 00:45:26,974 --> 00:45:30,427 Sarah: I remember one afternoon I came home from school -- 850 00:45:30,527 --> 00:45:32,713 and my mom told me my father had left us. 851 00:45:32,813 --> 00:45:34,948 I didn't believe her. 852 00:45:35,048 --> 00:45:37,998 I thought it was a game -- 853 00:45:38,936 --> 00:45:41,936 like hide and seek. 854 00:45:43,107 --> 00:45:46,107 So I looked all over the house -- 855 00:45:48,212 --> 00:45:51,212 closets -- under beds -- 856 00:45:53,751 --> 00:45:56,537 I looked everywhere. 857 00:45:56,637 --> 00:45:59,587 Where'd he go? 858 00:46:00,324 --> 00:46:02,609 He went to a rehabilitation center in Albany, 859 00:46:02,709 --> 00:46:05,659 and never came back. 860 00:46:06,430 --> 00:46:07,915 But he wrote me once a month, 861 00:46:08,015 --> 00:46:12,095 from the day he left 'til I went away to college. 862 00:46:13,170 --> 00:46:16,995 Once I was away from home, he'd come visit me. 863 00:46:20,177 --> 00:46:23,832 He just never wanted to see my mother again. 864 00:46:25,415 --> 00:46:28,168 His letters were my favorite part of growing up. 865 00:46:28,268 --> 00:46:29,970 They always came in these dark blue envelopes, 866 00:46:30,070 --> 00:46:31,972 and I'd keep them in a box -- underneath my bed. 867 00:46:32,072 --> 00:46:33,741 I loved that they were blue -- 868 00:46:33,841 --> 00:46:36,243 because when he lived with us, he'd come home -- 869 00:46:36,343 --> 00:46:39,293 always wearing his blue work shirt. 870 00:46:39,563 --> 00:46:41,648 And I'd sit on the back of the couch, 871 00:46:41,748 --> 00:46:44,151 and I'd scratch his back. 872 00:46:44,251 --> 00:46:48,161 I'd scratch for as long as my mom would let me. 873 00:46:49,139 --> 00:46:50,390 When I went to bed at night, 874 00:46:50,490 --> 00:46:52,593 my fingers would be stained blue. 875 00:46:52,693 --> 00:46:55,496 And you like that? 876 00:46:55,596 --> 00:46:58,546 Yeah -- I did. 877 00:47:00,617 --> 00:47:03,617 Do you ever miss your father? 878 00:47:04,087 --> 00:47:06,173 No, never. 879 00:47:06,273 --> 00:47:09,223 [Music plays] 880 00:47:12,763 --> 00:47:14,248 Can you see me? 881 00:47:14,348 --> 00:47:17,298 [Music plays] 882 00:47:19,236 --> 00:47:21,989 Would you like me to scratch your back? 883 00:47:22,089 --> 00:47:25,039 [Music plays] 884 00:47:31,982 --> 00:47:34,868 Stand up, and go to the bathroom. 885 00:47:34,968 --> 00:47:37,918 Why? 886 00:47:41,458 --> 00:47:44,458 Just do it. 887 00:48:11,421 --> 00:48:13,340 I wanted to tell her I loved her. 888 00:48:13,440 --> 00:48:14,942 I loved everything about her. 889 00:48:15,042 --> 00:48:16,510 I loved the way she made me feel 890 00:48:16,610 --> 00:48:18,312 even when that was miserable. 891 00:48:18,412 --> 00:48:19,780 I loved the way she bought a dress -- 892 00:48:19,880 --> 00:48:22,049 the way she made love in bathrooms -- 893 00:48:22,149 --> 00:48:23,450 the way she ate chocolate. 894 00:48:23,550 --> 00:48:24,952 I loved her mother -- 895 00:48:25,052 --> 00:48:27,020 her drunk blue-letter writing father. 896 00:48:27,120 --> 00:48:30,070 I loved every thought she ever had. 897 00:48:32,743 --> 00:48:34,027 Sarah: Are you okay? 898 00:48:34,127 --> 00:48:36,230 William: I just need to get some fresh air. 899 00:48:36,330 --> 00:48:38,832 Well, go get us some beer, maybe some OJ for the morning. 900 00:48:38,932 --> 00:48:41,882 Yeah good. 901 00:48:52,296 --> 00:48:53,881 Sarah: What is it? 902 00:48:53,981 --> 00:48:55,749 I don't know. 903 00:48:55,849 --> 00:49:00,439 I got this weird flash of nervousness, all of a sudden. 904 00:49:03,473 --> 00:49:04,892 I love you. 905 00:49:04,992 --> 00:49:07,942 I love you, too. 906 00:49:10,614 --> 00:49:12,299 Go get us some beer, okay. 907 00:49:12,399 --> 00:49:15,349 Okay, I'm on it. 908 00:49:16,720 --> 00:49:18,805 Don't forget the OJ! 909 00:49:18,905 --> 00:49:21,824 No problema. 910 00:49:21,924 --> 00:49:24,892 Bye. 911 00:49:25,796 --> 00:49:27,214 William: I ran through the city. 912 00:49:27,314 --> 00:49:29,583 I wasn't looking for a place to buy beer. 913 00:49:29,683 --> 00:49:31,685 I just ran. 914 00:49:31,785 --> 00:49:34,735 [Music plays] 915 00:50:01,531 --> 00:50:03,150 - No! - Yes! 916 00:50:03,250 --> 00:50:05,052 You don't understand. 917 00:50:05,152 --> 00:50:08,102 [Music plays] 918 00:50:13,343 --> 00:50:15,595 You know, you're not supposed to drink the water down here. 919 00:50:15,695 --> 00:50:17,097 But it's in a bottle. 920 00:50:17,197 --> 00:50:18,799 No, but it's -- 921 00:50:18,899 --> 00:50:20,367 No, it's in a bottle. 922 00:50:20,467 --> 00:50:21,702 Alright. 923 00:50:21,802 --> 00:50:23,837 Turista. 924 00:50:23,937 --> 00:50:26,887 [Music plays] 925 00:50:42,272 --> 00:50:44,324 Sarah: Queria hacer una preguntica 926 00:50:44,424 --> 00:50:46,893 Mi novio y yo yo nos quere mos casar -- 927 00:50:46,993 --> 00:50:50,180 y yo no se si usted nos podria ayudar con informacion. 928 00:50:50,280 --> 00:50:53,680 Hotel proprietor: Pero claro que si mija! 929 00:51:01,825 --> 00:51:03,510 Sarah: Necesitimos alquien que nos pueda casar 930 00:51:03,610 --> 00:51:05,545 rapidito y ajito precio. 931 00:51:05,645 --> 00:51:07,948 Hotel proprietor: Aja El esposo mio, miesposo Carlos, 932 00:51:08,048 --> 00:51:09,683 los casa bien aruto. 933 00:51:09,783 --> 00:51:13,665 Mira el se enchentru en la zapateria la vermosa 934 00:51:13,765 --> 00:51:15,322 con la calle el Indio. 935 00:51:15,422 --> 00:51:16,957 Puede ir alla ahora miso sae? 936 00:51:17,057 --> 00:51:18,225 Sarah: Gracias! 937 00:51:18,325 --> 00:51:19,292 Hotel proprietor: Y Felicidades. 938 00:51:19,392 --> 00:51:22,342 Sarah: Gracias! 939 00:51:28,985 --> 00:51:30,437 What? 940 00:51:30,537 --> 00:51:33,455 Well -- 941 00:51:33,555 --> 00:51:35,976 Carmen Maria said it's possible to get married, 942 00:51:36,076 --> 00:51:38,412 if you really want to do that. 943 00:51:38,512 --> 00:51:41,462 Today? 944 00:51:42,299 --> 00:51:43,784 If you don't want to do it, it's not a big deal. 945 00:51:43,884 --> 00:51:46,186 No, I didn't say I didn't want to do it. 946 00:51:46,286 --> 00:51:48,254 I just said, "Today?" 947 00:51:48,354 --> 00:51:50,357 Look, I don't know. 948 00:51:50,457 --> 00:51:53,375 I'm just not sure if I can be away from you. 949 00:51:53,475 --> 00:51:54,494 And how many times in a person's life 950 00:51:54,594 --> 00:51:55,629 are you going to fall in love? 951 00:51:55,729 --> 00:51:58,679 I mean -- I'd love to marry you. 952 00:51:59,616 --> 00:52:01,668 I figure, as long as we maintain 953 00:52:01,768 --> 00:52:03,870 a sense of ourselves as individuals -- 954 00:52:03,970 --> 00:52:06,139 and not become some sloppy, clingy couple 955 00:52:06,239 --> 00:52:07,507 whose lives revolve around each other -- 956 00:52:07,607 --> 00:52:10,444 then, it might be better if we did get married. 957 00:52:10,544 --> 00:52:12,112 Then, if something goes wrong, or goes weird -- 958 00:52:12,212 --> 00:52:14,448 which, you know, it most likely will -- 959 00:52:14,548 --> 00:52:16,016 we'd have to figure it out, 960 00:52:16,116 --> 00:52:19,176 and one of us couldn't just run away. 961 00:52:19,803 --> 00:52:22,456 William: Do you want to have a kid? 962 00:52:22,556 --> 00:52:25,358 Sarah: Yeah. But not right away. 963 00:52:25,458 --> 00:52:27,494 William: No, not right away, of course not. 964 00:52:27,594 --> 00:52:30,130 So, what do you think? Am I crazy? 965 00:52:30,230 --> 00:52:32,099 Let's do it. 966 00:52:32,199 --> 00:52:33,200 Really? 967 00:52:33,300 --> 00:52:34,835 I want to do it. 968 00:52:34,935 --> 00:52:37,870 I mean, you have to be sure. 969 00:52:37,970 --> 00:52:39,739 If we do this, we'll be mentioned 970 00:52:39,839 --> 00:52:41,408 in each other's obituaries, no matter what. 971 00:52:41,508 --> 00:52:43,510 Let's get married. 972 00:52:43,610 --> 00:52:45,745 Let's be individuals, let's have kids -- 973 00:52:45,845 --> 00:52:48,780 - Yeah, but not right away. - Not right away. 974 00:52:48,880 --> 00:52:51,865 But, fuck it, man, let's do it. 975 00:52:52,602 --> 00:52:55,602 - Yeah. - Yeah. 976 00:52:57,007 --> 00:52:59,226 Sarah: I don't understand why you say that. 977 00:52:59,326 --> 00:53:01,128 Well because it's my life. 978 00:53:01,228 --> 00:53:03,663 Yes. 979 00:53:03,763 --> 00:53:06,713 Mom -- 980 00:53:07,884 --> 00:53:11,624 I know it's fast but it's what we wanted Mom. 981 00:53:12,155 --> 00:53:13,206 William? 982 00:53:13,306 --> 00:53:15,842 William, come here. 983 00:53:15,942 --> 00:53:18,778 Do you mind talking to her? 984 00:53:18,878 --> 00:53:21,481 Just talk to her. 985 00:53:21,581 --> 00:53:23,450 Hello, Mrs. Garcia. 986 00:53:23,550 --> 00:53:25,285 Mrs. Garcia: So you what to carry my daughter. 987 00:53:25,385 --> 00:53:26,887 That's right ma'am, I do. 988 00:53:26,987 --> 00:53:28,388 Mrs. Garcia: Stop calling me ma'am. 989 00:53:28,488 --> 00:53:29,956 You sound insincere. 990 00:53:30,056 --> 00:53:31,358 Fair enough. 991 00:53:31,458 --> 00:53:32,425 Mrs. Garcia: Is she pregnant? 992 00:53:32,525 --> 00:53:34,060 No, she's not pregnant. 993 00:53:34,160 --> 00:53:36,129 Mrs. Garcia: I didn't have Sarah till I was 30. 994 00:53:36,229 --> 00:53:40,350 That myth about a young mother having pretty babies isn't true. 995 00:53:40,450 --> 00:53:42,410 Yup! I understand. 996 00:53:42,510 --> 00:53:44,638 Mrs. Garcia: Now listen to me very carefully. 