All language subtitles for Katla Season 1 Episode 3 The Mother

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,280 --> 00:01:46,600 Mom! 2 00:01:48,040 --> 00:01:49,240 Mom! 3 00:01:50,440 --> 00:01:51,320 Mom? 4 00:01:53,320 --> 00:01:54,200 Mom! 5 00:02:21,000 --> 00:02:22,680 How are you, old girl? 6 00:02:24,040 --> 00:02:25,480 Where did you come from? 7 00:02:47,960 --> 00:02:48,840 Kjartan! 8 00:03:03,360 --> 00:03:05,480 -Is this Rósa? -Yes. 9 00:03:06,080 --> 00:03:07,240 Escaped last night. 10 00:03:09,920 --> 00:03:11,240 You know how it is. 11 00:03:11,320 --> 00:03:14,720 We can't produce polluted milk. We would lose our license. 12 00:03:15,480 --> 00:03:17,840 It would be cruel to keep the poor thing alive. 13 00:03:25,240 --> 00:03:26,080 Voilà. 14 00:03:26,600 --> 00:03:29,480 Wow! Are you trying to impress Darri? 15 00:03:29,560 --> 00:03:30,440 No. 16 00:03:31,200 --> 00:03:33,000 -Juice? -Yes, please. 17 00:03:35,000 --> 00:03:35,840 Good morning. 18 00:03:35,920 --> 00:03:38,960 -Darri, do you want juice? -No, thank you. 19 00:03:39,480 --> 00:03:42,240 -Are you okay? -Yes, I just didn't sleep well. 20 00:03:43,040 --> 00:03:46,280 -Here. I made a plate for you. -Thanks. 21 00:03:53,880 --> 00:03:55,040 Are you hungry? 22 00:03:56,600 --> 00:03:59,440 I am just going to eat in my room. 23 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 Try to get some rest. 24 00:05:12,320 --> 00:05:13,400 Do you want water? 25 00:05:47,640 --> 00:05:49,480 When was the last time you ate? 26 00:05:50,280 --> 00:05:51,400 Last night. 27 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 What did you eat? 28 00:05:57,880 --> 00:06:01,960 The same as you. Mom's spaghetti. 29 00:06:02,560 --> 00:06:03,840 Did you forget? 30 00:06:06,240 --> 00:06:07,640 No, it's just… 31 00:06:09,200 --> 00:06:10,560 Nothing. 32 00:06:12,600 --> 00:06:13,880 I remember it. 33 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 Where are you going? 34 00:06:23,960 --> 00:06:25,440 I need to pee. 35 00:06:28,520 --> 00:06:30,640 Children are not allowed here. 36 00:06:30,720 --> 00:06:32,440 This is… 37 00:06:34,400 --> 00:06:35,720 a workplace for adults. 38 00:06:35,800 --> 00:06:37,680 Dangerous equipment and such. 39 00:06:40,000 --> 00:06:44,240 Those who work with me cannot know you are here. 40 00:06:46,280 --> 00:06:49,720 But how should I pee, then? 41 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 You can use the water bottle. 42 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 I'll just step outside. 43 00:07:15,200 --> 00:07:16,160 Better? 44 00:07:17,240 --> 00:07:19,360 Yes, a little bit. Thanks. 45 00:07:19,440 --> 00:07:24,080 We are going to try to find those ash layers from 1918. Coming? 46 00:07:25,480 --> 00:07:28,760 No, I think I am getting the flu. I'll just stay inside. 47 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 I'll just work here. 48 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 Get better. 