All language subtitles for Imma.Tataranni.Sostituto.Procuratore.2x04.Un.Mondo.Migliore.Di.Questo.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 Vuoi una camomilla ? 1 00:00:37,840 --> 00:00:40,040 Io lo riapro il mio locale. 2 00:00:53,680 --> 00:00:56,120 Pietro, io ti devo dire una cosa. 3 00:01:04,400 --> 00:01:06,760 Tempo fa ho ricevuto una minaccia. 4 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Che tipo di minaccia ? 5 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 Vaga. 6 00:01:19,560 --> 00:01:22,320 Niente di preciso. 7 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 Erano soltanto le... farneticazioni di un uomo un po' confuso, però... 8 00:01:31,080 --> 00:01:33,360 Hai pensato bene di non avvisarmi. 9 00:01:33,400 --> 00:01:37,320 Non c'erano gli elementi per prevedere quanto è successo. 10 00:01:38,560 --> 00:01:42,000 E poi vederti così felice mi ha bloccato. 11 00:01:42,040 --> 00:01:47,120 Imma, al locale poteva esserci Valentina, io, chiunque ! 12 00:02:02,400 --> 00:02:05,680 Io ho fatto di tutto per proteggerti. 13 00:02:08,240 --> 00:02:12,280 - Ho allertato i carabinieri. - Per questo c'era Lamacchia. 14 00:02:14,400 --> 00:02:18,160 Non soltanto lui. Ce n'erano anche altri in borghese. 15 00:02:19,160 --> 00:02:22,920 Se hai fatto questo, sapevi che c'era un reale pericolo. 16 00:02:24,120 --> 00:02:27,800 Non potevo immaginare che sarebbero arrivati a tanto. 17 00:02:28,880 --> 00:02:30,880 Chi ? 18 00:02:32,200 --> 00:02:34,320 E' colpa mia, Pietro. 19 00:02:34,360 --> 00:02:38,600 - Non me lo perdonerò mai. - Rispondi. Chi ? 20 00:02:40,040 --> 00:02:43,480 Hanno bruciato il locale per il processo a Romaniello ? 21 00:02:43,520 --> 00:02:45,600 Ti giuro che trovo i colpevoli. 22 00:02:45,640 --> 00:02:47,800 Che me ne frega dei colpevoli ? 23 00:02:48,920 --> 00:02:53,040 Io ho paura per Valentina, per te. Ho paura per noi. 24 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 - Ah, Filippo ? - Eh ? 25 00:03:06,680 --> 00:03:10,640 E' un'occasione speciale. Ti porto gente importante a cena. 26 00:03:10,680 --> 00:03:14,720 - Non farmi fare brutte figure. - E' mai successo, presidente ? 27 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 - Vuoi la verità ? - Eh. - Mai. 28 00:03:18,160 --> 00:03:20,840 Devo dirtelo, fa parte del gioco. 29 00:03:20,880 --> 00:03:24,800 E questo gioco ci piace, presidente. [SQUILLI DI CELLULARE] 30 00:03:29,760 --> 00:03:33,160 - Sì, pronto ? - Buongiorno. Ha saputo la novità ? 31 00:03:33,200 --> 00:03:37,000 - Quale ? - Qualcuno ha incendiato il locale di mio marito. 32 00:03:37,040 --> 00:03:41,520 - I suoi amici non l'hanno avvertita ? - Ma io che c'entro ? 33 00:03:41,560 --> 00:03:45,880 Me lo dica lei e lo dica anche a chi indagherà sull'incendio doloso. 34 00:03:45,920 --> 00:03:49,560 Senta, io non dirò niente, perché non so niente. 35 00:03:50,560 --> 00:03:52,560 La saluto. 36 00:04:20,160 --> 00:04:22,240 Io... Io l'avevo detto. 37 00:04:22,280 --> 00:04:24,680 Avete detto qualcosa, presidente ? 38 00:04:33,680 --> 00:04:36,200 Presidente ! 39 00:04:58,360 --> 00:05:01,600 Ha ricevuto un avvertimento da parte di Lombardi 40 00:05:01,640 --> 00:05:03,960 e ha ritenuto opportuno non dirlo ? 41 00:05:04,000 --> 00:05:07,320 Straparlava, non mi pareva il caso di dargli peso. 42 00:05:07,360 --> 00:05:11,440 Non era convinta che fosse legato a Romaniello e alla cupola ? 43 00:05:11,480 --> 00:05:13,840 Il giudice ha stralciato le accuse. 44 00:05:13,880 --> 00:05:17,120 Lombardi dice pure di parlare con Donata Miulli. 45 00:05:17,160 --> 00:05:20,320 La ragazza uccisa sul muraglione. Ovviamente. 46 00:05:20,360 --> 00:05:25,000 - Immagino che abbia preso tutte le precauzioni. - Non sono bastate. 47 00:05:25,040 --> 00:05:28,040 Magari ha coinvolto il maresciallo Calogiuri. 48 00:05:28,080 --> 00:05:32,040 L'ha messo in pericolo, lo sa ? Bisogna convocare Lombardi. 49 00:05:32,080 --> 00:05:35,400 - L'ho fatto. Non parla, ha paura. - "Ha paura" ? 50 00:05:35,440 --> 00:05:38,640 Mi dispiace, Imma. Faremo luce sull'accaduto. 51 00:05:38,680 --> 00:05:42,120 - Perché, ti occupi tu del caso ? - Certo. 52 00:05:43,480 --> 00:05:46,720 - Hai qualcosa in contrario ? - No, perché ? 53 00:05:46,760 --> 00:05:51,200 Vorrei ricordarti che sono stata distaccata alla Dia per tre anni. 54 00:05:51,240 --> 00:05:55,760 Se non lavoriamo insieme come una squadra, non otterremo nulla. 55 00:05:55,800 --> 00:05:59,880 Se è stato un avvertimento mafioso, era diretto a me e al processo. 56 00:05:59,920 --> 00:06:03,840 La squadra si occupa già delle responsabilità per l'incendio. 57 00:06:03,880 --> 00:06:07,240 Puoi dormire sonni tranquilli, Imma. 58 00:06:07,280 --> 00:06:09,760 Lei non cambierà mai, dottoressa. 59 00:07:32,760 --> 00:07:36,520 - Aiuto ! - Tataranni ! 60 00:07:36,560 --> 00:07:40,960 - Sono Pietro De Ruggeri, Tataranni è mia moglie. - Sei complice. 61 00:07:41,000 --> 00:07:43,040 - Di che ? - Lo sai bene. - No. 62 00:07:43,080 --> 00:07:46,960 -Non so niente, sono dirigente tecnico alla Regione. -No. 63 00:07:47,000 --> 00:07:51,160 Tu sei come lei. Parli troppo, ti cucio la bocca. 64 00:07:51,200 --> 00:07:54,600 - No ! No ! - No ! 65 00:07:54,640 --> 00:07:56,640 (insieme) Ah ! 66 00:08:00,880 --> 00:08:02,840 Brutto sogno. 67 00:08:02,880 --> 00:08:05,360 Anch'io, terribile. 68 00:08:06,400 --> 00:08:08,560 (insieme) Non lo voglio sapere. 69 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 Buongiorno. 70 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 Buongiorno. 71 00:08:56,520 --> 00:08:58,760 Taccardi, non l'avevo sentita. 72 00:08:58,800 --> 00:09:03,120 -In effetti, non portando i tacchi... -Guardi, non è giornata. 73 00:09:04,120 --> 00:09:07,200 Niente di personale, dottoressa. 74 00:09:07,240 --> 00:09:09,200 Vi volevo chiamare prima 75 00:09:09,240 --> 00:09:12,440 ma... ho saputo del locale di vostro marito. 76 00:09:12,480 --> 00:09:14,840 - Mi dispiace. - Grazie. 77 00:09:47,960 --> 00:09:51,640 - Stava innaffiando. - La causa del decesso ? 78 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 Infarto secco. Praticamente è morto di paura. 79 00:09:55,960 --> 00:10:00,160 - Quindi non si tratta di omicidio ? - Buongiorno. - Buongiorno. 80 00:10:00,200 --> 00:10:04,880 Tecnicamente no, ma sicuramente lo spavento ha contribuito. 81 00:10:04,920 --> 00:10:09,040 Per la porta e per la cassaforte non ci sono segni di effrazione. 82 00:10:09,080 --> 00:10:11,280 A quanto pare, avevano le chiavi. 83 00:10:11,320 --> 00:10:13,800 - Le avranno duplicate. - Sì. 84 00:10:13,840 --> 00:10:16,360 Per quanto riguarda la cassaforte 85 00:10:16,400 --> 00:10:19,600 ancora non sappiamo che cosa ci fosse all'interno. 86 00:10:19,640 --> 00:10:25,040 Stranamente non si sono portati via gli altri oggetti di valore in casa 87 00:10:25,080 --> 00:10:29,640 un computer e un borsellino con cinquecento euro dentro. 88 00:10:29,680 --> 00:10:31,920 - Sappiamo chi è la vittima ? - Sì. 89 00:10:33,200 --> 00:10:38,640 "Christian Narciso Malaba... Malabanan Magsaysay". 90 00:10:38,680 --> 00:10:41,960 E' una specie di tuttofare che vive qui in zona. 91 00:10:42,000 --> 00:10:46,520 Forse aveva le chiavi e i ladri si sono spaventati al suo arrivo. 92 00:10:46,560 --> 00:10:49,200 Si è spaventato di più lui. 93 00:10:49,240 --> 00:10:51,600 Vabbè. 94 00:10:51,640 --> 00:10:55,520 Appena avrò altri elementi, vi farò sapere. Arrivederci. 95 00:10:59,920 --> 00:11:03,160 La moglie dice che annaffiava le piante 96 00:11:03,200 --> 00:11:05,480 quando i proprietari non c'erano. 97 00:11:05,520 --> 00:11:09,560 Infatti la vedova Lopriore era fuori per qualche giorno 98 00:11:09,600 --> 00:11:12,880 e il figlio, che di solito vive qui, era da amici. 99 00:11:12,920 --> 00:11:16,720 - Sono stati avvertiti ? - Sì. La signora verrà in Procura. 100 00:11:16,760 --> 00:11:21,120 O i ladri sono stati disturbati o sapevano quello che cercavano. 101 00:11:31,880 --> 00:11:34,640 Che spavento ! La tigre della Malesia. 102 00:11:40,120 --> 00:11:42,160 Come sta Pietro ? 103 00:11:42,200 --> 00:11:45,280 - Come stava la settimana scorsa. - E tu ? 104 00:11:46,840 --> 00:11:49,360 Anch'io. 105 00:11:49,400 --> 00:11:51,360 C'è sempre da guadagnarci 106 00:11:51,400 --> 00:11:55,280 a preoccuparsi per il sostituto procuratore Tataranni. 107 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 Sto uno schifo ! Sei contenta ? 108 00:12:00,280 --> 00:12:04,000 No, però io penso che sia normale accusare il colpo 109 00:12:04,040 --> 00:12:06,000 pure dopo una settimana. 110 00:12:06,040 --> 00:12:08,000 Dovresti accendere un cero 111 00:12:08,040 --> 00:12:11,480 perché c'è una povera scema che si preoccupa per te. 112 00:12:12,840 --> 00:12:16,480 - Alleluia. - Voglio parlare con la signora De Ruggeri ! 113 00:12:16,520 --> 00:12:21,440 Non c'è qui. Forse la conoscete con il nome da signorina, Tataranni. 114 00:12:21,480 --> 00:12:25,680 - Vi dice qualcosa ? - Che succede ? - Mia suocera. - Oh ! Che fa qua ? 115 00:12:25,720 --> 00:12:28,400 Che ne so ? Non è mai venuta qui. 116 00:12:28,440 --> 00:12:32,400 Per fortuna, nel mio matrimonio ho visto poco mia suocera. 117 00:12:32,440 --> 00:12:34,400 - Vedi che qualcuno è messo peggio ? 118 00:12:34,440 --> 00:12:36,920 - De Ruggeri ! - Che facciamo ? 119 00:12:36,960 --> 00:12:41,160 - Fingi che dobbiamo andare in tribunale. - Non ci sono udienze. 120 00:12:41,200 --> 00:12:44,400 - Ti detto una lettera. - A chi ? - Chi se ne frega ! 121 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 Stiamo nell'Ottocento ? 122 00:12:46,440 --> 00:12:49,960 Egregio dottor Vitali... 123 00:12:50,000 --> 00:12:52,080 E' permesso ? 124 00:12:52,120 --> 00:12:54,640 Cammina. 125 00:12:54,680 --> 00:12:59,240 Di solito prima d'entrare si aspetta che chi sta dentro dica: "Avanti." 126 00:12:59,280 --> 00:13:01,240 Sì, "campa cavallo". 127 00:13:01,280 --> 00:13:05,240 Non sono qui per accusarti della distruzione del mio lamione. 128 00:13:05,280 --> 00:13:09,040 Grazie, Capozza. Perché è qui, allora ? 129 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Gina. 130 00:13:12,760 --> 00:13:15,200 Siediti. 131 00:13:15,240 --> 00:13:17,680 E' permesso ? 132 00:13:17,720 --> 00:13:19,680 Che facciamo con la missiva 133 00:13:19,720 --> 00:13:22,680 che stavamo scrivendo per il procuratore ? 134 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 - Continuiamo dopo ? - Sì. 135 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 Con permesso. 136 00:13:30,200 --> 00:13:33,160 - Con chi ho il piacere ? - Gina Lopriore. 137 00:13:33,200 --> 00:13:36,200 La signora Lopriore ! La stavamo aspettando. 138 00:13:36,240 --> 00:13:41,520 - Noi siamo qui per denunciare Ilona Kava... - CAVALLISCA. 139 00:13:41,560 --> 00:13:45,200 - Ilona Kavaliaujiskiene ? - Sì, va bene, la cameriera ! 140 00:13:45,240 --> 00:13:47,720 Quella che mi hai messo in casa tu ! 141 00:13:48,960 --> 00:13:52,760 Devo farvi notare che la denuncia non si fa in Procura 142 00:13:52,800 --> 00:13:56,520 ma dai carabinieri, che la acquisiranno se avete prove. 143 00:13:56,560 --> 00:13:59,040 - Ce le ha ? - Complice di furto ! 144 00:13:59,080 --> 00:14:02,040 Solo lei può avere duplicato le mie chiavi. 145 00:14:02,080 --> 00:14:05,720 Per non parlare dell'omicidio del portinaio indiano. 146 00:14:05,760 --> 00:14:07,800 Era filippino e aveva un nome. 147 00:14:07,840 --> 00:14:11,440 Si chiamava Christian Narciso Malaban... 148 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Malabanan... 149 00:14:15,280 --> 00:14:18,360 Malalaban... No. Malabana... Ma... 150 00:14:18,920 --> 00:14:20,800 Malalaban Magsaysay. 151 00:14:20,920 --> 00:14:26,280 -Era filippino ? -Sì, ma era bravo. Faceva gli angolini a cesello. 152 00:14:26,320 --> 00:14:29,520 - Lei che c'entra ? - Lei è la mia migliore amica. 153 00:14:30,760 --> 00:14:34,680 Ilona gliel'ho prestata io. Non tu ! 154 00:14:34,720 --> 00:14:37,600 "Chi nasce tondo non può morire quadrato." 155 00:14:37,640 --> 00:14:39,600 A che cosa si riferisce ? 