Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,560
* Aufregende Intromusik *
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,320
Anastasia Sadowski
Charlotte von Merseburg
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut Gül
Bruno Pérez
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
* Beunruhigende Musik *
5
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
* Rumpeln *
6
00:00:54,720 --> 00:00:56,720
* Erneutes Rumpeln *
7
00:01:17,400 --> 00:01:19,400
* Hallendes Rumpeln *
8
00:01:29,280 --> 00:01:31,280
* Hallendes Rumpeln *
9
00:01:33,600 --> 00:01:35,680
* Die Musik
wird immer bedrohlicher. *
10
00:01:39,600 --> 00:01:41,120
* Dramatischer Tusch *
11
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
* Die Musik verklingt. *
12
00:01:54,880 --> 00:01:56,880
* Spannende Musik *
13
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
Ich hab einfach
scheiße geträumt, Horror.
14
00:02:13,000 --> 00:02:15,600
Dann kann's ja nur
um Philipp gegangen sein.
15
00:02:15,640 --> 00:02:17,800
Habt ihr immer noch Sendepause?
16
00:02:18,280 --> 00:02:19,840
Ich kenn keinen Philipp.
17
00:02:19,880 --> 00:02:21,200
(leise) Okay.
18
00:02:22,240 --> 00:02:23,680
(heiter) Morgen.
19
00:02:23,720 --> 00:02:24,840
Morgen.
20
00:02:28,000 --> 00:02:29,560
Ist irgendwas?
21
00:02:31,960 --> 00:02:34,320
Will mir jemand was sagen?
22
00:02:34,360 --> 00:02:35,920
(Koko) Wir sind auf dem Weg.
23
00:02:36,640 --> 00:02:38,840
Ein Toter in einer Gartenlaube.
24
00:02:38,880 --> 00:02:41,720
Das Traumpaar kommt mit mir mit.
Umut und Charlotte?
25
00:02:41,760 --> 00:02:43,280
Ja, gibt's noch eins? Los.
26
00:02:45,480 --> 00:02:47,480
* Spannende Musik *
27
00:03:05,040 --> 00:03:06,200
Doktor Steinebach?
28
00:03:08,320 --> 00:03:10,240
Doktor Steinebach?
29
00:03:13,320 --> 00:03:16,880
Ich konnte Ihnen noch nicht
persönlich mein Beileid aussprechen.
30
00:03:17,880 --> 00:03:19,840
Danke.
- Das heißt...
31
00:03:19,880 --> 00:03:22,480
Ihr Verhältnis
zu ihm war nicht so gut?
32
00:03:22,520 --> 00:03:23,960
Das kann man wohl sagen.
33
00:03:24,000 --> 00:03:26,680
Er hat die
ganze Nachbarschaft terrorisiert.
34
00:03:26,720 --> 00:03:29,480
* "Brudi namens Fuffi"
von Haftbefehl *
35
00:03:44,880 --> 00:03:47,960
Wenn er in Fahrt war,
flogen auch schon mal Flaschen.
36
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
Verpiss dich, Alter!
37
00:03:53,080 --> 00:03:55,920
Wann haben Sie ihn
das letzte Mal hier gesehen?
38
00:03:55,960 --> 00:03:58,080
Vor... drei Tagen abends.
39
00:03:58,120 --> 00:04:01,800
Da hat er ganz friedlich gegrillt
zur Abwechslung.
40
00:04:02,840 --> 00:04:07,800
Als ich vorbeiging, kam gerade
ein Kumpel mit dem Motorrad an.
41
00:04:07,840 --> 00:04:10,600
Wissen Sie ungefähr,
wie spät es war?
42
00:04:10,640 --> 00:04:12,480
Zehn? Halb elf?
43
00:04:12,520 --> 00:04:16,360
Und können Sie den Motorradfahrer
beschreiben?
Einer wie der andere.
44
00:04:16,400 --> 00:04:19,640
Groß gewachsen, sportliche Figur...
45
00:04:19,680 --> 00:04:24,360
Gut, danke. Meine Kollegin wird
dann Ihre Personalien aufnehmen, ja?
46
00:04:27,560 --> 00:04:29,680
Hey, gibt's schon
was zur Todesursache?
47
00:04:29,720 --> 00:04:30,840
Umut weiß Bescheid.
48
00:04:32,480 --> 00:04:34,680
Aha. Sie wissen also Bescheid, ja?
49
00:04:35,480 --> 00:04:36,480
Na, dann mal los.
50
00:04:36,520 --> 00:04:40,080
Das Opfer hat sich
kurz vor dem Tod geprügelt.
51
00:04:40,120 --> 00:04:42,320
Es gibt
Prellungen und Abschürfungen.
52
00:04:42,360 --> 00:04:45,520
Möglicherweise führten innere
Verletzungen zum Tod.
53
00:04:45,560 --> 00:04:48,360
Näheres lässt sich
erst nach der Obduktion sagen.
54
00:04:48,400 --> 00:04:51,960
Das sagt also Herr Steinebach?
Gab's auch was zum Todeszeitpunkt?
55
00:04:52,000 --> 00:04:54,640
Er schätzt,
der Mann ist seit drei Tagen tot.
56
00:04:54,680 --> 00:04:56,240
Seit drei Tagen?
57
00:04:57,680 --> 00:04:59,160
* Aufregende Musik *
58
00:05:08,160 --> 00:05:10,240
* Wollüstiges Seufzen *
59
00:05:18,440 --> 00:05:19,640
Ich hab eben erzählt,
60
00:05:19,680 --> 00:05:23,440
was der Verband queerer
Polizisten fordert. Wegen Kelting.
61
00:05:23,480 --> 00:05:27,600
Die Gedenkfeier.
Genau.
Klingt
dröge. Sagen wir einfach Feier.
62
00:05:27,640 --> 00:05:30,520
Oder gleich... Fete.
63
00:05:32,200 --> 00:05:35,440
Ja. Doktor Steinebach
findet's auch gut.
64
00:05:35,480 --> 00:05:38,400
Zeit für die
fröhlichen Erinnerungen.
Okay.
65
00:05:38,440 --> 00:05:40,680
Ob Sie den Campus benutzen dürfen,
66
00:05:40,720 --> 00:05:42,920
besprechen Sie
mit Frau Doktor Salomon.
67
00:05:42,960 --> 00:05:44,240
Meinen Segen haben Sie.
68
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
Danke.
Und trinken Sie was.
69
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
Tut mir echt leid, dass dich Malouf
70
00:05:49,120 --> 00:05:51,240
direkt vorm Orgasmus
unterbrochen hat.
71
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Pscht!
72
00:05:55,160 --> 00:05:58,080
Meinst du, Charlotte weiß,
dass mit Umut was lief?
73
00:05:58,120 --> 00:06:01,640
Irgendwie fand ich ihren Auftritt
heute Morgen... komisch.
74
00:06:01,680 --> 00:06:04,200
Und dann ist sie so cool
und sagt nichts?
75
00:06:05,160 --> 00:06:09,320
Jetzt komm, ich glaub's nicht.
Wir reden von Charlotte.
76
00:06:09,360 --> 00:06:10,360
Ja.
77
00:06:11,240 --> 00:06:13,240
* Spannende Musik *
78
00:06:16,360 --> 00:06:19,680
Krass, dein alter Kiez.
Hast du Heimatgefühle?
79
00:06:20,280 --> 00:06:21,600
Ein bisschen.
80
00:06:21,640 --> 00:06:22,680
Was meinst du?
81
00:06:22,720 --> 00:06:25,920
Wir schocken meine Eltern
und stellen dich ihnen vor.
82
00:06:25,960 --> 00:06:27,000
Ich will sie sehen,
83
00:06:27,040 --> 00:06:29,480
wenn ich
meinen türkischen Freund vorstelle.
84
00:06:31,600 --> 00:06:35,200
Ich bin die Schwiegertochter
von Frau Stanicek. Danielle Gori.
85
00:06:35,240 --> 00:06:37,960
Also noch nicht
offiziell Schwiegertochter,
86
00:06:38,000 --> 00:06:39,600
aber ... quasi.
