All language subtitles for 06[EN]Battle.Through.The.Heaven.S01E06.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,820 --> 00:00:29,080 ♪Sweat drips onto amber♪ 2 00:00:29,080 --> 00:00:31,520 ♪The sky is flickering♪ 3 00:00:33,240 --> 00:00:36,290 ♪Who can break the lock of destiny?♪ 4 00:00:36,550 --> 00:00:39,120 ♪Fearless in the face of karma♪ 5 00:00:40,550 --> 00:00:43,870 ♪The good and evil hard to distinguish♪ 6 00:00:43,990 --> 00:00:46,270 ♪Are left for the world to discuss♪ 7 00:00:47,620 --> 00:00:50,710 ♪You and I, like shivering shadows♪ 8 00:00:51,310 --> 00:00:54,020 ♪Trampling on illusions and wastefulness♪ 9 00:00:54,020 --> 00:00:57,730 ♪Igniting hearts, and flames of the heart♪ 10 00:00:57,730 --> 00:01:00,970 ♪Persistence, resolute persistence♪ 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,740 ♪Time surges into summer♪ 12 00:01:05,140 --> 00:01:08,430 ♪The firmament resonates for me♪ 13 00:01:08,700 --> 00:01:12,350 ♪Igniting hearts, and flames of the heart♪ 14 00:01:12,520 --> 00:01:16,020 ♪Dedication, determined dedication♪ 15 00:01:16,170 --> 00:01:18,980 ♪Heaven and earth, life and death, we'll be together♪ 16 00:01:18,980 --> 00:01:23,550 ♪That's a promise that will not waver♪ 17 00:01:23,550 --> 00:01:26,980 =Battle Through The Heaven= 18 00:01:27,020 --> 00:01:29,980 =Episode 6= 19 00:01:35,570 --> 00:01:36,410 Yao Chen. 20 00:01:37,780 --> 00:01:38,690 You're meant to be 21 00:01:38,690 --> 00:01:41,570 betrayed by your most trusted disciple. 22 00:01:42,250 --> 00:01:43,690 I pity you. 23 00:01:44,570 --> 00:01:46,740 There are many things in this world 24 00:01:47,250 --> 00:01:49,460 that people like you will never understand. 25 00:01:50,290 --> 00:01:52,540 If you want me to die again, there's no need to have Xiao Yan do it. 26 00:01:53,010 --> 00:01:53,850 You can do it yourself. 27 00:01:53,930 --> 00:01:56,330 Cut it out. Xiao Yan, kill him. 28 00:02:00,010 --> 00:02:00,850 Mr. Yao. 29 00:02:02,930 --> 00:02:03,770 I'm sorry. 30 00:02:07,460 --> 00:02:08,300 It's okay. 31 00:02:08,970 --> 00:02:09,810 Do what you have to do. 32 00:02:10,690 --> 00:02:11,530 I won't blame you. 33 00:02:12,980 --> 00:02:14,060 (Flame Mantra) 34 00:02:15,220 --> 00:02:16,060 What are you doing? 35 00:02:16,860 --> 00:02:17,700 Han Feng. 36 00:02:18,500 --> 00:02:19,810 Don't you want the Flame Mantra? 37 00:02:21,250 --> 00:02:22,090 Dream on! 38 00:02:22,420 --> 00:02:23,260 No! 39 00:02:46,860 --> 00:02:47,700 Xiao Yan. 40 00:02:49,860 --> 00:02:50,890 Turn to ashes 41 00:02:52,250 --> 00:02:54,250 with the Flame Mantra! 42 00:03:13,380 --> 00:03:15,250 Mr. Yao, I'll leave Xun'er to you. 43 00:03:21,090 --> 00:03:22,020 - Xiao Yan! - Xun'er! 44 00:03:26,500 --> 00:03:28,580 If the Hall of Souls doesn't get the Fallen Heart Flame today, 45 00:03:28,940 --> 00:03:30,300 you'll all die with him. 46 00:03:34,690 --> 00:03:36,090 Xiao Yan! 47 00:04:30,940 --> 00:04:31,780 Xun'er. 48 00:04:36,570 --> 00:04:37,610 I just gave you some medicine. 49 00:04:37,610 --> 00:04:38,450 Don't get up yet. 50 00:04:38,820 --> 00:04:39,660 Where's Xiao Yan? 51 00:04:40,500 --> 00:04:42,060 In your condition, you can't go anywhere now. 52 00:04:42,260 --> 00:04:43,940 Just leave Xiao Yan to the elders and me. 53 00:04:45,260 --> 00:04:46,260 He hasn't come out yet, 54 00:04:46,850 --> 00:04:47,690 right? 55 00:04:57,780 --> 00:04:59,730 Xun'er, it's been two days. 56 00:04:59,770 --> 00:05:01,260 In the tower is the Fallen Heart Flame. 57 00:05:01,260 --> 00:05:02,540 There's no chance he'll survive. 58 00:05:03,330 --> 00:05:04,220 It's a fact. 59 00:05:04,410 --> 00:05:05,260 You have to accept it. 60 00:05:05,260 --> 00:05:06,450 Neither you nor I can change it. 61 00:05:09,540 --> 00:05:10,380 Gu Yao. 62 00:05:11,380 --> 00:05:12,700 You know nothing. 