All language subtitles for Only (2020) REMUX.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,088 --> 00:01:00,049 Forstår du det nu? 2 00:01:04,477 --> 00:01:06,687 Tilgiver du mig? 3 00:01:23,447 --> 00:01:27,743 Dag 400. 4 00:03:05,215 --> 00:03:06,675 Hvad foregår der? 5 00:03:08,469 --> 00:03:10,888 Kom så, fart på! 6 00:03:20,022 --> 00:03:22,483 Er det i orden? 7 00:03:22,566 --> 00:03:24,568 Vær forsigtig. 8 00:03:48,425 --> 00:03:50,469 Træd til side. 9 00:03:51,929 --> 00:03:53,639 Vend dig om. 10 00:04:09,947 --> 00:04:12,574 På bordet. Sæt dig ned. 11 00:04:19,330 --> 00:04:21,457 Legitimation. 12 00:04:29,633 --> 00:04:32,469 - William Freeman? Er du fra DC? - Nej. 13 00:04:32,553 --> 00:04:37,516 - Dit navn står ikke på lejekontrakten. - Se ligeud. 14 00:04:39,351 --> 00:04:43,856 Det var min kærestes hus. Carolyn Hartley. 15 00:04:45,065 --> 00:04:48,193 Hun overlevede ikke. 16 00:04:48,277 --> 00:04:51,905 Og Eva Balsora? Hun står også på kontrakten. 17 00:04:54,283 --> 00:04:55,868 Eva. 18 00:04:56,869 --> 00:05:01,248 Hun besøgte sine forældre i England, da det hele begyndte. 19 00:05:01,331 --> 00:05:04,209 Jeg har ikke hørt fra hende sidenhen. 20 00:05:16,305 --> 00:05:19,349 Rør dig ikke. Bliv, hvor jeg kan se dig. 21 00:05:24,188 --> 00:05:28,067 - Hvad er det her? - Det er til karantænen. 22 00:05:28,150 --> 00:05:29,568 Hun skulle føle sig sikker. 23 00:05:31,028 --> 00:05:32,696 Du gjorde meget ud af det. 24 00:05:34,281 --> 00:05:35,741 Ja. 25 00:05:38,452 --> 00:05:41,622 - Men det hjalp ikke. - Og de her? 26 00:05:48,796 --> 00:05:50,839 Hvordan vil du forklare dem? 27 00:05:52,758 --> 00:05:54,593 De er mine. 28 00:05:56,387 --> 00:05:58,514 Vi er jo smittebærere, ikke sandt? 29 00:06:09,149 --> 00:06:10,859 Chef? 30 00:06:15,364 --> 00:06:18,409 Rejs dig. Rejs dig! 31 00:06:18,492 --> 00:06:20,411 Vis mig vej. 32 00:06:34,007 --> 00:06:36,009 Hvad skal det forestille? 33 00:06:40,556 --> 00:06:42,975 Et par stykker, jeg kendte, ikke andet. 34 00:07:00,951 --> 00:07:02,411 Godt, drenge. 35 00:07:03,370 --> 00:07:05,956 Lejligheden er sikret. Vi fortsætter. 36 00:07:17,843 --> 00:07:21,930 Jeg er imponeret. I klarede jer i et godt stykke tid. 37 00:07:23,766 --> 00:07:26,685 Bare rolig. Jeg tager ikke den syge. 38 00:07:27,895 --> 00:07:32,483 - Jeg ved, hvad de gør med de syge. - Den syge? 39 00:07:41,492 --> 00:07:44,078 Ny de næste par dage med hende. 40 00:08:10,229 --> 00:08:13,899 Kom. Vi skal pakke. 41 00:08:20,030 --> 00:08:22,032 Det er tid til at tage af sted. 42 00:08:26,161 --> 00:08:27,746 I orden. 43 00:08:28,497 --> 00:08:31,917 - Jeg skal bruge jakken. Må jeg tage dem? - Ja. 44 00:10:09,848 --> 00:10:11,725 Må jeg bede om opmærksomhed? 45 00:10:11,809 --> 00:10:16,522 Må jeg bede om alles opmærksomhed? Dette er en undtagelsestilstand. 46 00:10:16,605 --> 00:10:19,525 Aftenens udgangsforbud gælder alle. 47 00:10:19,817 --> 00:10:24,154 Bliv inden døre med vinduer og døre lukkede for at undgå asken. 48 00:10:24,988 --> 00:10:27,282 Anmeld alle kvinder. 49 00:10:32,913 --> 00:10:34,373 Hold dig i nærheden. 50 00:10:35,624 --> 00:10:37,710 Du må ikke sige noget. 51 00:10:40,838 --> 00:10:43,590 Du ser forresten tåbelig ud. 52 00:11:02,568 --> 00:11:06,238 Kom så, kom så. Hvor meget frysetørret mad har vi? 53 00:11:16,915 --> 00:11:18,792 Kom så. 54 00:11:24,048 --> 00:11:26,633 Vi mangler kaffe. 55 00:11:43,776 --> 00:11:46,528 UDSALG GRATIS 56 00:12:00,376 --> 00:12:02,294 Hallo! 57 00:12:04,421 --> 00:12:06,924 Ned på gulvet. Ned på gulvet. 58 00:12:08,467 --> 00:12:10,928 Ned på gulvet. Helt ned! 59 00:12:11,929 --> 00:12:13,555 Ansigtet mod gulvet! 60 00:12:15,349 --> 00:12:17,309 Er du uskadt? 61 00:12:20,145 --> 00:12:23,607 - Hvem er mere på arbejde? - Der er kun mig. Jeg er ejeren. 62 00:12:23,690 --> 00:12:25,401 - Lyv ikke. - Det gør jeg ikke. 63 00:12:25,484 --> 00:12:27,820 - Hvad har du set? - Hvad? 64 00:12:31,865 --> 00:12:35,869 - Hvad har du set? - Intet. Her har ikke være nogen. 65 00:12:42,251 --> 00:12:46,547 Hør, hvad vi gør. Tag 40 dollar. 66 00:12:46,630 --> 00:12:49,133 Vi vil betale for varerne. 67 00:12:50,300 --> 00:12:52,803 Så forlader vi forretningen. 68 00:12:55,639 --> 00:13:00,853 Bliv liggende, og tæl ned fra 500. Rør dig ikke. 69 00:13:04,481 --> 00:13:06,442 Kom, Eva. 70 00:13:33,552 --> 00:13:39,183 Men først vil vi indlede programmet med lidt nyheder fra rummet. 71 00:13:39,266 --> 00:13:43,103 NASA har meddelt, at vi kan forvente et flot show i weekenden. 