Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
Do you want a chamomile?
1
00:00:37,840 --> 00:00:40,040
I'm reopening my place.
2
00:00:53,680 --> 00:00:56,120
Pietro, I have to tell you something.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,760
Some time ago I received a threat.
4
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
What kind of threat?
5
00:01:16,560 --> 00:01:18,560
Vague.
6
00:01:19,560 --> 00:01:22,320
Nothing specific.
7
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
It was just the... ramblings
of a somewhat confused man, however...
8
00:01:31,080 --> 00:01:33,360
You were right not to warn me.
9
00:01:33,400 --> 00:01:37,320
The elements were not there
to predict what happened.
10
00:01:38,560 --> 00:01:42,000
And then seeing you so happy
he blocked me.
11
00:01:42,040 --> 00:01:47,120
00:02:34,320
It's my fault, Pietro.
19
00:02:34,360 --> 00:02:38,600
- I'll never forgive myself.
- Answers. Who ?
20
00:02:40,040 --> 00:02:43,480
They burned the place down
for the Romaniello trial?
21
00:02:43,520 --> 00:02:45,600
I swear to you that I will find the culprits.
22
00:02:45,640 --> 00:02:47,800
What do I care about the guilty ones?
23
00:02:48,920 --> 00:02:53,040
I'm afraid for Valentina, for you.
I'm scared for us.
24
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
00:03:33,160
- Hello ?
- Good morning. Did you hear the news?
31
00:03:33,200 --> 00:03:37,000
- Which ? - Someone set it on fire
my husband's place.
32
00:03:37,040 --> 00:03:41,520
- His friends don't have it
warned? - But what do I have to do with it?
33
00:03:41,560 --> 00:03:45,880
Tell me and tell me too
who will investigate the arson.
34
00:03:45,920 --> 00:03:49,560
00:05:28,040
Maybe it involved
Marshal Calogiuri.
48
00:05:28,080 --> 00:05:32,040
You put him in danger, you know?
Lombardi must be summoned.
49
00:05:32,080 --> 00:05:35,400
- I did it. She doesn't speak, she's scared.
- "He's afraid" ?
50
00:05:35,440 --> 00:05:38,640
I'm sorry, Imma.
00:07:43,040
- About what?
- You know it well. - No.
62
00:07:43,080 --> 00:07:46,960
-I don't know anything, I am
technical manager at the Region. -No.
63
00:07:47,000 --> 00:07:51,160
You are like her.
You talk too much, I'll sew your mouth shut.
64
00:07:51,200 --> 00:07:54,600
00:09:12,440
but... I knew
of your husband's place.
76
00:09:12,480 --> 00:09:14,840
- I am sorry.
- Thank you.
77
00:09:47,960 --> 00:09:51,640
- He was watering.
- The cause of death?
78
00:09:51,680 --> 00:09:54,920
Dry infarction.
He practically died of fear.
79
00:09:55,960 --> 00:10:00,160
- So it's not a murder?
00:10:19,600
we still don't know
what was inside.
86
00:10:19,640 --> 00:10:25,040
Strangely they didn't take it away
other valuables in the house
87
00:10:25,080 --> 00:10:29,640
a computer and a purse
with five hundred euros inside.
88
00:10:29,680 --> 00:10:31,920
- Do we know who the victim is?
- Yes.
89
00:10:33,200 --> 00:10:38,640
00:10:41,960
He's kind of a jack of all trades
who lives here in the area.
91
00:10:42,000 --> 00:10:46,520
Maybe he had the keys and the thieves
they were frightened when he arrived.
92
00:10:46,560 --> 00:10:49,200
He was more scared.
93
00:10:49,240 --> 00:10:51,600
Alright.
94
00:10:51,640 --> 00:10:55,520
As soon as I have other elements,
00:11:21,120
Or the thieves were disturbed
or they knew what they were looking for.
101
00:11:31,880 --> 00:11:34,640
What a fright !
The Malaysian tiger.
102
00:11:40,120 --> 00:11:42,160
How is Pietro?
103
00:11:42,200 --> 00:11:45,280
-How was he last week?
- And you ?
104
00:11:46,840 --> 00:11:49,360
Me too.
105
00:11:49,400 --> 00:11:51,360
There is always something to gain from it
106
00:11:51,400 --> 00:11:55,280
to worry about
00:12:21,440
It's not here. Maybe you know her
with the lady name, Tataranni.
114
00:12:21,480 --> 00:12:25,680
- Does it tell you anything? - What happens ?
- My mother-in-law. - Oh! What is he doing here?
115
00:12:25,720 --> 00:12:28,400
I do not know ? She never came here.
116
00:12:28,440 --> 00:12:32,400
Luckily, in my marriage
00:12:54,640
Walk.
125
00:12:54,680 --> 00:12:59,240
Usually you wait before entering
that those inside say: "Come on."
126
00:12:59,280 --> 00:13:01,240
Yes, "horse camp".
127
00:13:01,280 --> 00:13:05,240
I'm not here to accuse you
of the destruction of my truck.
128
00:13:05,280 --> 00:13:09,040
Thank you, Capozza.
Why is he here, then?
129
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
Gina.
130
00:13:12,760 --> 00:13:15,200
Sit down.
131
00:13:15,240 --> 00:13:17,680
It is allowed ?
132
00:13:17,720 --> 00:13:19,680
00:13:45,200
- Ilona Kavaliaujiskiene?
- Yes, okay, the waitress!
140
00:13:45,240 --> 00:13:47,720
The one you put in my house!
141
00:13:48,960 --> 00:13:52,760
I have to point this out to you
that the complaint is not made to the Prosecutor's Office
142
00:13:52,800 --> 00:13:56,520
but by the police,
who will acquire it if you have evidence.
143
00:13:56,560 --> 00:13:59,040
- This ha?
- Accomplice to theft!
144
00:13:59,080 --> 00:14:02,040
Only you can have duplicate
my keys.
145
00:14:02,080 --> 00:14:05,720
00:14:37,600
"Who is born round
can't die square."
155
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
What are you talking about ?
156
00:14:39,640 --> 00:14:43,160
Before being a waitress,
Didn't the Romanian girl live life?
157
00:14:43,200 --> 00:14:49,120
- This too goes into the sample collection
common places. - Popular wisdom.
158
00:14:49,160 --> 00:14:52,600
No, it's bad faith.
Anyway, Ilona is Lithuanian.
159
00:14:52,640 --> 00:14:55,960
Your suspicions are not based
on certain evidence
160
00:14:56,000 --> 00:14:59,720
but I will take the deposition
of Mrs. Lopriore.
161
00:14:59,760 --> 00:15:03,800
Anyone who is not involved is welcome
to sit outside.
162
00:15:09,720 --> 00:15:12,320
- I'll wait outside.
