All language subtitles for Blutige Anf├nnger 4x09 Monsterjagd.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,560 * Aufregende Intromusik * 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,320 Anastasia Sadowski Charlotte von Merseburg 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,720 Umut Gül Bruno Pérez 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 * Beunruhigende Musik * 5 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 * Rumpeln * 6 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 * Erneutes Rumpeln * 7 00:01:17,400 --> 00:01:19,400 * Hallendes Rumpeln * 8 00:01:29,280 --> 00:01:31,280 * Hallendes Rumpeln * 9 00:01:33,600 --> 00:01:35,680 * Die Musik wird immer bedrohlicher. * 10 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 * Dramatischer Tusch * 11 00:01:49,360 --> 00:01:51,360 * Die Musik verklingt. * 12 00:01:54,880 --> 00:01:56,880 * Spannende Musik * 13 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Ich hab einfach scheiße geträumt, Horror. 14 00:02:13,000 --> 00:02:15,600 Dann kann's ja nur um Philipp gegangen sein. 15 00:02:15,640 --> 00:02:17,800 Habt ihr immer noch Sendepause? 16 00:02:18,280 --> 00:02:19,840 Ich kenn keinen Philipp. 17 00:02:19,880 --> 00:02:21,200 (leise) Okay. 18 00:02:22,240 --> 00:02:23,680 (heiter) Morgen. 19 00:02:23,720 --> 00:02:24,840 Morgen. 20 00:02:28,000 --> 00:02:29,560 Ist irgendwas? 21 00:02:31,960 --> 00:02:34,320 Will mir jemand was sagen? 22 00:02:34,360 --> 00:02:35,920 (Koko) Wir sind auf dem Weg. 23 00:02:36,640 --> 00:02:38,840 Ein Toter in einer Gartenlaube. 24 00:02:38,880 --> 00:02:41,720 Das Traumpaar kommt mit mir mit. Umut und Charlotte? 25 00:02:41,760 --> 00:02:43,280 Ja, gibt's noch eins? Los. 26 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 * Spannende Musik * 27 00:03:05,040 --> 00:03:06,200 Doktor Steinebach? 28 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 Doktor Steinebach? 29 00:03:13,320 --> 00:03:16,880 Ich konnte Ihnen noch nicht persönlich mein Beileid aussprechen. 30 00:03:17,880 --> 00:03:19,840 Danke. - Das heißt... 31 00:03:19,880 --> 00:03:22,480 Ihr Verhältnis zu ihm war nicht so gut? 32 00:03:22,520 --> 00:03:23,960 Das kann man wohl sagen. 33 00:03:24,000 --> 00:03:26,680 Er hat die ganze Nachbarschaft terrorisiert. 34 00:03:26,720 --> 00:03:29,480 * "Brudi namens Fuffi" von Haftbefehl * 35 00:03:44,880 --> 00:03:47,960 Wenn er in Fahrt war, flogen auch schon mal Flaschen. 36 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 Verpiss dich, Alter! 37 00:03:53,080 --> 00:03:55,920 Wann haben Sie ihn das letzte Mal hier gesehen? 38 00:03:55,960 --> 00:03:58,080 Vor... drei Tagen abends. 39 00:03:58,120 --> 00:04:01,800 Da hat er ganz friedlich gegrillt zur Abwechslung. 40 00:04:02,840 --> 00:04:07,800 Als ich vorbeiging, kam gerade ein Kumpel mit dem Motorrad an. 41 00:04:07,840 --> 00:04:10,600 Wissen Sie ungefähr, wie spät es war? 42 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 Zehn? Halb elf? 43 00:04:12,520 --> 00:04:16,360 Und können Sie den Motorradfahrer beschreiben? Einer wie der andere. 44 00:04:16,400 --> 00:04:19,640 Groß gewachsen, sportliche Figur... 45 00:04:19,680 --> 00:04:24,360 Gut, danke. Meine Kollegin wird dann Ihre Personalien aufnehmen, ja? 46 00:04:27,560 --> 00:04:29,680 Hey, gibt's schon was zur Todesursache? 47 00:04:29,720 --> 00:04:30,840 Umut weiß Bescheid. 48 00:04:32,480 --> 00:04:34,680 Aha. Sie wissen also Bescheid, ja? 49 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Na, dann mal los. 50 00:04:36,520 --> 00:04:40,080 Das Opfer hat sich kurz vor dem Tod geprügelt. 51 00:04:40,120 --> 00:04:42,320 Es gibt Prellungen und Abschürfungen. 52 00:04:42,360 --> 00:04:45,520 Möglicherweise führten innere Verletzungen zum Tod. 53 00:04:45,560 --> 00:04:48,360 Näheres lässt sich erst nach der Obduktion sagen. 54 00:04:48,400 --> 00:04:51,960 Das sagt also Herr Steinebach? Gab's auch was zum Todeszeitpunkt? 55 00:04:52,000 --> 00:04:54,640 Er schätzt, der Mann ist seit drei Tagen tot. 56 00:04:54,680 --> 00:04:56,240 Seit drei Tagen? 57 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 * Aufregende Musik * 58 00:05:08,160 --> 00:05:10,240 * Wollüstiges Seufzen * 59 00:05:18,440 --> 00:05:19,640 Ich hab eben erzählt, 60 00:05:19,680 --> 00:05:23,440 was der Verband queerer Polizisten fordert. Wegen Kelting. 61 00:05:23,480 --> 00:05:27,600 Die Gedenkfeier. Genau. Klingt dröge. Sagen wir einfach Feier. 62 00:05:27,640 --> 00:05:30,520 Oder gleich... Fete. 63 00:05:32,200 --> 00:05:35,440 Ja. Doktor Steinebach findet's auch gut. 64 00:05:35,480 --> 00:05:38,400 Zeit für die fröhlichen Erinnerungen. Okay. 65 00:05:38,440 --> 00:05:40,680 Ob Sie den Campus benutzen dürfen, 66 00:05:40,720 --> 00:05:42,920 besprechen Sie mit Frau Doktor Salomon. 67 00:05:42,960 --> 00:05:44,240 Meinen Segen haben Sie. 68 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 Danke. Und trinken Sie was. 69 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 Tut mir echt leid, dass dich Malouf 70 00:05:49,120 --> 00:05:51,240 direkt vorm Orgasmus unterbrochen hat. 71 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 Pscht! 72 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 Meinst du, Charlotte weiß, dass mit Umut was lief? 73 00:05:58,120 --> 00:06:01,640 Irgendwie fand ich ihren Auftritt heute Morgen... komisch. 74 00:06:01,680 --> 00:06:04,200 Und dann ist sie so cool und sagt nichts? 75 00:06:05,160 --> 00:06:09,320 Jetzt komm, ich glaub's nicht. Wir reden von Charlotte. 76 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 Ja. 77 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 * Spannende Musik * 78 00:06:16,360 --> 00:06:19,680 Krass, dein alter Kiez. Hast du Heimatgefühle? 79 00:06:20,280 --> 00:06:21,600 Ein bisschen. 80 00:06:21,640 --> 00:06:22,680 Was meinst du? 81 00:06:22,720 --> 00:06:25,920 Wir schocken meine Eltern und stellen dich ihnen vor. 82 00:06:25,960 --> 00:06:27,000 Ich will sie sehen, 83 00:06:27,040 --> 00:06:29,480 wenn ich meinen türkischen Freund vorstelle. 