156 00:14:39,640 --> 00:14:43,160 Prima di fare la cameriera, la rumena non faceva la vita ? 157 00:14:43,200 --> 00:14:49,120 - Pure questo va nel campionario dei luoghi comuni. - Saggezza popolare. 158 00:14:49,160 --> 00:14:52,600 No, è malafede. Comunque, Ilona è lituana. 159 00:14:52,640 --> 00:14:55,960 I vostri sospetti non si basano su prove certe 160 00:14:56,000 --> 00:14:59,720 ma acquisirò la deposizione della signora Lopriore. 161 00:14:59,760 --> 00:15:03,800 Chi non è coinvolto è pregato di accomodarsi fuori. 162 00:15:09,720 --> 00:15:12,320 - Ti aspetto fuori. - Mmm. - Mmm. 163 00:15:13,320 --> 00:15:15,680 - Posso ? - Prego. 164 00:15:15,720 --> 00:15:18,000 Premetto che io non sono razzista. 165 00:15:18,040 --> 00:15:20,160 Per me può essere pure "esquimese" 166 00:15:20,200 --> 00:15:24,080 ma ha duplicato le chiavi quando ha fatto le pulizie da me 167 00:15:24,120 --> 00:15:27,200 e poi ha atteso che non ci fosse nessuno in casa. 168 00:15:27,240 --> 00:15:29,280 E lei dov'era andata, signora ? 169 00:15:29,320 --> 00:15:33,800 Scusi, ma che importanza ha sapere dove ero andata io ? 170 00:15:33,840 --> 00:15:35,800 In Procura funziona così. 171 00:15:35,840 --> 00:15:39,000 Io faccio le domande e lei deve solo rispondere. 172 00:15:39,040 --> 00:15:42,000 Ero andata a Policoro a trovare mia sorella. 173 00:15:42,040 --> 00:15:45,000 - Suo figlio dov'era ? - A Irsina, dagli amici. 174 00:15:45,040 --> 00:15:48,800 - Che c'era nella cassaforte ? - I gioielli di famiglia. 175 00:15:48,840 --> 00:15:52,680 - Erano di valore ? - Enorme ! Soprattutto affettivo. 176 00:15:52,720 --> 00:15:56,880 Non le sembra strano che i ladri non abbiano preso il portatile 177 00:15:56,920 --> 00:16:01,200 e i soldi che aveva nel portafogli ? - Che caspita ne posso sapere ? 178 00:16:01,240 --> 00:16:05,800 - Lo chieda agli amici lituani di Ilona. - Appunto. Può andare. 179 00:16:05,840 --> 00:16:10,000 Mi farò dare copia della denuncia con l'elenco delle cose rubate. 180 00:16:10,040 --> 00:16:12,600 - Prego. - Grazie. 181 00:16:12,640 --> 00:16:17,400 Ah, comunque, tu a questi dài la tua fiducia 182 00:16:17,440 --> 00:16:20,920 e loro ti ripagano prendendo le cose più care che hai. 183 00:16:20,960 --> 00:16:24,840 No, pensi positivo, ora le pulizie potrà farsele da sola. 184 00:16:24,880 --> 00:16:26,880 Gentilissima. 185 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 - Arrivederci. - Arrivederci. 186 00:16:33,960 --> 00:16:36,240 Permesso... Ah ! 187 00:16:36,280 --> 00:16:38,280 Oh, Madonna santa ! 188 00:16:39,840 --> 00:16:43,720 - Che era ? - Una matita. L'ho presa ? - Dipende dall'occhio. 189 00:16:43,760 --> 00:16:47,720 - Scusi, è colpa del razzismo. - Mi dà del razzista ? - Non lei ! 190 00:16:47,760 --> 00:16:51,960 - Le fa male ? - Non molto. - L'avrò presa dalla parte del gommino. 191 00:16:52,000 --> 00:16:55,160 Speriamo che non si sia cancellata la pupilla. 192 00:16:55,200 --> 00:16:59,480 Le indagini della D'Antonio sul locale stanno andando avanti. 193 00:16:59,520 --> 00:17:01,480 Ah. Che novità ci sono ? 194 00:17:01,520 --> 00:17:05,320 Stanno cercando di vederci chiaro. Mannaggia, non ci vedo. 195 00:17:05,360 --> 00:17:08,560 Comunque, è un argomento che abbiamo già trattato. 196 00:17:08,600 --> 00:17:12,480 - Ho preso una decisione definitiva. - Quale, mi scusi ? 197 00:17:12,520 --> 00:17:16,800 Costringa sua figlia e suo marito a spostarsi il meno possibile 198 00:17:16,840 --> 00:17:19,880 e solo per ragioni di studio e di lavoro. 199 00:17:19,920 --> 00:17:22,480 La vedo dura, specie con Valentina. 200 00:17:22,520 --> 00:17:25,840 Basta che non va nei posti dove sta pure mio figlio. 201 00:17:25,880 --> 00:17:28,960 - Il desiderio è reciproco. - Esatto. 202 00:17:31,600 --> 00:17:36,200 Per quanto riguarda lei, ho parlato con il maresciallo Calogiuri 203 00:17:36,240 --> 00:17:41,480 e stiamo organizzando un servizio di pattugliamento sotto casa sua. 204 00:17:41,520 --> 00:17:45,480 - Non ne vedo la necessità, ma... - Stavolta non ci sono "ma". 205 00:17:45,520 --> 00:17:48,880 Non voglio sentire discussioni. D'accordo ? 206 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 Raccolga l'arma del tentato omicidio. 207 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 [VOCIARE CONFUSO] 208 00:18:31,000 --> 00:18:33,280 Abbiamo perquisito tutta la Onlus 209 00:18:33,320 --> 00:18:37,040 ma non abbiamo trovato nessun oggetto della refurtiva. 210 00:18:37,080 --> 00:18:40,840 Ve l'ho detto, Ilona non c'entra nulla con questa storia. 211 00:18:40,880 --> 00:18:43,800 Non mi credono neanche loro, Don Antonio. 212 00:18:47,960 --> 00:18:52,840 Ilona, la cosa importante non è se ti crediamo noi. 213 00:18:52,880 --> 00:18:55,400 La cosa importante è dimostrare 214 00:18:55,440 --> 00:18:58,520 che le accuse della Lopriore siano infondate. 215 00:18:58,560 --> 00:19:01,840 Ma io sono innocente, come ve lo devo dire ? 216 00:19:01,880 --> 00:19:06,880 Ho paura che poi non potrò lavorare. Chi vuole una ladra in casa ? 217 00:19:06,920 --> 00:19:12,240 Non ti preoccupare. Appena troviamo il responsabile, si sistema tutto. 218 00:19:12,280 --> 00:19:15,920 Sai se c'era qualcun altro che frequentava casa Lopriore ? 219 00:19:15,960 --> 00:19:19,200 C'erano tante persone, tra cui vostra suocera. 220 00:19:19,240 --> 00:19:21,360 Non sarebbe male incriminarla. 221 00:19:23,440 --> 00:19:27,360 Se Don Mariano sapesse, dopo tutto ciò che ha fatto per me... 222 00:19:27,400 --> 00:19:29,400 Che vergogna ! 223 00:19:30,400 --> 00:19:35,200 Mi dispiace, signora, ma... per il momento è meglio se rimanete qui. 224 00:19:35,240 --> 00:19:37,520 E' agli arresti domiciliari ? 225 00:19:37,560 --> 00:19:40,080 No, si deve tenere a disposizione. 226 00:19:40,120 --> 00:19:42,280 [SQUILLI DI CELLULARE] Scusate. 227 00:19:47,560 --> 00:19:49,880 Pronto ? 228 00:19:49,920 --> 00:19:52,120 Sì, sono io, mi dica. 229 00:19:52,160 --> 00:19:55,120 Che cosa ? Non ci posso credere. 230 00:19:56,280 --> 00:19:58,280 L'avete sequestrata, spero ! 231 00:19:59,280 --> 00:20:03,120 No, no, grazie. Me ne occupo io personalmente, sì. 232 00:20:03,160 --> 00:20:05,680 Andiamo, Calogiuri, veloce ! 233 00:20:05,720 --> 00:20:08,800 - Torniamo in Procura ? - No, devo fare una cosa. 234 00:20:08,840 --> 00:20:14,040 - Che cosa ? - Operazione antidroga, in ambito internazionale e locale. 235 00:20:14,080 --> 00:20:17,080 - Diciamo pure in ambito familiare. - Ah. 236 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 E' troppo bello. 237 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 A che pensi ? 238 00:20:56,160 --> 00:20:58,680 Penso che c'è la fregatura. 239 00:20:58,720 --> 00:21:00,840 A me capita sempre così. 240 00:21:09,600 --> 00:21:12,200 Cercherò qualcosa qui a Matera. 241 00:21:12,240 --> 00:21:15,200 Anche non in un ristorante, non fa niente. 242 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 L'importante è che sto qui con te. 243 00:21:20,560 --> 00:21:22,520 - Brucia ? - Mmm... 244 00:21:22,560 --> 00:21:25,920 Poco poco, poi io soffio e ti passa. Capito ? 245 00:21:26,920 --> 00:21:31,320 -Che è successo ? -Sono stati i tedeschi. -No, la guerra è finita. 246 00:21:31,360 --> 00:21:33,640 Sono stati dei ragazzini stupidi. 247 00:21:33,680 --> 00:21:37,800 Mi hanno urlato dietro: "Extracomunitario, torna a casa." 248 00:21:37,840 --> 00:21:41,720 Ho detto: "La Romania è nell'UE." E mi hanno tirato le pietre. 249 00:21:41,760 --> 00:21:44,720 - Li hai denunciati ? - No, non voglio problemi. 250 00:21:44,760 --> 00:21:48,440 Hai paura che la Polizia scopra che coltivi cannabis ? 251 00:21:48,480 --> 00:21:52,240 Dove hai le piantine ? Mmm ? Dove hai le piantine ? 252 00:21:56,640 --> 00:22:02,080 Ecco la piantina. Ecco come spendevi i soldi al negozio di giardinaggio ! 253 00:22:02,120 --> 00:22:05,000 Attenta, è una piantina delicata ! 254 00:22:05,040 --> 00:22:08,760 Con queste foglie Nicolaus mi fa una tisana 255 00:22:08,800 --> 00:22:13,240 che mi fa dormire benissimo. - Ci credo. - Non sono uno spacciatore. 256 00:22:13,280 --> 00:22:17,840 In Romania ho studiato chimica, farmacia. Una pianta è medicina. 257 00:22:17,880 --> 00:22:22,720 - Non è reato. - Non è reato. - Lo so, ma non è questo il punto. 258 00:22:22,760 --> 00:22:25,760 La figlia di Vinicio dice che si è sentito male. 259 00:22:25,800 --> 00:22:29,480 Dagli esami del sangue sono risultate tracce di cannabis ! 260 00:22:29,520 --> 00:22:33,080 Gliel'ho data io a Vinicio. 261 00:22:34,960 --> 00:22:40,240 Brunella, ho detto di non dargliela, quello ha la pressione bassa ! 262 00:22:40,280 --> 00:22:44,240 Dottoressa, se vuole licenziarmi, io lo capisco. 263 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 Licenziarti ? 264 00:22:49,880 --> 00:22:53,880 Ora, licenziare per così poco... 265 00:22:53,920 --> 00:22:58,800 - Però la piantina sparisce ! - Che cos'è tutta questa moina ? 266 00:22:58,840 --> 00:23:00,880 Prendi pure tu un bel decotto 267 00:23:00,920 --> 00:23:04,640 che ti fa svuotare la testa come se fosse un vaso da notte. 268 00:23:04,680 --> 00:23:08,960 Hai voglia a svuotare la testa mia, nemmeno l'autoclave. 269 00:23:48,400 --> 00:23:52,600 No... Ma lo rifaccio più bello di prima, figurati. 270 00:23:53,960 --> 00:23:57,200 L'unica cosa è che dobbiamo vedere bene le date 271 00:23:57,240 --> 00:24:01,360 perché prima di un mese penso che non riusciamo a ripartire. 272 00:24:02,600 --> 00:24:04,560 Va bene. 273 00:24:04,600 --> 00:24:07,080 Ci aggiorniamo. Ciao, ciao. 274 00:24:09,720 --> 00:24:11,680 - Oh, Vale ! - Ehi, papà. 275 00:24:11,720 --> 00:24:16,400 Erano i Fiati Sospesi, un gruppo blues che nelle Murge spacca. 276 00:24:16,440 --> 00:24:18,440 Bravo, papi. 277 00:24:21,400 --> 00:24:23,680 Vi devo parlare. 278 00:24:23,720 --> 00:24:25,720 Che è successo ? 279 00:24:27,240 --> 00:24:31,360 Tra poco si attiverà un servizio di pattugliamento sotto casa. 280 00:24:31,400 --> 00:24:35,640 Ci sarà una macchina dei carabinieri 24 ore al giorno. 281 00:24:35,680 --> 00:24:38,200 Il procuratore ha deciso così. 282 00:24:41,560 --> 00:24:46,880 Pietro, mi dispiace, ma dovremmo rivedere le regole di comportamento. 283 00:24:46,920 --> 00:24:49,520 Che intendi ? 284 00:24:49,560 --> 00:24:53,440 Dobbiamo fare lo sforzo di restare a casa il più possibile. 285 00:24:53,480 --> 00:24:57,280 Dobbiamo dirci dove andiamo e rispondere al telefono. 286 00:24:57,320 --> 00:24:59,880 Nient'altro ? 287 00:24:59,920 --> 00:25:02,760 - Potrai andare a scuola. - Grazie. 288 00:25:03,880 --> 00:25:07,440 Allora, Valentina, potrai uscire con i tuoi amici 289 00:25:07,480 --> 00:25:09,680 ma mi dovrai dire sempre dove vai. 290 00:25:09,720 --> 00:25:13,360 - Non ho nulla da nascondere. - Meglio così. 291 00:25:15,520 --> 00:25:17,720 Ho tentato di non allarmarvi.... 292 00:25:18,720 --> 00:25:21,720 però alla fine il risultato si è visto, no ? 293 00:25:22,720 --> 00:25:26,320 Perché le conseguenze del tuo lavoro le paghiamo noi ? 294 00:25:29,880 --> 00:25:33,920 Signora Lopriore, a quanto pare il suo caso è nelle sicure mani 295 00:25:33,960 --> 00:25:37,400 dello sceriffo di Matera, la dottoressa Tataranni. 296 00:25:37,440 --> 00:25:39,760 (Tv) Te la raccomando ! 297 00:25:39,800 --> 00:25:43,560 Non ha arrestato la cameriera... Come si chiama ? Ilona. 298 00:25:43,600 --> 00:25:47,520 Mi ha torchiato per un'ora. Sembrava che la colpevole ero io. 299 00:25:47,560 --> 00:25:51,520 - Mi hanno già condannata. (Tv) Un po' di confusione ci sta. 300 00:25:51,560 --> 00:25:56,440 E' stata una settimana complicata per il sostituto procuratore. 301 00:25:56,480 --> 00:26:00,360 Prima l'incendio al locale del marito, ora un caso spinoso 302 00:26:00,400 --> 00:26:04,840 oltre al processo Romaniello, che pare arrivato a un punto morto. 303 00:26:06,840 --> 00:26:10,680 Che voleva dire ? Che adesso Romaniello sarà scagionato ? 304 00:26:25,360 --> 00:26:29,920 Ho raccolto tutti gli articoli del processo, dalla prima seduta. 305 00:26:29,960 --> 00:26:34,160 - Romaniello ha un avvocato tosto. - E il tablet di Don Mariano ? 