72 00:13:43,187 --> 00:13:46,690 Covinos komet vil passere Jorden på ganske tæt hold. 73 00:13:46,774 --> 00:13:49,568 Jeg går nu, Carolyn. Vi ses. 74 00:14:09,380 --> 00:14:12,049 - Hej, min pige. - Hej. 75 00:14:12,132 --> 00:14:15,344 Fik du min besked om yogatimen? Tager du med mig? 76 00:14:15,427 --> 00:14:21,308 Jeg er ikke sikker på, at jeg vil stege i 37 grader, så du må gå alene. 77 00:14:22,393 --> 00:14:25,062 Jeg går ud i aften, så I kan være lidt alene. 78 00:14:25,145 --> 00:14:29,942 - Det behøves ikke. Det ved du vel? - Nej, nej. I har huset for jer selv. 79 00:14:30,067 --> 00:14:33,987 Så kan I gøre det overalt. På sofaen, i køkkenet. 80 00:14:34,113 --> 00:14:36,824 Men ikke på bordet, jeg fik det af min bedstemor. 81 00:14:36,907 --> 00:14:42,162 - Det her? Det føles ret robust. - Rør det ikke. 82 00:14:42,246 --> 00:14:46,333 Jeg mener det. Saml benene. Ikke på bordet. 83 00:14:46,417 --> 00:14:50,212 Jeg har købt en flaske champagne. Den er i fryseren. Din favorit. 84 00:14:50,295 --> 00:14:52,756 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 85 00:14:52,840 --> 00:14:54,717 Jeg er så glad på dine vegne. 86 00:15:01,765 --> 00:15:05,018 Jeg sover meget bedre, når du ligger ved siden af mig. 87 00:15:09,857 --> 00:15:11,817 Skal vi ikke planlægge en udflugt? 88 00:15:13,652 --> 00:15:16,780 - Hvor vil du hen? - Till vandfaldet. 89 00:15:18,824 --> 00:15:22,578 - Vi har ikke været der i ti år. - Det ville være skønt. 90 00:15:25,205 --> 00:15:27,332 Sikke et udtryk! 91 00:15:33,839 --> 00:15:37,051 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 92 00:15:38,177 --> 00:15:41,346 - Hej. - Hej. Du laver mad. 93 00:15:41,430 --> 00:15:45,184 Ja, men hvad? Vil du smage? 94 00:15:50,397 --> 00:15:52,524 Bare lidt mere. 95 00:15:52,608 --> 00:15:55,069 Godt. 96 00:15:55,194 --> 00:16:00,491 Godt, på grund af dine fantastiske flytteevner... 97 00:16:00,574 --> 00:16:04,703 - ...synes jeg, at du skal sætte dig her. - Javel. 98 00:16:05,704 --> 00:16:09,291 - Hvorfor? - Jeg har en overraskelse. Luk øjnene. 99 00:16:09,375 --> 00:16:11,960 - Luk øjnene. - Javel. 100 00:16:12,044 --> 00:16:16,548 Jeg elsker overraskelser. Hvad er det? 101 00:16:16,632 --> 00:16:19,301 Er du klar? Må jeg se? Nu? 102 00:16:24,098 --> 00:16:25,766 Nu. 103 00:16:28,477 --> 00:16:30,437 Okay. 104 00:16:33,190 --> 00:16:36,318 - Hvem er de små nuttebasser? - Det er os. 105 00:16:36,402 --> 00:16:40,864 - Er det os? - Kan du huske udflugten? 106 00:16:40,948 --> 00:16:43,200 Med de der sære rastepladser. 107 00:16:43,283 --> 00:16:48,747 - I guder. Der skal vi hen igen. - Og de der plyshatte. 108 00:16:48,831 --> 00:16:52,418 - Jeg var bisonokse. - Og jeg var uglen. 109 00:16:52,501 --> 00:16:57,840 - Du kan huske det. - Der besluttede vi at flytte sammen. 110 00:17:05,222 --> 00:17:09,934 Dag 1. 111 00:17:19,862 --> 00:17:22,655 - Hvad var det? - Jeg ved det ikke. 112 00:17:26,617 --> 00:17:29,705 Hvad er det? Tror du, at det sner? 113 00:17:31,164 --> 00:17:33,250 Nej, det ligner ikke sne. 114 00:17:38,130 --> 00:17:41,341 - Er det dig, Carolyn? - Ja. 115 00:17:41,425 --> 00:17:44,887 - Har du set det her? - Hvilket? 116 00:17:44,970 --> 00:17:47,264 - Udenfor. - Du er dækket af det. 117 00:17:53,187 --> 00:17:55,439 Har du det helt godt? 118 00:17:58,942 --> 00:18:00,986 Hej. 119 00:18:03,072 --> 00:18:05,032 Vi overnatter her. 120 00:18:14,124 --> 00:18:16,126 For en sikkerheds skyld. 121 00:18:30,516 --> 00:18:33,227 - Hallo. - Halløjsa. 122 00:18:38,107 --> 00:18:39,775 Hej, søde. 123 00:18:40,943 --> 00:18:43,987 Hvad med lidt mundgodt i aften? 124 00:18:45,823 --> 00:18:52,705 Åh. Den stille type. Jeg kan også være blid. Forstået! 125 00:18:54,498 --> 00:18:58,502 Ikke alle er klar til det. Men skulle du ændre mening... 126 00:18:59,503 --> 00:19:02,715 ...er jeg på værelse 181. Så det er bare... 127 00:19:04,466 --> 00:19:06,218 ...at komme forbi. 128 00:19:09,888 --> 00:19:15,686 - Hej, drenge. Hvad med lidt mundgodt? - Blæs på ham. 129 00:19:18,439 --> 00:19:20,691 - Hej, drenge. - Tag din taske. Kom så. 130 00:19:21,734 --> 00:19:26,447 - Det er vist din første gang. - Ind med dig! 131 00:19:27,406 --> 00:19:29,366 Skrid, transtype. 132 00:19:30,993 --> 00:19:32,745 Rend mig i røven. 133 00:19:38,959 --> 00:19:41,545 Er alt vel? 134 00:19:44,882 --> 00:19:48,135 - En transvestit? - Ja. 135 00:19:51,889 --> 00:19:53,682 Javel. 136 00:22:30,881 --> 00:22:33,384 Der ser ganske tomt ud. 137 00:22:33,467 --> 00:22:37,805 - To? - Jeg ved det ikke. 138 00:22:38,847 --> 00:22:41,642 Det føles for risikabelt. 139 00:22:41,725 --> 00:22:45,312 Pandekager. Bacon. 140 00:22:47,648 --> 00:22:49,775 Skal vi tage det med os? 141 00:22:51,235 --> 00:22:54,613 Skal mit sidste varme måltid være til at tage med? 142 00:23:14,133 --> 00:23:18,762 Det var ikke ham, der var ulydig. Det var hende. 