87
00:06:40,320 --> 00:06:41,640
Ich weiß, es wird Zeit.
88
00:06:41,680 --> 00:06:45,440
Frau Stanicek,
Hauptkommissarin Konrad, guten Tag.
89
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
Guten Tag.
90
00:06:48,120 --> 00:06:50,120
Möchten Sie sich auch lieber setzen?
91
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
Es geht schon.
92
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Was ist passiert?
93
00:06:55,560 --> 00:06:56,840
Ist was mit Moses?
94
00:07:02,080 --> 00:07:04,640
Wir haben leider
eine traurige Nachricht.
95
00:07:05,560 --> 00:07:08,400
Ihr Sohn Moses
wurde heute Morgen tot aufgefunden.
96
00:07:11,760 --> 00:07:13,160
Unser herzliches Beileid.
97
00:07:13,200 --> 00:07:15,560
* Angespannte Musik *
98
00:07:30,600 --> 00:07:34,080
* Die Musik verklingt. *
99
00:07:34,120 --> 00:07:37,040
'tschuldigung,
ich habe mich verlaufen.
100
00:07:37,080 --> 00:07:39,520
Ich suche eigentlich
die Studentenzimmer.
101
00:07:39,560 --> 00:07:42,120
Die sind für Studenten,
wie der Name sagt.
102
00:07:42,160 --> 00:07:43,400
Das weiß ich.
103
00:07:43,440 --> 00:07:44,640
Da bist du.
104
00:07:45,800 --> 00:07:47,680
Das ist Aaron,
ein Freund von mir.
105
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Hi.
106
00:07:48,760 --> 00:07:51,720
Und das ist Bruno,
vielleicht auch ein Freund von mir.
107
00:07:52,520 --> 00:07:55,280
Aaron bewirbt sich
um eine Ausbildung in Halle.
108
00:07:55,320 --> 00:07:56,560
IT-Systemelektroniker.
109
00:07:56,600 --> 00:07:58,480
Er pennt
ein paar Nächte bei mir.
110
00:07:59,360 --> 00:08:00,920
Hast du es angemeldet?
111
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
Bist du Bulle, oder was?
112
00:08:02,720 --> 00:08:04,640
Mir doch egal, wer bei dir pennt.
113
00:08:06,480 --> 00:08:09,040
Komm, am Orientierungssinn
musst du arbeiten.
114
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
* Spannende Musik *
115
00:08:22,360 --> 00:08:25,840
* Die Musik verklingt. *
116
00:08:25,880 --> 00:08:28,040
Er hat nie
meinen Geburtstag vergessen.
117
00:08:31,040 --> 00:08:33,920
Ein Nachbar hat uns
weniger schöne Dinge erzählt.
118
00:08:33,960 --> 00:08:35,720
Dass er viel Ärger gemacht hat.
119
00:08:36,840 --> 00:08:38,680
Das haben die ihm untergeschoben.
120
00:08:38,720 --> 00:08:42,280
Mit dem Nachnamen findet man unter
"guten" Deutschen keine Freunde.
121
00:08:42,320 --> 00:08:43,800
Da ist man sofort suspekt.
122
00:08:44,960 --> 00:08:46,880
Moses ist ein wunderbarer Junge.
123
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
Der beste Sohn,
den man sich wünschen kann.
124
00:08:50,240 --> 00:08:53,240
Er hat einmal zugeschlagen
und war in Jugendhaft.
125
00:08:53,280 --> 00:08:54,600
Aber das ist lange her.
126
00:08:54,640 --> 00:08:55,880
* Traurige Musik *
127
00:08:55,920 --> 00:08:57,320
Er ist jetzt vernünftig.
128
00:08:59,240 --> 00:09:01,800
Moses ist
wahrscheinlich seit drei Tagen tot.
129
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
Haben Sie ihn nicht vermisst?
130
00:09:04,600 --> 00:09:06,640
Der hat sich nie abgemeldet.
131
00:09:06,680 --> 00:09:08,360
Wollte irgendwie frei sein.
132
00:09:09,720 --> 00:09:11,320
Und ich habe das akzeptiert.
133
00:09:11,360 --> 00:09:13,560
Er wurde zuletzt
in der Laube gesehen.
134
00:09:13,600 --> 00:09:15,720
Anscheinend
hat ihn ein Freund besucht.
135
00:09:15,760 --> 00:09:17,080
Mit einem Motorrad.
136
00:09:17,800 --> 00:09:19,200
Das war bestimmt Luca.
137
00:09:20,080 --> 00:09:21,880
Die beiden waren unzertrennlich.
138
00:09:23,040 --> 00:09:24,280
Luca ist mein Bruder.
139
00:09:25,480 --> 00:09:28,240
Der war öfter in der Laube,
im Sommer täglich.
140
00:09:28,280 --> 00:09:29,880
Und vor drei Tagen?
141
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
Das weiß ich nicht.
142
00:09:31,280 --> 00:09:33,080
Sprechen wir von Luca Gori?
143
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Ja.
144
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Gab es Streit zwischen den Jungs?
145
00:09:37,920 --> 00:09:39,520
Das würden Sie nicht fragen,
146
00:09:39,600 --> 00:09:41,440
hätten Sie Luca
und Moses erlebt.
147
00:09:43,760 --> 00:09:46,560
Die kannten sich
noch aus der Grundschule.
148
00:09:49,720 --> 00:09:51,360
Luca Gori ist Kickboxer.
149
00:09:51,400 --> 00:09:53,760
So was wie ein Promi
bei uns im Viertel.
150
00:09:53,800 --> 00:09:55,600
Der Typ ist eine Liga für sich.
151
00:09:56,760 --> 00:09:59,880
Heldenverehrung halten wir
aus den Ermittlungen raus.
152
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
Ja.
153
00:10:01,600 --> 00:10:03,480
* Handy-Summen *
154
00:10:03,520 --> 00:10:06,200
Hey!
Ich geh schon mal vor.
155
00:10:06,240 --> 00:10:09,640
Äh, hör mal, du weißt doch,
dass ich es nicht so gerne mag,
156
00:10:09,680 --> 00:10:11,720
wenn du mich bei der Arbeit anrufst.
157
00:10:11,760 --> 00:10:14,280
Ja, genau,
überraschenderweise habe ich zu tun.
158
00:10:15,160 --> 00:10:16,920
Heute Abend
habe ich keine Zeit.
159
00:10:17,800 --> 00:10:20,040
Morgen bin ich auch verplant.
160
00:10:20,080 --> 00:10:21,920
Auf keinen Fall kommst du her!
161
00:10:21,960 --> 00:10:23,840
Wenn doch,
lass ich dich abführen.
162
00:10:24,840 --> 00:10:26,240
Ah, ja, witzig.
163
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Ciao.
164
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
* Sie zischt. *
165
00:10:30,560 --> 00:10:32,320
Nein, er ist nicht hässlich.
166
00:10:35,040 --> 00:10:37,000
Tag.
- Guten Tag.
167
00:10:37,040 --> 00:10:39,400
Papa? Was machst du denn hier?
168
00:10:42,800 --> 00:10:44,880
Im Geschäft
ist eingebrochen worden.
169
00:10:44,920 --> 00:10:46,600
Was?
* Er redet türkisch. *
170
00:10:46,640 --> 00:10:50,680
Nee, ist niemanden was passiert.
Geld haben die keines gefunden.
171
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Die Leckereien
haben sie mitgenommen,
172
00:10:52,960 --> 00:10:54,400
Geschmack hatten sie.
173
00:10:54,440 --> 00:10:56,680
Die Pistazien sind weg
bis auf eine Tüte.
174
00:10:56,720 --> 00:10:59,320
Ich habe eine Inventarliste gebracht
175
00:10:59,360 --> 00:11:01,600
und musste
ein Protokoll unterschreiben.
176
00:11:01,640 --> 00:11:03,360
Aber ist egal, macht nichts.
177
00:11:05,160 --> 00:11:07,160
Wir hatten einen Mord heute Morgen.
