Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,088 --> 00:01:00,049
Forstår du det nu?
2
00:01:04,477 --> 00:01:06,687
Tilgiver du mig?
3
00:01:23,447 --> 00:01:27,743
Dag 400.
4
00:03:05,215 --> 00:03:06,675
Hvad foregår der?
5
00:03:08,469 --> 00:03:10,888
Kom så, fart på!
6
00:03:20,022 --> 00:03:22,483
Er det i orden?
7
00:03:22,566 --> 00:03:24,568
Vær forsigtig.
8
00:03:48,425 --> 00:03:50,469
Træd til side.
9
00:03:51,929 --> 00:03:53,639
Vend dig om.
10
00:04:09,947 --> 00:04:12,574
På bordet.
Sæt dig ned.
11
00:04:19,330 --> 00:04:21,457
Legitimation.
12
00:04:29,633 --> 00:04:32,469
- William Freeman? Er du fra DC?
- Nej.
13
00:04:32,553 --> 00:04:37,516
- Dit navn står ikke på lejekontrakten.
- Se ligeud.
14
00:04:39,351 --> 00:04:43,856
Det var min kærestes hus.
Carolyn Hartley.
15
00:04:45,065 --> 00:04:48,193
Hun overlevede ikke.
16
00:04:48,277 --> 00:04:51,905
Og Eva Balsora?
Hun står også på kontrakten.
17
00:04:54,283 --> 00:04:55,868
Eva.
18
00:04:56,869 --> 00:05:01,248
Hun besøgte sine forældre i England,
da det hele begyndte.
19
00:05:01,331 --> 00:05:04,209
Jeg har ikke hørt fra hende sidenhen.
20
00:05:16,305 --> 00:05:19,349
Rør dig ikke.
Bliv, hvor jeg kan se dig.
21
00:05:24,188 --> 00:05:28,067
- Hvad er det her?
- Det er til karantænen.
22
00:05:28,150 --> 00:05:29,568
Hun skulle føle sig sikker.
23
00:05:31,028 --> 00:05:32,696
Du gjorde meget ud af det.
24
00:05:34,281 --> 00:05:35,741
Ja.
25
00:05:38,452 --> 00:05:41,622
- Men det hjalp ikke.
- Og de her?
26
00:05:48,796 --> 00:05:50,839
Hvordan vil du forklare dem?
27
00:05:52,758 --> 00:05:54,593
De er mine.
28
00:05:56,387 --> 00:05:58,514
Vi er jo smittebærere, ikke sandt?
29
00:06:09,149 --> 00:06:10,859
Chef?
30
00:06:15,364 --> 00:06:18,409
Rejs dig.
Rejs dig!
31
00:06:18,492 --> 00:06:20,411
Vis mig vej.
32
00:06:34,007 --> 00:06:36,009
Hvad skal det forestille?
33
00:06:40,556 --> 00:06:42,975
Et par stykker, jeg kendte,
ikke andet.
34
00:07:00,951 --> 00:07:02,411
Godt, drenge.
35
00:07:03,370 --> 00:07:05,956
Lejligheden er sikret.
Vi fortsætter.
36
00:07:17,843 --> 00:07:21,930
Jeg er imponeret.
I klarede jer i et godt stykke tid.
37
00:07:23,766 --> 00:07:26,685
Bare rolig.
Jeg tager ikke den syge.
38
00:07:27,895 --> 00:07:32,483
- Jeg ved, hvad de gør med de syge.
- Den syge?
39
00:07:41,492 --> 00:07:44,078
Ny de næste par dage med hende.
40
00:08:10,229 --> 00:08:13,899
Kom. Vi skal pakke.
41
00:08:20,030 --> 00:08:22,032
Det er tid til at tage af sted.
42
00:08:26,161 --> 00:08:27,746
I orden.
43
00:08:28,497 --> 00:08:31,917
- Jeg skal bruge jakken. Må jeg tage dem?
- Ja.
44
00:10:09,848 --> 00:10:11,725
Må jeg bede om opmærksomhed?
45
00:10:11,809 --> 00:10:16,522
Må jeg bede om alles opmærksomhed?
Dette er en undtagelsestilstand.
46
00:10:16,605 --> 00:10:19,525
Aftenens udgangsforbud gælder alle.
47
00:10:19,817 --> 00:10:24,154
Bliv inden døre med vinduer og døre
lukkede for at undgå asken.
48
00:10:24,988 --> 00:10:27,282
Anmeld alle kvinder.
49
00:10:32,913 --> 00:10:34,373
Hold dig i nærheden.
50
00:10:35,624 --> 00:10:37,710
Du må ikke sige noget.
51
00:10:40,838 --> 00:10:43,590
Du ser forresten tåbelig ud.
52
00:11:02,568 --> 00:11:06,238
Kom så, kom så.
Hvor meget frysetørret mad har vi?
53
00:11:16,915 --> 00:11:18,792
Kom så.
54
00:11:24,048 --> 00:11:26,633
Vi mangler kaffe.
55
00:11:43,776 --> 00:11:46,528
UDSALG
GRATIS
56
00:12:00,376 --> 00:12:02,294
Hallo!
57
00:12:04,421 --> 00:12:06,924
Ned på gulvet.
Ned på gulvet.
58
00:12:08,467 --> 00:12:10,928
Ned på gulvet. Helt ned!
59
00:12:11,929 --> 00:12:13,555
Ansigtet mod gulvet!
60
00:12:15,349 --> 00:12:17,309
Er du uskadt?
61
00:12:20,145 --> 00:12:23,607
- Hvem er mere på arbejde?
- Der er kun mig. Jeg er ejeren.
62
00:12:23,690 --> 00:12:25,401
- Lyv ikke.
- Det gør jeg ikke.
63
00:12:25,484 --> 00:12:27,820
- Hvad har du set?
- Hvad?
64
00:12:31,865 --> 00:12:35,869
- Hvad har du set?
- Intet. Her har ikke være nogen.
65
00:12:42,251 --> 00:12:46,547
Hør, hvad vi gør.
Tag 40 dollar.
66
00:12:46,630 --> 00:12:49,133
Vi vil betale for varerne.
67
00:12:50,300 --> 00:12:52,803
Så forlader vi forretningen.
68
00:12:55,639 --> 00:13:00,853
Bliv liggende, og tæl ned fra 500.
Rør dig ikke.
69
00:13:04,481 --> 00:13:06,442
Kom, Eva.
70
00:13:33,552 --> 00:13:39,183
Men først vil vi indlede programmet
med lidt nyheder fra rummet.
71
00:13:39,266 --> 00:13:43,103
NASA har meddelt, at vi kan forvente
et flot show i weekenden.
72
00:13:43,187 --> 00:13:46,690
Covinos komet
vil passere Jorden på ganske tæt hold.