997 00:53:44,738 --> 00:53:46,206 Okay. 998 00:53:46,306 --> 00:53:48,041 Mrs. Garcia: You are a complete idiot. 999 00:53:48,141 --> 00:53:51,461 You are both exceedingly -- lacking in intelligence. 1000 00:53:51,561 --> 00:53:52,913 Am I being clear? 1001 00:53:53,013 --> 00:53:55,148 Yes, I think you are. 1002 00:53:55,248 --> 00:53:56,983 Mrs. Garcia: Since it doesn't look like I can do anything 1003 00:53:57,083 --> 00:54:00,303 to change your mind -- I only can hope you prove me wrong. 1004 00:54:00,403 --> 00:54:01,922 I hope so, too. 1005 00:54:02,022 --> 00:54:03,990 Mrs. Garcia: Now give me back to Sarah. 1006 00:54:04,090 --> 00:54:06,760 Okay. Bye, Mrs. Garcia. 1007 00:54:06,860 --> 00:54:09,810 Hi Mom. 1008 00:54:14,851 --> 00:54:17,851 Okay. 1009 00:54:24,628 --> 00:54:27,414 Yes, I understand. 1010 00:54:27,514 --> 00:54:30,464 Okay. 1011 00:54:30,700 --> 00:54:32,919 I love you too, Mom. 1012 00:54:33,019 --> 00:54:34,354 Bye. 1013 00:54:34,454 --> 00:54:36,856 Hey, what'd she say? 1014 00:54:36,956 --> 00:54:38,758 I can't get married. 1015 00:54:38,858 --> 00:54:41,808 What'd she say? 1016 00:54:41,911 --> 00:54:44,097 She said -- 1017 00:54:44,197 --> 00:54:45,765 that it was a good idea. 1018 00:54:45,865 --> 00:54:47,667 That you'd be good for me. 1019 00:54:47,767 --> 00:54:50,571 That I'll never make it on my own. 1020 00:54:50,671 --> 00:54:54,155 She was actually very surprised because -- 1021 00:54:54,557 --> 00:54:58,722 she didn't even think that you liked me that much. 1022 00:55:01,931 --> 00:55:05,168 I'm sorry, William, I was just being ridiculous. 1023 00:55:05,268 --> 00:55:06,820 Come here. 1024 00:55:06,920 --> 00:55:08,154 No, I can't go anywhere. 1025 00:55:08,254 --> 00:55:10,056 - Come here. - I'm not going to get married. 1026 00:55:10,156 --> 00:55:12,726 I know. Two seconds. 1027 00:55:12,826 --> 00:55:14,628 Just follow me; come on. 1028 00:55:14,728 --> 00:55:16,396 Sarah: Where are we going? 1029 00:55:16,496 --> 00:55:17,897 Where are we going? 1030 00:55:17,997 --> 00:55:20,133 William: You'll see. 1031 00:55:20,233 --> 00:55:22,802 Come on! 1032 00:55:22,902 --> 00:55:23,970 Come on! 1033 00:55:24,070 --> 00:55:25,872 Sarah: I'm going. 1034 00:55:25,972 --> 00:55:28,922 [Church bells tolling] 1035 00:56:26,583 --> 00:56:28,559 Promise me -- 1036 00:56:28,659 --> 00:56:31,037 if something goes wrong -- 1037 00:56:31,137 --> 00:56:34,087 if I run away -- 1038 00:56:34,457 --> 00:56:37,310 you'll find me and make me kiss you. 1039 00:56:37,410 --> 00:56:39,279 Nothing will go wrong. 1040 00:56:39,379 --> 00:56:41,915 Just promise. 1041 00:56:42,015 --> 00:56:43,883 I promise. 1042 00:56:43,983 --> 00:56:46,933 [Music plays] 1043 00:58:09,452 --> 00:58:12,338 Thanks. 1044 00:58:12,438 --> 00:58:14,774 [In Spanish] Scene 66 take one. 1045 00:58:14,874 --> 00:58:17,143 And took my hand 1046 00:58:17,243 --> 00:58:20,193 And you said there is no question 1047 00:58:21,664 --> 00:58:24,664 And you kindly sent me 1048 00:58:25,468 --> 00:58:27,187 I knew then 1049 00:58:27,287 --> 00:58:28,755 William: My girlfriend plays guitar. 1050 00:58:28,855 --> 00:58:30,790 Guitar player: Really? Is she any good? 1051 00:58:30,890 --> 00:58:31,858 William: Yeah, she's really good. 1052 00:58:31,958 --> 00:58:33,326 Guitar player: Is she hot? 1053 00:58:33,426 --> 00:58:36,376 William: Yeah she's real hot. 1054 00:58:38,114 --> 00:58:39,199 You know what it is you miss most 1055 00:58:39,299 --> 00:58:41,167 when you're separated from someone -- 1056 00:58:41,267 --> 00:58:44,003 you lived with and loved? 1057 00:58:44,103 --> 00:58:47,090 It's waking with that warmness beside you. 1058 00:58:47,190 --> 00:58:49,275 Once you get used to that warmness -- 1059 00:58:49,375 --> 00:58:53,263 it's a hell of a lonely feeling to wake up without it. 1060 00:58:53,363 --> 00:58:56,363 Specially in some dollar -- 1061 00:58:57,300 --> 00:58:58,485 Can we do it from the top? 1062 00:58:58,585 --> 00:59:00,320 Director: Yup. 1063 00:59:00,420 --> 00:59:01,488 William: You know what it is you miss most 1064 00:59:01,588 --> 00:59:03,423 we you're separated from someone -- 1065 00:59:03,523 --> 00:59:05,425 you lived with and loved? 1066 00:59:05,525 --> 00:59:09,012 It's waking up with that warmness beside you. 1067 00:59:09,112 --> 00:59:11,431 Once you get used to that warmness, 1068 00:59:11,531 --> 00:59:13,066 it' a hell of a lonely feeling -- 1069 00:59:13,166 --> 00:59:15,235 to wake up without it. 1070 00:59:15,335 --> 00:59:18,321 Specially in some dollar-a-night hotel room on the skid. 1071 00:59:18,421 --> 00:59:22,625 A hot water bottle won't do, and a stranger won't do. 1072 00:59:22,725 --> 00:59:25,545 It has to be someone you're used to -- 1073 00:59:25,645 --> 00:59:27,780 and that you know loves you. 1074 00:59:27,880 --> 00:59:29,616 Director: Cut! 1075 00:59:29,716 --> 00:59:34,136 Hey, is this mike wire supposed to be like up my ass? 1076 00:59:35,805 --> 00:59:39,242 I spent more than half the money I made on that movie 1077 00:59:39,342 --> 00:59:41,227 on phone calls -- to New York, 1078 00:59:41,327 --> 00:59:43,296 and on a last minute plane ticket. 1079 00:59:43,396 --> 00:59:45,923 I changed my flight a lost $700 1080 00:59:46,023 --> 00:59:48,535 so I could arrive three and a half hours earlier. 1081 00:59:48,635 --> 00:59:50,937 No shit, I really did that. 1082 00:59:51,037 --> 00:59:53,987 I would never see you go 1083 01:00:07,870 --> 01:00:10,056 William: Hey, how're you doing? 1084 01:00:10,156 --> 01:00:12,625 I came home early; I wanted to surprise you. 1085 01:00:12,725 --> 01:00:15,675 Sarah: You did. 1086 01:00:16,713 --> 01:00:19,681 William: I thought it'd be fun. 1087 01:00:19,781 --> 01:00:21,887 Sarah: I'm eating oatmeal. 1088 01:00:21,987 --> 01:00:24,918 William: Yeah I can see. How is it? 1089 01:00:25,221 --> 01:00:28,007 Sarah: It's pretty good. 1090 01:00:28,107 --> 01:00:30,176 I got you these. 1091 01:00:30,276 --> 01:00:31,945 Thank you. 1092 01:00:32,045 --> 01:00:35,020 I brought you that towel you wanted. 1093 01:00:36,399 --> 01:00:38,359 Thanks. 1094 01:00:38,459 --> 01:00:40,019 And, here's a present. 1095 01:00:40,119 --> 01:00:42,555 It's a green dress. 1096 01:00:42,655 --> 01:00:44,557 I saw it on a mannequin, and it reminded me -- 1097 01:00:44,657 --> 01:00:46,993 of that one you always wear, so I bought it. 1098 01:00:47,093 --> 01:00:48,695 I don't know if that's lame or not, 1099 01:00:48,795 --> 01:00:50,163 buying something -- 1100 01:00:50,263 --> 01:00:52,365 for somebody that you know they already have, 1101 01:00:52,465 --> 01:00:55,415 but -- it made sense at the time. 1102 01:00:56,953 --> 01:00:58,237 Thank you. 1103 01:00:58,337 --> 01:01:00,974 No problem. 1104 01:01:01,074 --> 01:01:04,227 Do you want to put these flowers in some water or something? 1105 01:01:04,327 --> 01:01:07,327 Sure. 1106 01:01:08,331 --> 01:01:11,331 Are you nervous? 1107 01:01:12,702 --> 01:01:13,853 Yes. 1108 01:01:13,953 --> 01:01:16,903 About seeing me? 1109 01:01:17,907 --> 01:01:20,907 You look different. 1110 01:01:21,878 --> 01:01:24,530 You told me you weren't coming home until tonight. 1111 01:01:24,630 --> 01:01:27,500 I took a different flight. 1112 01:01:27,600 --> 01:01:30,550 Why? 1113 01:01:33,690 --> 01:01:35,842 Hey, I heard a joke; you want to hear it? 1114 01:01:35,942 --> 01:01:37,343 Sure. 1115 01:01:37,443 --> 01:01:39,679 Okay, there's these two monks. 1116 01:01:39,779 --> 01:01:41,280 A monsignor guy -- 1117 01:01:41,380 --> 01:01:43,883 and a regular monk guy, and they're fishing. 1118 01:01:43,983 --> 01:01:45,084 And the regular monk -- 1119 01:01:45,184 --> 01:01:46,686 catches this humongous fish. 1120 01:01:46,786 --> 01:01:47,987 He goes -- 1121 01:01:48,087 --> 01:01:50,056 "Wow, that is one heck of a sonofabitch, " 1122 01:01:50,156 --> 01:01:51,591 and the monsignor guy says -- 1123 01:01:51,691 --> 01:01:53,559 "My son, watch your language, " 1124 01:01:53,659 --> 01:01:56,029 and the other one says --"No, Father, I'm sorry, 1125 01:01:56,129 --> 01:01:58,364 but that's the name of the fish, 'sonofabitch'." 1126 01:01:58,464 --> 01:02:00,199 "Oh, " goes the monsignor. 1127 01:02:00,299 --> 01:02:02,502 So that night they're initiating some new monk, 1128 01:02:02,602 --> 01:02:04,504 and they decided to serve the fish. 1129 01:02:04,604 --> 01:02:06,105 They all sat down eating this fish 1130 01:02:06,205 --> 01:02:07,707 and the regular monk goes -- 1131 01:02:07,807 --> 01:02:10,143 "Boy, this sonofabitch is really good." 1132 01:02:10,243 --> 01:02:11,711 And the monsignor guy says -- 1133 01:02:11,811 --> 01:02:14,080 "Yeah, I've never had sonofabitch this good." 1134 01:02:14,180 --> 01:02:15,715 And he turns to the new recruit and says -- 1135 01:02:15,815 --> 01:02:17,183 "How do you like the fish?" 1136 01:02:17,283 --> 01:02:18,284 And the new guy says -- 1137 01:02:18,384 --> 01:02:20,420 "Hey, I'm not much for fish -- 1138 01:02:20,520 --> 01:02:25,450 but I'm sure going to enjoy working with you fuckin' guys." 1139 01:02:30,079 --> 01:02:32,765 I have to go to the bathroom. 1140 01:02:32,865 --> 01:02:35,815 How're you doing? 1141 01:02:36,085 --> 01:02:39,085 I just woke up. 1142 01:02:51,501 --> 01:02:54,501 I still need to go to the bathroom. 