143 00:23:18,846 --> 00:23:21,807 Og nu ser vi, hvem Herren tager. 144 00:23:21,890 --> 00:23:26,645 Han sendte aske fra himlen for at straffe os og minde os om, 145 00:23:26,729 --> 00:23:31,108 at vi ikke kan fortsætte vores syndige levevis. 146 00:23:31,191 --> 00:23:36,655 Vi kan ikke leve, uden at Hans ord vejleder og minder os om, 147 00:23:36,739 --> 00:23:39,116 hvem Gud skabte i sit billede. 148 00:23:39,199 --> 00:23:44,329 - Skal I have mere tid? - Nej, vi tager to specialretter, tak. 149 00:23:45,330 --> 00:23:46,999 Vi har ingen æg. 150 00:23:47,958 --> 00:23:50,044 Vi ved det godt. 151 00:23:51,837 --> 00:23:55,257 Nu ser I det, som jeg har forsøgt at sige. 152 00:23:58,052 --> 00:24:01,180 Et glimt af håb blev tændt i Washington i dag. 153 00:24:01,263 --> 00:24:07,853 Center for Genfødsel og Genbefolkning fremkom med en lovende nyhed. 154 00:24:07,936 --> 00:24:12,524 Det såkaldte Embryoprojekt har nået en historisk milepæl. 155 00:24:12,649 --> 00:24:19,114 I det seneste forsøg overlevede fostret det andet trimester for første gang. 156 00:24:19,198 --> 00:24:23,535 Verdens statsoverhoveder roser resultatet, idet det betragtes 157 00:24:23,660 --> 00:24:29,917 som en mulig metode til genbefolkning, når man har fundet en kur mod HNV21. 158 00:24:30,000 --> 00:24:34,505 De seneste ugers kampagne vil måske udelukkende... 159 00:24:34,588 --> 00:24:36,090 Værsgo. 160 00:24:40,219 --> 00:24:42,012 Det ser godt ud, tak. 161 00:24:51,146 --> 00:24:54,983 Slår det din gourmetravioli på dåse? 162 00:24:57,319 --> 00:24:59,321 Ja. 163 00:25:27,891 --> 00:25:30,060 Sæt jer, hvor I vil. 164 00:25:40,279 --> 00:25:43,824 Hvad siger han? Kan du skrue op, Bobby? 165 00:25:43,907 --> 00:25:45,909 Jeg kan ikke høre en skid. 166 00:25:47,661 --> 00:25:53,167 Efter anmodning fra læger har sundhedsmyndighederne forhøjet dusøren, 167 00:25:53,250 --> 00:25:57,838 hvis man anmelder eller finder levende amerikanske kvinder. 168 00:25:57,921 --> 00:26:01,383 Repræsentanternes Hus og Senatet vedtog en stigning 169 00:26:01,467 --> 00:26:04,970 fra en til to millioner dollar i håbet om... 170 00:26:05,054 --> 00:26:12,436 - To millioner dollar. Pis! - Tror du ikke, at de betaler? 171 00:26:12,519 --> 00:26:15,939 Ville du anmelde din kone og din datter for to millioner? 172 00:26:16,023 --> 00:26:18,233 Ikke min datter. 173 00:26:20,110 --> 00:26:21,653 Ved du, hvad de gør ved dem? 174 00:26:22,821 --> 00:26:26,283 - De siger, at det er sikkert nok. - Så siger vi det. 175 00:26:27,785 --> 00:26:29,787 Sig ikke, at du bestilte to æg. 176 00:26:30,871 --> 00:26:35,376 De laver et forpulet eksperiment. De kloner et menneske med en høne. 177 00:26:35,459 --> 00:26:38,837 - Er alt vel? - Ja. Tak. 178 00:26:41,340 --> 00:26:43,967 - Vil I have dessert? - Ja. Tak. 179 00:26:50,265 --> 00:26:55,604 - Var der andet? - To stykker pie ud af huset og regningen. 180 00:26:59,817 --> 00:27:01,693 Det ordner jeg. 181 00:27:04,488 --> 00:27:06,657 Lad os komme videre. 182 00:27:11,954 --> 00:27:14,164 Eva. 183 00:27:26,885 --> 00:27:30,681 - Pis! - Jeg tager regningen. 184 00:27:34,643 --> 00:27:36,395 Kender du de drenge? 185 00:27:37,521 --> 00:27:41,442 Nej, jeg kender dem overhovedet ikke. 186 00:27:44,361 --> 00:27:46,572 Spis op. Vi skal køre. 187 00:28:01,045 --> 00:28:03,005 Har du det godt? 188 00:28:05,174 --> 00:28:07,926 - Du? - Det er i orden. Jeg har det godt. 189 00:28:08,010 --> 00:28:12,806 Det er ikke i orden. Vi kender begge forløbet. Dag 1: Blødning. 190 00:28:12,890 --> 00:28:16,518 - Dag 2: Svimmelhed og lammelse. - Stands bilen. 191 00:28:16,602 --> 00:28:20,397 Dag 4: Krampeanfald. Hvis man når så langt. 192 00:28:20,481 --> 00:28:22,524 - Dag 6... - Stands bilen! 193 00:28:25,778 --> 00:28:27,988 Eva, vent et... 194 00:28:30,074 --> 00:28:31,825 Eva! 195 00:29:24,670 --> 00:29:26,755 Giv mig nøglerne. 196 00:30:04,001 --> 00:30:05,627 Du... 197 00:30:06,628 --> 00:30:10,632 - Hvad? - Det er godt, at vi endelig gør det her. 198 00:30:17,389 --> 00:30:19,641 - Jeg forstår bare ikke... - Ti stille. 199 00:30:20,893 --> 00:30:22,561 Det er gjort. 200 00:30:29,777 --> 00:30:32,696 Lad os få det bedste ud af det. I orden? 201 00:30:42,873 --> 00:30:46,335 Kom. Vi skal finde vores vandfald. 202 00:31:01,725 --> 00:31:07,898 Hun faldt og slog hovedet. Hun er bevidstløs. Har I hende? 203 00:31:07,981 --> 00:31:11,110 Jeg udfylder blanketten. 204 00:32:24,516 --> 00:32:27,561 - Hej. - Kom. Vi skal af sted. 205 00:32:28,228 --> 00:32:30,397 Hvad... Hvad foregår der? 206 00:32:31,565 --> 00:32:35,152 - Kan du ikke sige noget? - Du skal hjem. 207 00:32:35,235 --> 00:32:39,698 Der bør være en afskærmet vej til garagen et sted. 208 00:32:42,659 --> 00:32:46,080 - Der er et kort. - Du... Tal med mig. 209 00:32:46,205 --> 00:32:50,626 - Hvad foregår der, Will? - Vi kan tale sammen i bilen. 