73
00:13:46,774 --> 00:13:49,568
Jeg går nu, Carolyn. Vi ses.
74
00:14:09,380 --> 00:14:12,049
- Hej, min pige.
- Hej.
75
00:14:12,132 --> 00:14:15,344
Fik du min besked om yogatimen?
Tager du med mig?
76
00:14:15,427 --> 00:14:21,308
Jeg er ikke sikker på, at jeg vil stege
i 37 grader, så du må gå alene.
77
00:14:22,393 --> 00:14:25,062
Jeg går ud i aften,
så I kan være lidt alene.
78
00:14:25,145 --> 00:14:29,942
- Det behøves ikke. Det ved du vel?
- Nej, nej. I har huset for jer selv.
79
00:14:30,067 --> 00:14:33,987
Så kan I gøre det overalt.
På sofaen, i køkkenet.
80
00:14:34,113 --> 00:14:36,824
Men ikke på bordet,
jeg fik det af min bedstemor.
81
00:14:36,907 --> 00:14:42,162
- Det her? Det føles ret robust.
- Rør det ikke.
82
00:14:42,246 --> 00:14:46,333
Jeg mener det.
Saml benene. Ikke på bordet.
83
00:14:46,417 --> 00:14:50,212
Jeg har købt en flaske champagne.
Den er i fryseren. Din favorit.
84
00:14:50,295 --> 00:14:52,756
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
85
00:14:52,840 --> 00:14:54,717
Jeg er så glad på dine vegne.
86
00:15:01,765 --> 00:15:05,018
Jeg sover meget bedre,
når du ligger ved siden af mig.
87
00:15:09,857 --> 00:15:11,817
Skal vi ikke planlægge en udflugt?
88
00:15:13,652 --> 00:15:16,780
- Hvor vil du hen?
- Till vandfaldet.
89
00:15:18,824 --> 00:15:22,578
- Vi har ikke været der i ti år.
- Det ville være skønt.
90
00:15:25,205 --> 00:15:27,332
Sikke et udtryk!
91
00:15:33,839 --> 00:15:37,051
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
92
00:15:38,177 --> 00:15:41,346
- Hej.
- Hej. Du laver mad.
93
00:15:41,430 --> 00:15:45,184
Ja, men hvad?
Vil du smage?
94
00:15:50,397 --> 00:15:52,524
Bare lidt mere.
95
00:15:52,608 --> 00:15:55,069
Godt.
96
00:15:55,194 --> 00:16:00,491
Godt, på grund af
dine fantastiske flytteevner...
97
00:16:00,574 --> 00:16:04,703
- ...synes jeg, at du skal sætte dig her.
- Javel.
98
00:16:05,704 --> 00:16:09,291
- Hvorfor?
- Jeg har en overraskelse. Luk øjnene.
99
00:16:09,375 --> 00:16:11,960
- Luk øjnene.
- Javel.
100
00:16:12,044 --> 00:16:16,548
Jeg elsker overraskelser.
Hvad er det?
101
00:16:16,632 --> 00:16:19,301
Er du klar?
Må jeg se? Nu?
102
00:16:24,098 --> 00:16:25,766
Nu.
103
00:16:28,477 --> 00:16:30,437
Okay.
104
00:16:33,190 --> 00:16:36,318
- Hvem er de små nuttebasser?
- Det er os.
105
00:16:36,402 --> 00:16:40,864
- Er det os?
- Kan du huske udflugten?
106
00:16:40,948 --> 00:16:43,200
Med de der sære rastepladser.
107
00:16:43,283 --> 00:16:48,747
- I guder. Der skal vi hen igen.
- Og de der plyshatte.
108
00:16:48,831 --> 00:16:52,418
- Jeg var bisonokse.
- Og jeg var uglen.
109
00:16:52,501 --> 00:16:57,840
- Du kan huske det.
- Der besluttede vi at flytte sammen.
110
00:17:05,222 --> 00:17:09,934
Dag 1.
111
00:17:19,862 --> 00:17:22,655
- Hvad var det?
- Jeg ved det ikke.
112
00:17:26,617 --> 00:17:29,705
Hvad er det?
Tror du, at det sner?
113
00:17:31,164 --> 00:17:33,250
Nej, det ligner ikke sne.
114
00:17:38,130 --> 00:17:41,341
- Er det dig, Carolyn?
- Ja.
115
00:17:41,425 --> 00:17:44,887
- Har du set det her?
- Hvilket?
116
00:17:44,970 --> 00:17:47,264
- Udenfor.
- Du er dækket af det.
117
00:17:53,187 --> 00:17:55,439
Har du det helt godt?
118
00:17:58,942 --> 00:18:00,986
Hej.
119
00:18:03,072 --> 00:18:05,032
Vi overnatter her.
120
00:18:14,124 --> 00:18:16,126
For en sikkerheds skyld.
121
00:18:30,516 --> 00:18:33,227
- Hallo.
- Halløjsa.
122
00:18:38,107 --> 00:18:39,775
Hej, søde.
123
00:18:40,943 --> 00:18:43,987
Hvad med lidt mundgodt i aften?
124
00:18:45,823 --> 00:18:52,705
Åh. Den stille type.
Jeg kan også være blid. Forstået!
125
00:18:54,498 --> 00:18:58,502
Ikke alle er klar til det.
Men skulle du ændre mening...
126
00:18:59,503 --> 00:19:02,715
...er jeg på værelse 181.
Så det er bare...
127
00:19:04,466 --> 00:19:06,218
...at komme forbi.
128
00:19:09,888 --> 00:19:15,686
- Hej, drenge. Hvad med lidt mundgodt?
- Blæs på ham.
129
00:19:18,439 --> 00:19:20,691
- Hej, drenge.
- Tag din taske. Kom så.
130
00:19:21,734 --> 00:19:26,447
- Det er vist din første gang.
- Ind med dig!
131
00:19:27,406 --> 00:19:29,366
Skrid, transtype.
132
00:19:30,993 --> 00:19:32,745
Rend mig i røven.
133
00:19:38,959 --> 00:19:41,545
Er alt vel?
134
00:19:44,882 --> 00:19:48,135
- En transvestit?
- Ja.
135
00:19:51,889 --> 00:19:53,682
Javel.
136
00:22:30,881 --> 00:22:33,384
Der ser ganske tomt ud.
137
00:22:33,467 --> 00:22:37,805
- To?
- Jeg ved det ikke.
138
00:22:38,847 --> 00:22:41,642
Det føles for risikabelt.
139
00:22:41,725 --> 00:22:45,312
Pandekager. Bacon.
140
00:22:47,648 --> 00:22:49,775
Skal vi tage det med os?
