All language subtitles for Ikusa Otome Valkyrie 1 (DVD 960x720 x264 AAC) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,940 --> 00:00:31,900 They turned their backs against the gods 2 00:00:35,950 --> 00:00:40,950 They stood up, not to be overrun 3 00:00:40,950 --> 00:00:45,910 by everything that they created 4 00:00:46,460 --> 00:00:51,420 The one who can defeat us 5 00:00:57,940 --> 00:01:02,900 She is an apostle of god, with the power of the great Odin 6 00:01:13,950 --> 00:01:18,910 Battle Maiden Valkyrie 7 00:02:17,720 --> 00:02:22,720 Licensed by Lune 8 00:02:22,720 --> 00:02:27,680 But if she falls into our hands 9 00:02:33,730 --> 00:02:38,690 her innocent heart, no different than others her age 10 00:02:44,740 --> 00:02:49,700 with a body that is clean, with no sign of impurity 11 00:02:59,120 --> 00:03:04,080 will be rewarded with hostility 12 00:03:40,200 --> 00:03:41,670 Freiya... 13 00:03:43,070 --> 00:03:44,130 Why? 14 00:03:44,240 --> 00:03:48,070 The Overworld's symbol who guides many battle maidens... 15 00:03:48,170 --> 00:03:50,070 ...the goddess Freiya. 16 00:03:50,210 --> 00:03:52,640 Valkyrie... l'm sorry. 17 00:03:53,110 --> 00:03:56,170 She's known as the Overworld's greatest beauty. 18 00:03:56,280 --> 00:03:59,940 And even this slutty body is now... 19 00:04:00,320 --> 00:04:02,050 Don't touch her with your dirty hands! 20 00:04:02,050 --> 00:04:04,610 lt's all right, Valkyrie. 21 00:04:05,520 --> 00:04:08,550 l-l am their sex slave. 22 00:04:08,960 --> 00:04:13,860 lf they're satisfied by doing whatever they want with me... 23 00:04:13,970 --> 00:04:16,630 ...then l'm pleased as well. 24 00:04:17,100 --> 00:04:18,630 S-Sex slave? 25 00:04:19,600 --> 00:04:24,200 Even battle maidens become regular women without the rings. 26 00:04:26,510 --> 00:04:28,140 Then... 27 00:04:28,980 --> 00:04:30,140 S-Stop! 28 00:04:31,950 --> 00:04:35,150 Here's the man you've been waiting for. 29 00:04:35,720 --> 00:04:38,310 S-Stop that. lt's dirty. 30 00:04:40,590 --> 00:04:45,150 She obviously doesn't know how wonderful our cocks are. 31 00:04:45,560 --> 00:04:51,400 lf we stick them deep inside her and keep releasing our stuff in her hole... 32 00:04:51,500 --> 00:04:56,600 Release their stuff? lnside my hole? 33 00:04:56,740 --> 00:05:02,410 You see, l keep thinking about cocks when l'm both awake and asleep. 34 00:05:03,010 --> 00:05:07,450 My master sacrificed sleep to satisfy my pussy... 35 00:05:07,550 --> 00:05:10,520 ...and l understood the joy of being a woman. 36 00:05:10,620 --> 00:05:13,150 G-Get a hold of yourself, Freiya! 37 00:05:13,260 --> 00:05:17,820 Our joy as goddesses is to receive Odin's blessing... 38 00:05:17,960 --> 00:05:19,590 Odin... 39 00:05:20,730 --> 00:05:23,130 He didn't satisfy my pussy. 40 00:05:25,140 --> 00:05:29,440 l'm not offering my body to a god or a devil. 41 00:05:30,510 --> 00:05:32,940 P-Please stop, Freiya! 42 00:05:33,410 --> 00:05:36,380 l just want this hard cock. 43 00:05:48,890 --> 00:05:50,190 N-No! 44 00:05:51,630 --> 00:05:53,690 Don't touch me! 45 00:05:53,800 --> 00:05:57,430 l'll take this off and stick it inside you as well! 46 00:06:02,410 --> 00:06:04,270 lt won't come off. 47 00:06:07,250 --> 00:06:12,080 A battle maiden's chastity is protected by divine powers. 