Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,520 --> 00:00:32,550
Darn it, Nin-Nin!
2
00:00:32,620 --> 00:00:35,620
l thought l felt you scoping out my ass!
3
00:00:37,620 --> 00:00:39,590
No point trying to stop me.
4
00:00:40,090 --> 00:00:42,730
l can't really help it when you're dressed like that!
5
00:00:43,760 --> 00:00:47,560
l didn't put on fresh panties when
l threw the others in the wash!
6
00:00:47,800 --> 00:00:51,060
That's why you're such a generous girl to work for!
7
00:00:51,600 --> 00:00:53,940
Anyway, did you finish editing that tape?
8
00:00:54,010 --> 00:00:55,370
Of course l did!
9
00:00:57,680 --> 00:01:00,110
This is a tape of your sex craft in action.
10
00:01:00,350 --> 00:01:02,910
All part of my duty to record your exploits...
11
00:01:02,980 --> 00:01:06,740
...so you can study your sex craft later on.
12
00:01:06,940 --> 00:01:08,290
Okay, let's start!
13
00:01:11,390 --> 00:01:13,480
Oh, man, this is total porn!
14
00:01:14,060 --> 00:01:17,260
You're too busy taping this stuff to ever help me!
15
00:01:18,300 --> 00:01:21,060
But Miko-chama, the mistress said l'm supposed to back off...
16
00:01:21,130 --> 00:01:24,430
...until you really need me, so you can develop your skills.
17
00:01:25,940 --> 00:01:26,840
Oh, really?
18
00:01:26,910 --> 00:01:30,080
And l suppose you don't enjoy doing it, right?
19
00:01:30,580 --> 00:01:34,010
Oh, well... l know pursuing pleasure is fun and all...
20
00:01:34,250 --> 00:01:37,270
But these are the hidden arts of the Miroku ninja women!
21
00:01:37,350 --> 00:01:39,180
Now be quiet and watch this!
22
00:01:39,260 --> 00:01:41,800
Jeez, you never answer me straight, do you?!
23
00:01:42,180 --> 00:01:43,120
Oh, shit!
24
00:01:44,720 --> 00:01:48,380
l was so wrapped up watching this, l forgot it's time for school!
25
00:01:53,730 --> 00:01:55,510
Guess l'll have to get fancy today...
26
00:02:00,660 --> 00:02:03,220
Miko-chama! N, No panties!
27
00:02:05,810 --> 00:02:07,540
Well, it's more hygienic!
28
00:02:08,950 --> 00:02:12,080
Miko Mido, a student at Himenoki Girl's Academy.
29
00:02:12,150 --> 00:02:15,500
Heir to the Miroku clan female ninja.
30
00:02:15,660 --> 00:02:19,710
A half demon who carries the blue blood of Seikima, king of the Shikima realm.
31
00:02:20,570 --> 00:02:24,190
Born to the strange destiny of fighting her enemies with sex.
32
00:02:24,960 --> 00:02:27,580
Also known as... La Blue Girl.
33
00:02:31,100 --> 00:02:34,430
Morning, Principle!
34
00:02:35,310 --> 00:02:36,770
Did l see...?
35
00:02:40,050 --> 00:02:43,040
No, none of our girls would do that!
36
00:02:49,550 --> 00:02:53,720
Heir to the Miroku ninja women, Miko Mido...
37
00:03:09,500 --> 00:03:11,260
Quiet down, everyone.
38
00:03:11,490 --> 00:03:13,710
l'd like to introduce a transfer student.
39
00:03:14,350 --> 00:03:16,100
This is Kai Fubuki-san.
40
00:03:16,320 --> 00:03:19,580
l'm Kai. How do you do?
41
00:03:23,620 --> 00:03:26,520
l believe there's a space next to Mido-san.
42
00:03:26,690 --> 00:03:29,130
She'll answer any questions you might have, right?
43
00:03:29,190 --> 00:03:30,050
Of course!
44
00:03:35,900 --> 00:03:37,090
Pleased to meet you.