1143 01:03:00,877 --> 01:03:03,877 Listen, I've seen all this before 1144 01:03:09,886 --> 01:03:12,886 Last time I walked through the door 1145 01:03:18,294 --> 01:03:21,294 Why must it be today 1146 01:03:26,035 --> 01:03:29,035 Why have I known it on my way? 1147 01:03:34,210 --> 01:03:37,210 You are lovely all the time 1148 01:03:41,951 --> 01:03:45,011 Now you've gone and changed your mind 1149 01:03:50,359 --> 01:03:53,419 If there's something that won't stray 1150 01:03:58,401 --> 01:04:01,401 In the change from night to day 1151 01:04:05,007 --> 01:04:07,360 Sarah: Are you sure you can come? 1152 01:04:07,460 --> 01:04:09,195 William: Yeah, it's no problem. 1153 01:04:09,295 --> 01:04:10,696 Sarah: We'll only be gone for a couple of days. 1154 01:04:10,796 --> 01:04:12,465 And -- I'm kind of worried with the two shows -- 1155 01:04:12,565 --> 01:04:15,134 we're playing, I might be kind of busy. 1156 01:04:15,234 --> 01:04:18,755 Maybe it's a better idea if I didn't come then. 1157 01:04:18,855 --> 01:04:20,273 Are you sure? 1158 01:04:20,373 --> 01:04:21,908 Yeah. 1159 01:04:22,008 --> 01:04:23,509 It seems like you need a little space. 1160 01:04:23,609 --> 01:04:25,444 And I got some things I could probably take are of. 1161 01:04:25,544 --> 01:04:28,494 Okay! I think you're right. 1162 01:04:29,031 --> 01:04:31,884 What do you mean? 1163 01:04:31,984 --> 01:04:33,820 Well -- 1164 01:04:33,920 --> 01:04:36,122 you just said you have some things to take care of, right? 1165 01:04:36,222 --> 01:04:39,490 Yeah, but you know that's a fuckin' lie. 1166 01:04:39,590 --> 01:04:40,960 All I do is go to the movies. 1167 01:04:41,060 --> 01:04:42,361 I've been to -- 1168 01:04:42,461 --> 01:04:45,411 thirteen movies in three days. 1169 01:04:46,315 --> 01:04:49,715 I mean, you don't want me to come, right? 1170 01:04:50,853 --> 01:04:53,853 I don't know, I mean -- 1171 01:04:54,323 --> 01:04:56,375 I don't know. It's just -- 1172 01:04:56,475 --> 01:04:57,677 you don't seem to do anything 1173 01:04:57,777 --> 01:04:59,879 except sit around and wait for me. 1174 01:04:59,979 --> 01:05:02,281 You know that's not the couple we wanted to be. 1175 01:05:02,381 --> 01:05:04,050 I do? 1176 01:05:04,150 --> 01:05:07,019 Look -- while you were gone, 1177 01:05:07,119 --> 01:05:09,755 I mean, I don't want to belittle the time we spent in Mexico -- 1178 01:05:09,855 --> 01:05:12,358 but it wasn't very realistic. 1179 01:05:12,458 --> 01:05:13,659 And all I did while you were away, 1180 01:05:13,759 --> 01:05:15,795 was sit around a wait for you -- 1181 01:05:15,895 --> 01:05:16,896 and think about you. 1182 01:05:16,996 --> 01:05:19,946 And, I can't do that. 1183 01:05:20,149 --> 01:05:22,835 I've done that before, and I know that sounds -- 1184 01:05:22,935 --> 01:05:24,570 Sometimes, you take that away. 1185 01:05:24,670 --> 01:05:27,039 I take that away? 1186 01:05:27,139 --> 01:05:28,841 Take what away? 1187 01:05:28,941 --> 01:05:31,210 I came to New York to be on my own. 1188 01:05:31,310 --> 01:05:34,730 I'm just happy that I was able to feel the way you made me feel. 1189 01:05:34,830 --> 01:05:37,830 I didn't think it was possible. 1190 01:05:38,401 --> 01:05:41,886 Good; you look like you're feeling better. 1191 01:05:46,342 --> 01:05:49,342 So, what's going on here? 1192 01:05:51,180 --> 01:05:54,180 Are you breaking up with me? 1193 01:05:56,485 --> 01:05:59,038 I just think that we need a little more space. 1194 01:05:59,138 --> 01:06:01,607 Space? 1195 01:06:01,707 --> 01:06:05,261 Can't you think of something a little more original than that? 1196 01:06:05,361 --> 01:06:07,179 I'm just trying to be honest. 1197 01:06:07,279 --> 01:06:09,982 Well, then, you're a pretty boring person if like -- 1198 01:06:10,082 --> 01:06:15,012 catch-phrases from break-up 101 are your idea of the truth. 1199 01:06:19,809 --> 01:06:22,361 I like you so much. 1200 01:06:22,461 --> 01:06:24,830 Oh great. You like me! 1201 01:06:24,930 --> 01:06:28,840 So I don't have to feel bad then. That's super. 1202 01:06:30,119 --> 01:06:32,095 I'm a sweet guy -- 1203 01:06:32,195 --> 01:06:34,907 a fun fellow to have Margaritas and -- 1204 01:06:35,007 --> 01:06:37,957 hang with for a week or so but -- 1205 01:06:38,327 --> 01:06:42,237 not somebody to see like on a day-to-day basis. 1206 01:06:46,302 --> 01:06:49,302 Why are you doing this? 1207 01:06:50,573 --> 01:06:53,573 William -- you're going to be fine. 1208 01:06:55,845 --> 01:06:58,845 Oh fuck you! 1209 01:06:59,181 --> 01:07:02,581 You're a spoiled, selfish -- cold coward. 1210 01:07:05,221 --> 01:07:06,372 I've told people to fuck off, 1211 01:07:06,472 --> 01:07:09,259 and I know how important you feel. 1212 01:07:09,359 --> 01:07:12,428 I've been you, and I know that you suck! 1213 01:07:12,528 --> 01:07:15,528 [Music plays] 1214 01:07:35,151 --> 01:07:37,103 Guys, can I borrow the cone? 1215 01:07:37,203 --> 01:07:38,871 The morning Sarah returned from Boston, 1216 01:07:38,971 --> 01:07:40,940 I was singing a different tune. 1217 01:07:41,040 --> 01:07:43,990 It went something like, I'm sorry. 1218 01:07:44,427 --> 01:07:47,113 Rise and shine, sleepyhead. 1219 01:07:47,213 --> 01:07:51,973 Or, I'm going to huff and puff, and blow your house down. 1220 01:07:56,872 --> 01:07:59,872 Sarah: Stop. 1221 01:08:02,645 --> 01:08:05,645 Thanks a lot, guys. 1222 01:08:15,357 --> 01:08:17,610 Oh, come on. How do you like my outfit? 1223 01:08:17,710 --> 01:08:18,978 It's my "I'm sorry" outfit. 1224 01:08:19,078 --> 01:08:20,146 Look, I have to go to work. 1225 01:08:20,246 --> 01:08:22,681 I know; can I walk with you? 1226 01:08:22,781 --> 01:08:24,383 Are you Native American? 1227 01:08:24,483 --> 01:08:25,551 Sarah: What? 1228 01:08:25,651 --> 01:08:26,619 William: Nothing. 1229 01:08:26,719 --> 01:08:28,654 Okay, so here's the deal. I'm going to do the talking, alright? 1230 01:08:28,754 --> 01:08:30,122 Because I have some things to say -- 1231 01:08:30,222 --> 01:08:33,092 and because you don't look particularly talkative. 1232 01:08:33,192 --> 01:08:35,294 Not that you don't look good -- because you do, 1233 01:08:35,394 --> 01:08:38,381 that's why I asked the thing about being Native American. 1234 01:08:38,481 --> 01:08:40,199 Anyway, I'll start the talking, 1235 01:08:40,299 --> 01:08:42,368 and if you want to jump in, just say -- 1236 01:08:42,468 --> 01:08:43,769 "Hey, I got something to say." 1237 01:08:43,869 --> 01:08:45,438 And five'll get you ten that I'll say -- 1238 01:08:45,538 --> 01:08:47,522 "Go right ahead." 1239 01:08:47,622 --> 01:08:50,109 Okay, I know what you're thinking, 1240 01:08:50,209 --> 01:08:51,977 "God, this guy is such a creep. 1241 01:08:52,077 --> 01:08:54,547 Two days ago, he says all kinds of nasty things, 1242 01:08:54,647 --> 01:08:56,115 and leaves my apartment in a huff -- 1243 01:08:56,215 --> 01:08:57,883 and now, he wakes me up in a tuxedo, 1244 01:08:57,983 --> 01:08:59,185 howling at my window -- 1245 01:08:59,285 --> 01:09:01,420 and expects me to think it's funny." 1246 01:09:01,520 --> 01:09:05,541 Well, let me tell you, missy, you are absolutely right. 1247 01:09:05,641 --> 01:09:08,641 I don't even like myself. 1248 01:09:10,079 --> 01:09:12,131 So what? The suit gets no comment? 1249 01:09:12,231 --> 01:09:13,566 "Why are you wearing that?" 1250 01:09:13,666 --> 01:09:15,167 "Oh, you're so zany." 1251 01:09:15,267 --> 01:09:18,287 Or maybe, "I can't believe you're such a cuckoo-head." 1252 01:09:18,387 --> 01:09:19,972 Nothing, huh? 1253 01:09:20,072 --> 01:09:21,574 You're just going to keep walking. 1254 01:09:21,674 --> 01:09:24,624 Okay, that's cool. 1255 01:09:25,094 --> 01:09:27,079 You want to know why I wore it? 1256 01:09:27,179 --> 01:09:29,915 An attempt to make movies more realistic. 1257 01:09:30,015 --> 01:09:32,965 I like to embrace the cliche. 1258 01:09:34,336 --> 01:09:37,336 Hey, this is 'A' material. 1259 01:09:38,073 --> 01:09:39,692 Okay, I'm sorry. 1260 01:09:39,792 --> 01:09:40,993 I'm sorry, I'm sorry. 1261 01:09:41,093 --> 01:09:42,795 I fucked up. 1262 01:09:42,895 --> 01:09:44,330 I got upset. 1263 01:09:44,430 --> 01:09:45,931 You just switched gears on me, you know. 1264 01:09:46,031 --> 01:09:47,999 You got to admit that. 1265 01:09:48,099 --> 01:09:50,069 Look, I know you're getting a little scared 1266 01:09:50,169 --> 01:09:53,722 that maybe we went too far, too fast -- and that's cool. 1267 01:09:53,822 --> 01:09:57,426 It's just you got to give me a minute to get the idea, you know? 1268 01:09:57,526 --> 01:09:59,278 I don't know how to love you right. 1269 01:09:59,378 --> 01:10:01,447 You got to let me know. 1270 01:10:01,547 --> 01:10:04,416 See, this is the way I see it, if the attempt is all -- 1271 01:10:04,516 --> 01:10:05,951 then I can promise you everything. 1272 01:10:06,051 --> 01:10:09,001 Look, I don't want a boyfriend. 1273 01:10:10,306 --> 01:10:13,306 [Music plays] 1274 01:10:13,576 --> 01:10:16,576 I own the corner 1275 01:10:20,382 --> 01:10:23,382 You look so pale 1276 01:10:26,155 --> 01:10:27,606 William: Hey, it's me. 1277 01:10:27,706 --> 01:10:29,909 Sorry for calling so late but -- 1278 01:10:30,009 --> 01:10:31,177 I thought maybe if you wanted, 1279 01:10:31,277 --> 01:10:34,227 we could go get a cup of coffee. 1280 01:10:34,697 --> 01:10:36,673 Sarah: Yeah. 1281 01:10:36,773 --> 01:10:38,939 No, I think I'm too tired. 