178
00:11:07,200 --> 00:11:10,600
Ein Toter in der Laube,
übel zugerichtet.
179
00:11:10,640 --> 00:11:12,680
Aha.
Er lag da etwa seit drei Tagen.
180
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Ah.
181
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Aber hey,
schön, dass du hier bist.
182
00:11:18,160 --> 00:11:20,200
Das war meine Hauptkommissarin.
183
00:11:20,240 --> 00:11:22,440
Komm! Ich zeige dir, wo ich arbeite.
184
00:11:22,480 --> 00:11:25,840
Äh ... lass mal, heute nicht.
185
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Ade.
186
00:11:29,120 --> 00:11:31,000
Ich bringe dich zum Auto.
187
00:11:31,040 --> 00:11:33,440
Also, Aaron und Philipp,
glaubst du, die...
188
00:11:36,000 --> 00:11:37,440
Keine Ahnung.
189
00:11:37,480 --> 00:11:39,120
Soll ich ihn beschreiben?
190
00:11:39,200 --> 00:11:41,960
Nee, ich habe gehört,
es soll innere Werte geben.
191
00:11:42,000 --> 00:11:43,560
Chips und Cola?
192
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Sorry.
193
00:11:45,600 --> 00:11:48,600
Bruno, Frau Konrad bittet dich,
194
00:11:48,640 --> 00:11:51,480
alles über Moses Stanicek
herauszufinden.
195
00:11:51,520 --> 00:11:53,240
Das ist der Tote
aus der Laube.
196
00:11:53,280 --> 00:11:55,960
Frau Konrad?
Ja.
197
00:11:56,000 --> 00:11:58,640
Ich mach's für dich, Schnucki.
Danke.
198
00:11:59,840 --> 00:12:02,200
* Bedrohliche Musik *
199
00:12:19,240 --> 00:12:21,440
Als Teenager
wolltest du Richter werden.
200
00:12:22,520 --> 00:12:24,240
Und jetzt? Ha!
201
00:12:25,800 --> 00:12:27,920
Spielst hier Räuber und Gendarm.
202
00:12:27,960 --> 00:12:30,000
Wie lange willst du das machen?
203
00:12:30,040 --> 00:12:33,280
Mit 30 oder 40 immer noch
Leuten hinterherjagen.
204
00:12:33,320 --> 00:12:36,400
Ich setze mich so für Gerechtigkeit
ein wie ein Jurist.
205
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Ja.
206
00:12:38,240 --> 00:12:40,200
Auf der untersten Stufe, mein Sohn.
207
00:12:40,280 --> 00:12:42,800
Du bist hier
nicht mehr als ein Handlanger.
208
00:12:42,840 --> 00:12:45,040
Dein Traum war immer,
Jura zu studieren.
209
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
Das war dein Traum.
210
00:12:46,440 --> 00:12:49,800
Das war nicht nur mein Traum,
sondern auch der deiner Mutter!
211
00:12:49,840 --> 00:12:52,120
Du solltest
der Erste in der Familie sein
212
00:12:52,160 --> 00:12:53,800
mit einem richtigen Studium.
213
00:12:53,840 --> 00:12:56,040
Mein Sohn,
mit einem richtigen Studium.
214
00:12:56,080 --> 00:12:57,200
Aber ist egal.
215
00:12:57,240 --> 00:13:00,480
Richtiges Studium?
Da ist der Vorlesungssaal drin!
216
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
Da sind die ganzen Seminarräume!
217
00:13:02,440 --> 00:13:04,240
Es sind über hundert Studenten!
218
00:13:04,280 --> 00:13:08,200
Ja, klar.
Wir haben Kriminalistik,
Beamtenrecht, Politik, Geschichte.
219
00:13:08,240 --> 00:13:11,600
Sicher, alles.
Ihr habt alles, aber nichts richtig!
220
00:13:12,440 --> 00:13:13,760
Charlotte!
221
00:13:13,800 --> 00:13:16,880
Ein Wunder,
dass sie sich für dich interessiert.
222
00:13:16,960 --> 00:13:19,440
Das Einzige,
was du je richtig gemacht hast.
223
00:13:19,480 --> 00:13:21,360
Herr Gül, hallo.
Hey.
224
00:13:22,240 --> 00:13:24,000
Es ist schön, Sie zu sehen.
225
00:13:24,040 --> 00:13:26,480
Hätte ich das gewusst,
hätte ich was dabei.
226
00:13:26,520 --> 00:13:28,760
Was machen Sie hier?
Ja, ich...
227
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
Ich habe ihm
ein paar Leute vorgestellt.
228
00:13:31,040 --> 00:13:33,440
Dann haben Sie
Anastasia kennengelernt?
229
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
Nein, leider noch nicht.
230
00:13:35,080 --> 00:13:40,120
Sie ist eine Kommilitonin.
Also, auch in der Mordkommission.
231
00:13:40,160 --> 00:13:41,880
Und Umut betrügt mich mit ihr.
232
00:13:41,920 --> 00:13:44,080
* Angespannte Musik *
233
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
* Seufzen *
234
00:14:01,680 --> 00:14:03,480
Gut, dann sind wir vollzählig.
235
00:14:03,520 --> 00:14:04,560
Bruno.
236
00:14:05,600 --> 00:14:08,520
Moses Stanicek ist
mehrmals polizeilich aufgefallen.
237
00:14:08,560 --> 00:14:10,760
Nicht nur
als jugendlicher Straftäter.
238
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
Es gibt Anzeigen
für Körperverletzung, Einbruch
239
00:14:13,440 --> 00:14:16,080
und Verstoß
gegen das Betäubungsmittelgesetz.
240
00:14:16,120 --> 00:14:19,440
Da will Oberstudienrat Ott
direkt den Rohrstock auspacken.
241
00:14:19,480 --> 00:14:22,480
Wir dürfen Ott nicht
als Verdächtigen streichen.
Nein.
242
00:14:22,520 --> 00:14:24,800
Was ist mit Danielle,
seiner Freundin?
243
00:14:25,520 --> 00:14:27,320
Kann ich mir nicht vorstellen.
244
00:14:27,360 --> 00:14:30,600
Herr Ott hat sich nicht alleine
bei der Polizei beschwert.
245
00:14:30,680 --> 00:14:32,280
Bei den meisten Vorfällen
246
00:14:32,320 --> 00:14:34,760
taucht ein weiterer Name
immer wieder auf.
247
00:14:34,800 --> 00:14:38,160
Na, lassen Sie mich raten.
Luca Gori, der Kickboxerbuddy.
248
00:14:38,200 --> 00:14:41,160
Mhm. Und seine Karriere
wurde ziemlich abrupt beendet,
249
00:14:41,200 --> 00:14:42,280
als der Verband ihn
250
00:14:42,320 --> 00:14:45,520
aufgrund einer Vorstrafe
wegen Körperverletzung rauswarf.
251
00:14:45,560 --> 00:14:47,280
Ganz genau. Na dann.
252
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
(alle) Yalla!
253
00:14:58,320 --> 00:14:59,880
Luca Gori? Kripo.
254
00:15:01,480 --> 00:15:03,240
Umut, du bist bei den Bullen?
255
00:15:03,280 --> 00:15:05,360
Da wäre ich
nicht drauf gekommen.
256
00:15:06,920 --> 00:15:08,720
Sie waren bei meiner Schwester.
257
00:15:09,400 --> 00:15:10,720
Ich bin schockiert.
258
00:15:11,640 --> 00:15:13,720
Der lag da echt seit drei Tagen?
259
00:15:13,760 --> 00:15:16,160
In der Gartenlaube
wurde er zuletzt gesehen.
260
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
Wo waren Sie am Tatabend?
261
00:15:18,040 --> 00:15:19,520
Zu Hause.
262
00:15:19,560 --> 00:15:21,960
Haben einen Film geguckt
und Döner gegessen.
263
00:15:22,000 --> 00:15:23,720
Zeugen haben jemanden gesehen,
264
00:15:23,760 --> 00:15:26,480
der mit dem Motorrad
bei der Laube angekommen ist.