63 00:05:13,410 --> 00:05:14,250 Xun'er. 64 00:05:14,410 --> 00:05:15,890 What's the point of lying to yourself? 65 00:05:18,780 --> 00:05:20,290 This is my own business. 66 00:05:21,980 --> 00:05:23,100 Gu Xun'er, listen, 67 00:05:23,500 --> 00:05:24,340 the patriarch ordered me 68 00:05:24,700 --> 00:05:26,100 to bring you back to the Gu Clan safely. 69 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 I swore to him 70 00:05:27,700 --> 00:05:28,540 that I'd protect you. 71 00:05:28,780 --> 00:05:30,700 I can't put you in danger unless I'm dead. 72 00:05:31,940 --> 00:05:32,780 Gu Yao. 73 00:05:33,660 --> 00:05:34,500 Get out of the way. 74 00:05:57,220 --> 00:05:59,890 It seems that the Medicine Sage and Xiao Yan 75 00:06:00,850 --> 00:06:02,410 have tried their best. 76 00:06:04,610 --> 00:06:05,940 Without them, 77 00:06:06,980 --> 00:06:08,100 the Jia Nan Academy 78 00:06:09,780 --> 00:06:11,330 would have ceased to exist. 79 00:06:12,610 --> 00:06:13,450 Is there no hope? 80 00:06:14,660 --> 00:06:16,010 Even us 81 00:06:16,780 --> 00:06:18,940 won't be able to survive 82 00:06:19,660 --> 00:06:21,890 in the Blazing Sky Qi Refining Tower 83 00:06:24,130 --> 00:06:26,060 after being hit by the Fallen Heart Flame, 84 00:06:27,820 --> 00:06:29,100 not to mention Xiao Yan. 85 00:06:31,610 --> 00:06:32,890 He sacrificed himself 86 00:06:35,380 --> 00:06:36,890 for the Academy. 87 00:06:56,850 --> 00:06:57,690 I know. 88 00:07:00,450 --> 00:07:01,820 I know you're upset. 89 00:07:04,540 --> 00:07:05,820 But you have to know 90 00:07:07,380 --> 00:07:08,660 that you're taking care of yourself 91 00:07:10,610 --> 00:07:12,170 for Xiao Yan. 92 00:07:14,540 --> 00:07:15,380 Headmaster. 93 00:07:15,780 --> 00:07:17,060 I'm going to find Xiao Yan. 94 00:07:21,540 --> 00:07:23,170 The seal has just been restored. 95 00:07:24,290 --> 00:07:26,380 The situation inside the Tower is complicated. 96 00:07:32,010 --> 00:07:33,660 We've checked it. 97 00:07:36,730 --> 00:07:38,260 Xiao Yan's Dou Qi 98 00:07:42,730 --> 00:07:43,890 has completely disappeared. 99 00:07:46,010 --> 00:07:47,610 He has been devoured 100 00:07:50,410 --> 00:07:51,410 by the Fallen Heart Flame. 101 00:07:54,290 --> 00:07:55,130 Xun'er. 102 00:07:56,700 --> 00:07:57,540 It's impossible. 103 00:07:58,260 --> 00:07:59,290 Xiao Yan... 104 00:08:00,260 --> 00:08:02,100 Xiao Yan has been devoured. 105 00:08:05,290 --> 00:08:06,140 Xun'er. 106 00:08:06,150 --> 00:08:07,030 It's impossible. 107 00:08:08,170 --> 00:08:09,010 Xun'er. 108 00:08:09,660 --> 00:08:10,610 It's impossible. 109 00:08:11,260 --> 00:08:12,100 Xun'er. 110 00:08:12,410 --> 00:08:13,250 It's impossible. 111 00:08:14,170 --> 00:08:15,170 It can't be. 112 00:08:16,130 --> 00:08:17,330 Headmaster, I'm going to find him. 113 00:08:17,330 --> 00:08:18,170 No. 114 00:08:18,780 --> 00:08:19,700 You can't. 115 00:08:19,940 --> 00:08:21,980 Xiao Yan can't be dead. 116 00:08:23,660 --> 00:08:25,130 He just came back. 117 00:08:25,940 --> 00:08:26,790 He promised me 118 00:08:26,790 --> 00:08:28,850 he would never leave me again. 119 00:08:31,940 --> 00:08:33,700 I just saw him. 120 00:08:38,090 --> 00:08:38,930 I... 121 00:08:39,580 --> 00:08:41,820 I just saw him. 122 00:08:46,730 --> 00:08:48,260 Xiao Yan! 123 00:08:50,530 --> 00:08:52,770 Xiao Yan! 124 00:09:00,940 --> 00:09:02,990 (Magma World, at the bottom of the Blazing Sky Qi Refining Tower) 125 00:09:40,090 --> 00:09:40,930 Mr. Yao. 126 00:09:42,730 --> 00:09:43,570 Mr. Yao. 127 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 Boy, you're awake. 128 00:09:48,580 --> 00:09:49,420 Mr. Yao. 129 00:09:50,090 --> 00:09:51,530 Why didn't you leave? 130 00:09:52,260 --> 00:09:53,140 You brat. 131 00:09:53,730 --> 00:09:54,970 Would you still be there if I left? 132 00:09:56,060 --> 00:09:57,940 I protected you with the Bone Spirit Cold Flame. 