- Mmm. - Mmm.
163
00:15:13,320 --> 00:15:15,680
- I can ?
- Please.
164
00:15:15,720 --> 00:15:18,000
Let me start by saying that I am not racist.
165
00:15:18,040 --> 00:15:20,160
For me it can also be "Eskimo"
166
00:15:20,200 --> 00:15:24,080
but she duplicated the keys
00:15:45,000
- Where was your son?
- In Irsina, with friends.
174
00:15:45,040 --> 00:15:48,800
- What was in the safe?
- The family jewels.
175
00:15:48,840 --> 00:15:52,680
- Were they valuable?
- Huge! Above all emotional.
176
00:15:52,720 --> 00:15:56,880
It doesn't seem strange to you that thieves
they didn't take the laptop
177
00:15:56,920 --> 00:16:01,200
and the money he had in his wallet?
- What the hell can I know?
178
00:16:01,240 --> 00:16:05,800
00:16:51,960
- Does it hurt? - Not very much. - I'll have it
taken from the rubber side.
191
00:16:52,000 --> 00:16:55,160
Let's hope it hasn't been cancelled
the pupil.
192
00:16:55,200 --> 00:16:59,480
D'Antonio's investigations
they are moving forward on the premises.
193
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
Oh. What's new ?
194
00:17:01,520 --> 00:17:05,320
00:17:22,480
I find it tough, especially with Valentina.
200
00:17:22,520 --> 00:17:25,840
As long as it doesn't go places
where is my son?
201
00:17:25,880 --> 00:17:28,960
- The desire is mutual.
- Exact.
202
00:17:31,600 --> 00:17:36,200
As for her, I spoke
with Marshal Calogiuri
203
00:17:36,240 --> 00:17:41,480
00:17:48,880
I don't want to hear arguments.
Agree ?
206
00:17:53,840 --> 00:17:56,720
Pick up the weapon
of attempted murder.
207
00:17:56,760 --> 00:17:58,760
[CONFUSED VOICE]
208
00:18:31,000 --> 00:18:33,280
00:19:21,360
It wouldn't be bad to incriminate her.
221
00:19:23,440 --> 00:19:27,360
If Don Mariano knew, after all
what he did for me...
222
00:19:27,400 --> 00:19:29,400
What a shame !
223
00:19:30,400 --> 00:19:35,200
I'm sorry, ma'am, but... for
the moment is better if you stay here.
224
00:19:35,240 --> 00:19:37,520
Is he under house arrest?
225
00:19:37,560 --> 00:19:40,080
No, it must be kept available.
226
00:19:40,120 --> 00:19:42,280
[CELL PHONE RINGS]
Excuse me.
227
00:19:47,560 --> 00:19:49,880
Ready?
228
00:19:49,920 --> 00:19:52,120
Yes, it's me, tell me.
229
00:19:52,160 --> 00:19:55,120
What ? I can not believe it.
230
00:19:56,280 --> 00:19:58,280
You seized it, I hope!
231
00:19:59,280 --> 00:20:03,120
No no thank you.
I'll take care of it personally, yes.
232
00:20:03,160 --> 00:20:05,680
Let's go, Calogiuri, quick!
233
00:20:05,720 --> 00:20:08,800
- Shall we go back to the Prosecutor's Office?
- No, I have to do something.
234
00:20:08,840 --> 00:20:14,040
- What ? - Anti-drug operation,
internationally and locally.
235
00:20:14,080 --> 00:20:17,080
- Let's even say in the family context.
00:21:25,920
A little, then I blow and it goes away.
Understood ?
245
00:21:26,920 --> 00:21:31,320
-What happened ? -They were
Germans. -No, the war is over.
246
00:21:31,360 --> 00:21:33,640
They were stupid kids.
247
00:21:33,680 --> 00:21:37,800
They shouted at me:
"Non-EU citizen, go home."
248
00:21:37,840 --> 00:21:41,720
00:22:13,240
which makes me sleep very well. - There
I believe. - I'm not a drug dealer.
256
00:22:13,280 --> 00:22:17,840
In Romania I studied chemistry,
pharmacy. A plant is medicine.
257
00:22:17,880 --> 00:22:22,720
- It's not a crime. - It's not a crime.
- I know, but that's not the point.
258
00:22:22,760 --> 00:22:25,760
Vinicius' daughter says
that he felt bad.
259
00:22:25,800 --> 00:22:29,480
From blood tests
traces of cannabis were found!
260
00:22:29,520 --> 00:22:33,080
I gave it to Vinicius.
261
00:22:34,960 --> 00:22:40,240
Brunella, I said not to give it to him,
he has low blood pressure!
262
00:22:40,280 --> 00:22:44,240
Doctor, if you want to fire me,
I understand it.
263
00:22:45,240 --> 00:22:47,240
Fire you?
264
00:22:49,880 --> 00:22:53,880
Now, firing for such a short time...
265
00:22:53,920 --> 00:22:58,800
- But the map disappears!
00:24:01,360
because before a month I think
that we can't start again.
272
00:24:02,600 --> 00:24:04,560
All right.
273
00:24:04,600 --> 00:24:07,080
We'll update. Bye bye.
274
00:24:09,720 --> 00:24:11,680
- Oh, Vale !
- Hey, dad.
275
00:24:11,720 --> 00:24:16,400
They were Fiati Sospesi, a group
blues that rocks in the Murge.
276
00:24:16,440 --> 00:24:18,440
00:25:02,760
- You can go to school.
- Thank you.
288
00:25:03,880 --> 00:25:07,440
So, Valentina,
you can go out with your friends
289
00:25:07,480 --> 00:25:09,680
but you will always have to tell me where you are going.
290
00:25:09,720 --> 00:25:13,360
- I have nothing to hide.
- It's better that way.
291
00:25:15,520 --> 00:25:17,720
I tried not to alarm you....
292
00:25:18,720 --> 00:25:21,720
but in the end
you can see the result, right?
293
00:25:22,720 --> 00:25:26,320
Because the consequences of your work
do we pay for them?
294
00:25:29,880 --> 00:25:33,920
00:25:51,520
- They've already condemned me.
(TV) There is a bit of confusion.
300
00:25:51,560 --> 00:25:56,440
It's been a complicated week
for the deputy prosecutor.
301
00:25:56,480 --> 00:26:00,360
First the fire at the club
of her husband, now a thorny case
302
00:26:00,400 --> 00:26:04,840
in addition to the Romaniello trial,
00:26:42,400
Tataranni has little in hand.
The photos you took of the dome...
308
00:26:42,440 --> 00:26:46,760
Lombardi said at the hearing
who celebrated his election.