1282 01:10:39,039 --> 01:10:40,286 It is late. 1283 01:10:40,386 --> 01:10:43,336 Sarah: Yeah, I should go to bed. 1284 01:10:43,772 --> 01:10:46,659 William: How you been? 1285 01:10:46,759 --> 01:10:48,060 Sarah: Fine. 1286 01:10:48,160 --> 01:10:50,129 William: What have you been doing? 1287 01:10:50,229 --> 01:10:53,164 Sarah: Where are you? 1288 01:10:53,264 --> 01:10:55,367 William: I'm in The Village. 1289 01:10:55,467 --> 01:10:58,417 Sarah: Oh. 1290 01:10:58,587 --> 01:11:01,987 Are you going to be singing anytime soon? 1291 01:11:03,259 --> 01:11:04,343 Sarah: No. 1292 01:11:04,443 --> 01:11:06,745 Listen, I should go to bed. 1293 01:11:06,845 --> 01:11:07,813 William: Yeah, of course. 1294 01:11:07,913 --> 01:11:09,848 I'll talk to you later, then. 1295 01:11:09,948 --> 01:11:11,283 Sarah: Sleep well. 1296 01:11:11,383 --> 01:11:13,485 Okay, yeah, you too. 1297 01:11:13,585 --> 01:11:15,254 Sarah: Goodbye William. 1298 01:11:15,354 --> 01:11:17,590 Bye. 1299 01:11:17,690 --> 01:11:20,326 William: I held onto the phone like it was a piece of her. 1300 01:11:20,426 --> 01:11:23,579 Everything was disintegrating so quickly. 1301 01:11:23,679 --> 01:11:26,664 I knew I was the dopey guy standing out in the cold, 1302 01:11:26,764 --> 01:11:28,734 staring up at a warm window. 1303 01:11:28,834 --> 01:11:30,302 Hell, I wished it would rain. 1304 01:11:30,402 --> 01:11:32,605 It's just so hard to miss someone 1305 01:11:32,705 --> 01:11:35,655 who only lives eight blocks away. 1306 01:11:36,091 --> 01:11:37,376 Jesse: At a certain point, William, 1307 01:11:37,476 --> 01:11:39,144 your father not calling you on your birthday, 1308 01:11:39,244 --> 01:11:40,980 becomes your problem, not his. 1309 01:11:41,080 --> 01:11:43,282 I didn't expect him to call. 1310 01:11:43,382 --> 01:11:45,484 He loves you very much, I'm sure of this. 1311 01:11:45,584 --> 01:11:47,686 Why are we talking about him? 1312 01:11:47,786 --> 01:11:50,973 I just think it's too painful for him -- 1313 01:11:51,073 --> 01:11:52,925 to remain in contact with you. 1314 01:11:53,025 --> 01:11:54,693 Why are you giving this to me? 1315 01:11:54,793 --> 01:11:57,296 Who brought him up? 1316 01:11:57,396 --> 01:12:00,346 I'm sorry. 1317 01:12:00,916 --> 01:12:03,402 Why do you think she doesn't like me? 1318 01:12:03,502 --> 01:12:05,237 Who? 1319 01:12:05,337 --> 01:12:06,772 What, that girl? 1320 01:12:06,872 --> 01:12:08,307 Because there's something wrong with her. 1321 01:12:08,407 --> 01:12:09,475 No, Mom. 1322 01:12:09,575 --> 01:12:11,677 There's something wrong with me. 1323 01:12:11,777 --> 01:12:13,512 What do you think it is? 1324 01:12:13,612 --> 01:12:16,248 You respect people more when they don't respect you. 1325 01:12:16,348 --> 01:12:18,984 That, and you didn't go to college. 1326 01:12:19,084 --> 01:12:22,034 Those are your only two flaws. 1327 01:12:24,673 --> 01:12:28,243 Do you want to hear about my new boyfriend? 1328 01:12:29,144 --> 01:12:31,196 I suppose that doesn't interest you. 1329 01:12:31,296 --> 01:12:34,066 He's very funny. 1330 01:12:34,166 --> 01:12:37,116 His name is Harris. 1331 01:12:37,353 --> 01:12:38,637 I think you'll be astonished 1332 01:12:38,737 --> 01:12:41,687 at how many times you fall in love. 1333 01:12:43,258 --> 01:12:46,045 I just -- 1334 01:12:46,145 --> 01:12:48,914 I just don't seem to have -- 1335 01:12:49,014 --> 01:12:51,964 the first idea about how men -- 1336 01:12:52,301 --> 01:12:53,319 are supposed to behave. 1337 01:12:53,419 --> 01:12:55,120 It seems like I don't have -- 1338 01:12:55,220 --> 01:12:58,507 certain qualities that I should, you know? 1339 01:12:58,607 --> 01:13:01,126 I mean, I'm sure most men don't sit around 1340 01:13:01,226 --> 01:13:04,371 getting all chatty -- with their moms. 1341 01:13:04,847 --> 01:13:06,432 You know what I'm saying? 1342 01:13:06,532 --> 01:13:08,767 What are other men like? 1343 01:13:08,867 --> 01:13:11,817 Are they like me? 1344 01:13:12,621 --> 01:13:15,621 I don't know. 1345 01:13:16,158 --> 01:13:19,158 Hey, how come I'm not baptized? 1346 01:13:19,762 --> 01:13:21,180 I mean weren't you the least bit -- 1347 01:13:21,280 --> 01:13:24,255 concerned with the state of my soul? 1348 01:13:25,167 --> 01:13:27,853 Listen, William, there was nothing 1349 01:13:27,953 --> 01:13:30,122 anybody at Fort Worth First Methodist could do, 1350 01:13:30,222 --> 01:13:31,890 for the state of your soul. 1351 01:13:31,990 --> 01:13:33,826 Oh, forget it; it's not important. 1352 01:13:33,926 --> 01:13:36,876 Look, listen to me. 1353 01:13:38,480 --> 01:13:41,750 You've been ignoring me since you were fifteen, 1354 01:13:41,850 --> 01:13:45,354 and I was thinking that a good birthday resolution 1355 01:13:45,454 --> 01:13:49,525 might be to change your attitude about your poor old Ma. 1356 01:13:49,625 --> 01:13:52,625 Don't be so moody. 1357 01:13:53,429 --> 01:13:56,281 A lot of bad shit is going to happen to you. 1358 01:13:56,381 --> 01:13:58,183 People are not going to love you back. 1359 01:13:58,283 --> 01:13:59,985 And if you're serious about becoming an artist 1360 01:14:00,085 --> 01:14:01,820 that's the first thing you should learn. 1361 01:14:01,920 --> 01:14:04,390 And listen -- you're going to die, okay? 1362 01:14:04,490 --> 01:14:06,892 Relatively soon, okay? 1363 01:14:06,992 --> 01:14:09,894 So, that being said, you have nothing to worry about. 1364 01:14:09,994 --> 01:14:12,959 No matter what happens in this life, 1365 01:14:13,059 --> 01:14:16,000 you have two options -- only two options. 1366 01:14:16,100 --> 01:14:19,415 You can handle things well and be happy, 1367 01:14:19,721 --> 01:14:21,440 or, you can handle them poorly and be miserable. 1368 01:14:21,540 --> 01:14:24,475 It's up to you. 1369 01:14:24,575 --> 01:14:27,560 Look William, I'm disappointed. 1370 01:14:28,797 --> 01:14:30,349 I didn't escape Fort Worth 1371 01:14:30,449 --> 01:14:32,951 to sell college text books in Trenton, New Jersey. 1372 01:14:33,051 --> 01:14:35,254 That was not my goal. 1373 01:14:35,354 --> 01:14:37,689 I thought my life was going to be 1374 01:14:37,789 --> 01:14:39,992 so much more interesting than it's turned out, 1375 01:14:40,092 --> 01:14:43,407 but what am I going to do about it, huh? 1376 01:14:45,747 --> 01:14:49,912 The root of depression is being too self-involved, 1377 01:14:50,052 --> 01:14:53,052 and the cure -- is to read -- okay. 1378 01:14:55,624 --> 01:14:58,510 So, read some books. 1379 01:14:58,610 --> 01:15:02,180 Don't take yourself so seriously. Exercise. 1380 01:15:02,331 --> 01:15:04,583 Take that gorgeous, sexy body outside and move it. 1381 01:15:04,683 --> 01:15:07,633 Here, and open your present. 1382 01:15:20,182 --> 01:15:23,837 You got to lose those cowboy boots, William. 1383 01:15:24,052 --> 01:15:25,871 I worked too hard to get us out of Texas 1384 01:15:25,971 --> 01:15:29,031 for you to go around in those things. 1385 01:15:30,058 --> 01:15:33,058 The long night is coming 1386 01:15:37,165 --> 01:15:40,165 I hear the way 1387 01:15:43,739 --> 01:15:46,739 I feel the crying moment 1388 01:15:49,578 --> 01:15:52,578 But oh, baby -- 1389 01:15:53,649 --> 01:15:57,729 Phone machine: Please leave a message after tone. 1390 01:15:57,953 --> 01:16:00,038 Sarah: Hi William, Happy Birthday. 1391 01:16:00,138 --> 01:16:03,225 I know your birthday is today and I have some presents. 1392 01:16:03,325 --> 01:16:05,511 Today has been a really bad day for me. 1393 01:16:05,611 --> 01:16:07,212 If you have some time, 1394 01:16:07,312 --> 01:16:10,332 maybe you could come by tonight or tomorrow or -- 1395 01:16:10,432 --> 01:16:13,400 William: Hi. Yeah, that'd be great. 1396 01:16:13,500 --> 01:16:16,560 No, I can come by right now actually. 1397 01:16:17,005 --> 01:16:20,005 [Knocking on door] 1398 01:16:22,444 --> 01:16:23,762 - Hi. - Hey. 1399 01:16:23,862 --> 01:16:26,231 Oh -- close your eyes. 1400 01:16:26,331 --> 01:16:29,281 I have to finish wrapping. 1401 01:16:31,486 --> 01:16:33,071 Can I open my eyes now? 1402 01:16:33,171 --> 01:16:36,121 Yeah. 1403 01:16:39,795 --> 01:16:42,080 So, you want a beer? 1404 01:16:42,180 --> 01:16:45,130 Sure. 1405 01:16:48,470 --> 01:16:50,789 You can put on some music, if you like. 1406 01:16:50,889 --> 01:16:53,839 Okay. 1407 01:17:00,515 --> 01:17:02,475 How was your day? 1408 01:17:02,575 --> 01:17:05,037 Oh fine. 1409 01:17:05,137 --> 01:17:06,805 How was your day? 1410 01:17:06,905 --> 01:17:10,390 Crazy. I've been ridiculously busy lately. 1411 01:17:11,293 --> 01:17:14,293 Yeah? 1412 01:17:14,730 --> 01:17:16,114 So, what are these? 1413 01:17:16,214 --> 01:17:19,116 Presents. 1414 01:17:19,216 --> 01:17:22,518 Okay -- I guess I should open them, huh? 1415 01:17:22,618 --> 01:17:25,604 Yeah. 1416 01:17:29,811 --> 01:17:31,396 They're for candles. 1417 01:17:31,496 --> 01:17:32,831 Cool. 1418 01:17:32,931 --> 01:17:35,881 Look at this. 1419 01:17:40,422 --> 01:17:43,422 - You did this? - Yeah. 1420 01:17:45,093 --> 01:17:48,093 Wow! 1421 01:17:53,435 --> 01:17:56,154 Why did you give this to me? 1422 01:17:56,254 --> 01:17:57,856 I thought you'd like it. 1423 01:17:57,956 --> 01:17:59,924 - I do. - Good. 1424 01:18:00,024 --> 01:18:02,941 It's beautiful. 