141
00:22:51,235 --> 00:22:54,613
Skal mit sidste varme måltid være
til at tage med?
142
00:23:14,133 --> 00:23:18,762
Det var ikke ham, der var ulydig.
Det var hende.
143
00:23:18,846 --> 00:23:21,807
Og nu ser vi, hvem Herren tager.
144
00:23:21,890 --> 00:23:26,645
Han sendte aske fra himlen
for at straffe os og minde os om,
145
00:23:26,729 --> 00:23:31,108
at vi ikke kan fortsætte
vores syndige levevis.
146
00:23:31,191 --> 00:23:36,655
Vi kan ikke leve, uden at Hans ord
vejleder og minder os om,
147
00:23:36,739 --> 00:23:39,116
hvem Gud skabte i sit billede.
148
00:23:39,199 --> 00:23:44,329
- Skal I have mere tid?
- Nej, vi tager to specialretter, tak.
149
00:23:45,330 --> 00:23:46,999
Vi har ingen æg.
150
00:23:47,958 --> 00:23:50,044
Vi ved det godt.
151
00:23:51,837 --> 00:23:55,257
Nu ser I det,
som jeg har forsøgt at sige.
152
00:23:58,052 --> 00:24:01,180
Et glimt af håb blev tændt
i Washington i dag.
153
00:24:01,263 --> 00:24:07,853
Center for Genfødsel og Genbefolkning
fremkom med en lovende nyhed.
154
00:24:07,936 --> 00:24:12,524
Det såkaldte Embryoprojekt
har nået en historisk milepæl.
155
00:24:12,649 --> 00:24:19,114
I det seneste forsøg overlevede fostret
det andet trimester for første gang.
156
00:24:19,198 --> 00:24:23,535
Verdens statsoverhoveder roser
resultatet, idet det betragtes
157
00:24:23,660 --> 00:24:29,917
som en mulig metode til genbefolkning,
når man har fundet en kur mod HNV21.
158
00:24:30,000 --> 00:24:34,505
De seneste ugers kampagne
vil måske udelukkende...
159
00:24:34,588 --> 00:24:36,090
Værsgo.
160
00:24:40,219 --> 00:24:42,012
Det ser godt ud, tak.
161
00:24:51,146 --> 00:24:54,983
Slår det din gourmetravioli på dåse?
162
00:24:57,319 --> 00:24:59,321
Ja.
163
00:25:27,891 --> 00:25:30,060
Sæt jer, hvor I vil.
164
00:25:40,279 --> 00:25:43,824
Hvad siger han?
Kan du skrue op, Bobby?
165
00:25:43,907 --> 00:25:45,909
Jeg kan ikke høre en skid.
166
00:25:47,661 --> 00:25:53,167
Efter anmodning fra læger har
sundhedsmyndighederne forhøjet dusøren,
167
00:25:53,250 --> 00:25:57,838
hvis man anmelder eller finder
levende amerikanske kvinder.
168
00:25:57,921 --> 00:26:01,383
Repræsentanternes Hus
og Senatet vedtog en stigning
169
00:26:01,467 --> 00:26:04,970
fra en til to millioner dollar
i håbet om...
170
00:26:05,054 --> 00:26:12,436
- To millioner dollar. Pis!
- Tror du ikke, at de betaler?
171
00:26:12,519 --> 00:26:15,939
Ville du anmelde din kone og din datter
for to millioner?
172
00:26:16,023 --> 00:26:18,233
Ikke min datter.
173
00:26:20,110 --> 00:26:21,653
Ved du, hvad de gør ved dem?
174
00:26:22,821 --> 00:26:26,283
- De siger, at det er sikkert nok.
- Så siger vi det.
175
00:26:27,785 --> 00:26:29,787
Sig ikke, at du bestilte to æg.
176
00:26:30,871 --> 00:26:35,376
De laver et forpulet eksperiment.
De kloner et menneske med en høne.
177
00:26:35,459 --> 00:26:38,837
- Er alt vel?
- Ja. Tak.
178
00:26:41,340 --> 00:26:43,967
- Vil I have dessert?
- Ja. Tak.
179
00:26:50,265 --> 00:26:55,604
- Var der andet?
- To stykker pie ud af huset og regningen.
180
00:26:59,817 --> 00:27:01,693
Det ordner jeg.
181
00:27:04,488 --> 00:27:06,657
Lad os komme videre.
182
00:27:11,954 --> 00:27:14,164
Eva.
183
00:27:26,885 --> 00:27:30,681
- Pis!
- Jeg tager regningen.
184
00:27:34,643 --> 00:27:36,395
Kender du de drenge?
185
00:27:37,521 --> 00:27:41,442
Nej, jeg kender dem overhovedet ikke.
186
00:27:44,361 --> 00:27:46,572
Spis op.
Vi skal køre.
187
00:28:01,045 --> 00:28:03,005
Har du det godt?
188
00:28:05,174 --> 00:28:07,926
- Du?
- Det er i orden. Jeg har det godt.
189
00:28:08,010 --> 00:28:12,806
Det er ikke i orden.
Vi kender begge forløbet. Dag 1: Blødning.
190
00:28:12,890 --> 00:28:16,518
- Dag 2: Svimmelhed og lammelse.
- Stands bilen.
191
00:28:16,602 --> 00:28:20,397
Dag 4: Krampeanfald.
Hvis man når så langt.
192
00:28:20,481 --> 00:28:22,524
- Dag 6...
- Stands bilen!
193
00:28:25,778 --> 00:28:27,988
Eva, vent et...
194
00:28:30,074 --> 00:28:31,825
Eva!
195
00:29:24,670 --> 00:29:26,755
Giv mig nøglerne.
196
00:30:04,001 --> 00:30:05,627
Du...
197
00:30:06,628 --> 00:30:10,632
- Hvad?
- Det er godt, at vi endelig gør det her.
198
00:30:17,389 --> 00:30:19,641
- Jeg forstår bare ikke...
- Ti stille.
199
00:30:20,893 --> 00:30:22,561
Det er gjort.
200
00:30:29,777 --> 00:30:32,696
Lad os få det bedste ud af det.
I orden?
201
00:30:42,873 --> 00:30:46,335
Kom. Vi skal finde vores vandfald.
202
00:31:01,725 --> 00:31:07,898
Hun faldt og slog hovedet.
Hun er bevidstløs. Har I hende?
203
00:31:07,981 --> 00:31:11,110
Jeg udfylder blanketten.
204
00:32:24,516 --> 00:32:27,561
- Hej.
- Kom. Vi skal af sted.
205
00:32:28,228 --> 00:32:30,397
Hvad... Hvad foregår der?
206
00:32:31,565 --> 00:32:35,152
- Kan du ikke sige noget?
- Du skal hjem.