309
00:26:49,760 --> 00:26:51,720
If Romaniello is acquitted
310
00:26:51,760 --> 00:26:56,200
the judicial truth will be
that Mariano was killed...
311
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
00:27:22,640
that a diamond is forever.
317
00:27:22,680 --> 00:27:24,880
318
00:27:25,640 --> 00:27:28,800
when I smoke too much.
319
00:27:28,840 --> 00:27:32,880
(Pc) I speak to all those touched
since the death of Don Mariano.
320
00:27:32,920 --> 00:27:36,000
Who knows, speak up
and those who don't know should try to know
321
00:27:36,040 --> 00:27:40,000
because we don't need it here
of heroes, but of witnesses.
322
00:27:40,040 --> 00:27:42,000
Thank you.
323
00:27:42,040 --> 00:27:45,400
But then you don't stay.
324
00:27:45,440 --> 00:27:47,520
325
00:28:09,640 --> 00:28:12,640
- Good morning.
- Good morning. - Doctor.
326
00:28:12,680 --> 00:28:16,920
Before sending everything to the Ris,
I wanted to show you something.
327
00:28:16,960 --> 00:28:21,880
00:28:43,600
Yes, it's on the other side of town.
334
00:28:43,640 --> 00:28:47,040
- Have you notified Lopriore?
- Yes. Nothing is missing.
335
00:28:47,080 --> 00:28:50,480
Life at the goalkeeper
no one gives it back to him.
336
00:28:50,520 --> 00:28:52,600
This seems strange to me.
337
00:28:52,640 --> 00:28:57,240
What's the point of emptying a safe
and then have everything found again?
338
00:28:57,280 --> 00:29:00,400
In the box, in addition to the stolen goods
339
00:29:00,440 --> 00:29:02,920
00:29:10,200
"Bad lending."
342
00:29:11,600 --> 00:29:14,000
Tell the Ris to hurry.
343
00:29:14,040 --> 00:29:17,560
- I go. - Thank you.
- Speaking of wasting time...
344
00:29:24,680 --> 00:29:27,000
Taccardi, how are you?
345
00:29:27,040 --> 00:29:32,200
Look, we know something
by Christian Narciso Mala...
346
00:29:32,240 --> 00:29:35,520
Malablan... No, Malablan Speaking ?
347
00:29:36,320 --> 00:29:38,800
Yes, it had too many names.
348
00:29:38,840 --> 00:29:43,120
I'm dying of laughter. I would not
find myself on his table.
349
00:29:43,160 --> 00:29:46,160
For charity,
I already have enough to do.
350
00:29:46,200 --> 00:29:50,320
- Anyway, I have a preview for you.
- Let's hear the preview.
351
00:29:50,360 --> 00:29:53,440
It was unfortunate
to meet those fools
352
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
but he had little left to live.
353
00:29:55,480 --> 00:29:59,680
He had a heart malformation
00:30:19,880
[KNOCKING AT THE DOOR]
Avanti !
360
00:30:20,880 --> 00:30:23,440
[KNOCKING AT THE DOOR]
I said "come on"!
361
00:30:24,680 --> 00:30:29,280
- Disarmed? Pens, pencil sharpeners,
pencils, anything? - Prosecutor.
362
00:30:29,320 --> 00:30:32,560
Probably
we found those responsible
363
00:30:32,600 --> 00:30:35,440
of the attack.
- Have you seen D'Antonio!
364
00:30:35,480 --> 00:30:39,840
I notice a hint of sarcasm
which I will pretend not to have heard.
365
00:30:39,880 --> 00:30:42,440
Why did you set the place on fire?
366
00:30:42,480 --> 00:30:46,680
At the expense of my clients
you have no relevant elements.
367
00:30:46,720 --> 00:30:50,680
- There are petrol residues
on clothes. - Doctor...
368
00:30:50,720 --> 00:30:55,000
00:31:11,920
[YOU CONFUSE]
375
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
Relax.
376
00:31:28,960 --> 00:31:32,520
I have to come
to make this recognition?
377
00:31:34,760 --> 00:31:38,600
You said you saw two boys
in front of the club, right?
378
00:31:39,600 --> 00:31:44,080
If they are the ones he found
D'Antonio, let's trace the instigators.
379
00:32:09,600 --> 00:32:11,200
[YOU CONFUSE]
Ciao !
380
00:32:12,480 --> 00:32:15,080
- You too, I see?
- Yes.
381
00:32:15,120 --> 00:32:16,200
[CONFUSED VOICES]
382
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
- HI.
- HI.
383
00:32:20,600 --> 00:32:22,600
[CELL PHONE VIBRATION]
384
00:33:30,240 --> 00:33:34,200
Capozza,
I brought something to eat...
385
00:33:34,240 --> 00:33:37,240
Doctor.
I just relieved him.
386
00:33:45,240 --> 00:33:48,840
Thank you.
I hadn't had time to eat dinner.
387
00:33:50,120 --> 00:33:53,800
As deputy prosecutor
you are very good
388
00:33:53,840 --> 00:33:55,800
00:34:27,400
- Okay. - Good night.
- Good night. (in English) Thank you.
396
00:34:28,400 --> 00:34:31,960
Matera was beautiful
when there weren't all these people.
397
00:34:32,000 --> 00:34:35,360
What can you do?
Tourism cannot be limited.
398
00:34:35,400 --> 00:34:39,600
No, but whoever comes should write
a letter of motivation.
399
00:34:39,640 --> 00:34:42,840
You have to have a why
to go somewhere
400
00:34:42,880 --> 00:34:45,280
apart from agency packages.
401
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
[SMS NOTIFICATION]
402
00:34:51,960 --> 00:34:54,080
Problems ?
403
00:34:55,200 --> 00:34:58,280
Yes, let's say
that I've been having lately
404
00:34:58,320 --> 00:35:00,680
some issues with Jessica.
405
00:35:01,720 --> 00:35:05,680
I had to go to the wedding
of his brother in Sicily, but...
406
00:35:05,720 --> 00:35:08,920
But as usual I broke up with you
eggs in the basket.
407
00:35:08,960 --> 00:35:12,760
00:35:43,880
Good night. Thank you.
414
00:35:43,920 --> 00:35:45,920
Thanks for your advice.
415
00:35:56,360 --> 00:35:58,360
[LAUGHS]
416
00:36:00,160 --> 00:36:01,560
[INDISTINCT VOICES]
417
00:36:02,880 --> 00:36:06,440
(in English) You're an idiot.
I want to take a look.
418
00:36:06,480 --> 00:36:08,480
(in English)La Ferdinandea, perhaps?
419
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
Ah !
420
00:36:26,120 --> 00:36:29,120
- Doctor ? - Yes ?
00:37:02,680
"Ulisse Delillo"... Did he defend himself?