306 00:26:34,200 --> 00:26:37,680 - La confessione di Scaglione ? - Sono morti, Samuel. 307 00:26:37,720 --> 00:26:42,400 La Tataranni ha poco in mano. Le foto che scattasti alla cupola... 308 00:26:42,440 --> 00:26:46,760 In udienza Lombardi ha detto che festeggiavano la sua elezione. 309 00:26:49,760 --> 00:26:51,720 Se Romaniello verrà assolto 310 00:26:51,760 --> 00:26:56,200 la verità giudiziale sarà che Mariano è stato ucciso... 311 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 da un marito geloso. 312 00:27:05,320 --> 00:27:08,320 # Scrivo a tempo di battiti, faccio ritratti. 313 00:27:08,360 --> 00:27:11,960 # Lividi o brividi a tratti, sì. Solo tu mi distrai. 314 00:27:12,000 --> 00:27:15,480 # Siamo fatti di polvere, vuoti che non puoi colmare. 315 00:27:15,520 --> 00:27:19,480 # Tante lacrime formano un mare. Piangi e alzi un polverone. 316 00:27:19,520 --> 00:27:22,640 # Vedi ? Non è vero che un diamante è per sempre. 317 00:27:22,680 --> 00:27:24,880 # Tu lo eri e sei durata poco 318 00:27:25,640 --> 00:27:28,800 # tra i pensieri che faccio quando fumo troppo. # 319 00:27:28,840 --> 00:27:32,880 (Pc) Parlo a tutti quelli toccati dalla morte di Don Mariano. 320 00:27:32,920 --> 00:27:36,000 Chi sa parli e chi non sa cerchi di sapere 321 00:27:36,040 --> 00:27:40,000 perché qui non abbiamo bisogno di eroi, ma di testimoni. 322 00:27:40,040 --> 00:27:42,000 Grazie. 323 00:27:42,040 --> 00:27:45,400 # Dici: "Non andare via." Ma poi non resti. 324 00:27:45,440 --> 00:27:47,520 # Scrivo a tempo di battiti... # 325 00:28:09,640 --> 00:28:12,640 - Buongiorno. - Buongiorno. - Dottoressa. 326 00:28:12,680 --> 00:28:16,920 Prima di mandare tutto ai Ris, volevo mostrarvi una cosa. 327 00:28:16,960 --> 00:28:21,880 Un metronotte ha trovato una scatola davanti al palazzetto dello sport. 328 00:28:21,920 --> 00:28:26,480 Indovinate che c'era dentro ? I gioielli della vedova Lopriore. 329 00:28:26,520 --> 00:28:29,560 I ladri hanno perso la refurtiva ? 330 00:28:29,600 --> 00:28:33,240 No, io penso di più, cioè che forse l'hanno restituita. 331 00:28:33,280 --> 00:28:35,440 Sì, ma che senso ha lasciarla lì ? 332 00:28:37,440 --> 00:28:41,120 - Sì. - Il palazzetto è lontano dal luogo del furto. 333 00:28:41,160 --> 00:28:43,600 Sì, è dall'altra parte della città. 334 00:28:43,640 --> 00:28:47,040 - Avete avvisato la Lopriore ? - Sì. Non manca nulla. 335 00:28:47,080 --> 00:28:50,480 La vita al portiere non gliela restituisce nessuno. 336 00:28:50,520 --> 00:28:52,600 A me pare strana questa cosa. 337 00:28:52,640 --> 00:28:57,240 Che senso ha svuotare una cassaforte e poi fare ritrovare tutto ? 338 00:28:57,280 --> 00:29:00,400 Nella scatola, oltre alla refurtiva 339 00:29:00,440 --> 00:29:02,920 hanno ritrovato questo biglietto. 340 00:29:04,880 --> 00:29:07,880 "Il sol dell'avvenire è ormai tramontato." 341 00:29:07,920 --> 00:29:10,200 "Mala tempora currunt." 342 00:29:11,600 --> 00:29:14,000 Di' ai Ris di fare in fretta. 343 00:29:14,040 --> 00:29:17,560 - Vado. - Grazie. - A proposito di perdite di tempo... 344 00:29:24,680 --> 00:29:27,000 Taccardi, come sta ? 345 00:29:27,040 --> 00:29:32,200 Senta, si sa qualcosa di Christian Narciso Mala... 346 00:29:32,240 --> 00:29:35,520 Malablan... No, Malabalan Magsaysay ? 347 00:29:36,320 --> 00:29:38,800 Sì, che aveva troppi nomi. 348 00:29:38,840 --> 00:29:43,120 Sto morendo dalle risate. Non vorrei ritrovarmi sul suo tavolo. 349 00:29:43,160 --> 00:29:46,160 Per carità, ho già abbastanza da fare. 350 00:29:46,200 --> 00:29:50,320 - Comunque, ho un'anteprima per lei. - Sentiamo l'anteprima. 351 00:29:50,360 --> 00:29:53,440 E' stato sfortunato a incontrare quei balordi 352 00:29:53,480 --> 00:29:55,440 ma gli restava poco da vivere. 353 00:29:55,480 --> 00:29:59,680 Aveva una malformazione cardiaca che evidentemente ignorava. 354 00:29:59,720 --> 00:30:02,880 Un quadro clinico aggravato dall'età avanzata 355 00:30:02,920 --> 00:30:06,720 del nostro Narciso Malabanan Magsaysay. 356 00:30:06,760 --> 00:30:09,240 Mi conferma la morte per infarto ? 357 00:30:09,280 --> 00:30:13,000 Sì, probabilmente provocato dalla vista dei ladri 358 00:30:13,040 --> 00:30:17,640 ma forse sarebbe bastato anche molto meno. - Grazie, Taccardi. 359 00:30:17,680 --> 00:30:19,880 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti ! 360 00:30:20,880 --> 00:30:23,440 [BUSSANO ALLA PORTA] Ho detto "avanti" ! 361 00:30:24,680 --> 00:30:29,280 - Disarmata ? Penne, temperamatite, matite, niente ? - Procuratore. 362 00:30:29,320 --> 00:30:32,560 Probabilmente abbiamo trovato i responsabili 363 00:30:32,600 --> 00:30:35,440 dell'attentato. - Hai visto la D'Antonio ! 364 00:30:35,480 --> 00:30:39,840 Noto una punta di sarcasmo che farò finta di non avere sentito. 365 00:30:39,880 --> 00:30:42,440 Perché avete incendiato il locale ? 366 00:30:42,480 --> 00:30:46,680 A carico dei miei assistiti non avete elementi rilevanti. 367 00:30:46,720 --> 00:30:50,680 - Ci sono residui di benzina sui vestiti. - Dottoressa... 368 00:30:50,720 --> 00:30:55,000 Uno di loro aveva un volantino del locale, quando li hanno fermati. 369 00:30:55,040 --> 00:30:57,440 Sono dettagli irrilevanti. 370 00:30:57,480 --> 00:31:02,000 Per me sono gravi indizi che presto provvederò a trasformare in prove. 371 00:31:02,040 --> 00:31:04,560 Intanto saranno in stato di fermo 372 00:31:04,600 --> 00:31:07,880 fino al confronto con il proprietario del locale. 373 00:31:07,920 --> 00:31:09,880 State tranquilli. 374 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 [VOCI CONFUSE] 375 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 Stai tranquillo. 376 00:31:28,960 --> 00:31:32,520 Devo venire per forza a fare questo riconoscimento ? 377 00:31:34,760 --> 00:31:38,600 Hai detto che hai visto due ragazzi davanti al locale, no ? 378 00:31:39,600 --> 00:31:44,080 Se sono quelli che ha trovato la D'Antonio, risaliamo ai mandanti. 379 00:32:09,600 --> 00:32:11,200 [VOCI CONFUSE] Ciao ! 380 00:32:12,480 --> 00:32:15,080 - Anche voi, vedo ? - Sì. 381 00:32:15,120 --> 00:32:16,200 [VOCI CONFUSE] 382 00:32:17,120 --> 00:32:19,120 - Ciao. - Ciao. 383 00:32:20,600 --> 00:32:22,600 [VIBRAZIONE DI CELLULARE] 384 00:33:30,240 --> 00:33:34,200 Capozza, ho portato qualcosa da mangiare... 385 00:33:34,240 --> 00:33:37,240 Dottoressa. Gli ho appena dato il cambio. 386 00:33:45,240 --> 00:33:48,840 Grazie. Non avevo fatto in tempo a cenare. 387 00:33:50,120 --> 00:33:53,800 Come sostituto procuratore siete bravissima 388 00:33:53,840 --> 00:33:55,800 ma come cuoca ancora di più. 389 00:33:55,840 --> 00:33:59,960 Attento a quello che dici, potrei offendermi facilmente. 390 00:34:02,000 --> 00:34:06,880 - Signore ? - No, tranquillo. (in inglese) Scusate. Ciao. 391 00:34:06,920 --> 00:34:08,880 (in inglese) Ciao. 392 00:34:08,920 --> 00:34:13,800 Dov'è la fontana... FERDINEA ? 393 00:34:13,840 --> 00:34:18,040 - Ferdinandea, forse ? (in inglese) Sì, quella lì. Sì. 394 00:34:18,080 --> 00:34:21,800 - Dov'è ? - "I don't know, sorry". - Non lo sappiamo. 395 00:34:23,560 --> 00:34:27,400 - Okay. - Buonanotte. - Buonanotte. (in inglese) Grazie. 396 00:34:28,400 --> 00:34:31,960 Era bella Matera quando non c'era tutta questa gente. 397 00:34:32,000 --> 00:34:35,360 Che potete fare ? Non si può limitare il turismo. 398 00:34:35,400 --> 00:34:39,600 No, ma chi viene dovrebbe scrivere una lettera di motivazioni. 399 00:34:39,640 --> 00:34:42,840 Devi avere un perché per andare in un posto 400 00:34:42,880 --> 00:34:45,280 a parte i pacchetti delle agenzie. 401 00:34:46,360 --> 00:34:48,360 [NOTIFICA DI SMS] 402 00:34:51,960 --> 00:34:54,080 Problemi ? 403 00:34:55,200 --> 00:34:58,280 Sì, diciamo che ultimamente sto avendo 404 00:34:58,320 --> 00:35:00,680 un po' di questioni con Jessica. 405 00:35:01,720 --> 00:35:05,680 Dovevo andare al matrimonio del fratello in Sicilia, ma... 406 00:35:05,720 --> 00:35:08,920 Ma come al solito ti ho rotto le uova nel paniere. 407 00:35:08,960 --> 00:35:12,760 -Non intendevo questo. -E' la tua vita, non devi spiegarmi. 408 00:35:15,320 --> 00:35:18,600 In verità, a questo matrimonio sin dall'inizio 409 00:35:18,640 --> 00:35:20,600 non sapevo se andarci o no 410 00:35:20,640 --> 00:35:23,640 però poi il pattugliamento ha deciso per me. 411 00:35:29,200 --> 00:35:33,640 Dottoressa... secondo voi 412 00:35:33,680 --> 00:35:37,040 conviene essere onesti nelle questioni di cuore ? 413 00:35:41,920 --> 00:35:43,880 Buonanotte. Grazie. 414 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 Grazie del consiglio. 415 00:35:56,360 --> 00:35:58,360 [RISATE] 416 00:36:00,160 --> 00:36:01,560 [VOCI INDISTINTE] 417 00:36:02,880 --> 00:36:06,440 (in inglese) Sei un idiota. Voglio dare un'occhiata. 418 00:36:06,480 --> 00:36:08,480 (in inglese)La Ferdinandea, forse ? 419 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Ah ! 420 00:36:26,120 --> 00:36:29,120 - Dottoressa ? - Sì ? - Di qua. - Grazie. 421 00:36:37,960 --> 00:36:41,640 - Buongiorno. - Questa volta dovrà avere pazienza. 422 00:36:41,680 --> 00:36:44,680 I cadaveri si moltiplicano e io sono solo uno. 423 00:36:44,720 --> 00:36:47,480 Mi dica qualcosa di primo acchito. 424 00:36:48,480 --> 00:36:51,680 Io e lei non è che abbiamo tanti altri argomenti. 425 00:36:51,720 --> 00:36:53,840 Su questo non ci sono dubbi. 426 00:36:53,880 --> 00:36:59,280 Ulisse Delillo è deceduto questa notte, fra l'una e le due. 427 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 "Ulisse Delillo"... Si è difeso ? 428 00:37:02,720 --> 00:37:06,280 Ci ha provato, ma l'aggressore ha avuto il sopravvento. 429 00:37:06,320 --> 00:37:08,640 Gli ha fracassato la testa. 430 00:37:08,680 --> 00:37:10,640 L'arma è stata trovata ? 431 00:37:10,680 --> 00:37:14,840 No, non abbiamo trovato oggetti compatibili con la ferita. 432 00:37:14,880 --> 00:37:17,840 Stiamo continuando a cercare, dottoressa. 433 00:37:17,880 --> 00:37:22,520 Forse la vittima voleva fuggire, ma è inciampato lì, sull'uscio. 434 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Quanto sei cambiato, Ulisse. 435 00:37:35,880 --> 00:37:40,040 -Delillo giocava nell'Olimpia Basket Matera. -Esatto. 436 00:37:40,080 --> 00:37:43,320 Era bravo, ma la sua carriera è stata compromessa 437 00:37:43,360 --> 00:37:46,320 dalla rottura del crociato del ginocchio. 438 00:37:46,360 --> 00:37:48,800 Perciò non è riuscito a scappare. 439 00:37:48,840 --> 00:37:51,240 Aveva una leggera zoppìa, sì. 440 00:37:51,280 --> 00:37:55,760 Lo ha portato a lasciare il basket e a darsi al sindacalismo. 441 00:37:55,800 --> 00:37:59,680 - Lo conosceva, dottoressa ? - L'ho incrociato anni fa. 442 00:37:59,720 --> 00:38:03,480 Dopo il liceo ho fatto l'operaia nei salottifici. 443 00:38:03,520 --> 00:38:07,640 Delillo era un sindacalista di quelli appassionati, capaci. 444 00:38:07,680 --> 00:38:12,400 Poi interruppe quell'attività e aprì la bottega di cartapesta. 445 00:38:12,440 --> 00:38:16,880 Vendeva oggetti, statue, burattini, ma non gli fruttava granché. 446 00:38:16,920 --> 00:38:21,720 Stava per essere sfrattato dal proprietario, Pasquale Casertano 447 00:38:21,760 --> 00:38:25,320 con cui aveva avuto una lite. - Mmm. 448 00:38:25,360 --> 00:38:29,520 Dottoressa, c'è Pietro... C'è suo marito per il confronto. 449 00:38:29,560 --> 00:38:32,480 Grazie. 450 00:38:40,680 --> 00:38:42,760 Il tre e il sei. 451 00:38:43,800 --> 00:38:46,440 Giravano intorno al mio locale 452 00:38:46,480 --> 00:38:49,480 un paio di giorni prima dell'incendio... 453 00:38:50,520 --> 00:38:52,760 ma non facevano niente di strano. 454 00:38:54,240 --> 00:38:56,400 Magari passavano di lì. 455 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 - Buongiorno. - Buongiorno. 456 00:39:06,760 --> 00:39:11,680 Ho chiamato il responsabile del personale alla Regione. 457 00:39:12,680 --> 00:39:16,560 Ho chiesto di bloccare la mia domanda di aspettativa. 458 00:39:16,600 --> 00:39:21,000 Non potevi aspettare ? Finito il processo potevamo riprovarci. 459 00:39:22,240 --> 00:39:25,320 Non credo che sarà il tuo ultimo processo. 