48 00:06:22,690 --> 00:06:24,460 No! 49 00:06:29,370 --> 00:06:32,200 lt kind of smells bad for a maiden. 50 00:06:32,600 --> 00:06:36,770 H-How dare you. Stop saying vulgar things! 51 00:06:43,920 --> 00:06:46,540 You've never felt pain like this, have you? 52 00:06:46,650 --> 00:06:50,610 That's because you've been protected by a fake god all this time. 53 00:06:54,430 --> 00:06:57,330 Fresh ones are always the best. 54 00:06:57,960 --> 00:06:59,020 No! 55 00:06:59,700 --> 00:07:00,660 No! 56 00:07:00,770 --> 00:07:02,030 No! 57 00:07:06,470 --> 00:07:08,460 No! 58 00:07:11,740 --> 00:07:14,110 My god... Odin... 59 00:07:14,410 --> 00:07:16,070 Please help me... 60 00:07:19,150 --> 00:07:21,380 l'll train you real good. 61 00:07:21,490 --> 00:07:24,460 You can go suck Odin's cock. 62 00:07:25,720 --> 00:07:28,490 Stop it! No! 63 00:07:31,960 --> 00:07:34,490 W-What are you doing? 64 00:08:00,260 --> 00:08:01,730 Well, well. 65 00:08:01,830 --> 00:08:04,730 Was that your first kiss? 66 00:08:12,270 --> 00:08:14,740 What? All of a sudden... 67 00:08:44,570 --> 00:08:49,170 These fine bitches sure scream nice! 68 00:08:50,070 --> 00:08:51,300 B-Bitch... 69 00:08:52,210 --> 00:08:55,440 No, l'm a battle maiden... 70 00:09:00,450 --> 00:09:01,680 Odin... 71 00:09:02,150 --> 00:09:03,750 Forgive me... 72 00:09:20,270 --> 00:09:22,330 M-My insides... 73 00:09:24,210 --> 00:09:26,470 ...are getting sliced up! 74 00:09:33,150 --> 00:09:36,420 She's really tightening up. 75 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 N-No matter how much you do this, it's useless! 76 00:09:46,970 --> 00:09:52,370 Do all the goddesses have nice pussies like you? 77 00:09:54,440 --> 00:09:56,840 l will never give in! 78 00:09:59,880 --> 00:10:01,900 l-l won't lose! 79 00:10:02,010 --> 00:10:04,980 No matter how much you violate me... 80 00:10:06,650 --> 00:10:09,310 ...you can't take away my heart. 81 00:10:11,520 --> 00:10:13,420 You can't violate it. 82 00:10:15,560 --> 00:10:18,260 You've got a nice pair of tits. 83 00:10:18,360 --> 00:10:20,730 They must've been useless in battle. 84 00:10:20,830 --> 00:10:23,890 l-l won't take this kind of insult! 85 00:10:25,700 --> 00:10:27,860 lt's not an insult. 86 00:10:29,640 --> 00:10:31,670 S-Stop it! 87 00:10:35,980 --> 00:10:36,970 No! 88 00:10:37,080 --> 00:10:43,710 You won't find that many bitches with bodies like this in the Overworld. 89 00:10:46,160 --> 00:10:48,350 Here's one of them. 90 00:10:49,360 --> 00:10:50,420 Right? 91 00:10:54,330 --> 00:10:55,800 No! 92 00:11:08,650 --> 00:11:11,640 You've got that indecent look on your face. 93 00:11:12,180 --> 00:11:14,850 l-l'm just feeling uncomfortable. 94 00:11:14,950 --> 00:11:18,080 Then you want me to release my load inside? 95 00:11:18,190 --> 00:11:19,680 lnside? 96 00:11:20,560 --> 00:11:23,150 l won't let you... 97 00:11:27,730 --> 00:11:29,220 Stop this! 98 00:11:29,770 --> 00:11:31,030 No! 99 00:11:38,510 --> 00:11:41,740 This kind of dirty act... 100 00:11:42,380 --> 00:11:44,310 ...should not be... 101 00:11:46,580 --> 00:11:47,850 ...allowed! 102 00:11:49,190 --> 00:11:52,250 l'll make you dirty with my semen! 103 00:11:52,790 --> 00:11:54,380 Stop that! 104 00:11:55,090 --> 00:11:57,190 Anything but that! 105 00:11:59,530 --> 00:12:01,260 Don't release it inside! 