428
00:37:02,720 --> 00:37:06,280
He tried, but the attacker
he had the upper hand.
429
00:37:06,320 --> 00:37:08,640
It smashed his head.
430
00:37:08,680 --> 00:37:10,640
Has the weapon been found?
431
00:37:10,680 --> 00:37:14,840
No, we didn't find any items
compatible with the wound.
432
00:37:14,880 --> 00:37:17,840
We are continuing to search,
00:38:21,720
He was about to be evicted
by the owner, Pasquale Casertano
447
00:38:21,760 --> 00:38:25,320
with whom he had had an argument.
- Mmm.
448
00:38:25,360 --> 00:38:29,520
Doctor, Pietro is here...
Her husband is there for discussion.
449
00:38:29,560 --> 00:38:32,480
Thank you.
450
00:38:40,680 --> 00:38:42,760
The three and the six.
451
00:38:43,800 --> 00:38:46,440
00:39:21,000
Couldn't you wait? Finished
we could try the process again.
459
00:39:22,240 --> 00:39:25,320
I do not believe
which will be your last trial.
460
00:39:29,840 --> 00:39:34,040
And I'm tied to you,
as if we had handcuffs.
461
00:39:36,320 --> 00:39:38,320
The facts prove it.
462
00:39:40,320 --> 00:39:44,040
I'm going back to my permanent job,
00:40:31,400
- I can't force him.
-You can't have second thoughts?
473
00:40:31,440 --> 00:40:34,400
- "The night brings counsel".
- I'm afraid not.
474
00:40:34,440 --> 00:40:38,840
I would be there in a week
00:41:23,640
[CELL PHONE RINGS]
486
00:41:52,080 --> 00:41:54,080
Yes ?
487
00:41:55,080 --> 00:41:57,400
Yes, I have something for you.
488
00:41:57,440 --> 00:41:59,880
00:43:11,880
Behind every wagon.
497
00:43:11,920 --> 00:43:14,280
Legends...
498
00:43:14,320 --> 00:43:17,240
How Ulysses knew how to tell them...
499
00:43:17,280 --> 00:43:22,960
I who have done the wagon many times
I was enchanted listening to it.
500
00:43:23,000 --> 00:43:27,400
The girl who appeared to the farmer,
Count Tramontano...
501
00:43:27,440 --> 00:43:29,680
He was killed on their wedding night
502
00:43:29,720 --> 00:43:33,520
because he wanted to go to bed
with all the women of Matera.
503
00:43:33,560 --> 00:43:36,200
Him, the one he promised the people of Matera
504
00:43:36,240 --> 00:43:39,840
a new wagon every year
for the Bruna Festival.
505
00:43:39,880 --> 00:43:43,920
But then, since he didn't,
the citizens attacked the cart.
506
00:43:43,960 --> 00:43:46,040
The original one, eh!
507
00:43:46,080 --> 00:43:48,280
And they shattered him.
508
00:43:48,320 --> 00:43:52,160
00:44:14,560
- In fact it doesn't happen often.
- Eh...
515
00:44:15,960 --> 00:44:18,080
When did you sell the business to him?
516
00:44:18,120 --> 00:44:22,640
When I retired.
It must be... five or six years ago.
517
00:44:22,680 --> 00:44:27,280
- Business wasn't going well in Delillo
00:44:56,320
- I see you already knew.
- Yes.
526
00:44:57,640 --> 00:45:00,640
Where were you last night
between one and two?
527
00:45:00,680 --> 00:45:03,320
Don't worry, it's a formality.
528
00:45:03,360 --> 00:45:05,760
I went to my nephew's house.
529
00:45:06,800 --> 00:45:10,840
My television broke
00:45:35,320
Ulisse Delillo was one
that he kept his promises.
536
00:45:41,120 --> 00:45:43,680
Delillo wasn't doing well.
537
00:45:43,720 --> 00:45:47,440
He had broken up with his friends,
he had no close relatives...
538
00:45:47,480 --> 00:45:49,560
- Good.
- Very good, yes.
539
00:45:57,480 --> 00:46:01,320
The building where she was found
the stolen goods...
540
00:46:01,360 --> 00:46:04,920
it's the same
where Olimpia Basket plays.
541
00:46:04,960 --> 00:46:07,960
Which is the team
in which Delillo played.
542
00:46:08,960 --> 00:46:12,040
Say that the cases
could they be connected?
543
00:46:12,080 --> 00:46:17,000
I don't know, there might be a design
behind the theft and discovery.
544
00:46:17,040 --> 00:46:22,200
Think of Delillo's killer
and the thief are they the same person?
545
00:46:22,240 --> 00:46:26,200
We have to look for other elements
that connect the two cases.
546
00:46:26,240 --> 00:46:28,920
Any news from Ris on the ticket?
547
00:46:28,960 --> 00:46:31,400
They are doing the final checks.
548
00:46:31,440 --> 00:46:35,800
It takes time to compare DNA
and fingerprints with data on file.
549
00:46:35,840 --> 00:46:38,120
I know, but we don't have time.
550
00:46:38,160 --> 00:46:40,720
That's an encrypted message.
551
00:46:40,760 --> 00:46:45,880
-We have to decode it first
of the person to whom it is addressed. -Mmm.
552
00:46:45,920 --> 00:46:49,080
- Do you want to give it to me?
- Ah, thanks. 00:48:54,120
And what about your father?
568
00:48:55,120 --> 00:48:57,640
You should go to him in prison.
569
00:48:59,560 --> 00:49:02,760
- You are right.
- And your father.
570
00:49:02,800 --> 00:49:05,920
Whatever he did,
and your father.
571
00:49:16,440 --> 00:49:20,840
For Romaniello, burn the place down
by De Ruggeri was of no use.
572
00:49:20,880 --> 00:49:25,040
00:49:51,760
He has a bad habit
to piss out of the pot.
579
00:50:04,600 --> 00:50:08,760
- What happens ? - Nothing, a boy
he was here, but we'll take him.
580
00:50:23,240 --> 00:50:26,840
- Can I help you carry them upstairs?
- No, I'll do it.
581
00:50:26,880 --> 00:50:30,760
- Are you sure?
00:50:59,200
Good thing my husband isn't here,
so I'll surprise him.
588
00:50:59,240 --> 00:51:01,360
Give me here.
589
00:51:01,400 --> 00:51:04,560
- Put them down... - Yes.
- On the table.
590
00:51:11,000 --> 00:51:14,080
- Doctor. - Yes.
- Can I ask you something?
591
00:51:14,120 --> 00:51:16,400
- A glass of water.
- Right.
592
00:51:16,440 --> 00:51:19,880
No fridge, in this weather
you get congestion.
593
00:51:19,920 --> 00:51:22,800
00:52:01,040
mine was a rhetorical question.