49 00:07:36,000 --> 00:07:37,120 See you. 50 00:07:53,960 --> 00:07:56,200 She spent the night. She's still here. 51 00:07:56,280 --> 00:07:57,160 Yes. 52 00:07:58,040 --> 00:07:59,400 That isn't like her. 53 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 No, actually not. 54 00:08:02,760 --> 00:08:05,280 She seems so off. Do you know what I mean? 55 00:08:07,200 --> 00:08:08,320 Yes. 56 00:08:09,240 --> 00:08:12,320 I can imagine that you change when stuff like this happens. 57 00:08:12,400 --> 00:08:13,680 Stuff like what? 58 00:08:15,560 --> 00:08:18,000 We don't know what happened to her. 59 00:08:18,080 --> 00:08:21,720 She just appeared out of nowhere without any explanation. 60 00:08:24,240 --> 00:08:25,320 Yeah. 61 00:08:26,400 --> 00:08:28,080 You two should discuss this. 62 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 Yes, I'll try to talk to her. 63 00:08:32,200 --> 00:08:34,040 She is still the same slob. 64 00:08:35,040 --> 00:08:36,000 Yes. 65 00:08:36,600 --> 00:08:37,960 -Hey, Dad. -Yes. 66 00:08:38,880 --> 00:08:40,320 She is Swedish, right? 67 00:08:40,400 --> 00:08:42,920 One should think so. She speaks Swedish. 68 00:08:43,000 --> 00:08:45,800 Shouldn't the city police notify the embassy? 69 00:08:46,680 --> 00:08:48,600 They can find out who she is. 70 00:08:49,080 --> 00:08:51,960 The Reykjavík police have enough on their plates. 71 00:08:52,600 --> 00:08:55,760 No need to make a big deal out of this. We'll solve it. 72 00:08:56,320 --> 00:08:59,400 The woman has to come to her senses soon. 73 00:08:59,480 --> 00:09:01,200 Something strange is going on. 74 00:09:01,280 --> 00:09:04,040 Two ash-covered women  just appear on the glacier? 75 00:09:05,480 --> 00:09:06,360 Yes. 76 00:09:07,880 --> 00:09:11,840 Then this Gunhild says she knows Thór and that she works at the hotel. 77 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 She's obviously not who she says she is. 78 00:09:16,920 --> 00:09:19,960 No, and she isn't a part of a group either so… 79 00:09:21,200 --> 00:09:23,040 Isn't she just a mental case? 80 00:09:24,040 --> 00:09:26,160 I don't know what to believe. 81 00:09:26,960 --> 00:09:28,400 One thing is for sure, 82 00:09:29,160 --> 00:09:32,280 Sweden and Reykjavík don't give a shit about us. 83 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 All they want to know 84 00:09:34,440 --> 00:09:37,200 is if the ash cloud blows east or west each day 85 00:09:37,280 --> 00:09:39,960 to see if they can fly to Florida or Mallorca. 86 00:09:47,680 --> 00:09:48,600 What about Ása? 87 00:09:49,920 --> 00:09:52,080 She must have been somewhere. 88 00:09:52,600 --> 00:09:55,840 If we were in some other city, 89 00:09:56,680 --> 00:09:59,400 I would assume she had been kidnapped 90 00:09:59,480 --> 00:10:02,280 and kept prisoner somewhere, maybe drugged up. 91 00:10:02,360 --> 00:10:05,200 Maybe abused and raped. 92 00:10:05,280 --> 00:10:08,160 God knows what. But we're not someplace else. 93 00:10:08,240 --> 00:10:11,080 There could be a creep here like anywhere else. 94 00:10:11,160 --> 00:10:12,440 In Vík? 95 00:10:12,520 --> 00:10:14,920 -Things like that happen. -Why so upset? 96 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 I am not fucking upset! It's just a ridiculous idea. 97 00:10:19,680 --> 00:10:22,000 -Her snowmobile was in a crevasse. -Yes. 98 00:10:22,080 --> 00:10:23,920 -We found it, remember? -Yes. 99 00:10:24,000 --> 00:10:26,200 We thought the glacier swallowed her. 100 00:10:26,280 --> 00:10:29,080 I am just thinking out loud here, Einar. 