133 00:09:58,820 --> 00:09:59,730 If not for that, 134 00:10:00,210 --> 00:10:02,770 you might have been devoured by the Fallen Heart Flame. 135 00:10:07,210 --> 00:10:08,050 Mr. Yao. 136 00:10:08,580 --> 00:10:09,770 How are you now? 137 00:10:11,500 --> 00:10:12,770 It cost me too much energy. 138 00:10:13,410 --> 00:10:14,250 I'm afraid 139 00:10:14,820 --> 00:10:16,730 I'll have to sleep for a while this time. 140 00:10:19,380 --> 00:10:20,260 It's my fault. 141 00:10:23,020 --> 00:10:24,210 It's all because of me. 142 00:10:25,970 --> 00:10:27,180 - Mr. Yao. - Listen. 143 00:10:27,970 --> 00:10:30,340 When I fell into the Stone Well with you, 144 00:10:30,530 --> 00:10:32,290 I saw the Fallen Heart Flame turn into a Fire Python. 145 00:10:33,020 --> 00:10:36,020 Its power is concentrated in the heart. 146 00:10:36,940 --> 00:10:39,500 If you pull out the core, you can subdue the Heavenly Flame. 147 00:10:40,210 --> 00:10:42,820 I also left you the Bone Spirit Cold Flame. 148 00:10:43,340 --> 00:10:44,180 Remember, 149 00:10:44,580 --> 00:10:47,060 a powerful Heavenly Flame can devour a weaker one. 150 00:10:47,170 --> 00:10:48,260 That's an unchanging rule, 151 00:10:48,940 --> 00:10:50,380 and you should use it well. 152 00:10:50,850 --> 00:10:52,900 It has different power in different hands. 153 00:11:24,490 --> 00:11:25,370 Are you awake? 154 00:11:25,380 --> 00:11:26,290 Why did you hit me? 155 00:11:28,610 --> 00:11:31,140 The first slap was to wake you up. 156 00:11:32,940 --> 00:11:34,110 The second slap was to punish you 157 00:11:34,460 --> 00:11:36,900 for bringing me to such a dangerous place. 158 00:12:15,610 --> 00:12:16,450 What are you doing? 159 00:12:18,260 --> 00:12:20,090 Your Highness, I'm sorry. 160 00:12:22,970 --> 00:12:24,700 Protect yourself with the Green Lotus Core Flame. 161 00:12:26,500 --> 00:12:27,340 You should leave now. 162 00:12:29,530 --> 00:12:30,370 Do you want me to leave? 163 00:12:31,060 --> 00:12:32,820 Do you want to take the Fallen Heart Flame to yourself? 164 00:12:34,210 --> 00:12:35,050 I'm not leaving. 165 00:12:36,410 --> 00:12:37,250 Your Highness. 166 00:12:38,820 --> 00:12:40,500 The Fallen Heart Flame is in the Magma World, 167 00:12:41,090 --> 00:12:42,210 and it could erupt at any time. 168 00:12:43,290 --> 00:12:44,650 It's not a joke this time. 169 00:12:46,700 --> 00:12:47,540 I have to save my father, 170 00:12:48,500 --> 00:12:49,770 and I must take the flame. 171 00:12:50,410 --> 00:12:51,770 I have to subdue it 172 00:12:52,090 --> 00:12:52,940 even at the risk of my life, 173 00:12:54,500 --> 00:12:55,640 but you don't have to do this. 174 00:12:56,610 --> 00:12:57,610 You should leave now. 175 00:13:00,580 --> 00:13:01,850 I'm the Queen of the Snake People. 176 00:13:03,380 --> 00:13:04,970 I've seen all kinds of situations. 177 00:13:06,530 --> 00:13:07,700 I don't need a brat like you 178 00:13:07,700 --> 00:13:08,900 to pretend to care about me. 179 00:13:11,020 --> 00:13:11,940 If I want to leave, 180 00:13:12,900 --> 00:13:14,060 no one can stop me. 181 00:13:15,020 --> 00:13:16,170 If I want to stay, 182 00:13:16,970 --> 00:13:18,290 the Fallen Heart Flame 183 00:13:18,850 --> 00:13:19,900 can't make me leave. 184 00:13:24,090 --> 00:13:24,930 I know 185 00:13:25,770 --> 00:13:26,900 that you're worried about me. 186 00:13:28,580 --> 00:13:29,850 Our agreement 187 00:13:30,850 --> 00:13:31,820 is less about a trade 188 00:13:32,380 --> 00:13:33,540 but more about our friendship. 189 00:13:34,650 --> 00:13:36,530 You've been protecting me, 190 00:13:37,650 --> 00:13:38,610 and I appreciate that. 191 00:13:39,410 --> 00:13:40,580 But it's different this time. 192 00:13:41,290 --> 00:13:42,140 Whether it's good or bad, 193 00:13:43,580 --> 00:13:44,500 I'll handle it myself. 