106 00:12:03,270 --> 00:12:05,700 l-l'll get pregnant! 107 00:12:06,940 --> 00:12:08,770 No! Don't! 108 00:12:09,040 --> 00:12:10,130 Not... 109 00:12:10,710 --> 00:12:12,680 Not inside! 110 00:12:16,010 --> 00:12:18,140 l felt something inside. 111 00:12:23,050 --> 00:12:25,150 l felt something hot! 112 00:12:27,590 --> 00:12:30,720 lt keeps coming inside! 113 00:12:37,570 --> 00:12:38,970 No! No! 114 00:12:53,150 --> 00:12:55,310 l'm sorry, Odin... 115 00:12:59,520 --> 00:13:02,120 Give birth to a healthy child. 116 00:13:02,230 --> 00:13:04,660 Give birth? Child? 117 00:13:05,360 --> 00:13:09,390 lf it's a girl, then we'll take turns violating her! 118 00:13:11,170 --> 00:13:12,530 l won't lose. 119 00:13:12,640 --> 00:13:16,330 l'm sure that my comrades will come... 120 00:13:16,440 --> 00:13:18,470 ...to save me. 121 00:13:18,580 --> 00:13:20,740 l just have to wait! 122 00:13:20,850 --> 00:13:22,110 Hey. 123 00:13:27,450 --> 00:13:29,610 Your comrades... 124 00:13:33,560 --> 00:13:35,920 ls she one of them? 125 00:13:38,360 --> 00:13:40,460 S-Skuld! 126 00:13:40,770 --> 00:13:45,070 Freiya is the one who is in charge of the Overworld. 127 00:13:46,270 --> 00:13:49,600 She can tell where the goddesses are... 128 00:13:49,710 --> 00:13:52,370 ...and what they're doing right now. 129 00:13:52,880 --> 00:13:57,110 Even though the battle maidens are invincible in battle... 130 00:13:57,520 --> 00:14:00,310 ...as long as they live like regular humans... 131 00:14:00,420 --> 00:14:03,440 ...there will be times when they're defenseless. 132 00:14:03,550 --> 00:14:07,050 l want that mouth to do sucky-sucky on my cock. 133 00:14:07,160 --> 00:14:09,460 N-No, not Skuld... 134 00:14:11,030 --> 00:14:13,590 Don't lay your hands on Skuld... 135 00:14:14,400 --> 00:14:18,890 Then you'll have to participate in our show tomorrow. 136 00:14:20,300 --> 00:14:22,600 What do you say? Yes, right? 137 00:14:24,810 --> 00:14:30,940 Looks like we'll have to carve a symbol of a slave on to your body. 138 00:14:32,350 --> 00:14:35,110 D-Don't come any closer. 139 00:14:35,690 --> 00:14:40,150 We have plenty of time till the morning. 140 00:14:48,030 --> 00:14:49,690 Valkyrie? 141 00:15:01,050 --> 00:15:02,540 So big... 142 00:15:04,750 --> 00:15:06,940 You're going to destroy me... 143 00:15:19,000 --> 00:15:22,230 l-l don't like this kind of position. 144 00:15:22,330 --> 00:15:24,670 Please stop! 145 00:15:28,810 --> 00:15:30,470 Stop it! 146 00:15:35,080 --> 00:15:36,440 lnside... 147 00:15:36,550 --> 00:15:38,910 Give it to me inside. 148 00:15:43,890 --> 00:15:45,860 Don't release it. 149 00:15:46,320 --> 00:15:49,450 Don't release it inside anymore! 150 00:15:55,500 --> 00:15:57,690 God... l... 151 00:16:15,420 --> 00:16:18,880 What happened to your earlier high spirits? 152 00:16:18,990 --> 00:16:22,050 You're overwhelmed by my cock's greatness? 153 00:16:22,160 --> 00:16:24,290 No! Stop it! 154 00:16:34,240 --> 00:16:37,540 l-lt's going deep inside. 155 00:16:37,740 --> 00:16:42,300 Looks like you're becoming familiar with how a man feels. 156 00:16:42,880 --> 00:16:44,970 T-That's not true! 157 00:16:47,950 --> 00:16:49,480 Let me go! 158 00:16:50,190 --> 00:16:52,990 You're going to destroy me! 159 00:16:53,490 --> 00:16:55,390 Destroy me! 160 00:16:58,700 --> 00:16:59,990 lt's coming! 