207
00:32:35,235 --> 00:32:39,698
Der bør være en afskærmet vej
til garagen et sted.
208
00:32:42,659 --> 00:32:46,080
- Der er et kort.
- Du... Tal med mig.
209
00:32:46,205 --> 00:32:50,626
- Hvad foregår der, Will?
- Vi kan tale sammen i bilen.
210
00:32:50,709 --> 00:32:54,797
Jeg går ikke, før jeg ved, hvordan det går
med Carolyn, forstået?
211
00:32:55,798 --> 00:33:00,302
Vi har gjort alt, hvad vi kan for Carolyn.
Nu handler det om dig.
212
00:33:00,386 --> 00:33:02,596
Jeg har det godt.
213
00:33:07,518 --> 00:33:09,103
Det er kun kvinder.
214
00:33:10,687 --> 00:33:12,022
Vi skal af sted.
215
00:33:30,999 --> 00:33:33,043
Hvad gør du?
216
00:33:34,044 --> 00:33:35,921
En dragt.
217
00:33:46,932 --> 00:33:49,935
- Jeg har forsøgt at ringe.
- Hvad sker der?
218
00:33:50,018 --> 00:33:53,272
Vi ved det ikke.
Vi har aldrig set noget lignende.
219
00:33:53,355 --> 00:33:56,442
- Hvordan har mor det?
- Hun har det godt.
220
00:33:56,525 --> 00:34:00,362
- Jeg satte hende straks i karantæne.
- I karantæne?
221
00:34:00,446 --> 00:34:04,783
Jeg har forsøgt at kontakte
en ven på centret for sygdomskontrol...
222
00:34:05,534 --> 00:34:11,540
- Hvor tager vi hen? Hvad gør vi?
- Gør nøjagtigt, som jeg siger.
223
00:35:54,393 --> 00:35:56,103
Hvorfor bliver du ved?
224
00:35:59,481 --> 00:36:01,275
Med hvad?
225
00:36:02,568 --> 00:36:04,611
Det der. Hvem skal se dem?
226
00:36:08,824 --> 00:36:13,370
Tror du ikke, at der findes
nogen anden kvinde i hele verden?
227
00:36:16,165 --> 00:36:18,083
Jeg ved det ikke.
228
00:36:27,217 --> 00:36:29,386
Jeg er ikke noget særligt.
229
00:37:47,589 --> 00:37:51,468
- Will?
- Ja?
230
00:37:52,678 --> 00:37:54,805
Er du sød at hjælpe mig?
231
00:37:56,306 --> 00:37:58,350
Ja, selvfølgelig.
232
00:38:00,269 --> 00:38:04,523
- Hvad skal jeg gøre?
- Hjælp mig...
233
00:38:05,733 --> 00:38:07,484
Vær forsigtig.
234
00:38:20,497 --> 00:38:21,999
Godt.
235
00:38:45,606 --> 00:38:47,399
Godt.
236
00:39:34,571 --> 00:39:39,034
Morgenrutine under karantænen.
Trin 1: Fjern plastikforhænget langsomt!
237
00:39:39,118 --> 00:39:41,578
Trin 2: Luk forhænget til igen.
238
00:40:24,621 --> 00:40:26,498
Hvor længe har du været vågen?
239
00:40:27,666 --> 00:40:32,504
Vi skal koge vandet nu. De siger,
at det er trængt ind i vandforsyningen.
240
00:40:34,048 --> 00:40:35,841
Har du overhovedet sovet?
241
00:40:35,924 --> 00:40:39,887
Vi skal leve af dåsemad
og færdigretter i et stykke tid,
242
00:40:39,970 --> 00:40:43,682
men jeg kan godt lide ravioli, så...
243
00:40:45,225 --> 00:40:46,852
Hvornår var du i butikken?
244
00:40:48,228 --> 00:40:50,522
Så snart den åbnede.
245
00:40:54,359 --> 00:40:57,321
Hvad er formålet med lysene?
246
00:40:59,156 --> 00:41:05,746
Det er UV-lys, skat. De dræber
patogene organismer og bakterier.
247
00:41:08,248 --> 00:41:13,003
Det er overstået om nogle uger,
men indtil da passer jeg på dig.
248
00:41:14,213 --> 00:41:16,173
I orden?
249
00:41:19,385 --> 00:41:22,846
- Hvor er telefonen? Hvor er den?
- På sofabordet.
250
00:41:22,930 --> 00:41:25,224
Men lad den ligge i posen.
251
00:41:26,892 --> 00:41:29,061
Det er mere sikkert.
252
00:41:31,063 --> 00:41:32,398
Hallo?
253
00:41:35,067 --> 00:41:37,236
Det er mig.
254
00:41:39,863 --> 00:41:42,366
Ja. Ja, det stemmer.
255
00:41:46,704 --> 00:41:50,582
Undskyld, kan du tale langsommere?
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
256
00:41:56,588 --> 00:41:58,257
Hvad mener du?
257
00:41:59,800 --> 00:42:01,260
Hvad er der sket?
258
00:42:03,804 --> 00:42:05,639
Hvad?
259
00:42:13,439 --> 00:42:19,236
Nødudsendelsessystem
Dette er ikke en test.
260
00:42:22,531 --> 00:42:27,119
Der er gået to døgn, siden den mystiske
aske begyndte at falde i hele verden.
261
00:42:27,202 --> 00:42:32,332
Vi ved ikke meget om det smitsomme
stof HNV21, som asken indeholder,
262
00:42:32,416 --> 00:42:37,629
og som nu har dræbt tusindvis
af kvinder og smittet millioner.
263
00:42:37,755 --> 00:42:44,803
Internationale flyvninger er aflyst
for at hindre spredning af sygdommen.
264
00:42:46,638 --> 00:42:50,768
Læger har bekræftet spormængder
af virus på et dusin mænd
265
00:42:50,851 --> 00:42:54,772
på landets sygehuse.
Selvom ingen af dem udviser symptomer,
266
00:42:54,855 --> 00:42:59,860
opfordrer myndighederne til at undgå
al fysisk kontakt med raske kvinder.
267
00:43:07,409 --> 00:43:13,248
- Pas godt på hende, Will.
- Vi elsker jer. Vær forsigtige.
268
00:43:18,295 --> 00:43:22,633
Dag 44.
269
00:43:22,716 --> 00:43:25,052
- Vil du have ravioli?
- Ja da.
270
00:43:43,237 --> 00:43:45,531
Væk med jer!
271
00:43:57,459 --> 00:43:59,962
- Jeg har den.
- Har du?
272
00:44:00,045 --> 00:44:04,466
- Mekanismen gør, at den åbner sig?
- Ja.
273
00:44:04,550 --> 00:44:09,430
Præsidenten besøger kvinder,
som holdes fangne af regeringen.