101 00:10:32,520 --> 00:10:34,000 I am going to get going. 102 00:10:34,080 --> 00:10:36,880 You'll check in on your mother later, won't you? 103 00:10:37,680 --> 00:10:39,640 -Dad… -She would like that. 104 00:10:51,640 --> 00:10:53,280 Leifur, can you hear me? 105 00:10:53,920 --> 00:10:58,160 Leifur, you have to make sure to cut the sample well above the ash layer. 106 00:10:58,720 --> 00:10:59,680 Okay. 107 00:11:00,480 --> 00:11:02,600 I think I'm far enough. 108 00:11:17,520 --> 00:11:18,720 Leifur? 109 00:11:20,360 --> 00:11:21,720 Leifur! 110 00:11:26,120 --> 00:11:27,360 What's that? 111 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 Are you sure this is the place? 112 00:11:31,640 --> 00:11:35,520 I don't know. I see no difference  between these ash layers. 113 00:11:35,600 --> 00:11:39,200 You're the scientist. You'll see it when I bring the samples. 114 00:11:58,920 --> 00:11:59,760 Hey. 115 00:12:00,280 --> 00:12:01,320 Stop it. 116 00:12:02,440 --> 00:12:03,400 Sit down. 117 00:12:25,680 --> 00:12:28,120 I want to ask you a few questions. 118 00:12:42,840 --> 00:12:46,640 -What is your full name? -Mikael Darrason. 119 00:12:47,800 --> 00:12:50,440 -What is my name? -Darri. 120 00:12:52,080 --> 00:12:53,520 What is your mom's name? 121 00:12:55,400 --> 00:12:56,640 Rakel. 122 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 Do you have any friends? 123 00:13:02,680 --> 00:13:05,160 No, not really. 124 00:13:07,240 --> 00:13:10,200 -Why? -I don't know. 125 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 The kids are dumb, 126 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 and say I'm weird. 127 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 Have you had any pets? 128 00:13:19,920 --> 00:13:21,760 Yes, a parrot. 129 00:13:23,840 --> 00:13:25,560 What was the parrot's name? 130 00:13:26,560 --> 00:13:27,800 Elías. 131 00:13:30,480 --> 00:13:32,480 Did you care for Elías? 132 00:13:33,960 --> 00:13:34,800 Yes. 133 00:13:34,880 --> 00:13:36,480 What happened to him? 134 00:13:38,440 --> 00:13:41,240 I cut his wings off with the kitchen scissors. 135 00:13:44,480 --> 00:13:46,080 Why did you do that? 136 00:13:47,400 --> 00:13:51,440 I just felt so strange. 137 00:14:12,800 --> 00:14:14,760 You think you left the country? 138 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 No, I don't remember leaving here. 139 00:14:20,360 --> 00:14:22,520 Then how do you know the Swedish woman? 140 00:14:24,880 --> 00:14:26,800 -What? -Gunhild. 141 00:14:28,720 --> 00:14:30,720 Why did you act like that with her? 142 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 She is clearly related to Gunhild at the hospital. 143 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Listen, 144 00:14:40,680 --> 00:14:42,520 I don't remember leaving here, 145 00:14:43,080 --> 00:14:45,440 but it's still like I've missed Vík. 146 00:14:46,200 --> 00:14:48,400 Like I haven't been here for a while. 147 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 Are you saying you were here for a year and nobody noticed? 