"Rhetoric", right?
601
00:52:01,080 --> 00:52:06,040
-You say that when you already know
the answer, right? -Yes, that's what they say.
602
00:52:06,080 --> 00:52:09,760
- So you already knew the answer,
In short. - Yes.
603
00:52:09,800 --> 00:52:14,360
Should I offer you only water?
So, let's do...
604
00:52:15,360 --> 00:52:20,160
- An alcoholic. 00:52:56,000
- Did I interrupt something?
- Pietro.
613
00:52:57,000 --> 00:52:59,160
Shame on you.
614
00:52:59,200 --> 00:53:01,320
Were you in the bathroom?
615
00:53:02,320 --> 00:53:06,400
The marshal helped me.
It was supposed to be a surprise.
616
00:53:07,400 --> 00:53:10,360
No.
617
00:53:10,400 --> 00:53:13,520
Thanks, thanks for the thought.
618
00:53:13,560 --> 00:53:16,800
- Thanks to you too, Marshal.
- Nail.
619
00:53:16,840 --> 00:53:19,960
- I only lent a hand
00:53:57,200
["THIS ME'LODIE (STARDUST)"
BY JEAN SABLON FROM THE TURNTABLE]
626
00:54:02,600 --> 00:54:05,160
[FREE LINE SIGNAL]
627
00:54:18,320 --> 00:54:23,120
- I've been looking for him all my life.
- I found it without looking for it.
628
00:54:26,760 --> 00:54:29,160
Alright...
629
00:54:29,200 --> 00:54:34,720
You have the power to always find yourself
in the right place at the right time.
630
00:54:34,760 --> 00:54:38,120
The opposite
00:55:07,280
My love, my love.
637
00:55:17,640 --> 00:55:20,400
“Jean Sablon”.
638
00:55:20,440 --> 00:55:25,520
- Better Fedez. - Hey, come on,
come and listen. Sorry, darling.
639
00:55:28,200 --> 00:55:31,200
So you understand, you feel, you feel.
640
00:55:36,240 --> 00:55:38,240
[CELL PHONE RINGS]
641
00:55:42,880 --> 00:55:47,480
-Ready? -Doctor, I'm Samuel,
00:56:30,680
Doctor, I'm here.
649
00:56:30,720 --> 00:56:33,080
Spinga "play".
650
00:56:37,800 --> 00:56:40,440
- Is it Giulio Bruno?
- Yes.
651
00:56:40,480 --> 00:56:44,320
Look who else is hiding
in Alianello.
652
00:56:45,840 --> 00:56:48,320
Look at it, it could be.
653
00:56:50,440 --> 00:56:53,400
It could be
the Mazzocca boss.
654
00:56:53,440 --> 00:56:57,200
00:57:26,720
Those are people who don't joke.
You got yourself into a big mess.
663
00:57:26,760 --> 00:57:31,360
- It won't be for me either
a walk. - Why ?
664
00:57:34,440 --> 00:57:37,000
Will you tell Valentina?
665
00:57:40,080 --> 00:57:43,120
She says it's him,
00:58:28,880
He can't stay out of trouble.
678
00:58:30,400 --> 00:58:35,440
We need to protect him, he will enter a
witness protection program.
679
00:58:53,600 --> 00:58:55,600
[NOTIFICATION FROM MOBILE]
680
01:00:17,440 --> 01:00:20,720
- Already ready ?
- Today we go back to work.
681
01:00:21,920 --> 01:00:25,920
Have you seen? Your mother prepared
01:00:34,360
"When you hear this vowel,
my cell phone will no longer exist."
684
01:00:34,400 --> 01:00:37,200
"I won't be able to give you
no new number."
685
01:00:37,240 --> 01:00:39,280
"My old life is over."
686
01:00:39,320 --> 01:00:42,880
01:00:46,720
"I owe it to Don Mariano
and also to your mother."
688
01:00:46,760 --> 01:00:49,840
"When all this is over,
I hope soon"
689
01:00:49,880 --> 01:00:53,320
"I would like
that you were there waiting for me."
690
01:00:53,360 --> 01:00:55,320
"But I can't ask you that."
691
01:00:55,360 --> 01:00:59,000
01:01:01,760
"and I'll miss you like crazy."
693
01:01:01,800 --> 01:01:04,600
What's happening, Valentina?
694
01:01:04,640 --> 01:01:06,680
Valentina !
695
01:01:10,760 --> 01:01:13,440
[KNOCKING AT THE DOOR]
Avanti.
696
01:01:15,080 --> 01:01:19,000
Doctor, unfortunately
we made a hole in the water.
697
01:01:19,040 --> 01:01:22,680
-It was predictable
that they wouldn't have waited for us. 01:01:47,480
- Hello, Valentina.
- Tell me what happened !
704
01:01:47,520 --> 01:01:49,960
- I can not talk.
- Now tell me what happened!
705
01:01:50,000 --> 01:01:52,960
You always have to get involved
in my things.
706
01:01:53,000 --> 01:01:55,880
Yes, we talk about it at home.
[Excited voice.]
707
01:01:55,920 --> 01:01:59,160
I know, I know you're hurting,
Valentina.
708
01:01:59,200 --> 01:02:01,480
[COMMUNICATION INTERRUPTED]
709
01:02:03,920 --> 01:02:08,040
-Excuse me. 01:02:24,600
Children say "mama",
the boss said "Romaniello".
714
01:02:24,640 --> 01:02:26,600
It's the right way.
715
01:02:26,640 --> 01:02:30,280
At another time I would have said
which for her is the bed at home
716
01:02:30,320 --> 01:02:34,680
but I guess
that today is one of those days
717
01:02:34,720 --> 01:02:39,080
01:02:55,800
we need to broaden the investigations.
722
01:02:57,120 --> 01:03:01,680
- Imma. - Mary. - Do you have a minute ?
- Quick, the marshal is waiting for me.
723
01:03:01,720 --> 01:03:04,840
- I just wanted to say thank you.
- About what ?
724
01:03:04,880 --> 01:03:09,240
- For opening my eyes to
01:03:54,240
If it were up to me, the thing
it would have ended some time ago.
730
01:03:54,280 --> 01:03:57,520
My mother got angry
against that woman.
731
01:03:57,560 --> 01:04:01,320
His mother is doing
a real crusade.
732
01:04:01,360 --> 01:04:04,200
I guess she's scared.
733
01:04:04,240 --> 01:04:08,000
In Matera, some time ago,
01:04:33,560
My father Gerardo was an upholsterer
and then little by little...
740
01:04:33,600 --> 01:04:36,280
- He seized the opportunity.
- Yes.
741
01:04:36,320 --> 01:04:40,080
- There was a boom in lounges.
- Lounge factories, yes.