274
00:44:09,513 --> 00:44:14,393
Kvinderne virker glade og raske.
De opfordrer kvinder til at stå frem
275
00:44:14,476 --> 00:44:16,395
for at sikre USA's fremtid.
276
00:44:18,313 --> 00:44:20,190
Sikkersurfing
embryo projekt tilbageholdelse.
277
00:44:23,068 --> 00:44:27,573
Du burde ikke fotografere det.
Du står foran vinduet. Det er farligt.
278
00:44:27,656 --> 00:44:30,701
Kom nu, Eva.
Giv mig kameraet.
279
00:44:33,495 --> 00:44:37,458
Kan du lugte det?
Alt lugter af Lysol. Kan du lugte det?
280
00:44:37,541 --> 00:44:40,169
- Nej.
- Det er, fordi du kan gå udenfor.
281
00:44:43,172 --> 00:44:46,050
Undskyld. Jeg ved,
at det ikke er din skyld.
282
00:44:49,636 --> 00:44:53,223
Velkommen til SikkerChat.
283
00:44:59,772 --> 00:45:04,693
Hun overlever
131 deltagere.
284
00:45:08,405 --> 00:45:10,240
Er dette, hvad jeg tror?
285
00:45:12,493 --> 00:45:16,497
Velkommen Ever21. Skriv aldrig,
hvem du er, eller hvor du er.
286
00:45:16,580 --> 00:45:19,166
Modtaget. Ingen personlige oplysninger.
287
00:45:19,249 --> 00:45:24,046
Optøjerne og plyndringerne fortsætter
i London, Paris, Barcelona og Rom,
288
00:45:24,129 --> 00:45:27,841
hvor de overlevende indbyggere
tilsyneladende er lovløse.
289
00:45:29,718 --> 00:45:33,138
- Hvad søger du?
- Hvor er mobiltelefonen?
290
00:45:33,222 --> 00:45:35,516
- Vi bruger den ikke længere.
- Hvorfor?
291
00:45:35,599 --> 00:45:40,396
- Jeg har læst dine beskeder, og...
- Hov, hov. Hvad har du?
292
00:45:40,479 --> 00:45:43,774
- Hør efter. Der er...
- Hvorfor roder du i min telefon?
293
00:45:43,857 --> 00:45:48,362
Der er information,
som du ikke burde give videre.
294
00:45:50,489 --> 00:45:55,494
Adskillige sprængladninger detonerede
i Embryoprojektets bygning
295
00:45:55,577 --> 00:45:57,830
sent i går aftes i Washington.
296
00:45:57,955 --> 00:46:01,250
Terrorgruppen Via Natura
påtog sig straks ansvaret
297
00:46:01,333 --> 00:46:04,461
og hævdede, at det var
et forsvar for Guds værk.
298
00:46:05,379 --> 00:46:09,049
Ærligt talt
er hjælpeløsheden det værste.
299
00:46:09,133 --> 00:46:14,012
Jeg vil ikke vogte over dig
aller fortælle dig, hvad du skal gøre.
300
00:46:14,096 --> 00:46:17,516
Det ved du udmærket godt.
301
00:46:17,599 --> 00:46:23,772
Din far gjorde det helt klart,
hvad vi skulle gøre hver morgen, hver dag,
302
00:46:23,856 --> 00:46:29,611
når jeg kommer hjem efter en tur udenfor.
Vi ved ikke, hvad jeg trækker med ind.
303
00:46:29,695 --> 00:46:36,201
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det.
Ti millioner kvinder er døde.
304
00:46:36,285 --> 00:46:41,665
Det gør HNV21 til den hurtigste og mest
dødbringende epidemi i moderne tid.
305
00:46:41,749 --> 00:46:46,253
Vi er ikke de eneste.
Min mor er i sikkerhed i England.
306
00:46:46,336 --> 00:46:48,255
Hold ud, kvinder.
307
00:46:48,338 --> 00:46:53,594
Hvor svært kan det være? Skal du ud,
så lukker du af og vasker hænder.
308
00:46:53,677 --> 00:46:56,430
Hvor svært kan det egentlig være?
309
00:46:56,513 --> 00:47:01,727
Jeg ved, at han gør det for min skyld,
men han har forandret sig.
310
00:47:01,810 --> 00:47:06,231
Vi har forandret os.
Lyder jeg som en utaknemmelig kælling?
311
00:47:07,483 --> 00:47:13,322
Giv mig reglerne igen. Gør det nu bare!
Giv mig nu reglerne. Er du med?
312
00:47:13,405 --> 00:47:15,866
Ingen samtaler,
ingen kontakt til andre.
313
00:47:15,949 --> 00:47:19,453
Det handler ikke om kontrol.
Jeg forsøger at beskytte dig.
314
00:47:19,536 --> 00:47:21,872
- Rør mig ikke.
- Hvad har du da gjort?
315
00:47:21,955 --> 00:47:24,083
Har du forsøgt at holde os i live?
316
00:47:37,054 --> 00:47:39,306
14 deltagere.
317
00:47:48,607 --> 00:47:51,527
Dag 220.
318
00:48:15,634 --> 00:48:19,513
Sak ikke så meget bagud.
Så kan jeg ikke redde dig fra bjørnen.
319
00:48:20,723 --> 00:48:22,683
Bjørnen?
320
00:48:28,939 --> 00:48:30,941
Skal du have hjælp?
Skal jeg bære dig?
321
00:49:38,175 --> 00:49:41,804
- Jeg har noget til dig.
- Hvad er det?
322
00:49:44,973 --> 00:49:47,017
Hvad er det?
323
00:49:53,899 --> 00:49:56,193
Ja tak!
324
00:50:10,374 --> 00:50:12,251
Det gjorde godt.
325
00:50:28,016 --> 00:50:30,352
Har du lyst til at skyde?
326
00:50:47,244 --> 00:50:50,039
- Står der virkelig det på kortet?
- Ja.
327
00:50:56,587 --> 00:51:01,717
Åh! Jeg sagde til din mor,
at vi skulle sælge denne skrammelkasse.
328
00:51:10,809 --> 00:51:13,145
Hun kørte bedre end dig.
329
00:51:22,196 --> 00:51:24,156
Ved du, hvad du gør?
330
00:51:25,699 --> 00:51:29,578
- Hvor svært kan det være?
- Nå, okay.
331
00:51:31,580 --> 00:51:33,749
- Er du langt nok tilbage?
- Bare rolig.
332
00:51:36,585 --> 00:51:37,795
En...
333
00:51:38,754 --> 00:51:40,839
...to...
334
00:51:47,179 --> 00:51:51,308
- Våbnet var sikret.
- I guder.
335
00:51:52,309 --> 00:51:54,853
Godt. En...