84 00:06:31,600 --> 00:06:35,200 Ich bin die Schwiegertochter von Frau Stanicek. Danielle Gori. 85 00:06:35,240 --> 00:06:37,960 Also noch nicht offiziell Schwiegertochter, 86 00:06:38,000 --> 00:06:39,600 aber ... quasi. 87 00:06:40,320 --> 00:06:41,640 Ich weiß, es wird Zeit. 88 00:06:41,680 --> 00:06:45,440 Frau Stanicek, Hauptkommissarin Konrad, guten Tag. 89 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Guten Tag. 90 00:06:48,120 --> 00:06:50,120 Möchten Sie sich auch lieber setzen? 91 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 Es geht schon. 92 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Was ist passiert? 93 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 Ist was mit Moses? 94 00:07:02,080 --> 00:07:04,640 Wir haben leider eine traurige Nachricht. 95 00:07:05,560 --> 00:07:08,400 Ihr Sohn Moses wurde heute Morgen tot aufgefunden. 96 00:07:11,760 --> 00:07:13,160 Unser herzliches Beileid. 97 00:07:13,200 --> 00:07:15,560 * Angespannte Musik * 98 00:07:30,600 --> 00:07:34,080 * Die Musik verklingt. * 99 00:07:34,120 --> 00:07:37,040 'tschuldigung, ich habe mich verlaufen. 100 00:07:37,080 --> 00:07:39,520 Ich suche eigentlich die Studentenzimmer. 101 00:07:39,560 --> 00:07:42,120 Die sind für Studenten, wie der Name sagt. 102 00:07:42,160 --> 00:07:43,400 Das weiß ich. 103 00:07:43,440 --> 00:07:44,640 Da bist du. 104 00:07:45,800 --> 00:07:47,680 Das ist Aaron, ein Freund von mir. 105 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Hi. 106 00:07:48,760 --> 00:07:51,720 Und das ist Bruno, vielleicht auch ein Freund von mir. 107 00:07:52,520 --> 00:07:55,280 Aaron bewirbt sich um eine Ausbildung in Halle. 108 00:07:55,320 --> 00:07:56,560 IT-Systemelektroniker. 109 00:07:56,600 --> 00:07:58,480 Er pennt ein paar Nächte bei mir. 110 00:07:59,360 --> 00:08:00,920 Hast du es angemeldet? 111 00:08:00,960 --> 00:08:02,680 Bist du Bulle, oder was? 112 00:08:02,720 --> 00:08:04,640 Mir doch egal, wer bei dir pennt. 113 00:08:06,480 --> 00:08:09,040 Komm, am Orientierungssinn musst du arbeiten. 114 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 * Spannende Musik * 115 00:08:22,360 --> 00:08:25,840 * Die Musik verklingt. * 116 00:08:25,880 --> 00:08:28,040 Er hat nie meinen Geburtstag vergessen. 117 00:08:31,040 --> 00:08:33,920 Ein Nachbar hat uns weniger schöne Dinge erzählt. 118 00:08:33,960 --> 00:08:35,720 Dass er viel Ärger gemacht hat. 119 00:08:36,840 --> 00:08:38,680 Das haben die ihm untergeschoben. 120 00:08:38,720 --> 00:08:42,280 Mit dem Nachnamen findet man unter "guten" Deutschen keine Freunde. 121 00:08:42,320 --> 00:08:43,800 Da ist man sofort suspekt. 122 00:08:44,960 --> 00:08:46,880 Moses ist ein wunderbarer Junge. 123 00:08:47,760 --> 00:08:50,200 Der beste Sohn, den man sich wünschen kann. 124 00:08:50,240 --> 00:08:53,240 Er hat einmal zugeschlagen und war in Jugendhaft. 125 00:08:53,280 --> 00:08:54,600 Aber das ist lange her. 126 00:08:54,640 --> 00:08:55,880 * Traurige Musik * 127 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 Er ist jetzt vernünftig. 128 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 Moses ist wahrscheinlich seit drei Tagen tot. 129 00:09:02,640 --> 00:09:04,560 Haben Sie ihn nicht vermisst? 130 00:09:04,600 --> 00:09:06,640 Der hat sich nie abgemeldet. 131 00:09:06,680 --> 00:09:08,360 Wollte irgendwie frei sein. 132 00:09:09,720 --> 00:09:11,320 Und ich habe das akzeptiert. 133 00:09:11,360 --> 00:09:13,560 Er wurde zuletzt in der Laube gesehen. 134 00:09:13,600 --> 00:09:15,720 Anscheinend hat ihn ein Freund besucht. 135 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 Mit einem Motorrad. 136 00:09:17,800 --> 00:09:19,200 Das war bestimmt Luca. 137 00:09:20,080 --> 00:09:21,880 Die beiden waren unzertrennlich. 138 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 Luca ist mein Bruder. 139 00:09:25,480 --> 00:09:28,240 Der war öfter in der Laube, im Sommer täglich. 140 00:09:28,280 --> 00:09:29,880 Und vor drei Tagen? 141 00:09:29,920 --> 00:09:31,240 Das weiß ich nicht. 142 00:09:31,280 --> 00:09:33,080 Sprechen wir von Luca Gori? 143 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Ja. 144 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 Gab es Streit zwischen den Jungs? 145 00:09:37,920 --> 00:09:39,520 Das würden Sie nicht fragen, 146 00:09:39,600 --> 00:09:41,440 hätten Sie Luca und Moses erlebt. 147 00:09:43,760 --> 00:09:46,560 Die kannten sich noch aus der Grundschule. 148 00:09:49,720 --> 00:09:51,360 Luca Gori ist Kickboxer. 149 00:09:51,400 --> 00:09:53,760 So was wie ein Promi bei uns im Viertel. 150 00:09:53,800 --> 00:09:55,600 Der Typ ist eine Liga für sich. 151 00:09:56,760 --> 00:09:59,880 Heldenverehrung halten wir aus den Ermittlungen raus. 152 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 Ja. 153 00:10:01,600 --> 00:10:03,480 * Handy-Summen * 154 00:10:03,520 --> 00:10:06,200 Hey! Ich geh schon mal vor. 155 00:10:06,240 --> 00:10:09,640 Äh, hör mal, du weißt doch, dass ich es nicht so gerne mag, 156 00:10:09,680 --> 00:10:11,720 wenn du mich bei der Arbeit anrufst. 157 00:10:11,760 --> 00:10:14,280 Ja, genau, überraschenderweise habe ich zu tun. 158 00:10:15,160 --> 00:10:16,920 Heute Abend habe ich keine Zeit. 159 00:10:17,800 --> 00:10:20,040 Morgen bin ich auch verplant. 160 00:10:20,080 --> 00:10:21,920 Auf keinen Fall kommst du her! 161 00:10:21,960 --> 00:10:23,840 Wenn doch, lass ich dich abführen. 162 00:10:24,840 --> 00:10:26,240 Ah, ja, witzig. 163 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Ciao. 164 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 * Sie zischt. * 165 00:10:30,560 --> 00:10:32,320 Nein, er ist nicht hässlich. 166 00:10:35,040 --> 00:10:37,000 Tag. - Guten Tag. 167 00:10:37,040 --> 00:10:39,400 Papa? Was machst du denn hier? 168 00:10:42,800 --> 00:10:44,880 Im Geschäft ist eingebrochen worden. 169 00:10:44,920 --> 00:10:46,600 Was? * Er redet türkisch. * 170 00:10:46,640 --> 00:10:50,680 Nee, ist niemanden was passiert. Geld haben die keines gefunden. 