161 00:17:01,500 --> 00:17:04,990 You're going to come inside me again. 162 00:17:06,670 --> 00:17:08,970 W-What is this feeling? 163 00:17:09,410 --> 00:17:10,700 l'm scared! 164 00:17:19,350 --> 00:17:24,580 lf they keep coming inside me like this, l really will get pregnant! 165 00:17:25,890 --> 00:17:28,550 Get on all fours and stick your ass out. 166 00:17:28,660 --> 00:17:29,990 Mercy... 167 00:17:30,090 --> 00:17:33,930 Do you people have no mercy? 168 00:17:34,300 --> 00:17:36,200 Mercy? 169 00:17:39,570 --> 00:17:41,300 Something's in my ass! 170 00:17:41,410 --> 00:17:45,930 l do get tired of banging your pussy all the time! 171 00:17:46,680 --> 00:17:48,110 lt's impossible! 172 00:17:48,210 --> 00:17:50,010 l don't want any pain! 173 00:17:51,280 --> 00:17:53,610 lt's nice and tight. 174 00:17:53,720 --> 00:17:55,310 l-lt hurts! 175 00:17:56,750 --> 00:17:58,880 Please take it out! 176 00:17:58,990 --> 00:18:01,390 You'll feel a little better if you relax. 177 00:18:01,390 --> 00:18:03,690 lt hurts... 178 00:18:19,580 --> 00:18:21,640 Stop moving... 179 00:18:33,920 --> 00:18:38,360 Your entire fat cock is going inside. 180 00:18:42,070 --> 00:18:44,660 My ass... My ass... 181 00:18:45,200 --> 00:18:48,230 No... Let me go... 182 00:18:52,580 --> 00:18:53,910 No! 183 00:19:10,960 --> 00:19:12,290 No! 184 00:19:28,450 --> 00:19:30,000 l found her! 185 00:19:31,920 --> 00:19:34,080 She was hiding. 186 00:19:34,450 --> 00:19:37,420 l beg you! Don't touch my daughters! 187 00:19:37,520 --> 00:19:39,550 l'll do anything you want! 188 00:19:40,290 --> 00:19:41,550 No! 189 00:19:41,690 --> 00:19:43,060 No! 190 00:19:43,630 --> 00:19:45,530 Alphocine! Laura! 191 00:19:45,930 --> 00:19:47,300 Hold it. 192 00:19:48,530 --> 00:19:51,830 Forget about them and just enjoy the show. 193 00:19:51,940 --> 00:19:54,060 No! Mother! 194 00:19:55,140 --> 00:19:57,300 No! Stop it! 195 00:19:58,010 --> 00:20:01,600 Watch your daughters become women! 196 00:20:03,250 --> 00:20:05,010 Take it out! 197 00:20:05,280 --> 00:20:06,410 No! 198 00:20:10,590 --> 00:20:13,580 Stop it. Don't torture them like this. 199 00:20:14,590 --> 00:20:16,060 Please don't. 200 00:20:16,830 --> 00:20:19,820 Looks like she grew up to be a real slut. 201 00:20:25,800 --> 00:20:29,430 That's because they were sucking on things like these! 202 00:20:30,010 --> 00:20:34,240 My milk is much more nutritious. 203 00:20:35,310 --> 00:20:37,180 No, it stinks. 204 00:20:37,450 --> 00:20:38,470 Come on. 205 00:20:47,520 --> 00:20:51,460 Come on. You have to drink it all up. 206 00:20:51,560 --> 00:20:55,460 Otherwise, you won't be like the other girls. 207 00:20:57,640 --> 00:20:59,260 lt's the battle maiden. 208 00:20:59,370 --> 00:21:00,560 Valkyrie! 209 00:21:21,260 --> 00:21:26,590 Your one and only hope, the battle maiden Valkyrie is no more! 210 00:21:29,670 --> 00:21:33,330 The maiden who lost the purity sworn to her god... 211 00:21:33,440 --> 00:21:36,960 ...no longer has the power to fight us. 212 00:21:37,340 --> 00:21:40,110 There's no one left to save you now. 213 00:21:40,780 --> 00:21:44,040 Since you people were lucky enough to survive... 214 00:21:44,150 --> 00:21:48,110 ...we're going to show you our great utopia. 