Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,280 --> 00:01:46,600
Mom!
2
00:01:48,040 --> 00:01:49,240
Mom!
3
00:01:50,440 --> 00:01:51,320
Mom?
4
00:01:53,320 --> 00:01:54,200
Mom!
5
00:02:21,000 --> 00:02:22,680
How are you, old girl?
6
00:02:24,040 --> 00:02:25,480
Where did you come from?
7
00:02:47,960 --> 00:02:48,840
Kjartan!
8
00:03:03,360 --> 00:03:05,480
-Is this Rósa?
-Yes.
9
00:03:06,080 --> 00:03:07,240
Escaped last night.
10
00:03:09,920 --> 00:03:11,240
You know how it is.
11
00:03:11,320 --> 00:03:14,720
We can't produce polluted milk.
We would lose our license.
12
00:03:15,480 --> 00:03:17,840
It would be cruel
to keep the poor thing alive.
13
00:03:25,240 --> 00:03:26,080
Voilà.
14
00:03:26,600 --> 00:03:29,480
Wow! Are you trying to impress Darri?
15
00:03:29,560 --> 00:03:30,440
No.
16
00:03:31,200 --> 00:03:33,000
-Juice?
-Yes, please.
17
00:03:35,000 --> 00:03:35,840
Good morning.
18
00:03:35,920 --> 00:03:38,960
-Darri, do you want juice?
-No, thank you.
19
00:03:39,480 --> 00:03:42,240
-Are you okay?
-Yes, I just didn't sleep well.
20
00:03:43,040 --> 00:03:46,280
-Here. I made a plate for you.
-Thanks.
21
00:03:53,880 --> 00:03:55,040
Are you hungry?
22
00:03:56,600 --> 00:03:59,440
I am just going to eat in my room.
23
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
Try to get some rest.
24
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
Do you want water?
25
00:05:47,640 --> 00:05:49,480
When was the last time you ate?
26
00:05:50,280 --> 00:05:51,400
Last night.
27
00:05:54,240 --> 00:05:55,840
What did you eat?
28
00:05:57,880 --> 00:06:01,960
The same as you. Mom's spaghetti.
29
00:06:02,560 --> 00:06:03,840
Did you forget?
30
00:06:06,240 --> 00:06:07,640
No, it's just…
31
00:06:09,200 --> 00:06:10,560
Nothing.
32
00:06:12,600 --> 00:06:13,880
I remember it.
33
00:06:18,960 --> 00:06:20,640
Where are you going?
34
00:06:23,960 --> 00:06:25,440
I need to pee.
35
00:06:28,520 --> 00:06:30,640
Children are not allowed here.
36
00:06:30,720 --> 00:06:32,440
This is…
37
00:06:34,400 --> 00:06:35,720
a workplace for adults.
38
00:06:35,800 --> 00:06:37,680
Dangerous equipment and such.
39
00:06:40,000 --> 00:06:44,240
Those who work with me
cannot know you are here.
40
00:06:46,280 --> 00:06:49,720
But how should I pee, then?
41
00:06:52,320 --> 00:06:54,120
You can use the water bottle.
42
00:06:59,200 --> 00:07:00,600
I'll just step outside.
43
00:07:15,200 --> 00:07:16,160
Better?
44
00:07:17,240 --> 00:07:19,360
Yes, a little bit. Thanks.
45
00:07:19,440 --> 00:07:24,080
We are going to try to find those
ash layers from 1918. Coming?
46
00:07:25,480 --> 00:07:28,760
No, I think I am getting the flu.
I'll just stay inside.
47
00:07:30,440 --> 00:07:31,760
I'll just work here.
48
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Get better.
49
00:07:36,000 --> 00:07:37,120
See you.
50
00:07:53,960 --> 00:07:56,200
She spent the night. She's still here.
51
00:07:56,280 --> 00:07:57,160
Yes.
52
00:07:58,040 --> 00:07:59,400
That isn't like her.
53
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
No, actually not.
54
00:08:02,760 --> 00:08:05,280
She seems so off. Do you know what I mean?