336
00:51:56,021 --> 00:51:58,023
...to...
337
00:52:01,902 --> 00:52:06,115
Jeg prøver igen. Jeg stod lidt...
Jeg skal slappe af i skuldrene.
338
00:52:10,994 --> 00:52:13,038
Pokkers.
339
00:52:17,543 --> 00:52:21,088
Godt. Vil du prøve?
Du skal prøve. Kom nu.
340
00:52:22,131 --> 00:52:23,590
I orden.
341
00:52:41,191 --> 00:52:43,026
Er det den?
342
00:52:44,153 --> 00:52:45,821
Ja, det er det.
343
00:52:47,072 --> 00:52:50,159
Jeg stiller den her.
Den er sikret.
344
00:52:50,242 --> 00:52:54,455
Jeg holder den sådan her.
Godt, så gør vi det.
345
00:52:59,001 --> 00:53:01,003
- Hold da op!
- Så du det?
346
00:53:01,086 --> 00:53:04,089
- Det er løgn!
- Så du det?
347
00:53:04,173 --> 00:53:08,052
Pas på med den der.
Prøv en gang til.
348
00:53:08,135 --> 00:53:10,304
- Ja, prøv igen.
- Godt.
349
00:53:32,451 --> 00:53:34,244
Ja! Kom så, tøs!
350
00:53:43,295 --> 00:53:47,174
Vi gør, som huleboerne engang gjorde.
351
00:53:47,257 --> 00:53:49,843
Tag fat i hende,
og slæb af sted med hende.
352
00:53:54,723 --> 00:53:59,895
- Du havde et virkelig godt sigte...
- Og du var elendig.
353
00:53:59,978 --> 00:54:06,443
- ...tidligere i dag. Men nu er det væk.
- Hvorfor købte du pistolen?
354
00:54:06,527 --> 00:54:11,490
- Du var elendig.
- En lille smule.
355
00:54:12,658 --> 00:54:14,660
Hvor føles det godt.
356
00:55:07,212 --> 00:55:09,423
Eva. Eva...
357
00:55:10,674 --> 00:55:13,761
Jeg er her, elskede. Sådan.
358
00:55:33,197 --> 00:55:36,700
Dag 238.
359
00:55:50,547 --> 00:55:52,466
Er du ikke lidt sent ude?
360
00:55:55,094 --> 00:55:59,556
Jeg solgte min sidste 220 Swift
for en uge siden. Hvad har vi tilbage?
361
00:56:01,016 --> 00:56:03,894
Vil du være træfsikker,
men ikke dødbringende?
362
00:56:05,020 --> 00:56:08,732
Du får intet for dem, du rammer
i æggestokkene. Hvad med den her?
363
00:56:09,983 --> 00:56:12,277
Nej, jeg søger noget mindre.
364
00:56:13,320 --> 00:56:15,823
Et håndvåben eller noget lignende.
365
00:56:17,366 --> 00:56:22,913
Du behøver ikke foregive noget.
Hver opgave har sit stykke værktøj.
366
00:56:22,996 --> 00:56:26,333
Du skal bare sørge for,
at du har det rette.
367
00:56:26,417 --> 00:56:30,921
- Den der.
- Du har vist ikke jaget før?
368
00:56:32,673 --> 00:56:34,633
Det er til selvforsvar.
369
00:56:35,884 --> 00:56:38,595
Ja, kald det, hvad du vil.
370
00:57:51,210 --> 00:57:54,213
Garanter fremtiden.
371
00:57:58,550 --> 00:58:00,469
Du ved vel, at jeg stadig lever?
372
00:58:02,054 --> 00:58:04,264
Jeg vil tage det.
373
00:58:08,727 --> 00:58:10,896
Jeg er også træt af det.
374
00:58:12,398 --> 00:58:14,900
Jeg kan ikke engang røre ved dig.
375
00:58:17,194 --> 00:58:22,282
Tag testen. Er jeg ikke smittebærer,
kunne vi måske...
376
00:58:29,039 --> 00:58:31,333
Jeg tænkte, at det var forsøget værd.
377
00:58:50,686 --> 00:58:55,607
"Åbn de medicinsk forseglede vatpinde,
og tag en frem."
378
00:59:08,996 --> 00:59:13,125
"Forbliver opløsningen gennemsigtig,
er De negativ. Bliver den blå,
379
00:59:13,208 --> 00:59:19,423
skal De omgående søge læge."
Gennemsigtig er godt, blå er dårligt.
380
00:59:55,250 --> 00:59:57,711
I det mindste er du i sikkerhed.
381
01:00:01,423 --> 01:00:06,720
- Men du er syg. Du har det, Will.
- Jeg er smittebærer, men jeg er ikke syg.
382
01:00:08,055 --> 01:00:10,140
Jeg har det godt.
383
01:00:14,395 --> 01:00:16,188
Vi er i sikkerhed.
384
01:00:17,314 --> 01:00:19,233
Vi er sammen.
385
01:00:22,194 --> 01:00:24,113
Er det så slemt?
386
01:00:25,614 --> 01:00:27,699
Er det nok for dig?
387
01:01:50,824 --> 01:01:52,743
Eva!
388
01:02:22,106 --> 01:02:25,609
Eva! Er du i nærheden?
389
01:02:27,152 --> 01:02:28,529
Godmorgen.
390
01:02:33,951 --> 01:02:36,036
Hvem er Eva?
391
01:02:39,498 --> 01:02:42,876
Udmærket. Ud derfra. Kom herud.
392
01:02:45,129 --> 01:02:47,297
Stil dig herude.
393
01:02:49,591 --> 01:02:51,802
Lige der. Der.
394
01:02:59,143 --> 01:03:00,853
Hvor er hun?
395
01:03:02,229 --> 01:03:04,732
Hvor er hun?
396
01:03:14,032 --> 01:03:18,620
- Løb, Eva! Kom ikke tilbage!
- Hold op med at råbe.
397
01:03:21,790 --> 01:03:24,043
Derovre. Kan du se det store træ?
398
01:03:25,044 --> 01:03:26,837
Derovre.
399
01:03:28,255 --> 01:03:30,257
Sæt dig ned.
400
01:03:37,056 --> 01:03:39,099
Kom ikke for tæt på.
401
01:03:51,195 --> 01:03:55,074
Op med højre hånd.
Sådan her.
402
01:04:01,372 --> 01:04:03,165
Sæt hænderne sammen.
403
01:04:05,584 --> 01:04:07,878
Hvor er hun?
404
01:04:22,643 --> 01:04:24,937
Kan du se nogen tegn på hende?
405
01:04:26,105 --> 01:04:29,733
- Hun kan ikke være langt væk.
- Hun er syg.
406
01:04:32,319 --> 01:04:36,281
Fjerde dag.