742
01:04:40,120 --> 01:04:44,280
Did you know Ulisse Delillo?
He was killed a few days ago.
743
01:04:44,320 --> 01:04:47,080
01:05:16,560
What should you suggest to me,
doctor ? I don't know what to say.
752
01:05:19,960 --> 01:05:22,120
Please this way.
753
01:05:23,200 --> 01:05:26,000
Excuse me, doctor.
754
01:05:27,000 --> 01:05:31,680
- Why this interrogation?
- "Interrogation" is a big word.
755
01:05:31,720 --> 01:05:35,840
I noticed a connection
between two apparently distant facts
756
01:05:35,880 --> 01:05:40,160
and I wanted to understand if it was one
coincidence or... 01:06:28,680
That woman must be stopped
by any means.
764
01:06:28,720 --> 01:06:31,000
That woman does her duty.
765
01:06:31,040 --> 01:06:35,280
We will stop it in the pre-arranged place,
that is, during the hearing.
766
01:06:35,320 --> 01:06:38,080
But you really think
767
01:06:38,120 --> 01:06:42,760
that someone like that gets put on
01:07:06,880
Lawyer, I have a daughter.
774
01:07:09,360 --> 01:07:13,600
I got it from a relationship
lasted one night, I recognized her
775
01:07:13,640 --> 01:07:16,680
and the mother was well paid
to disappear.
776
01:07:16,720 --> 01:07:19,000
Money can do everything.
777
01:07:19,040 --> 01:07:21,520
My daughter needs me.
778
01:07:22,520 --> 01:07:27,960
01:08:00,520
You hit seven out of ten.
786
01:08:00,560 --> 01:08:03,760
Not bad
for an antimilitarist like me.
787
01:08:03,800 --> 01:08:08,040
When I had to do the service
of military service, I pretended to be crazy.
788
01:08:08,080 --> 01:08:12,800
-They reformed me. -You will have done it
01:08:38,880
Let's continue, who's stopping us?
795
01:08:38,920 --> 01:08:43,960
- I was born after the seventies.
- You have to discover many new things.
796
01:08:45,240 --> 01:08:49,360
- I'm a little bored
of news. - Let's do like this.
797
01:08:49,400 --> 01:08:54,040
01:09:11,800
- We call him Pasquale.
- Or Pasqualino. - "Linen"? Mmm.
802
01:09:13,120 --> 01:09:17,840
Doctor, I was thinking
that the building is now closed
803
01:09:17,880 --> 01:09:21,480
but maybe the cameras
surveillance systems work.
804
01:09:22,480 --> 01:09:25,880
Maybe I'll go and ask tomorrow.
01:09:37,040
Doctor ?
807
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
Doctor.
808
01:10:08,880 --> 01:10:11,960
I believe
that I fell in love with you.
809
01:10:17,480 --> 01:10:20,200
[PHOTOGRAPHS]
810
01:10:29,240 --> 01:10:34,000
Sorry, Calogiuri, I think I am
asleep, I'm destroyed.
811
01:10:34,040 --> 01:10:36,680
01:12:59,120
But what he did
you will need it for the process.
830
01:13:00,640 --> 01:13:02,960
I'm not so sure.
831
01:13:03,000 --> 01:13:06,200
Fantastic !
I lost my boyfriend for nothing!
832
01:13:10,000 --> 01:13:14,280
Your boyfriend did something
brave, you should be proud of it.
833
01:13:14,320 --> 01:13:17,920
I'm pissed off,
who knows when and if I will see him again!
834
01:13:32,240 --> 01:13:34,640
01:14:53,320
Doctor, can you take off your hat,
please ?
842
01:14:55,600 --> 01:15:00,160
President, I would like to hand them over first
a document.
843
01:15:00,200 --> 01:15:02,200
Nail.
844
01:15:24,520 --> 01:15:28,240
Doctor Pisapia
he just told me
845
01:15:28,280 --> 01:15:31,800
01:16:02,160
It's just a question.
852
01:16:13,360 --> 01:16:17,080
Tataranni!
Doctor Tataranni!
853
01:16:17,120 --> 01:16:22,160
Tataranni, I wanted to talk to you.
I was here for the trial, but...
854
01:16:22,200 --> 01:16:25,400
- He had dressed for the occasion.
- She's beautiful, huh?
855
01:16:25,440 --> 01:16:29,480
01:16:47,000
Something more current
of Tutankhamun?
861
01:16:47,040 --> 01:16:49,000
It was a historical excursus.
862
01:16:49,040 --> 01:16:53,080
Today they use it in jewelry,
semi-precious objects
863
01:16:53,120 --> 01:16:56,280
or to do the basics
of cups or trophies.
864
01:16:56,320 --> 01:17:00,520
- So the murder weapon
could it be a cup? - Yes.
865
01:17:00,560 --> 01:17:04,960
Unless they have used
Tutankhamun's headdress.
866
01:17:05,000 --> 01:17:09,760
- Tease, tease. - I don't tease,
Indeed, congratulations on the dress.
867
01:17:16,520 --> 01:17:20,000
A country from which the kids
they didn't have to leave
868
01:17:20,040 --> 01:17:22,120
to have a dignified life.
869
01:17:23,120 --> 01:17:25,240
Save our earth.
870
01:17:26,800 --> 01:17:28,800
Basilicata.
871
01:17:31,400 --> 01:17:34,320
01:18:12,840
I didn't want to go in there
in the toxic waste business.
878
01:18:15,040 --> 01:18:18,200
It happened when I thought
that you were my daughter
879
01:18:20,040 --> 01:18:25,480
and when you died, I thought
that my life was over.
880
01:18:27,400 --> 01:18:29,560
01:19:21,760
- Are you seeing Manolo Pentasuglia?
- Well ? - Do you smoke joints, huh?
888
01:19:21,800 --> 01:19:26,440
How stupid are you?
That guy doesn't do pot anymore.
889
01:19:26,480 --> 01:19:31,440
- He's a person like everyone else. - Sure
substances leave indelible traces.
890
01:19:31,480 --> 01:19:35,200
01:20:26,880
- They worked.
- Let's see them.
906
01:20:45,680 --> 01:20:50,280
Jonas Luksas, Lithuanian with a criminal record
of property crimes
907
01:20:50,320 --> 01:20:53,600
and exploitation of prostitution.
- Bene.
908
01:20:56,520 --> 01:21:00,960
- Are you hot, doctor?
- It's very hot today, yes.
909
01:21:01,000 --> 01:21:04,960
01:21:45,240
Dal 1999 al 2001.
919
01:21:46,240 --> 01:21:49,000
- Do you know he was killed?
- Yes.
920
01:21:50,240 --> 01:21:53,960
Everybody knows,
it came out in the newspaper.