194 00:13:52,770 --> 00:13:53,610 Fine. 195 00:13:53,970 --> 00:13:54,810 Now that you've said it, 196 00:13:55,380 --> 00:13:57,850 whether it's for the sake of trade or friendship, 197 00:13:58,460 --> 00:14:00,020 I must help you. 198 00:14:04,900 --> 00:14:05,740 I've told you 199 00:14:06,410 --> 00:14:08,060 that your life is mine. 200 00:14:09,090 --> 00:14:10,060 If I'm not asking you to die, 201 00:14:11,060 --> 00:14:12,020 you're not allowed to die. 202 00:14:12,580 --> 00:14:13,420 Your Highness... 203 00:14:13,500 --> 00:14:14,340 All right, enough talking. 204 00:14:15,340 --> 00:14:16,650 Let's subdue the Fallen Heart Flame now. 205 00:14:17,500 --> 00:14:18,540 I don't believe we can't do it. 206 00:14:19,020 --> 00:14:20,090 It's just a Heavenly Flame. 207 00:14:20,650 --> 00:14:21,650 What's the big deal? 208 00:14:29,290 --> 00:14:30,130 Okay. 209 00:14:31,530 --> 00:14:32,370 I have a plan. 210 00:14:33,260 --> 00:14:34,100 Go ahead. 211 00:14:36,610 --> 00:14:38,170 If this plan works, 212 00:14:39,140 --> 00:14:40,380 both of us can get out of here 213 00:14:41,090 --> 00:14:42,530 and subdue the Fallen Heart Flame. 214 00:14:43,290 --> 00:14:44,130 Are you sure? 215 00:14:46,090 --> 00:14:47,730 It's 50% to you and 50% to me. 216 00:14:49,020 --> 00:14:50,970 I'll use the Green Lotus Core Flame as bait 217 00:14:51,090 --> 00:14:52,210 to lure out the Fallen Heart Flame. 218 00:14:52,260 --> 00:14:54,150 Then, I'll use the Bone Spirit Cold Flame to protect myself 219 00:14:54,170 --> 00:14:55,210 and enter the Fallen Heart Flame. 220 00:14:56,210 --> 00:14:57,730 On my cue, 221 00:14:57,970 --> 00:14:58,850 let's work together 222 00:14:59,410 --> 00:15:00,250 to pull out its core. 223 00:15:01,500 --> 00:15:02,340 Okay. 224 00:15:02,380 --> 00:15:03,220 Let's do it this way. 225 00:15:04,380 --> 00:15:05,500 But when I make a move, 226 00:15:06,020 --> 00:15:07,580 there's no such thing as a 50/50 chance. 227 00:15:08,060 --> 00:15:08,900 If we're going to do it, 228 00:15:09,500 --> 00:15:10,970 we're going to make it. 229 00:15:43,700 --> 00:15:44,540 It's coming. 230 00:16:00,820 --> 00:16:02,020 Fallen Heart Flame. 231 00:16:03,580 --> 00:16:04,770 We finally meet. 232 00:16:57,170 --> 00:16:58,010 I see it. 233 00:17:01,260 --> 00:17:02,500 The core is in its heart. 234 00:17:03,060 --> 00:17:03,900 I'm going in now 235 00:17:04,170 --> 00:17:05,690 to mark it with the Bone Spirit Cold Flame 236 00:17:05,820 --> 00:17:06,660 so that you can see it. 237 00:17:07,340 --> 00:17:08,410 Wait for my cue. 238 00:17:08,770 --> 00:17:09,510 Hold on. 239 00:17:09,540 --> 00:17:10,780 What if your armor gets burned through 240 00:17:10,820 --> 00:17:12,650 when you go in there? 241 00:17:13,700 --> 00:17:14,740 There's no other way. 242 00:17:16,700 --> 00:17:18,650 Will you be able to come back alive if you fail? 243 00:17:19,100 --> 00:17:20,340 Just wait for me as I told you. 244 00:17:20,980 --> 00:17:23,340 Don't make any move until the Cold Flame lights up. 245 00:17:30,290 --> 00:17:31,130 You brat. 246 00:17:31,460 --> 00:17:33,100 Listen, you'd better not fail. 247 00:17:35,620 --> 00:17:36,530 If you fail, 248 00:17:38,770 --> 00:17:39,740 I won't spare you. 249 00:18:30,460 --> 00:18:31,300 Xiao Yan! 250 00:18:31,890 --> 00:18:32,820 Are you finished? 251 00:18:36,580 --> 00:18:38,580 Xiao Yan, say something! Xiao Yan! 252 00:18:51,220 --> 00:18:53,770 The Bone Spirit Cold Flame will drive the Fire Python crazy. 253 00:18:54,530 --> 00:18:56,290 You must seize the chance out there. 254 00:19:14,290 --> 00:19:15,620 The vibration is coming from below. 255 00:19:23,460 --> 00:19:25,860 It's Xiao Yan. He's still alive. 