171 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 Die Leckereien haben sie mitgenommen, 172 00:10:52,960 --> 00:10:54,400 Geschmack hatten sie. 173 00:10:54,440 --> 00:10:56,680 Die Pistazien sind weg bis auf eine Tüte. 174 00:10:56,720 --> 00:10:59,320 Ich habe eine Inventarliste gebracht 175 00:10:59,360 --> 00:11:01,600 und musste ein Protokoll unterschreiben. 176 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 Aber ist egal, macht nichts. 177 00:11:05,160 --> 00:11:07,160 Wir hatten einen Mord heute Morgen. 178 00:11:07,200 --> 00:11:10,600 Ein Toter in der Laube, übel zugerichtet. 179 00:11:10,640 --> 00:11:12,680 Aha. Er lag da etwa seit drei Tagen. 180 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 Ah. 181 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Aber hey, schön, dass du hier bist. 182 00:11:18,160 --> 00:11:20,200 Das war meine Hauptkommissarin. 183 00:11:20,240 --> 00:11:22,440 Komm! Ich zeige dir, wo ich arbeite. 184 00:11:22,480 --> 00:11:25,840 Äh ... lass mal, heute nicht. 185 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 Ade. 186 00:11:29,120 --> 00:11:31,000 Ich bringe dich zum Auto. 187 00:11:31,040 --> 00:11:33,440 Also, Aaron und Philipp, glaubst du, die... 188 00:11:36,000 --> 00:11:37,440 Keine Ahnung. 189 00:11:37,480 --> 00:11:39,120 Soll ich ihn beschreiben? 190 00:11:39,200 --> 00:11:41,960 Nee, ich habe gehört, es soll innere Werte geben. 191 00:11:42,000 --> 00:11:43,560 Chips und Cola? 192 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Sorry. 193 00:11:45,600 --> 00:11:48,600 Bruno, Frau Konrad bittet dich, 194 00:11:48,640 --> 00:11:51,480 alles über Moses Stanicek herauszufinden. 195 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 Das ist der Tote aus der Laube. 196 00:11:53,280 --> 00:11:55,960 Frau Konrad? Ja. 197 00:11:56,000 --> 00:11:58,640 Ich mach's für dich, Schnucki. Danke. 198 00:11:59,840 --> 00:12:02,200 * Bedrohliche Musik * 199 00:12:19,240 --> 00:12:21,440 Als Teenager wolltest du Richter werden. 200 00:12:22,520 --> 00:12:24,240 Und jetzt? Ha! 201 00:12:25,800 --> 00:12:27,920 Spielst hier Räuber und Gendarm. 202 00:12:27,960 --> 00:12:30,000 Wie lange willst du das machen? 203 00:12:30,040 --> 00:12:33,280 Mit 30 oder 40 immer noch Leuten hinterherjagen. 204 00:12:33,320 --> 00:12:36,400 Ich setze mich so für Gerechtigkeit ein wie ein Jurist. 205 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Ja. 206 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 Auf der untersten Stufe, mein Sohn. 207 00:12:40,280 --> 00:12:42,800 Du bist hier nicht mehr als ein Handlanger. 208 00:12:42,840 --> 00:12:45,040 Dein Traum war immer, Jura zu studieren. 209 00:12:45,080 --> 00:12:46,400 Das war dein Traum. 210 00:12:46,440 --> 00:12:49,800 Das war nicht nur mein Traum, sondern auch der deiner Mutter! 211 00:12:49,840 --> 00:12:52,120 Du solltest der Erste in der Familie sein 212 00:12:52,160 --> 00:12:53,800 mit einem richtigen Studium. 213 00:12:53,840 --> 00:12:56,040 Mein Sohn, mit einem richtigen Studium. 214 00:12:56,080 --> 00:12:57,200 Aber ist egal. 215 00:12:57,240 --> 00:13:00,480 Richtiges Studium? Da ist der Vorlesungssaal drin! 216 00:13:00,520 --> 00:13:02,400 Da sind die ganzen Seminarräume! 217 00:13:02,440 --> 00:13:04,240 Es sind über hundert Studenten! 218 00:13:04,280 --> 00:13:08,200 Ja, klar. Wir haben Kriminalistik, Beamtenrecht, Politik, Geschichte. 219 00:13:08,240 --> 00:13:11,600 Sicher, alles. Ihr habt alles, aber nichts richtig! 220 00:13:12,440 --> 00:13:13,760 Charlotte! 221 00:13:13,800 --> 00:13:16,880 Ein Wunder, dass sie sich für dich interessiert. 222 00:13:16,960 --> 00:13:19,440 Das Einzige, was du je richtig gemacht hast. 223 00:13:19,480 --> 00:13:21,360 Herr Gül, hallo. Hey. 224 00:13:22,240 --> 00:13:24,000 Es ist schön, Sie zu sehen. 225 00:13:24,040 --> 00:13:26,480 Hätte ich das gewusst, hätte ich was dabei. 226 00:13:26,520 --> 00:13:28,760 Was machen Sie hier? Ja, ich... 227 00:13:28,800 --> 00:13:31,000 Ich habe ihm ein paar Leute vorgestellt. 228 00:13:31,040 --> 00:13:33,440 Dann haben Sie Anastasia kennengelernt? 229 00:13:33,480 --> 00:13:35,040 Nein, leider noch nicht. 230 00:13:35,080 --> 00:13:40,120 Sie ist eine Kommilitonin. Also, auch in der Mordkommission. 231 00:13:40,160 --> 00:13:41,880 Und Umut betrügt mich mit ihr. 232 00:13:41,920 --> 00:13:44,080 * Angespannte Musik * 233 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 * Seufzen * 234 00:14:01,680 --> 00:14:03,480 Gut, dann sind wir vollzählig. 235 00:14:03,520 --> 00:14:04,560 Bruno. 236 00:14:05,600 --> 00:14:08,520 Moses Stanicek ist mehrmals polizeilich aufgefallen. 237 00:14:08,560 --> 00:14:10,760 Nicht nur als jugendlicher Straftäter. 238 00:14:10,800 --> 00:14:13,400 Es gibt Anzeigen für Körperverletzung, Einbruch 239 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 und Verstoß gegen das Betäubungsmittelgesetz. 240 00:14:16,120 --> 00:14:19,440 Da will Oberstudienrat Ott direkt den Rohrstock auspacken. 241 00:14:19,480 --> 00:14:22,480 Wir dürfen Ott nicht als Verdächtigen streichen. Nein. 242 00:14:22,520 --> 00:14:24,800 Was ist mit Danielle, seiner Freundin? 243 00:14:25,520 --> 00:14:27,320 Kann ich mir nicht vorstellen. 244 00:14:27,360 --> 00:14:30,600 Herr Ott hat sich nicht alleine bei der Polizei beschwert. 245 00:14:30,680 --> 00:14:32,280 Bei den meisten Vorfällen 246 00:14:32,320 --> 00:14:34,760 taucht ein weiterer Name immer wieder auf. 247 00:14:34,800 --> 00:14:38,160 Na, lassen Sie mich raten. Luca Gori, der Kickboxerbuddy. 248 00:14:38,200 --> 00:14:41,160 Mhm. Und seine Karriere wurde ziemlich abrupt beendet, 249 00:14:41,200 --> 00:14:42,280 als der Verband ihn 250 00:14:42,320 --> 00:14:45,520 aufgrund einer Vorstrafe wegen Körperverletzung rauswarf. 251 00:14:45,560 --> 00:14:47,280 Ganz genau. Na dann. 252 00:14:47,320 --> 00:14:48,320 (alle) Yalla! 253 00:14:58,320 --> 00:14:59,880 Luca Gori? Kripo. 254 00:15:01,480 --> 00:15:03,240 Umut, du bist bei den Bullen? 255 00:15:03,280 --> 00:15:05,360 Da wäre ich nicht drauf gekommen. 256 00:15:06,920 --> 00:15:08,720 Sie waren bei meiner Schwester. 257 00:15:09,400 --> 00:15:10,720 Ich bin schockiert. 258 00:15:11,640 --> 00:15:13,720 Der lag da echt seit drei Tagen? 