460 00:39:29,840 --> 00:39:34,040 E io sono legato a te, come se avessimo le manette. 461 00:39:36,320 --> 00:39:38,320 I fatti lo dimostrano. 462 00:39:40,320 --> 00:39:44,040 Torno al posto fisso, il mio destino. 463 00:39:44,080 --> 00:39:46,680 Ho creduto di poterlo cambiare 464 00:39:46,720 --> 00:39:49,720 e finché è durato mi è sembrato un sogno. 465 00:39:50,720 --> 00:39:53,680 Ma dai sogni ci si sveglia, no ? 466 00:40:03,280 --> 00:40:07,080 - Grazie di tutto. - Sempre al servizio del cittadino. 467 00:40:07,120 --> 00:40:09,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 468 00:40:09,840 --> 00:40:12,280 Aspetta, ti accompagno. 469 00:40:12,320 --> 00:40:14,320 La strada la conosco. 470 00:40:18,520 --> 00:40:21,720 Che dice il suo amato concittadino ? 471 00:40:22,960 --> 00:40:27,040 - Non se la sente di denunciarli. - Come "non se la sente" ? 472 00:40:27,080 --> 00:40:31,400 - Non posso obbligarlo. - Non può avere un ripensamento ? 473 00:40:31,440 --> 00:40:34,400 - "La notte porta consiglio". - Temo di no. 474 00:40:34,440 --> 00:40:38,840 In una settimana sarei arrivata al mandante. Ora devo rilasciarli. 475 00:40:38,880 --> 00:40:43,280 -Non ti dispiace ? -Non c'è obbligo di denuncia per la persona offesa. 476 00:40:43,320 --> 00:40:47,440 Lo so, ma se domani incendiano un altro locale e muore qualcuno 477 00:40:47,480 --> 00:40:50,440 la colpa sarà mia o di chi non ha denunciato ? 478 00:40:50,480 --> 00:40:53,480 - Andiamo. - Forse mi sono spiegata male. 479 00:40:57,600 --> 00:41:01,960 Come facciamo con Romaniello ? Non possiamo dargliela vinta. 480 00:41:02,000 --> 00:41:06,480 Questa pista poteva portarci a lui. Non abbiamo più niente in mano. 481 00:41:07,560 --> 00:41:10,160 Ci siamo giocate le carte migliori. 482 00:41:10,200 --> 00:41:13,920 Per provare che fa parte della criminalità organizzata 483 00:41:13,960 --> 00:41:15,920 qualcuno deve parlare. 484 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 ["LET ME GO" DEI VELVET] 485 00:41:21,640 --> 00:41:23,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 486 00:41:52,080 --> 00:41:54,080 Sì ? 487 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 Sì, ho qualcosa per voi. 488 00:41:57,440 --> 00:41:59,880 Non c'è bisogno, conosco la strada. 489 00:41:59,920 --> 00:42:01,920 Va bene. 490 00:42:40,320 --> 00:42:43,280 E' permesso ? Si può ? 491 00:42:50,840 --> 00:42:54,320 Conoscevate Delillo da tanto, signor Casertano ? 492 00:42:55,320 --> 00:42:57,880 Eh ! Una vita. 493 00:42:59,040 --> 00:43:02,160 Quanti ne abbiamo fatti di carri insieme ! 494 00:43:04,360 --> 00:43:06,400 Sapete, dottoressa 495 00:43:06,440 --> 00:43:09,880 dietro al carro della Bruna c'è una storia. 496 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 Dietro a ogni carro. 497 00:43:11,920 --> 00:43:14,280 Leggende... 498 00:43:14,320 --> 00:43:17,240 Come le sapeva raccontare Ulisse... 499 00:43:17,280 --> 00:43:22,960 Io che tante volte ho fatto il carro rimanevo incantato ad ascoltarlo. 500 00:43:23,000 --> 00:43:27,400 La ragazza che apparve al contadino, il Conte Tramontano... 501 00:43:27,440 --> 00:43:29,680 Fu ucciso la prima notte di nozze 502 00:43:29,720 --> 00:43:33,520 perché voleva andare a letto con tutte le donne di Matera. 503 00:43:33,560 --> 00:43:36,200 Lui, quello che promise ai materani 504 00:43:36,240 --> 00:43:39,840 un carro nuovo ogni anno per la Festa della Bruna. 505 00:43:39,880 --> 00:43:43,920 Ma poi, dato che non lo fece, i cittadini assaltarono il carro. 506 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 Quello originario, eh ! 507 00:43:46,080 --> 00:43:48,280 E lo sconquassarono. 508 00:43:48,320 --> 00:43:52,160 Tutto questo per ricordare al tiranno 509 00:43:52,200 --> 00:43:54,680 che doveva mantenere le promesse. 510 00:43:54,720 --> 00:43:58,120 Uno all'anno ne abbiamo preteso, dal Cinquecento. 511 00:43:58,160 --> 00:44:02,920 -I materani non si fanno mai mettere i piedi in testa. -Questo è sicuro. 512 00:44:02,960 --> 00:44:07,600 Perché a Delillo piaceva tanto raccontare questa leggenda ? 513 00:44:07,640 --> 00:44:11,760 Che ne so, dottoressa... Sarà forse perché vinceva il popolo ? 514 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 - In effeti non capita spesso. - Eh... 515 00:44:15,960 --> 00:44:18,080 Quando gli cedette l'attività ? 516 00:44:18,120 --> 00:44:22,640 Quando sono andato in pensione. Saranno... cinque o sei anni fa. 517 00:44:22,680 --> 00:44:27,280 - A Delillo gli affari non andavano bene. - Era un bravo artigiano. 518 00:44:27,320 --> 00:44:31,080 E' solo che era troppo... idealista. 519 00:44:31,120 --> 00:44:36,640 Invece di pensare agli affari, si perdeva nei suoi ragionamenti. 520 00:44:36,680 --> 00:44:39,120 Che ragionamenti ? 521 00:44:39,160 --> 00:44:43,000 Parlava di solidarietà, di diritti dei lavoratori... 522 00:44:43,040 --> 00:44:46,240 Vi doveva parecchi arretrati di affitto ? 523 00:44:47,240 --> 00:44:49,200 Sì. 524 00:44:49,240 --> 00:44:52,240 Non vi nascondo che abbiamo anche litigato. 525 00:44:53,280 --> 00:44:56,320 - Vedo che già l'avete saputo. - Sì. 526 00:44:57,640 --> 00:45:00,640 Dove eravate stanotte fra l'una e le due ? 527 00:45:00,680 --> 00:45:03,320 Non si preoccupi, è una formalità. 528 00:45:03,360 --> 00:45:05,760 Sono andato a casa di mio nipote. 529 00:45:06,800 --> 00:45:10,840 Mi si è rotta la televisione e volevo vedere uno sceneggiato. 530 00:45:10,880 --> 00:45:15,920 Dottoressa, qualche giorno dopo questa nostra discussione 531 00:45:15,960 --> 00:45:17,920 è venuto a trovarmi 532 00:45:17,960 --> 00:45:21,520 e mi ha promesso che mi avrebbe saldato gli arretrati. 533 00:45:21,560 --> 00:45:25,680 Come ? Avete appena detto che gli affari gli andavano male. 534 00:45:25,720 --> 00:45:30,440 - O sbaglio ? - Non lo so, ma una cosa ve la posso dire. 535 00:45:30,480 --> 00:45:35,320 Ulisse Delillo era uno che le promesse le manteneva. 536 00:45:41,120 --> 00:45:43,680 Delillo non se la passava bene. 537 00:45:43,720 --> 00:45:47,440 Aveva rotto con gli amici, non aveva parenti stretti... 538 00:45:47,480 --> 00:45:49,560 - Buona. - Buonissima, sì. 539 00:45:57,480 --> 00:46:01,320 Il palazzetto dove è stata ritrovata la refurtiva... 540 00:46:01,360 --> 00:46:04,920 è lo stesso dove gioca l'Olimpia Basket. 541 00:46:04,960 --> 00:46:07,960 Che è la squadra in cui giocava Delillo. 542 00:46:08,960 --> 00:46:12,040 Dite che i casi potrebbero essere collegati ? 543 00:46:12,080 --> 00:46:17,000 Non so, potrebbe esserci un disegno dietro al furto e al ritrovamento. 544 00:46:17,040 --> 00:46:22,200 Pensate che l'assassino di Delillo e il ladro sono la stessa persona ? 545 00:46:22,240 --> 00:46:26,200 Dobbiamo cercare altri elementi che colleghino i due casi. 546 00:46:26,240 --> 00:46:28,920 Novità dai Ris sul biglietto ? 547 00:46:28,960 --> 00:46:31,400 Stanno facendo le ultime verifiche. 548 00:46:31,440 --> 00:46:35,800 Serve tempo per comparare dna e impronte con i dati in archivio. 549 00:46:35,840 --> 00:46:38,120 Lo so, ma noi non abbiamo tempo. 550 00:46:38,160 --> 00:46:40,720 Quello è un messaggio cifrato. 551 00:46:40,760 --> 00:46:45,880 -Dobbiamo decodificarlo prima della persona a cui è diretto. -Mmm. 552 00:46:45,920 --> 00:46:49,080 - Volete dare a me ? - Ah, grazie. - Prego. 553 00:46:49,120 --> 00:46:51,120 Appoggiatevi. 554 00:46:53,360 --> 00:46:55,360 Aspetta un attimo. 555 00:46:57,080 --> 00:47:00,120 - Ne avete altri di dischi ? - Sì. 556 00:47:00,160 --> 00:47:04,400 Questi erano di un mio cugino morto da poco, cirrosi epatica. 557 00:47:04,440 --> 00:47:06,440 Il jazz è roba da viziosi. 558 00:47:06,480 --> 00:47:10,080 Se li vuole e ne prende un po', le faccio un buon prezzo. 559 00:47:10,120 --> 00:47:12,640 - E quale sarebbe ? - Tre euro. 560 00:47:12,680 --> 00:47:15,000 Me li compravo nuovi ! Un euro ? 561 00:47:15,040 --> 00:47:18,960 - Due euro. - Beh, 1,50 e passa la paura. - Li prende tutti ? - Sì. 562 00:47:19,000 --> 00:47:21,160 E mi passa la paura. 563 00:48:28,320 --> 00:48:30,760 Architetto, accomodati. 564 00:48:30,800 --> 00:48:32,800 Vieni. Eh ! Eh ! 565 00:48:38,440 --> 00:48:41,040 Come sta il nostro amico ? 566 00:48:42,840 --> 00:48:44,840 Vi manda i suoi saluti. 567 00:48:51,400 --> 00:48:54,120 E tuo padre, invece ? 568 00:48:55,120 --> 00:48:57,640 Dovresti andare da lui in carcere. 569 00:48:59,560 --> 00:49:02,760 - Avete ragione. - E' tuo padre. 570 00:49:02,800 --> 00:49:05,920 Qualsiasi cosa abbia fatto, è tuo padre. 571 00:49:16,440 --> 00:49:20,840 Per Romaniello, bruciare il locale di De Ruggeri non è servito a nulla. 572 00:49:20,880 --> 00:49:25,040 - La Tataranni non si fermerà. - E che suggerisce Romaniello ? 573 00:49:25,080 --> 00:49:28,400 Una bomba, come i Corleonesi ? 574 00:49:29,840 --> 00:49:32,320 Hai visto il risultato ? 575 00:49:33,600 --> 00:49:37,480 - I santi non bisogna toccarli. - Avete ragione. 576 00:49:38,480 --> 00:49:42,520 Ma Romaniello dice che anche i santi hanno qualche macchia. 577 00:49:44,200 --> 00:49:47,200 Lo sai qual è il problema di Romaniello ? 578 00:49:48,400 --> 00:49:51,760 Ha la brutta abitudine di pisciare fuori dal vaso. 579 00:50:04,600 --> 00:50:08,760 - Che succede ? - Niente, un ragazzo stava qua, ma lo prendiamo. 580 00:50:23,240 --> 00:50:26,840 - Le do una mano a portarle sopra ? - No, faccio io. 581 00:50:26,880 --> 00:50:30,760 - Siete sicura ? Guardate che pesano. - No, no. 582 00:50:31,760 --> 00:50:35,520 Semmai mi faccio aiutare da Pietro, da Valentina. 583 00:50:35,560 --> 00:50:40,440 - Non c'è nessuno, ne approfitto. - Date a me. - Sono pesanti. 584 00:50:41,720 --> 00:50:46,040 - Ho preso le fragole, Pietro ne va matto. - Sono belle queste fragole. 585 00:50:46,080 --> 00:50:48,360 - Sì. - Sono fresche. - Sì. 586 00:50:48,400 --> 00:50:52,560 - Un attimo... Ecco, prego. - Grazie. - Pietro ! 587 00:50:54,640 --> 00:50:59,200 Meno male che mio marito non c'è, così gli faccio una sorpresa. 588 00:50:59,240 --> 00:51:01,360 Dammi qua. 589 00:51:01,400 --> 00:51:04,560 - Posali... - Sì. - Sul tavolo. 590 00:51:11,000 --> 00:51:14,080 - Dottoressa. - Sì. - Posso chiedervi una cosa ? 591 00:51:14,120 --> 00:51:16,400 - Un bicchiere di acqua. - Certo. 592 00:51:16,440 --> 00:51:19,880 Di frigo no, con questo tempo ti viene una congestione. 593 00:51:19,920 --> 00:51:22,800 Anche della fontana va bene lo stesso. 594 00:51:25,240 --> 00:51:29,040 - Vieni, accomodiamoci. - Sì. 595 00:51:31,680 --> 00:51:33,880 - Prego, prego. - Grazie. 596 00:51:37,560 --> 00:51:40,480 - Che bella casa, complimenti. - Sì. 597 00:51:46,320 --> 00:51:48,320 Comunque... 598 00:51:50,240 --> 00:51:52,640 Quando l'altra notte vi ho chiesto 599 00:51:52,680 --> 00:51:57,480 se nelle questioni di cuore è giusto essere onesti o meno 600 00:51:57,520 --> 00:52:01,040 la mia era una domanda retorica. "Retorica", giusto ? 601 00:52:01,080 --> 00:52:06,040 -Si dice così quando uno sa già la risposta, no ? -Sì, si dice così. 602 00:52:06,080 --> 00:52:09,760 - Quindi sapevi già la risposta, insomma. - Sì. 603 00:52:09,800 --> 00:52:14,360 Solo l'acqua ti devo offrire ? Allora, facciamo... 604 00:52:15,360 --> 00:52:20,160 - Un alcolico. - "Un alcolico" ? - Sì. - No, grazie, devo guidare. 605 00:52:20,200 --> 00:52:24,120 - Uno strappo alla regola, dài. - No, ma in servizio, poi... 606 00:52:24,160 --> 00:52:26,720 Allora me lo faccio io. 607 00:52:26,760 --> 00:52:28,880 Un goccetto, ogni tanto. 608 00:52:29,880 --> 00:52:32,080 - Meglio evitare. - Eh, sì. 609 00:52:36,760 --> 00:52:41,640 Tu intendevi onesto con la propria fidanzata, con se stesso... 610 00:52:41,680 --> 00:52:46,120 - Onesto con chi ? - No, io intendevo... 611 00:52:47,120 --> 00:52:50,040 Cioè, non parlavo... 612 00:52:52,360 --> 00:52:56,000 - Ho interrotto qualcosa ? - Pietro. 613 00:52:57,000 --> 00:52:59,160 Mannaggia a te. 614 00:52:59,200 --> 00:53:01,320 In bagno stavi ? 615 00:53:02,320 --> 00:53:06,400 Il maresciallo mi ha aiutato. Doveva essere una sorpresa. 616 00:53:07,400 --> 00:53:10,360 No. 617 00:53:10,400 --> 00:53:13,520 Grazie, grazie del pensiero. 