265
00:15:26,520 --> 00:15:28,320
Beschreibung würde passen.
Was?
266
00:15:29,400 --> 00:15:31,760
Sportlicher Typ, 1,80 groß?
267
00:15:31,800 --> 00:15:33,760
Ich war nicht sein einziger Freund.
268
00:15:33,800 --> 00:15:35,640
Das kann sonst wer gewesen sein.
269
00:15:35,680 --> 00:15:37,920
Haben Sie die Namen der Freunde?
270
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Nein.
271
00:15:41,040 --> 00:15:44,840
Wie war denn Ihr Verhältnis
in letzter Zeit, hm? Kein Stress?
272
00:15:45,720 --> 00:15:48,920
Vielleicht Ärger
mit diesen Freunden?
273
00:15:50,520 --> 00:15:52,640
Bei irgendjemandem
war er so unbeliebt,
274
00:15:52,680 --> 00:15:55,000
dass er ihn brutal
zusammengeschlagen hat,
275
00:15:55,040 --> 00:15:56,200
haben Sie eine Idee?
276
00:15:57,480 --> 00:15:59,040
Armer Typ.
277
00:15:59,840 --> 00:16:03,560
Wenn jemand weiß, was wehtut,
dann Sie, als Ex-Kickboxer.
278
00:16:03,600 --> 00:16:06,240
Ich kann mich beherrschen.
Bis auf das eine Mal.
279
00:16:06,280 --> 00:16:08,560
Er hat Sie
in eine Schlägerei reingezogen.
280
00:16:08,640 --> 00:16:10,360
Anzeige
wegen Körperverletzung.
281
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
Vorbei mit der Kickbox-Karriere.
282
00:16:15,480 --> 00:16:17,000
Sie bleiben erreichbar.
283
00:16:17,040 --> 00:16:18,640
Ja, klar.
284
00:16:28,560 --> 00:16:30,000
Hey.
285
00:16:31,120 --> 00:16:32,760
Umut, Schatz.
286
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
Wieso hast du das gemacht?
287
00:16:34,440 --> 00:16:36,560
Du weißt, wie sehr
dich mein Vater mag.
288
00:16:36,600 --> 00:16:38,440
Und wie wenig er von dir hält.
289
00:16:40,240 --> 00:16:41,800
Das tut mir jetzt aber leid.
290
00:16:41,840 --> 00:16:45,040
Wann wolltest du mir sagen,
dass du mit Anastasia vögelst?
291
00:16:45,080 --> 00:16:46,200
Woher weißt du das?
292
00:16:46,240 --> 00:16:49,240
Das geht dich einen Scheißdreck an,
woher ich das weiß.
293
00:16:49,280 --> 00:16:51,080
Weiß es die ganze Uni außer mir?
294
00:16:51,120 --> 00:16:52,520
Natürlich nicht.
295
00:16:53,320 --> 00:16:55,760
Ach, guck mal, da kommt sie ja.
296
00:16:55,800 --> 00:16:58,880
Das war meine Schuld.
Auf einmal bist du ein Ehrenmann?
297
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
Hey.
298
00:17:01,080 --> 00:17:05,680
Ich wollte dir sagen, dass du eine
dreckige, verlogene Schlampe bist.
299
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
Viel Spaß, ihr zwei.
300
00:17:14,040 --> 00:17:15,840
* Türklopfen *
301
00:17:15,880 --> 00:17:17,240
Mhm?
302
00:17:18,160 --> 00:17:19,200
Hey.
303
00:17:20,080 --> 00:17:21,840
Hey.
304
00:17:21,880 --> 00:17:23,560
Wir haben Post bekommen.
305
00:17:24,920 --> 00:17:27,640
Von zwei Lieblings-Ehemaligen.
306
00:17:28,720 --> 00:17:31,960
Ach! Kilian und Aylin
sind Eltern geworden.
307
00:17:32,000 --> 00:17:34,400
Das ist ein Junge.
308
00:17:34,440 --> 00:17:36,720
Süße Bilder.
309
00:17:43,080 --> 00:17:44,880
Was ist mit dir?
310
00:17:47,240 --> 00:17:48,520
Nichts.
311
00:17:49,160 --> 00:17:52,320
Es ist so kurz nach Michaels Tod.
312
00:17:52,360 --> 00:17:54,400
Ich habe das Gefühl,
er ist gegangen,
313
00:17:54,440 --> 00:17:56,120
neuem Leben Platz zu machen.
314
00:17:59,600 --> 00:18:01,440
Jetzt werde ich esoterisch.
315
00:18:01,480 --> 00:18:04,320
Brems mich, wenn ich
Räucherstäbchen anzünden will.
316
00:18:04,360 --> 00:18:06,040
Oh.
317
00:18:07,000 --> 00:18:08,080
Hier.
318
00:18:08,120 --> 00:18:09,800
Bitte schön.
319
00:18:10,840 --> 00:18:15,480
Das ist ein schöner Gedanke und
wir machen auch irgendwann Platz.
320
00:18:16,880 --> 00:18:18,240
Ja.
321
00:18:20,960 --> 00:18:24,280
Wollen wir gemeinsam
ein Geschenk besorgen?
322
00:18:26,400 --> 00:18:28,800
Das machen wir.
323
00:18:28,840 --> 00:18:31,120
Wie beiden Esoteriker.
324
00:18:34,760 --> 00:18:37,720
Bei meinem Vater
bin ich erst recht unten durch.
325
00:18:37,760 --> 00:18:40,960
Versager in der Beziehung,
Versager im Job.
326
00:18:41,000 --> 00:18:44,400
War das das Einzige, was
eure Beziehung zusammengehalten hat?
327
00:18:44,440 --> 00:18:46,720
Dass Charlotte
deinen Vater stolz macht?
328
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
Natürlich nicht.
329
00:18:51,160 --> 00:18:53,880
Ich finde, du hättest es
ihr einfach sagen sollen.
330
00:18:53,920 --> 00:18:56,120
Es war nicht der richtige Zeitpunkt.
331
00:18:58,040 --> 00:18:59,920
Ich wollte sie nicht verletzen.
332
00:19:00,520 --> 00:19:02,760
Kann es sein,
dass du nur zu feige warst?
333
00:19:08,720 --> 00:19:11,200
Möge das Universum
hell für euch leuchten.
334
00:19:13,720 --> 00:19:15,520
Komm, lass den Scheiß.
335
00:19:16,960 --> 00:19:18,560
Wer war denn der Spinner?
336
00:19:19,520 --> 00:19:22,160
Keine Ahnung,
aber Bruno hat nicht übertrieben.
337
00:19:33,680 --> 00:19:36,600
* Spannende Musik *
338
00:20:01,240 --> 00:20:04,640
Dein Gejapse ist erbärmlich.
Muss ich mir Sorgen machen?
339
00:20:04,680 --> 00:20:07,040
Ich habe ein Monster gesehen.
340
00:20:07,960 --> 00:20:10,080
Reden wir von Umut?
341
00:20:13,000 --> 00:20:15,360
Charlie,
das war hart von dir gestern.
342
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
Aber du hast recht,
ich habe es verdient.
343
00:20:17,640 --> 00:20:18,680
Ihr beide.
344
00:20:19,440 --> 00:20:23,000
Es war scheiße, dass ich nicht
den Mut hatte, es dir zu sagen.
345
00:20:23,040 --> 00:20:26,600
Du hättest mir sagen sollen,
dass du was mit Anastasia hattest
346
00:20:26,640 --> 00:20:28,800
und dass es
nichts zu bedeuten hatte.
347
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Oder hat es etwas bedeutet?
348
00:20:41,440 --> 00:20:45,120
Eigentlich waren ja vergebene
Männer immer tabu für mich.
349
00:20:46,400 --> 00:20:50,320
Und jetzt werde ich zur Strafe von
irgendwelchen Ungeheuern verfolgt.
350
00:20:50,360 --> 00:20:53,920
War es ungefähr so groß
und hatte geschwungene Hörner?
351
00:20:53,960 --> 00:20:55,120
Hm?
352
00:20:56,160 --> 00:20:57,880
Du hättest mich wecken können.
