All language subtitles for Scrapper (2023).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,142 --> 00:02:23,517 Ali! 2 00:02:24,517 --> 00:02:25,892 Ali! 3 00:02:29,142 --> 00:02:31,892 - George? - You playing out? 4 00:03:07,850 --> 00:03:10,392 Uh, hi. Sorry, that's my bike. 5 00:03:13,433 --> 00:03:16,433 Oh! Um, hi there. 6 00:03:17,058 --> 00:03:23,058 We were just making sure that all of these bikes were... road safety? 7 00:03:23,183 --> 00:03:27,892 And we were just walking by. Oh, yours isn't, by the way. 8 00:03:28,017 --> 00:03:30,475 We were just walking by and we just... 9 00:03:31,475 --> 00:03:34,308 Yeah, we thought it looked a bit... 10 00:03:35,267 --> 00:03:37,517 - You know. - Yeah. 11 00:03:37,642 --> 00:03:40,267 I should probably go get that serviced or something. 12 00:03:40,392 --> 00:03:44,392 Yeah, yeah. Full service. You can never be too careful. 13 00:03:44,517 --> 00:03:50,058 Yeah, the um... the bearing's, like, completely gone in the back wheel. 14 00:03:50,183 --> 00:03:54,267 - Do you want me to be honest? - Yeah. Yeah, fire away. 15 00:03:54,392 --> 00:03:56,725 Or just a little bit of lies or...? 16 00:04:41,350 --> 00:04:44,392 - Who is it? - Georgie and Ali. 17 00:04:46,850 --> 00:04:50,267 You know, if Nike did bikes, these would be the Nike bikes of the world! 18 00:04:50,392 --> 00:04:52,725 Nike bikes! 19 00:04:53,642 --> 00:04:56,017 There are a lot! I mean a lot... 20 00:04:56,142 --> 00:04:58,683 a lot of bike shops round here 21 00:04:58,808 --> 00:05:01,475 that we could be taking our fabulous goods to. 22 00:05:02,517 --> 00:05:03,933 But it's you. 23 00:05:04,058 --> 00:05:07,642 With the Tour de France coming up as well, all the kids want a bike. 24 00:05:07,767 --> 00:05:10,142 Your bikes here look brilliant. 25 00:05:10,267 --> 00:05:12,517 Like amazing, like top-notch bikes. 26 00:05:12,642 --> 00:05:14,183 Everyone would want 'em. 27 00:05:14,308 --> 00:05:17,642 - Everyone loves Tour de France. - Exactly! 28 00:05:17,767 --> 00:05:20,142 - Alright, how much? - Now we're talking. 29 00:05:20,267 --> 00:05:22,475 - OK... - Alright... 30 00:05:22,600 --> 00:05:25,205 - Can you just give us a moment, please? - You got this? 31 00:05:25,225 --> 00:05:27,205 Don't suppose we'll get a lot of money off her. 32 00:05:27,225 --> 00:05:29,600 - I ain't got time, Georgie. - OK. 33 00:05:30,392 --> 00:05:32,683 - 60 each. - Nah. 34 00:05:33,475 --> 00:05:35,622 Right, you know what, let's just take 'em somewhere else. 35 00:05:35,642 --> 00:05:38,433 Alright, see ya later. See yourself out. Close the door. 36 00:05:40,475 --> 00:05:43,267 Please, Zeph? You know I need the money. 37 00:05:43,975 --> 00:05:45,175 I'm Zeph. 38 00:05:45,933 --> 00:05:47,350 This is my shop. 39 00:05:48,392 --> 00:05:50,517 This is my van. 40 00:05:50,642 --> 00:05:54,725 What I would say to Georgie, the advice I'd give to her, is... 41 00:05:56,308 --> 00:06:00,058 ...it's... it all goes... it goes like that. 42 00:06:00,183 --> 00:06:02,100 Like a... a circle. 43 00:06:02,225 --> 00:06:05,933 So, you're born and then everyone... everyone dies. 44 00:06:06,600 --> 00:06:10,308 But hopefully, she doesn't die soon, cos she's a child. 45 00:06:10,767 --> 00:06:13,017 Yeah, Georgie's a very nice person really. 46 00:06:13,142 --> 00:06:15,975 You keep chatting rubbish. She's not a good person. 47 00:06:16,100 --> 00:06:18,600 - She keeps stealing our bikes. - Yeah, but not mine. 48 00:06:19,683 --> 00:06:21,058 We don't like her. 49 00:06:21,725 --> 00:06:24,225 She doesn't even know how to apply foundation. 50 00:06:26,100 --> 00:06:27,300 An entire day off? 51 00:06:27,392 --> 00:06:30,247 It just doesn't take an entire day off to grieve, it just doesn't. 52 00:06:30,267 --> 00:06:32,183 I'm sorry, it doesn't. 53 00:06:32,308 --> 00:06:34,913 You know, a morning off. A morning off, that's all it takes. 54 00:06:34,933 --> 00:06:39,642 Take a morning off, come back, get over it. 55 00:06:40,308 --> 00:06:42,225 Obviously, very sad. 56 00:06:44,558 --> 00:06:47,600 - Extremely. - So... sad. 57 00:06:50,767 --> 00:06:52,975 Lovely though that she's living with... 58 00:06:55,642 --> 00:06:57,558 Er... her uncle. 59 00:06:59,350 --> 00:07:01,225 Winston Churchill. 60 00:07:15,850 --> 00:07:17,142 Disgusting. 61 00:07:17,267 --> 00:07:19,142 Absolutely disgusting! 62 00:07:27,808 --> 00:07:29,808 Ah, beautiful. 63 00:07:34,267 --> 00:07:36,850 Josh, could you do me one favour? 64 00:07:36,975 --> 00:07:40,350 - No more voice recordings. - Ah, but you're so good at 'em. 65 00:07:43,975 --> 00:07:45,808 What do you want me to say? 66 00:07:46,975 --> 00:07:49,683 "Georgie is doing great at school, thanks." 67 00:07:53,308 --> 00:07:55,600 Georgie's doing great at school, thanks. 68 00:07:55,725 --> 00:07:57,600 Say it like you mean it, then. 69 00:07:58,433 --> 00:08:01,933 Let's try that again. 70 00:08:02,058 --> 00:08:04,475 Georgie's doing great at school, thanks. 71 00:08:04,600 --> 00:08:07,267 Ah, that's actually... Ah, that's amazing. 72 00:08:07,392 --> 00:08:09,350 That was so good. 73 00:08:09,475 --> 00:08:13,475 Um... "We are thinking of getting a hamster." 74 00:08:17,433 --> 00:08:19,600 We're thinking of getting a hamster. 75 00:08:19,725 --> 00:08:23,683 'A hamster? I mean great, yeah. Good for you, good for you. 76 00:08:23,808 --> 00:08:26,058 'How's Georgie getting on?' 77 00:08:26,183 --> 00:08:30,392 - 'We are fine, thank you.' - 'That's good, good. 78 00:08:30,517 --> 00:08:33,517 'Emotionally coping with the situation?' 79 00:08:33,642 --> 00:08:36,558 'We are eating spaghetti bolognese today.' 80 00:08:36,683 --> 00:08:39,933 'I find that cheers me up, yeah. 81 00:08:40,058 --> 00:08:44,100 'Both big fans of the bolognese. I don't blame you. It is delicious. 82 00:08:44,225 --> 00:08:48,017 'Maybe Georgie can tell me a little bit more about how she's getting on. 83 00:08:48,142 --> 00:08:51,142 - 'Would she be free for a little chat?' - Hello! 84 00:08:51,267 --> 00:08:53,767 'Hiya! How you getting on?' 85 00:08:53,892 --> 00:08:56,642 Good. I'm very busy at the minute, so I've got to go. 86 00:08:56,767 --> 00:08:59,225 'OK, well, have a nice tea! 87 00:09:00,517 --> 00:09:02,058 'Winston?' 88 00:09:02,183 --> 00:09:05,600 - 'We are fine, thank you.' - 'Er, OK. Great. 89 00:09:05,725 --> 00:09:09,183 'Well... I, for one, feel reassured.' 90 00:09:52,433 --> 00:09:54,017 Mum! 91 00:09:54,767 --> 00:09:56,975 Mum! 92 00:10:01,183 --> 00:10:03,558 Georgie! Hey, I'll call you back. 93 00:10:03,683 --> 00:10:05,850 Can Ali stay tonight? 94 00:10:05,975 --> 00:10:09,975 - OK. Are you gonna be in bed by ten? - Before ten! 95 00:10:10,100 --> 00:10:13,142 OK, good. Does your uncle not mind? 96 00:10:13,683 --> 00:10:17,142 - He doesn't mind. - I would really like to meet your uncle. 97 00:10:17,267 --> 00:10:20,058 Yeah, my uncle's really busy at the minute. 98 00:10:20,183 --> 00:10:21,683 - Busy? - Yeah. 99 00:10:21,808 --> 00:10:24,058 OK, but how are you coping? 100 00:10:24,183 --> 00:10:25,683 Dance. 101 00:10:25,808 --> 00:10:28,100 Mum, do you wanna see our dance? 102 00:10:28,225 --> 00:10:30,100 - OK, show me the dance. - Alright. 103 00:10:30,225 --> 00:10:31,642 To the left. 104 00:10:35,267 --> 00:10:37,933 Good moves, kids. Good moves. 105 00:10:45,017 --> 00:10:47,433 - It's purple. - It's not. 106 00:10:48,683 --> 00:10:51,017 - It's literally purple. - It's not. 107 00:10:51,142 --> 00:10:54,142 - What colour is it, then? - Pink. 108 00:10:58,642 --> 00:11:00,058 Get up. 109 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 Amazing! 