256 00:19:26,770 --> 00:19:27,740 Why are you so sure? 257 00:19:29,250 --> 00:19:31,130 My Gu Jade Token and Xiao Yan's Ancient Jade 258 00:19:31,290 --> 00:19:32,370 are closely related. 259 00:19:33,340 --> 00:19:34,340 The jade has a response, 260 00:19:34,980 --> 00:19:36,490 which means Xiao Yan is still alive. 261 00:19:39,410 --> 00:19:42,010 Xiao Yan! I can't hold on much longer! 262 00:19:43,620 --> 00:19:45,010 Do it! 263 00:20:09,580 --> 00:20:11,250 Do it now! 264 00:20:56,700 --> 00:20:57,860 Burn the heaven and devour the earth! 265 00:21:13,010 --> 00:21:13,850 Xiao Yan! 266 00:21:25,460 --> 00:21:26,370 Xiao Yan. 267 00:21:27,940 --> 00:21:28,780 Xiao Yan. 268 00:21:42,490 --> 00:21:43,330 Xiao Yan. 269 00:21:47,370 --> 00:21:48,210 Xiao Yan. 270 00:21:49,940 --> 00:21:50,780 You brat. 271 00:21:51,460 --> 00:21:52,530 We had an agreement. 272 00:21:53,650 --> 00:21:54,530 Except for me, 273 00:21:55,340 --> 00:21:58,010 no one can take your life. Get up! 274 00:22:08,010 --> 00:22:08,850 Your Highness. 275 00:22:12,460 --> 00:22:14,010 You're not really crying, are you? 276 00:22:19,410 --> 00:22:20,620 How dare you make fun of me? 277 00:22:24,340 --> 00:22:26,010 You were... 278 00:22:46,170 --> 00:22:48,220 Your Highness, your snake pattern is gone. 279 00:22:49,890 --> 00:22:50,730 Really? 280 00:22:52,170 --> 00:22:53,370 Snake Transformation. 281 00:22:54,130 --> 00:22:54,970 I've leveled up. 282 00:22:55,860 --> 00:22:57,580 The Fallen Heart Flame has helped us level up. 283 00:22:58,820 --> 00:22:59,660 No wonder. 284 00:23:00,980 --> 00:23:01,860 I feel that my whole body 285 00:23:01,860 --> 00:23:03,340 has been burned by the Fallen Heart Flame, 286 00:23:04,410 --> 00:23:07,100 and my limbs feel brand new. 287 00:23:09,290 --> 00:23:10,130 Is this 288 00:23:11,130 --> 00:23:12,340 what it feels like to level up? 289 00:23:15,890 --> 00:23:16,730 Have a try. 290 00:23:41,290 --> 00:23:42,820 Xiao Yan, well done. 291 00:23:43,130 --> 00:23:44,650 You're at the level of Dou King now. 292 00:23:46,250 --> 00:23:47,490 Xiao Yan! 293 00:23:49,860 --> 00:23:50,700 Xun'er. 294 00:23:51,740 --> 00:23:52,740 Xiao Yan. 295 00:23:53,740 --> 00:23:55,410 She's noisy and everywhere. 296 00:23:56,290 --> 00:23:57,130 Let's go up. 297 00:23:57,860 --> 00:23:59,220 Xiao Yan! 298 00:24:00,580 --> 00:24:01,460 I'm at the level of Dou King 299 00:24:02,820 --> 00:24:04,660 and should be able to make it. 300 00:24:07,770 --> 00:24:08,820 Xiao Yan! 301 00:24:20,620 --> 00:24:21,700 Xiao Yan. 302 00:24:23,740 --> 00:24:24,580 Xun'er. 303 00:24:42,860 --> 00:24:43,700 How are you? 304 00:24:43,940 --> 00:24:44,890 Are you hurt? 305 00:24:46,770 --> 00:24:48,740 Do you know you almost scared me to death? 306 00:24:48,980 --> 00:24:50,460 - I thought you were dead. - All right. 307 00:24:50,740 --> 00:24:52,890 - I thought I'd never see you again. - I'm fine. 308 00:24:53,890 --> 00:24:55,770 All right. I'm fine. 309 00:24:56,700 --> 00:24:58,650 See, I'm perfectly fine now. 310 00:25:00,290 --> 00:25:01,130 Don't be afraid. 311 00:25:06,940 --> 00:25:07,890 Xiao Yan! 312 00:25:09,580 --> 00:25:11,510 - Are you really uninjured? - What are you looking at? 313 00:25:12,650 --> 00:25:14,100 Tell me 314 00:25:14,770 --> 00:25:16,410 - what happened down there. - You're not needed. 315 00:25:17,290 --> 00:25:18,860 Haven't you realized that you're an eyesore? 316 00:25:20,580 --> 00:25:21,860 Since Xiao Yan is fine, 317 00:25:22,460 --> 00:25:23,700 let's go and join them 318 00:25:23,770 --> 00:25:24,740 instead of wasting time here. 319 00:25:26,250 --> 00:25:27,090 You brat. 320 00:25:29,620 --> 00:25:30,460 Come here. 321 00:25:32,580 --> 00:25:33,420 It's okay. 322 00:25:37,890 --> 00:25:39,340 Your Highness, what's wrong? 