353
00:20:57,920 --> 00:21:00,080
Ja, aber das Vieh war ja sofort weg.
354
00:21:01,640 --> 00:21:04,360
Heute Nacht
legen wir uns auf die Lauer.
355
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
Monsterjagd.
356
00:21:06,960 --> 00:21:09,320
Wahrscheinlich
finden wir nur einen Irren,
357
00:21:09,360 --> 00:21:11,840
der seinen Fetisch auslebt.
Was okay wäre,
358
00:21:11,880 --> 00:21:14,120
wenn es nicht
in meinem Zimmer passierte.
359
00:21:14,160 --> 00:21:16,400
Ich sag's hier,
um nichts zu wiederholen.
360
00:21:17,480 --> 00:21:19,760
Guten Morgen.
- (alle) Morgen.
361
00:21:19,800 --> 00:21:22,240
Ich habe neue Erkenntnisse
im Fall Stanicek.
362
00:21:22,280 --> 00:21:25,880
Die Verletzungen,
die von einer Schlägerei kommen,
363
00:21:25,920 --> 00:21:27,720
waren nicht todesursächlich.
364
00:21:27,760 --> 00:21:29,320
Woran ist er gestorben?
365
00:21:29,360 --> 00:21:32,240
In seinem Blut waren
neben einem hohen Alkoholgehalt
366
00:21:32,280 --> 00:21:33,760
Spuren von Kohlenmonoxid.
367
00:21:33,800 --> 00:21:35,960
CO diffundiert rasch ins Blut
368
00:21:36,000 --> 00:21:38,480
und blockiert
die Aufnahme von Sauerstoff.
369
00:21:38,520 --> 00:21:40,440
Zu wenig Sauerstoff ist tödlich.
370
00:21:40,480 --> 00:21:43,520
Also eine Kohlenmonoxidvergiftung.
Exakt.
371
00:21:43,560 --> 00:21:45,240
In der Laube stand ein Grill.
372
00:21:45,280 --> 00:21:47,760
Ja, den wir
nicht weiter beachtet haben.
373
00:21:47,840 --> 00:21:51,120
War Moses blöd und hat in
einem geschlossenen Raum gegrillt?
374
00:21:51,160 --> 00:21:53,640
War er durch seine Verletzungen
ausgeknockt?
375
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
Gut möglich.
376
00:21:54,720 --> 00:21:57,920
Er gibt sich die Kante,
es tut gut, er schläft ein.
377
00:21:57,960 --> 00:22:00,680
Während er schläft,
stellt jemand den Grill rein.
378
00:22:00,720 --> 00:22:04,200
Das kann sogar unser Freund,
der Oberstudienrat, gewesen sein.
379
00:22:04,920 --> 00:22:06,360
Da soll mal jemand sagen,
380
00:22:06,400 --> 00:22:08,480
dass Paare im Job
nicht funktionieren.
381
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Kompliment.
382
00:22:09,560 --> 00:22:11,760
* Spannende Musik *
383
00:22:23,960 --> 00:22:26,800
Er ist an einer Kohlenmonoxid-
vergiftung gestorben?
384
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
Ja.
385
00:22:27,880 --> 00:22:30,920
Sogar als Analphabet
konnte er nicht so dumm sein.
386
00:22:30,960 --> 00:22:32,800
Nee, das glauben wir auch nicht.
387
00:22:32,840 --> 00:22:36,560
Sie glauben, jemand hat das Gerät
in die Laube gestellt, damit...
388
00:22:36,600 --> 00:22:38,120
Wo waren Sie in der Nacht?
389
00:22:39,120 --> 00:22:42,000
(stotternd)
Zu Hause... mit meiner Frau.
390
00:22:42,040 --> 00:22:46,080
* Handysummen *
391
00:22:47,880 --> 00:22:50,760
Bruno.
Ich habe
mit Danielles Ex-Chef telefoniert.
392
00:22:50,800 --> 00:22:53,640
Für ihn war sie
die Friseurhoffnung Sachsen-Anhalts.
393
00:22:53,680 --> 00:22:57,240
Aber Moses konnte es nicht lassen
und hat in die Kasse gegriffen.
394
00:22:57,280 --> 00:22:59,600
Von einer Anzeige
hat er zwar abgesehen,
395
00:22:59,640 --> 00:23:01,320
aber er hat Danielle gefeuert.
396
00:23:01,400 --> 00:23:03,200
Das tat der Beziehung nicht gut.
397
00:23:04,400 --> 00:23:06,600
Danke, Bruno.
Warte, warte! Noch was.
398
00:23:06,640 --> 00:23:09,960
Das Motorrad, das am Abend
vor der Laube vorgefahren ist.
399
00:23:10,000 --> 00:23:13,280
Ein Nachbar spielte Hobbypolizei
und notierte das Kennzeichen,
400
00:23:13,320 --> 00:23:15,000
weil man da nicht fahren darf.
401
00:23:15,040 --> 00:23:16,560
Es gehört Luca Gori.
402
00:23:16,600 --> 00:23:18,160
Danke, Bruno.
Gern.
403
00:23:22,680 --> 00:23:25,240
Du musstest es auspacken, hm?
404
00:23:25,280 --> 00:23:27,560
Wir müssen wissen,
was wir verschenken.
405
00:23:27,600 --> 00:23:30,360
Ich glaube immer noch,
dass es dafür zu früh ist.
406
00:23:30,400 --> 00:23:32,080
Der Junge ist zwei Monate alt.
407
00:23:34,880 --> 00:23:36,680
Kinder müssen gefördert werden.
408
00:23:37,600 --> 00:23:39,720
Dafür kann es nie früh genug sein.
409
00:23:39,760 --> 00:23:42,440
Aha.
- Der Verkäufer dachte...
410
00:23:43,960 --> 00:23:45,160
wir sind die Eltern.
411
00:23:45,200 --> 00:23:48,320
Ich glaube eher,
er dachte, wir sind die Großeltern.
412
00:23:48,360 --> 00:23:49,560
Wie auch immer.
413
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
Ein Paar.
414
00:23:51,560 --> 00:23:54,880
Was ihn nicht davon abgehalten hat,
mit dir zu flirten.
415
00:23:55,560 --> 00:23:57,400
Danke, kein Bedarf.
416
00:23:58,280 --> 00:24:00,480
Nicht dass du Single bleibst,
bis du...
417
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
grau bist.
418
00:24:04,400 --> 00:24:05,760
Keine Sorge.
419
00:24:05,800 --> 00:24:07,880
Ist da irgendjemand gerade?
420
00:24:11,120 --> 00:24:12,560
Das muss sich entwickeln.
421
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Aha.
422
00:24:18,440 --> 00:24:20,080
Das passt nirgendwo rein.
423
00:24:24,120 --> 00:24:25,240
Wenn man will...
424
00:24:30,120 --> 00:24:31,200
dann passt es.
425
00:24:32,760 --> 00:24:34,560
Vielleicht ist das doch zu früh.
426
00:24:41,920 --> 00:24:44,440
Luca wollte
längst hier sein und mir helfen.
427
00:24:47,920 --> 00:24:50,040
Eigentlich
sollte das der Vater machen.
428
00:24:51,120 --> 00:24:53,320
Frau Gori,
wir haben gehört, dass Moses
429
00:24:53,360 --> 00:24:56,120
ihren ehemaligen Arbeitgeber
bestohlen hat
430
00:24:56,160 --> 00:24:58,640
und sie daraufhin
fristlos gekündigt wurden.
431
00:24:58,680 --> 00:24:59,920
Ihr Traumjob.
432
00:25:00,840 --> 00:25:01,840
Das stimmt nicht.
433
00:25:03,240 --> 00:25:04,760
Ich habe selber gekündigt.
434
00:25:06,520 --> 00:25:07,520
Friseurekzem.
435
00:25:08,600 --> 00:25:10,280
Das Wasser, die ganze Chemie.
436
00:25:12,720 --> 00:25:14,880
Jetzt kann ich
eh nicht mehr arbeiten.