618 00:53:13,560 --> 00:53:16,800 - Grazie anche a lei, maresciallo. - Prego. 619 00:53:16,840 --> 00:53:19,960 - Ho dato solo una mano a portarli su. - Eh. 620 00:53:21,040 --> 00:53:25,240 - Vabbè, io toglierei il disturbo. - Grazie, Calogiuri. 621 00:53:25,280 --> 00:53:29,000 - Buona serata. - Buona serata. - Lo accompagno. - Sì. 622 00:53:30,720 --> 00:53:33,200 - Prego. - Lo poggio qua. 623 00:53:38,320 --> 00:53:42,040 Poi quel discorso, avremo modo di parlarne. 624 00:53:42,080 --> 00:53:45,520 - Sì, forse è meglio, sì. Buona serata. - Buonasera. 625 00:53:53,280 --> 00:53:57,200 ["CETTE ME'LODIE (STARDUST)" DI JEAN SABLON DAL GIRADISCHI] 626 00:54:02,600 --> 00:54:05,160 [SEGNALE DI LINEA LIBERA] 627 00:54:18,320 --> 00:54:23,120 - Era una vita che lo cercavo. - Io l'ho trovato senza cercarlo. 628 00:54:26,760 --> 00:54:29,160 Vabbè... 629 00:54:29,200 --> 00:54:34,720 Tu hai il potere di trovarti sempre al posto giusto al momento giusto. 630 00:54:34,760 --> 00:54:38,120 Il contrario di quello che faccio io. 631 00:54:38,160 --> 00:54:42,560 No, Pietro, io non intendevo quello che stai pensando. 632 00:54:42,600 --> 00:54:48,080 Stavo pensando che mia moglie è uno dei Pm più bravi della Repubblica 633 00:54:49,320 --> 00:54:52,640 che ha fatto e fa tanti sacrifici. 634 00:54:54,080 --> 00:54:56,920 Allora ne faccio uno anch'io, no ? 635 00:54:59,360 --> 00:55:03,240 - Se stai cercando di farti perdonare... - Ci sei riuscita. 636 00:55:04,280 --> 00:55:07,280 Amore mio, amore mio. 637 00:55:17,640 --> 00:55:20,400 "Jean Sablon". 638 00:55:20,440 --> 00:55:25,520 - Meglio Fedez. - Ué, vieni, vieni a sentire. Scusa, amo'. 639 00:55:28,200 --> 00:55:31,200 Così capisci, senti, senti. 640 00:55:36,240 --> 00:55:38,240 [SQUILLI DI CELLULARE] 641 00:55:42,880 --> 00:55:47,480 -Pronto ? -Dottoressa, sono Samuel, dobbiamo vederci immediatamente. 642 00:55:47,520 --> 00:55:52,040 Sono in una grotta, sulla gravina, vicino alla Chiesa della Palomba. 643 00:55:53,040 --> 00:55:56,200 - Che succede ? - Glielo spiego di persona. 644 00:55:56,240 --> 00:55:59,120 Non dica nulla a Valentina. 645 00:56:08,840 --> 00:56:12,280 Scusate, devo andare, lavoro. 646 00:56:12,320 --> 00:56:16,760 - A quest'ora ? Non puoi rimandare ? - Non può. 647 00:56:18,440 --> 00:56:21,800 Bella, amore mio. Guarda che facciamo. 648 00:56:29,200 --> 00:56:30,680 Dottoressa, sono qui. 649 00:56:30,720 --> 00:56:33,080 Spinga "play". 650 00:56:37,800 --> 00:56:40,440 - E' Giulio Bruno ? - Sì. 651 00:56:40,480 --> 00:56:44,320 Guardi chi altro si nasconde ad Alianello. 652 00:56:45,840 --> 00:56:48,320 Guardalo, potrebbe essere. 653 00:56:50,440 --> 00:56:53,400 Sì, potrebbe essere il boss dei Mazzocca. 654 00:56:53,440 --> 00:56:57,200 In questo video appare invecchiato, ma secondo me è lui. 655 00:56:57,240 --> 00:57:00,160 Erano lontani, non si sente quello che dicono. 656 00:57:00,200 --> 00:57:04,320 - Facciamo leggere il labiale. - Questa è la volta buona. 657 00:57:05,600 --> 00:57:08,040 - Ti hanno visto ? - Sì. 658 00:57:08,080 --> 00:57:12,240 Hanno preso la targa dell'auto, ma l'ho spinta in una gravina. 659 00:57:12,280 --> 00:57:16,560 Sei scemo ? Ci metteranno un attimo a capire che volevi fregarli ! 660 00:57:16,600 --> 00:57:18,720 Sai il pericolo che hai corso ? 661 00:57:18,760 --> 00:57:22,280 L'ha detto lei ! "Chi sa parli, chi non sa, cerchi di sapere". 662 00:57:22,320 --> 00:57:26,720 Quella è gente che non scherza. Ti sei messo in un brutto guaio. 663 00:57:26,760 --> 00:57:31,360 - Pure per me non sarà una passeggiata. - Perché ? 664 00:57:34,440 --> 00:57:37,000 Glielo dici tu a Valentina ? 665 00:57:40,080 --> 00:57:43,120 Lei dice che è lui, il capo dei Mazzocca ? 666 00:57:43,160 --> 00:57:48,000 Solo un latitante si nasconderebbe in una casa diroccata ad Alianello. 667 00:57:48,040 --> 00:57:52,240 Poco fa ho inviato un fermo immagine a un mio amico fidato dei Ris. 668 00:57:52,280 --> 00:57:56,440 Dice che di Agenore Mazzocca c'è solo una foto di 30 anni fa 669 00:57:56,480 --> 00:57:58,560 ma può corrispondere a Mazzocca. 670 00:57:58,600 --> 00:58:03,200 La presenza di Bruno proverebbe il rapporto tra Romaniello e Mazzocca. 671 00:58:03,240 --> 00:58:05,640 Con l'esperto di lettura del labiale 672 00:58:05,680 --> 00:58:08,720 mi gioco le scarpe che ne caveremo qualcosa. 673 00:58:08,760 --> 00:58:13,080 Si giochi quelle con i tacchi, in Procura saremo più tranquilli. 674 00:58:14,280 --> 00:58:17,320 Questa è una buona opportunità per tutti noi. 675 00:58:17,360 --> 00:58:21,520 Apprezzo la sua capacità di arruolare collaboratori volontari 676 00:58:21,560 --> 00:58:25,920 ma il ragazzo ha rischiato grosso. - Ha fatto tutto da solo. 677 00:58:25,960 --> 00:58:28,880 Non riesce a stare lontano dai guai. 678 00:58:30,400 --> 00:58:35,440 Bisogna proteggerlo, entrerà in un programma di protezione testimoni. 679 00:58:53,600 --> 00:58:55,600 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 680 01:00:17,440 --> 01:00:20,720 - Già pronto ? - Oggi si torna al lavoro. 681 01:00:21,920 --> 01:00:25,920 Hai visto ? Tua madre ha preparato tutto prima di uscire. 682 01:00:25,960 --> 01:00:29,920 - Oggi che fai a scuola ? (registrazione) "Ciao, amore mio." 683 01:00:29,960 --> 01:00:34,360 "Quando sentirai questo vocale, il mio cellulare non esisterà più." 684 01:00:34,400 --> 01:00:37,200 "Non potrò darti nessun nuovo numero." 685 01:00:37,240 --> 01:00:39,280 "La mia vecchia vita è finita." 686 01:00:39,320 --> 01:00:42,880 "Non sai quanto avrei voluto evitarlo, ma non posso." 687 01:00:42,920 --> 01:00:46,720 "Lo devo a Don Mariano e anche a tua madre." 688 01:00:46,760 --> 01:00:49,840 "Quando tutto questo sarà finito, spero presto" 689 01:00:49,880 --> 01:00:53,320 "mi piacerebbe che tu fossi lì ad aspettarmi." 690 01:00:53,360 --> 01:00:55,320 "Ma non posso chiedertelo." 691 01:00:55,360 --> 01:00:59,000 "Posso dirti che sei la cosa più bella che mi sia capitata" 692 01:00:59,040 --> 01:01:01,760 "e mi mancherai da morire." 693 01:01:01,800 --> 01:01:04,600 Che succede, Valentina ? 694 01:01:04,640 --> 01:01:06,680 Valentina ! 695 01:01:10,760 --> 01:01:13,440 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 696 01:01:15,080 --> 01:01:19,000 Dottoressa, purtroppo abbiamo fatto un buco nell'acqua. 697 01:01:19,040 --> 01:01:22,680 -Era prevedibile che non ci avrebbero aspettato. -Eh. 698 01:01:22,720 --> 01:01:26,760 Ai primi indizi il covo è apparso senza dubbi caldo. 699 01:01:26,800 --> 01:01:31,800 Non so se riusciremo a provare che fino a ieri in questa casa diroccata 700 01:01:31,840 --> 01:01:35,400 si sia effettivamente nascosto il boss dei Mazzocca. 701 01:01:35,440 --> 01:01:37,960 Che... [SQUILLI DI CELLULARE] 702 01:01:40,360 --> 01:01:42,360 - Prego. - Mi scusi. 703 01:01:44,240 --> 01:01:47,480 - Pronto, Valentina. - Dimmi cosa è successo ! 704 01:01:47,520 --> 01:01:49,960 - Non posso parlare. - Ora mi dici cosa è successo ! 705 01:01:50,000 --> 01:01:52,960 Ti devi sempre impicciare nelle cose mie. 706 01:01:53,000 --> 01:01:55,880 Sì, ne parliamo a casa. [VOCE CONCITATA.] 707 01:01:55,920 --> 01:01:59,160 Lo so, lo so che stai soffrendo, Valentina. 708 01:01:59,200 --> 01:02:01,480 [COMUNICAZIONE INTERROTTA] 709 01:02:03,920 --> 01:02:08,040 -Mi scusi. -Prego. -Che mi sa dire del video di Samuel ? 710 01:02:08,080 --> 01:02:12,360 L'esperto sta esaminando il labiale del dialogo tra Mazzocca e Bruno. 711 01:02:12,400 --> 01:02:16,720 Per ora hanno decifrato una sola parola pronunciata dal boss. 712 01:02:16,760 --> 01:02:20,960 - Quale ? - Pare che abbia detto "Romaniello". - Come prima parola... 713 01:02:21,000 --> 01:02:24,600 I bambini dicono "mamma", il boss ha detto "Romaniello". 714 01:02:24,640 --> 01:02:26,600 E' la strada giusta. 715 01:02:26,640 --> 01:02:30,280 In un altro momento avrei detto che per lei è il letto di casa 716 01:02:30,320 --> 01:02:34,680 ma intuisco che oggi è una di quelle giornate 717 01:02:34,720 --> 01:02:39,080 in cui è meglio rimanere al lavoro. - Intuisce bene. - Buona giornata. 718 01:02:39,120 --> 01:02:44,320 - Grazie. - Permesso ? Buongiorno. - Salve. - Novità sul caso Delillo ? 719 01:02:44,360 --> 01:02:47,920 Purtroppo no, ma stamattina pensavo... 720 01:02:47,960 --> 01:02:53,040 Se l'assassino di Delillo e il furto di casa Lopriore sono collegati 721 01:02:53,080 --> 01:02:55,800 dobbiamo allargare le indagini. 722 01:02:57,120 --> 01:03:01,680 - Imma. - Maria. - Hai un minuto ? - Veloce, il maresciallo mi aspetta. 723 01:03:01,720 --> 01:03:04,840 - Volevo solo dirti grazie. - Di che cosa ? 724 01:03:04,880 --> 01:03:09,240 - Per avermi aperto gli occhi per la mia attività al computer. - Ah. 725 01:03:09,280 --> 01:03:14,720 E' vero, il gioco stava diventando una dipendenza e tu mi hai salvata. 726 01:03:14,760 --> 01:03:18,120 Un'altra avrebbe fatto un esposto mettendomi nei guai. 727 01:03:18,160 --> 01:03:22,600 - Tu non ci finirai mai nei guai. - Perché ? - Hai l'angelo custode. 728 01:03:22,640 --> 01:03:27,200 - Tutti abbiamo l'angelo custode. - Sì, ma qualcuno se l'è sposato. 729 01:03:50,680 --> 01:03:54,240 Fosse per me, la cosa si sarebbe conclusa tempo fa. 730 01:03:54,280 --> 01:03:57,520 Mia madre si è incaponita contro quella donna. 731 01:03:57,560 --> 01:04:01,320 Sua madre sta facendo una vera e propria crociata. 732 01:04:01,360 --> 01:04:04,200 Immagino che sia spaventata. 733 01:04:04,240 --> 01:04:08,000 A Matera, un po' di tempo fa, queste cose non succedevano. 734 01:04:08,040 --> 01:04:13,080 Guarda la foto ? Il secondo in alto da sinistra è mio padre. 735 01:04:13,120 --> 01:04:15,120 Lui ha fondato l'azienda. 736 01:04:15,160 --> 01:04:19,160 - Purtroppo è venuto a mancare l'anno scorso. - Mi dispiace. 737 01:04:20,600 --> 01:04:25,040 Lo sa che pure io ho lavorato nei salottifici negli anni Novanta ? 738 01:04:25,080 --> 01:04:29,720 -Ricorda che ne aprirono a dozzine ? -Sì, noi aprimmo in quegli anni. 739 01:04:29,760 --> 01:04:33,560 Mio padre Gerardo era un tappezziere e poi piano piano... 740 01:04:33,600 --> 01:04:36,280 - Ha colto la palla al balzo. - Sì. 741 01:04:36,320 --> 01:04:40,080 - C'è stato il boom dei salottifici. - Salottifici, sì. 742 01:04:40,120 --> 01:04:44,280 Conoscevate Ulisse Delillo ? E' stato ucciso qualche giorno fa. 743 01:04:44,320 --> 01:04:47,080 Come no, certo. 744 01:04:47,120 --> 01:04:50,880 L'ho saputo, come tutti, chi non lo conosceva ? 745 01:04:50,920 --> 01:04:55,040 - Perché me lo chiedete ? - Così, semplice curiosità. 746 01:04:55,080 --> 01:04:59,160 Lei sa se hanno preso qualcos'altro a casa di sua madre 747 01:04:59,200 --> 01:05:02,520 oltre al contenuto della cassaforte ? 748 01:05:02,560 --> 01:05:04,720 No, non saprei, no. 749 01:05:04,760 --> 01:05:08,600 Hanno lasciato la refurtiva al palazzetto dello sport ? 750 01:05:08,640 --> 01:05:12,200 - Le suggerisce qualcosa ? - A me ? - Sì. 751 01:05:12,240 --> 01:05:16,560 Che cosa dovrebbe suggerirmi, dottoressa ? Non so che cosa dire. 752 01:05:19,960 --> 01:05:22,120 Prego, da questa parte. 753 01:05:23,200 --> 01:05:26,000 Mi scusi, dottoressa. 754 01:05:27,000 --> 01:05:31,680 - Perché questo interrogatorio ? - "Interrogatorio" è una parolona. 755 01:05:31,720 --> 01:05:35,840 Ho notato un collegamento fra due fatti apparentemente lontani 756 01:05:35,880 --> 01:05:40,160 e volevo capire se era una coincidenza oppure... - "Oppure" ? 757 01:05:40,200 --> 01:05:43,240 E' stato un piacere, arrivederci. 758 01:06:06,240 --> 01:06:08,240 Buongiorno, avvocato. 759 01:06:09,520 --> 01:06:11,960 Buongiorno, Romaniello. 760 01:06:13,280 --> 01:06:16,080 Sapete chi è tornato qua dentro 761 01:06:16,120 --> 01:06:19,240 dopo che il Gip ha stralciato la sua posizione ? 762 01:06:19,280 --> 01:06:25,040 - Giulio Bruno ? - Esatto. - Sapete chi ce l'ha mandato ? La Tataranni. 763 01:06:25,080 --> 01:06:28,680 Quella donna va fermata con ogni mezzo. 764 01:06:28,720 --> 01:06:31,000 Quella donna fa il suo dovere. 765 01:06:31,040 --> 01:06:35,280 La fermeremo nel luogo prefissato, cioè in dibattimento. 