55
00:08:07,200 --> 00:08:08,320
Yes.
56
00:08:09,240 --> 00:08:12,320
I can imagine that you change
when stuff like this happens.
57
00:08:12,400 --> 00:08:13,680
Stuff like what?
58
00:08:15,560 --> 00:08:18,000
We don't know what happened to her.
59
00:08:18,080 --> 00:08:21,720
She just appeared out of nowhere
without any explanation.
60
00:08:24,240 --> 00:08:25,320
Yeah.
61
00:08:26,400 --> 00:08:28,080
You two should discuss this.
62
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
Yes, I'll try to talk to her.
63
00:08:32,200 --> 00:08:34,040
She is still the same slob.
64
00:08:35,040 --> 00:08:36,000
Yes.
65
00:08:36,600 --> 00:08:37,960
-Hey, Dad.
-Yes.
66
00:08:38,880 --> 00:08:40,320
She is Swedish, right?
67
00:08:40,400 --> 00:08:42,920
One should think so. She speaks Swedish.
68
00:08:43,000 --> 00:08:45,800
Shouldn't the city police
notify the embassy?
69
00:08:46,680 --> 00:08:48,600
They can find out who she is.
70
00:08:49,080 --> 00:08:51,960
The Reykjavík police
have enough on their plates.
71
00:08:52,600 --> 00:08:55,760
No need to make a big deal
out of this. We'll solve it.
72
00:08:56,320 --> 00:08:59,400
The woman has to come to her senses soon.
73
00:08:59,480 --> 00:09:01,200
Something strange is going on.
74
00:09:01,280 --> 00:09:04,040
Two ash-covered women
just appear on the glacier?
75
00:09:05,480 --> 00:09:06,360
Yes.
76
00:09:07,880 --> 00:09:11,840
Then this Gunhild says she knows Thór
and that she works at the hotel.
77
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
She's obviously not who she says she is.
78
00:09:16,920 --> 00:09:19,960
No, and she isn't a part
of a group either so…
79
00:09:21,200 --> 00:09:23,040
Isn't she just a mental case?
80
00:09:24,040 --> 00:09:26,160
I don't know what to believe.
81
00:09:26,960 --> 00:09:28,400
One thing is for sure,
82
00:09:29,160 --> 00:09:32,280
Sweden and Reykjavík
don't give a shit about us.
83
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
All they want to know
84
00:09:34,440 --> 00:09:37,200
is if the ash cloud
blows east or west each day
85
00:09:37,280 --> 00:09:39,960
to see if they can fly
to Florida or Mallorca.
86
00:09:47,680 --> 00:09:48,600
What about Ása?
87
00:09:49,920 --> 00:09:52,080
She must have been somewhere.
88
00:09:52,600 --> 00:09:55,840
If we were in some other city,
89
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
I would assume she had been kidnapped
90
00:09:59,480 --> 00:10:02,280
and kept prisoner somewhere,
maybe drugged up.
91
00:10:02,360 --> 00:10:05,200
Maybe abused and raped.
92
00:10:05,280 --> 00:10:08,160
God knows what.
But we're not someplace else.
93
00:10:08,240 --> 00:10:11,080
There could be a creep here
like anywhere else.
94
00:10:11,160 --> 00:10:12,440
In Vík?
95
00:10:12,520 --> 00:10:14,920
-Things like that happen.
-Why so upset?
96
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
I am not fucking upset!
It's just a ridiculous idea.
97
00:10:19,680 --> 00:10:22,000
-Her snowmobile was in a crevasse.
-Yes.
98
00:10:22,080 --> 00:10:23,920
-We found it, remember?
-Yes.
99
00:10:24,000 --> 00:10:26,200
We thought the glacier swallowed her.
100
00:10:26,280 --> 00:10:29,080
I am just thinking out loud here, Einar.
101
00:10:32,520 --> 00:10:34,000
I am going to get going.
102
00:10:34,080 --> 00:10:36,880
You'll check in
on your mother later, won't you?