437
00:25:14,920 --> 00:25:16,720
Das Kind steht an erster Stelle.
438
00:25:19,040 --> 00:25:21,080
Alles gut! Hey, hey.
439
00:25:22,120 --> 00:25:24,320
Atmen Sie erst mal tief durch, ja?
440
00:25:26,120 --> 00:25:27,120
* Tiefes Atmen *
441
00:25:27,160 --> 00:25:29,880
Ich weiß, den Vater
kann niemand ersetzen, aber...
442
00:25:29,920 --> 00:25:31,640
Ein Kind wäre Horror für Moses.
443
00:25:33,920 --> 00:25:36,160
Er wäre
ein furchtbarer Vater geworden.
444
00:25:37,840 --> 00:25:40,960
Das Kind kommt weg, klar?
- Ich bin im vierten Monat.
445
00:25:41,000 --> 00:25:43,840
Find einen, der es wegmacht!
- Hör auf, Moses.
446
00:25:43,880 --> 00:25:46,280
Mach es nicht, bitte! Bitte!
447
00:25:46,320 --> 00:25:49,000
Wenn du willst,
ziehe ich das Kind alleine groß.
448
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Du bist frei!
449
00:25:54,600 --> 00:25:56,040
(Moses) Hey.
- Hey.
450
00:25:59,960 --> 00:26:02,240
Wann hat
dieser Vorfall stattgefunden?
451
00:26:06,440 --> 00:26:07,680
An Moses letztem Tag.
452
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
* Türklingel *
453
00:26:10,280 --> 00:26:11,480
Machen Sie das bitte?
454
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
Legen Sie das erst mal weg.
455
00:26:20,200 --> 00:26:21,440
Umut.
456
00:26:21,480 --> 00:26:24,280
* Spannende Actionmusik *
457
00:26:43,040 --> 00:26:44,080
Stehen bleiben!
458
00:26:48,920 --> 00:26:50,520
Fick dich, du!
459
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
Stehen bleiben!
460
00:27:11,520 --> 00:27:13,200
* Die Waffe klickt. *
461
00:27:16,480 --> 00:27:17,480
Hände hoch!
462
00:27:17,520 --> 00:27:22,000
* Die Musik
wird leiser und bedrückender. *
463
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
Umdrehen!
464
00:27:25,520 --> 00:27:26,640
Und jetzt runter.
465
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
* Handschellen ratschen. *
466
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
* Traurige Musik *
467
00:27:53,880 --> 00:27:57,240
Luca hat Moses nicht umgebracht.
Niemals!
468
00:27:58,440 --> 00:28:01,160
Ich weiß nicht,
wie ich das Kind großziehen soll.
469
00:28:01,200 --> 00:28:02,440
Ich brauche ihn!
470
00:28:02,480 --> 00:28:04,680
Er ist der Einzige,
der für mich da ist.
471
00:28:07,440 --> 00:28:09,120
Sie sind sehr tapfer.
472
00:28:09,960 --> 00:28:11,320
Ihre Kollegen warten.
473
00:28:22,240 --> 00:28:24,760
Ihr Kind ohne Vater
großziehen zu müssen,
474
00:28:24,800 --> 00:28:26,720
macht Danielle Gori richtig Angst.
475
00:28:27,520 --> 00:28:30,800
Und wenn jetzt nicht mal mehr
der Bruder mithelfen kann.
476
00:28:30,840 --> 00:28:33,120
Kein Job, keine Familie.
477
00:28:33,160 --> 00:28:34,960
Das ist richtig hart.
Mhm.
478
00:28:35,000 --> 00:28:36,960
Dann wäre noch die Schwiegermutter.
479
00:28:37,000 --> 00:28:39,280
Das Verhältnis scheint gut zu sein.
Mhm.
480
00:28:40,320 --> 00:28:43,360
Als die merkte, was sie für
einen Dreckskerl großzog...
481
00:28:43,400 --> 00:28:46,480
Stellt sich die Frage,
wie weit würde eine Mutter gehen?
482
00:28:49,080 --> 00:28:50,360
Checken Sie doch mal,
483
00:28:50,400 --> 00:28:53,360
ob Frau Stanicek
in der Mordnacht rausgegangen ist.
484
00:28:53,400 --> 00:28:54,840
Ich bin dran.
485
00:28:54,880 --> 00:28:58,040
Entschuldigung, wissen Sie,
wo die Mordkommission ist?
486
00:28:58,080 --> 00:28:59,640
Vorne links.
- Danke.
487
00:28:59,680 --> 00:29:00,760
Scheiße!
488
00:29:02,920 --> 00:29:06,160
Was machst du denn?
- Ich werde den Typ da nicht los!
489
00:29:07,720 --> 00:29:08,800
Der sieht gut aus.
490
00:29:08,840 --> 00:29:10,720
Willst du den sicher abschießen?
491
00:29:10,760 --> 00:29:12,240
Ja! Mach mich unsichtbar.
492
00:29:14,280 --> 00:29:15,600
Kann ich Ihnen helfen?
493
00:29:15,640 --> 00:29:18,920
Ja, ich bin auf der Suche
nach der Mordkommission.
494
00:29:18,960 --> 00:29:20,600
(flüsternd) Ich bin nicht da!
495
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
Was?
496
00:29:23,600 --> 00:29:26,760
Ich wollte gerne wissen, ob...
497
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Er soll weg!
498
00:29:32,200 --> 00:29:33,280
Koko!
499
00:29:34,280 --> 00:29:35,280
Hi.
- Hey.
500
00:29:35,320 --> 00:29:36,600
(Koko) Hey.
501
00:29:36,640 --> 00:29:38,200
Woher kennen Sie meine Frau?
502
00:29:39,800 --> 00:29:41,200
Ihre was?
503
00:29:41,240 --> 00:29:42,640
Schatz, wer ist das?
504
00:29:42,680 --> 00:29:44,600
Äh.
- Du bist verheiratet?
505
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
Ich glaube,
du hast mir was zu erzählen.
506
00:29:46,920 --> 00:29:49,360
Und Sie lassen
die Finger von meiner Frau!
507
00:29:49,400 --> 00:29:51,680
Dann hast du mich
die ganze Zeit belogen?
508
00:29:51,720 --> 00:29:54,120
Die ganze Zeit?
Wie lange läuft denn das?
509
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
Mein Beileid.
510
00:30:00,000 --> 00:30:01,480
Zu der da!
511
00:30:01,520 --> 00:30:02,600
* Funkige Musik *
512
00:30:04,520 --> 00:30:06,080
Wie lange läuft denn das?
513
00:30:06,120 --> 00:30:08,680
Es ist nicht so, wie es aussieht!
514
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
* Die Musik verklingt. *
515
00:30:13,240 --> 00:30:15,000
Es ist nicht so, wie es aussieht.
516
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
(zweifelnd) Mhm.
517
00:30:18,520 --> 00:30:20,840
Oh! Die sind wunderschön.
518
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
Ja.
519
00:30:23,080 --> 00:30:24,480
Jetzt gehören sie Ihnen.
520
00:30:28,640 --> 00:30:30,400
(Koko) Oh Gott, der arme Kerl!
521
00:30:32,240 --> 00:30:34,400
Mann, der tut mir total leid.
522
00:30:34,440 --> 00:30:36,400
Dabei hat er
nichts falsch gemacht.
523
00:30:37,120 --> 00:30:40,880
Außer, dass er beim ersten Date
übers Zusammenziehen gesprochen hat
524
00:30:40,920 --> 00:30:42,480
beim zweiten übers Heiraten.
525
00:30:42,520 --> 00:30:43,960
Bevor ihr Sex hattet?
526
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
Hatten wir ja.
527
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
War auch gut.
528
00:30:50,240 --> 00:30:52,640
Aber als ich merkte,
wie ernst er es meint,
529
00:30:52,680 --> 00:30:54,240
habe ich total abgeblockt.
530
00:30:54,280 --> 00:30:56,120
Richtig Panik gekriegt.
531
00:30:56,160 --> 00:30:59,960
Es war schon cool, dass er sich
so ins Zeug gelegt hat, aber...