210 00:32:50,709 --> 00:32:54,797 Jeg går ikke, før jeg ved, hvordan det går med Carolyn, forstået? 211 00:32:55,798 --> 00:33:00,302 Vi har gjort alt, hvad vi kan for Carolyn. Nu handler det om dig. 212 00:33:00,386 --> 00:33:02,596 Jeg har det godt. 213 00:33:07,518 --> 00:33:09,103 Det er kun kvinder. 214 00:33:10,687 --> 00:33:12,022 Vi skal af sted. 215 00:33:30,999 --> 00:33:33,043 Hvad gør du? 216 00:33:34,044 --> 00:33:35,921 En dragt. 217 00:33:46,932 --> 00:33:49,935 - Jeg har forsøgt at ringe. - Hvad sker der? 218 00:33:50,018 --> 00:33:53,272 Vi ved det ikke. Vi har aldrig set noget lignende. 219 00:33:53,355 --> 00:33:56,442 - Hvordan har mor det? - Hun har det godt. 220 00:33:56,525 --> 00:34:00,362 - Jeg satte hende straks i karantæne. - I karantæne? 221 00:34:00,446 --> 00:34:04,783 Jeg har forsøgt at kontakte en ven på centret for sygdomskontrol... 222 00:34:05,534 --> 00:34:11,540 - Hvor tager vi hen? Hvad gør vi? - Gør nøjagtigt, som jeg siger. 223 00:35:54,393 --> 00:35:56,103 Hvorfor bliver du ved? 224 00:35:59,481 --> 00:36:01,275 Med hvad? 225 00:36:02,568 --> 00:36:04,611 Det der. Hvem skal se dem? 226 00:36:08,824 --> 00:36:13,370 Tror du ikke, at der findes nogen anden kvinde i hele verden? 227 00:36:16,165 --> 00:36:18,083 Jeg ved det ikke. 228 00:36:27,217 --> 00:36:29,386 Jeg er ikke noget særligt. 229 00:37:47,589 --> 00:37:51,468 - Will? - Ja? 230 00:37:52,678 --> 00:37:54,805 Er du sød at hjælpe mig? 231 00:37:56,306 --> 00:37:58,350 Ja, selvfølgelig. 232 00:38:00,269 --> 00:38:04,523 - Hvad skal jeg gøre? - Hjælp mig... 233 00:38:05,733 --> 00:38:07,484 Vær forsigtig. 234 00:38:20,497 --> 00:38:21,999 Godt. 235 00:38:45,606 --> 00:38:47,399 Godt. 236 00:39:34,571 --> 00:39:39,034 Morgenrutine under karantænen. Trin 1: Fjern plastikforhænget langsomt! 237 00:39:39,118 --> 00:39:41,578 Trin 2: Luk forhænget til igen. 238 00:40:24,621 --> 00:40:26,498 Hvor længe har du været vågen? 239 00:40:27,666 --> 00:40:32,504 Vi skal koge vandet nu. De siger, at det er trængt ind i vandforsyningen. 240 00:40:34,048 --> 00:40:35,841 Har du overhovedet sovet? 241 00:40:35,924 --> 00:40:39,887 Vi skal leve af dåsemad og færdigretter i et stykke tid, 242 00:40:39,970 --> 00:40:43,682 men jeg kan godt lide ravioli, så... 243 00:40:45,225 --> 00:40:46,852 Hvornår var du i butikken? 244 00:40:48,228 --> 00:40:50,522 Så snart den åbnede. 245 00:40:54,359 --> 00:40:57,321 Hvad er formålet med lysene? 246 00:40:59,156 --> 00:41:05,746 Det er UV-lys, skat. De dræber patogene organismer og bakterier. 247 00:41:08,248 --> 00:41:13,003 Det er overstået om nogle uger, men indtil da passer jeg på dig. 248 00:41:14,213 --> 00:41:16,173 I orden? 249 00:41:19,385 --> 00:41:22,846 - Hvor er telefonen? Hvor er den? - På sofabordet. 250 00:41:22,930 --> 00:41:25,224 Men lad den ligge i posen. 251 00:41:26,892 --> 00:41:29,061 Det er mere sikkert. 252 00:41:31,063 --> 00:41:32,398 Hallo? 253 00:41:35,067 --> 00:41:37,236 Det er mig. 254 00:41:39,863 --> 00:41:42,366 Ja. Ja, det stemmer. 255 00:41:46,704 --> 00:41:50,582 Undskyld, kan du tale langsommere? Jeg forstår ikke, hvad du siger. 256 00:41:56,588 --> 00:41:58,257 Hvad mener du? 257 00:41:59,800 --> 00:42:01,260 Hvad er der sket? 258 00:42:03,804 --> 00:42:05,639 Hvad? 259 00:42:13,439 --> 00:42:19,236 Nødudsendelsessystem Dette er ikke en test. 260 00:42:22,531 --> 00:42:27,119 Der er gået to døgn, siden den mystiske aske begyndte at falde i hele verden. 261 00:42:27,202 --> 00:42:32,332 Vi ved ikke meget om det smitsomme stof HNV21, som asken indeholder, 262 00:42:32,416 --> 00:42:37,629 og som nu har dræbt tusindvis af kvinder og smittet millioner. 263 00:42:37,755 --> 00:42:44,803 Internationale flyvninger er aflyst for at hindre spredning af sygdommen. 264 00:42:46,638 --> 00:42:50,768 Læger har bekræftet spormængder af virus på et dusin mænd 265 00:42:50,851 --> 00:42:54,772 på landets sygehuse. Selvom ingen af dem udviser symptomer, 266 00:42:54,855 --> 00:42:59,860 opfordrer myndighederne til at undgå al fysisk kontakt med raske kvinder. 267 00:43:07,409 --> 00:43:13,248 - Pas godt på hende, Will. - Vi elsker jer. Vær forsigtige. 268 00:43:18,295 --> 00:43:22,633 Dag 44. 269 00:43:22,716 --> 00:43:25,052 - Vil du have ravioli? - Ja da. 270 00:43:43,237 --> 00:43:45,531 Væk med jer! 271 00:43:57,459 --> 00:43:59,962 - Jeg har den. - Har du? 272 00:44:00,045 --> 00:44:04,466 - Mekanismen gør, at den åbner sig? - Ja. 273 00:44:04,550 --> 00:44:09,430 Præsidenten besøger kvinder, som holdes fangne af regeringen. 