323 00:25:46,700 --> 00:25:47,540 Listen, 324 00:25:48,770 --> 00:25:50,250 since I've leveled up, 325 00:25:51,100 --> 00:25:53,740 I won't stay by a mortal's side. 326 00:25:55,860 --> 00:25:56,860 You'll have to 327 00:25:57,130 --> 00:25:58,370 be careful with your life. 328 00:25:59,530 --> 00:26:00,370 I'm leaving. 329 00:26:00,530 --> 00:26:01,620 Are you leaving now? 330 00:26:04,650 --> 00:26:05,490 Well, 331 00:26:06,340 --> 00:26:07,180 do you not want me to leave? 332 00:26:10,170 --> 00:26:11,010 I... 333 00:26:11,820 --> 00:26:12,660 Your Highness. 334 00:26:13,060 --> 00:26:14,250 I'm a man of my word. 335 00:26:14,700 --> 00:26:16,410 I promise to give you the pills you want. 336 00:26:17,340 --> 00:26:18,770 Did I ever say I don't want the pills? 337 00:26:20,220 --> 00:26:21,820 This is not over between us. 338 00:26:22,700 --> 00:26:24,170 I'll settle the score with you later. 339 00:26:26,650 --> 00:26:27,490 Don't follow me. 340 00:26:27,890 --> 00:26:28,730 Look out for yourself. 341 00:26:42,250 --> 00:26:43,130 Give it to me. 342 00:26:44,340 --> 00:26:45,180 Be careful. 343 00:26:47,110 --> 00:26:47,950 Let me do it. 344 00:26:47,960 --> 00:26:48,800 Slow down. 345 00:26:51,770 --> 00:26:52,610 Be careful. 346 00:26:54,100 --> 00:26:56,220 Xiao Yan! Xiao Yan's back! 347 00:26:57,620 --> 00:26:58,460 He's back. 348 00:26:58,940 --> 00:26:59,780 It's Xiao Yan. 349 00:27:01,980 --> 00:27:02,820 - Xiao Yan. - That's great. 350 00:27:03,130 --> 00:27:04,460 You're lucky to be back alive. 351 00:27:04,940 --> 00:27:07,890 You survived it this time. There must be a blessing waiting for you. 352 00:27:08,980 --> 00:27:10,650 It's not just a blessing for him. 353 00:27:11,580 --> 00:27:13,580 It's also a blessing for the Jia Nan Academy. 354 00:27:13,920 --> 00:27:15,010 - Yeah. - That's right. 355 00:27:15,220 --> 00:27:16,060 Headmaster. 356 00:27:16,370 --> 00:27:17,490 Han Feng of the Hall of Souls failed, 357 00:27:17,590 --> 00:27:19,580 and the Fallen Heart Flame has completely subsided. 358 00:27:19,980 --> 00:27:21,860 It won't stir up trouble again. 359 00:27:35,650 --> 00:27:36,490 Does it hurt? 360 00:27:38,060 --> 00:27:38,900 No. 361 00:27:46,100 --> 00:27:48,100 Why is your face so red? 362 00:27:48,940 --> 00:27:50,100 Do you have internal injuries? 363 00:27:50,700 --> 00:27:51,770 I don't have internal injuries. 364 00:27:54,100 --> 00:27:55,370 Seeing you 365 00:27:56,170 --> 00:27:57,290 can heal all my injuries. 366 00:28:01,010 --> 00:28:01,940 Xiao Yan. 367 00:28:02,650 --> 00:28:05,530 Do you have anything to tell me? 368 00:28:06,980 --> 00:28:07,820 Oh, right, 369 00:28:09,010 --> 00:28:10,890 I've subdued the Fallen Heart Flame. 370 00:28:11,770 --> 00:28:12,610 Really? 371 00:28:12,820 --> 00:28:13,660 That's great. 372 00:28:14,010 --> 00:28:15,530 Tell me how you did it. 373 00:28:16,460 --> 00:28:17,410 You know what, 374 00:28:18,290 --> 00:28:20,490 the Fallen Heart Flame turned into a Fire Python. 375 00:28:20,940 --> 00:28:22,340 We worked really well together. 376 00:28:22,980 --> 00:28:23,820 I was inside, 377 00:28:24,170 --> 00:28:25,010 and she was outside. 378 00:28:25,340 --> 00:28:26,180 - "We"? - Then I... 379 00:28:27,250 --> 00:28:28,090 "She"? 380 00:28:28,980 --> 00:28:32,100 Yeah, me and Queen She Cailin. 381 00:28:34,490 --> 00:28:35,330 Then what happened? 382 00:28:36,170 --> 00:28:37,100 Then 383 00:28:37,370 --> 00:28:38,940 I went into the python's belly, 384 00:28:39,130 --> 00:28:41,100 stirred it up, and pulled out its core. 385 00:28:41,410 --> 00:28:42,250 Finally, 386 00:28:44,100 --> 00:28:45,010 I subdued it. 387 00:28:45,770 --> 00:28:46,770 That simple? 388 00:28:47,340 --> 00:28:48,530 It sounds simple. 389 00:28:48,620 --> 00:28:50,700 You have no idea how dangerous it was. 390 00:28:50,860 --> 00:28:53,370 Luckily, we worked well together. 