1425 01:18:10,585 --> 01:18:13,585 Do you want to keep seeing me? 1426 01:18:18,460 --> 01:18:20,679 I don't think that now is the right time. 1427 01:18:20,779 --> 01:18:22,781 Then, why did you give it to me? 1428 01:18:22,881 --> 01:18:24,716 What do you mean? 1429 01:18:24,816 --> 01:18:27,751 What am I supposed to do with it? Hang it on my wall? 1430 01:18:27,851 --> 01:18:30,188 I don't know, I thought you just -- 1431 01:18:30,288 --> 01:18:31,857 You think I want to hang a picture on my wall 1432 01:18:31,957 --> 01:18:36,078 to remind me of a girl who doesn't want to see me anymore? 1433 01:18:36,178 --> 01:18:40,148 Look, I warned you that I didn't think I could do this. 1434 01:18:40,248 --> 01:18:41,900 Yeah. 1435 01:18:42,000 --> 01:18:46,335 You also made me promise -- to force you to kiss me. 1436 01:18:46,688 --> 01:18:48,907 You can't do that. 1437 01:18:49,007 --> 01:18:51,043 I came to New York to be on my own -- 1438 01:18:51,143 --> 01:18:52,911 Oh, yeah, yeah; I know the story. 1439 01:18:53,011 --> 01:18:54,446 I'm just trying to be honest. 1440 01:18:54,546 --> 01:18:56,014 Well, I wish you'd lie a little it. 1441 01:18:56,114 --> 01:18:57,315 Oh, you want me to lie? 1442 01:18:57,415 --> 01:18:59,217 No, I want you to fuckin' appear. 1443 01:18:59,317 --> 01:19:01,286 We're apart for four stupid weeks, 1444 01:19:01,386 --> 01:19:02,554 and I come back to this. 1445 01:19:02,654 --> 01:19:04,089 Listen, if you really care -- 1446 01:19:04,189 --> 01:19:06,792 What did I do? I didn't do anything wrong. 1447 01:19:06,892 --> 01:19:08,527 If you really care about me, 1448 01:19:08,627 --> 01:19:10,729 you need to take the time to understand me. 1449 01:19:10,829 --> 01:19:11,897 Oh, this is my fault? 1450 01:19:11,997 --> 01:19:13,999 - It's no one's fault. - Well, that's debatable. 1451 01:19:14,099 --> 01:19:15,367 Look, I told you -- 1452 01:19:15,467 --> 01:19:17,002 this was going to be really difficult -- 1453 01:19:17,102 --> 01:19:18,770 Would you just shut up with the corny, fuckin' lines? 1454 01:19:18,870 --> 01:19:21,060 You don't like me anymore. 1455 01:19:21,160 --> 01:19:22,507 I was amusing for a minute, 1456 01:19:22,607 --> 01:19:23,909 and now, I should go away -- 1457 01:19:24,009 --> 01:19:27,494 and hang your fucking picture on the wall! 1458 01:19:29,698 --> 01:19:32,150 I mean, what am I supposed to do here, huh? 1459 01:19:32,250 --> 01:19:33,985 You know, I've done what you're doing. 1460 01:19:34,085 --> 01:19:35,153 I've said the shit that you're saying, 1461 01:19:35,253 --> 01:19:36,588 and I know it's a lie. 1462 01:19:36,688 --> 01:19:38,590 - It's not a lie. - It's a fucking lie. 1463 01:19:38,690 --> 01:19:40,726 Well, maybe you lied to people, but I am trying to be honest -- 1464 01:19:40,826 --> 01:19:42,194 Would you please stop saying that? 1465 01:19:42,294 --> 01:19:43,895 - Saying what? - Honest! 1466 01:19:43,995 --> 01:19:46,732 Look, you don't love me. 1467 01:19:46,832 --> 01:19:49,267 I could be any girl. 1468 01:19:49,367 --> 01:19:51,103 I care about you. 1469 01:19:51,203 --> 01:19:53,004 You made me very happy, but I can't hear myself think -- 1470 01:19:53,104 --> 01:19:54,539 when you're in the room. 1471 01:19:54,639 --> 01:19:57,342 Everything is a big game of pretend with you. 1472 01:19:57,442 --> 01:19:59,010 Let's pretend to get married, 1473 01:19:59,110 --> 01:20:00,479 let's pretend I'm going to be a country star -- 1474 01:20:00,579 --> 01:20:02,514 just pretend you're someone else remember? 1475 01:20:02,614 --> 01:20:04,816 No! Nothing is casual with you. 1476 01:20:04,916 --> 01:20:06,551 Everything is a fuckin' big deal. 1477 01:20:06,651 --> 01:20:09,521 No! No, no, no, no, no! 1478 01:20:09,621 --> 01:20:11,156 Only you. 1479 01:20:11,256 --> 01:20:12,357 Only you're a big deal. 1480 01:20:12,457 --> 01:20:14,793 Stop it! 1481 01:20:14,893 --> 01:20:18,803 Okay, I'm handling this pretty badly, aren't I? 1482 01:20:20,715 --> 01:20:23,301 Listen, I'm a great guy. You love me. 1483 01:20:23,401 --> 01:20:25,670 Look at me. 1484 01:20:25,770 --> 01:20:28,607 Would you please look at me? 1485 01:20:28,707 --> 01:20:31,657 I'm right here; look at me. 1486 01:20:32,761 --> 01:20:35,080 It's my birthday. 1487 01:20:35,180 --> 01:20:38,130 What? What? 1488 01:20:42,804 --> 01:20:45,804 Okay, I'll go. 1489 01:20:47,642 --> 01:20:49,027 I'm sorry. 1490 01:20:49,127 --> 01:20:50,495 I'm really sorry. 1491 01:20:50,595 --> 01:20:53,545 I want to make this easy on you. 1492 01:20:54,015 --> 01:20:57,670 I don't want to be pathetic, I really don't. 1493 01:21:04,259 --> 01:21:07,211 But do you think you could lie to me a little? 1494 01:21:07,311 --> 01:21:08,647 Or, let me sleep here next to you -- 1495 01:21:08,747 --> 01:21:12,100 something to make this a little bit easier? 1496 01:21:12,200 --> 01:21:13,718 I cannot do that. 1497 01:21:13,818 --> 01:21:16,768 Yes, you can. God! 1498 01:21:18,039 --> 01:21:22,884 I feel like you're playing some sick practical joke on me. 1499 01:21:23,345 --> 01:21:25,497 I'm sorry you feel like that. 1500 01:21:25,597 --> 01:21:29,082 Would you please talk to me like a person? 1501 01:21:31,052 --> 01:21:33,305 Look, what you're going through has happened to me before, 1502 01:21:33,405 --> 01:21:35,373 and once I got through it -- 1503 01:21:35,473 --> 01:21:39,298 I was grateful because I was so much stronger. 1504 01:21:50,572 --> 01:21:53,572 Strong? 1505 01:21:54,442 --> 01:21:57,442 I am fucking strong. 1506 01:22:12,994 --> 01:22:15,994 Where did you go? 1507 01:22:29,978 --> 01:22:32,978 Samantha: What a fuckin' bitch. 1508 01:22:33,315 --> 01:22:35,500 She didn't seem like your type anyway. 1509 01:22:35,600 --> 01:22:40,188 William: You think anybody who isn't like you isn't my type. 1510 01:22:40,288 --> 01:22:42,307 That's not true. 1511 01:22:42,407 --> 01:22:45,357 She just seemed a little crunchy. 1512 01:22:46,061 --> 01:22:47,846 I heard she wouldn't fuck you. 1513 01:22:47,946 --> 01:22:51,006 William: That's not true; we had sex. 1514 01:22:51,800 --> 01:22:55,285 Yeah, I didn't believe it when I heard it. 1515 01:22:55,637 --> 01:22:57,722 I mean, I couldn't imagine -- 1516 01:22:57,822 --> 01:23:00,772 you not fucking anybody. 1517 01:23:02,210 --> 01:23:04,462 William: She wouldn't sleep with me for a while. 1518 01:23:04,562 --> 01:23:07,792 Why not? She have some kind of hang-up? 1519 01:23:09,884 --> 01:23:12,437 Samantha: I think I was there, but it was hard because -- 1520 01:23:12,537 --> 01:23:14,306 I mean I was walking and talking -- 1521 01:23:14,406 --> 01:23:15,807 Okay, so here's what happened -- 1522 01:23:15,907 --> 01:23:17,875 It was pre-school -- 1523 01:23:17,975 --> 01:23:19,844 and we went to this park where I grew up, 1524 01:23:19,944 --> 01:23:21,379 and I was wearing this very special vest -- 1525 01:23:21,479 --> 01:23:22,914 that my grandmother had just made for me. 1526 01:23:23,014 --> 01:23:24,549 It had like a little purple unicorn on the pocket. 1527 01:23:24,649 --> 01:23:26,518 It was the very first time that I wore it 1528 01:23:26,618 --> 01:23:28,119 and my very first memory -- 1529 01:23:28,219 --> 01:23:29,554 is of feeding the ducks that are in the pond, 1530 01:23:29,654 --> 01:23:32,604 in the lake in Kalispel, Montana. 1531 01:23:36,511 --> 01:23:40,421 So, this Sarah girl, she doesn't love you back? 1532 01:23:42,617 --> 01:23:45,617 No. 1533 01:23:48,323 --> 01:23:51,323 Are you sad? 1534 01:23:55,997 --> 01:23:58,997 Whatever. 1535 01:24:18,653 --> 01:24:20,672 Let's go to bed. 1536 01:24:20,772 --> 01:24:23,475 I don't have a bed. 1537 01:24:23,575 --> 01:24:24,809 Really -- why? 1538 01:24:24,909 --> 01:24:27,746 William: Because I hucked it out the window. 1539 01:24:27,846 --> 01:24:30,582 Why? 1540 01:24:30,682 --> 01:24:33,632 I didn't like it anymore. 1541 01:24:36,938 --> 01:24:39,938 God! 1542 01:24:45,447 --> 01:24:48,447 Do you have any condoms? 1543 01:24:55,323 --> 01:24:57,316 William: Yeah. 1544 01:24:57,416 --> 01:25:00,893 Just give me a minute; I'll be right back. 1545 01:25:22,851 --> 01:25:25,851 You got to go. 1546 01:25:26,688 --> 01:25:28,473 What are you talking about? 1547 01:25:28,573 --> 01:25:30,008 I'm not doing too well, 1548 01:25:30,108 --> 01:25:33,253 and I don't think you want to be here. 1549 01:25:37,132 --> 01:25:38,883 Yes, I do. 1550 01:25:38,983 --> 01:25:41,152 Look, just go. 1551 01:25:41,252 --> 01:25:43,455 I really can't deal with anybody right now. 1552 01:25:43,555 --> 01:25:45,539 I'll call you tomorrow. 1553 01:25:45,639 --> 01:25:48,853 No, just leave me the fuck alone, okay! 1554 01:26:03,324 --> 01:26:06,324 Then, leave me the fuck alone. 1555 01:26:15,870 --> 01:26:18,022 What light through yonder window breaks? 1556 01:26:18,122 --> 01:26:21,267 It is the East, and Juliet is the sun! 1557 01:26:22,110 --> 01:26:25,680 Arise, fair sun, and kill the envious moon. 1558 01:26:30,018 --> 01:26:32,470 Vince: Hello? 1559 01:26:32,570 --> 01:26:34,405 Hello? 1560 01:26:34,505 --> 01:26:37,407 William: Be not her maid since she is envious, 1561 01:26:37,507 --> 01:26:40,628 her vestal livery is but sick and green, 1562 01:26:40,728 --> 01:26:43,154 and none but fools do wear it! 1563 01:26:43,254 --> 01:26:45,383 Cast it off. 1564 01:26:45,483 --> 01:26:47,785 It is my lady, it is my love -- 1565 01:26:47,885 --> 01:26:50,835 Oh, that she knew she were. 1566 01:26:53,208 --> 01:26:56,160 Oh, that I were a glove upon that hand. 1567 01:26:56,260 --> 01:26:59,211 That I might touch that cheek. 