274 00:44:09,513 --> 00:44:14,393 Kvinderne virker glade og raske. De opfordrer kvinder til at stå frem 275 00:44:14,476 --> 00:44:16,395 for at sikre USA's fremtid. 276 00:44:18,313 --> 00:44:20,190 Sikkersurfing embryo projekt tilbageholdelse. 277 00:44:23,068 --> 00:44:27,573 Du burde ikke fotografere det. Du står foran vinduet. Det er farligt. 278 00:44:27,656 --> 00:44:30,701 Kom nu, Eva. Giv mig kameraet. 279 00:44:33,495 --> 00:44:37,458 Kan du lugte det? Alt lugter af Lysol. Kan du lugte det? 280 00:44:37,541 --> 00:44:40,169 - Nej. - Det er, fordi du kan gå udenfor. 281 00:44:43,172 --> 00:44:46,050 Undskyld. Jeg ved, at det ikke er din skyld. 282 00:44:49,636 --> 00:44:53,223 Velkommen til SikkerChat. 283 00:44:59,772 --> 00:45:04,693 Hun overlever 131 deltagere. 284 00:45:08,405 --> 00:45:10,240 Er dette, hvad jeg tror? 285 00:45:12,493 --> 00:45:16,497 Velkommen Ever21. Skriv aldrig, hvem du er, eller hvor du er. 286 00:45:16,580 --> 00:45:19,166 Modtaget. Ingen personlige oplysninger. 287 00:45:19,249 --> 00:45:24,046 Optøjerne og plyndringerne fortsætter i London, Paris, Barcelona og Rom, 288 00:45:24,129 --> 00:45:27,841 hvor de overlevende indbyggere tilsyneladende er lovløse. 289 00:45:29,718 --> 00:45:33,138 - Hvad søger du? - Hvor er mobiltelefonen? 290 00:45:33,222 --> 00:45:35,516 - Vi bruger den ikke længere. - Hvorfor? 291 00:45:35,599 --> 00:45:40,396 - Jeg har læst dine beskeder, og... - Hov, hov. Hvad har du? 292 00:45:40,479 --> 00:45:43,774 - Hør efter. Der er... - Hvorfor roder du i min telefon? 293 00:45:43,857 --> 00:45:48,362 Der er information, som du ikke burde give videre. 294 00:45:50,489 --> 00:45:55,494 Adskillige sprængladninger detonerede i Embryoprojektets bygning 295 00:45:55,577 --> 00:45:57,830 sent i går aftes i Washington. 296 00:45:57,955 --> 00:46:01,250 Terrorgruppen Via Natura påtog sig straks ansvaret 297 00:46:01,333 --> 00:46:04,461 og hævdede, at det var et forsvar for Guds værk. 298 00:46:05,379 --> 00:46:09,049 Ærligt talt er hjælpeløsheden det værste. 299 00:46:09,133 --> 00:46:14,012 Jeg vil ikke vogte over dig aller fortælle dig, hvad du skal gøre. 300 00:46:14,096 --> 00:46:17,516 Det ved du udmærket godt. 301 00:46:17,599 --> 00:46:23,772 Din far gjorde det helt klart, hvad vi skulle gøre hver morgen, hver dag, 302 00:46:23,856 --> 00:46:29,611 når jeg kommer hjem efter en tur udenfor. Vi ved ikke, hvad jeg trækker med ind. 303 00:46:29,695 --> 00:46:36,201 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det. Ti millioner kvinder er døde. 304 00:46:36,285 --> 00:46:41,665 Det gør HNV21 til den hurtigste og mest dødbringende epidemi i moderne tid. 305 00:46:41,749 --> 00:46:46,253 Vi er ikke de eneste. Min mor er i sikkerhed i England. 306 00:46:46,336 --> 00:46:48,255 Hold ud, kvinder. 307 00:46:48,338 --> 00:46:53,594 Hvor svært kan det være? Skal du ud, så lukker du af og vasker hænder. 308 00:46:53,677 --> 00:46:56,430 Hvor svært kan det egentlig være? 309 00:46:56,513 --> 00:47:01,727 Jeg ved, at han gør det for min skyld, men han har forandret sig. 310 00:47:01,810 --> 00:47:06,231 Vi har forandret os. Lyder jeg som en utaknemmelig kælling? 311 00:47:07,483 --> 00:47:13,322 Giv mig reglerne igen. Gør det nu bare! Giv mig nu reglerne. Er du med? 312 00:47:13,405 --> 00:47:15,866 Ingen samtaler, ingen kontakt til andre. 313 00:47:15,949 --> 00:47:19,453 Det handler ikke om kontrol. Jeg forsøger at beskytte dig. 314 00:47:19,536 --> 00:47:21,872 - Rør mig ikke. - Hvad har du da gjort? 315 00:47:21,955 --> 00:47:24,083 Har du forsøgt at holde os i live? 316 00:47:37,054 --> 00:47:39,306 14 deltagere. 317 00:47:48,607 --> 00:47:51,527 Dag 220. 318 00:48:15,634 --> 00:48:19,513 Sak ikke så meget bagud. Så kan jeg ikke redde dig fra bjørnen. 319 00:48:20,723 --> 00:48:22,683 Bjørnen? 320 00:48:28,939 --> 00:48:30,941 Skal du have hjælp? Skal jeg bære dig? 321 00:49:38,175 --> 00:49:41,804 - Jeg har noget til dig. - Hvad er det? 322 00:49:44,973 --> 00:49:47,017 Hvad er det? 323 00:49:53,899 --> 00:49:56,193 Ja tak! 324 00:50:10,374 --> 00:50:12,251 Det gjorde godt. 325 00:50:28,016 --> 00:50:30,352 Har du lyst til at skyde? 326 00:50:47,244 --> 00:50:50,039 - Står der virkelig det på kortet? - Ja. 327 00:50:56,587 --> 00:51:01,717 Åh! Jeg sagde til din mor, at vi skulle sælge denne skrammelkasse. 328 00:51:10,809 --> 00:51:13,145 Hun kørte bedre end dig. 329 00:51:22,196 --> 00:51:24,156 Ved du, hvad du gør? 330 00:51:25,699 --> 00:51:29,578 - Hvor svært kan det være? - Nå, okay. 331 00:51:31,580 --> 00:51:33,749 - Er du langt nok tilbage? - Bare rolig. 332 00:51:36,585 --> 00:51:37,795 En... 333 00:51:38,754 --> 00:51:40,839 ...to... 334 00:51:47,179 --> 00:51:51,308 - Våbnet var sikret. - I guder. 