Hun klarer sig ikke.
407
01:04:41,662 --> 01:04:44,498
Vi bør dele os op og søge efter hende.
408
01:04:44,581 --> 01:04:47,584
- Flygt, Eva!
- Jeg bad dig om...
409
01:04:49,128 --> 01:04:51,922
...ikke at råbe.
410
01:05:07,730 --> 01:05:12,735
Vend om, og undersøg, om vi overså hende.
Jeg går mod floden. Vær forsigtig.
411
01:05:27,958 --> 01:05:29,960
Hallo!
412
01:07:34,293 --> 01:07:36,545
Hun kommer ikke tilbage.
413
01:07:39,590 --> 01:07:44,678
- Hører du, at jeg taler til dig?
- Dæmp dig. Drengen sover.
414
01:07:47,514 --> 01:07:49,975
Fanden tage din dreng!
415
01:08:05,991 --> 01:08:10,287
Hvordan kunne du beskytte hende så længe?
Hvor har I skjult jer?
416
01:08:19,630 --> 01:08:21,924
Jeg ville gøre det samme for min kone.
417
01:08:23,092 --> 01:08:24,968
I kælderen under vores hus.
418
01:08:26,135 --> 01:08:29,598
Jeg troede, at jeg havde forseglet
og steriliseret det...
419
01:08:32,309 --> 01:08:34,519
Hun døde efter få uger.
420
01:08:35,854 --> 01:08:38,732
Min stedsøn lader mig aldrig glemme det.
421
01:08:44,655 --> 01:08:47,699
Jeg er ikke et uhyre.
Det skal du vide.
422
01:08:49,034 --> 01:08:51,870
Men vi skal genopbygge, vi skal...
423
01:08:52,912 --> 01:08:54,873
...genbefolke.
424
01:08:57,126 --> 01:09:02,755
Min søn skal have et håb.
Måske stifte sin egen familie en dag.
425
01:09:06,677 --> 01:09:08,970
Det lovede jeg hans mor.
426
01:09:10,431 --> 01:09:13,809
- Hun er syg.
- Derfor skal vi skynde os at fange hende.
427
01:09:15,144 --> 01:09:20,983
For æggene lever ikke længere
end seks-syv timer efter hendes død.
428
01:09:21,066 --> 01:09:23,652
Hvad handler det om, pengene?
429
01:09:26,863 --> 01:09:30,409
Jeg er ikke skuffet over,
at din kæreste ikke meldte sig selv.
430
01:09:32,995 --> 01:09:35,289
Havde du anmeldt din kone?
431
01:09:43,755 --> 01:09:45,590
Nej, du har ret.
432
01:09:46,592 --> 01:09:47,968
Det havde jeg ikke.
433
01:09:50,179 --> 01:09:55,893
Cathy havde med glæde meldt sig,
hvis det havde hjulpet.
434
01:10:19,833 --> 01:10:22,002
Nu skal du op.
435
01:10:23,128 --> 01:10:24,713
Vagtskifte.
436
01:10:32,179 --> 01:10:35,015
Dag 374
437
01:10:46,944 --> 01:10:48,987
2 deltagere.
438
01:10:54,118 --> 01:10:57,913
Hej, jeg er her.
Hvordan har du det?
439
01:11:00,833 --> 01:11:02,668
Ikke så godt, ærligt talt.
440
01:11:06,964 --> 01:11:12,594
- Hvorfor?
- Der var razzia hos Erica582 i går.
441
01:11:16,473 --> 01:11:20,102
Jeg ved ikke, om det var jægere
eller regeringen, men hun er væk...
442
01:11:30,404 --> 01:11:35,075
- Hvorfra ved du det?
- Der var ingen, da min mand tog derhen.
443
01:11:41,999 --> 01:11:48,005
- De kan være flygtet.
- Så havde de sagt det. De er forsvundet.
444
01:11:57,639 --> 01:11:59,683
Jeg ville også bare tage afsked.
445
01:12:07,357 --> 01:12:09,777
- Hvad mener du?
- Jeg fik næseblod i morges.
446
01:12:15,949 --> 01:12:20,996
- Det kan være hvad som helst.
- Jeg tog testen.
447
01:12:28,128 --> 01:12:32,091
Det går nok. Nu kan vi rejse væk
og måske blive glade igen.
448
01:12:36,053 --> 01:12:38,430
Tak, fordi du holdt mig med selskab.
449
01:12:42,434 --> 01:12:44,353
Det kan du ikke.
Vær sød at blive!
450
01:12:48,982 --> 01:12:52,111
Du har været en god ven.
Jeg glemmer dig aldrig. Hold ud.
451
01:12:58,325 --> 01:13:03,872
- Vent. Jeg beder dig!
- Du klarer det. Det ved jeg.
452
01:13:19,263 --> 01:13:20,889
1 deltager.
453
01:16:43,926 --> 01:16:46,303
- Hej.
- Hej.
454
01:16:46,387 --> 01:16:48,263
- Er alt i orden?
- Ja.
455
01:16:48,347 --> 01:16:53,477
- Hvad med dig?
- Ja. Godt, lad os få det af.
456
01:16:53,560 --> 01:16:56,063
Godt, godt.
457
01:17:02,027 --> 01:17:04,696
Hallo, kom så.
458
01:17:08,534 --> 01:17:10,494
Case?
459
01:17:11,745 --> 01:17:14,081
Er du stadig vågen, Case?
460
01:17:19,712 --> 01:17:21,880
Casey!
461
01:17:37,730 --> 01:17:40,733
Af sted.
Jeg kom ikke noget til.
462
01:17:45,112 --> 01:17:47,781
Casey! Casey!
463
01:17:52,911 --> 01:17:56,623
Dag 400.
464
01:18:25,611 --> 01:18:28,447
Han har ringet et par gange
på mobilen, men...
465
01:18:29,907 --> 01:18:34,578
Fem minutter. Vi opretter
en sikker VPN og ringer ham op.
466
01:18:34,661 --> 01:18:37,206
Hvorfor ringede han til mobilen?
467
01:18:38,582 --> 01:18:40,959
Jeg ved det ikke,
men VPN'en er sikker.
468
01:18:41,043 --> 01:18:45,339
I planlagde det hele. Ring ikke
til telefonen, men det gjorde han.
469
01:18:46,382 --> 01:18:50,010
Det kan være et nødstilfælde,
og han er ikke ved computeren?
470
01:18:51,261 --> 01:18:53,639
Lad mig ringe til ham, vær nu sød.
471
01:18:55,182 --> 01:18:57,309
Ja, i orden.
472
01:18:58,769 --> 01:19:00,437
Godt.
473
01:19:02,564 --> 01:19:05,025
- Du må ikke sige noget.
- Jeg ved det godt.