110 00:11:45,183 --> 00:11:47,475 Leave them how they were! 111 00:11:47,600 --> 00:11:50,433 - It ain't comfy like that. - Well, that's how Mum did it. 112 00:11:50,558 --> 00:11:53,392 - Doesn't always have to be the same. - Yes, it does. 113 00:11:58,308 --> 00:12:00,100 Move your feet! 114 00:12:07,683 --> 00:12:09,080 - What do you wanna watch? - Er... 115 00:12:09,100 --> 00:12:10,767 - No. - Why not? 116 00:12:10,892 --> 00:12:12,350 Not again. 117 00:12:13,642 --> 00:12:16,850 I'm sick of not being able to vacuum up them spiders and all. 118 00:12:17,558 --> 00:12:19,683 How could you even consider killing Napoleon? 119 00:12:19,808 --> 00:12:22,683 You know that's my guy from day. Always got my back! 120 00:12:26,225 --> 00:12:28,933 Genghis, a bit of a mad guy, but still my G! 121 00:12:30,850 --> 00:12:33,933 Julius and Maggie T, those two little love birds. 122 00:12:34,058 --> 00:12:35,975 Disgusting, bruv! 123 00:12:42,017 --> 00:12:43,217 And Alexander the Great. 124 00:12:49,017 --> 00:12:51,517 RIP, my certy guy. What a devastating blow. 125 00:12:51,642 --> 00:12:54,767 Please stop talking about it. Very annoying. 126 00:13:03,017 --> 00:13:04,217 Agh! 127 00:13:05,808 --> 00:13:08,850 Can you get your stinky feet out of my face? 128 00:13:14,475 --> 00:13:16,267 What stage of grief are you at now? 129 00:13:17,725 --> 00:13:20,767 I think I'm almost finished. Stage three or four? 130 00:13:21,642 --> 00:13:24,142 But I'll get through the other stages quick. 131 00:13:25,850 --> 00:13:28,558 But you literally had a go at me for moving the pillows. 132 00:13:28,683 --> 00:13:31,558 Everything's still the same as how your mum did it, you know? 133 00:13:35,517 --> 00:13:36,717 Mum... 134 00:13:38,642 --> 00:13:41,392 She said she was going up into the sky. 135 00:13:41,517 --> 00:13:45,142 What? Like to real heaven and that? 136 00:13:45,267 --> 00:13:47,183 Like, proper proper? 137 00:13:49,017 --> 00:13:50,267 Dunno. 138 00:13:54,100 --> 00:13:56,577 What were you doing in that room again before I came? 139 00:13:56,683 --> 00:13:59,142 Um... playing. 140 00:14:00,475 --> 00:14:03,808 I could play, too, if you want. Only if you want company, though. 141 00:14:03,933 --> 00:14:05,142 No. 142 00:14:05,267 --> 00:14:07,100 Are you sure? 143 00:14:08,392 --> 00:14:11,100 - Goodnight, Georgie. - Shut up! 144 00:14:40,350 --> 00:14:42,350 Nah, nah, Stace, hear, man. 145 00:14:42,475 --> 00:14:44,808 He's just not hubby material, I'm telling you. 146 00:14:44,933 --> 00:14:48,267 The other day he was like to me, "Ah, I think you're the one." 147 00:14:48,392 --> 00:14:51,142 Me? Girl, bye... 148 00:15:06,975 --> 00:15:08,475 'Why are you filming me? 149 00:15:08,600 --> 00:15:10,933 'Georgie, please get that camera out of my face! 150 00:15:11,058 --> 00:15:13,475 - 'What is wrong with you? Turn it round.' - 'Nah!' 151 00:15:13,600 --> 00:15:17,183 - 'That day five of those pyjamas?' - 'What was that?' 152 00:15:17,308 --> 00:15:19,142 - 'Day five with no shower?' - 'Huh?' 153 00:15:19,267 --> 00:15:21,683 - 'Can smell you a mile off!' - 'Excuse me! 154 00:15:21,808 --> 00:15:24,080 'Shall we tell the camera what I've just pulled out of your hair? 155 00:15:24,100 --> 00:15:26,100 'Shall we tell them? A nice big juicy nit!' 156 00:15:26,850 --> 00:15:28,933 'I probably got them from you, anyway.' 157 00:15:29,058 --> 00:15:31,808 'No, you didn't! 158 00:15:31,933 --> 00:15:34,267 'Get it out, please. You're grounded.' 159 00:15:42,142 --> 00:15:44,475 Hello, hello, hello and welcome to... 160 00:15:44,600 --> 00:15:48,558 Crusty Musty, um... Helping Hand Lip Show. 161 00:15:48,683 --> 00:15:51,892 Today, we are selling this red lipstick palette. 162 00:15:52,017 --> 00:15:54,433 Now, here we have Clive. 163 00:15:54,558 --> 00:15:57,517 As you can see, Clive's lips are very crusty. 164 00:15:57,642 --> 00:16:01,475 - Just like the gentleman in the studio. - Just shut up! Shut up! 165 00:16:01,600 --> 00:16:03,913 We have lots of callers on the phone at the minute. 166 00:16:03,933 --> 00:16:06,933 - What's this made out of? - Um... 167 00:16:07,058 --> 00:16:10,058 Endangered, um, shredded lizards 168 00:16:10,183 --> 00:16:13,267 and crushed-up ruby diamonds. 169 00:16:13,392 --> 00:16:17,975 Now, we are looking for a low-low price of £2 million... 170 00:16:18,100 --> 00:16:19,725 How much? 171 00:16:20,433 --> 00:16:22,350 I think you heard me, sir. 172 00:16:22,475 --> 00:16:25,308 - Now, we have lots and lots... - Wait, who's that? 173 00:16:29,100 --> 00:16:31,017 What you doing in my garden? 174 00:16:31,142 --> 00:16:33,350 - Alright, kids? - No, we ain't. 175 00:16:34,683 --> 00:16:36,017 Are you Georgie? 176 00:16:36,767 --> 00:16:38,308 Who's asking? 177 00:16:41,558 --> 00:16:43,100 I'm Jason. 178 00:16:43,225 --> 00:16:44,425 I'm your dad. 179 00:16:47,892 --> 00:16:49,600 Owner of that top. 180 00:16:55,058 --> 00:16:57,017 No, you ain't. My mum give me this. 181 00:16:57,142 --> 00:16:59,058 Yeah, I gave it to her. 182 00:17:09,142 --> 00:17:11,767 - What, you living on your own, then? - No. 183 00:17:14,517 --> 00:17:16,279 - Can I come in for a chat? - Get out! 184 00:17:22,933 --> 00:17:26,695 Right, so I'll tell the Social there's a 12-year-old living on her own, shall I? 185 00:17:35,683 --> 00:17:37,392 You let him in. 186 00:17:37,517 --> 00:17:40,683 What do you expect me to do? He was gonna call the Social on me. 187 00:17:40,808 --> 00:17:42,308 Yeah, but... 188 00:17:43,392 --> 00:17:44,683 Exactly. 189 00:17:44,808 --> 00:17:48,558 How are you gonna sleep at night knowing that he's lurking around the house? 190 00:17:48,683 --> 00:17:50,558 Shall we have dinner later? 191 00:17:50,683 --> 00:17:52,892 David Beckham's welcome as well. 192 00:17:53,017 --> 00:17:54,017 No. 193 00:17:54,142 --> 00:17:56,433 Don't be like that. It's free food. 194 00:17:57,142 --> 00:17:58,725 Free food? 195 00:17:59,517 --> 00:18:02,142 Are you serious? Can you stop thinking about the food? 196 00:18:02,267 --> 00:18:05,267 He could be using it to blackmail us or something. 197 00:18:05,392 --> 00:18:07,725 - Or trying to poison us. - Exactly. 198 00:18:07,850 --> 00:18:09,933 Yeah, you seriously can't trust him, though. 199 00:18:12,933 --> 00:18:15,642 I got an idea. 200 00:18:16,517 --> 00:18:19,663 Can you go and get us a Chinese then from the place down the street? 201 00:18:19,683 --> 00:18:21,725 - It's our favourite. - Yeah, yeah. 202 00:18:21,850 --> 00:18:23,892 - We're gonna go out and play. - Right. 203 00:18:24,017 --> 00:18:26,767 - Can you make sure you're back for six? - Whatever. 204 00:18:28,475 --> 00:18:30,725 Who's David Beckham? 205 00:18:30,850 --> 00:18:33,975 What we're gonna do, he's gonna go out and get the Chinese, 206 00:18:34,100 --> 00:18:36,148 and we're gonna be waiting somewhere nearby. 207 00:18:36,225 --> 00:18:39,725 We'll bolt the door from the inside and then we'll climb out. 208 00:18:40,350 --> 00:18:42,183 And then we won't let him back in. 209 00:18:43,142 --> 00:18:45,497 Yeah, and we'll chuck his stuff out the window, right? 210 00:18:45,517 --> 00:18:50,892 Well, if it's worth anything, we'll consider keeping it, OK? 211 00:18:51,017 --> 00:18:52,517 Yeah, I guess. 212 00:18:52,642 --> 00:18:54,517 OK, so hear me out on this one, yeah? 213 00:18:54,642 --> 00:18:57,267 Can you make a werewolf and a vampire hybrid? 214 00:18:57,392 --> 00:18:59,747 Right, so let's say I've got a vampire and I get the vampire blood, 215 00:18:59,767 --> 00:19:01,538 and I get a werewolf and I get the werewolf blood, 216 00:19:01,558 --> 00:19:03,872 and you get them together and you start mixing them, take them to a science lab, 217 00:19:03,892 --> 00:19:05,538 put them in a science beaker thing, 218 00:19:05,558 --> 00:19:08,080 put them in a box and leave it for ten years to freeze. 