215 00:21:48,450 --> 00:21:51,440 Consider this a dying gift. 216 00:21:55,590 --> 00:21:59,790 Now, do exactly what l told you to before. 217 00:22:01,700 --> 00:22:04,000 l-l can't do it! 218 00:22:04,270 --> 00:22:11,270 You want me to tell them about everything that took place last night? 219 00:22:12,740 --> 00:22:18,380 l can tell them about the nasty things you said while you kept moaning. 220 00:22:19,620 --> 00:22:27,150 l'm a sex slave for the cocks of these demons... 221 00:22:27,260 --> 00:22:34,100 My only enjoyment is for them to stimulate my pussy... 222 00:22:34,200 --> 00:22:40,800 l'm going to serve those strong cocks for the rest of my life. 223 00:22:41,710 --> 00:22:43,610 That was forced! 224 00:22:43,710 --> 00:22:45,140 Never mind that. 225 00:22:45,240 --> 00:22:49,910 Let's just go and capture Skuld so that we can humiliate her. 226 00:22:50,010 --> 00:22:51,000 Skuld? 227 00:22:51,650 --> 00:22:53,950 What should we do to her? 228 00:22:54,120 --> 00:22:56,350 Should we make her pee? 229 00:22:56,750 --> 00:22:59,810 No, maybe we should give her an enema... 230 00:22:59,920 --> 00:23:02,920 ...and show her excreting to the entire public. 231 00:23:03,030 --> 00:23:07,620 l'm guessing she'll be crying out loud with a cute voice. 232 00:23:08,270 --> 00:23:09,360 No! 233 00:23:09,470 --> 00:23:10,690 l will... 234 00:23:11,600 --> 00:23:14,040 l'll do it... 235 00:23:14,970 --> 00:23:17,030 Don't hurt Skuld... 236 00:23:30,190 --> 00:23:35,850 Take a look! ln our new world, there are no goddesses or queens! 237 00:23:36,230 --> 00:23:39,220 Women are treated like livestock! 238 00:23:39,430 --> 00:23:41,800 They're all sex slaves! 239 00:23:41,900 --> 00:23:46,430 They'll just live for satisfying men! 240 00:24:01,790 --> 00:24:04,190 The battle maiden... 241 00:24:07,060 --> 00:24:10,030 She took in everything from that demon... 242 00:24:12,300 --> 00:24:14,060 Not just in her mouth. 243 00:24:16,000 --> 00:24:22,200 Her master and the others released their loads many times in her pussy. 244 00:24:23,610 --> 00:24:26,080 She's just like those women. 245 00:24:27,080 --> 00:24:29,980 Our job is to create new offspring... 246 00:24:30,080 --> 00:24:35,310 ...who will become future livestock for these masters in the new world. 247 00:24:36,090 --> 00:24:39,780 lt will not be long before the humans are gone. 248 00:24:39,890 --> 00:24:44,050 So we must create new life for the future. 249 00:24:46,230 --> 00:24:49,060 This is your last chance. 250 00:24:49,770 --> 00:24:54,070 lf you can impregnate the battle maiden... 251 00:24:54,270 --> 00:24:58,970 ...l'll let you live to be one of the livestock! 252 00:25:01,850 --> 00:25:03,540 S-Stop this! 253 00:25:03,880 --> 00:25:06,320 l won't let you do this! 254 00:25:07,950 --> 00:25:11,440 You may be bluffing, even with this thing on... 255 00:25:14,530 --> 00:25:17,320 ...but it's over, Valkyrie. 256 00:25:17,860 --> 00:25:20,730 Please give birth to a healthy child. 257 00:25:37,610 --> 00:25:39,910 Get a hold of yourself. 258 00:25:40,420 --> 00:25:43,410 Your pride as a human... 259 00:25:48,490 --> 00:25:51,120 No! You came inside! 260 00:25:52,030 --> 00:25:54,000 l'll get pregnant! 261 00:25:55,970 --> 00:25:58,400 Move! lt's my turn now!17639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.