103
00:10:37,680 --> 00:10:39,640
-Dad…
-She would like that.
104
00:10:51,640 --> 00:10:53,280
Leifur, can you hear me?
105
00:10:53,920 --> 00:10:58,160
Leifur, you have to make sure to cut
the sample well above the ash layer.
106
00:10:58,720 --> 00:10:59,680
Okay.
107
00:11:00,480 --> 00:11:02,600
I think I'm far enough.
108
00:11:17,520 --> 00:11:18,720
Leifur?
109
00:11:20,360 --> 00:11:21,720
Leifur!
110
00:11:26,120 --> 00:11:27,360
What's that?
111
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
Are you sure this is the place?
112
00:11:31,640 --> 00:11:35,520
I don't know. I see no difference
between these ash layers.
113
00:11:35,600 --> 00:11:39,200
You're the scientist.
You'll see it when I bring the samples.
114
00:11:58,920 --> 00:11:59,760
Hey.
115
00:12:00,280 --> 00:12:01,320
Stop it.
116
00:12:02,440 --> 00:12:03,400
Sit down.
117
00:12:25,680 --> 00:12:28,120
I want to ask you a few questions.
118
00:12:42,840 --> 00:12:46,640
-What is your full name?
-Mikael Darrason.
119
00:12:47,800 --> 00:12:50,440
-What is my name?
-Darri.
120
00:12:52,080 --> 00:12:53,520
What is your mom's name?
121
00:12:55,400 --> 00:12:56,640
Rakel.
122
00:13:00,520 --> 00:13:01,960
Do you have any friends?
123
00:13:02,680 --> 00:13:05,160
No, not really.
124
00:13:07,240 --> 00:13:10,200
-Why?
-I don't know.
125
00:13:10,280 --> 00:13:12,720
The kids are dumb,
126
00:13:13,320 --> 00:13:15,320
and say I'm weird.
127
00:13:17,240 --> 00:13:19,840
Have you had any pets?
128
00:13:19,920 --> 00:13:21,760
Yes, a parrot.
129
00:13:23,840 --> 00:13:25,560
What was the parrot's name?
130
00:13:26,560 --> 00:13:27,800
Elías.
131
00:13:30,480 --> 00:13:32,480
Did you care for Elías?
132
00:13:33,960 --> 00:13:34,800
Yes.
133
00:13:34,880 --> 00:13:36,480
What happened to him?
134
00:13:38,440 --> 00:13:41,240
I cut his wings off
with the kitchen scissors.
135
00:13:44,480 --> 00:13:46,080
Why did you do that?
136
00:13:47,400 --> 00:13:51,440
I just felt so strange.
137
00:14:12,800 --> 00:14:14,760
You think you left the country?
138
00:14:16,440 --> 00:14:18,680
No, I don't remember leaving here.
139
00:14:20,360 --> 00:14:22,520
Then how do you know the Swedish woman?
140
00:14:24,880 --> 00:14:26,800
-What?
-Gunhild.
141
00:14:28,720 --> 00:14:30,720
Why did you act like that with her?
142
00:14:32,080 --> 00:14:35,000
She is clearly related
to Gunhild at the hospital.
143
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
Listen,
144
00:14:40,680 --> 00:14:42,520
I don't remember leaving here,
145
00:14:43,080 --> 00:14:45,440
but it's still like I've missed Vík.
146
00:14:46,200 --> 00:14:48,400
Like I haven't been here for a while.
147
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
Are you saying you were here
for a year and nobody noticed?
148
00:14:56,440 --> 00:15:00,040
Sometimes people don't notice
what's right in front of them.
149
00:15:00,120 --> 00:15:03,120
This is a tiny town
and everyone was looking for you.
150
00:15:03,640 --> 00:15:05,040
It's not possible.
151
00:15:12,840 --> 00:15:14,120
Who was looking?
152
00:15:15,640 --> 00:15:16,920
What do you mean?
153
00:15:17,000 --> 00:15:19,360
-Who took part in the search?
-Everybody.