474
01:19:17,204 --> 01:19:21,291
Eva? Eva? Er du der?
475
01:19:22,793 --> 01:19:28,757
Er det... Er det dig, Eva?
Skærmen er sort.
476
01:19:32,428 --> 01:19:34,513
Du har ikke ladet høre fra dig.
477
01:19:35,681 --> 01:19:40,102
Jeg vil bare vide, om du har det godt.
Er du i live?
478
01:19:47,568 --> 01:19:50,863
Jeg... Jeg ved ikke længere,
hvad jeg skal tro,
479
01:19:50,988 --> 01:19:53,031
eller hvad jeg skal gøre.
480
01:19:55,325 --> 01:19:59,455
Jeg troede...
Jeg troede, at din mor var i sikkerhed.
481
01:20:02,875 --> 01:20:05,878
Hvorfor skulle de tage
en kvinde i hendes alder?
482
01:20:10,716 --> 01:20:12,342
Åh nej.
483
01:20:14,386 --> 01:20:19,892
Eva, jeg... Jeg gjorde alt i min magt
for at stoppe dem.
484
01:20:20,017 --> 01:20:23,187
Jeg gjorde det, så godt jeg kunne.
485
01:20:23,854 --> 01:20:25,606
Men...
486
01:20:27,232 --> 01:20:29,443
De var bevæbnede.
487
01:20:32,154 --> 01:20:36,533
Jeg ved ikke, hvor de førte hende hen.
Jeg ved det ikke.
488
01:20:36,617 --> 01:20:39,578
Og jeg... Nu vil jeg se dig.
489
01:20:39,661 --> 01:20:43,457
Jeg vil se dig, beta.
Meri jaan, sig noget.
490
01:20:43,540 --> 01:20:47,419
- Jeg har det godt, far! Hvad gør du?
- Nej, Eva!
491
01:20:47,503 --> 01:20:50,881
- Giv mig telefonen!
- Tager du pis på mig? Stop! Eva...
492
01:20:50,964 --> 01:20:53,342
- De tog min mor.
- Jeg hørte ham godt.
493
01:20:53,425 --> 01:20:56,887
- Giv mig telefonen.
- Du må ikke tale på en usikker linje.
494
01:20:56,970 --> 01:21:02,101
- Giv mig den forpulede telefon!
- Du får den ikke.
495
01:21:02,184 --> 01:21:07,272
- Giv mig den forpulede telefon!
- Du får den ikke! Forstået?
496
01:21:07,356 --> 01:21:13,153
De kan være her på et kvarter og tage
dig med, som de tog din mor. Vil du det?
497
01:21:14,696 --> 01:21:18,200
Jeg lader dig ikke gøre det.
Det kommer ikke til at ske.
498
01:21:19,618 --> 01:21:21,912
Vil du ikke lade mig gøre det?
499
01:21:23,664 --> 01:21:26,583
Sagde du,
at du ikke vil lade mig gøre det?
500
01:21:29,461 --> 01:21:33,507
- Hvad skal det betyde?
- Jeg forsøger ikke at kontrollere dig.
501
01:21:33,590 --> 01:21:38,679
- Forstået? Jeg forsøger at beskytte dig.
- Har du overhovedet spurgt mig?
502
01:21:40,764 --> 01:21:47,396
Efter alt det her gjorde du det bare.
Karantænen. Den forpulede protokol.
503
01:21:47,479 --> 01:21:50,441
- Det forpulede...
- Hallo, hold nu op.
504
01:21:50,524 --> 01:21:54,194
Jeg faldt i søvn og vågnede op
i et skide fængsel.
505
01:21:54,278 --> 01:21:57,156
Will! Dette er et skide fængsel.
506
01:21:58,991 --> 01:22:01,410
Det er sådan, det er nu.
507
01:22:04,455 --> 01:22:08,000
Du er ikke sammen med mig.
Jeg er ensom.
508
01:22:09,543 --> 01:22:11,503
Jeg er...
509
01:22:18,969 --> 01:22:23,515
Hvad fanden venter vi på?
En kur eller et mirakel?
510
01:22:26,727 --> 01:22:30,647
- Jeg vil udenfor. Jeg vil se solen.
- Eva.
511
01:22:30,731 --> 01:22:36,653
- Dæmp dig. Dæmp dig for fanden.
- Jeg vil tale med min far.
512
01:22:36,737 --> 01:22:40,407
Vær nu sød, lad mig tale med min far.
513
01:22:46,497 --> 01:22:48,874
Hvad er der sket med os, Will?
514
01:22:51,335 --> 01:22:53,796
Hvorfor gør vi overhovedet det her?
515
01:23:02,846 --> 01:23:04,973
Elsker du mig overhovedet?
516
01:23:07,351 --> 01:23:09,228
Hvad fanden skal jeg sige?
517
01:23:11,063 --> 01:23:15,901
Men jeg ved, at vi kan overleve det her.
Er du med?
518
01:23:16,860 --> 01:23:19,947
Vi har klaret os indtil nu, du og jeg.
519
01:23:33,919 --> 01:23:36,380
Og hvis jeg ikke vil have det her?
520
01:23:37,715 --> 01:23:39,842
Hvis jeg ikke vil have noget af det?
521
01:23:39,925 --> 01:23:44,763
Jeg venter på, at du skal vågne
og erkende, at sådan ser livet ud nu.
522
01:24:05,784 --> 01:24:07,745
Læg våbnet fra dig, Eva.
523
01:24:14,293 --> 01:24:17,296
- Javel.
- Jeg vil have, at du skal gå.
524
01:24:21,925 --> 01:24:25,596
- Jeg har ikke tænkt mig at gå.
- Bare gør det. Du skal gå.
525
01:24:26,305 --> 01:24:29,516
- Det der er ikke dig.
- Du skal gå.
526
01:24:30,976 --> 01:24:35,272
- Du er i dine følelsers vold, og...
- Så gå dog, for helvede!
527
01:25:34,039 --> 01:25:38,252
- Går det?
- Ja, vær ikke urolig for mig.
528
01:26:03,902 --> 01:26:05,821
Du...
529
01:26:14,163 --> 01:26:16,040
- Vi er tæt på.
- Er vi det?
530
01:26:16,123 --> 01:26:19,543
Vi er tæt på. Kom nu. Små skridt.
531
01:26:22,004 --> 01:26:25,716
Sådan. Små skridt.
532
01:32:55,981 --> 01:32:59,985
Oversættelse: Dorte Langberg.
533
01:36:57,014 --> 01:37:00,559
Filmen tilegnes Takekazu
og Motoko Horie, som lærte mig,
534
01:37:00,642 --> 01:37:04,104
at det bedste, vi kan gøre
for nogen, kan være at give slip.
40861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.