335 00:51:52,309 --> 00:51:54,853 Godt. En... 336 00:51:56,021 --> 00:51:58,023 ...to... 337 00:52:01,902 --> 00:52:06,115 Jeg prøver igen. Jeg stod lidt... Jeg skal slappe af i skuldrene. 338 00:52:10,994 --> 00:52:13,038 Pokkers. 339 00:52:17,543 --> 00:52:21,088 Godt. Vil du prøve? Du skal prøve. Kom nu. 340 00:52:22,131 --> 00:52:23,590 I orden. 341 00:52:41,191 --> 00:52:43,026 Er det den? 342 00:52:44,153 --> 00:52:45,821 Ja, det er det. 343 00:52:47,072 --> 00:52:50,159 Jeg stiller den her. Den er sikret. 344 00:52:50,242 --> 00:52:54,455 Jeg holder den sådan her. Godt, så gør vi det. 345 00:52:59,001 --> 00:53:01,003 - Hold da op! - Så du det? 346 00:53:01,086 --> 00:53:04,089 - Det er løgn! - Så du det? 347 00:53:04,173 --> 00:53:08,052 Pas på med den der. Prøv en gang til. 348 00:53:08,135 --> 00:53:10,304 - Ja, prøv igen. - Godt. 349 00:53:32,451 --> 00:53:34,244 Ja! Kom så, tøs! 350 00:53:43,295 --> 00:53:47,174 Vi gør, som huleboerne engang gjorde. 351 00:53:47,257 --> 00:53:49,843 Tag fat i hende, og slæb af sted med hende. 352 00:53:54,723 --> 00:53:59,895 - Du havde et virkelig godt sigte... - Og du var elendig. 353 00:53:59,978 --> 00:54:06,443 - ...tidligere i dag. Men nu er det væk. - Hvorfor købte du pistolen? 354 00:54:06,527 --> 00:54:11,490 - Du var elendig. - En lille smule. 355 00:54:12,658 --> 00:54:14,660 Hvor føles det godt. 356 00:55:07,212 --> 00:55:09,423 Eva. Eva... 357 00:55:10,674 --> 00:55:13,761 Jeg er her, elskede. Sådan. 358 00:55:33,197 --> 00:55:36,700 Dag 238. 359 00:55:50,547 --> 00:55:52,466 Er du ikke lidt sent ude? 360 00:55:55,094 --> 00:55:59,556 Jeg solgte min sidste 220 Swift for en uge siden. Hvad har vi tilbage? 361 00:56:01,016 --> 00:56:03,894 Vil du være træfsikker, men ikke dødbringende? 362 00:56:05,020 --> 00:56:08,732 Du får intet for dem, du rammer i æggestokkene. Hvad med den her? 363 00:56:09,983 --> 00:56:12,277 Nej, jeg søger noget mindre. 364 00:56:13,320 --> 00:56:15,823 Et håndvåben eller noget lignende. 365 00:56:17,366 --> 00:56:22,913 Du behøver ikke foregive noget. Hver opgave har sit stykke værktøj. 366 00:56:22,996 --> 00:56:26,333 Du skal bare sørge for, at du har det rette. 367 00:56:26,417 --> 00:56:30,921 - Den der. - Du har vist ikke jaget før? 368 00:56:32,673 --> 00:56:34,633 Det er til selvforsvar. 369 00:56:35,884 --> 00:56:38,595 Ja, kald det, hvad du vil. 370 00:57:51,210 --> 00:57:54,213 Garanter fremtiden. 371 00:57:58,550 --> 00:58:00,469 Du ved vel, at jeg stadig lever? 372 00:58:02,054 --> 00:58:04,264 Jeg vil tage det. 373 00:58:08,727 --> 00:58:10,896 Jeg er også træt af det. 374 00:58:12,398 --> 00:58:14,900 Jeg kan ikke engang røre ved dig. 375 00:58:17,194 --> 00:58:22,282 Tag testen. Er jeg ikke smittebærer, kunne vi måske... 376 00:58:29,039 --> 00:58:31,333 Jeg tænkte, at det var forsøget værd. 377 00:58:50,686 --> 00:58:55,607 "Åbn de medicinsk forseglede vatpinde, og tag en frem." 378 00:59:08,996 --> 00:59:13,125 "Forbliver opløsningen gennemsigtig, er De negativ. Bliver den blå, 379 00:59:13,208 --> 00:59:19,423 skal De omgående søge læge." Gennemsigtig er godt, blå er dårligt. 380 00:59:55,250 --> 00:59:57,711 I det mindste er du i sikkerhed. 381 01:00:01,423 --> 01:00:06,720 - Men du er syg. Du har det, Will. - Jeg er smittebærer, men jeg er ikke syg. 382 01:00:08,055 --> 01:00:10,140 Jeg har det godt. 383 01:00:14,395 --> 01:00:16,188 Vi er i sikkerhed. 384 01:00:17,314 --> 01:00:19,233 Vi er sammen. 385 01:00:22,194 --> 01:00:24,113 Er det så slemt? 386 01:00:25,614 --> 01:00:27,699 Er det nok for dig? 387 01:01:50,824 --> 01:01:52,743 Eva! 388 01:02:22,106 --> 01:02:25,609 Eva! Er du i nærheden? 389 01:02:27,152 --> 01:02:28,529 Godmorgen. 390 01:02:33,951 --> 01:02:36,036 Hvem er Eva? 391 01:02:39,498 --> 01:02:42,876 Udmærket. Ud derfra. Kom herud. 392 01:02:45,129 --> 01:02:47,297 Stil dig herude. 393 01:02:49,591 --> 01:02:51,802 Lige der. Der. 394 01:02:59,143 --> 01:03:00,853 Hvor er hun? 395 01:03:02,229 --> 01:03:04,732 Hvor er hun? 396 01:03:14,032 --> 01:03:18,620 - Løb, Eva! Kom ikke tilbage! - Hold op med at råbe. 397 01:03:21,790 --> 01:03:24,043 Derovre. Kan du se det store træ? 398 01:03:25,044 --> 01:03:26,837 Derovre. 399 01:03:28,255 --> 01:03:30,257 Sæt dig ned. 400 01:03:37,056 --> 01:03:39,099 Kom ikke for tæt på. 401 01:03:51,195 --> 01:03:55,074 Op med højre hånd. Sådan her. 402 01:04:01,372 --> 01:04:03,165 Sæt hænderne sammen. 403 01:04:05,584 --> 01:04:07,878 Hvor er hun? 404 01:04:22,643 --> 01:04:24,937 Kan du se nogen tegn på hende? 405 01:04:26,105 --> 01:04:29,733 - Hun kan ikke være langt væk. - Hun er syg. 406 01:04:32,319 --> 01:04:36,281 Fjerde dag. Hun klarer sig ikke. 407 01:04:41,662 --> 01:04:44,498 Vi bør dele os op og søge efter hende. 