259 00:15:13,760 --> 00:15:16,160 In der Gartenlaube wurde er zuletzt gesehen. 260 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 Wo waren Sie am Tatabend? 261 00:15:18,040 --> 00:15:19,520 Zu Hause. 262 00:15:19,560 --> 00:15:21,960 Haben einen Film geguckt und Döner gegessen. 263 00:15:22,000 --> 00:15:23,720 Zeugen haben jemanden gesehen, 264 00:15:23,760 --> 00:15:26,480 der mit dem Motorrad bei der Laube angekommen ist. 265 00:15:26,520 --> 00:15:28,320 Beschreibung würde passen. Was? 266 00:15:29,400 --> 00:15:31,760 Sportlicher Typ, 1,80 groß? 267 00:15:31,800 --> 00:15:33,760 Ich war nicht sein einziger Freund. 268 00:15:33,800 --> 00:15:35,640 Das kann sonst wer gewesen sein. 269 00:15:35,680 --> 00:15:37,920 Haben Sie die Namen der Freunde? 270 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Nein. 271 00:15:41,040 --> 00:15:44,840 Wie war denn Ihr Verhältnis in letzter Zeit, hm? Kein Stress? 272 00:15:45,720 --> 00:15:48,920 Vielleicht Ärger mit diesen Freunden? 273 00:15:50,520 --> 00:15:52,640 Bei irgendjemandem war er so unbeliebt, 274 00:15:52,680 --> 00:15:55,000 dass er ihn brutal zusammengeschlagen hat, 275 00:15:55,040 --> 00:15:56,200 haben Sie eine Idee? 276 00:15:57,480 --> 00:15:59,040 Armer Typ. 277 00:15:59,840 --> 00:16:03,560 Wenn jemand weiß, was wehtut, dann Sie, als Ex-Kickboxer. 278 00:16:03,600 --> 00:16:06,240 Ich kann mich beherrschen. Bis auf das eine Mal. 279 00:16:06,280 --> 00:16:08,560 Er hat Sie in eine Schlägerei reingezogen. 280 00:16:08,640 --> 00:16:10,360 Anzeige wegen Körperverletzung. 281 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 Vorbei mit der Kickbox-Karriere. 282 00:16:15,480 --> 00:16:17,000 Sie bleiben erreichbar. 283 00:16:17,040 --> 00:16:18,640 Ja, klar. 284 00:16:28,560 --> 00:16:30,000 Hey. 285 00:16:31,120 --> 00:16:32,760 Umut, Schatz. 286 00:16:32,800 --> 00:16:34,400 Wieso hast du das gemacht? 287 00:16:34,440 --> 00:16:36,560 Du weißt, wie sehr dich mein Vater mag. 288 00:16:36,600 --> 00:16:38,440 Und wie wenig er von dir hält. 289 00:16:40,240 --> 00:16:41,800 Das tut mir jetzt aber leid. 290 00:16:41,840 --> 00:16:45,040 Wann wolltest du mir sagen, dass du mit Anastasia vögelst? 291 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 Woher weißt du das? 292 00:16:46,240 --> 00:16:49,240 Das geht dich einen Scheißdreck an, woher ich das weiß. 293 00:16:49,280 --> 00:16:51,080 Weiß es die ganze Uni außer mir? 294 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Natürlich nicht. 295 00:16:53,320 --> 00:16:55,760 Ach, guck mal, da kommt sie ja. 296 00:16:55,800 --> 00:16:58,880 Das war meine Schuld. Auf einmal bist du ein Ehrenmann? 297 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 Hey. 298 00:17:01,080 --> 00:17:05,680 Ich wollte dir sagen, dass du eine dreckige, verlogene Schlampe bist. 299 00:17:06,880 --> 00:17:08,400 Viel Spaß, ihr zwei. 300 00:17:14,040 --> 00:17:15,840 * Türklopfen * 301 00:17:15,880 --> 00:17:17,240 Mhm? 302 00:17:18,160 --> 00:17:19,200 Hey. 303 00:17:20,080 --> 00:17:21,840 Hey. 304 00:17:21,880 --> 00:17:23,560 Wir haben Post bekommen. 305 00:17:24,920 --> 00:17:27,640 Von zwei Lieblings-Ehemaligen. 306 00:17:28,720 --> 00:17:31,960 Ach! Kilian und Aylin sind Eltern geworden. 307 00:17:32,000 --> 00:17:34,400 Das ist ein Junge. 308 00:17:34,440 --> 00:17:36,720 Süße Bilder. 309 00:17:43,080 --> 00:17:44,880 Was ist mit dir? 310 00:17:47,240 --> 00:17:48,520 Nichts. 311 00:17:49,160 --> 00:17:52,320 Es ist so kurz nach Michaels Tod. 312 00:17:52,360 --> 00:17:54,400 Ich habe das Gefühl, er ist gegangen, 313 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 neuem Leben Platz zu machen. 314 00:17:59,600 --> 00:18:01,440 Jetzt werde ich esoterisch. 315 00:18:01,480 --> 00:18:04,320 Brems mich, wenn ich Räucherstäbchen anzünden will. 316 00:18:04,360 --> 00:18:06,040 Oh. 317 00:18:07,000 --> 00:18:08,080 Hier. 318 00:18:08,120 --> 00:18:09,800 Bitte schön. 319 00:18:10,840 --> 00:18:15,480 Das ist ein schöner Gedanke und wir machen auch irgendwann Platz. 320 00:18:16,880 --> 00:18:18,240 Ja. 321 00:18:20,960 --> 00:18:24,280 Wollen wir gemeinsam ein Geschenk besorgen? 322 00:18:26,400 --> 00:18:28,800 Das machen wir. 323 00:18:28,840 --> 00:18:31,120 Wie beiden Esoteriker. 324 00:18:34,760 --> 00:18:37,720 Bei meinem Vater bin ich erst recht unten durch. 325 00:18:37,760 --> 00:18:40,960 Versager in der Beziehung, Versager im Job. 326 00:18:41,000 --> 00:18:44,400 War das das Einzige, was eure Beziehung zusammengehalten hat? 327 00:18:44,440 --> 00:18:46,720 Dass Charlotte deinen Vater stolz macht? 328 00:18:46,760 --> 00:18:48,360 Natürlich nicht. 329 00:18:51,160 --> 00:18:53,880 Ich finde, du hättest es ihr einfach sagen sollen. 330 00:18:53,920 --> 00:18:56,120 Es war nicht der richtige Zeitpunkt. 331 00:18:58,040 --> 00:18:59,920 Ich wollte sie nicht verletzen. 332 00:19:00,520 --> 00:19:02,760 Kann es sein, dass du nur zu feige warst? 333 00:19:08,720 --> 00:19:11,200 Möge das Universum hell für euch leuchten. 334 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 Komm, lass den Scheiß. 335 00:19:16,960 --> 00:19:18,560 Wer war denn der Spinner? 336 00:19:19,520 --> 00:19:22,160 Keine Ahnung, aber Bruno hat nicht übertrieben. 337 00:19:33,680 --> 00:19:36,600 * Spannende Musik * 338 00:20:01,240 --> 00:20:04,640 Dein Gejapse ist erbärmlich. Muss ich mir Sorgen machen? 339 00:20:04,680 --> 00:20:07,040 Ich habe ein Monster gesehen. 340 00:20:07,960 --> 00:20:10,080 Reden wir von Umut? 341 00:20:13,000 --> 00:20:15,360 Charlie, das war hart von dir gestern. 342 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 Aber du hast recht, ich habe es verdient. 343 00:20:17,640 --> 00:20:18,680 Ihr beide. 344 00:20:19,440 --> 00:20:23,000 Es war scheiße, dass ich nicht den Mut hatte, es dir zu sagen. 345 00:20:23,040 --> 00:20:26,600 Du hättest mir sagen sollen, dass du was mit Anastasia hattest 346 00:20:26,640 --> 00:20:28,800 und dass es nichts zu bedeuten hatte. 347 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Oder hat es etwas bedeutet? 