391 00:28:54,700 --> 00:28:56,740 You two are quite in tune. 392 00:29:01,100 --> 00:29:02,220 It's not like that, Xun'er. 393 00:29:03,410 --> 00:29:05,580 I couldn't handle it alone. 394 00:29:09,980 --> 00:29:10,820 Well, 395 00:29:13,010 --> 00:29:14,980 don't be angry. 396 00:29:15,860 --> 00:29:17,170 Why should I be angry? 397 00:29:21,460 --> 00:29:22,370 Are you not angry? 398 00:29:24,250 --> 00:29:25,090 You fool. 399 00:29:25,770 --> 00:29:27,340 You're back safe and sound, 400 00:29:27,530 --> 00:29:28,940 and you've subdued the Fallen Heart Flame. 401 00:29:29,100 --> 00:29:30,650 I can't be happier for you. 402 00:29:31,740 --> 00:29:33,740 As for Queen She Cailin, 403 00:29:34,820 --> 00:29:36,250 she didn't abandon you in danger. 404 00:29:36,890 --> 00:29:38,220 I truly admire her. 405 00:29:40,340 --> 00:29:43,010 I don't get you girls. 406 00:29:43,860 --> 00:29:45,940 Sometimes you disdain someone, 407 00:29:46,220 --> 00:29:47,770 and other times you admire her. 408 00:29:48,010 --> 00:29:48,860 I... 409 00:29:49,490 --> 00:29:51,940 You don't need to understand. 410 00:29:52,620 --> 00:29:53,650 It doesn't matter. 411 00:29:59,940 --> 00:30:01,940 (Feng City, Blackhorn Domain) 412 00:30:44,100 --> 00:30:45,340 (Mu Gu, Elder of Hall of Souls) 413 00:30:49,580 --> 00:30:51,460 Greetings, Elder Mu Gu. 414 00:30:52,770 --> 00:30:53,980 You failed. 415 00:30:54,740 --> 00:30:55,740 I was incompetent. 416 00:30:56,650 --> 00:30:57,940 I deserve to be punished. 417 00:30:58,770 --> 00:31:00,200 It's just that there's someone powerful 418 00:31:00,250 --> 00:31:01,130 in the Jia Nan Academy. 419 00:31:01,460 --> 00:31:03,940 I need your help, Elder. 420 00:31:06,220 --> 00:31:08,890 You always want more than you do. 421 00:31:12,530 --> 00:31:15,410 Please grant me the real Sea Heart Flame. 422 00:31:16,130 --> 00:31:17,650 With the help of the Sea Heart Flame, 423 00:31:18,340 --> 00:31:19,580 I can surely get you 424 00:31:20,530 --> 00:31:21,860 the Fallen Heart Flame. 425 00:31:24,620 --> 00:31:27,530 The Heavenly Flames are supreme treasures in the Dou Qi Continent. 426 00:31:28,250 --> 00:31:30,250 You want too much. 427 00:31:31,220 --> 00:31:33,980 It's because the Heavenly Flames are true treasures, 428 00:31:34,620 --> 00:31:35,460 otherwise, 429 00:31:36,010 --> 00:31:36,850 why would I 430 00:31:37,370 --> 00:31:38,740 ask you for it? 431 00:31:57,060 --> 00:31:57,900 Is this... 432 00:32:02,740 --> 00:32:04,620 Is this the true Sea Heart Flame? 433 00:32:17,060 --> 00:32:20,740 The Sea Heart Flame is hidden in the cold underworld. 434 00:32:21,220 --> 00:32:23,130 Once it enters your blood, 435 00:32:23,530 --> 00:32:25,700 your muscles and bones will be devoured by the cold poison. 436 00:32:26,490 --> 00:32:28,010 You will die first before you live. 437 00:32:28,980 --> 00:32:30,770 Enjoy the pain 438 00:32:31,770 --> 00:32:34,220 and don't waste the gift from the Hall of Souls. 439 00:32:35,410 --> 00:32:36,250 My face... 440 00:32:38,580 --> 00:32:40,940 Only the competent deserve the supreme treasures. 441 00:32:42,060 --> 00:32:43,490 You're merely a Dou Emperor, 442 00:32:44,130 --> 00:32:46,220 and you leveled up by using the Hall of Souls' Dou Qi. 443 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 You're overconfident. 444 00:32:48,490 --> 00:32:50,620 Mercy, Elder. 445 00:32:51,250 --> 00:32:53,170 Please take back the Sea Heart Flame. 446 00:32:54,340 --> 00:32:55,460 Han Feng, remember this. 447 00:32:57,290 --> 00:33:00,490 First, never negotiate terms with the Hall of Souls. 448 00:33:01,170 --> 00:33:03,130 You're just a pawn for the Hall of Souls. 449 00:33:04,740 --> 00:33:05,580 Secondly, 450 00:33:06,580 --> 00:33:09,010 I can replace you at any time. 451 00:33:10,170 --> 00:33:11,890 If you fail to complete your mission, 452 00:33:13,490 --> 00:33:16,010 I will take back all the gifts from the Hall of Souls, 453 00:33:16,370 --> 00:33:17,490 including your life. 454 00:33:42,490 --> 00:33:45,250 Elder, please give me one more chance. 