154
00:15:21,160 --> 00:15:22,400
-Einar?
-Yes.
155
00:15:24,200 --> 00:15:27,280
-Dad?
-Of course Dad was looking for you.
156
00:15:27,360 --> 00:15:28,920
I am just a bit surprised.
157
00:15:29,480 --> 00:15:32,120
You may have been difficult,
but he's your dad.
158
00:15:32,200 --> 00:15:34,520
He went daily to look for tourists.
159
00:15:34,600 --> 00:15:36,000
He was looking for you.
160
00:15:36,080 --> 00:15:37,680
-He searched the most?
-Yes.
161
00:15:39,960 --> 00:15:40,840
And me.
162
00:15:43,400 --> 00:15:45,720
-Did you just stop searching?
-No.
163
00:15:49,840 --> 00:15:51,400
I had to go to a hospital.
164
00:15:54,360 --> 00:15:55,920
Did you have an accident?
165
00:15:59,760 --> 00:16:01,320
I had a nervous breakdown.
166
00:16:02,360 --> 00:16:03,200
Yeah, okay.
167
00:16:03,920 --> 00:16:06,480
I was kind of ordered to stop searching.
168
00:16:07,560 --> 00:16:10,240
-They said it hindered my recovery.
-Who?
169
00:16:10,320 --> 00:16:11,880
Psychiatrists in the city.
170
00:16:16,320 --> 00:16:19,000
Maybe you'd have found me
if you'd kept going.
171
00:16:25,680 --> 00:16:26,640
It's ruined.
172
00:17:07,000 --> 00:17:08,120
Ása?
173
00:17:11,640 --> 00:17:12,680
Ása?
174
00:17:16,640 --> 00:17:19,480
Ása!
175
00:18:07,240 --> 00:18:08,520
Can I help you?
176
00:19:01,240 --> 00:19:02,440
Do you have kids?
177
00:19:03,680 --> 00:19:04,600
Who are you?
178
00:19:05,480 --> 00:19:07,000
-Gunhild Ahlberg.
-No.
179
00:19:08,480 --> 00:19:09,680
You are not.
180
00:19:10,560 --> 00:19:12,920
-Why are you lying?
-I am not lying.
181
00:19:15,760 --> 00:19:19,040
-Are you okay?
-Cut the crap. Who are you?
182
00:19:19,120 --> 00:19:23,680
-What is your name?
-I am not lying. My name is Gunhild.
183
00:19:28,440 --> 00:19:30,000
Do you know Thór as well?
184
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Why are you saying
you're carrying his child?
185
00:19:33,960 --> 00:19:37,240
-Why do you think I'm lying?
-He hasn't met you.
186
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
He doesn't know you.
187
00:19:42,200 --> 00:19:45,240
He's just saying that
so his wife doesn't find out.
188
00:19:47,960 --> 00:19:49,240
His wife is dead.
189
00:19:56,760 --> 00:19:57,880
I'm sorry.
190
00:21:42,920 --> 00:21:46,000
So… Ása is back.
191
00:21:49,200 --> 00:21:54,000
Says she doesn't remember
how she disappeared or where she has been.
192
00:22:04,200 --> 00:22:06,280
I don't know what to believe.
193
00:22:09,080 --> 00:22:10,680
Maybe she just ran away.
194
00:22:12,560 --> 00:22:14,480
She's always been unpredictable.
195
00:22:18,480 --> 00:22:19,320
I mean…
196
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
she was stark naked when she was found.
197
00:22:27,440 --> 00:22:31,440
I don't know how many times
I have driven her home to Hnjúkar
198
00:22:31,520 --> 00:22:34,160
dead drunk and barely dressed.
199
00:22:34,680 --> 00:22:36,920
I don't know what Einar sees in her.
200
00:22:38,720 --> 00:22:42,080
The poor boy has had a crush on her
since they were kids.
201
00:22:43,360 --> 00:22:46,400
She has never considered him
good enough for her.
202
00:23:33,320 --> 00:23:35,320
My, oh, my, there they are.