348 00:20:41,440 --> 00:20:45,120 Eigentlich waren ja vergebene Männer immer tabu für mich. 349 00:20:46,400 --> 00:20:50,320 Und jetzt werde ich zur Strafe von irgendwelchen Ungeheuern verfolgt. 350 00:20:50,360 --> 00:20:53,920 War es ungefähr so groß und hatte geschwungene Hörner? 351 00:20:53,960 --> 00:20:55,120 Hm? 352 00:20:56,160 --> 00:20:57,880 Du hättest mich wecken können. 353 00:20:57,920 --> 00:21:00,080 Ja, aber das Vieh war ja sofort weg. 354 00:21:01,640 --> 00:21:04,360 Heute Nacht legen wir uns auf die Lauer. 355 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 Monsterjagd. 356 00:21:06,960 --> 00:21:09,320 Wahrscheinlich finden wir nur einen Irren, 357 00:21:09,360 --> 00:21:11,840 der seinen Fetisch auslebt. Was okay wäre, 358 00:21:11,880 --> 00:21:14,120 wenn es nicht in meinem Zimmer passierte. 359 00:21:14,160 --> 00:21:16,400 Ich sag's hier, um nichts zu wiederholen. 360 00:21:17,480 --> 00:21:19,760 Guten Morgen. - (alle) Morgen. 361 00:21:19,800 --> 00:21:22,240 Ich habe neue Erkenntnisse im Fall Stanicek. 362 00:21:22,280 --> 00:21:25,880 Die Verletzungen, die von einer Schlägerei kommen, 363 00:21:25,920 --> 00:21:27,720 waren nicht todesursächlich. 364 00:21:27,760 --> 00:21:29,320 Woran ist er gestorben? 365 00:21:29,360 --> 00:21:32,240 In seinem Blut waren neben einem hohen Alkoholgehalt 366 00:21:32,280 --> 00:21:33,760 Spuren von Kohlenmonoxid. 367 00:21:33,800 --> 00:21:35,960 CO diffundiert rasch ins Blut 368 00:21:36,000 --> 00:21:38,480 und blockiert die Aufnahme von Sauerstoff. 369 00:21:38,520 --> 00:21:40,440 Zu wenig Sauerstoff ist tödlich. 370 00:21:40,480 --> 00:21:43,520 Also eine Kohlenmonoxidvergiftung. Exakt. 371 00:21:43,560 --> 00:21:45,240 In der Laube stand ein Grill. 372 00:21:45,280 --> 00:21:47,760 Ja, den wir nicht weiter beachtet haben. 373 00:21:47,840 --> 00:21:51,120 War Moses blöd und hat in einem geschlossenen Raum gegrillt? 374 00:21:51,160 --> 00:21:53,640 War er durch seine Verletzungen ausgeknockt? 375 00:21:53,680 --> 00:21:54,680 Gut möglich. 376 00:21:54,720 --> 00:21:57,920 Er gibt sich die Kante, es tut gut, er schläft ein. 377 00:21:57,960 --> 00:22:00,680 Während er schläft, stellt jemand den Grill rein. 378 00:22:00,720 --> 00:22:04,200 Das kann sogar unser Freund, der Oberstudienrat, gewesen sein. 379 00:22:04,920 --> 00:22:06,360 Da soll mal jemand sagen, 380 00:22:06,400 --> 00:22:08,480 dass Paare im Job nicht funktionieren. 381 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Kompliment. 382 00:22:09,560 --> 00:22:11,760 * Spannende Musik * 383 00:22:23,960 --> 00:22:26,800 Er ist an einer Kohlenmonoxid- vergiftung gestorben? 384 00:22:26,840 --> 00:22:27,840 Ja. 385 00:22:27,880 --> 00:22:30,920 Sogar als Analphabet konnte er nicht so dumm sein. 386 00:22:30,960 --> 00:22:32,800 Nee, das glauben wir auch nicht. 387 00:22:32,840 --> 00:22:36,560 Sie glauben, jemand hat das Gerät in die Laube gestellt, damit... 388 00:22:36,600 --> 00:22:38,120 Wo waren Sie in der Nacht? 389 00:22:39,120 --> 00:22:42,000 (stotternd) Zu Hause... mit meiner Frau. 390 00:22:42,040 --> 00:22:46,080 * Handysummen * 391 00:22:47,880 --> 00:22:50,760 Bruno. Ich habe mit Danielles Ex-Chef telefoniert. 392 00:22:50,800 --> 00:22:53,640 Für ihn war sie die Friseurhoffnung Sachsen-Anhalts. 393 00:22:53,680 --> 00:22:57,240 Aber Moses konnte es nicht lassen und hat in die Kasse gegriffen. 394 00:22:57,280 --> 00:22:59,600 Von einer Anzeige hat er zwar abgesehen, 395 00:22:59,640 --> 00:23:01,320 aber er hat Danielle gefeuert. 396 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 Das tat der Beziehung nicht gut. 397 00:23:04,400 --> 00:23:06,600 Danke, Bruno. Warte, warte! Noch was. 398 00:23:06,640 --> 00:23:09,960 Das Motorrad, das am Abend vor der Laube vorgefahren ist. 399 00:23:10,000 --> 00:23:13,280 Ein Nachbar spielte Hobbypolizei und notierte das Kennzeichen, 400 00:23:13,320 --> 00:23:15,000 weil man da nicht fahren darf. 401 00:23:15,040 --> 00:23:16,560 Es gehört Luca Gori. 402 00:23:16,600 --> 00:23:18,160 Danke, Bruno. Gern. 403 00:23:22,680 --> 00:23:25,240 Du musstest es auspacken, hm? 404 00:23:25,280 --> 00:23:27,560 Wir müssen wissen, was wir verschenken. 405 00:23:27,600 --> 00:23:30,360 Ich glaube immer noch, dass es dafür zu früh ist. 406 00:23:30,400 --> 00:23:32,080 Der Junge ist zwei Monate alt. 407 00:23:34,880 --> 00:23:36,680 Kinder müssen gefördert werden. 408 00:23:37,600 --> 00:23:39,720 Dafür kann es nie früh genug sein. 409 00:23:39,760 --> 00:23:42,440 Aha. - Der Verkäufer dachte... 410 00:23:43,960 --> 00:23:45,160 wir sind die Eltern. 411 00:23:45,200 --> 00:23:48,320 Ich glaube eher, er dachte, wir sind die Großeltern. 412 00:23:48,360 --> 00:23:49,560 Wie auch immer. 413 00:23:49,640 --> 00:23:50,640 Ein Paar. 414 00:23:51,560 --> 00:23:54,880 Was ihn nicht davon abgehalten hat, mit dir zu flirten. 415 00:23:55,560 --> 00:23:57,400 Danke, kein Bedarf. 416 00:23:58,280 --> 00:24:00,480 Nicht dass du Single bleibst, bis du... 417 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 grau bist. 418 00:24:04,400 --> 00:24:05,760 Keine Sorge. 419 00:24:05,800 --> 00:24:07,880 Ist da irgendjemand gerade? 420 00:24:11,120 --> 00:24:12,560 Das muss sich entwickeln. 421 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Aha. 422 00:24:18,440 --> 00:24:20,080 Das passt nirgendwo rein. 423 00:24:24,120 --> 00:24:25,240 Wenn man will... 424 00:24:30,120 --> 00:24:31,200 dann passt es. 425 00:24:32,760 --> 00:24:34,560 Vielleicht ist das doch zu früh. 426 00:24:41,920 --> 00:24:44,440 Luca wollte längst hier sein und mir helfen. 427 00:24:47,920 --> 00:24:50,040 Eigentlich sollte das der Vater machen. 428 00:24:51,120 --> 00:24:53,320 Frau Gori, wir haben gehört, dass Moses 429 00:24:53,360 --> 00:24:56,120 ihren ehemaligen Arbeitgeber bestohlen hat 430 00:24:56,160 --> 00:24:58,640 und sie daraufhin fristlos gekündigt wurden. 431 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 Ihr Traumjob. 432 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 Das stimmt nicht. 433 00:25:03,240 --> 00:25:04,760 Ich habe selber gekündigt. 