921
01:21:54,000 --> 01:21:56,280
How long has it been since you saw him?
922
01:21:57,480 --> 01:21:59,440
A life.
923
01:21:59,480 --> 01:22:03,840
Mr. Luksas, let's understand
01:22:22,000
meanwhile the goalkeeper
he left us his life.
929
01:22:22,040 --> 01:22:26,400
Because you left everything ahead
to the building and you left?
930
01:22:31,080 --> 01:22:34,560
My client doesn't want to release
statements.
931
01:22:34,600 --> 01:22:39,280
Explain to him that if he doesn't cooperate,
his position becomes more complicated.
932
01:22:41,080 --> 01:22:44,040
01:23:13,840
He swore
to be done with the past
940
01:23:13,880 --> 01:23:15,920
who no longer made strange turns.
941
01:23:17,080 --> 01:23:19,560
Did you believe him?
942
01:23:22,880 --> 01:23:27,000
- Have you started dating him?
- We went out a couple of times.
943
01:23:27,040 --> 01:23:31,280
Then one day, while I was working
from Mrs. Lopriore...
944
01:23:31,320 --> 01:23:33,440
01:24:28,640
-Jonas' cell phone records
did we ask them? -I verified.
959
01:24:28,680 --> 01:24:33,560
He didn't have a phone card,
he only used disposable ones.
960
01:24:38,240 --> 01:24:40,400
Diana, what's happening?
961
01:24:41,840 --> 01:24:44,360
A misfortune.
962
01:24:47,200 --> 01:24:50,280
01:26:04,760
- Saverio, something happened.
- Lombardi committed suicide.
976
01:26:04,800 --> 01:26:09,400
- I'm not surprised, with the masterpiece
what have you done. - I did not know that...
977
01:26:09,440 --> 01:26:12,600
You got fooled
like an idiot.
978
01:26:12,640 --> 01:26:16,360
01:26:53,880
You're like this about Samuel, aren't you?
985
01:26:53,920 --> 01:26:57,120
-You took it personally and you're wrong.
-Oh yes ?
986
01:26:57,160 --> 01:26:59,280
He did something crazy.
987
01:26:59,320 --> 01:27:02,280
He risked his life,
but he fooled them all.
988
01:27:02,320 --> 01:27:05,400
01:27:43,160
Uh !
995
01:27:51,840 --> 01:27:53,840
Here we are.
996
01:27:57,680 --> 01:28:00,880
Good evening, sorry for the delay.
997
01:28:00,920 --> 01:28:05,720
Look what we have prepared for you,
baked pasta with meatballs.
998
01:28:05,760 --> 01:28:09,440
In front of a baked pasta
like this the rest disappears.
999
01:28:12,240 --> 01:28:14,240
Here we are.
1000
01:28:19,840 --> 01:28:24,800
Mom, I understand it's not your fault
01:29:15,440
- You are crazy ? You can get hurt.
- My wife's optimism is beautiful.
1010
01:29:15,480 --> 01:29:18,800
What does optimism have to do with it?
You're out of practice.
1011
01:29:18,840 --> 01:29:22,880
- It's the main cause
of ligament rupture. - No.
1012
01:29:22,920 --> 01:29:26,960
The Prefect, Vito, has found one
sponsor, an orthopedic clinic.
1013
01:29:27,000 --> 01:29:30,880
01:29:42,840
We found the sponsor,
but it's not an orthopedic clinic.
1017
01:29:42,880 --> 01:29:45,080
They are funeral directors.
1018
01:30:02,200 --> 01:30:04,200
Thank you.
1019
01:30:10,040 --> 01:30:13,880
- Salve. 01:31:05,240
Excuse me, I came to ask
if you like a coffee. Do you like it?
1031
01:31:05,280 --> 01:31:08,920
Don't worry,
I'll give it to him later, now go over there.
1032
01:31:08,960 --> 01:31:12,240
- As soon as I finish, I'll come.
01:31:39,040
It was an enormity,
because I only played a few minutes.
1040
01:31:39,080 --> 01:31:43,920
My exploit allowed us to win
the match which was also a final.
1041
01:31:43,960 --> 01:31:46,040
But it was a coincidence.
1042
01:31:46,080 --> 01:31:50,440
In short, that exploit was
only son of a widowed mother?
1043
01:31:51,480 --> 01:31:53,720
01:32:22,000
Indeed, either red or black.
1051
01:32:22,040 --> 01:32:25,720
- If you weren't red...
- You were black. - Eh.
1052
01:32:27,680 --> 01:32:30,440
That's all for now,
say hello to your mother
1053
01:32:30,480 --> 01:32:34,000
don't get offended
if we didn't take anything. - Certain.
1054
01:32:34,040 --> 01:32:36,320
- Nail.
- A last question.
1055
01:32:36,360 --> 01:32:40,080
Lei, con Jonas Luksas,
have you ever played it?
1056
01:32:40,120 --> 01:32:43,600
01:33:14,560
Here it is, there is also the photo.
1062
01:33:15,560 --> 01:33:19,240
"Great performance from Lopriore,
who comes in from the bench"
1063
01:33:19,280 --> 01:33:21,520
"lead Olimpia to victory."
1064
01:33:21,560 --> 01:33:24,640
Capozza,
Can you widen the cup please?
1065
01:33:24,680 --> 01:33:27,200
- Yes here it is.
- Thank you.
1066
01:33:30,440 --> 01:33:32,640
Send it to Taccardi immediately.
1067
01:33:32,680 --> 01:33:36,520
Ask the Ris to send the
ticket found with the stolen goods.
1068
01:33:36,560 --> 01:33:39,880
- I need a handwriting report.
- Right away.
1069
01:33:45,920 --> 01:33:47,920
[PHONE RINGS]
1070
01:33:51,080 --> 01:33:55,040
Doctor, I thought that I
he would have called earlier.
1071
01:33:55,080 --> 01:33:59,840
You received the email a little while ago
did you send Capozza? What are you telling me?
1072
01:33:59,880 --> 01:34:02,000
I have it before my eyes.
1073
01:34:02,040 --> 01:34:06,200
01:35:06,200
She belongs
to the second category.
1090
01:35:07,520 --> 01:35:09,480
I had bad luck.
1091
01:35:09,520 --> 01:35:15,320
I didn't find any other teams
or maybe I wasn't that strong.
1092
01:35:15,360 --> 01:35:20,840
So you started
with a little work here and there.
1093
01:35:20,880 --> 01:35:24,960
Lithuania at the time
01:36:08,160
Delillo asked him
to put it in front of the building?
1105
01:36:08,200 --> 01:36:11,880
Where you played both
than Delillo and Lopriore.