219 00:19:08,100 --> 00:19:09,663 And once you come back after ten years, 220 00:19:09,683 --> 00:19:12,558 there's a werewolf and vampire hybrid baby! 221 00:19:15,017 --> 00:19:16,933 That's actually so stupid. 222 00:19:18,308 --> 00:19:20,558 I can't believe... Oh, my gosh. 223 00:19:21,933 --> 00:19:23,933 I thought you were smarter than that. 224 00:19:24,058 --> 00:19:26,600 Well, Jason can't be a vampire, right? 225 00:19:26,725 --> 00:19:30,202 Cos your mum was mad superstitious with garlic and that at the front door. 226 00:19:34,767 --> 00:19:37,433 No, he's not a vampire. That's just stupid. 227 00:19:37,558 --> 00:19:40,368 Maybe he might, like, start growing uncontrollably at night, 228 00:19:40,475 --> 00:19:42,933 come into our rooms and start sucking our neck! 229 00:19:43,058 --> 00:19:44,808 Nah, that's a bit weird. 230 00:19:46,392 --> 00:19:47,767 Maybe he was in prison. 231 00:19:50,933 --> 00:19:53,142 What if he's a big-time gangster? 232 00:20:44,683 --> 00:20:47,975 They're both proper weirdos. Who breaks into their own house? 233 00:21:20,142 --> 00:21:23,600 - Chicken and sweetcorn. - Yeah, no, no, in the sandwiches. 234 00:21:23,725 --> 00:21:25,517 And in the pies. 235 00:21:25,642 --> 00:21:26,642 Oh, yeah, yeah, yeah. 236 00:21:26,767 --> 00:21:28,872 - Yeah, yeah, yeah. - But the gravy is kind of, er... 237 00:21:28,892 --> 00:21:32,392 - Yeah, the gravy's a bit too thick. - Bit too thick. 238 00:21:32,517 --> 00:21:35,058 The rest of it, though. Banging. 239 00:21:35,183 --> 00:21:37,933 All my money for them. Lovely. 240 00:21:38,058 --> 00:21:41,142 - Well, actually, you paid for me, innit? - Yeah, exactly. 241 00:21:41,267 --> 00:21:43,517 - Be grateful. - Such a kind friend you are. 242 00:21:43,642 --> 00:21:46,475 - Yeah, I know. I am. - Yeah! 243 00:21:47,933 --> 00:21:50,350 - Sign's gone! - Alright, bye. 244 00:22:01,725 --> 00:22:03,850 Bit cold now, this Chinese. 245 00:22:05,850 --> 00:22:07,830 It's ungrateful as well, ain't it, really? 246 00:22:07,850 --> 00:22:10,288 If someone's buying food for you and your little mate, 247 00:22:10,308 --> 00:22:12,308 just to throw it back in my face like that. 248 00:22:13,267 --> 00:22:15,808 - Get your feet off the table. - Or what? 249 00:22:17,892 --> 00:22:20,683 - Sure you don't want a little bit? - No, I don't. 250 00:22:22,308 --> 00:22:25,100 - Can't stay for long. - I'll stay as long as I want. 251 00:22:28,433 --> 00:22:29,850 It's my house. 252 00:22:29,975 --> 00:22:32,767 Hm, I was here before you, though, weren't I? 253 00:22:36,017 --> 00:22:37,933 I pay the rent. 254 00:22:38,058 --> 00:22:40,100 See how long that lasts. 255 00:23:31,433 --> 00:23:34,475 Agh! Stupid thing! 256 00:23:34,600 --> 00:23:36,433 - What you done to it? - Nothing. 257 00:23:36,558 --> 00:23:39,705 I just put it on like normal and it started flooding out everywhere. 258 00:23:39,725 --> 00:23:42,850 Who even said that you could use the bloomin' washing machine? 259 00:23:42,975 --> 00:23:45,183 - I did. Watch your tone! - Watch yours! 260 00:23:45,308 --> 00:23:48,683 - Either get out or help! - Oh, God! 261 00:23:48,808 --> 00:23:52,372 Right, come on, get that in the wash. You've been wearing it since I got here. 262 00:23:52,392 --> 00:23:54,683 - No! - Come on, it stinks. 263 00:23:55,683 --> 00:23:57,517 If I have to. 264 00:24:02,767 --> 00:24:04,892 That is mad comfy in there! 265 00:24:10,642 --> 00:24:13,080 Obviously, though, you share, like, apartments, innit? 266 00:24:13,100 --> 00:24:14,872 There's probably, like, four or five of us. 267 00:24:14,892 --> 00:24:17,642 Share a kitchen, got a nice little pool. 268 00:24:17,767 --> 00:24:20,101 - You're living with your boys? - Yeah, it's sick. 269 00:24:21,225 --> 00:24:22,425 Go on. 270 00:24:23,683 --> 00:24:25,892 That was sick! 271 00:24:26,017 --> 00:24:27,433 That was sick. 272 00:24:30,475 --> 00:24:32,600 Do you speak Spanish, then? 273 00:24:33,392 --> 00:24:36,267 Yeah, a little bit. Understand most of it. 274 00:24:36,392 --> 00:24:38,433 - Is it better over there? - Yeah. 275 00:24:38,558 --> 00:24:40,892 Yeah, it's hot. Food's better. 276 00:24:41,017 --> 00:24:43,517 Beaches, girls, you know what I'm saying? 277 00:24:49,392 --> 00:24:50,767 Better than home? 278 00:24:50,892 --> 00:24:52,850 Yeah. Yeah. 279 00:24:53,517 --> 00:24:55,946 So, it's alright to just leave people behind, is it? 280 00:24:56,058 --> 00:24:59,892 You never thought that leaving someone to raise a child on their own was a bit... 281 00:25:00,017 --> 00:25:01,517 selfish? 282 00:25:03,475 --> 00:25:07,058 I'm just... gonna go on my evening walk. 283 00:25:12,267 --> 00:25:14,267 Your mum never wanted me around, you know? 284 00:25:14,892 --> 00:25:17,642 - She said that, did she? - I knew it. 285 00:25:17,767 --> 00:25:21,225 Even so, most dads send money every now and then. 286 00:25:21,350 --> 00:25:24,308 Help out. We ain't exactly been rolling in it, have we? 287 00:25:24,433 --> 00:25:26,225 I ain't rolling in it myself, am I? 288 00:25:28,100 --> 00:25:31,683 This job you've got, is it a normal job for a 30-year-old man? 289 00:25:31,808 --> 00:25:35,205 - Yes, there's loads of people my age... - Then what are you here for now? 290 00:25:35,225 --> 00:25:37,997 I told you. I heard about your mum passing and I wanted to get to know you. 291 00:25:38,017 --> 00:25:39,517 After 12 years? 292 00:25:39,642 --> 00:25:42,267 How come you didn't want to know me 12 years ago? 293 00:25:42,392 --> 00:25:44,372 Because we were young, like we weren't getting along. 294 00:25:44,392 --> 00:25:47,392 - She told me to leave. - You're a liar! 295 00:25:47,517 --> 00:25:50,470 I ain't surprised no one's stuck around for you, you know that? 296 00:25:54,558 --> 00:25:57,663 Think you can just turn up with some flowers, say you're sorry about my mum 297 00:25:57,683 --> 00:25:59,308 and it'll all be alright? 298 00:25:59,433 --> 00:26:00,633 It ain't. 299 00:27:15,767 --> 00:27:17,475 Do you think he'll stay? 300 00:27:17,600 --> 00:27:19,308 I don't care. 301 00:27:25,558 --> 00:27:27,517 I think he will. 302 00:27:34,058 --> 00:27:36,767 Would probably be best if he does, right? 303 00:27:36,892 --> 00:27:38,350 Why? 304 00:27:44,558 --> 00:27:46,433 You can't... 305 00:27:47,558 --> 00:27:49,517 You can't keep living by yourself. 306 00:27:50,975 --> 00:27:53,058 Why can't I? I'm doing fine. 307 00:28:06,433 --> 00:28:08,058 Not that one. 308 00:28:10,225 --> 00:28:11,892 Not that one, either. 309 00:28:12,892 --> 00:28:15,017 Put it back! Move out the way. 310 00:28:23,142 --> 00:28:26,058 Here you go, nice simple mug for ya. 311 00:28:26,183 --> 00:28:27,975 Alright, cheers. 312 00:28:32,058 --> 00:28:33,933 Uh! That's off! 313 00:28:34,892 --> 00:28:37,517 - Do you want anything from the shop? - No. 314 00:28:41,558 --> 00:28:42,892 Don't move. 315 00:28:44,308 --> 00:28:45,508 Hello? 316 00:28:46,975 --> 00:28:48,175 Oh, hello, Sian. 317 00:28:48,892 --> 00:28:53,017 Yeah, no, I've got a cold at the minute so my voice is a bit... tickly. 318 00:28:53,142 --> 00:28:54,392 Yeah. 319 00:28:55,767 --> 00:28:58,683 Georgie's doing alright, yeah. Aren't you, Georgie? 320 00:28:59,683 --> 00:29:01,558 Yeah, she's good. 321 00:29:03,308 --> 00:29:06,392 Yeah, no, we're just having a nice breakfast together, actually. 322 00:29:07,100 --> 00:29:09,683 Alright, well, thanks for checking in. 323 00:29:09,808 --> 00:29:12,100 Actually, Sian, should I, er... 324 00:29:12,225 --> 00:29:15,273 Should I give you my new mobile number in case you need anything? 