408 01:04:44,581 --> 01:04:47,584 - Flygt, Eva! - Jeg bad dig om... 409 01:04:49,128 --> 01:04:51,922 ...ikke at råbe. 410 01:05:07,730 --> 01:05:12,735 Vend om, og undersøg, om vi overså hende. Jeg går mod floden. Vær forsigtig. 411 01:05:27,958 --> 01:05:29,960 Hallo! 412 01:07:34,293 --> 01:07:36,545 Hun kommer ikke tilbage. 413 01:07:39,590 --> 01:07:44,678 - Hører du, at jeg taler til dig? - Dæmp dig. Drengen sover. 414 01:07:47,514 --> 01:07:49,975 Fanden tage din dreng! 415 01:08:05,991 --> 01:08:10,287 Hvordan kunne du beskytte hende så længe? Hvor har I skjult jer? 416 01:08:19,630 --> 01:08:21,924 Jeg ville gøre det samme for min kone. 417 01:08:23,092 --> 01:08:24,968 I kælderen under vores hus. 418 01:08:26,135 --> 01:08:29,598 Jeg troede, at jeg havde forseglet og steriliseret det... 419 01:08:32,309 --> 01:08:34,519 Hun døde efter få uger. 420 01:08:35,854 --> 01:08:38,732 Min stedsøn lader mig aldrig glemme det. 421 01:08:44,655 --> 01:08:47,699 Jeg er ikke et uhyre. Det skal du vide. 422 01:08:49,034 --> 01:08:51,870 Men vi skal genopbygge, vi skal... 423 01:08:52,912 --> 01:08:54,873 ...genbefolke. 424 01:08:57,126 --> 01:09:02,755 Min søn skal have et håb. Måske stifte sin egen familie en dag. 425 01:09:06,677 --> 01:09:08,970 Det lovede jeg hans mor. 426 01:09:10,431 --> 01:09:13,809 - Hun er syg. - Derfor skal vi skynde os at fange hende. 427 01:09:15,144 --> 01:09:20,983 For æggene lever ikke længere end seks-syv timer efter hendes død. 428 01:09:21,066 --> 01:09:23,652 Hvad handler det om, pengene? 429 01:09:26,863 --> 01:09:30,409 Jeg er ikke skuffet over, at din kæreste ikke meldte sig selv. 430 01:09:32,995 --> 01:09:35,289 Havde du anmeldt din kone? 431 01:09:43,755 --> 01:09:45,590 Nej, du har ret. 432 01:09:46,592 --> 01:09:47,968 Det havde jeg ikke. 433 01:09:50,179 --> 01:09:55,893 Cathy havde med glæde meldt sig, hvis det havde hjulpet. 434 01:10:19,833 --> 01:10:22,002 Nu skal du op. 435 01:10:23,128 --> 01:10:24,713 Vagtskifte. 436 01:10:32,179 --> 01:10:35,015 Dag 374 437 01:10:46,944 --> 01:10:48,987 2 deltagere. 438 01:10:54,118 --> 01:10:57,913 Hej, jeg er her. Hvordan har du det? 439 01:11:00,833 --> 01:11:02,668 Ikke så godt, ærligt talt. 440 01:11:06,964 --> 01:11:12,594 - Hvorfor? - Der var razzia hos Erica582 i går. 441 01:11:16,473 --> 01:11:20,102 Jeg ved ikke, om det var jægere eller regeringen, men hun er væk... 442 01:11:30,404 --> 01:11:35,075 - Hvorfra ved du det? - Der var ingen, da min mand tog derhen. 443 01:11:41,999 --> 01:11:48,005 - De kan være flygtet. - Så havde de sagt det. De er forsvundet. 444 01:11:57,639 --> 01:11:59,683 Jeg ville også bare tage afsked. 445 01:12:07,357 --> 01:12:09,777 - Hvad mener du? - Jeg fik næseblod i morges. 446 01:12:15,949 --> 01:12:20,996 - Det kan være hvad som helst. - Jeg tog testen. 447 01:12:28,128 --> 01:12:32,091 Det går nok. Nu kan vi rejse væk og måske blive glade igen. 448 01:12:36,053 --> 01:12:38,430 Tak, fordi du holdt mig med selskab. 449 01:12:42,434 --> 01:12:44,353 Det kan du ikke. Vær sød at blive! 450 01:12:48,982 --> 01:12:52,111 Du har været en god ven. Jeg glemmer dig aldrig. Hold ud. 451 01:12:58,325 --> 01:13:03,872 - Vent. Jeg beder dig! - Du klarer det. Det ved jeg. 452 01:13:19,263 --> 01:13:20,889 1 deltager. 453 01:16:43,926 --> 01:16:46,303 - Hej. - Hej. 454 01:16:46,387 --> 01:16:48,263 - Er alt i orden? - Ja. 455 01:16:48,347 --> 01:16:53,477 - Hvad med dig? - Ja. Godt, lad os få det af. 456 01:16:53,560 --> 01:16:56,063 Godt, godt. 457 01:17:02,027 --> 01:17:04,696 Hallo, kom så. 458 01:17:08,534 --> 01:17:10,494 Case? 459 01:17:11,745 --> 01:17:14,081 Er du stadig vågen, Case? 460 01:17:19,712 --> 01:17:21,880 Casey! 461 01:17:37,730 --> 01:17:40,733 Af sted. Jeg kom ikke noget til. 462 01:17:45,112 --> 01:17:47,781 Casey! Casey! 463 01:17:52,911 --> 01:17:56,623 Dag 400. 464 01:18:25,611 --> 01:18:28,447 Han har ringet et par gange på mobilen, men... 465 01:18:29,907 --> 01:18:34,578 Fem minutter. Vi opretter en sikker VPN og ringer ham op. 466 01:18:34,661 --> 01:18:37,206 Hvorfor ringede han til mobilen? 467 01:18:38,582 --> 01:18:40,959 Jeg ved det ikke, men VPN'en er sikker. 468 01:18:41,043 --> 01:18:45,339 I planlagde det hele. Ring ikke til telefonen, men det gjorde han. 469 01:18:46,382 --> 01:18:50,010 Det kan være et nødstilfælde, og han er ikke ved computeren? 470 01:18:51,261 --> 01:18:53,639 Lad mig ringe til ham, vær nu sød. 471 01:18:55,182 --> 01:18:57,309 Ja, i orden. 