203
00:23:38,080 --> 00:23:39,680
I won't be long.
204
00:24:54,880 --> 00:24:58,200
I've searched all over for you.
Where have you been?
205
00:24:58,280 --> 00:25:01,680
-I just went for a walk.
-You can't just go like that.
206
00:25:01,760 --> 00:25:04,760
Gríma, I'm an adult.
I can take a walk if I want to.
207
00:25:04,840 --> 00:25:07,280
You can leave a note or something.
208
00:25:07,360 --> 00:25:09,160
-You must understand…
-What?
209
00:25:09,240 --> 00:25:11,480
You disappeared for a whole year, Ása!
210
00:25:13,360 --> 00:25:15,840
We were devastated, thought you were dead.
211
00:25:25,040 --> 00:25:26,240
I just feel…
212
00:25:27,880 --> 00:25:30,360
like I'm losing you again
when you go away.
213
00:25:45,520 --> 00:25:48,200
Will you promise
not to leave like that again?
214
00:25:50,560 --> 00:25:51,400
Okay.
215
00:25:52,360 --> 00:25:53,200
I promise.
216
00:25:56,160 --> 00:25:58,320
We all changed when we lost you.
217
00:25:58,400 --> 00:25:59,840
Everything changed.
218
00:26:05,280 --> 00:26:09,160
I cannot accept not getting
an explanation for
219
00:26:09,800 --> 00:26:11,640
why my life was ruined.
220
00:26:46,320 --> 00:26:47,800
Don't pick at it.
221
00:26:50,040 --> 00:26:51,080
I'm cold.
222
00:27:09,000 --> 00:27:10,040
Open your mouth.
223
00:27:14,040 --> 00:27:15,960
Can you hold it in your mouth?
224
00:27:23,680 --> 00:27:25,440
I am not sick.
225
00:27:25,960 --> 00:27:28,320
Don't speak. Just try to relax.
226
00:27:29,480 --> 00:27:31,520
What are you doing?
227
00:27:31,600 --> 00:27:34,960
I am just checking if you are all right.
228
00:27:35,040 --> 00:27:37,920
You were out
in the cold for so long. Let's see.
229
00:27:40,040 --> 00:27:41,480
I feel fine.
230
00:27:42,080 --> 00:27:43,800
Yes, you don't have a fever.
231
00:27:50,320 --> 00:27:52,160
Can you close your eyes for me?
232
00:27:53,200 --> 00:27:54,600
Just for a second.
233
00:27:55,280 --> 00:27:56,120
Okay.
234
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
A little prick.
235
00:28:08,240 --> 00:28:10,040
You're such a good boy.
236
00:28:10,960 --> 00:28:12,320
Where is Mom?
237
00:28:16,240 --> 00:28:17,640
She is…
238
00:28:20,160 --> 00:28:21,520
She is in Reykjavík.
239
00:28:22,240 --> 00:28:23,880
When is she coming?
240
00:28:27,720 --> 00:28:28,880
I don't know.
241
00:28:32,800 --> 00:28:35,000
I want my mom now.
242
00:28:42,360 --> 00:28:45,480
-I am sorry for being harsh.
-You weren't harsh.
243
00:28:46,560 --> 00:28:49,720
Let me know if you see something
that rings any bells.
244
00:28:50,320 --> 00:28:52,360
So nobody tends to these houses?
245
00:28:52,440 --> 00:28:54,920
Some owners drop by once in a while.
246
00:28:55,000 --> 00:28:56,760
Most people have given up.
247
00:28:57,400 --> 00:28:59,800
-Where did everybody go?
-To Reykjavík.
248
00:29:00,320 --> 00:29:02,000
Some to the Westman Islands.
249
00:29:03,680 --> 00:29:05,600
We probably won't find anything.
250
00:29:06,200 --> 00:29:07,280
What do you mean?
251
00:29:09,280 --> 00:29:11,760
You know I wasn't in Vík
for the last year.
252
00:29:17,520 --> 00:29:19,360
-What?