325 00:29:16,767 --> 00:29:18,975 Yeah, it's 07984. 326 00:29:19,100 --> 00:29:20,808 639. 327 00:29:21,725 --> 00:29:23,142 364. 328 00:29:24,017 --> 00:29:25,475 Cheers, Sian. 329 00:29:26,100 --> 00:29:27,475 Alright. 330 00:29:31,142 --> 00:29:34,017 I'll have to meet this Uncle Winston Churchill at some point. 331 00:29:35,475 --> 00:29:39,047 Remember, I can tell the Social whenever I want, so drop the attitude, yeah? 332 00:29:40,683 --> 00:29:42,017 Yeah? 333 00:29:44,142 --> 00:29:45,725 Back in a bit. 334 00:30:30,225 --> 00:30:31,975 New milk. 335 00:30:41,933 --> 00:30:43,350 How was your porridge? 336 00:30:47,017 --> 00:30:49,017 What's that job you said you did again? 337 00:30:50,517 --> 00:30:52,850 Ticket selling in Ibiza. 338 00:30:54,767 --> 00:30:56,225 Right. 339 00:30:59,183 --> 00:31:01,183 Is there any, like... 340 00:31:02,183 --> 00:31:04,017 ...dangers in Ibiza? 341 00:31:05,850 --> 00:31:07,725 Not really, no. 342 00:31:08,933 --> 00:31:12,183 Alright. I'm off to work. 343 00:31:17,808 --> 00:31:19,558 "Ticket sales. 344 00:31:19,683 --> 00:31:23,392 "A representative or a rep for a nightclub 345 00:31:23,517 --> 00:31:26,475 "who sells tickets to holidaymakers." 346 00:31:27,683 --> 00:31:30,142 Maybe it's slang for something? 347 00:31:31,017 --> 00:31:35,225 - You think he's planning to kill you? - I don't think so. 348 00:31:35,350 --> 00:31:38,683 Why wouldn't he have done it already? Bit stupid not to. 349 00:31:40,975 --> 00:31:43,308 Likes to toy with his prey? 350 00:32:12,892 --> 00:32:14,830 You gotta scratch the serial numbers off. 351 00:32:14,850 --> 00:32:18,850 - What? - You gotta get the serial numbers off. 352 00:32:18,975 --> 00:32:22,499 Otherwise the police will track them back to the bikes that've been nicked. 353 00:32:24,767 --> 00:32:26,142 Look. 354 00:32:26,267 --> 00:32:27,558 Feel. 355 00:32:29,725 --> 00:32:31,964 Even when you paint 'em, you can still feel 'em. 356 00:32:35,392 --> 00:32:38,142 Look, scratch 'em off. 357 00:32:38,267 --> 00:32:40,767 - Oh, yeah! - Then they won't get tracked back. 358 00:32:40,892 --> 00:32:43,058 Yeah? Go on, give that a go, bruv. 359 00:32:47,142 --> 00:32:48,892 Who says the bikes are stolen? 360 00:33:00,558 --> 00:33:02,600 Ali. Ali. 361 00:33:02,725 --> 00:33:03,975 Ali! 362 00:33:05,142 --> 00:33:07,975 - We need to check his phone. - What? 363 00:33:08,100 --> 00:33:10,558 Jason, we need to check his phone. 364 00:33:10,683 --> 00:33:12,225 Come on. 365 00:33:21,475 --> 00:33:24,558 - What are you doing? - Shut up! 366 00:34:03,767 --> 00:34:05,517 It's nothing mad. 367 00:34:05,642 --> 00:34:07,600 You can take it back now, you know. 368 00:34:10,975 --> 00:34:12,267 Look. 369 00:34:13,017 --> 00:34:15,767 It's not like you're naked in the bath, is it? 370 00:34:18,100 --> 00:34:20,017 What do you think you're doing? 371 00:34:20,142 --> 00:34:21,808 - Just... - You just what? 372 00:34:21,933 --> 00:34:24,600 You think you can go through my stuff? You don't do that! 373 00:34:25,642 --> 00:34:27,788 - What's on your phone? - That's nothing to do with you. 374 00:34:27,808 --> 00:34:29,350 You don't even know me. 375 00:34:30,433 --> 00:34:33,517 What you doing here again? You not got your own home? 376 00:34:33,642 --> 00:34:35,392 I'll leave if you want me to. 377 00:34:39,642 --> 00:34:42,308 - Whatever. - Right, shut up now! 378 00:35:23,142 --> 00:35:25,330 'Georgie, please get that camera out of my face! 379 00:35:25,350 --> 00:35:27,892 - 'What is wrong with you? Turn it round.' - 'Nah!' 380 00:35:28,017 --> 00:35:31,683 - 'That day five of those pyjamas?' - 'What was that?' 381 00:35:31,808 --> 00:35:33,523 - 'Day five with no shower?' - 'Huh?' 382 00:35:33,600 --> 00:35:35,725 - 'Can smell you a mile off!' - 'Excuse me! 383 00:35:35,850 --> 00:35:38,163 'Shall we tell the camera what I've just pulled out of your hair? 384 00:35:38,183 --> 00:35:40,850 'Shall we tell them? A nice big juicy nit!' 385 00:35:40,975 --> 00:35:43,308 'I probably got them from you, anyway.' 386 00:35:44,683 --> 00:35:46,100 'No, you didn't! 387 00:35:46,225 --> 00:35:48,892 'Get it out, please. You're grounded.' 388 00:36:01,850 --> 00:36:04,183 Well, he's obviously hiding something. 389 00:36:04,308 --> 00:36:05,933 No, he ain't. 390 00:36:07,933 --> 00:36:10,392 Did you see how he reacted? 391 00:36:10,517 --> 00:36:13,517 Well, maybe he just wants some privacy, like you do. 392 00:36:13,642 --> 00:36:15,975 Oh, don't be stupid, Ali. 393 00:36:16,100 --> 00:36:19,005 What is wrong with you? Everyone's out to get you, ain't they? 394 00:36:19,100 --> 00:36:22,892 The world revolves around Georgie. You can trust people, you know. 395 00:36:23,017 --> 00:36:25,350 He's being nice. At least he's here now. 396 00:36:26,517 --> 00:36:29,089 What are you being such a little victim for, you idiot? 397 00:36:29,725 --> 00:36:32,975 Ever since he got here, you've just been a beg friend to him. 398 00:36:33,100 --> 00:36:34,558 I'm meant to be your mate. 399 00:36:34,683 --> 00:36:36,636 You can have more than one mate, you know. 400 00:36:38,642 --> 00:36:41,558 Go on, then, go and be his mate. I don't need you anymore. 401 00:36:42,975 --> 00:36:45,142 - I will. - Good. 402 00:36:45,267 --> 00:36:47,308 Go. I've got other mates. 403 00:36:47,433 --> 00:36:49,642 Absolutely not! 404 00:36:51,475 --> 00:36:52,475 Oh, God! 405 00:36:52,600 --> 00:36:54,350 What, a friend? 406 00:36:54,475 --> 00:36:57,683 What, me and her? Nah, man. She's a little girl. 407 00:36:57,808 --> 00:36:59,808 More of an acquaintance, really. 408 00:36:59,933 --> 00:37:02,808 - Wouldn't you say? - Distant acquaintance. 409 00:37:02,933 --> 00:37:05,142 She just doesn't deserve to be my friend. 410 00:37:38,475 --> 00:37:40,850 - You alright, Georgie? - Oh, yeah, yeah. 411 00:37:40,975 --> 00:37:42,600 You alright? 412 00:37:42,725 --> 00:37:45,142 Do you want a... want a hug or...? 413 00:37:45,267 --> 00:37:48,058 - I'm alright, thanks. - Yeah. Probably... 414 00:37:55,350 --> 00:37:56,850 Here you go. 415 00:37:59,725 --> 00:38:01,475 Alright. 416 00:38:01,600 --> 00:38:04,642 Five quid and I'll... I'll use it for parts. 417 00:38:04,767 --> 00:38:06,892 - Ten. - Five. 418 00:38:07,017 --> 00:38:09,475 - Fine. - Where's Ali? 419 00:38:10,183 --> 00:38:11,850 Fell out. 420 00:38:13,475 --> 00:38:15,872 - Can I stay in here and work with you...? - No, not today. 421 00:38:15,892 --> 00:38:19,225 - I don't wanna be paid or nothing. - Look, just jog on, man, please. 422 00:38:20,225 --> 00:38:22,600 - OK. - Alright. 423 00:38:41,433 --> 00:38:43,433 And I understand that she's sad. 424 00:38:43,558 --> 00:38:46,892 Obviously, I get that, but what are we meant to do? 425 00:38:47,017 --> 00:38:51,183 And it's never really like this. We fall out once a year, maybe. 426 00:38:51,808 --> 00:38:53,433 Yeah, this time it's different. 427 00:38:55,183 --> 00:38:58,100 So, how long has... How long has it been, then? What, like...? 428 00:38:59,058 --> 00:39:01,308 Probably, like, couple of hours, I think. 429 00:39:02,225 --> 00:39:03,517 Yeah. 430 00:39:06,642 --> 00:39:08,975 Just give it time, innit? I don't know, just... 431 00:39:11,725 --> 00:39:12,925 Yeah. 432 00:39:19,475 --> 00:39:21,267 You alright? 433 00:39:21,392 --> 00:39:24,850 I, um... I cooked, and then Ali turned up. 434 00:39:24,975 --> 00:39:28,100 Something about you two having a spat. 435 00:39:28,225 --> 00:39:29,600 Come on, sit down. 436 00:39:30,433 --> 00:39:32,308 Go on, plonk yourself down. 437 00:39:32,433 --> 00:39:33,933 I made some dinner, look. 438 00:39:39,933 --> 00:39:43,100 - Er... It's quite spicy. - Yeah, I know. 439 00:39:43,225 --> 00:39:46,642 I put some, um, chilli powder and tarragon in it. 440 00:39:46,767 --> 00:39:48,863 That was all you had in the cupboards, but... 441 00:39:51,183 --> 00:39:53,933 I think it... I think it works. 