472 01:18:58,769 --> 01:19:00,437 Godt. 473 01:19:02,564 --> 01:19:05,025 - Du må ikke sige noget. - Jeg ved det godt. 474 01:19:17,204 --> 01:19:21,291 Eva? Eva? Er du der? 475 01:19:22,793 --> 01:19:28,757 Er det... Er det dig, Eva? Skærmen er sort. 476 01:19:32,428 --> 01:19:34,513 Du har ikke ladet høre fra dig. 477 01:19:35,681 --> 01:19:40,102 Jeg vil bare vide, om du har det godt. Er du i live? 478 01:19:47,568 --> 01:19:50,863 Jeg... Jeg ved ikke længere, hvad jeg skal tro, 479 01:19:50,988 --> 01:19:53,031 eller hvad jeg skal gøre. 480 01:19:55,325 --> 01:19:59,455 Jeg troede... Jeg troede, at din mor var i sikkerhed. 481 01:20:02,875 --> 01:20:05,878 Hvorfor skulle de tage en kvinde i hendes alder? 482 01:20:10,716 --> 01:20:12,342 Åh nej. 483 01:20:14,386 --> 01:20:19,892 Eva, jeg... Jeg gjorde alt i min magt for at stoppe dem. 484 01:20:20,017 --> 01:20:23,187 Jeg gjorde det, så godt jeg kunne. 485 01:20:23,854 --> 01:20:25,606 Men... 486 01:20:27,232 --> 01:20:29,443 De var bevæbnede. 487 01:20:32,154 --> 01:20:36,533 Jeg ved ikke, hvor de førte hende hen. Jeg ved det ikke. 488 01:20:36,617 --> 01:20:39,578 Og jeg... Nu vil jeg se dig. 489 01:20:39,661 --> 01:20:43,457 Jeg vil se dig, beta. Meri jaan, sig noget. 490 01:20:43,540 --> 01:20:47,419 - Jeg har det godt, far! Hvad gør du? - Nej, Eva! 491 01:20:47,503 --> 01:20:50,881 - Giv mig telefonen! - Tager du pis på mig? Stop! Eva... 492 01:20:50,964 --> 01:20:53,342 - De tog min mor. - Jeg hørte ham godt. 493 01:20:53,425 --> 01:20:56,887 - Giv mig telefonen. - Du må ikke tale på en usikker linje. 494 01:20:56,970 --> 01:21:02,101 - Giv mig den forpulede telefon! - Du får den ikke. 495 01:21:02,184 --> 01:21:07,272 - Giv mig den forpulede telefon! - Du får den ikke! Forstået? 496 01:21:07,356 --> 01:21:13,153 De kan være her på et kvarter og tage dig med, som de tog din mor. Vil du det? 497 01:21:14,696 --> 01:21:18,200 Jeg lader dig ikke gøre det. Det kommer ikke til at ske. 498 01:21:19,618 --> 01:21:21,912 Vil du ikke lade mig gøre det? 499 01:21:23,664 --> 01:21:26,583 Sagde du, at du ikke vil lade mig gøre det? 500 01:21:29,461 --> 01:21:33,507 - Hvad skal det betyde? - Jeg forsøger ikke at kontrollere dig. 501 01:21:33,590 --> 01:21:38,679 - Forstået? Jeg forsøger at beskytte dig. - Har du overhovedet spurgt mig? 502 01:21:40,764 --> 01:21:47,396 Efter alt det her gjorde du det bare. Karantænen. Den forpulede protokol. 503 01:21:47,479 --> 01:21:50,441 - Det forpulede... - Hallo, hold nu op. 504 01:21:50,524 --> 01:21:54,194 Jeg faldt i søvn og vågnede op i et skide fængsel. 505 01:21:54,278 --> 01:21:57,156 Will! Dette er et skide fængsel. 506 01:21:58,991 --> 01:22:01,410 Det er sådan, det er nu. 507 01:22:04,455 --> 01:22:08,000 Du er ikke sammen med mig. Jeg er ensom. 508 01:22:09,543 --> 01:22:11,503 Jeg er... 509 01:22:18,969 --> 01:22:23,515 Hvad fanden venter vi på? En kur eller et mirakel? 510 01:22:26,727 --> 01:22:30,647 - Jeg vil udenfor. Jeg vil se solen. - Eva. 511 01:22:30,731 --> 01:22:36,653 - Dæmp dig. Dæmp dig for fanden. - Jeg vil tale med min far. 512 01:22:36,737 --> 01:22:40,407 Vær nu sød, lad mig tale med min far. 513 01:22:46,497 --> 01:22:48,874 Hvad er der sket med os, Will? 514 01:22:51,335 --> 01:22:53,796 Hvorfor gør vi overhovedet det her? 515 01:23:02,846 --> 01:23:04,973 Elsker du mig overhovedet? 516 01:23:07,351 --> 01:23:09,228 Hvad fanden skal jeg sige? 517 01:23:11,063 --> 01:23:15,901 Men jeg ved, at vi kan overleve det her. Er du med? 518 01:23:16,860 --> 01:23:19,947 Vi har klaret os indtil nu, du og jeg. 519 01:23:33,919 --> 01:23:36,380 Og hvis jeg ikke vil have det her? 520 01:23:37,715 --> 01:23:39,842 Hvis jeg ikke vil have noget af det? 521 01:23:39,925 --> 01:23:44,763 Jeg venter på, at du skal vågne og erkende, at sådan ser livet ud nu. 522 01:24:05,784 --> 01:24:07,745 Læg våbnet fra dig, Eva. 523 01:24:14,293 --> 01:24:17,296 - Javel. - Jeg vil have, at du skal gå. 524 01:24:21,925 --> 01:24:25,596 - Jeg har ikke tænkt mig at gå. - Bare gør det. Du skal gå. 525 01:24:26,305 --> 01:24:29,516 - Det der er ikke dig. - Du skal gå. 526 01:24:30,976 --> 01:24:35,272 - Du er i dine følelsers vold, og... - Så gå dog, for helvede! 527 01:25:34,039 --> 01:25:38,252 - Går det? - Ja, vær ikke urolig for mig. 528 01:26:03,902 --> 01:26:05,821 Du... 529 01:26:14,163 --> 01:26:16,040 - Vi er tæt på. - Er vi det? 530 01:26:16,123 --> 01:26:19,543 Vi er tæt på. Kom nu. Små skridt. 531 01:26:22,004 --> 01:26:25,716 Sådan. Små skridt. 532 01:32:55,981 --> 01:32:59,985 Oversættelse: Dorte Langberg. 533 01:36:57,014 --> 01:37:00,559 Filmen tilegnes Takekazu og Motoko Horie, som lærte mig, 534 01:37:00,642 --> 01:37:04,104 at det bedste, vi kan gøre for nogen, kan være at give slip. 40861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.