434 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 Friseurekzem. 435 00:25:08,600 --> 00:25:10,280 Das Wasser, die ganze Chemie. 436 00:25:12,720 --> 00:25:14,880 Jetzt kann ich eh nicht mehr arbeiten. 437 00:25:14,920 --> 00:25:16,720 Das Kind steht an erster Stelle. 438 00:25:19,040 --> 00:25:21,080 Alles gut! Hey, hey. 439 00:25:22,120 --> 00:25:24,320 Atmen Sie erst mal tief durch, ja? 440 00:25:26,120 --> 00:25:27,120 * Tiefes Atmen * 441 00:25:27,160 --> 00:25:29,880 Ich weiß, den Vater kann niemand ersetzen, aber... 442 00:25:29,920 --> 00:25:31,640 Ein Kind wäre Horror für Moses. 443 00:25:33,920 --> 00:25:36,160 Er wäre ein furchtbarer Vater geworden. 444 00:25:37,840 --> 00:25:40,960 Das Kind kommt weg, klar? - Ich bin im vierten Monat. 445 00:25:41,000 --> 00:25:43,840 Find einen, der es wegmacht! - Hör auf, Moses. 446 00:25:43,880 --> 00:25:46,280 Mach es nicht, bitte! Bitte! 447 00:25:46,320 --> 00:25:49,000 Wenn du willst, ziehe ich das Kind alleine groß. 448 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Du bist frei! 449 00:25:54,600 --> 00:25:56,040 (Moses) Hey. - Hey. 450 00:25:59,960 --> 00:26:02,240 Wann hat dieser Vorfall stattgefunden? 451 00:26:06,440 --> 00:26:07,680 An Moses letztem Tag. 452 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 * Türklingel * 453 00:26:10,280 --> 00:26:11,480 Machen Sie das bitte? 454 00:26:14,320 --> 00:26:15,960 Legen Sie das erst mal weg. 455 00:26:20,200 --> 00:26:21,440 Umut. 456 00:26:21,480 --> 00:26:24,280 * Spannende Actionmusik * 457 00:26:43,040 --> 00:26:44,080 Stehen bleiben! 458 00:26:48,920 --> 00:26:50,520 Fick dich, du! 459 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Stehen bleiben! 460 00:27:11,520 --> 00:27:13,200 * Die Waffe klickt. * 461 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 Hände hoch! 462 00:27:17,520 --> 00:27:22,000 * Die Musik wird leiser und bedrückender. * 463 00:27:22,040 --> 00:27:23,040 Umdrehen! 464 00:27:25,520 --> 00:27:26,640 Und jetzt runter. 465 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 * Handschellen ratschen. * 466 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 * Traurige Musik * 467 00:27:53,880 --> 00:27:57,240 Luca hat Moses nicht umgebracht. Niemals! 468 00:27:58,440 --> 00:28:01,160 Ich weiß nicht, wie ich das Kind großziehen soll. 469 00:28:01,200 --> 00:28:02,440 Ich brauche ihn! 470 00:28:02,480 --> 00:28:04,680 Er ist der Einzige, der für mich da ist. 471 00:28:07,440 --> 00:28:09,120 Sie sind sehr tapfer. 472 00:28:09,960 --> 00:28:11,320 Ihre Kollegen warten. 473 00:28:22,240 --> 00:28:24,760 Ihr Kind ohne Vater großziehen zu müssen, 474 00:28:24,800 --> 00:28:26,720 macht Danielle Gori richtig Angst. 475 00:28:27,520 --> 00:28:30,800 Und wenn jetzt nicht mal mehr der Bruder mithelfen kann. 476 00:28:30,840 --> 00:28:33,120 Kein Job, keine Familie. 477 00:28:33,160 --> 00:28:34,960 Das ist richtig hart. Mhm. 478 00:28:35,000 --> 00:28:36,960 Dann wäre noch die Schwiegermutter. 479 00:28:37,000 --> 00:28:39,280 Das Verhältnis scheint gut zu sein. Mhm. 480 00:28:40,320 --> 00:28:43,360 Als die merkte, was sie für einen Dreckskerl großzog... 481 00:28:43,400 --> 00:28:46,480 Stellt sich die Frage, wie weit würde eine Mutter gehen? 482 00:28:49,080 --> 00:28:50,360 Checken Sie doch mal, 483 00:28:50,400 --> 00:28:53,360 ob Frau Stanicek in der Mordnacht rausgegangen ist. 484 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Ich bin dran. 485 00:28:54,880 --> 00:28:58,040 Entschuldigung, wissen Sie, wo die Mordkommission ist? 486 00:28:58,080 --> 00:28:59,640 Vorne links. - Danke. 487 00:28:59,680 --> 00:29:00,760 Scheiße! 488 00:29:02,920 --> 00:29:06,160 Was machst du denn? - Ich werde den Typ da nicht los! 489 00:29:07,720 --> 00:29:08,800 Der sieht gut aus. 490 00:29:08,840 --> 00:29:10,720 Willst du den sicher abschießen? 491 00:29:10,760 --> 00:29:12,240 Ja! Mach mich unsichtbar. 492 00:29:14,280 --> 00:29:15,600 Kann ich Ihnen helfen? 493 00:29:15,640 --> 00:29:18,920 Ja, ich bin auf der Suche nach der Mordkommission. 494 00:29:18,960 --> 00:29:20,600 (flüsternd) Ich bin nicht da! 495 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Was? 496 00:29:23,600 --> 00:29:26,760 Ich wollte gerne wissen, ob... 497 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 Er soll weg! 498 00:29:32,200 --> 00:29:33,280 Koko! 499 00:29:34,280 --> 00:29:35,280 Hi. - Hey. 500 00:29:35,320 --> 00:29:36,600 (Koko) Hey. 501 00:29:36,640 --> 00:29:38,200 Woher kennen Sie meine Frau? 502 00:29:39,800 --> 00:29:41,200 Ihre was? 503 00:29:41,240 --> 00:29:42,640 Schatz, wer ist das? 504 00:29:42,680 --> 00:29:44,600 Äh. - Du bist verheiratet? 505 00:29:44,640 --> 00:29:46,880 Ich glaube, du hast mir was zu erzählen. 506 00:29:46,920 --> 00:29:49,360 Und Sie lassen die Finger von meiner Frau! 507 00:29:49,400 --> 00:29:51,680 Dann hast du mich die ganze Zeit belogen? 508 00:29:51,720 --> 00:29:54,120 Die ganze Zeit? Wie lange läuft denn das? 509 00:29:57,920 --> 00:29:58,920 Mein Beileid. 510 00:30:00,000 --> 00:30:01,480 Zu der da! 511 00:30:01,520 --> 00:30:02,600 * Funkige Musik * 512 00:30:04,520 --> 00:30:06,080 Wie lange läuft denn das? 513 00:30:06,120 --> 00:30:08,680 Es ist nicht so, wie es aussieht! 514 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 * Die Musik verklingt. * 515 00:30:13,240 --> 00:30:15,000 Es ist nicht so, wie es aussieht. 516 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 (zweifelnd) Mhm. 517 00:30:18,520 --> 00:30:20,840 Oh! Die sind wunderschön. 518 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 Ja. 519 00:30:23,080 --> 00:30:24,480 Jetzt gehören sie Ihnen. 520 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 (Koko) Oh Gott, der arme Kerl! 521 00:30:32,240 --> 00:30:34,400 Mann, der tut mir total leid. 522 00:30:34,440 --> 00:30:36,400 Dabei hat er nichts falsch gemacht. 523 00:30:37,120 --> 00:30:40,880 Außer, dass er beim ersten Date übers Zusammenziehen gesprochen hat 524 00:30:40,920 --> 00:30:42,480 beim zweiten übers Heiraten. 525 00:30:42,520 --> 00:30:43,960 Bevor ihr Sex hattet? 