148 00:14:56,440 --> 00:15:00,040 Sometimes people don't notice what's right in front of them. 149 00:15:00,120 --> 00:15:03,120 This is a tiny town and everyone was looking for you. 150 00:15:03,640 --> 00:15:05,040 It's not possible. 151 00:15:12,840 --> 00:15:14,120 Who was looking? 152 00:15:15,640 --> 00:15:16,920 What do you mean? 153 00:15:17,000 --> 00:15:19,360 -Who took part in the search? -Everybody. 154 00:15:21,160 --> 00:15:22,400 -Einar? -Yes. 155 00:15:24,200 --> 00:15:27,280 -Dad? -Of course Dad was looking for you. 156 00:15:27,360 --> 00:15:28,920 I am just a bit surprised. 157 00:15:29,480 --> 00:15:32,120 You may have been difficult, but he's your dad. 158 00:15:32,200 --> 00:15:34,520 He went daily to look for tourists. 159 00:15:34,600 --> 00:15:36,000 He was looking for you. 160 00:15:36,080 --> 00:15:37,680 -He searched the most? -Yes. 161 00:15:39,960 --> 00:15:40,840 And me. 162 00:15:43,400 --> 00:15:45,720 -Did you just stop searching? -No. 163 00:15:49,840 --> 00:15:51,400 I had to go to a hospital. 164 00:15:54,360 --> 00:15:55,920 Did you have an accident? 165 00:15:59,760 --> 00:16:01,320 I had a nervous breakdown. 166 00:16:02,360 --> 00:16:03,200 Yeah, okay. 167 00:16:03,920 --> 00:16:06,480 I was kind of ordered to stop searching. 168 00:16:07,560 --> 00:16:10,240 -They said it hindered my recovery. -Who? 169 00:16:10,320 --> 00:16:11,880 Psychiatrists in the city. 170 00:16:16,320 --> 00:16:19,000 Maybe you'd have found me if you'd kept going. 171 00:16:25,680 --> 00:16:26,640 It's ruined. 172 00:17:07,000 --> 00:17:08,120 Ása? 173 00:17:11,640 --> 00:17:12,680 Ása? 174 00:17:16,640 --> 00:17:19,480 Ása! 175 00:18:07,240 --> 00:18:08,520 Can I help you? 176 00:19:01,240 --> 00:19:02,440 Do you have kids? 177 00:19:03,680 --> 00:19:04,600 Who are you? 178 00:19:05,480 --> 00:19:07,000 -Gunhild Ahlberg. -No. 179 00:19:08,480 --> 00:19:09,680 You are not. 180 00:19:10,560 --> 00:19:12,920 -Why are you lying? -I am not lying. 181 00:19:15,760 --> 00:19:19,040 -Are you okay? -Cut the crap. Who are you? 182 00:19:19,120 --> 00:19:23,680 -What is your name? -I am not lying. My name is Gunhild. 183 00:19:28,440 --> 00:19:30,000 Do you know Thór as well? 184 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Why are you saying you're carrying his child? 185 00:19:33,960 --> 00:19:37,240 -Why do you think I'm lying? -He hasn't met you. 186 00:19:38,000 --> 00:19:39,200 He doesn't know you. 187 00:19:42,200 --> 00:19:45,240 He's just saying that so his wife doesn't find out. 188 00:19:47,960 --> 00:19:49,240 His wife is dead. 189 00:19:56,760 --> 00:19:57,880 I'm sorry. 190 00:21:42,920 --> 00:21:46,000 So… Ása is back. 191 00:21:49,200 --> 00:21:54,000 Says she doesn't remember how she disappeared or where she has been. 192 00:22:04,200 --> 00:22:06,280 I don't know what to believe. 193 00:22:09,080 --> 00:22:10,680 Maybe she just ran away. 194 00:22:12,560 --> 00:22:14,480 She's always been unpredictable. 195 00:22:18,480 --> 00:22:19,320 I mean… 196 00:22:20,920 --> 00:22:23,480 she was stark naked when she was found. 197 00:22:27,440 --> 00:22:31,440 I don't know how many times I have driven her home to Hnjúkar 198 00:22:31,520 --> 00:22:34,160 dead drunk and barely dressed. 