442 00:39:59,100 --> 00:40:01,350 Mm. How was school? 443 00:40:01,808 --> 00:40:03,475 It's the school holidays. 444 00:40:11,225 --> 00:40:12,425 What? 445 00:40:15,517 --> 00:40:19,183 - No? - That ain't funny! 446 00:40:19,308 --> 00:40:23,100 That's not my fault. That must've been loose already. 447 00:40:25,392 --> 00:40:27,642 That's my mum. We're going caravan. 448 00:40:31,808 --> 00:40:33,558 Yeah? Oh. 449 00:40:34,725 --> 00:40:36,433 A-ha! Who's this? 450 00:40:36,558 --> 00:40:39,142 - Jason. - Georgie's dad. 451 00:40:39,642 --> 00:40:42,392 Oh, you didn't mention he was around. 452 00:40:42,517 --> 00:40:45,142 Yeah, he's here now instead of her uncle. 453 00:40:45,267 --> 00:40:48,017 Right. I don't think we have met. 454 00:40:48,142 --> 00:40:50,183 No. No, we ain't. Jason. You alright? 455 00:40:50,308 --> 00:40:51,392 Jason? 456 00:40:51,517 --> 00:40:55,767 - I don't remember Vicky mentioning you. - Oh, I've been working abroad. 457 00:40:56,433 --> 00:40:59,933 - OK. Back now, then? - For a bit. Yeah. 458 00:41:03,350 --> 00:41:04,933 Good. 459 00:41:05,058 --> 00:41:08,100 Georgie! What happened with your tooth? 460 00:41:08,225 --> 00:41:11,267 Oh, it fell out. His burnt garlic bread. 461 00:41:12,642 --> 00:41:15,357 She'll be alright, it was loose anyway. She'll be alright. 462 00:41:16,058 --> 00:41:18,017 OK, get your stuff, huh? 463 00:41:18,975 --> 00:41:21,225 - Alright, Jason. I'll see you again. - Yeah. 464 00:41:21,933 --> 00:41:24,553 - I'll be here, yeah. Nice to meet ya. - Yeah, good. OK. 465 00:41:24,600 --> 00:41:26,413 - Enjoy the caravan. - It was interesting to meet you. 466 00:41:26,433 --> 00:41:28,413 - Yeah, yeah. Enjoy your trip. - Yeah, yeah. 467 00:41:28,433 --> 00:41:30,808 - Yeah, we will, thank you. - Yeah, yeah. 468 00:41:51,308 --> 00:41:55,558 '...year guarantee. Of course, two years, just like everything else we sell. 469 00:41:55,683 --> 00:41:58,247 - 'Highly recommended.' - 'It's a no-quibble guarantee? 470 00:41:58,267 --> 00:42:00,955 'No problems at all, whatever happens, you get your money back?' 471 00:42:00,975 --> 00:42:02,433 'Exactly...' 472 00:42:43,142 --> 00:42:44,933 - What are you doing? - Nothing. 473 00:42:45,558 --> 00:42:49,183 - What you awake for? - You nicking my money? 474 00:42:49,892 --> 00:42:51,558 What? No! 475 00:42:58,808 --> 00:43:00,767 I was looking for your tooth. 476 00:43:01,558 --> 00:43:04,350 Why would I put my teeth underneath my pillow? 477 00:43:05,558 --> 00:43:07,767 - For the tooth fairy. - What? 478 00:43:08,683 --> 00:43:10,517 Put your tooth under the pillow, 479 00:43:10,642 --> 00:43:13,404 then the tooth fairy gives you a couple of quid, don't she? 480 00:43:13,517 --> 00:43:14,717 Does she? 481 00:43:15,558 --> 00:43:17,267 Yeah. 482 00:43:17,392 --> 00:43:20,892 - She's never done that before. - Really? 483 00:43:21,892 --> 00:43:24,183 She must owe me, like, 20 quid, then. 484 00:43:24,308 --> 00:43:27,350 Right, well, you might as well have it now. There you are. 485 00:43:29,933 --> 00:43:33,350 - I don't want your money. - What? 486 00:43:34,100 --> 00:43:35,933 I don't want your money. 487 00:43:39,308 --> 00:43:40,892 Alright. 488 00:43:52,017 --> 00:43:53,808 You going out to work? 489 00:43:57,308 --> 00:43:59,058 Without Ali? 490 00:44:04,975 --> 00:44:06,833 Do you want me to come give you a hand? 491 00:44:17,933 --> 00:44:21,517 - Hurry up. - Come on, do your job properly. 492 00:44:21,642 --> 00:44:24,933 What? What do you think I'm doing? I'm looking out. 493 00:44:25,058 --> 00:44:27,058 I'm watching, innit? 494 00:44:29,267 --> 00:44:32,517 - What you doing, trying to pick it? - What do you think I'm doing? 495 00:44:32,642 --> 00:44:35,308 - Get an allen key on the seat. - Do it, then. 496 00:44:35,433 --> 00:44:36,633 - Quickly! - Alright. 497 00:44:36,725 --> 00:44:39,100 - Calm down. - Do you want me to do it? 498 00:44:39,933 --> 00:44:41,308 There you go. 499 00:44:42,517 --> 00:44:44,913 - You're proper longing it out, ain't ya? - Give me the bolt cutters. 500 00:44:44,933 --> 00:44:46,497 - I was literally just about to do that. - No, you wasn't. 501 00:44:46,517 --> 00:44:47,850 - Quickly. - Yes, I was. 502 00:44:47,975 --> 00:44:50,433 Bloody hell, how many tools do you really need? 503 00:44:50,558 --> 00:44:52,433 Oi! 504 00:44:52,558 --> 00:44:54,892 - Go, go, go, go, go! - Oi! Come here! 505 00:44:55,017 --> 00:44:56,517 Yeah, in pursuit now. 506 00:45:05,600 --> 00:45:07,267 Ooh! Sorry! 507 00:45:17,267 --> 00:45:19,100 Oh, yeah! Yeah! 508 00:45:20,975 --> 00:45:22,600 Go down there. 509 00:45:25,892 --> 00:45:28,413 - You see how slow they were! - Shut up! It ain't funny! 510 00:45:28,433 --> 00:45:30,725 Can you stop laughing? 511 00:45:30,850 --> 00:45:32,850 You sound like a pig. 512 00:46:23,600 --> 00:46:26,788 - Want a bit of water in there? - What is it? There's all clumps in it. 513 00:46:26,808 --> 00:46:28,808 I'm trying to get the clumps out. 514 00:46:28,933 --> 00:46:31,517 Well, that will help, won't it? There you go. 515 00:46:31,642 --> 00:46:34,850 No, I don't need your tea water in my hot chocolate. 516 00:46:37,975 --> 00:46:40,308 - You seen my phone? - No. 517 00:46:40,433 --> 00:46:41,808 Are you sure? 518 00:46:41,933 --> 00:46:43,558 I haven't seen it. 519 00:46:53,142 --> 00:46:54,892 Nah, don't go in my bag. 520 00:46:56,100 --> 00:46:57,975 Get out my bag now. 521 00:47:03,517 --> 00:47:04,850 Can't find it. 522 00:47:04,975 --> 00:47:06,872 Might have fallen out your pocket when you were running? 523 00:47:06,892 --> 00:47:09,058 - Which one was it in? - This one. 524 00:47:09,183 --> 00:47:10,767 - Is there zips on it? - No. 525 00:47:10,892 --> 00:47:12,142 That's long gone, then. 526 00:47:12,267 --> 00:47:14,580 That's your fault, that is. You're the one that made us run like that. 527 00:47:14,600 --> 00:47:18,080 - It was run or get arrested, Georgie. - You were fiddling about with the bikes! 528 00:47:18,100 --> 00:47:19,580 - You drew attention to us. - No. 529 00:47:19,600 --> 00:47:21,808 It was probably your speed that messed us up. 530 00:47:46,142 --> 00:47:47,975 'Why you filming me?' 531 00:47:59,392 --> 00:48:00,975 'Why you filming me?' 532 00:48:06,683 --> 00:48:07,883 'Why you filming me?' 533 00:48:08,308 --> 00:48:09,600 What you looking for? 534 00:48:14,350 --> 00:48:17,225 - What you looking for? - What do you care? 535 00:48:17,350 --> 00:48:19,142 I dunno. 536 00:48:20,892 --> 00:48:23,850 - Just my phone. - Your phone? 537 00:48:24,725 --> 00:48:26,725 What are you so upset about that for? 538 00:48:26,850 --> 00:48:28,517 Just ask for a new one. 539 00:48:28,642 --> 00:48:31,683 - Shut up, you don't get it. - Get what? It's just a phone! 540 00:48:31,808 --> 00:48:34,433 - No, it's not. - What are you being stupid for? 541 00:48:34,558 --> 00:48:36,350 Shut up! 542 00:50:59,975 --> 00:51:01,725 - Georgie? - Oi! 543 00:51:01,850 --> 00:51:04,374 - What do you think you're doing? - Bringing you this. 544 00:51:07,183 --> 00:51:11,142 What were you doing in there? Playing secret games or something? 545 00:51:12,725 --> 00:51:14,308 Don't worry. 546 00:51:17,183 --> 00:51:19,183 Do you wanna go out for the day? 547 00:51:19,308 --> 00:51:21,392 Come on, a little adventure! It'll be fun. 548 00:51:22,600 --> 00:51:24,600 - Can't. - Can't? 549 00:51:24,725 --> 00:51:28,100 Why not, you busy? Got big plans, have ya? 550 00:51:28,225 --> 00:51:31,517 Georgie! Georgie, open up! 551 00:51:32,142 --> 00:51:34,017 No, no, no, no. 552 00:51:35,433 --> 00:51:37,725 You really hurt Layla. 