-Come on.
253
00:29:20,280 --> 00:29:21,960
-Ása, what?
-Come on.
254
00:29:30,760 --> 00:29:32,480
-No.
-Yes.
255
00:29:36,920 --> 00:29:37,880
Come on.
256
00:29:39,680 --> 00:29:40,800
Ása.
257
00:29:40,880 --> 00:29:43,000
I don't think this is a good idea.
258
00:29:44,800 --> 00:29:47,280
You know that Gísli's wife owns the store.
259
00:29:47,360 --> 00:29:50,240
Yes, I know. Magnea, Einar's mom.
260
00:29:52,440 --> 00:29:53,920
Ása, where are you going?
261
00:30:02,880 --> 00:30:03,760
Ása?
262
00:30:05,760 --> 00:30:06,680
Ása?
263
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
Ása, what are you doing?
264
00:30:12,840 --> 00:30:14,160
Bingo!
265
00:30:14,240 --> 00:30:16,240
-Are you going swimming?
-Yes.
266
00:30:17,760 --> 00:30:18,680
Now?
267
00:30:21,480 --> 00:30:22,360
Yes.
268
00:30:24,240 --> 00:30:26,440
Are we stealing this, Ása?
269
00:31:09,200 --> 00:31:10,040
Pussycat.
270
00:31:24,560 --> 00:31:25,440
Vigdís?
271
00:34:29,480 --> 00:34:31,400
We came here with Mom sometimes.
272
00:34:32,440 --> 00:34:34,000
Picking berries. Remember?
273
00:34:35,640 --> 00:34:37,200
Everything was green then.
274
00:34:38,960 --> 00:34:42,680
You were too small to walk up the hills,
so Mom had to carry you.
275
00:34:44,160 --> 00:34:47,760
You wouldn't pick the berries
into a bucket, just your mouth.
276
00:34:47,840 --> 00:34:50,360
Mom was so scared you would choke on them.
277
00:34:59,600 --> 00:35:02,040
I should have brought you here
after she died.
278
00:35:05,640 --> 00:35:08,080
I tried to do my best to replace her,
279
00:35:09,960 --> 00:35:11,440
but it was just too much.
280
00:35:13,800 --> 00:35:15,720
I'm sorry for talking about Mom.
281
00:35:15,800 --> 00:35:18,240
No, it's fine. I just…
282
00:35:22,640 --> 00:35:25,520
I never completely recovered
from losing her.
283
00:35:26,200 --> 00:35:27,120
I know.
284
00:35:34,640 --> 00:35:36,640
I have always felt like…
285
00:35:40,680 --> 00:35:43,120
I could have done something to stop her.
286
00:35:45,600 --> 00:35:47,320
And when you disappeared…
287
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
Oh, I don't know.
288
00:35:53,320 --> 00:35:55,320
I got the same feeling
289
00:35:55,400 --> 00:35:56,760
like I could have…
290
00:36:01,160 --> 00:36:02,880
prevented it.
291
00:36:30,000 --> 00:36:31,960
When is the summer vacation over?
292
00:36:34,000 --> 00:36:35,080
What do you mean?
293
00:36:36,480 --> 00:36:38,920
When do I need to go back to school?
294
00:36:41,480 --> 00:36:44,280
I don't know. Probably in August.
295
00:36:45,960 --> 00:36:46,800
But…
296
00:36:47,920 --> 00:36:49,880
What if something bad happens?
297
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
Like what?
298
00:36:53,440 --> 00:36:56,280
Like if I broke my leg or something.
299
00:36:56,360 --> 00:36:58,920
Could I skip school then?
300
00:37:00,560 --> 00:37:01,480
No.
301
00:37:02,880 --> 00:37:04,800
Everybody has to go to school.
302
00:37:06,080 --> 00:37:07,400
But I don't want to.
303
00:37:13,320 --> 00:37:14,160
But…
304
00:37:15,320 --> 00:37:18,440
What if everyone at school died?
305
00:37:19,920 --> 00:37:21,920
Would I have to go to school then?