526 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 Hatten wir ja. 527 00:30:47,640 --> 00:30:48,640 War auch gut. 528 00:30:50,240 --> 00:30:52,640 Aber als ich merkte, wie ernst er es meint, 529 00:30:52,680 --> 00:30:54,240 habe ich total abgeblockt. 530 00:30:54,280 --> 00:30:56,120 Richtig Panik gekriegt. 531 00:30:56,160 --> 00:30:59,960 Es war schon cool, dass er sich so ins Zeug gelegt hat, aber... 532 00:31:01,120 --> 00:31:05,000 Ich laber dich hier mit meinem pubertären Beziehungsquatsch voll. 533 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 Ich finde es hochinteressant. 534 00:31:10,760 --> 00:31:14,000 Claas, es tut mir leid, dass ich dich verdächtigt habe. 535 00:31:14,040 --> 00:31:15,040 (abwehrend) Ach. 536 00:31:21,560 --> 00:31:23,560 Michael fehlt mir in jeder Sekunde. 537 00:31:24,600 --> 00:31:27,040 Ich trinke sein Bier in der dummen Hoffnung, 538 00:31:27,080 --> 00:31:29,000 mich ihm näher zu fühlen, aber... 539 00:31:29,720 --> 00:31:31,440 Das macht nur betrunken. 540 00:31:32,800 --> 00:31:35,760 Was machst du sonst alleine zu Hause? Außer trinken? 541 00:31:37,800 --> 00:31:41,240 Morgen kommt ein Entrümpler und holt seinen Sessel ab. 542 00:31:41,280 --> 00:31:43,640 Das ranzige Ledermonstrum. 543 00:31:43,680 --> 00:31:46,560 Ich habe mich dabei erwischt, wie ich damit spreche. 544 00:31:46,600 --> 00:31:47,680 Das muss aufhören. 545 00:31:49,760 --> 00:31:51,560 Ihr zwei wart toll miteinander. 546 00:31:52,320 --> 00:31:53,880 Kann man das lernen? 547 00:31:53,920 --> 00:31:55,680 Dann nehme ich Stunden bei dir. 548 00:31:58,000 --> 00:32:00,200 Ich weiß nicht, was mich hier noch hält. 549 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 In Halle. 550 00:32:09,320 --> 00:32:12,000 Herr Gori, Sie waren am Tatabend in der Laube. 551 00:32:12,040 --> 00:32:14,160 Das war Ihr Motorrad, Ihr Kennzeichen. 552 00:32:15,440 --> 00:32:16,440 Scheiß Hobbycops. 553 00:32:16,480 --> 00:32:18,040 * Angespannte Musik * 554 00:32:18,120 --> 00:32:20,960 Sie waren nicht sehr gut auf Moses zu sprechen. 555 00:32:21,000 --> 00:32:23,360 Ihre Schwester erzählte uns vom Vorfall. 556 00:32:23,400 --> 00:32:25,640 Wie er ihr das Baby rausprügeln wollte? 557 00:32:28,360 --> 00:32:30,240 Moses ist ein Jahr älter als ich. 558 00:32:30,280 --> 00:32:33,120 Das hat ihn in der Schule zum Anführer gemacht. 559 00:32:33,200 --> 00:32:35,720 Heute würde ich denken, dass es ein Typ ist, 560 00:32:35,760 --> 00:32:38,400 den sie ein Jahr zurückgestellt haben. 561 00:32:40,960 --> 00:32:44,040 In der ersten Klasse hat er mein Fahrrad vermietet. 562 00:32:44,080 --> 00:32:46,400 Jeder von uns kassiert eine Hälfte. 563 00:32:47,520 --> 00:32:50,680 Und weil das so gut lief, auch mein Meerschweinchen. 564 00:32:50,720 --> 00:32:52,320 Stundenweise. 565 00:32:54,560 --> 00:32:56,880 Einmal kam er mit dem Auto von seinem Onkel 566 00:32:56,920 --> 00:32:58,960 und lud mich auf eine Spritztour ein. 567 00:32:59,520 --> 00:33:01,720 * Laute Musik und Gebrüll * 568 00:33:09,520 --> 00:33:12,080 Drei Kilometer später war der Wagen im Arsch. 569 00:33:12,120 --> 00:33:14,160 * Zischen und traurige Musik * 570 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 * Rauschen * 571 00:33:16,440 --> 00:33:17,440 * Rauschen * 572 00:33:18,680 --> 00:33:19,960 Wir waren Brüder. 573 00:33:21,200 --> 00:33:22,200 Fürs Leben. 574 00:33:24,640 --> 00:33:26,360 Der hatte immer Ideen. 575 00:33:26,400 --> 00:33:29,240 Die eigene Bar, der eigene Handyhandel. 576 00:33:29,280 --> 00:33:31,320 War natürlich nie Cash da. 577 00:33:31,360 --> 00:33:34,880 Deswegen gingen die Einbrüche los, für die ich eingeplant war. 578 00:33:36,120 --> 00:33:38,840 Nicht ein Projekt, aus dem was geworden wäre. 579 00:33:38,880 --> 00:33:41,960 Und für mich wurde Kickboxen immer wichtiger, die Lehre. 580 00:33:42,760 --> 00:33:45,560 Aber anstatt mitzuziehen, schmeißt er die Schule, 581 00:33:45,600 --> 00:33:48,840 fängt an zu dealen, noch nicht mal im großen Stil. 582 00:33:51,320 --> 00:33:53,400 Ich glaube, der war neidisch auf mich. 583 00:33:54,440 --> 00:33:56,160 Bei ihm lief nicht, gar nicht. 584 00:33:57,080 --> 00:33:58,640 Er wurde immer aggressiver. 585 00:34:00,520 --> 00:34:03,120 Hat dafür gesorgt, dass meine Karriere krepiert 586 00:34:03,160 --> 00:34:06,000 und Danielle ihre Ausbildungsstelle verliert. 587 00:34:07,520 --> 00:34:09,560 Dass er auf meine Schwester losgeht, 588 00:34:09,600 --> 00:34:12,520 das war die Krönung. Da bin ich durchgedreht. 589 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 * Bedrohliche Musik * 590 00:34:14,080 --> 00:34:16,480 Ich dachte, ich fahr hin und bring ihn um. 591 00:34:18,920 --> 00:34:20,640 Was Sie dann auch getan haben. 592 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 * Schniefen * 593 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 Nein, Umut. 594 00:34:26,600 --> 00:34:29,760 Ich lasse mich nicht auf ein Spießerleben festnageln. 595 00:34:30,520 --> 00:34:32,720 Ich sorge dafür, dass der Bastard... 596 00:34:32,760 --> 00:34:35,880 * Schreie und spannende Musik * 597 00:34:35,920 --> 00:34:38,800 * Moses atmet schwer. * 598 00:34:38,840 --> 00:34:43,520 * Kampf- und Schmerzensschreie * 599 00:35:01,560 --> 00:35:03,600 Fass Danielle noch einmal an... 600 00:35:03,640 --> 00:35:05,320 Das überlebst du nicht mehr. 601 00:35:06,280 --> 00:35:07,680 Er hat noch gelebt. 602 00:35:07,760 --> 00:35:09,080 Das schwöre ich. 603 00:35:09,720 --> 00:35:11,840 * Das Motorrad fährt weg. * 604 00:35:15,520 --> 00:35:17,320 * Angespannte Musik * 605 00:35:17,360 --> 00:35:19,760 Und? Lebt er noch? - Dani! 606 00:35:22,240 --> 00:35:24,320 Willst du, dass ich in den Knast gehe? 607 00:35:25,040 --> 00:35:26,760 Wer passt dann auf dich auf? 608 00:35:26,800 --> 00:35:28,360 'tschuldigung. 609 00:35:35,880 --> 00:35:37,200 Der lässt dich in Ruhe. 610 00:35:38,160 --> 00:35:39,160 Danke. 611 00:35:40,480 --> 00:35:44,400 Luca hatte Angst um seine Schwester und um das Baby. 612 00:35:44,440 --> 00:35:47,560 Zu Recht, nach allem, was wir über Moses wissen. 613 00:35:48,360 --> 00:35:50,600 Luca wollte seine Schwester beschützen. 