553 00:51:37,850 --> 00:51:40,225 Georgie! 554 00:51:40,350 --> 00:51:42,642 Don't answer, don't answer. 555 00:51:42,767 --> 00:51:44,577 I know you're living here by yourself. 556 00:51:49,267 --> 00:51:51,058 Georgie! 557 00:51:51,183 --> 00:51:54,231 - Don't. Please don't answer. - Georgie, will you open this door? 558 00:51:54,308 --> 00:51:56,832 - Don't answer, please. - I'm losing my patience here. 559 00:51:58,892 --> 00:52:01,247 - Let's nip out the back. - Come on, will you come to the door? 560 00:52:01,267 --> 00:52:02,600 Get low, though. Duck down. 561 00:52:24,933 --> 00:52:27,058 Me and your mum used to play this game, yeah, 562 00:52:27,183 --> 00:52:31,183 where you, like, pick people having a conversation then you have it for them. 563 00:52:31,308 --> 00:52:34,267 You know, make up a little story for them? 564 00:52:34,392 --> 00:52:37,517 Here you are, look. Look at these two over here. There. 565 00:52:37,642 --> 00:52:42,017 Let's just assume they're a couple. I'll be the guy, you be the woman, yeah? 566 00:52:45,017 --> 00:52:48,725 My God! This sandwich is bloody delightful! 567 00:52:53,558 --> 00:52:55,850 - What? - Do her. 568 00:52:57,767 --> 00:53:00,392 To think it was only £10. 569 00:53:01,225 --> 00:53:04,808 Well... £10 isn't much to me! 570 00:53:05,433 --> 00:53:07,100 Pocket change, darling. 571 00:53:09,975 --> 00:53:11,475 Go on. 572 00:53:13,267 --> 00:53:16,892 Darling, we need to discuss and talk about your job. 573 00:53:19,308 --> 00:53:20,517 What about my job? 574 00:53:21,767 --> 00:53:23,933 There's not enough money for the plants. 575 00:53:24,058 --> 00:53:25,955 Sandra, I'm not going through this again! 576 00:53:25,975 --> 00:53:29,808 It's all getting too much! Your spending's out of control. 577 00:53:29,933 --> 00:53:32,350 - Excuse me? - You heard me! 578 00:53:32,975 --> 00:53:34,850 Patrick, I... 579 00:53:34,975 --> 00:53:37,808 I've only spent £10,000 in the last month. 580 00:53:37,933 --> 00:53:42,100 Last year it was the dogs and this year it's the garden. I just can't keep up. 581 00:53:42,225 --> 00:53:44,455 - Do you think I go to work every day... - Patrick! 582 00:53:44,475 --> 00:53:46,767 No, Sandra, you listen to me. 583 00:53:48,017 --> 00:53:52,767 If you really must know why I'm spending so much on the plants, 584 00:53:52,892 --> 00:53:56,183 then... it's... 585 00:53:56,308 --> 00:53:58,892 Oh, you're going to cry now, are you? 586 00:53:59,017 --> 00:54:01,725 Typical! Typical Sandra! 587 00:54:03,517 --> 00:54:08,308 It's because, well, Vera... Vera and Peter, 588 00:54:08,433 --> 00:54:11,291 they keep looking over the fence, giving dirty looks going... 589 00:54:11,392 --> 00:54:13,600 Every day! 590 00:54:13,725 --> 00:54:16,747 - Again with the comparisons? - Every day, about five times a day! 591 00:54:16,767 --> 00:54:19,017 - Their garden is beautiful! - So is ours! 592 00:54:19,142 --> 00:54:22,683 They have yellow, white and purple, pink... 593 00:54:22,808 --> 00:54:25,267 - Ours is lovely, darling. - ...green flowers. 594 00:54:25,392 --> 00:54:28,345 - And we have nothing! - We have everything you've ever wanted. 595 00:54:28,433 --> 00:54:30,600 - They have a small lake! - Oi, mate! 596 00:54:30,725 --> 00:54:33,225 We can hear you, yeah? Don't take the mick. 597 00:54:36,350 --> 00:54:37,550 Oops. 598 00:54:40,308 --> 00:54:42,433 Disgusting here, it stinks. 599 00:54:43,308 --> 00:54:46,225 - It's where I grew up. - The countryside? 600 00:54:48,058 --> 00:54:51,433 Right, so listen, how it works. 601 00:54:51,558 --> 00:54:54,683 Hover it above the ground, and then when the signal beeps loudest, 602 00:54:54,808 --> 00:54:57,413 it'll be, like, "Beep!" then you, like, know where to dig up. 603 00:54:57,433 --> 00:55:00,413 - That's where it'll be. - Really? Oh, that's amazing, you know. 604 00:55:00,433 --> 00:55:03,433 - I'd love to know more. - Oh, yeah. OK. 605 00:55:03,558 --> 00:55:05,183 Look at this. Oi! 606 00:55:07,225 --> 00:55:10,267 Look at that. I found that when I was younger. 607 00:55:12,683 --> 00:55:14,725 It's in proper good nick and all. 608 00:55:17,808 --> 00:55:19,392 Sick, innit? 609 00:55:28,267 --> 00:55:30,308 Georgie! 610 00:55:30,433 --> 00:55:32,350 - What? - Quickly. 611 00:55:32,475 --> 00:55:34,892 That's beeping like mad, go on. 612 00:55:35,017 --> 00:55:37,058 - There's something there. - Take that. 613 00:55:39,808 --> 00:55:41,725 - What is it? - A bracelet. 614 00:55:42,517 --> 00:55:44,517 Yeah? Does it say anything on it? 615 00:55:45,725 --> 00:55:48,058 Nah? What a coincidence! 616 00:55:50,683 --> 00:55:53,433 - Happy birthday. - It's not my birthday. 617 00:55:54,058 --> 00:55:57,725 Nah, I know, but it's, like, for the ones I've missed and that. 618 00:56:04,100 --> 00:56:06,850 You want me to put it on for ya? 619 00:56:14,933 --> 00:56:16,133 - Here you are. - Thanks. 620 00:56:16,225 --> 00:56:19,892 That looks good, that. You like it? 621 00:56:22,058 --> 00:56:23,535 Right, see, er, that's a penny. 622 00:56:23,600 --> 00:56:26,622 Look, there's so many nice little things, bits and bobs, that need... 623 00:56:26,642 --> 00:56:29,683 - I mean, they need a good scrub, but... - The pennies do. 624 00:56:29,808 --> 00:56:31,933 The pennies do, but sometimes... 625 00:56:32,058 --> 00:56:34,868 You know, sometimes you can get good money for them as well. 626 00:56:35,600 --> 00:56:38,183 Yeah, that one's very dirty, that one. 627 00:56:38,308 --> 00:56:41,308 It looks like a stone, but it's not, you can tell it's a coin. 628 00:56:41,433 --> 00:56:43,205 - Yeah. - Actually, it's a bit smaller. 629 00:56:43,225 --> 00:56:45,225 It might be a stone. 630 00:56:45,350 --> 00:56:48,350 Well, look, see these things here? The brackets. 631 00:56:49,850 --> 00:56:52,850 I'm thinking I'll do you a nice little shelf. 632 00:56:54,392 --> 00:56:56,558 - Are you serious? - Yeah. 633 00:56:56,683 --> 00:56:58,600 There you go, keep 'em there. 634 00:56:59,308 --> 00:57:02,308 Keep... Keep 'em there. Straight. 635 00:57:03,017 --> 00:57:04,808 OK, yeah? 636 00:57:11,392 --> 00:57:13,100 No, but you're cheating, though. 637 00:57:13,225 --> 00:57:16,035 - How is that cheating? - You've gotta keep your hand there. 638 00:57:16,767 --> 00:57:18,955 - Wait, you're running, you're running. - I'm not. 639 00:57:18,975 --> 00:57:21,247 - You're running. Cheat, cheat, cheat. - I'm just walking. 640 00:57:21,267 --> 00:57:22,475 Cheat, bruv, cheat. 641 00:57:24,058 --> 00:57:25,767 Alright, the dance is... 642 00:57:34,558 --> 00:57:37,368 - No, you don't put the hand on your hip. - No hand? Just... 643 00:57:37,892 --> 00:57:40,163 - No! You're still putting it on your hip. - Sorry! 644 00:57:40,183 --> 00:57:41,705 - You gotta put it down the side. - I can't help it. 645 00:57:41,725 --> 00:57:43,767 - I can't help with the old... - No, you... 646 00:57:43,892 --> 00:57:45,225 Just keep it there. 647 00:57:51,725 --> 00:57:54,372 - No, you've gotta keep bopping. - Why have I gotta keep bopping... 648 00:57:54,392 --> 00:57:56,372 - Cos you don't know how to style it out. - ...and you stop? 649 00:57:56,392 --> 00:57:59,163 - You just stop when you want. - No, you don't know how to style it out. 650 00:57:59,183 --> 00:58:00,955 One rule for you, different for me, innit? 651 00:58:00,975 --> 00:58:02,225 No. 652 00:58:02,350 --> 00:58:04,350 - Actually, yes. - Yeah! 653 00:58:04,850 --> 00:58:06,475 Do you have to do that? 654 00:58:07,100 --> 00:58:09,600 - No. - That's what you did. 655 00:58:09,725 --> 00:58:13,142 - No, it's not. It's really not. - It is. You went... 656 00:58:15,392 --> 00:58:16,808 Like that. 657 00:58:20,517 --> 00:58:21,725 That's what I done. 658 00:58:26,308 --> 00:58:28,705 - You've already done it wrong. - I got the lyrics wrong. 