45
00:03:37,370 --> 00:03:39,340
The pleasure's all mine.
46
00:03:43,310 --> 00:03:45,000
Uh, something wrong?
47
00:03:45,980 --> 00:03:47,910
Oh no. Not at all.
48
00:03:49,590 --> 00:03:51,750
What was that look all about?
49
00:04:10,700 --> 00:04:16,660
Damn, she's fast! l have all that ninja training and she just stole the ball! Who is she?!
50
00:04:36,390 --> 00:04:38,060
Not bad, Kai-san.
51
00:04:38,630 --> 00:04:39,730
Oh, it was nothing.
52
00:04:39,930 --> 00:04:42,230
Were you an athlete at your last school?
53
00:04:42,400 --> 00:04:43,360
Not really.
54
00:04:43,700 --> 00:04:44,730
Oh no?
55
00:04:45,400 --> 00:04:49,200
Your height would indicate you wouldn't be very good but you have excellent moves.
56
00:04:49,250 --> 00:04:50,670
Thank you.
57
00:04:50,800 --> 00:04:53,300
But can you get past my defenses?
58
00:04:53,960 --> 00:04:55,060
Who knows?
59
00:04:59,220 --> 00:05:00,080
Shall we?
60
00:05:00,920 --> 00:05:01,790
Sure.
61
00:05:21,990 --> 00:05:24,140
Aoba-sensei's taking this seriously.
62
00:05:26,980 --> 00:05:30,240
Can't keep up with her! l used to be a pro, but...!
63
00:05:41,930 --> 00:05:43,590
lt'll never go in!
64
00:05:49,400 --> 00:05:50,560
That was great!
65
00:05:51,110 --> 00:05:54,830
Lucky shot. A pro couldn't have made it from that far.
66
00:05:55,970 --> 00:05:56,990
Of course.
67
00:05:58,390 --> 00:06:01,640
Looks like we're out of time. Thanks for the game, Sensei.
68
00:06:05,960 --> 00:06:08,050
Aoba-sensei's majorly pissed.
69
00:06:08,250 --> 00:06:10,650
Oh please, just for once let nothing weird be going on!
70
00:06:11,160 --> 00:06:14,120
- You were so cool!
- You really blasted her!
71
00:06:14,430 --> 00:06:18,440
That was great, seeing that stuck-up Aoba-sensei get hers!
72
00:06:21,750 --> 00:06:23,500
Popular, aren't you?
73
00:06:28,750 --> 00:06:30,330
Why that look again?
74
00:06:34,370 --> 00:06:37,750
What did l do to make Kai-san hate me so much?
75
00:06:38,810 --> 00:06:40,260
That smell!
76
00:06:43,170 --> 00:06:47,970
We ninjas use it... The potion to rob someone of their will!
77
00:06:48,080 --> 00:06:49,190
Oh no!
78
00:06:51,590 --> 00:06:52,580
Who...?
79
00:06:55,870 --> 00:06:59,330
You're a fine ninja to have detected my potion.
80
00:07:00,620 --> 00:07:02,790
But this battle goes to me.
81
00:07:06,180 --> 00:07:08,500
Your will is now mine.
82
00:07:08,860 --> 00:07:11,610
And now to implant a key phrase that will lead to humiliation.
83
00:07:15,420 --> 00:07:18,180
You will sleep and remember it well.
84
00:07:27,830 --> 00:07:30,640
The key phrase is ''What time is it?''
85
00:07:31,050 --> 00:07:34,680
When you hear those words, you'll become incredibly horny.
86
00:07:46,080 --> 00:07:49,660
This pleasure l give, you will desire unconsciously.
87
00:07:57,580 --> 00:08:01,640
ls that clear? The key phrase is ''What time is it?''
88
00:08:10,020 --> 00:08:12,950
''Faculty Room''
89
00:08:14,010 --> 00:08:15,180
Strange...
90
00:08:15,380 --> 00:08:18,320
How could Fubuki have run rings around me like that?