306
00:37:27,720 --> 00:37:29,560
Can you read to me?
307
00:37:32,640 --> 00:37:35,320
I don't think we have
any books for children.
308
00:37:37,440 --> 00:37:39,040
Read this.
309
00:37:43,520 --> 00:37:45,040
Should I read this?
310
00:37:48,800 --> 00:37:50,280
This is in English.
311
00:37:51,240 --> 00:37:53,320
I don't care what you read.
312
00:38:25,760 --> 00:38:27,760
I love you, Dad.
313
00:38:52,200 --> 00:38:53,920
Where are we going?
314
00:38:59,640 --> 00:39:00,480
Dad?
315
00:39:04,640 --> 00:39:06,640
Dad, I'm cold.
316
00:39:08,920 --> 00:39:10,560
Where are we going?
317
00:39:35,200 --> 00:39:36,080
Okay.
318
00:39:37,400 --> 00:39:39,560
Warm clothes and a blanket.
319
00:39:41,120 --> 00:39:43,920
-Okay.
-Are we spending the night here?
320
00:39:45,120 --> 00:39:46,200
It'll be okay.
321
00:39:47,160 --> 00:39:49,160
Okay, it'll be okay.
322
00:39:51,840 --> 00:39:54,480
Dad! Don't leave me!
323
00:39:55,440 --> 00:39:56,480
Dad!
324
00:39:59,720 --> 00:40:00,760
Dad!
325
00:40:04,360 --> 00:40:05,400
Dad!
326
00:40:08,680 --> 00:40:09,640
Dad!
327
00:40:17,200 --> 00:40:18,280
Hurry up.
328
00:40:35,760 --> 00:40:37,480
-Isn't this nice?
-Yes.
329
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Gríma.
330
00:40:42,160 --> 00:40:44,080
I'm not going back to Reykjavík.
331
00:40:45,040 --> 00:40:46,560
-No?
-No.
332
00:40:46,640 --> 00:40:47,920
I am staying here.
333
00:40:49,560 --> 00:40:51,480
You'll never get rid of me now.
334
00:41:32,400 --> 00:41:33,400
Ása?
335
00:41:34,800 --> 00:41:35,960
Ása!
336
00:41:37,840 --> 00:41:38,680
Ása!
337
00:41:44,960 --> 00:41:46,840
You should have seen your face.
338
00:41:47,880 --> 00:41:49,440
Ása, that wasn't funny.
339
00:41:51,760 --> 00:41:53,440
Let's get out of the water.
340
00:42:09,640 --> 00:42:12,280
Sorry, I was just trying to be funny.
341
00:42:15,320 --> 00:42:17,520
I am very glad we went, though.
342
00:42:18,240 --> 00:42:20,840
It felt a bit like we were kids again.
343
00:42:25,920 --> 00:42:27,200
Gríma, what's wrong?
344
00:42:29,960 --> 00:42:33,640
There has to be an explanation for this.
I need an explanation.
345
00:46:20,840 --> 00:46:22,560
Full intestines.
346
00:46:25,160 --> 00:46:27,320
A long winter.
347
00:47:10,160 --> 00:47:13,960
EMERGENCY PHONE
348
00:47:44,600 --> 00:47:45,480
Hello?
349
00:47:46,720 --> 00:47:50,000
Hi. Mom, where are you?
350
00:47:51,480 --> 00:47:52,320
What?
351
00:47:54,240 --> 00:47:56,480
-Who is this?
-Mom, it's me.
352
00:47:56,560 --> 00:47:58,160
Dad locked me in a shed.
353
00:48:00,560 --> 00:48:01,880
Mikael?
354
00:48:01,960 --> 00:48:05,080
Mom, I just want to come home.
355
00:48:06,400 --> 00:48:08,840
Mom? Mom, where are you?
356
00:48:08,920 --> 00:48:09,960
Mom!
357
00:48:10,600 --> 00:48:11,560
Mom!
358
00:48:12,280 --> 00:48:13,280
Mom!
23623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.