1568 01:26:59,914 --> 01:27:02,000 O, speak again, bright angel. 1569 01:27:02,100 --> 01:27:03,701 Man: Hey Romeo, shut up, okay? 1570 01:27:03,801 --> 01:27:06,304 Hey Sarah, you can't say I didn't go out with a bang; 1571 01:27:06,404 --> 01:27:08,273 you can't say that! 1572 01:27:08,373 --> 01:27:12,026 Phone machine: Please leave message after tone. 1573 01:27:12,126 --> 01:27:13,845 Sarah: William if you want to talk to me 1574 01:27:13,945 --> 01:27:15,547 this is not how to do it. 1575 01:27:15,647 --> 01:27:17,382 I'm scared to leave my apartment. 1576 01:27:17,482 --> 01:27:19,083 Please don't come by anymore. 1577 01:27:19,183 --> 01:27:22,133 William: Hey -- hey, I'm sorry. 1578 01:27:23,271 --> 01:27:24,589 I don't mean to scare you. 1579 01:27:24,689 --> 01:27:27,458 I just wanted to say 'Goodbye' 1580 01:27:27,558 --> 01:27:29,327 with the best words I know. 1581 01:27:29,427 --> 01:27:32,377 Sarah: Yeah, well, goodbye. 1582 01:27:58,106 --> 01:28:01,106 Fuck! 1583 01:28:02,877 --> 01:28:05,877 Shit. 1584 01:28:07,482 --> 01:28:09,300 Fuck! 1585 01:28:09,400 --> 01:28:10,468 Vince: Come on, William. 1586 01:28:10,568 --> 01:28:12,682 William! Come on,come on! 1587 01:28:12,782 --> 01:28:15,240 Alright now, the Cowboys play on Sunday, alright? 1588 01:28:15,340 --> 01:28:16,674 I do not want you to miss it. 1589 01:28:16,774 --> 01:28:19,724 This is our year. 1590 01:28:20,128 --> 01:28:22,013 Don't get sad, okay. 1591 01:28:22,113 --> 01:28:23,615 When you're thirteen, I'll ask your mother 1592 01:28:23,715 --> 01:28:25,750 if you can come live with me. Come on, come on. 1593 01:28:25,850 --> 01:28:27,218 You'd like that, wouldn't you? 1594 01:28:27,318 --> 01:28:30,121 Alright now, listen to me, we love you, okay. 1595 01:28:30,221 --> 01:28:32,190 Faye: Hey kiddo, I packed a few snacks in your bag. 1596 01:28:32,290 --> 01:28:34,259 You're going to like 'em. 1597 01:28:34,359 --> 01:28:36,394 Alright, listen to me now -- 1598 01:28:36,494 --> 01:28:40,234 never stray too far from Texas in your heart. 1599 01:28:45,687 --> 01:28:48,756 William: That was the last time I ever saw my dad. 1600 01:28:48,856 --> 01:28:50,475 I thought about calling him and telling him 1601 01:28:50,575 --> 01:28:54,229 I had never strayed too far from Texas in my heart. 1602 01:28:54,329 --> 01:28:57,729 And what a crock of shit that advice was. 1603 01:29:00,835 --> 01:29:02,353 Jesse: I'm glad you decided to show up, William 1604 01:29:02,453 --> 01:29:05,223 but I need you to get your act together. 1605 01:29:05,323 --> 01:29:08,273 Take a shower, change your clothes. 1606 01:29:08,476 --> 01:29:09,961 I'm making an early Christmas dinner 1607 01:29:10,061 --> 01:29:11,663 for Harris and his mom tonight. 1608 01:29:11,763 --> 01:29:14,065 Harris and I are going to Hawaii for Christmas, 1609 01:29:14,165 --> 01:29:15,933 so you'll have to get along without me. 1610 01:29:16,033 --> 01:29:18,202 I'm sure you'll miss me terribly. 1611 01:29:18,302 --> 01:29:19,671 William: Who's Harris? 1612 01:29:19,771 --> 01:29:21,072 He's my boyfriend, William. 1613 01:29:21,172 --> 01:29:22,140 I told you that. 1614 01:29:22,240 --> 01:29:24,409 He's living with you now? 1615 01:29:24,509 --> 01:29:27,427 I've told you all this. 1616 01:29:27,527 --> 01:29:30,495 [Phone ringing] 1617 01:29:33,301 --> 01:29:36,301 Sarah: Hi it's me. Leave a message. 1618 01:29:36,537 --> 01:29:38,623 Hey listen, it's me, William. 1619 01:29:38,723 --> 01:29:40,858 Are you there? 1620 01:29:40,958 --> 01:29:43,908 Are you there? 1621 01:29:44,278 --> 01:29:47,278 Okay, sorry for calling. 1622 01:29:48,049 --> 01:29:50,635 Give me a call when you get a chance. 1623 01:29:50,735 --> 01:29:53,004 Merry Christmas. 1624 01:29:53,104 --> 01:29:56,054 [Dial tone on phone] 1625 01:30:00,561 --> 01:30:03,081 Sarah: Hi, it's me. Leave a message. 1626 01:30:03,181 --> 01:30:04,582 Hey, sorry for leaving you another message. 1627 01:30:04,682 --> 01:30:06,184 I just wanted to tell you 1628 01:30:06,284 --> 01:30:08,252 that I know you might not want to talk to me and -- 1629 01:30:08,352 --> 01:30:11,122 if that's the case, don't worry about it. 1630 01:30:11,222 --> 01:30:13,191 We'll talk when the time is right. 1631 01:30:13,291 --> 01:30:16,241 Alright. See you. 1632 01:30:25,153 --> 01:30:28,153 Sarah: Hi, it's me. Leave a message. 1633 01:30:28,523 --> 01:30:29,807 Listen, it's me again. 1634 01:30:29,907 --> 01:30:31,876 This is pretty absurd, huh? 1635 01:30:31,976 --> 01:30:34,679 I just know that you're not going to call me back, 1636 01:30:34,779 --> 01:30:36,381 and you should. 1637 01:30:36,481 --> 01:30:39,150 I mean, I'd like you to; that'd be nice. 1638 01:30:39,250 --> 01:30:41,552 Not that you give a rat's ass about being nice, 1639 01:30:41,652 --> 01:30:43,888 because I know you don't. 1640 01:30:43,988 --> 01:30:45,490 It's just that I went out with this other girl 1641 01:30:45,590 --> 01:30:47,024 a couple of nights ago -- 1642 01:30:47,124 --> 01:30:49,694 Samantha; remember her? 1643 01:30:49,794 --> 01:30:51,429 I mean, I know that you don't like her 1644 01:30:51,529 --> 01:30:53,097 because -- she doesn't spout out 1645 01:30:53,197 --> 01:30:54,499 a lot of intellectual bullshit, 1646 01:30:54,599 --> 01:30:57,549 but -- she's real smart. 1647 01:30:57,952 --> 01:31:00,104 You shouldn't think that just because a girl's pretty, 1648 01:31:00,204 --> 01:31:03,725 she's not smart, because that's not the case. 1649 01:31:03,825 --> 01:31:05,376 I don't know, it always seemed to me 1650 01:31:05,476 --> 01:31:08,963 that you had a lot of hang-ups about shit like that. 1651 01:31:09,063 --> 01:31:11,749 Maybe it's just that you try to be, like, all -- 1652 01:31:11,849 --> 01:31:14,936 extra smart because you're not that pretty. 1653 01:31:15,036 --> 01:31:18,239 But you shouldn't do that because you know, 1654 01:31:18,339 --> 01:31:20,458 I think you're pretty. 1655 01:31:20,558 --> 01:31:23,778 Not that you're, like, fantastically interested in -- 1656 01:31:23,878 --> 01:31:28,082 receiving emotional advice from me or anything but -- 1657 01:31:28,182 --> 01:31:31,719 Samantha is definitely an attractive woman -- 1658 01:31:31,819 --> 01:31:33,638 and she's smart. 1659 01:31:33,738 --> 01:31:36,574 And, we had a good time. 1660 01:31:36,674 --> 01:31:39,477 It gave me some distance on us, you know? 1661 01:31:39,577 --> 01:31:42,512 It made me miss you less. 1662 01:31:42,612 --> 01:31:44,882 Not like I'm some crazy maniac 1663 01:31:44,982 --> 01:31:46,784 missing you or something, so -- 1664 01:31:46,884 --> 01:31:49,587 don't get all freaked out and call the cops. 1665 01:31:49,687 --> 01:31:52,637 Just call me back, okay? 1666 01:31:53,908 --> 01:31:55,460 That'd be cool, you know? 1667 01:31:55,560 --> 01:31:59,213 I mean, I'm aware I'm not first on your list -- 1668 01:31:59,313 --> 01:32:01,098 of people to please right now, 1669 01:32:01,198 --> 01:32:04,148 but -- just give me a call. 1670 01:32:07,588 --> 01:32:10,588 I really need to talk to somebody. 1671 01:32:13,227 --> 01:32:15,746 You know what I was thinking the other day? 1672 01:32:15,846 --> 01:32:17,849 Remember how you used to walk on the curb, 1673 01:32:17,949 --> 01:32:19,684 and have me walk on the street, 1674 01:32:19,784 --> 01:32:21,819 so that we could be the same height? 1675 01:32:21,919 --> 01:32:23,654 Yeah, well, that's really fucked up. 1676 01:32:23,754 --> 01:32:25,223 You shouldn't do that. 1677 01:32:25,323 --> 01:32:29,403 I'm taller than you, and you should just face it. 1678 01:32:31,012 --> 01:32:33,464 Yeah, well -- 1679 01:32:33,564 --> 01:32:34,832 listen, I don't want to hang up right now, 1680 01:32:34,932 --> 01:32:36,133 because I know as soon as I do, 1681 01:32:36,233 --> 01:32:37,468 I'm going to feel like a real moron. 1682 01:32:37,568 --> 01:32:40,883 So could you just please call me back -- 1683 01:32:41,022 --> 01:32:44,022 otherwise I'll probably kill myself. 1684 01:32:44,926 --> 01:32:47,178 I'm not going to kill myself. 1685 01:32:47,278 --> 01:32:50,665 You know, you really have no sense of humor whatsoever. 1686 01:32:50,765 --> 01:32:53,825 That always drove me crazy about you. 1687 01:32:56,103 --> 01:32:57,455 All right. 1688 01:32:57,555 --> 01:33:00,505 Call me back, okay? 1689 01:33:03,377 --> 01:33:06,377 I'm going to hang up now. Bye. 1690 01:33:16,190 --> 01:33:17,642 Sarah: William, you have to to calling. 1691 01:33:17,742 --> 01:33:20,695 Hey. I thought you were probably at your mom's 1692 01:33:20,795 --> 01:33:22,346 for Christmas or something. 1693 01:33:22,446 --> 01:33:25,182 Sarah: Christmas is still a week away. 1694 01:33:25,282 --> 01:33:28,232 Yeah. I remember. 1695 01:33:29,837 --> 01:33:31,822 I just wanted to call you back, 1696 01:33:31,922 --> 01:33:34,025 and tell you I was sorry for calling. 1697 01:33:34,125 --> 01:33:35,893 Sarah: You sound exhausted. 1698 01:33:35,993 --> 01:33:37,194 Why don't you get some rest? 1699 01:33:37,294 --> 01:33:40,097 Because I can't sleep. 1700 01:33:40,197 --> 01:33:44,872 You know, I've been thinking about you a lot recently -- 1701 01:33:45,720 --> 01:33:48,406 more like non-stop. 1702 01:33:48,506 --> 01:33:49,907 Sarah: Well, I appreciate you thinking about me, 1703 01:33:50,007 --> 01:33:53,094 but we shouldn't talk now, not for a long time. 1704 01:33:53,194 --> 01:33:56,194 Yeah, I think you're right! 