1106
01:36:11,920 --> 01:36:16,600
Delillo didn't return a thing
which was not in the safe
1107
01:36:16,640 --> 01:36:19,600
but in Franco Lopriore's room.
1108
01:36:19,640 --> 01:36:22,040
Do you recognize her?
1109
01:36:22,080 --> 01:36:26,120
Lopriore won it in a tournament
of basketball when he was a boy.
1110
01:36:26,160 --> 01:36:31,040
He didn't return it, it was the bait with
which to lure Lopriore into a trap.
1111
01:36:31,080 --> 01:36:36,120
The note that accompanied
Delillo wrote the stolen goods.
1112
01:36:36,160 --> 01:36:39,800
We did it
a calligraphic expertise.
1113
01:36:39,840 --> 01:36:43,800
It was written on the note
"Mala tempora currunt".
1114
01:36:43,840 --> 01:36:47,840
He understands that if he doesn't speak,
Will dark times come for her too?
1115
01:36:51,240 --> 01:36:54,360
01:37:59,680
A communist sheet deployed
on the side of the last.
1133
01:37:59,720 --> 01:38:05,640
But her, because it belongs to her
It's Delillo I'm talking about
1134
01:38:05,680 --> 01:38:09,320
he is the son of a small businessman
who makes the big leap
1135
01:38:09,360 --> 01:38:14,000
and her father isn't happy with her
hang out with a well-known revolutionary.
1136
01:38:14,040 --> 01:38:18,960
They begin between her and Delillo
the first disagreements and you walk away.
1137
01:38:19,000 --> 01:38:21,400
Am I right ? Line up to here?
1138
01:38:21,440 --> 01:38:24,160
I can say it's true,
01:38:57,480
He said it was him
to commit theft
1146
01:38:57,520 --> 01:39:00,280
and to return the stolen goods
with the ticket
1147
01:39:00,320 --> 01:39:05,200
to bring it out into the open.
- It was blackmail, doctor.
1148
01:39:05,240 --> 01:39:08,880
- It was pure blackmail.
- Eh, blackmail.
1149
01:39:08,920 --> 01:39:11,200
To blackmail someone
1150
01:39:12,200 --> 01:39:16,120
you have to have something
compromising in your hands, right?
1151
01:39:18,240 --> 01:39:22,760
What was in that safe
what didn't you tell us?
1152
01:39:27,760 --> 01:39:30,200
This cup, precisely?
1153
01:39:33,960 --> 01:39:39,520
They had given it to him for his
great match, that of 1994.
1154
01:39:39,560 --> 01:39:43,520
The only match she was in
an important role.
1155
01:39:44,520 --> 01:39:49,200
Delillo knew it, for this reason
he asked Luksas to steal it.
1156
01:39:50,840 --> 01:39:56,200
He knows what the material is called with
what is the base of the cup made of?
1157
01:39:56,240 --> 01:39:59,360
She has a curious name,
It's called malachite.
1158
01:40:00,400 --> 01:40:02,920
The medical examiner
he found traces of it
1159
01:40:02,960 --> 01:40:06,160
in the head wound
inflicted on Delillo.
1160
01:40:09,040 --> 01:40:11,920
It's with that cup
that hit him, right?
1161
01:40:13,680 --> 01:40:18,600
Luksas said she wasn't
only the cup not to have returned.
1162
01:40:18,640 --> 01:40:21,640
In his safe
there were papers.
1163
01:40:21,680 --> 01:40:25,640
Documents where you registered
her true volume of business
1164
01:40:25,680 --> 01:40:30,120
not the one declared, including the
starvation wages of Chinese workers
1165
01:40:30,160 --> 01:40:32,600
without a residence permit.
1166
01:40:32,640 --> 01:40:37,440
When she realized that Delillo
he had returned the jewels
1167
01:40:37,480 --> 01:40:39,560
but not the cup and the documents
1168
01:40:39,600 --> 01:40:42,640
went to him,
but Jonas had them.
1169
01:40:42,680 --> 01:40:46,240
Now I have them in my office.
1170
01:40:48,440 --> 01:40:50,840
It's best for you to confess.
1171
01:40:50,880 --> 01:40:56,320
Now colleagues are doing a
01:41:44,360
attracted by his bait
1179
01:41:45,960 --> 01:41:49,920
he said that
he would return the documents to me
1180
01:41:49,960 --> 01:41:53,480
but not for the realization
of an old dream.
1181
01:41:55,000 --> 01:41:58,640
He just wanted to pay off his debts
that he had accumulated.
1182
01:41:58,680 --> 01:42:04,320
He wanted money, period,
01:42:31,280
I killed him.
1189
01:42:32,320 --> 01:42:34,320
As.
1190
01:42:35,600 --> 01:42:38,160
But I wonder this.
1191
01:42:39,240 --> 01:42:42,400
According to her, between the two of us,
who is better?
1192
01:42:44,480 --> 01:42:46,480
Me or him?
1193
01:43:44,800 --> 01:43:49,280
I'm Bruno, I wanted to talk
with the lawyer Petroni, it is urgent.
1194
01:43:52,560 --> 01:43:54,800
01:44:18,360
-You made the stew, what does it have to do with it
the oven ? -Be careful.
1201
01:44:18,400 --> 01:44:23,840
- Check the oven every five
minutes which is now four. - But...
1202
01:44:25,720 --> 01:44:28,920
- Where are you going ?
- To buy a bottle of wine.
1203
01:44:28,960 --> 01:44:32,280
01:44:59,760
I thought I'd pick you up.
1209
01:44:59,800 --> 01:45:03,760
I'm sorry, I had an emergency,
but I shouldn't be late.
1210
01:45:03,800 --> 01:45:08,040
- Don't wait for me to eat,
leave me something. - Certain.
1211
01:45:09,560 --> 01:45:14,160
- Has Valentina studied?
- Yes, he is still studying.
1212
01:45:14,200 --> 01:45:19,000
Have you checked it? You have to stay with them
behind, otherwise the average is played.
1213
01:45:19,040 --> 01:45:21,720
Yes, you have to keep up with her.
1214
01:45:21,760 --> 01:45:26,120
All right, Pietro, I greet you.
Bye, love, bye.
1215
01:47:11,960 --> 01:47:16,200
- Is this place safe?
- Yes, don't worry.
1216
01:47:19,680 --> 01:47:23,120
At least here we are calm
1217
01:47:23,160 --> 01:47:27,200
that there are no bedbugs
or hidden cameras.
1218
01:47:32,720 --> 01:47:37,320
- It's not like he's coming back suddenly
the Matarazzo? - No, it's in Sicily.
1219
01:47:37,360 --> 01:47:40,280
She hasn't returned yet.
1220
01:48:31,200 --> 01:48:35,200
RAI Public Utility Subtitles
99210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.