766 01:06:35,320 --> 01:06:38,080 Ma voi veramente pensate 767 01:06:38,120 --> 01:06:42,760 che una come quella si fa mettere i piedi in testa da voi ? 768 01:06:44,200 --> 01:06:47,480 Non vi è bastata la figura di merda 769 01:06:47,520 --> 01:06:50,440 che avete fatto con il biglietto di Scaglione ? 770 01:06:50,480 --> 01:06:54,560 Io vi ho servito un poker di assi e voi lo avete buttato. 771 01:06:54,600 --> 01:06:59,520 Finora vi ho dato retta, ma adesso si gioca a modo mio. 772 01:06:59,560 --> 01:07:02,360 Quale sarebbe questo suo modo ? 773 01:07:03,360 --> 01:07:06,880 Avvocato, io ho una figlia. 774 01:07:09,360 --> 01:07:13,600 L'ho avuta da una relazione durata una notte, l'ho riconosciuta 775 01:07:13,640 --> 01:07:16,680 e la madre è stata ben pagata per scomparire. 776 01:07:16,720 --> 01:07:19,000 I soldi possono tutto. 777 01:07:19,040 --> 01:07:21,520 Mia figlia ha bisogno di me. 778 01:07:22,520 --> 01:07:27,960 Ha undici anni, è Down e io la amo, ma non la vedo da più di un anno. 779 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Questa cosa non va bene. 780 01:07:31,760 --> 01:07:33,720 Mi dispiace. 781 01:07:33,760 --> 01:07:36,000 Avvocato. 782 01:07:38,560 --> 01:07:42,000 Quella bambina è l'unica cosa buona che ho fatto. 783 01:07:43,000 --> 01:07:46,760 Perciò costi quello che costi, io da qua me ne devo andare. 784 01:07:55,600 --> 01:07:58,320 Non sapevo che eri bravo a sparare. 785 01:07:58,360 --> 01:08:00,520 Hai fatto sette centri su dieci. 786 01:08:00,560 --> 01:08:03,760 Niente male per un antimilitarista come me. 787 01:08:03,800 --> 01:08:08,040 Quando dovevo fare il servizio di leva, ho finto di essere pazzo. 788 01:08:08,080 --> 01:08:12,800 -Mi hanno riformato. -Ci avrai messo poco per convincerli. 789 01:08:15,800 --> 01:08:17,920 - No. - Che c'è ? 790 01:08:19,160 --> 01:08:22,000 - Meglio di no. - Per tuo marito ? 791 01:08:24,480 --> 01:08:28,480 Che dico a Cleo ? Ho appena divorziato e già esco con un altro ? 792 01:08:28,520 --> 01:08:32,960 Non le dire niente, tanto i giovani di oggi sono tutti bacchettoni. 793 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Noi negli anni Settanta ci siamo divertiti. 794 01:08:36,040 --> 01:08:38,880 Continuiamo, chi ce lo impedisce ? 795 01:08:38,920 --> 01:08:43,960 - Sono nata dopo gli anni Settanta. - Devi scoprire tante cose nuove. 796 01:08:45,240 --> 01:08:49,360 - Mi sono un po' stufata delle novità. - Facciamo così. 797 01:08:49,400 --> 01:08:54,040 Questo lo tengo io, va bene ? Tu hai troppe cose di cui occuparti. 798 01:08:54,080 --> 01:08:57,440 Però mi prometti che vieni a trovarlo regolarmente. 799 01:08:59,440 --> 01:09:03,320 - Troviamogli un nome. - A questo ? - Eh. - Come lo chiamiamo ? 800 01:09:03,360 --> 01:09:06,920 Non so, ci vorrebbe un nome breve, ma anche un po' lungo. 801 01:09:06,960 --> 01:09:11,800 - Lo chiamiamo Pasquale. - O Pasqualino. - "Lino" ? Mmm. 802 01:09:13,120 --> 01:09:17,840 Dottoressa, stavo pensando che il palazzetto adesso è chiuso 803 01:09:17,880 --> 01:09:21,480 ma forse le telecamere di sorveglianza funzionano. 804 01:09:22,480 --> 01:09:25,880 Magari domani vado a chiedere. Tanto come si dice ? 805 01:09:25,920 --> 01:09:30,320 "Domandare è lecito, ma rispondere è cortesia", sbaglio ? 806 01:09:35,040 --> 01:09:37,040 Dottoressa ? 807 01:10:05,600 --> 01:10:07,600 Dottoressa. 808 01:10:08,880 --> 01:10:11,960 Io credo di essermi innamorato di te. 809 01:10:17,480 --> 01:10:20,200 [SCATTI FOTOGRAFICI] 810 01:10:29,240 --> 01:10:34,000 Scusa, Calogiuri, credo di essermi addormentata, sono distrutta. 811 01:10:34,040 --> 01:10:36,680 Non fa niente, non vi preoccupate. 812 01:10:37,680 --> 01:10:40,760 - E' normale, siete stanca. - Quanto ho dormito ? 813 01:10:40,800 --> 01:10:43,120 Sarà stato qualche minuto. 814 01:10:44,160 --> 01:10:48,240 - Ho pure fatto un sogno. - Che avete sognato ? 815 01:10:50,080 --> 01:10:52,080 Niente. 816 01:10:53,080 --> 01:10:55,720 Va bene, grazie, Calogiuri. 817 01:10:56,800 --> 01:11:01,400 - Di che cosa ? - Le telecamere, mi sembra un'ottima idea. 818 01:11:04,280 --> 01:11:06,280 Buona serata. 819 01:11:11,640 --> 01:11:13,640 Buonanotte. 820 01:11:37,520 --> 01:11:39,520 - Ciao. - Ciao. 821 01:11:42,000 --> 01:11:47,240 - Valentina ? - Sta là dentro. Ha pianto tutto il giorno. 822 01:11:47,280 --> 01:11:52,080 Io ho fatto quello che dovevo fare, ma stavolta non è servito. 823 01:11:53,080 --> 01:11:55,080 Adesso tocca a te. 824 01:12:19,720 --> 01:12:21,720 Valentina ? 825 01:12:37,880 --> 01:12:39,880 Valentina... 826 01:12:40,880 --> 01:12:43,200 io lo so come ti senti. 827 01:12:45,360 --> 01:12:50,240 Te lo giuro, non c'entro niente. Samuel ha fatto tutto da solo. 828 01:12:51,480 --> 01:12:55,640 - Io non sapevo quello che stava per fare. - Non sai mai niente tu ! 829 01:12:55,680 --> 01:12:59,120 Però quello che ha fatto ti servirà per il processo. 830 01:13:00,640 --> 01:13:02,960 Non ne sono così sicura. 831 01:13:03,000 --> 01:13:06,200 Fantastico ! Ho perso il mio ragazzo per niente ! 832 01:13:10,000 --> 01:13:14,280 Il tuo ragazzo ha fatto una cosa coraggiosa, devi esserne fiera. 833 01:13:14,320 --> 01:13:17,920 Sono incazzata, chissà quando e se lo rivedrò ! 834 01:13:32,240 --> 01:13:34,640 Calmati. 835 01:14:09,560 --> 01:14:11,560 [NOTA DI PIANOFORTE] 836 01:14:23,520 --> 01:14:25,720 Il cerchio si stringe, Luigi. 837 01:14:34,360 --> 01:14:37,960 Oggi si svolgerà l'escussione dei testimoni. 838 01:14:38,000 --> 01:14:41,400 Cominceremo dal medico legale, il dottor Taccardi. 839 01:14:41,440 --> 01:14:45,120 Ci parlerà degli aspetti legati alla malattia di Iannuzzi 840 01:14:45,160 --> 01:14:49,720 e a come può essere collegata con l'esposizione ai rifiuti tossici. 841 01:14:49,760 --> 01:14:53,320 Dottore, può togliersi il cappello, per cortesia ? 842 01:14:55,600 --> 01:15:00,160 Presidente, vorrei prima consegnarle un documento. 843 01:15:00,200 --> 01:15:02,200 Prego. 844 01:15:24,520 --> 01:15:28,240 La dottoressa Pisapia mi ha appena comunicato 845 01:15:28,280 --> 01:15:31,800 che per manifeste divergenze con il suo cliente 846 01:15:31,840 --> 01:15:35,440 si vede costretta a rinunciare al mandato. 847 01:15:36,200 --> 01:15:39,960 [BRUSI'O] Silenzio, faccio sgomberare l'aula ! 848 01:15:41,360 --> 01:15:46,240 Sospendo la seduta in attesa della nomina del difensore dell'imputato. 849 01:15:53,640 --> 01:15:56,720 Cerco di capire qualcosa. 850 01:15:56,760 --> 01:15:59,920 Dottoressa, da quanto meditava questa scelta ? 851 01:15:59,960 --> 01:16:02,160 E' solo una domanda. 852 01:16:13,360 --> 01:16:17,080 Tataranni ! Dottoressa Tataranni ! 853 01:16:17,120 --> 01:16:22,160 Tataranni, volevo parlarle. Ero qui per il processo, però... 854 01:16:22,200 --> 01:16:25,400 - Si era vestito per l'occasione. - E' bella, eh ? 855 01:16:25,440 --> 01:16:29,480 Sulla cute della testa di Delillo, in prossimità della ferita 856 01:16:29,520 --> 01:16:32,400 c'era il frammento di un materiale particolare. 857 01:16:32,440 --> 01:16:37,360 - Cioè ? - Si tratta di malachite. Se ne fanno diversi usi. 858 01:16:37,400 --> 01:16:41,760 Nell'Antico Egitto lo usavano per ornare il copricapo dei faraoni. 859 01:16:41,800 --> 01:16:44,240 Pare che conferisse saggezza. 860 01:16:44,280 --> 01:16:47,000 Qualcosa di più attuale di Tutankhamon ? 861 01:16:47,040 --> 01:16:49,000 Era un excursus storico. 862 01:16:49,040 --> 01:16:53,080 Oggi lo usano in gioielleria, oggettistica semipreziosa 863 01:16:53,120 --> 01:16:56,280 oppure per fare le basi di coppe o trofei. 864 01:16:56,320 --> 01:17:00,520 - Quindi l'arma del delitto potrebbe essere una coppa ? - Sì. 865 01:17:00,560 --> 01:17:04,960 A meno che non abbiano utilizzato il copricapo di Tutankhamon. 866 01:17:05,000 --> 01:17:09,760 - Sfotta, sfotta. - Non sfotto, anzi, complimenti per il vestito. 867 01:17:16,520 --> 01:17:20,000 Un Paese da cui i ragazzi non dovevano andarsene 868 01:17:20,040 --> 01:17:22,120 per avere una vita dignitosa. 869 01:17:23,120 --> 01:17:25,240 Salvare la nostra terra. 870 01:17:26,800 --> 01:17:28,800 La Basilicata. 871 01:17:31,400 --> 01:17:34,320 Ci abbiamo creduto, per un attimo. 872 01:17:35,800 --> 01:17:37,760 Vero ? 873 01:17:37,800 --> 01:17:42,120 Tu ci hai creduto per un attimo, io ci ho creduto sempre. 874 01:17:46,080 --> 01:17:50,680 Quando ti ho incontrata ho ritrovato gli ideali dei miei 20 anni. 875 01:17:50,720 --> 01:17:56,120 Guarda come ti sei ridotto, ti sei prestato alle peggiori schifezze. 876 01:17:57,840 --> 01:18:02,320 -Con te se n'è andata tutta la mia speranza. -Bella scusa. 877 01:18:08,920 --> 01:18:12,840 Io non ci volevo entrare nell'affare dei rifiuti tossici. 878 01:18:15,040 --> 01:18:18,200 E' successo quando pensavo che tu fossi mia figlia 879 01:18:20,040 --> 01:18:25,480 e quando sei morta, io ho pensato che la mia vita fosse finita. 880 01:18:27,400 --> 01:18:29,560 Nulla aveva più senso. 881 01:18:31,800 --> 01:18:35,240 Non ho avuto la forza per liberarmi dal male. 882 01:18:36,240 --> 01:18:38,320 Non ce l'avrò più. 883 01:19:01,920 --> 01:19:05,280 Virgilio come ti sembra ? Per il pesce rosso, dico. 884 01:19:05,320 --> 01:19:09,240 - Fatelo fritto, ci togliamo il pensiero. - Enea ? 885 01:19:10,400 --> 01:19:13,160 - Sei sicura che è maschio ? - Oddio, è vero. 886 01:19:13,200 --> 01:19:16,840 Devo sentire Manolo, lui sa se un pesce è maschio o femmina. 887 01:19:16,880 --> 01:19:21,760 - Ti vedi con Manolo Pentasuglia ? - Beh ? - Vi fate le cannette, eh ? 888 01:19:21,800 --> 01:19:26,440 Ma quanto sei scema. Quello non si fa più le canne. 889 01:19:26,480 --> 01:19:31,440 - E' una persona come tutti. - Certe sostanze lasciano tracce indelebili. 890 01:19:31,480 --> 01:19:35,200 Da quando ci esco, non vado più alla boutique della Cecere. 891 01:19:35,240 --> 01:19:38,480 Pentasuglia come antidoto allo shopping compulsivo. 892 01:19:38,520 --> 01:19:42,280 - Il rimedio è peggiore del male. - Lo so che c'è un problema. 893 01:19:42,320 --> 01:19:44,880 - Lo sai ? - Ha qualche anno più di me. 894 01:19:44,920 --> 01:19:48,360 Quando mai la differenza di età è stata un problema ? 895 01:19:49,840 --> 01:19:53,000 Se due persone sono libere... Tu sei libera, no ? 896 01:19:53,040 --> 01:19:55,000 - Liberissima. - Allora ? 897 01:19:55,040 --> 01:19:58,400 Di uomini, dopo una certa età, non c'è tanta scelta. 898 01:19:58,440 --> 01:20:01,640 - Ti vuoi rifare una vita ? - Che male c'è ? 899 01:20:01,680 --> 01:20:03,760 Stai solo attenta al THC. 900 01:20:04,240 --> 01:20:08,120 Tetraidrocannabinolo. Provoca danni alla memoria. 901 01:20:08,160 --> 01:20:11,320 Per quella ci sei tu. Basti per tutto l'ufficio. 902 01:20:11,360 --> 01:20:13,560 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 903 01:20:14,560 --> 01:20:16,560 - Si può ? - Prego. 904 01:20:19,840 --> 01:20:24,320 Abbiamo recuperato le immagini delle telecamere del palazzetto. 905 01:20:24,360 --> 01:20:26,880 - Funzionavano. - Vediamole. 906 01:20:45,680 --> 01:20:50,280 Jonas Luksas, lituano con precedenti di reati verso il patrimonio 907 01:20:50,320 --> 01:20:53,600 e sfruttamento della prostituzione. - Bene. 908 01:20:56,520 --> 01:21:00,960 - Ha caldo, dottoressa ? - E' molto caldo oggi, sì. 909 01:21:01,000 --> 01:21:04,960 Ho scoperto che Luksas è un ex giocatore di basket 910 01:21:05,000 --> 01:21:08,040 e anche lui giocava nell'Olimpia con Delillo. 911 01:21:08,080 --> 01:21:11,160 Un elemento in più che collega i due casi. 912 01:21:11,200 --> 01:21:13,400 Siamo sulla strada giusta. 913 01:21:14,560 --> 01:21:17,880 Hai la faccia di uno che deve dirmi una cosa brutta. 914 01:21:18,880 --> 01:21:22,120 Era anche il protettore di Ilona. 915 01:21:25,120 --> 01:21:27,720 Questo cambia le carte in tavola. 916 01:21:32,360 --> 01:21:35,320 Signor Luksas, conosceva Ulisse Delillo ? 917 01:21:36,320 --> 01:21:41,280 Certo che lo conoscevo. Abbiamo giocato tre anni insieme. 918 01:21:42,280 --> 01:21:45,240 Dal 1999 al 2001. 919 01:21:46,240 --> 01:21:49,000 - Lo sa che è stato ucciso ? - Sì. 920 01:21:50,240 --> 01:21:53,960 Lo sanno tutti, è uscito sul giornale. 