1705 01:33:57,798 --> 01:34:00,251 Or else, maybe I just want to agree on something. 1706 01:34:00,351 --> 01:34:03,751 Sarah: Let' agree on that, okay? Goodbye. 1707 01:34:11,445 --> 01:34:13,831 Samantha: All this time, I thought that secretly -- 1708 01:34:13,931 --> 01:34:15,366 you were a good person. 1709 01:34:15,466 --> 01:34:17,335 But you're not. 1710 01:34:17,435 --> 01:34:19,570 Priest: Let us enjoy the spirit of generosity. 1711 01:34:19,670 --> 01:34:21,339 The Peace of the Lord be with you. 1712 01:34:21,439 --> 01:34:23,274 Congregation: And also be with you. 1713 01:34:23,374 --> 01:34:25,376 Priest: I'd like to invite you to open your hearts -- 1714 01:34:25,476 --> 01:34:27,612 and shake hands with the people around you. 1715 01:34:27,712 --> 01:34:30,662 Merry Christmas. 1716 01:34:31,632 --> 01:34:33,484 Samantha: What is it with you? 1717 01:34:33,584 --> 01:34:36,486 William: Oh, let's see. I can't sleep. 1718 01:34:36,586 --> 01:34:39,323 I go to the bathroom about fifteen times an hour. 1719 01:34:39,423 --> 01:34:41,759 I wake up to a voice inside my head 1720 01:34:41,859 --> 01:34:43,294 that calls myself a faggot -- 1721 01:34:43,394 --> 01:34:46,312 with every throbbing of my pulse. 1722 01:34:46,412 --> 01:34:49,066 I haven't seen my father since I was eight. 1723 01:34:49,166 --> 01:34:50,735 And, I'm 21 years old now, 1724 01:34:50,835 --> 01:34:52,770 and I feel like I should have my shit together -- 1725 01:34:52,870 --> 01:34:55,106 but all I feel is everything coming apart. 1726 01:34:55,206 --> 01:34:58,606 And for about three minutes I believed -- 1727 01:34:58,893 --> 01:35:01,878 in destiny and that, you know, I had one. 1728 01:35:01,978 --> 01:35:04,215 But now, I'm -- 1729 01:35:04,315 --> 01:35:07,265 I don't know, adrift. 1730 01:35:08,235 --> 01:35:09,787 I have no connection to anything. 1731 01:35:09,887 --> 01:35:11,722 Not people, not me -- 1732 01:35:11,822 --> 01:35:13,658 not you, not family, 1733 01:35:13,758 --> 01:35:14,992 not the past, not the future, 1734 01:35:15,092 --> 01:35:18,042 not anything -- you know? 1735 01:35:23,451 --> 01:35:26,451 I keep lookin' down the road 1736 01:35:31,559 --> 01:35:34,559 Out the window, high and low 1737 01:35:38,299 --> 01:35:41,299 The cold is risin' it's halfway gone 1738 01:35:45,306 --> 01:35:48,306 Jesse: Merry Christmas, William. 1739 01:35:48,409 --> 01:35:51,373 I love Christmas morning, don't you? 1740 01:35:51,473 --> 01:35:52,997 I mean, I know it's a pain in the ass 1741 01:35:53,097 --> 01:35:56,032 for us to drive around like this, but your father -- 1742 01:35:56,132 --> 01:36:00,221 Your Daddy is what people like to call 'a project'. 1743 01:36:00,321 --> 01:36:05,081 He wants to make me very small, and fit me in his pocket. 1744 01:36:06,527 --> 01:36:09,413 You're sweet. 1745 01:36:09,513 --> 01:36:12,249 Merry Christmas, William. 1746 01:36:12,349 --> 01:36:14,085 Isn't this fun? 1747 01:36:14,185 --> 01:36:16,153 Do you think you're going to get a lot of good presents? 1748 01:36:16,253 --> 01:36:18,289 I think so. 1749 01:36:18,389 --> 01:36:20,424 You know what I want? 1750 01:36:20,524 --> 01:36:23,944 I want your daddy to stop being such a bully. 1751 01:36:24,044 --> 01:36:27,748 You don't bully women, William; it's not nice. 1752 01:36:27,848 --> 01:36:30,034 You want to be a cowboy, you can be a cowboy, 1753 01:36:30,134 --> 01:36:33,084 but you be a gentleman cowboy. 1754 01:36:35,823 --> 01:36:38,109 Look you just be whatever you want. 1755 01:36:38,209 --> 01:36:40,193 Goddamn it. 1756 01:36:40,293 --> 01:36:43,227 Goddamn it. 1757 01:36:44,765 --> 01:36:47,765 Vince: Hey! Hey! No! 1758 01:36:48,502 --> 01:36:49,854 Jesse: Stay in the car. 1759 01:36:49,954 --> 01:36:51,155 You hear me? You stay in this car. 1760 01:36:51,255 --> 01:36:52,790 Now, I told you not to be here! 1761 01:36:52,890 --> 01:36:55,326 I told you not -- 1762 01:36:55,426 --> 01:36:57,027 Vince: Fuck you! 1763 01:36:57,127 --> 01:36:58,529 - Leave him alone. - Hey buddy -- 1764 01:36:58,629 --> 01:37:02,114 Merry Christmas, okay. This is from Santa. 1765 01:37:02,716 --> 01:37:05,302 That's it. Okay, goodbye. Merry Christmas. 1766 01:37:05,402 --> 01:37:08,272 Vince: Yeah, Merry Christmas to you too. 1767 01:37:08,372 --> 01:37:11,322 [Music plays] 1768 01:37:22,436 --> 01:37:25,436 Jesse: Buddy, what' going on? 1769 01:37:26,207 --> 01:37:29,267 I love that stupid girl so much, Mom. 1770 01:37:34,949 --> 01:37:37,168 I fell in love with your father 1771 01:37:37,268 --> 01:37:39,436 because of the way he told a joke. 1772 01:37:39,536 --> 01:37:42,306 That doesn't always work. 1773 01:37:42,406 --> 01:37:45,636 My point is, it's all pretty arbitrary. 1774 01:37:47,494 --> 01:37:49,146 Your whole life, 1775 01:37:49,246 --> 01:37:51,048 people are going to ask you to be weak, William. 1776 01:37:51,148 --> 01:37:53,050 They'll practically beg you. 1777 01:37:53,150 --> 01:37:54,852 But all anybody really wants from you, 1778 01:37:54,952 --> 01:37:57,902 is for you to be strong. 1779 01:38:00,541 --> 01:38:03,541 Look -- 1780 01:38:06,180 --> 01:38:09,180 It's a baptism -- 1781 01:38:11,919 --> 01:38:14,919 by ice. 1782 01:38:24,965 --> 01:38:27,965 Is it written in the stars 1783 01:38:32,606 --> 01:38:35,606 Were we've been or where we are? 1784 01:38:39,280 --> 01:38:42,280 And where we're going 1785 01:38:43,784 --> 01:38:46,784 I don't know 1786 01:39:01,702 --> 01:39:02,720 Faye: Hello. 1787 01:39:02,820 --> 01:39:05,770 Hi, I'm William. 1788 01:39:07,241 --> 01:39:09,793 William! Wow. 1789 01:39:09,893 --> 01:39:12,096 You're all grown up. 1790 01:39:12,196 --> 01:39:15,146 Yeah. Is my Dad here? 1791 01:39:15,516 --> 01:39:16,967 Yeah. Come on; come on in. 1792 01:39:17,067 --> 01:39:18,769 It's okay; I'll wait here. 1793 01:39:18,869 --> 01:39:21,639 You sure? Okay, one second. 1794 01:39:21,739 --> 01:39:24,408 Vincent! Hey, Vince? 1795 01:39:24,508 --> 01:39:27,458 Vince: Yeah, what? 1796 01:39:29,430 --> 01:39:32,430 What? What is it? 1797 01:39:36,470 --> 01:39:39,470 Hey there, William, how you doing? 1798 01:39:40,207 --> 01:39:41,225 William: Good. 1799 01:39:41,325 --> 01:39:42,393 Well, come on inside. 1800 01:39:42,493 --> 01:39:43,527 Can I talk to you for a minute? 1801 01:39:43,627 --> 01:39:44,895 Sure, come on in. 1802 01:39:44,995 --> 01:39:49,075 No, would you mind stepping outside for a second? 1803 01:39:49,616 --> 01:39:51,068 - Vince: Sure. - Faye: Hey, Thomas. 1804 01:39:51,168 --> 01:39:53,771 Let me get my jacket, alright? 1805 01:39:53,871 --> 01:39:56,340 - William: You watching the game? - Vince: Yeah, yeah. 1806 01:39:56,440 --> 01:39:58,475 - William: Cowboys? - Vince: Yeah, yeah. 1807 01:39:58,575 --> 01:40:00,144 William: They any good this year? 1808 01:40:00,244 --> 01:40:03,194 No, no, they suck. 1809 01:40:04,798 --> 01:40:07,351 I don't really follow them too much any more. 1810 01:40:07,451 --> 01:40:08,419 No? 1811 01:40:08,519 --> 01:40:11,469 Well they're kind of -- 1812 01:40:11,972 --> 01:40:13,991 Sweetie, Lisa, get out of here, darling. 1813 01:40:14,091 --> 01:40:16,293 Go back to the kitchen. 1814 01:40:16,393 --> 01:40:19,343 So listen -- 1815 01:40:19,446 --> 01:40:22,066 Could I bum one of those? 1816 01:40:22,166 --> 01:40:26,076 Remember that time we were shooting those cans? 1817 01:40:27,187 --> 01:40:28,706 No. 1818 01:40:28,806 --> 01:40:31,208 Behind the supermarket? 1819 01:40:31,308 --> 01:40:33,143 Okay. 1820 01:40:33,243 --> 01:40:35,980 Yeah well, you said that day that -- 1821 01:40:36,080 --> 01:40:38,215 when I was thirteen, I could come live with you. 1822 01:40:38,315 --> 01:40:41,265 You said that a bunch of times. 1823 01:40:42,202 --> 01:40:43,988 Yeah. 1824 01:40:44,088 --> 01:40:46,957 Yeah well, my thirteenth birthday's come and gone -- 1825 01:40:47,057 --> 01:40:49,927 and you never even called me. 1826 01:40:50,027 --> 01:40:51,862 In point and fact -- 1827 01:40:51,962 --> 01:40:56,467 I haven't heard from you at all in a pretty long time. 1828 01:40:57,284 --> 01:40:59,003 I'm sorry. 1829 01:40:59,103 --> 01:41:02,790 Well apology not accepted, you know what I mean? 1830 01:41:02,890 --> 01:41:04,742 Yeah, I know what you mean. 1831 01:41:04,842 --> 01:41:07,511 Look William -- 1832 01:41:07,611 --> 01:41:11,096 it was so hard on you when you were little 1833 01:41:11,198 --> 01:41:12,616 when we would -- 1834 01:41:12,716 --> 01:41:15,666 You know, and your mother -- she -- 1835 01:41:17,638 --> 01:41:20,808 You know, and then, I got remarried and -- 1836 01:41:20,908 --> 01:41:23,860 Every family -- 1837 01:41:23,960 --> 01:41:25,162 Can we talk about something else? 1838 01:41:25,262 --> 01:41:28,212 Yeah. 1839 01:41:28,315 --> 01:41:31,315 I fell in love with this girl, 1840 01:41:31,418 --> 01:41:32,970 but she broke up with me. 1841 01:41:33,070 --> 01:41:35,439 Yeah? 1842 01:41:35,539 --> 01:41:37,408 She kind of broke my heart, I think. 1843 01:41:37,508 --> 01:41:39,676 That'll happen. 1844 01:41:39,776 --> 01:41:41,545 That happen to you? 1845 01:41:41,645 --> 01:41:43,013 Sure, sure, I guess. 1846 01:41:43,113 --> 01:41:46,063 Did my mom break your heart? 