614 00:35:50,640 --> 00:35:52,360 Das ist ein starkes Motiv. 615 00:35:53,280 --> 00:35:55,440 Er wäre körperlich in der Lage gewesen, 616 00:35:55,480 --> 00:35:56,560 ihn totzuschlagen. 617 00:35:56,600 --> 00:35:58,680 Warum hätte er aufhören sollen? 618 00:35:58,720 --> 00:36:00,320 Er wartet, bis er einschläft, 619 00:36:00,360 --> 00:36:02,320 und stellt ihm dann einen Grill rein? 620 00:36:02,360 --> 00:36:04,280 Er hat ihn dort liegen gelassen. 621 00:36:04,320 --> 00:36:05,440 Dann beschloss er, 622 00:36:05,480 --> 00:36:07,800 es wäre besser, ihn aus dem Weg zu räumen. 623 00:36:08,680 --> 00:36:10,000 Also fährt Luca zurück. 624 00:36:10,040 --> 00:36:11,720 An dem sichergestellten Grill 625 00:36:11,760 --> 00:36:14,560 hat die Forensik viele Fingerabdrücke gefunden. 626 00:36:14,600 --> 00:36:16,480 Leider in schlechter Qualität. 627 00:36:16,520 --> 00:36:19,600 Aber ich wette, dass Luca sich darauf auch verewigt hat. 628 00:36:19,640 --> 00:36:21,760 * Spannende Musik * 629 00:36:26,800 --> 00:36:28,600 Dann warten wir erst einmal ab. 630 00:36:28,640 --> 00:36:30,000 Sie entschuldigen mich. 631 00:36:36,880 --> 00:36:39,200 Welches Monster hat der Chef gesehen? 632 00:36:39,240 --> 00:36:40,840 Da ist unseres noch harmlos. 633 00:36:41,560 --> 00:36:42,560 Fuck! 634 00:36:43,440 --> 00:36:46,000 Okay. Vergessen Sie den Jungen. Mitkommen! 635 00:36:47,240 --> 00:36:48,240 Mann, ey! 636 00:36:54,760 --> 00:36:56,160 * Gefühlvolle Musik * 637 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 * Klopfen * 638 00:37:06,880 --> 00:37:08,080 Ja, bitte? 639 00:37:08,120 --> 00:37:09,120 * Türöffnen * 640 00:37:09,960 --> 00:37:10,960 Ach, Sami. 641 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Hast du kurz Zeit? 642 00:37:12,040 --> 00:37:13,160 Für dich immer. 643 00:37:25,840 --> 00:37:28,560 Ich bin unausstehlich zurzeit, das weiß ich. 644 00:37:29,440 --> 00:37:32,320 Ich bin ziemlich streng mit den jungen Kollegen. 645 00:37:32,360 --> 00:37:35,000 Und... auch ziemlich schroff mit allen anderen. 646 00:37:35,040 --> 00:37:37,640 Wundert dich das, so kurz nach Keltings Tod? 647 00:37:39,560 --> 00:37:41,680 Trauer macht uns nicht nur traurig. 648 00:37:42,640 --> 00:37:46,240 Sie macht uns auch wütend, ungehalten und manchmal ungerecht. 649 00:37:47,000 --> 00:37:48,960 So Momente können immer kommen, 650 00:37:49,000 --> 00:37:51,440 auch wenn man glaubt, es im Griff zu haben. 651 00:37:53,360 --> 00:37:54,720 Genau das meine ich. 652 00:37:55,520 --> 00:37:57,400 Egal wie unausstehlich ich bin... 653 00:37:58,880 --> 00:38:02,120 du hast Verständnis und bist da für mich. 654 00:38:03,200 --> 00:38:04,400 So sind Freunde. 655 00:38:07,720 --> 00:38:11,080 Ja. Klar. Natürlich sind wir Freunde. 656 00:38:11,120 --> 00:38:12,800 Und gleichzeitig ist... 657 00:38:14,240 --> 00:38:15,440 Wow! 658 00:38:19,040 --> 00:38:20,800 Da meint es jemand ernst. 659 00:38:20,840 --> 00:38:22,920 Was ich eigentlich sagen will ist, 660 00:38:22,960 --> 00:38:25,480 ich habe da so einen Fall, eine Clique. Und... 661 00:38:25,520 --> 00:38:28,480 Ich will lernen über hierarchische Gruppenstrukturen. 662 00:38:30,120 --> 00:38:31,120 Okay. 663 00:38:33,720 --> 00:38:36,920 An den Griffen vom Grill haben wir neben DNA-Spuren 664 00:38:36,960 --> 00:38:39,920 auch Reste von verbrannter Haut sicherstellen können. 665 00:38:39,960 --> 00:38:41,240 Wer den Grill reintrug, 666 00:38:41,280 --> 00:38:44,640 muss sich extrem an den Handinnenflächen verbrannt haben. 667 00:38:46,560 --> 00:38:49,600 Frau Gori, würden Sie bitte Ihre Handschuhe ausziehen? 668 00:39:07,200 --> 00:39:08,800 Moses hätte nie nachgegeben. 669 00:39:08,840 --> 00:39:11,400 * Traurige Musik * 670 00:39:11,440 --> 00:39:13,560 Er würde es wieder versuchen. 671 00:39:13,600 --> 00:39:15,200 Er wollte das Kind nicht. 672 00:39:22,000 --> 00:39:24,560 Das eine Mal hatte ich Glück, weil Soraya kam. 673 00:39:28,800 --> 00:39:31,080 Ich habe gewünscht, Luca würde ihn töten. 674 00:39:32,280 --> 00:39:33,960 Nur, damit die Angst aufhört. 675 00:39:35,000 --> 00:39:37,400 Sein Denkzettel hätte Moses nie umgestimmt. 676 00:39:37,440 --> 00:39:39,360 Die Liebe zu meinem Kind... 677 00:39:40,560 --> 00:39:42,040 Ich musste doch etwas tun! 678 00:40:22,120 --> 00:40:23,880 Du hast meinen Jungen getötet? 679 00:40:25,440 --> 00:40:27,000 Er war ein guter Mensch! 680 00:40:27,840 --> 00:40:29,960 (schluchzend) Du hast ihn doch geliebt! 681 00:40:30,000 --> 00:40:32,200 Frau Stanicek, bitte beruhigen sie sich! 682 00:40:34,080 --> 00:40:37,920 Frau Gori, ich nehme Sie fest wegen des Mordes an Moses Stanicek. 683 00:41:19,960 --> 00:41:21,680 Wie oft habe ich Ihnen gesagt, 684 00:41:21,720 --> 00:41:24,960 Sie sollen Ihre Emotionen aus den Ermittlungen raushalten. 685 00:41:26,120 --> 00:41:27,560 Ich sah ihre Verletzungen. 686 00:41:27,600 --> 00:41:30,120 Aber mein weiches Herz wollte es nicht sehen. 687 00:41:34,120 --> 00:41:36,000 * Gruselige Musik * 688 00:41:36,040 --> 00:41:39,040 (flüsternd) Wir hätten unsere Waffen mitnehmen sollen. 689 00:41:39,080 --> 00:41:41,960 Mit meinen Yogaskills kriege ich das Vieh nicht rum. 690 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Sch! 691 00:42:15,320 --> 00:42:16,400 Da ist Licht. 692 00:42:21,640 --> 00:42:23,760 * Schreie * 693 00:42:23,800 --> 00:42:27,400 Bei all meiner Macht, du kommst hier nicht rein! 694 00:42:27,440 --> 00:42:30,920 Okay, die spielen Fantasy-Rollenspiele. 695 00:42:30,960 --> 00:42:32,800 Ihr habt keine Chance! 696 00:42:32,840 --> 00:42:34,680 Gegen den Klauenkrieger! 697 00:42:34,720 --> 00:42:36,880 * Lustige Musik * 698 00:42:37,800 --> 00:42:39,040 Mach die Scheiße aus. 699 00:42:40,520 --> 00:42:43,440 Mach die Scheiße aus! Mach die Scheiße aus! 700 00:42:43,480 --> 00:42:46,000 * Gruseliges Rauschen * 701 00:42:47,680 --> 00:42:48,880 Cooles Horn. 702 00:42:48,920 --> 00:42:50,040 * Bruno kichert. * 703 00:42:52,440 --> 00:42:54,440 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 80307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.