199 00:22:34,680 --> 00:22:36,920 I don't know what Einar sees in her. 200 00:22:38,720 --> 00:22:42,080 The poor boy has had a crush on her since they were kids. 201 00:22:43,360 --> 00:22:46,400 She has never considered him good enough for her. 202 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 My, oh, my, there they are. 203 00:23:38,080 --> 00:23:39,680 I won't be long. 204 00:24:54,880 --> 00:24:58,200 I've searched all over for you. Where have you been? 205 00:24:58,280 --> 00:25:01,680 -I just went for a walk. -You can't just go like that. 206 00:25:01,760 --> 00:25:04,760 Gríma, I'm an adult. I can take a walk if I want to. 207 00:25:04,840 --> 00:25:07,280 You can leave a note or something. 208 00:25:07,360 --> 00:25:09,160 -You must understand… -What? 209 00:25:09,240 --> 00:25:11,480 You disappeared for a whole year, Ása! 210 00:25:13,360 --> 00:25:15,840 We were devastated, thought you were dead. 211 00:25:25,040 --> 00:25:26,240 I just feel… 212 00:25:27,880 --> 00:25:30,360 like I'm losing you again when you go away. 213 00:25:45,520 --> 00:25:48,200 Will you promise not to leave like that again? 214 00:25:50,560 --> 00:25:51,400 Okay. 215 00:25:52,360 --> 00:25:53,200 I promise. 216 00:25:56,160 --> 00:25:58,320 We all changed when we lost you. 217 00:25:58,400 --> 00:25:59,840 Everything changed. 218 00:26:05,280 --> 00:26:09,160 I cannot accept not getting an explanation for 219 00:26:09,800 --> 00:26:11,640 why my life was ruined. 220 00:26:46,320 --> 00:26:47,800 Don't pick at it. 221 00:26:50,040 --> 00:26:51,080 I'm cold. 222 00:27:09,000 --> 00:27:10,040 Open your mouth. 223 00:27:14,040 --> 00:27:15,960 Can you hold it in your mouth? 224 00:27:23,680 --> 00:27:25,440 I am not sick. 225 00:27:25,960 --> 00:27:28,320 Don't speak. Just try to relax. 226 00:27:29,480 --> 00:27:31,520 What are you doing? 227 00:27:31,600 --> 00:27:34,960 I am just checking if you are all right. 228 00:27:35,040 --> 00:27:37,920 You were out in the cold for so long. Let's see. 229 00:27:40,040 --> 00:27:41,480 I feel fine. 230 00:27:42,080 --> 00:27:43,800 Yes, you don't have a fever. 231 00:27:50,320 --> 00:27:52,160 Can you close your eyes for me? 232 00:27:53,200 --> 00:27:54,600 Just for a second. 233 00:27:55,280 --> 00:27:56,120 Okay. 234 00:28:03,600 --> 00:28:04,600 A little prick. 235 00:28:08,240 --> 00:28:10,040 You're such a good boy. 236 00:28:10,960 --> 00:28:12,320 Where is Mom? 237 00:28:16,240 --> 00:28:17,640 She is… 238 00:28:20,160 --> 00:28:21,520 She is in Reykjavík. 239 00:28:22,240 --> 00:28:23,880 When is she coming? 240 00:28:27,720 --> 00:28:28,880 I don't know. 241 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 I want my mom now. 242 00:28:42,360 --> 00:28:45,480 -I am sorry for being harsh. -You weren't harsh. 243 00:28:46,560 --> 00:28:49,720 Let me know if you see something that rings any bells. 244 00:28:50,320 --> 00:28:52,360 So nobody tends to these houses? 245 00:28:52,440 --> 00:28:54,920 Some owners drop by once in a while. 246 00:28:55,000 --> 00:28:56,760 Most people have given up. 247 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 -Where did everybody go? -To Reykjavík. 