1847 01:41:47,234 --> 01:41:50,464 I don't know. That was a long time ago. 1848 01:41:51,405 --> 01:41:53,223 Well, you got over it, huh? 1849 01:41:53,323 --> 01:41:55,426 I guess. 1850 01:41:55,526 --> 01:41:57,728 Well, good for you. 1851 01:41:57,828 --> 01:42:00,097 I just feel like I might not get over it, you know? 1852 01:42:00,197 --> 01:42:03,000 Like maybe I'm too sensitive or something. 1853 01:42:03,100 --> 01:42:06,755 Well, maybe you won't. You know what I mean? 1854 01:42:07,621 --> 01:42:10,573 You'll move on, but -- 1855 01:42:10,673 --> 01:42:12,876 if it hurt real bad, then it'll scar -- 1856 01:42:12,976 --> 01:42:15,712 or, like a bone fracture, or something, 1857 01:42:15,812 --> 01:42:17,614 it'll ache when it rains. 1858 01:42:17,714 --> 01:42:19,116 Sounds like some real deep advice -- 1859 01:42:19,216 --> 01:42:22,531 coming from a guy who bailed on his son. 1860 01:42:23,137 --> 01:42:24,721 I'm just doing my best here. 1861 01:42:24,821 --> 01:42:26,123 Well it's not very good, your best. 1862 01:42:26,223 --> 01:42:29,173 No, no, it's not. 1863 01:42:29,576 --> 01:42:31,662 I was in a movie. 1864 01:42:31,762 --> 01:42:33,063 I bet you didn't know that. 1865 01:42:33,163 --> 01:42:34,731 No, a movie? 1866 01:42:34,831 --> 01:42:37,918 Yeah, I'm going to be a big fat fuckin' movie star. 1867 01:42:38,018 --> 01:42:39,937 And people are going to ask you if you're related to me, 1868 01:42:40,037 --> 01:42:41,171 and you're going to have to say -- 1869 01:42:41,271 --> 01:42:44,331 "Yup, he's my son that I never seen." 1870 01:42:45,025 --> 01:42:47,511 Well, that would be great. 1871 01:42:47,611 --> 01:42:50,671 Why are you being so -- I don't know. 1872 01:42:50,998 --> 01:42:52,994 How do you want me to be? 1873 01:42:53,094 --> 01:42:55,034 I don't know. 1874 01:42:55,134 --> 01:42:57,421 - I wanted you to call me, that's all. - I'm sorry. 1875 01:42:57,521 --> 01:43:01,809 You know, I thought -- I thought it would be better for you -- 1876 01:43:01,909 --> 01:43:04,909 Goddamn, it is bitch cold. 1877 01:43:05,279 --> 01:43:06,997 I thought it was supposed to be hot in Texas. 1878 01:43:07,097 --> 01:43:08,265 Yeah, it's the Hottest State. 1879 01:43:08,365 --> 01:43:09,533 What? 1880 01:43:09,633 --> 01:43:10,734 Fort Worth is the Hottest State I know. 1881 01:43:10,834 --> 01:43:11,869 My dad lives there, my grandma too, 1882 01:43:11,969 --> 01:43:13,570 most every grandparent except a few. 1883 01:43:13,670 --> 01:43:16,620 I like it there. Boy, is it hot. 1884 01:43:17,157 --> 01:43:19,042 What's that? 1885 01:43:19,142 --> 01:43:22,329 It's a poem you wrote when you were a kid. 1886 01:43:22,429 --> 01:43:24,148 Oh yeah? 1887 01:43:24,248 --> 01:43:28,402 Does that make you feel better that you remember some poem? 1888 01:43:28,502 --> 01:43:31,502 No, it doesn't. 1889 01:43:32,306 --> 01:43:35,306 I loved you so much, and then -- 1890 01:43:38,912 --> 01:43:41,665 Hey, what have I got to do to get this girl back? 1891 01:43:41,765 --> 01:43:44,635 You can't will anybody to do anything. 1892 01:43:44,735 --> 01:43:46,436 What do I have to do? 1893 01:43:46,536 --> 01:43:48,038 What was her name? 1894 01:43:48,138 --> 01:43:50,841 Sarah. 1895 01:43:50,941 --> 01:43:53,891 Did she ever love you? 1896 01:43:54,294 --> 01:43:55,646 I don't know. 1897 01:43:55,746 --> 01:43:58,696 I think so. 1898 01:44:00,567 --> 01:44:04,052 Don't do anything, just be cool, you know. 1899 01:44:04,838 --> 01:44:07,838 Just wait; she'll call you. 1900 01:44:07,975 --> 01:44:09,459 - She won't. - Yes, she will. 1901 01:44:09,559 --> 01:44:10,727 No, she won't. 1902 01:44:10,827 --> 01:44:12,129 Well then, fuck her; you know. 1903 01:44:12,229 --> 01:44:14,264 People who give up on love aren't worth loving. 1904 01:44:14,364 --> 01:44:16,667 What's that say about you? 1905 01:44:16,767 --> 01:44:18,902 I don't know what it says about me. 1906 01:44:19,002 --> 01:44:21,505 But, seeing you here today -- 1907 01:44:21,605 --> 01:44:24,555 says a hell of a lot about you. 1908 01:44:25,959 --> 01:44:28,959 [Guitar music] 1909 01:44:57,557 --> 01:45:01,127 Dave: Do you what to do it in the same key? 1910 01:45:15,108 --> 01:45:17,728 Hi. 1911 01:45:17,828 --> 01:45:20,778 Hi. 1912 01:45:21,948 --> 01:45:24,468 Do you want to sit down? 1913 01:45:24,568 --> 01:45:26,552 Sure. 1914 01:45:26,652 --> 01:45:29,306 Sarah: We've been away for a little while -- 1915 01:45:29,406 --> 01:45:33,093 doing some tour of some Canadian Universities. 1916 01:45:33,193 --> 01:45:36,897 And I don't know, I thought it might be a good idea 1917 01:45:36,997 --> 01:45:38,215 if we said, 'Hello.' 1918 01:45:38,315 --> 01:45:40,150 It might be. 1919 01:45:40,250 --> 01:45:41,718 How are you? 1920 01:45:41,818 --> 01:45:43,186 You know -- 1921 01:45:43,286 --> 01:45:46,236 fine -- good! How about you? 1922 01:45:48,942 --> 01:45:51,942 Like a cat, always nervous. 1923 01:45:52,512 --> 01:45:53,730 Don't worry. 1924 01:45:53,830 --> 01:45:54,865 I'm not going to break anything. 1925 01:45:54,965 --> 01:45:57,501 No, about performing. 1926 01:45:57,601 --> 01:46:01,668 My mom is comin tonight, and she's so ridiculous. 1927 01:46:01,768 --> 01:46:04,041 William: Sounds like a big night. 1928 01:46:04,141 --> 01:46:07,091 Sarah: Yeah. 1929 01:46:09,563 --> 01:46:12,531 I just want to tell you that -- 1930 01:46:12,631 --> 01:46:16,881 the week I spent with you in Mexico was probably -- 1931 01:46:17,337 --> 01:46:20,822 the best six days of my whole life, and -- 1932 01:46:22,876 --> 01:46:25,879 I'm sorry it all didn't go down the perfect way. 1933 01:46:25,979 --> 01:46:30,050 But when I think about the time we spent together now -- 1934 01:46:30,150 --> 01:46:33,465 I am grateful -- for what it did for me. 1935 01:46:36,990 --> 01:46:41,240 I don't know, I just think that you're too intense. 1936 01:46:43,530 --> 01:46:46,760 You are -- I mean, you're very intense. 1937 01:46:49,970 --> 01:46:52,389 - You think I'm intense? - Yeah. 1938 01:46:52,489 --> 01:46:55,092 Really? I thought -- 1939 01:46:55,192 --> 01:46:59,017 I don't know what I thought but something bad. 1940 01:47:00,414 --> 01:47:02,199 'Intense' sounds good. 1941 01:47:02,299 --> 01:47:04,101 I'm glad it was you. 1942 01:47:04,201 --> 01:47:07,746 If somebody's going to -- break your heart, 1943 01:47:07,846 --> 01:47:11,901 you want it to be -- you know, somebody like you. 1944 01:47:16,029 --> 01:47:19,137 You've always had a very deluded sense 1945 01:47:19,237 --> 01:47:21,051 of how interesting I am. 1946 01:47:21,151 --> 01:47:23,787 Yeah, well, I like you. 1947 01:47:23,887 --> 01:47:26,321 And I didn't break your heart. 1948 01:47:26,421 --> 01:47:30,554 Your heart was broken long before you ever met me. 1949 01:47:30,777 --> 01:47:33,777 Oh, give yourself a little credit. 1950 01:47:34,014 --> 01:47:37,014 Whatever. 1951 01:47:39,453 --> 01:47:41,304 How's the movie business? 1952 01:47:41,404 --> 01:47:42,706 It' good. 1953 01:47:42,806 --> 01:47:45,951 I'm -- starting a new one this summer. 1954 01:47:46,593 --> 01:47:48,779 Oh wow, cool. 1955 01:47:48,879 --> 01:47:50,981 Dave: Hey Sarah, you want to try one? 1956 01:47:51,081 --> 01:47:52,416 Sure. 1957 01:47:52,516 --> 01:47:54,117 Are you going to stick around for the show? 1958 01:47:54,217 --> 01:47:55,185 Yeah sure, I'll be around. 1959 01:47:55,285 --> 01:47:58,235 Okay. 1960 01:48:10,083 --> 01:48:11,868 My heart is gold. 1961 01:48:11,968 --> 01:48:14,918 What will you give me for it? 1962 01:48:15,722 --> 01:48:18,722 [Music plays] 1963 01:48:22,128 --> 01:48:25,128 You watch your footsteps in a dream 1964 01:48:33,874 --> 01:48:36,874 You climb a staircase and turn a key 1965 01:48:44,651 --> 01:48:47,651 And walk in through the open door 1966 01:48:55,729 --> 01:48:58,729 Where you once lived years before 1967 01:49:05,305 --> 01:49:08,305 Years before 1968 01:49:10,410 --> 01:49:13,410 Then it all goes just as fast 1969 01:49:21,788 --> 01:49:24,788 You reach your hand out 1970 01:49:27,360 --> 01:49:30,360 To touch the past, touch the past 1971 01:49:35,302 --> 01:49:38,302 [Music plays] 1972 01:50:00,627 --> 01:50:01,778 William: I remember, as a kid, 1973 01:50:01,878 --> 01:50:03,547 I used to walk down the street, 1974 01:50:03,647 --> 01:50:05,849 twenty or so paces behind my mother, 1975 01:50:05,949 --> 01:50:09,035 so that people would think I was an orphan. 1976 01:50:09,135 --> 01:50:11,788 I wanted to believe it myself. 1977 01:50:11,888 --> 01:50:15,609 Not because I wished my parents dead or anything 1978 01:50:15,709 --> 01:50:18,709 but more because orphans were tough. 1979 01:50:19,546 --> 01:50:22,546 They could handle anything. 1980 01:50:23,249 --> 01:50:24,935 And because I wanted to be free 1981 01:50:25,035 --> 01:50:27,337 from this emotional chain reaction 1982 01:50:27,437 --> 01:50:31,258 that seemed to be sparking off like a string of firecrackers 1983 01:50:31,358 --> 01:50:34,358 since the day I was born. 1984 01:50:34,527 --> 01:50:38,947 I felt that again only now, I didn't have to pretend. 1985 01:50:39,966 --> 01:50:42,519 It was real. 1986 01:50:42,619 --> 01:50:45,196 I was 21 -- 1987 01:50:45,297 --> 01:50:49,003 an adult, and an orphan at last 1988 01:51:40,704 --> 01:51:43,704 Subtitles by LeapinLar 145399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.