532
00:31:01,120 --> 00:31:05,000
Ich laber dich hier mit meinem
pubertären Beziehungsquatsch voll.
533
00:31:05,040 --> 00:31:06,640
Ich finde es hochinteressant.
534
00:31:10,760 --> 00:31:14,000
Claas, es tut mir leid,
dass ich dich verdächtigt habe.
535
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
(abwehrend) Ach.
536
00:31:21,560 --> 00:31:23,560
Michael fehlt mir in jeder Sekunde.
537
00:31:24,600 --> 00:31:27,040
Ich trinke sein Bier
in der dummen Hoffnung,
538
00:31:27,080 --> 00:31:29,000
mich ihm näher zu fühlen, aber...
539
00:31:29,720 --> 00:31:31,440
Das macht nur betrunken.
540
00:31:32,800 --> 00:31:35,760
Was machst du sonst alleine zu Hause?
Außer trinken?
541
00:31:37,800 --> 00:31:41,240
Morgen kommt ein Entrümpler
und holt seinen Sessel ab.
542
00:31:41,280 --> 00:31:43,640
Das ranzige Ledermonstrum.
543
00:31:43,680 --> 00:31:46,560
Ich habe mich dabei erwischt,
wie ich damit spreche.
544
00:31:46,600 --> 00:31:47,680
Das muss aufhören.
545
00:31:49,760 --> 00:31:51,560
Ihr zwei wart toll miteinander.
546
00:31:52,320 --> 00:31:53,880
Kann man das lernen?
547
00:31:53,920 --> 00:31:55,680
Dann nehme ich Stunden bei dir.
548
00:31:58,000 --> 00:32:00,200
Ich weiß nicht,
was mich hier noch hält.
549
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
In Halle.
550
00:32:09,320 --> 00:32:12,000
Herr Gori,
Sie waren am Tatabend in der Laube.
551
00:32:12,040 --> 00:32:14,160
Das war Ihr Motorrad,
Ihr Kennzeichen.
552
00:32:15,440 --> 00:32:16,440
Scheiß Hobbycops.
553
00:32:16,480 --> 00:32:18,040
* Angespannte Musik *
554
00:32:18,120 --> 00:32:20,960
Sie waren nicht sehr gut
auf Moses zu sprechen.
555
00:32:21,000 --> 00:32:23,360
Ihre Schwester
erzählte uns vom Vorfall.
556
00:32:23,400 --> 00:32:25,640
Wie er ihr
das Baby rausprügeln wollte?
557
00:32:28,360 --> 00:32:30,240
Moses ist ein Jahr älter als ich.
558
00:32:30,280 --> 00:32:33,120
Das hat ihn
in der Schule zum Anführer gemacht.
559
00:32:33,200 --> 00:32:35,720
Heute würde ich denken, dass es ein
Typ ist,
560
00:32:35,760 --> 00:32:38,400
den sie ein Jahr zurückgestellt
haben.
561
00:32:40,960 --> 00:32:44,040
In der ersten Klasse
hat er mein Fahrrad vermietet.
562
00:32:44,080 --> 00:32:46,400
Jeder von uns kassiert eine Hälfte.
563
00:32:47,520 --> 00:32:50,680
Und weil das so gut lief,
auch mein Meerschweinchen.
564
00:32:50,720 --> 00:32:52,320
Stundenweise.
565
00:32:54,560 --> 00:32:56,880
Einmal kam er
mit dem Auto von seinem Onkel
566
00:32:56,920 --> 00:32:58,960
und lud mich
auf eine Spritztour ein.
567
00:32:59,520 --> 00:33:01,720
* Laute Musik und Gebrüll *
568
00:33:09,520 --> 00:33:12,080
Drei Kilometer später
war der Wagen im Arsch.
569
00:33:12,120 --> 00:33:14,160
* Zischen und traurige Musik *
570
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
* Rauschen *
571
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
* Rauschen *
572
00:33:18,680 --> 00:33:19,960
Wir waren Brüder.
573
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
Fürs Leben.
574
00:33:24,640 --> 00:33:26,360
Der hatte immer Ideen.
575
00:33:26,400 --> 00:33:29,240
Die eigene Bar,
der eigene Handyhandel.
576
00:33:29,280 --> 00:33:31,320
War natürlich nie Cash da.
577
00:33:31,360 --> 00:33:34,880
Deswegen gingen die Einbrüche los,
für die ich eingeplant war.
578
00:33:36,120 --> 00:33:38,840
Nicht ein Projekt,
aus dem was geworden wäre.
579
00:33:38,880 --> 00:33:41,960
Und für mich wurde Kickboxen
immer wichtiger, die Lehre.
580
00:33:42,760 --> 00:33:45,560
Aber anstatt mitzuziehen,
schmeißt er die Schule,
581
00:33:45,600 --> 00:33:48,840
fängt an zu dealen,
noch nicht mal im großen Stil.
582
00:33:51,320 --> 00:33:53,400
Ich glaube,
der war neidisch auf mich.
583
00:33:54,440 --> 00:33:56,160
Bei ihm lief nicht, gar nicht.
584
00:33:57,080 --> 00:33:58,640
Er wurde immer aggressiver.
585
00:34:00,520 --> 00:34:03,120
Hat dafür gesorgt,
dass meine Karriere krepiert
586
00:34:03,160 --> 00:34:06,000
und Danielle
ihre Ausbildungsstelle verliert.
587
00:34:07,520 --> 00:34:09,560
Dass er
auf meine Schwester losgeht,
588
00:34:09,600 --> 00:34:12,520
das war die Krönung.
Da bin ich durchgedreht.
589
00:34:12,560 --> 00:34:14,040
* Bedrohliche Musik *
590
00:34:14,080 --> 00:34:16,480
Ich dachte,
ich fahr hin und bring ihn um.
591
00:34:18,920 --> 00:34:20,640
Was Sie dann auch getan haben.
592
00:34:21,720 --> 00:34:22,720
* Schniefen *
593
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
Nein, Umut.
594
00:34:26,600 --> 00:34:29,760
Ich lasse mich nicht
auf ein Spießerleben festnageln.
595
00:34:30,520 --> 00:34:32,720
Ich sorge dafür, dass der Bastard...
596
00:34:32,760 --> 00:34:35,880
* Schreie und spannende Musik *
597
00:34:35,920 --> 00:34:38,800
* Moses atmet schwer. *
598
00:34:38,840 --> 00:34:43,520
* Kampf- und Schmerzensschreie *
599
00:35:01,560 --> 00:35:03,600
Fass Danielle noch einmal an...
600
00:35:03,640 --> 00:35:05,320
Das überlebst du nicht mehr.
601
00:35:06,280 --> 00:35:07,680
Er hat noch gelebt.
602
00:35:07,760 --> 00:35:09,080
Das schwöre ich.
603
00:35:09,720 --> 00:35:11,840
* Das Motorrad fährt weg. *
604
00:35:15,520 --> 00:35:17,320
* Angespannte Musik *
605
00:35:17,360 --> 00:35:19,760
Und? Lebt er noch?
- Dani!
606
00:35:22,240 --> 00:35:24,320
Willst du,
dass ich in den Knast gehe?
607
00:35:25,040 --> 00:35:26,760
Wer passt dann auf dich auf?
608
00:35:26,800 --> 00:35:28,360
'tschuldigung.
609
00:35:35,880 --> 00:35:37,200
Der lässt dich in Ruhe.
610
00:35:38,160 --> 00:35:39,160
Danke.
611
00:35:40,480 --> 00:35:44,400
Luca hatte Angst
um seine Schwester und um das Baby.
612
00:35:44,440 --> 00:35:47,560
Zu Recht, nach allem,
was wir über Moses wissen.
613
00:35:48,360 --> 00:35:50,600
Luca wollte
seine Schwester beschützen.
614
00:35:50,640 --> 00:35:52,360
Das ist ein starkes Motiv.
615
00:35:53,280 --> 00:35:55,440
Er wäre körperlich
in der Lage gewesen,
616
00:35:55,480 --> 00:35:56,560
ihn totzuschlagen.