248 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 Some to the Westman Islands. 249 00:29:03,680 --> 00:29:05,600 We probably won't find anything. 250 00:29:06,200 --> 00:29:07,280 What do you mean? 251 00:29:09,280 --> 00:29:11,760 You know I wasn't in Vík for the last year. 252 00:29:17,520 --> 00:29:19,360 -What? -Come on. 253 00:29:20,280 --> 00:29:21,960 -Ása, what? -Come on. 254 00:29:30,760 --> 00:29:32,480 -No. -Yes. 255 00:29:36,920 --> 00:29:37,880 Come on. 256 00:29:39,680 --> 00:29:40,800 Ása. 257 00:29:40,880 --> 00:29:43,000 I don't think this is a good idea. 258 00:29:44,800 --> 00:29:47,280 You know that Gísli's wife owns the store. 259 00:29:47,360 --> 00:29:50,240 Yes, I know. Magnea, Einar's mom. 260 00:29:52,440 --> 00:29:53,920 Ása, where are you going? 261 00:30:02,880 --> 00:30:03,760 Ása? 262 00:30:05,760 --> 00:30:06,680 Ása? 263 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 Ása, what are you doing? 264 00:30:12,840 --> 00:30:14,160 Bingo! 265 00:30:14,240 --> 00:30:16,240 -Are you going swimming? -Yes. 266 00:30:17,760 --> 00:30:18,680 Now? 267 00:30:21,480 --> 00:30:22,360 Yes. 268 00:30:24,240 --> 00:30:26,440 Are we stealing this, Ása? 269 00:31:09,200 --> 00:31:10,040 Pussycat. 270 00:31:24,560 --> 00:31:25,440 Vigdís? 271 00:34:29,480 --> 00:34:31,400 We came here with Mom sometimes. 272 00:34:32,440 --> 00:34:34,000 Picking berries. Remember? 273 00:34:35,640 --> 00:34:37,200 Everything was green then. 274 00:34:38,960 --> 00:34:42,680 You were too small to walk up the hills, so Mom had to carry you. 275 00:34:44,160 --> 00:34:47,760 You wouldn't pick the berries into a bucket, just your mouth. 276 00:34:47,840 --> 00:34:50,360 Mom was so scared you would choke on them. 277 00:34:59,600 --> 00:35:02,040 I should have brought you here after she died. 278 00:35:05,640 --> 00:35:08,080 I tried to do my best to replace her, 279 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 but it was just too much. 280 00:35:13,800 --> 00:35:15,720 I'm sorry for talking about Mom. 281 00:35:15,800 --> 00:35:18,240 No, it's fine. I just… 282 00:35:22,640 --> 00:35:25,520 I never completely recovered from losing her. 283 00:35:26,200 --> 00:35:27,120 I know. 284 00:35:34,640 --> 00:35:36,640 I have always felt like… 285 00:35:40,680 --> 00:35:43,120 I could have done something to stop her. 286 00:35:45,600 --> 00:35:47,320 And when you disappeared… 287 00:35:50,880 --> 00:35:51,880 Oh, I don't know. 288 00:35:53,320 --> 00:35:55,320 I got the same feeling 289 00:35:55,400 --> 00:35:56,760 like I could have… 290 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 prevented it. 291 00:36:30,000 --> 00:36:31,960 When is the summer vacation over? 292 00:36:34,000 --> 00:36:35,080 What do you mean? 293 00:36:36,480 --> 00:36:38,920 When do I need to go back to school? 294 00:36:41,480 --> 00:36:44,280 I don't know. Probably in August. 295 00:36:45,960 --> 00:36:46,800 But… 296 00:36:47,920 --> 00:36:49,880 What if something bad happens? 297 00:36:51,920 --> 00:36:52,920 Like what? 298 00:36:53,440 --> 00:36:56,280 Like if I broke my leg or something. 299 00:36:56,360 --> 00:36:58,920 Could I skip school then? 300 00:37:00,560 --> 00:37:01,480 No. 301 00:37:02,880 --> 00:37:04,800 Everybody has to go to school. 