91
00:08:20,050 --> 00:08:25,770
l went to check if she was a sports star at her last school, but there're no records at all
92
00:08:27,050 --> 00:08:29,600
No records of her transfer to this school.
93
00:08:29,880 --> 00:08:31,550
Like she's a phantom student or something.
94
00:08:32,390 --> 00:08:35,740
Maybe there was some dirty dealing, getting her in here...
95
00:08:45,380 --> 00:08:46,430
"Aoba"
96
00:08:57,900 --> 00:08:59,320
Kai-san?!
97
00:09:03,930 --> 00:09:07,460
Yeah, a gym teacher would be in as good shape as you.
98
00:09:07,630 --> 00:09:10,060
The door was locked! Where did you...?!
99
00:09:10,440 --> 00:09:13,000
That was nothing for me to get through.
100
00:09:13,070 --> 00:09:15,850
And what are you doing here, looking like that?!
101
00:09:16,310 --> 00:09:20,460
Thought l'd give the man-hungry teacher a good time.
102
00:09:22,080 --> 00:09:24,050
Who are you?!
103
00:09:29,190 --> 00:09:33,680
Once l'm through with you, you won't go checking up on me again.
104
00:09:37,500 --> 00:09:40,760
Are you insane?! Do you realize what you're doing?!
105
00:09:41,130 --> 00:09:42,800
Yes, perfectly.
106
00:09:43,850 --> 00:09:46,660
You're about to become my servant.
107
00:09:49,360 --> 00:09:51,530
Stop it! Stop it please!
108
00:09:53,430 --> 00:09:55,960
My little clitty's special, you know.
109
00:10:01,350 --> 00:10:03,250
Just stroke it a bit...
110
00:10:13,460 --> 00:10:14,590
Kai-san!
111
00:10:20,470 --> 00:10:24,310
Well? Now you'll want nothing more than to help me.
112
00:10:25,480 --> 00:10:27,850
But l... l'm a teacher!
113
00:10:28,180 --> 00:10:30,410
Teachers are women, too.
114
00:10:36,560 --> 00:10:42,360
And l know what women like. Don't l, Sensei?
115
00:10:56,720 --> 00:10:58,470
l'm comming!!
116
00:10:59,440 --> 00:11:01,190
You're mine, Sensei.
117
00:11:06,990 --> 00:11:08,680
No more!
118
00:11:20,130 --> 00:11:24,350
Man, it's a holiday but l have to go shopping by myself.
119
00:11:24,470 --> 00:11:27,100
l want a steady boyfriend for a change!
120
00:11:27,940 --> 00:11:29,700
Did you call, Miko-chama?!
121
00:11:33,380 --> 00:11:37,060
l told you never to go out
in public dressed like that!
122
00:11:37,110 --> 00:11:41,320
lt's okay! They think l'm a street performer.
123
00:11:41,350 --> 00:11:44,780
Then perform or something! Sheesh!
124
00:11:45,330 --> 00:11:47,930
Oh Miko-chama, you've got me all wrong...
125
00:11:47,930 --> 00:11:49,390
You're cute.
126
00:11:52,400 --> 00:11:53,600
Miko-chama!
127
00:11:54,100 --> 00:11:56,370
Miko-chama!!
128
00:12:02,070 --> 00:12:04,570
All he does is embarrass me.
129
00:12:04,610 --> 00:12:05,450
Miss?
130
00:12:06,380 --> 00:12:08,530
Miss, what time is it?
131
00:12:08,790 --> 00:12:12,360
Huh? Now? Uh, it's...
132
00:12:15,950 --> 00:12:17,350
What time is it?
133
00:12:19,600 --> 00:12:25,300
What time is it? What time is it? What time is it?
134
00:12:27,450 --> 00:12:30,930
- l feel...strange...
- You're strange all right.
135
00:12:40,370 --> 00:12:42,410
l feel so horny!
136
00:12:43,140 --> 00:12:45,110
That's awesome!
137
00:12:53,260 --> 00:12:55,530
Would you look at her?