921 01:21:54,000 --> 01:21:56,280 Da quanto tempo non lo vedeva ? 922 01:21:57,480 --> 01:21:59,440 Una vita. 923 01:21:59,480 --> 01:22:03,840 Signor Luksas, cerchiamo di capire meglio come sono andate le cose. 924 01:22:03,880 --> 01:22:07,400 Siete entrato in casa con le chiavi che vi ha dato Ilona ? 925 01:22:07,440 --> 01:22:11,280 - Ilona non c'entra. - Perché non ci sono segni di effrazione ? 926 01:22:11,320 --> 01:22:15,320 Signor Luksas, voi dovete aiutarci. Stavamo dicendo... 927 01:22:15,360 --> 01:22:18,840 Avete aperto la cassaforte, l'avete svuotata 928 01:22:18,880 --> 01:22:22,000 intanto il portiere ci ha lasciato la vita. 929 01:22:22,040 --> 01:22:26,400 Perché avete lasciato tutto davanti al palazzetto e ve ne siete andato ? 930 01:22:31,080 --> 01:22:34,560 Il mio cliente non vuole rilasciare dichiarazioni. 931 01:22:34,600 --> 01:22:39,280 Gli spieghi che se non collabora, la sua posizione si complica. 932 01:22:41,080 --> 01:22:44,040 - Credo che lo sappia. - Va bene. 933 01:22:44,080 --> 01:22:46,360 Io devo disporre il fermo. 934 01:22:47,360 --> 01:22:50,160 - Andiamo. - Prego. 935 01:22:53,080 --> 01:22:57,240 - Avete arrestato Jonas ? - No, per ora è in stato di fermo. 936 01:22:57,280 --> 01:23:02,000 Mi devi dire tutto quello che sai, sennò io e te non andiamo d'accordo. 937 01:23:03,200 --> 01:23:07,320 Ci siamo incontrati per caso qualche settimana fa. 938 01:23:07,360 --> 01:23:11,200 - Poi che è successo ? - Mi ha chiesto di uscire. 939 01:23:11,240 --> 01:23:13,840 Ha giurato di aver chiuso con il passato 940 01:23:13,880 --> 01:23:15,920 che non faceva più giri strani. 941 01:23:17,080 --> 01:23:19,560 Tu gli hai creduto ? 942 01:23:22,880 --> 01:23:27,000 - Hai iniziato a frequentarlo ? - Siamo usciti un paio di volte. 943 01:23:27,040 --> 01:23:31,280 Poi un giorno, mentre io lavoravo dalla signora Lopriore... 944 01:23:31,320 --> 01:23:33,440 Lei non c'era. 945 01:23:34,440 --> 01:23:39,200 Lui voleva venire a vedermi. Ha insistito. 946 01:23:39,240 --> 01:23:42,960 E' sceso a prendermi un panino, era quasi mezzogiorno. 947 01:23:43,000 --> 01:23:47,880 - Tu pensi che lui... - Non penso, sono sicura che è stato lui. 948 01:23:47,920 --> 01:23:51,040 Lui ha fatto il duplicato delle chiavi. 949 01:23:51,080 --> 01:23:55,000 Quindi Ilona incontra per caso Jonas. 950 01:23:55,040 --> 01:24:00,520 Escono insieme, lui scopre che lei lavora per i Lopriore. 951 01:24:00,560 --> 01:24:04,040 Magari lo dice a qualcuno che pensa di approfittarne 952 01:24:04,080 --> 01:24:06,160 per ripulire l'appartamento. 953 01:24:06,200 --> 01:24:10,040 Pensate che Jonas non ha commesso il furto di sua iniziativa ? 954 01:24:10,080 --> 01:24:13,080 No, sennò non avrebbe restituito la refurtiva. 955 01:24:13,120 --> 01:24:15,440 Qualcuno l'ha pagato per farlo. 956 01:24:15,480 --> 01:24:19,760 - Qualcuno per cui quel teatrino aveva un senso. - Poi c'è il basket. 957 01:24:19,800 --> 01:24:24,040 - Delillo e Luksas hanno giocato insieme. - Non è una coincidenza. 958 01:24:24,080 --> 01:24:28,640 -I tabulati del telefonino di Jonas li abbiamo chiesti ? -Ho verificato. 959 01:24:28,680 --> 01:24:33,560 Non possedeva una scheda telefonica, usava solo quelle usa e getta. 960 01:24:38,240 --> 01:24:40,400 Diana, che succede ? 961 01:24:41,840 --> 01:24:44,360 Una disgrazia. 962 01:24:47,200 --> 01:24:50,280 E' morto da poche ore per avvelenamento. 963 01:24:51,280 --> 01:24:56,160 Topicida, credo. La sostanza esatta la saprò dire dopo l'autopsia. 964 01:24:56,200 --> 01:25:00,080 - Mamma mia, che coraggio. - Dipende dai gusti, dottoressa. 965 01:25:00,120 --> 01:25:04,480 Gli abbiamo trovato vicino la carta di un cioccolatino belga. 966 01:25:04,520 --> 01:25:06,880 Ha indorato la pillola. 967 01:25:14,360 --> 01:25:17,680 Non ha avuto il coraggio di buttarsi. 968 01:25:17,720 --> 01:25:21,600 Lo stesso posto in cui è morta Donata Miulli. 969 01:25:21,640 --> 01:25:26,080 Secondo voi, la sua morte c'entra qualcosa con il processo ? 970 01:25:27,080 --> 01:25:29,280 Non lo so. 971 01:25:29,320 --> 01:25:31,680 Andiamo, Calogiuri, veloce. 972 01:25:31,720 --> 01:25:35,560 - Arrivederci. - Arrivederci, Taccardi. - Arrivederci. 973 01:25:54,040 --> 01:25:56,320 Buongiorno. 974 01:25:56,360 --> 01:26:00,000 Che cazzo fai qui ? Lo sai che non devono vederci insieme. 975 01:26:00,040 --> 01:26:04,760 - Saverio, è successa una cosa. - Lombardi si è suicidato. 976 01:26:04,800 --> 01:26:09,400 - Non mi stupisce, con il capolavoro che hai fatto. - Non sapevo che... 977 01:26:09,440 --> 01:26:12,600 Ti sei fatto fregare come un cretino. 978 01:26:12,640 --> 01:26:16,360 Levati davanti agli occhi, non ti voglio vedere. 979 01:26:16,400 --> 01:26:20,360 - Saverio, ti prego... - Saverio per te non esiste più. 980 01:26:24,920 --> 01:26:30,280 Stai attento, qua dentro i fessi come te campano poco. 981 01:26:37,960 --> 01:26:40,160 - A domani, ragazzi. - Ciao. 982 01:26:43,480 --> 01:26:46,160 Lasciala stare. 983 01:26:48,160 --> 01:26:51,480 - Non mi va di parlare, lasciami stare. - Un minuto. 984 01:26:51,520 --> 01:26:53,880 Stai così per Samuel, vero ? 985 01:26:53,920 --> 01:26:57,120 -L'hai presa sul personale e sbagli. -Ah, sì ? 986 01:26:57,160 --> 01:26:59,280 Ha fatto una cosa pazzesca. 987 01:26:59,320 --> 01:27:02,280 Ha rischiato la vita, ma li ha fregati tutti. 988 01:27:02,320 --> 01:27:05,400 - Non mi amava, altrimenti... - Che c'entra ? 989 01:27:05,440 --> 01:27:08,480 In amore le cose le fai perché non puoi fare altro. 990 01:27:08,520 --> 01:27:11,200 - Non ti è mai successo ? - No. 991 01:27:13,640 --> 01:27:16,160 Ora che faccio ? 992 01:27:19,160 --> 01:27:22,840 Senti, c'è una cosa che si può fare. 993 01:27:38,120 --> 01:27:41,120 - Uh ! (insieme) Uh ! 994 01:27:41,160 --> 01:27:43,160 Uh ! 995 01:27:51,840 --> 01:27:53,840 Eccoci qua. 996 01:27:57,680 --> 01:28:00,880 Buonasera, scusate il ritardo. 997 01:28:00,920 --> 01:28:05,720 Guarda che ti abbiamo preparato, la pasta al forno con le polpettine. 998 01:28:05,760 --> 01:28:09,440 Davanti a una pasta al forno come questa il resto scompare. 999 01:28:12,240 --> 01:28:14,240 Eccoci. 1000 01:28:19,840 --> 01:28:24,800 Mamma, ho capito che non è colpa tua se Samuel si è messo nei guai. 1001 01:28:24,840 --> 01:28:28,960 Che succede ? Sto sognando ? Mi hanno sparato ? 1002 01:28:29,000 --> 01:28:33,600 - Sono morta e sto in paradiso ? - In paradiso nemmeno ti prendono. 1003 01:28:38,800 --> 01:28:42,640 - Quindi ? - Quindi ho deciso che lo aspetterò. 1004 01:28:43,640 --> 01:28:47,520 Sai che sarà per molto tempo ? Non basterà la fine del processo. 1005 01:28:47,560 --> 01:28:49,560 Lo so. 1006 01:28:52,840 --> 01:28:54,840 Eccoci qua. 1007 01:29:03,800 --> 01:29:06,680 A proposito di buone notizie... 1008 01:29:07,960 --> 01:29:11,120 io oggi sono tornato a giocare a calcetto. 1009 01:29:11,160 --> 01:29:15,440 - Sei pazzo ? Ti puoi fare male. - Bello l'ottimismo di mia moglie. 1010 01:29:15,480 --> 01:29:18,800 Che c'entra l'ottimismo ? Sei fuori allenamento. 1011 01:29:18,840 --> 01:29:22,880 - E' la causa principale della rottura dei legamenti. - No. 1012 01:29:22,920 --> 01:29:26,960 Il Prefetto, Vito, ha trovato uno sponsor, una clinica ortopedica. 1013 01:29:27,000 --> 01:29:30,880 Con quei soldi sistemiamo il campo, i ragazzi si divertono 1014 01:29:30,920 --> 01:29:34,840 e se noi più grandi ci facciamo male, abbiamo lo sconto. 1015 01:29:34,880 --> 01:29:38,200 - "Sponsor" hai detto ? - Sì, ma stavo scherzando. 1016 01:29:38,240 --> 01:29:42,840 Abbiamo trovato lo sponsor, ma mica è una clinica ortopedica. 1017 01:29:42,880 --> 01:29:45,080 Sono pompe funebri. 1018 01:30:02,200 --> 01:30:04,200 Grazie. 1019 01:30:10,040 --> 01:30:13,880 - Salve. - Prego, accomodatevi. Mio figlio vi aspetta. 1020 01:30:13,920 --> 01:30:16,040 - Buongiorno. - Buongiorno. 1021 01:30:22,400 --> 01:30:24,760 Questa foto non vi dice niente ? 1022 01:30:25,760 --> 01:30:30,280 Abbiamo verificato, vostro padre ha sponsorizzato l'Olimpia Basket 1023 01:30:30,320 --> 01:30:32,760 dal 1991 al 2002, sbaglio ? 1024 01:30:32,800 --> 01:30:36,840 - No, allora ? - Allora lei ci ha mentito. 1025 01:30:36,880 --> 01:30:42,080 Lei conosceva Delillo, ci ha giocato nelle giovanili, dal 1993 al 1995. 1026 01:30:42,120 --> 01:30:46,160 No, dottoressa, questa cosa è successa una vita fa, nel 1995. 1027 01:30:46,200 --> 01:30:50,800 Delillo è finito in prima squadra, io mi fermai, non ero così forte. 1028 01:30:50,840 --> 01:30:55,040 Scusa, Franco, che stai dicendo ? Ti hanno pure dato una coppa. 1029 01:30:55,080 --> 01:31:00,600 -Fece 20 punti. -Ah. -Grazie a lui vinsero le finali. -Mamma. 1030 01:31:00,640 --> 01:31:05,240 Scusatemi, sono venuta per chiedere se gradite un caffè. Lo gradite ? 1031 01:31:05,280 --> 01:31:08,920 Non ti preoccupare, glielo offro io dopo, ora vai di là. 1032 01:31:08,960 --> 01:31:12,240 - Appena finisco, vengo. - Va bene, con permesso. 1033 01:31:13,240 --> 01:31:15,520 Insomma, era forte o no ? 1034 01:31:15,560 --> 01:31:19,520 Diciamo che l'altezza non mi avvantaggiava. 1035 01:31:19,560 --> 01:31:23,320 Però un vantaggio ce lo aveva, il padre sponsor. 1036 01:31:24,320 --> 01:31:27,720 Inutile nascondersi dietro un dito, è evidente 1037 01:31:27,760 --> 01:31:30,840 ma questo non ti fa diventare un campione. 1038 01:31:30,880 --> 01:31:34,840 Azzeccai solo quella partita, feci 20 punti, veramente. 1039 01:31:34,880 --> 01:31:39,040 Fu un'enormità, perché io giocavo solo pochi minuti. 1040 01:31:39,080 --> 01:31:43,920 Il mio exploit ci permise di vincere la partita che era anche una finale. 1041 01:31:43,960 --> 01:31:46,040 Ma è stato un caso. 1042 01:31:46,080 --> 01:31:50,440 Insomma, quell'exploit fu figlio unico di madre vedova ? 1043 01:31:51,480 --> 01:31:53,720 Sì, sono stato una meteora. 1044 01:31:54,720 --> 01:32:00,360 Tornando a Delillo, si è fatto un'idea del perché è stato ucciso ? 1045 01:32:02,040 --> 01:32:04,440 No, assolutamente no. 1046 01:32:06,200 --> 01:32:09,640 Ulisse era un uomo destinato a soffrire nella vita. 1047 01:32:09,680 --> 01:32:13,400 Lui voleva che tutti vivessero alle sue condizioni. 1048 01:32:13,440 --> 01:32:16,000 Morali, ovviamente. 1049 01:32:16,040 --> 01:32:18,840 Lui vedeva o il bianco o il nero. 1050 01:32:18,880 --> 01:32:22,000 Anzi, o il rosso o il nero. 1051 01:32:22,040 --> 01:32:25,720 - Se non eri rosso... - Eri nero. - Eh. 1052 01:32:27,680 --> 01:32:30,440 Per ora è tutto, ci saluti sua madre 1053 01:32:30,480 --> 01:32:34,000 che non si offenda se non abbiamo preso nulla. - Certo. 1054 01:32:34,040 --> 01:32:36,320 - Prego. - Un'ultima domanda. 1055 01:32:36,360 --> 01:32:40,080 Lei, con Jonas Luksas, ci ha mai giocato ? 1056 01:32:40,120 --> 01:32:43,600 No, no, assolutamente. Io l'ho visto una sola volta. 1057 01:32:43,640 --> 01:32:47,600 Quando l'Olimpia lo comprò e mio padre lo presentò alla stampa. 1058 01:32:47,640 --> 01:32:51,680 Poi dopo non l'ho mai più visto, assolutamente. 1059 01:32:51,720 --> 01:32:55,360 - Grazie. - Arrivederci. - Arrivederci. 1060 01:33:05,360 --> 01:33:10,200 - E' appena arrivato il file. - Ah. - Capozza, me lo mandi ? - Subito. 1061 01:33:12,240 --> 01:33:14,560 Eccolo, c'è pure la foto. 1062 01:33:15,560 --> 01:33:19,240 "Grande prestazione di Lopriore, che entra dalla panchina" 1063 01:33:19,280 --> 01:33:21,520 "porta l'Olimpia alla vittoria." 1064 01:33:21,560 --> 01:33:24,640 Capozza, può allargare la coppa, per favore ? 1065 01:33:24,680 --> 01:33:27,200 - Sì, eccolo. - Grazie. 1066 01:33:30,440 --> 01:33:32,640 La mandi subito a Taccardi. 1067 01:33:32,680 --> 01:33:36,520 Chiedi ai Ris di mandare il biglietto trovato con la refurtiva. 1068 01:33:36,560 --> 01:33:39,880 - Mi serve una perizia grafologica. - Subito. 1069 01:33:45,920 --> 01:33:47,920 [SQUILLI DI TELEFONO] 1070 01:33:51,080 --> 01:33:55,040 Dottoressa, credevo che mi avrebbe chiamato con più anticipo. 1071 01:33:55,080 --> 01:33:59,840 Le è arrivata l'e-mail che poco fa ha inviato Capozza ? Che mi dice ? 1072 01:33:59,880 --> 01:34:02,000 Ce l'ho sotto gli occhi. 