455 00:33:46,860 --> 00:33:47,700 It was 456 00:33:49,340 --> 00:33:50,580 an accident. 457 00:33:52,410 --> 00:33:55,220 What kind of accident can there be in the small Jia Nan Academy? 458 00:33:56,980 --> 00:33:57,820 Medicine Sage. 459 00:33:59,370 --> 00:34:01,890 I didn't expect Yao Chen to be at the Jia Nan Academy, 460 00:34:02,460 --> 00:34:03,300 and 461 00:34:03,890 --> 00:34:05,820 there was a guy named Xiao Yan. 462 00:34:06,890 --> 00:34:08,490 Both of them have Heavenly Flames. 463 00:34:09,290 --> 00:34:10,210 That's why 464 00:34:11,100 --> 00:34:12,100 I failed. 465 00:34:13,530 --> 00:34:15,180 Yao Chen is still alive? 466 00:34:16,770 --> 00:34:17,610 That's right. 467 00:34:18,690 --> 00:34:21,250 He has the Bone Spirit Cold Flame. 468 00:34:22,380 --> 00:34:23,860 When I fought with him, 469 00:34:24,820 --> 00:34:26,690 he hadn't recovered his strength as a Dou Venerate. 470 00:34:27,250 --> 00:34:29,340 That's why he's hiding in Xiao Yan's Storage Ring 471 00:34:30,060 --> 00:34:31,180 and dares not come out to fight 472 00:34:31,900 --> 00:34:33,620 until he has to. 473 00:34:40,490 --> 00:34:41,900 Is it true? 474 00:34:42,690 --> 00:34:43,620 Absolutely true. 475 00:34:55,511 --> 00:34:59,111 ♪The so-called obstacles are covered by hope♪ 476 00:34:59,111 --> 00:35:02,531 ♪Nourishing love with sincere expectations♪ 477 00:35:02,531 --> 00:35:05,781 ♪Miracles wait in the light, blooming wantonly♪ 478 00:35:05,781 --> 00:35:08,941 ♪Now I won't be profaned anymore♪ 479 00:35:09,151 --> 00:35:12,541 ♪Wu~♪ 480 00:35:12,541 --> 00:35:15,841 ♪The future I expect will surely come♪ 481 00:35:16,041 --> 00:35:19,291 ♪Wu~♪ 482 00:35:19,291 --> 00:35:22,401 ♪Honestly, it should never be replaced♪ 483 00:35:22,401 --> 00:35:25,941 ♪Repeated comebacks, shedding the stereotyped mark♪ 484 00:35:25,941 --> 00:35:29,891 ♪Layers of opportunities, outlining the definition of passion♪ 485 00:35:31,711 --> 00:35:37,491 ♪Forever sincere, forever♪ 486 00:35:38,611 --> 00:35:45,111 ♪Forever passionate, forever♪ 487 00:35:45,431 --> 00:35:48,981 ♪Time never stops for anyone♪ 488 00:35:48,981 --> 00:35:52,451 ♪The world always turns, never looking back♪ 489 00:35:52,581 --> 00:35:55,691 ♪Never looking back♪ 490 00:35:56,131 --> 00:35:59,751 ♪Never looking back♪ 491 00:36:07,701 --> 00:36:11,151 ♪Don't be too surprised, I'm with arrogance♪ 492 00:36:11,151 --> 00:36:14,591 ♪Gaining the favor of all things, facing the world♪ 493 00:36:14,591 --> 00:36:17,781 ♪Not being arranged by anyone, the unrestrained exception♪ 494 00:36:17,781 --> 00:36:21,181 ♪Who understands that I never give up?♪ 495 00:36:21,181 --> 00:36:24,611 ♪Wu~♪ 496 00:36:24,611 --> 00:36:28,051 ♪The future I expect will surely come♪ 497 00:36:28,051 --> 00:36:31,361 ♪Wu~♪ 498 00:36:31,361 --> 00:36:34,381 ♪Honestly, it should never be replaced♪ 499 00:36:34,501 --> 00:36:37,901 ♪Repeated comebacks, shedding the stereotyped mark♪ 500 00:36:37,901 --> 00:36:41,381 ♪Layers of opportunities, outlining the definition of passion♪ 501 00:36:41,381 --> 00:36:44,761 ♪A little courage, piling up youthful confidence♪ 502 00:36:44,761 --> 00:36:47,521 ♪Searching repeatedly, revealing the mystery of the truth♪ 503 00:36:47,521 --> 00:36:52,851 ♪Forever sincere, forever♪ 504 00:36:53,981 --> 00:37:00,691 ♪Forever passionate, forever♪ 505 00:37:00,951 --> 00:37:04,331 ♪Time never stops for anyone♪ 506 00:37:04,331 --> 00:37:07,891 ♪The world always turns, never looking back♪ 507 00:37:08,011 --> 00:37:11,101 ♪Never looking back♪ 508 00:37:11,581 --> 00:37:14,701 ♪Never looking back♪ 31185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.