138
00:12:55,960 --> 00:12:58,040
Ugh! Playing with herself out here!
139
00:12:59,420 --> 00:13:03,250
Hurry, hurry somebody do me!
140
00:13:03,620 --> 00:13:05,200
Do me! Do me!
141
00:13:16,480 --> 00:13:18,340
What's going on?
142
00:13:25,630 --> 00:13:27,120
Miko-chama?!
143
00:13:55,010 --> 00:13:59,360
Right there on the street in front of everyone, you say?
144
00:13:59,510 --> 00:14:01,930
Ma'am, this isn't anything to laugh about!
145
00:14:02,060 --> 00:14:04,750
She's never done this before!
146
00:14:05,220 --> 00:14:08,120
Somebody programmed her vessel to do this.
147
00:14:08,210 --> 00:14:11,300
Programmed it? How?
148
00:14:11,380 --> 00:14:14,080
A simple application of hypnosis.
149
00:14:14,110 --> 00:14:18,890
The one who did it got the opportunity to light the fuse to her body's desires.
150
00:14:18,920 --> 00:14:21,520
But Miko-chama's a ninja!
151
00:14:21,540 --> 00:14:24,230
She wouldn't let someone get control of her like that!
152
00:14:24,280 --> 00:14:27,030
The enemy is cautious.
153
00:14:27,090 --> 00:14:28,950
Miko was careless.
154
00:14:29,330 --> 00:14:35,010
Probably used a ninja potion to knock her out and program her.
155
00:14:35,460 --> 00:14:37,600
But who's the enemy?
156
00:14:37,670 --> 00:14:44,280
Another ninja girl. But not one of the Miroku clan.
157
00:14:44,330 --> 00:14:47,110
Ma'am! That would be her ultimate enemy!
158
00:14:47,370 --> 00:14:52,610
ln any case, this old woman will be here to mix you the antidotes you need.
159
00:14:57,420 --> 00:15:00,010
Miko-chama, snap out of it.
160
00:15:08,310 --> 00:15:10,190
Oh, my head still feels weird.
161
00:15:10,900 --> 00:15:14,490
l'm glad the old woman's antidote cured me
162
00:15:14,750 --> 00:15:18,060
but even after a good night's sleep, l still have a headache.
163
00:15:20,070 --> 00:15:21,160
Miko!
164
00:15:21,540 --> 00:15:22,780
You're in trouble!
165
00:15:26,450 --> 00:15:27,550
No way!
166
00:15:31,650 --> 00:15:34,440
Who could've... Who did this?!
167
00:15:34,750 --> 00:15:35,940
Mido-san.
168
00:15:38,120 --> 00:15:40,940
Okay everyone, get to class.
169
00:15:52,280 --> 00:15:54,300
Come with me, Mido-san.
170
00:16:03,660 --> 00:16:06,320
The school's never had such a scandal before.
171
00:16:06,720 --> 00:16:09,710
They're going to want a nice, tidy explanation for all this.
172
00:16:11,750 --> 00:16:14,360
The school's chairman would likely demand that you drop out.
173
00:16:14,950 --> 00:16:18,750
But the principle has agreed to let me handle this.
174
00:16:19,570 --> 00:16:22,990
Women to women, l want to know what really happened.
175
00:16:26,020 --> 00:16:27,190
Sensei...
176
00:16:29,410 --> 00:16:30,870
lt was a trap!
177
00:16:31,240 --> 00:16:35,040
l'd never act like a sex-crazed maniac like that!
178
00:16:35,750 --> 00:16:37,930
Then explain it to me.
179
00:16:38,140 --> 00:16:42,150
You see, l'm the heir to a centuries old ninja clan.
180
00:16:42,690 --> 00:16:46,230
This was all a trap set for me by an enemy ninja.
181
00:16:46,610 --> 00:16:50,330
A ninja? Do you think l'm some sort of idiot?!
182
00:16:50,730 --> 00:16:52,660
lt's the truth! Believe me!
183
00:16:52,900 --> 00:16:56,540
l'm the heir to the ninja of the Miroku clan!