617
00:35:56,600 --> 00:35:58,680
Warum hätte er aufhören sollen?
618
00:35:58,720 --> 00:36:00,320
Er wartet, bis er einschläft,
619
00:36:00,360 --> 00:36:02,320
und stellt ihm
dann einen Grill rein?
620
00:36:02,360 --> 00:36:04,280
Er hat ihn dort liegen gelassen.
621
00:36:04,320 --> 00:36:05,440
Dann beschloss er,
622
00:36:05,480 --> 00:36:07,800
es wäre besser,
ihn aus dem Weg zu räumen.
623
00:36:08,680 --> 00:36:10,000
Also fährt Luca zurück.
624
00:36:10,040 --> 00:36:11,720
An dem sichergestellten Grill
625
00:36:11,760 --> 00:36:14,560
hat die Forensik
viele Fingerabdrücke gefunden.
626
00:36:14,600 --> 00:36:16,480
Leider in schlechter Qualität.
627
00:36:16,520 --> 00:36:19,600
Aber ich wette, dass Luca sich
darauf auch verewigt hat.
628
00:36:19,640 --> 00:36:21,760
* Spannende Musik *
629
00:36:26,800 --> 00:36:28,600
Dann warten wir erst einmal ab.
630
00:36:28,640 --> 00:36:30,000
Sie entschuldigen mich.
631
00:36:36,880 --> 00:36:39,200
Welches Monster
hat der Chef gesehen?
632
00:36:39,240 --> 00:36:40,840
Da ist unseres noch harmlos.
633
00:36:41,560 --> 00:36:42,560
Fuck!
634
00:36:43,440 --> 00:36:46,000
Okay. Vergessen Sie den Jungen.
Mitkommen!
635
00:36:47,240 --> 00:36:48,240
Mann, ey!
636
00:36:54,760 --> 00:36:56,160
* Gefühlvolle Musik *
637
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
* Klopfen *
638
00:37:06,880 --> 00:37:08,080
Ja, bitte?
639
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
* Türöffnen *
640
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
Ach, Sami.
641
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Hast du kurz Zeit?
642
00:37:12,040 --> 00:37:13,160
Für dich immer.
643
00:37:25,840 --> 00:37:28,560
Ich bin unausstehlich zurzeit,
das weiß ich.
644
00:37:29,440 --> 00:37:32,320
Ich bin ziemlich streng
mit den jungen Kollegen.
645
00:37:32,360 --> 00:37:35,000
Und... auch ziemlich schroff
mit allen anderen.
646
00:37:35,040 --> 00:37:37,640
Wundert dich das,
so kurz nach Keltings Tod?
647
00:37:39,560 --> 00:37:41,680
Trauer macht uns nicht nur traurig.
648
00:37:42,640 --> 00:37:46,240
Sie macht uns auch wütend,
ungehalten und manchmal ungerecht.
649
00:37:47,000 --> 00:37:48,960
So Momente können immer kommen,
650
00:37:49,000 --> 00:37:51,440
auch wenn man glaubt,
es im Griff zu haben.
651
00:37:53,360 --> 00:37:54,720
Genau das meine ich.
652
00:37:55,520 --> 00:37:57,400
Egal wie unausstehlich ich bin...
653
00:37:58,880 --> 00:38:02,120
du hast Verständnis
und bist da für mich.
654
00:38:03,200 --> 00:38:04,400
So sind Freunde.
655
00:38:07,720 --> 00:38:11,080
Ja. Klar.
Natürlich sind wir Freunde.
656
00:38:11,120 --> 00:38:12,800
Und gleichzeitig ist...
657
00:38:14,240 --> 00:38:15,440
Wow!
658
00:38:19,040 --> 00:38:20,800
Da meint es jemand ernst.
659
00:38:20,840 --> 00:38:22,920
Was ich eigentlich sagen will ist,
660
00:38:22,960 --> 00:38:25,480
ich habe da so einen Fall,
eine Clique. Und...
661
00:38:25,520 --> 00:38:28,480
Ich will lernen über
hierarchische Gruppenstrukturen.
662
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Okay.
663
00:38:33,720 --> 00:38:36,920
An den Griffen vom Grill
haben wir neben DNA-Spuren
664
00:38:36,960 --> 00:38:39,920
auch Reste von verbrannter Haut
sicherstellen können.
665
00:38:39,960 --> 00:38:41,240
Wer den Grill reintrug,
666
00:38:41,280 --> 00:38:44,640
muss sich extrem an den
Handinnenflächen verbrannt haben.
667
00:38:46,560 --> 00:38:49,600
Frau Gori, würden Sie bitte
Ihre Handschuhe ausziehen?
668
00:39:07,200 --> 00:39:08,800
Moses hätte nie nachgegeben.
669
00:39:08,840 --> 00:39:11,400
* Traurige Musik *
670
00:39:11,440 --> 00:39:13,560
Er würde es wieder versuchen.
671
00:39:13,600 --> 00:39:15,200
Er wollte das Kind nicht.
672
00:39:22,000 --> 00:39:24,560
Das eine Mal hatte ich Glück,
weil Soraya kam.
673
00:39:28,800 --> 00:39:31,080
Ich habe gewünscht,
Luca würde ihn töten.
674
00:39:32,280 --> 00:39:33,960
Nur, damit die Angst aufhört.
675
00:39:35,000 --> 00:39:37,400
Sein Denkzettel
hätte Moses nie umgestimmt.
676
00:39:37,440 --> 00:39:39,360
Die Liebe zu meinem Kind...
677
00:39:40,560 --> 00:39:42,040
Ich musste doch etwas tun!
678
00:40:22,120 --> 00:40:23,880
Du hast meinen Jungen getötet?
679
00:40:25,440 --> 00:40:27,000
Er war ein guter Mensch!
680
00:40:27,840 --> 00:40:29,960
(schluchzend)
Du hast ihn doch geliebt!
681
00:40:30,000 --> 00:40:32,200
Frau Stanicek,
bitte beruhigen sie sich!
682
00:40:34,080 --> 00:40:37,920
Frau Gori, ich nehme Sie fest
wegen des Mordes an Moses Stanicek.
683
00:41:19,960 --> 00:41:21,680
Wie oft habe ich Ihnen gesagt,
684
00:41:21,720 --> 00:41:24,960
Sie sollen Ihre Emotionen
aus den Ermittlungen raushalten.
685
00:41:26,120 --> 00:41:27,560
Ich sah ihre Verletzungen.
686
00:41:27,600 --> 00:41:30,120
Aber mein weiches Herz
wollte es nicht sehen.
687
00:41:34,120 --> 00:41:36,000
* Gruselige Musik *
688
00:41:36,040 --> 00:41:39,040
(flüsternd) Wir hätten
unsere Waffen mitnehmen sollen.
689
00:41:39,080 --> 00:41:41,960
Mit meinen Yogaskills
kriege ich das Vieh nicht rum.
690
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Sch!
691
00:42:15,320 --> 00:42:16,400
Da ist Licht.
692
00:42:21,640 --> 00:42:23,760
* Schreie *
693
00:42:23,800 --> 00:42:27,400
Bei all meiner Macht,
du kommst hier nicht rein!
694
00:42:27,440 --> 00:42:30,920
Okay,
die spielen Fantasy-Rollenspiele.
695
00:42:30,960 --> 00:42:32,800
Ihr habt keine Chance!
696
00:42:32,840 --> 00:42:34,680
Gegen den Klauenkrieger!
697
00:42:34,720 --> 00:42:36,880
* Lustige Musik *
698
00:42:37,800 --> 00:42:39,040
Mach die Scheiße aus.
699
00:42:40,520 --> 00:42:43,440
Mach die Scheiße aus!
Mach die Scheiße aus!
700
00:42:43,480 --> 00:42:46,000
* Gruseliges Rauschen *
701
00:42:47,680 --> 00:42:48,880
Cooles Horn.
702
00:42:48,920 --> 00:42:50,040
* Bruno kichert. *
703
00:42:52,440 --> 00:42:54,440
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
80307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.