1073 01:34:02,040 --> 01:34:06,200 Che le devo dire ? E' la foto di una coppa. Che ci faccio ? 1074 01:34:06,240 --> 01:34:09,960 Potrebbe essere l'arma con cui è stato ucciso Delillo ? 1075 01:34:12,760 --> 01:34:18,720 Direi di sì, la forma della base è compatibile con la ferita di Delillo 1076 01:34:18,760 --> 01:34:21,840 e con ogni probabilità la base è in malachite. 1077 01:34:21,880 --> 01:34:24,240 Almeno, così sembra a guardarla. 1078 01:34:24,280 --> 01:34:27,520 Bene, non dobbiamo scomodare i faraoni allora. 1079 01:34:30,160 --> 01:34:32,400 Inizio da lontano. 1080 01:34:32,440 --> 01:34:35,680 Lei è arrivato in Italia nel 1999, no ? 1081 01:34:35,720 --> 01:34:39,600 Pieno di speranze, sognava di diventare un giocatore famoso. 1082 01:34:39,640 --> 01:34:43,000 Magari si vedeva già nel paradiso del basket. 1083 01:34:43,040 --> 01:34:47,560 - Come si chiama la lega americana ? - La Nba. 1084 01:34:47,600 --> 01:34:50,480 Eh, la... La Nba. 1085 01:34:50,520 --> 01:34:54,240 Alcuni suoi connazionali là guadagnano grosse cifre. 1086 01:34:54,280 --> 01:34:57,480 Però pure in Italia non si fa la fame, mi pare. 1087 01:34:57,520 --> 01:34:59,680 Se hai successo, sì. 1088 01:34:59,720 --> 01:35:02,840 Sennò fai la fame come tutti gli altri. 1089 01:35:02,880 --> 01:35:06,200 Lei appartiene alla seconda categoria. 1090 01:35:07,520 --> 01:35:09,480 Ho avuto sfortuna. 1091 01:35:09,520 --> 01:35:15,320 Non ho trovato altre squadre o forse non ero così forte. 1092 01:35:15,360 --> 01:35:20,840 Così avete cominciato con qualche lavoretto qua e là. 1093 01:35:20,880 --> 01:35:24,960 All'epoca la Lituania non faceva parte dell'Unione Europea 1094 01:35:25,000 --> 01:35:28,720 e a voi serviva un permesso di soggiorno per restare qua. 1095 01:35:28,760 --> 01:35:34,200 Chi vi aiutò ? Ulisse Delillo. Delillo vi aiutò a trovare un lavoro 1096 01:35:34,240 --> 01:35:36,960 grazie alle sue conoscenze nei sindacati. 1097 01:35:37,000 --> 01:35:42,080 Così restò in Italia, sennò sarebbe tornato al suo Paese da fallito. 1098 01:35:42,120 --> 01:35:46,880 Delillo le ha chiesto di scassinare la cassaforte in cambio del favore ? 1099 01:35:46,920 --> 01:35:49,000 Ulisse era un amico. 1100 01:35:49,040 --> 01:35:51,880 E' vero, mi ha aiutato. 1101 01:35:51,920 --> 01:35:56,760 Ho anche dormito sul divano di casa sua, quando non avevo soldi. 1102 01:35:56,800 --> 01:36:00,240 Mmm. Quindi siete stato voi a fare la rapina ? 1103 01:36:01,320 --> 01:36:04,080 Perché avete restituito la refurtiva ? 1104 01:36:04,120 --> 01:36:08,160 Gliel'ha chiesto Delillo di metterla davanti al palazzetto ? 1105 01:36:08,200 --> 01:36:11,880 Dove avete giocato sia voi che Delillo e Lopriore. 1106 01:36:11,920 --> 01:36:16,600 Delillo non ha restituito una cosa che non stava nella cassaforte 1107 01:36:16,640 --> 01:36:19,600 ma nella stanza di Franco Lopriore. 1108 01:36:19,640 --> 01:36:22,040 La riconoscete ? 1109 01:36:22,080 --> 01:36:26,120 La vinse Lopriore in un torneo di basket quando era ragazzo. 1110 01:36:26,160 --> 01:36:31,040 Non l'ha restituita, era l'esca con cui attirare in trappola Lopriore. 1111 01:36:31,080 --> 01:36:36,120 Il biglietto che accompagnava la refurtiva l'ha scritto Delillo. 1112 01:36:36,160 --> 01:36:39,800 Abbiamo fatto fare una perizia calligrafica. 1113 01:36:39,840 --> 01:36:43,800 Nel biglietto c'era scritto "Mala tempora currunt". 1114 01:36:43,840 --> 01:36:47,840 Capisce che se non parla, pure per lei verranno tempi bui ? 1115 01:36:51,240 --> 01:36:54,360 Avete ragione, dottoressa, sono stato io. 1116 01:36:56,320 --> 01:36:58,840 Per quel povero filippino... 1117 01:37:00,840 --> 01:37:03,120 Non volevo che moriva. 1118 01:37:03,160 --> 01:37:05,400 Non l'ho toccato. 1119 01:37:05,440 --> 01:37:10,200 Mi ha visto e... gli è preso un colpo. 1120 01:37:10,240 --> 01:37:12,960 Ha fatto tutto da solo. 1121 01:37:13,000 --> 01:37:14,960 Complimenti, Bartolini. 1122 01:37:15,000 --> 01:37:19,200 Ci voleva lei per avere una perizia grafologica in tempi umani. 1123 01:37:19,240 --> 01:37:22,800 Forse non avete tutti i torti voi al Nord. Grazie. 1124 01:37:24,000 --> 01:37:27,160 - La Bartolini è in gamba, eh ? - Non solo lei. 1125 01:37:27,200 --> 01:37:30,200 Abbiamo fatto un bel lavoro di squadra. 1126 01:37:30,240 --> 01:37:33,840 Oh ! [SCATTI FOTOGRAFICI] 1127 01:37:38,320 --> 01:37:41,360 Signor Lopriore, le racconto una storia. 1128 01:37:41,400 --> 01:37:44,960 E' la storia di due amici che giocavano insieme a basket. 1129 01:37:45,000 --> 01:37:47,320 Uno bravo, l'altro un po' meno. 1130 01:37:47,360 --> 01:37:52,040 I due hanno altri interessi in comune e fondano un giornaletto. 1131 01:37:52,080 --> 01:37:55,560 - Come si chiamava ? - "Il sol dell'avvenire". - Ecco. 1132 01:37:55,600 --> 01:37:59,680 Un foglio comunista schierato dalla parte degli ultimi. 1133 01:37:59,720 --> 01:38:05,640 Però lei, perché è di lei e di Delillo che sto parlando 1134 01:38:05,680 --> 01:38:09,320 è figlio di un piccolo imprenditore che fa il grande salto 1135 01:38:09,360 --> 01:38:14,000 e a suo padre non sta bene che lei frequenti un noto rivoluzionario. 1136 01:38:14,040 --> 01:38:18,960 Fra lei e Delillo iniziano i primi screzi e vi allontanate. 1137 01:38:19,000 --> 01:38:21,400 Dico bene ? Fila fino a qua ? 1138 01:38:21,440 --> 01:38:24,160 Io posso dire che è vero, ma dove ci porta ? 1139 01:38:24,200 --> 01:38:29,400 Ci porta all'anno scorso, quando suo padre muore e lei eredita l'impero. 1140 01:38:29,440 --> 01:38:34,320 A Delillo appare come l'occasione per realizzare un sogno. 1141 01:38:34,360 --> 01:38:37,560 Un progetto industriale basato sul concetto 1142 01:38:37,600 --> 01:38:42,440 che gli utili debbano essere reinvestiti nella comunità. 1143 01:38:42,480 --> 01:38:47,440 Ulisse non capiva, non aveva il cervello per capire queste cose. 1144 01:38:49,240 --> 01:38:54,160 "Mala tempora currunt". Luksas ha confessato tutto. 1145 01:38:54,200 --> 01:38:57,480 Ha detto che è stato lui a commettere il furto 1146 01:38:57,520 --> 01:39:00,280 e a restituire la refurtiva con il biglietto 1147 01:39:00,320 --> 01:39:05,200 per farla uscire allo scoperto. - Era un ricatto, dottoressa. 1148 01:39:05,240 --> 01:39:08,880 - Era un ricatto bello e buono. - Eh, un ricatto. 1149 01:39:08,920 --> 01:39:11,200 Per ricattare qualcuno 1150 01:39:12,200 --> 01:39:16,120 bisogna avere qualcosa di compromettente tra le mani, no ? 1151 01:39:18,240 --> 01:39:22,760 Che cosa c'era in quella cassaforte che lei non ci ha detto ? 1152 01:39:27,760 --> 01:39:30,200 Questa coppa, precisamente ? 1153 01:39:33,960 --> 01:39:39,520 Gliel'avevano data per la sua grande partita, quella del 1994. 1154 01:39:39,560 --> 01:39:43,520 L'unica partita in cui lei ha avuto un ruolo importante. 1155 01:39:44,520 --> 01:39:49,200 Delillo lo sapeva, per questo ha chiesto a Luksas di rubarla. 1156 01:39:50,840 --> 01:39:56,200 Sa come si chiama il materiale con cui è fatta la base della coppa ? 1157 01:39:56,240 --> 01:39:59,360 Ha un nome curioso, si chiama malachite. 1158 01:40:00,400 --> 01:40:02,920 Il medico legale ne ha trovato tracce 1159 01:40:02,960 --> 01:40:06,160 nella ferita alla testa inferta a Delillo. 1160 01:40:09,040 --> 01:40:11,920 E' con quella coppa che l'ha colpito, vero ? 1161 01:40:13,680 --> 01:40:18,600 Luksas ha detto che non è stata solo la coppa a non aver restituito. 1162 01:40:18,640 --> 01:40:21,640 Nella sua cassaforte c'erano delle carte. 1163 01:40:21,680 --> 01:40:25,640 Documenti dove lei ha registrato il suo vero volume di affari 1164 01:40:25,680 --> 01:40:30,120 non quello dichiarato, compresi gli stipendi da fame degli operai cinesi 1165 01:40:30,160 --> 01:40:32,600 senza permesso di soggiorno. 1166 01:40:32,640 --> 01:40:37,440 Quando lei ha capito che Delillo aveva restituito i gioielli 1167 01:40:37,480 --> 01:40:39,560 ma non la coppa e i documenti 1168 01:40:39,600 --> 01:40:42,640 è andato da lui, ma ce li aveva Jonas. 1169 01:40:42,680 --> 01:40:46,240 Ora ce li ho io, nel mio ufficio. 1170 01:40:48,440 --> 01:40:50,840 Le conviene confessare. 1171 01:40:50,880 --> 01:40:56,320 Ora i colleghi stanno facendo un controllo nel vostro salottificio. 1172 01:41:03,000 --> 01:41:05,720 Troveranno una ventina di cinesi 1173 01:41:06,720 --> 01:41:11,080 senza documenti e che lavorano dieci ore al giorno. 1174 01:41:22,840 --> 01:41:26,280 Le cose non sono andate come ha detto lei. 1175 01:41:28,360 --> 01:41:32,440 - Non tutto. - Ce lo dica allora, no ? 1176 01:41:33,440 --> 01:41:35,840 Non ho più nulla da perdere, no ? 1177 01:41:37,640 --> 01:41:40,240 Quando sono andato da Ulisse 1178 01:41:42,080 --> 01:41:44,360 attirato dalla sua esca 1179 01:41:45,960 --> 01:41:49,920 lui ha detto che mi avrebbe restituito i documenti 1180 01:41:49,960 --> 01:41:53,480 ma non per la realizzazione di un vecchio sogno. 1181 01:41:55,000 --> 01:41:58,640 Voleva solo pagare i debiti che aveva accumulato. 1182 01:41:58,680 --> 01:42:04,320 Voleva soldi, punto, in cambio del suo silenzio. 1183 01:42:05,800 --> 01:42:08,840 Degli immigrati, dei contadini, degli operai 1184 01:42:10,080 --> 01:42:13,960 dei cinesi... non gliene fregava più. 1185 01:42:17,080 --> 01:42:20,920 Ci sono rimasto... proprio male. 1186 01:42:21,920 --> 01:42:26,160 Dopo... Dopo 20 anni che mi rompeva le palle 1187 01:42:26,200 --> 01:42:29,240 con i princìpi del "Sol dell'avvenire" 1188 01:42:29,280 --> 01:42:31,280 io l'ho ucciso. 1189 01:42:32,320 --> 01:42:34,320 Così. 1190 01:42:35,600 --> 01:42:38,160 Però mi domando questo. 1191 01:42:39,240 --> 01:42:42,400 Secondo lei, tra noi due, chi è che è meglio ? 1192 01:42:44,480 --> 01:42:46,480 Io o lui ? 1193 01:43:44,800 --> 01:43:49,280 Sono Bruno, volevo parlare con l'avvocato Petroni, è urgente. 1194 01:43:52,560 --> 01:43:54,800 Avvocato, sono Giulio. 1195 01:43:57,680 --> 01:44:00,200 Valentina, fai attenzione. 1196 01:44:00,240 --> 01:44:03,880 Controlla il forno ogni cinque minuti. 1197 01:44:03,920 --> 01:44:07,000 Appena vedi che si dora, tira fuori la teglia 1198 01:44:07,040 --> 01:44:10,520 sennò continua a cuocersi e invece della pizza di carne 1199 01:44:10,560 --> 01:44:13,840 facciamo lo stracotto di pizza di carne, capito ? 1200 01:44:13,880 --> 01:44:18,360 -Hai fatto lo stracotto, che c'entra il forno ? -Fai attenzione. 1201 01:44:18,400 --> 01:44:23,840 - Controlla il forno ogni cinque minuti che ora sono quattro. - Ma... 1202 01:44:25,720 --> 01:44:28,920 - Dove vai ? - A comprare una bottiglia di vino. 1203 01:44:28,960 --> 01:44:32,280 Già che ci sono, vado a prendere pure tua madre. 1204 01:44:39,720 --> 01:44:44,280 - Amo'. - Eh ? - Dove sei ? - Sto su, in Procura. 1205 01:44:44,320 --> 01:44:47,800 C'è stata un'emergenza e devo trattenermi in ufficio. 1206 01:44:47,840 --> 01:44:51,520 - Ah, stai su in Procura ? - Sì, perché ? 1207 01:44:52,760 --> 01:44:57,160 No, niente. Ero uscito a comprare delle cose. 1208 01:44:57,200 --> 01:44:59,760 Pensavo di venirti a prendere. 1209 01:44:59,800 --> 01:45:03,760 Mi dispiace, ho avuto un'emergenza, ma non dovrei fare tardi. 1210 01:45:03,800 --> 01:45:08,040 - Non mi aspettate per mangiare, mi lasciate qualcosa. - Certo. 1211 01:45:09,560 --> 01:45:14,160 - Valentina ha studiato ? - Sì, sta ancora studiando. 1212 01:45:14,200 --> 01:45:19,000 L'hai controllata ? Bisogna starle dietro, sennò si gioca la media. 1213 01:45:19,040 --> 01:45:21,720 Sì, bisogna starle dietro. 1214 01:45:21,760 --> 01:45:26,120 Va bene, Pietro, ti saluto. Ciao, amore, ciao. 1215 01:47:11,960 --> 01:47:16,200 - Questo posto è sicuro ? - Sì, non vi preoccupate. 1216 01:47:19,680 --> 01:47:23,120 Almeno qua siamo tranquilli 1217 01:47:23,160 --> 01:47:27,200 che non ci sono cimici o telecamere nascoste. 1218 01:47:32,720 --> 01:47:37,320 - Non è che torna all'improvviso la Matarazzo ? - No, è in Sicilia. 1219 01:47:37,360 --> 01:47:40,280 Non è ancora tornata. 1220 01:48:31,200 --> 01:48:35,200 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 145564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.