659 00:58:28,725 --> 00:58:31,433 - Ah, the pressure! The pressure! - Are you ready? 660 00:58:31,558 --> 00:58:34,463 - Back down on your knees, come on. - The pressure's too much! 661 00:58:34,517 --> 00:58:35,975 You've gotta learn this. 662 00:58:36,725 --> 00:58:38,767 Go, go. Tap. 663 00:58:40,725 --> 00:58:42,975 OK. Tres, dos, uno... 664 00:58:50,558 --> 00:58:52,225 - That was it. - That was shocking. 665 00:58:52,350 --> 00:58:53,892 - Shocking? - Yeah. 666 00:58:58,975 --> 00:59:04,183 - What was your mum like? - She's a good mum. 667 00:59:04,808 --> 00:59:07,933 Strict at times, but she's a good mum. 668 00:59:11,850 --> 00:59:13,725 What was yours like? 669 00:59:14,767 --> 00:59:18,725 - You knew her. - Yeah, but, like, not as a mum. 670 00:59:23,183 --> 00:59:25,933 Funny. Moany. 671 00:59:26,058 --> 00:59:28,683 She definitely wouldn't have liked metal detecting. 672 00:59:28,808 --> 00:59:30,808 Nah, she wouldn't have. 673 00:59:32,100 --> 00:59:35,600 Took her go-karting once for my birthday and she... she weren't having it. 674 00:59:35,725 --> 00:59:37,808 Stormed off, walked all the way home. 675 00:59:42,267 --> 00:59:46,600 What was you like as a kid? Bet you were a proper wrong'un. 676 00:59:46,725 --> 00:59:49,058 Proper geek like metal detecting on the regs. 677 00:59:51,517 --> 00:59:53,683 No, no, no. Nah, I was proper cool. 678 00:59:57,017 --> 00:59:58,850 You don't look very cool. 679 01:00:00,600 --> 01:00:05,100 Bet you was proper full of yourself, spoilt brat with loads of annoying mates. 680 01:00:17,725 --> 01:00:19,475 It's the Social. 681 01:00:19,600 --> 01:00:21,558 Don't answer. 682 01:00:21,683 --> 01:00:23,725 I recognise their number. 683 01:00:23,850 --> 01:00:26,475 Decline it. 684 01:00:37,058 --> 01:00:38,392 Hey! 685 01:00:38,517 --> 01:00:41,475 There y'are, look. Didn't have a lighter. 686 01:00:42,392 --> 01:00:45,308 - Thought you were going a wee. - I did both. 687 01:00:45,433 --> 01:00:47,225 - Wash your hands? - Yes. 688 01:00:47,350 --> 01:00:49,267 Soap, the whole shebang? 689 01:00:51,058 --> 01:00:53,600 - Wanna blow them out? - There's nothing to... 690 01:00:53,725 --> 01:00:56,642 I know. Just do like a little pretend like... 691 01:00:56,767 --> 01:00:59,558 - You're not going to sing or...? - No. 692 01:01:01,225 --> 01:01:02,767 That's it. You missed one. 693 01:01:04,017 --> 01:01:06,767 That's it. You wanna make a wish? 694 01:01:06,892 --> 01:01:08,225 OK. 695 01:01:14,850 --> 01:01:17,725 - What d'you wish for? - I'm not gonna tell you, am I? 696 01:01:27,350 --> 01:01:30,975 Club doors are open. Club doors shut. 697 01:01:31,100 --> 01:01:32,975 Someone's gone out for a fag. 698 01:01:33,808 --> 01:01:36,600 How do I...? How do I do that one? 699 01:01:36,725 --> 01:01:40,517 - You just open and shut doors? - What, continuously or...? 700 01:01:47,767 --> 01:01:49,392 See you in a bit. 701 01:01:51,683 --> 01:01:53,142 Alright. 702 01:02:25,767 --> 01:02:29,308 - You alright? - Sit down a minute. 703 01:02:31,142 --> 01:02:33,433 What, here? 704 01:02:42,683 --> 01:02:44,517 You know earlier? 705 01:02:46,142 --> 01:02:48,808 - When I said I fell? - Yeah. 706 01:02:52,558 --> 01:02:54,933 - I didn't. - Well, yeah. 707 01:02:55,725 --> 01:02:57,142 I knew that. 708 01:02:59,600 --> 01:03:01,725 I got into a fight with this girl. 709 01:03:05,392 --> 01:03:07,183 Beat her up. 710 01:03:07,892 --> 01:03:09,975 And her parents know it was me. 711 01:03:15,975 --> 01:03:17,517 Are you angry at me? 712 01:03:18,017 --> 01:03:20,392 - No. - Promise? 713 01:03:21,933 --> 01:03:25,225 - I promise. - What if I'm in proper trouble? 714 01:03:25,350 --> 01:03:27,517 What if they call the police or my school? 715 01:03:35,100 --> 01:03:37,683 - I'll sort it. - How? 716 01:03:37,808 --> 01:03:39,308 Don't worry. 717 01:03:40,642 --> 01:03:42,225 Let me sort it. 718 01:04:10,267 --> 01:04:12,683 - Yeah? - You alright? Er, sorry to bother ya. 719 01:04:12,808 --> 01:04:15,433 - I'm Georgie's dad, Jason. - Oh, you're Georgie's dad? 720 01:04:15,558 --> 01:04:19,142 - Yeah, yeah. How's your girl doing? - Have you seen what your kid's done? 721 01:04:20,267 --> 01:04:21,767 Layla? 722 01:04:22,558 --> 01:04:24,850 Look at her face. She's proper shaken-up. 723 01:04:25,683 --> 01:04:28,267 Ah, she'll be alright. Kids will be kids, won't they? 724 01:04:28,392 --> 01:04:31,642 Get back inside. That's no excuse. You need to check your kid. 725 01:04:34,225 --> 01:04:37,683 OK. Listen, I just came to give you that and say sorry. 726 01:04:38,392 --> 01:04:41,267 You think that's the right thing to do? 727 01:04:41,392 --> 01:04:45,475 - Have you even asked her why she did it? - She's fine. She had a moment. 728 01:04:45,600 --> 01:04:47,350 She definitely ain't fine. 729 01:04:49,683 --> 01:04:51,100 Right. 730 01:04:51,933 --> 01:04:53,850 I hope she's alright. 731 01:08:10,183 --> 01:08:12,100 Did you go out last night? 732 01:08:13,975 --> 01:08:15,892 Where'd you go? 733 01:08:16,933 --> 01:08:18,683 Oh, I'm jealous! 734 01:08:22,350 --> 01:08:24,808 Ah, it's rainy and grim. 735 01:08:25,600 --> 01:08:28,433 Yeah, was it a mad night, yeah? 736 01:08:30,600 --> 01:08:34,725 Did he? Ah, swear down, he's such a mess! 737 01:09:25,642 --> 01:09:29,308 'Jason, I have been calling you for weeks. 738 01:09:29,433 --> 01:09:31,600 'I know this is still your number. 739 01:09:32,933 --> 01:09:37,225 'Same old selfish Jay, running away from his responsibilities. 740 01:09:38,892 --> 01:09:41,183 'The doctor said I've got weeks. 741 01:09:44,225 --> 01:09:46,725 'I can't leave my Georgie on her own. 742 01:09:48,225 --> 01:09:50,808 'You're the only person I can ask. 743 01:09:51,558 --> 01:09:54,183 'You're the only person who might love her like I do. 744 01:09:59,183 --> 01:10:03,933 'Georgie is... Georgie. 745 01:10:06,392 --> 01:10:08,933 'I've had to tell her I'm going up to the sky, but... 746 01:10:10,100 --> 01:10:12,600 '...she's not stupid enough to believe that. 747 01:10:13,267 --> 01:10:15,315 'I just don't really know what else to say.' 748 01:10:15,350 --> 01:10:17,558 - Was that actually me? - I think so, yeah. 749 01:10:17,683 --> 01:10:18,683 Yeah, I think so. 750 01:10:18,808 --> 01:10:20,808 'I think she knows what's going on, though. 751 01:10:21,850 --> 01:10:24,267 'I catch her looking at me sometimes. 752 01:10:27,225 --> 01:10:29,308 'She's one of a kind. 753 01:10:31,808 --> 01:10:34,600 'God, she's a proper little weirdo! 754 01:10:40,142 --> 01:10:44,142 'She's got my washing machine on 24/7 with muddy clothes. 755 01:10:46,017 --> 01:10:48,683 'She's probably doing just as bad at school as you. 756 01:10:49,183 --> 01:10:52,183 'She just has constant arguments with her teachers. 757 01:10:55,392 --> 01:10:58,100 'It's actually crazy how much she's like you. 758 01:10:59,725 --> 01:11:04,267 'But me and Georgie, we've done so good on our own. 759 01:11:05,183 --> 01:11:07,225 'She's my best friend. 760 01:11:11,433 --> 01:11:12,633 'But if I... 761 01:11:14,433 --> 01:11:16,683 'No, not if. 762 01:11:16,808 --> 01:11:19,100 'When I die... 763 01:11:20,058 --> 01:11:22,600 '...I think she's really gonna need you, Jay. 764 01:11:24,100 --> 01:11:27,725 'So, please answer your phone and just grow up. 765 01:11:27,850 --> 01:11:31,058 'Because I know that there is a part of you that wants to love her. 766 01:11:31,808 --> 01:11:34,600 'And there's a part of her that wants to love you, too. 767 01:12:11,475 --> 01:12:13,058 Jason! 