302 00:37:06,080 --> 00:37:07,400 But I don't want to. 303 00:37:13,320 --> 00:37:14,160 But… 304 00:37:15,320 --> 00:37:18,440 What if everyone at school died? 305 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 Would I have to go to school then? 306 00:37:27,720 --> 00:37:29,560 Can you read to me? 307 00:37:32,640 --> 00:37:35,320 I don't think we have any books for children. 308 00:37:37,440 --> 00:37:39,040 Read this. 309 00:37:43,520 --> 00:37:45,040 Should I read this? 310 00:37:48,800 --> 00:37:50,280 This is in English. 311 00:37:51,240 --> 00:37:53,320 I don't care what you read. 312 00:38:25,760 --> 00:38:27,760 I love you, Dad. 313 00:38:52,200 --> 00:38:53,920 Where are we going? 314 00:38:59,640 --> 00:39:00,480 Dad? 315 00:39:04,640 --> 00:39:06,640 Dad, I'm cold. 316 00:39:08,920 --> 00:39:10,560 Where are we going? 317 00:39:35,200 --> 00:39:36,080 Okay. 318 00:39:37,400 --> 00:39:39,560 Warm clothes and a blanket. 319 00:39:41,120 --> 00:39:43,920 -Okay. -Are we spending the night here? 320 00:39:45,120 --> 00:39:46,200 It'll be okay. 321 00:39:47,160 --> 00:39:49,160 Okay, it'll be okay. 322 00:39:51,840 --> 00:39:54,480 Dad! Don't leave me! 323 00:39:55,440 --> 00:39:56,480 Dad! 324 00:39:59,720 --> 00:40:00,760 Dad! 325 00:40:04,360 --> 00:40:05,400 Dad! 326 00:40:08,680 --> 00:40:09,640 Dad! 327 00:40:17,200 --> 00:40:18,280 Hurry up. 328 00:40:35,760 --> 00:40:37,480 -Isn't this nice? -Yes. 329 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Gríma. 330 00:40:42,160 --> 00:40:44,080 I'm not going back to Reykjavík. 331 00:40:45,040 --> 00:40:46,560 -No? -No. 332 00:40:46,640 --> 00:40:47,920 I am staying here. 333 00:40:49,560 --> 00:40:51,480 You'll never get rid of me now. 334 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Ása? 335 00:41:34,800 --> 00:41:35,960 Ása! 336 00:41:37,840 --> 00:41:38,680 Ása! 337 00:41:44,960 --> 00:41:46,840 You should have seen your face. 338 00:41:47,880 --> 00:41:49,440 Ása, that wasn't funny. 339 00:41:51,760 --> 00:41:53,440 Let's get out of the water. 340 00:42:09,640 --> 00:42:12,280 Sorry, I was just trying to be funny. 341 00:42:15,320 --> 00:42:17,520 I am very glad we went, though. 342 00:42:18,240 --> 00:42:20,840 It felt a bit like we were kids again. 343 00:42:25,920 --> 00:42:27,200 Gríma, what's wrong? 344 00:42:29,960 --> 00:42:33,640 There has to be an explanation for this. I need an explanation. 345 00:46:20,840 --> 00:46:22,560 Full intestines. 346 00:46:25,160 --> 00:46:27,320 A long winter. 347 00:47:10,160 --> 00:47:13,960 EMERGENCY PHONE 348 00:47:44,600 --> 00:47:45,480 Hello? 349 00:47:46,720 --> 00:47:50,000 Hi. Mom, where are you? 350 00:47:51,480 --> 00:47:52,320 What? 351 00:47:54,240 --> 00:47:56,480 -Who is this? -Mom, it's me. 352 00:47:56,560 --> 00:47:58,160 Dad locked me in a shed. 353 00:48:00,560 --> 00:48:01,880 Mikael? 354 00:48:01,960 --> 00:48:05,080 Mom, I just want to come home. 355 00:48:06,400 --> 00:48:08,840 Mom? Mom, where are you? 356 00:48:08,920 --> 00:48:09,960 Mom! 357 00:48:10,600 --> 00:48:11,560 Mom! 358 00:48:12,280 --> 00:48:13,280 Mom! 23623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.