184
00:16:56,950 --> 00:16:58,940
l suppose you can prove this somehow?
185
00:16:59,240 --> 00:17:03,580
Like perhaps a scroll that shows your family line?
186
00:17:04,350 --> 00:17:09,260
l have one. l'm not supposed to show it to anyone...
187
00:17:09,950 --> 00:17:14,330
But if it'll prove l'm innocent. lf it'll make you believe me.
188
00:17:14,720 --> 00:17:18,770
All right. l'll come to your place tonight.
189
00:17:19,140 --> 00:17:22,420
lf you show me the scroll, l'll believe you.
190
00:17:22,610 --> 00:17:25,780
lf you're telling the truth, then perhaps l can protect you.
191
00:17:25,850 --> 00:17:27,820
Thank you, Sensei!
192
00:17:40,680 --> 00:17:42,710
Well done, Sensei.
193
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Kai-san
194
00:17:46,750 --> 00:17:49,240
And here's your reward, as promised.
195
00:18:08,180 --> 00:18:11,410
My, you certainly get turned on quick
196
00:18:11,640 --> 00:18:13,620
when you haven't had a man for a while.
197
00:18:16,360 --> 00:18:19,000
Miko Mido can also pull off a Nyoninboh attack.
198
00:18:19,620 --> 00:18:21,350
But l won't be beaten!
199
00:18:33,730 --> 00:18:38,580
We'll see who really is the greatest of the ninja women!
200
00:18:49,470 --> 00:18:52,360
l'll show you the scroll, like l promised.
201
00:18:52,670 --> 00:18:54,920
But my being a ninja is supposed to be a secret!
202
00:18:55,690 --> 00:18:57,480
Please don't tell anyone.
203
00:18:57,960 --> 00:19:03,100
All right, but who'd believe ninja still exist even today?
204
00:19:05,660 --> 00:19:06,690
Who are you?!
205
00:19:15,940 --> 00:19:17,840
Give back that scroll!
206
00:19:18,550 --> 00:19:21,290
You've served your purpose, Sensei.
207
00:19:21,890 --> 00:19:23,910
Sensei! You mean you...?!
208
00:19:24,260 --> 00:19:25,300
Wait Sensei!
209
00:19:28,910 --> 00:19:32,300
Fight back! Where's all that ninja skill of yours?
210
00:19:33,460 --> 00:19:35,290
What clan are you from?
211
00:19:36,080 --> 00:19:41,970
l can't say. l've surpassed every school of Ninjitsu!
212
00:19:45,810 --> 00:19:48,870
What the hell?! Something's happening up there!
213
00:20:19,180 --> 00:20:21,690
Now is the time the Miroku blood line comes to an end.
214
00:20:21,890 --> 00:20:23,830
Very sloppy, Miko Mido!
215
00:20:24,830 --> 00:20:25,890
Miko-chama!
216
00:20:33,050 --> 00:20:34,050
Nin-Nin!
217
00:20:40,330 --> 00:20:41,930
Kai-san! You?!
218
00:20:42,190 --> 00:20:44,090
lf he hadn't interfered...!
219
00:20:44,290 --> 00:20:47,050
But why? Why attack me?!
220
00:20:47,430 --> 00:20:52,630
Because l can't stand the monopoly of the ninja arts based on family bloodline!
221
00:20:53,070 --> 00:20:56,370
Someone with real talent has to take their place at the top!
222
00:20:56,840 --> 00:20:59,510
And l've gotten this far on my talent alone!
223
00:20:59,610 --> 00:21:00,590
Kai-san!
224
00:21:02,480 --> 00:21:05,590
Miko Mido! We'll finish this yet!
225
00:21:05,990 --> 00:21:09,320
Wait, the scroll! Give me back that scroll!
226
00:21:13,370 --> 00:21:15,890
lf we don't get that thing back...
227
00:21:31,960 --> 00:21:34,450
At last, l possess the secrets of the Miroku clan!