768 01:12:13,767 --> 01:12:15,767 Jason! 769 01:12:32,558 --> 01:12:33,975 Jason. 770 01:12:41,975 --> 01:12:43,175 Jason! 771 01:13:11,767 --> 01:13:13,808 That was a beautiful note there! 772 01:13:26,267 --> 01:13:28,475 Yeah, yeah, yeah. Set me, set me. 773 01:13:28,600 --> 01:13:30,350 Shoot, fam. Shoot, shoot, shoot! 774 01:13:42,392 --> 01:13:44,913 - On my head, on my head! - That was handball, weren't it? 775 01:13:44,933 --> 01:13:49,017 Pass the ball! Pass the flippin' ball, Jason! 776 01:13:50,017 --> 01:13:53,183 Yeah, yeah, touch, touch, touch! 777 01:13:53,308 --> 01:13:55,100 - Yeah, go on! - Jason! 778 01:13:55,225 --> 01:13:57,933 - Didn't get that. - Pass, man. 779 01:13:58,058 --> 01:13:59,975 Jason! 780 01:14:03,808 --> 01:14:07,017 You can't leave us one man short. It's five-a-side. 781 01:14:07,142 --> 01:14:09,381 Yeah, man. You're the one that asked to join in. 782 01:14:09,475 --> 01:14:10,975 Yeah, one sec. 783 01:14:12,142 --> 01:14:14,183 - Want to take his place? - Yeah. 784 01:14:20,225 --> 01:14:21,975 Why did you leave? 785 01:14:26,058 --> 01:14:30,225 Look, I wanted to tell you the truth about the voicemail. 786 01:14:31,183 --> 01:14:32,725 But I just... 787 01:14:33,850 --> 01:14:35,642 I couldn't face it. 788 01:14:41,433 --> 01:14:43,538 Listen, what you gotta understand about me and your mum 789 01:14:43,558 --> 01:14:46,267 is that we were so young when we had you. 790 01:14:46,392 --> 01:14:48,517 Like we were kids, it was a mess. 791 01:14:51,517 --> 01:14:53,517 But you didn't even try. 792 01:14:55,142 --> 01:14:57,600 - Why didn't you try? - I did try. 793 01:14:57,725 --> 01:15:00,017 I promise I tried, I'm just not good at it. 794 01:15:08,725 --> 01:15:10,892 Didn't get very far. 795 01:15:14,767 --> 01:15:16,392 No, I know. 796 01:15:18,475 --> 01:15:20,392 I know, I didn't want to. 797 01:15:27,558 --> 01:15:30,082 I don't know, I feel like you don't need me, you know? 798 01:15:34,350 --> 01:15:36,683 I didn't think I needed you. 799 01:15:42,350 --> 01:15:43,850 Do you then, or...? 800 01:15:44,933 --> 01:15:48,100 Now that I know you, I can't really not know you. 801 01:15:54,725 --> 01:15:56,850 I don't need you to replace Mum. 802 01:15:57,975 --> 01:15:59,308 But I need someone. 803 01:16:11,392 --> 01:16:12,933 OK. 804 01:16:14,725 --> 01:16:15,925 Yeah, deal. 805 01:16:19,183 --> 01:16:20,975 I'm gonna mess up a lot, though. 806 01:16:23,058 --> 01:16:24,767 So will I. 807 01:16:25,767 --> 01:16:26,975 OK. 808 01:16:34,350 --> 01:16:39,225 So... does this mean I have to, like, change your nappies and that? 809 01:16:39,350 --> 01:16:41,600 You did try to steal my tooth. 810 01:16:41,725 --> 01:16:44,683 Bit strange, don't you think? 811 01:16:50,517 --> 01:16:52,808 Shall we have a cuddle then, or...? 812 01:16:52,933 --> 01:16:54,683 I don't know. 813 01:17:02,183 --> 01:17:04,183 Proper one. You're not hugging me! 814 01:17:04,308 --> 01:17:06,058 Why are you not hugging me properly? 815 01:17:06,892 --> 01:17:09,850 What's that? That's not a... 816 01:17:16,225 --> 01:17:19,142 - You wanna hold hands? - I'm good, thanks. 817 01:17:19,267 --> 01:17:20,467 Fair enough. 818 01:17:20,517 --> 01:17:22,613 You need to start cleaning up after yourself. 819 01:17:22,642 --> 01:17:24,392 I'm fed up of cleaning up for ya. 820 01:17:24,517 --> 01:17:26,747 - I am cleaning up after me. - Like I'm the adult and you're the kid. 821 01:17:26,767 --> 01:17:28,244 - That's not true. - Yes, it is. 822 01:17:28,308 --> 01:17:29,830 - I've been cleaning up. - No, you haven't. 823 01:17:29,850 --> 01:17:32,455 - What have I been leaving out? - You left your onion rings on the table. 824 01:17:32,475 --> 01:17:37,475 You haven't washed up your dishes. You're taking my old bedsheets. 825 01:17:37,600 --> 01:17:40,497 - Yeah, but I'm washing them after. - No, you're not washing 'em. 826 01:17:40,517 --> 01:17:43,183 - I'm washing 'em! - I will wash 'em after! 827 01:17:43,308 --> 01:17:44,767 It doesn't matter, does it? 828 01:17:45,683 --> 01:17:48,558 - The paperwork was a nightmare. - Always is. 829 01:17:48,683 --> 01:17:51,767 It's a real shame. She was on a good path. 830 01:17:51,892 --> 01:17:54,940 So rude, the pair of them, and when they're together, it's worse. 831 01:17:55,017 --> 01:17:56,217 It's the worst! 832 01:17:56,308 --> 01:17:59,433 Now she's just got a dad. It's, like... Hooray! 833 01:17:59,558 --> 01:18:02,558 - We've all got dads. - I haven't got a dad. 834 01:18:04,433 --> 01:18:08,100 The black eye got me two weeks off school. Which was cool. 835 01:18:09,183 --> 01:18:12,017 Georgie brought me a cake to say sorry and that. 836 01:18:12,142 --> 01:18:15,225 She's turning up. At least there's that, you know. 837 01:18:15,350 --> 01:18:19,350 She's here, about as much as you can ask for with a kid like that. 838 01:18:19,475 --> 01:18:20,558 So... 839 01:18:20,683 --> 01:18:23,683 Well done! Well done, you. 840 01:18:23,808 --> 01:18:25,975 Amazing stuff. 841 01:18:26,892 --> 01:18:29,475 That idiot Jason, he took my bike. 842 01:18:29,600 --> 01:18:32,372 He said he was going to nick it and it's been two weeks now. 843 01:18:32,392 --> 01:18:34,683 - And he still hasn't given it back. - Calm down. 844 01:18:34,808 --> 01:18:36,558 And him? Oh, my days! 845 01:18:36,683 --> 01:18:39,767 That hair! What is that hair? He thinks he's in "8 Mile". 846 01:18:43,308 --> 01:18:45,267 Don't be in a mood with me. 847 01:18:45,392 --> 01:18:47,205 Well, you didn't let me choose a thing. 848 01:18:47,225 --> 01:18:49,767 You've got really bad taste, you know. 849 01:18:49,892 --> 01:18:52,975 You can't paint a bloody living room midnight blue. 850 01:18:53,100 --> 01:18:55,475 Well, he disagreed, the man in the shop. 851 01:18:56,517 --> 01:18:58,725 The guy handing out the samples 852 01:18:58,850 --> 01:19:01,642 ain't the guy to be listening to, alright? 853 01:19:01,767 --> 01:19:03,975 I've already said you can paint the bathroom 854 01:19:04,100 --> 01:19:06,767 - cos no one sees that so it don't matter. - Oh, shut up! 855 01:19:08,308 --> 01:19:11,100 Yeah! The colour looks good, you know. 856 01:19:11,225 --> 01:19:13,683 - I told you. - Yeah, it looks decent. 857 01:19:13,808 --> 01:19:15,725 Oh, gotcha. 858 01:19:18,933 --> 01:19:21,017 It's a bit hard work this, eh? 859 01:19:23,267 --> 01:19:25,558 What you looking at? 860 01:19:25,683 --> 01:19:28,100 I just think maybe I should get a roller on it. 861 01:19:28,225 --> 01:19:30,225 It's quicker the way you're doing it. 862 01:19:31,892 --> 01:19:33,933 I'm gonna be here for ages. 863 01:19:36,558 --> 01:19:39,433 - You disgust me sometimes. - I disgust you? 864 01:19:39,558 --> 01:19:41,654 - Yeah, with your language. - What did I say? 865 01:19:41,767 --> 01:19:45,475 - Your fall language. - What did I...? My 'fall' language? 866 01:19:45,600 --> 01:19:47,350 Yes. 867 01:19:47,475 --> 01:19:49,892 - Hiya. - Hello, mate. 868 01:19:50,017 --> 01:19:53,392 What are you still hopping the fence for? There's a bloody gate there! 869 01:19:53,517 --> 01:19:57,017 Just building my upper body strength, innit? Get hench or die tryin'! 870 01:19:57,142 --> 01:19:59,558 Yes, boss. Big man. I like the trackies. 871 01:19:59,683 --> 01:20:02,017 - Very, er... - Disgusting. 872 01:20:02,142 --> 01:20:04,808 It's like... it's like... very formal. 873 01:20:06,517 --> 01:20:09,247 - My mum made it for me. - Where you going, to a bloody wedding? 874 01:20:09,267 --> 01:20:12,029 - Mum made you both something. - It is a bit wedding vibes. 66317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.