228
00:21:36,160 --> 00:21:41,350
Their alliance with the Shikima has made them invincible.
229
00:21:42,350 --> 00:21:44,030
lf l had the Shikimas' power...
230
00:21:44,250 --> 00:21:46,980
...l could master any sex craft or spell craft l wanted to!
231
00:21:47,330 --> 00:21:49,270
lf l can gain control of them...
232
00:21:49,340 --> 00:21:53,750
...l will have reached the heights of power in the ninja world.
233
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
To enter the Shikima realm...
234
00:21:59,770 --> 00:22:03,210
...l have to drink the sperm of a young virgin, eh?
235
00:22:10,380 --> 00:22:12,660
Oh, l can't take it!
236
00:22:18,590 --> 00:22:19,850
Hi!
237
00:22:21,330 --> 00:22:22,900
Who are you?
238
00:22:23,590 --> 00:22:27,640
Just shut up and l'll make you come.
239
00:22:28,170 --> 00:22:29,820
Or would you like me to stop?
240
00:22:29,900 --> 00:22:32,500
Oh no. Be my guest.
241
00:22:36,920 --> 00:22:41,450
Oh, yes! This is great!
242
00:22:49,360 --> 00:22:54,530
Now turn to the north and let my fingers satisfy my desires.
243
00:22:58,820 --> 00:23:03,360
And chant the name of the Shikima as l do it...
244
00:23:13,240 --> 00:23:18,960
Shikima! Shikima! Shikima! Shikima! Shikima!
245
00:23:23,230 --> 00:23:25,880
l'm comming!
246
00:23:34,120 --> 00:23:36,650
This is the path to the Shikima world!
247
00:23:36,720 --> 00:23:38,950
l've done it! l've done it!
248
00:24:00,390 --> 00:24:04,400
Hey doll, are you a human? How'd you get in here?
249
00:24:04,900 --> 00:24:07,500
l have come to take control of you all!
250
00:24:08,260 --> 00:24:10,300
Watch what you say!
251
00:24:13,400 --> 00:24:15,640
Baby, are you nuts?
252
00:24:15,770 --> 00:24:18,460
Underestimate me at your own risk, pal.
253
00:24:19,140 --> 00:24:20,880
l smell a human girl!
254
00:24:21,040 --> 00:24:22,800
Wha-hah! A girl!
255
00:24:23,410 --> 00:24:24,610
A girl!
256
00:24:25,010 --> 00:24:27,750
Wha-hah! A girl!
257
00:24:28,120 --> 00:24:29,590
A human girl!
258
00:24:35,440 --> 00:24:36,390
Wha-huh?
259
00:24:39,560 --> 00:24:43,060
Oh, one of them hard-boiled gals, huh?
260
00:24:43,600 --> 00:24:46,090
Well, right back at you, doll!
261
00:24:49,080 --> 00:24:53,370
Wha-hah! You'll be feeling fine in a second, baby!
262
00:24:55,450 --> 00:24:56,950
What are you doing?!
263
00:25:07,950 --> 00:25:09,800
There's no record of her.
264
00:25:11,550 --> 00:25:14,120
She's certainly covered her trail well.
265
00:25:14,210 --> 00:25:16,430
Just snuck into the school out of nowhere.
266
00:25:16,660 --> 00:25:18,960
Yeah, l realized that.
267
00:25:19,430 --> 00:25:21,700
Considering how she got control of Aoba-sensei, too.
268
00:25:21,770 --> 00:25:24,600
l dunno. How do we get the scroll back...
269
00:25:24,680 --> 00:25:27,270
...without even an address to start looking at?
270
00:25:27,770 --> 00:25:30,910
Oh, grandma would be so ashamed of me!
271
00:25:53,500 --> 00:25:56,970
Stop... not any more...
272
00:25:57,110 --> 00:25:59,600
What happened to all that spirit?
273
00:26:02,490 --> 00:26:07,800
Well, you're certainly pumping out the love juice!
274
00:26:22,900 --> 00:26:25,900
Did you come? l guess you humans...
275
00:26:25,970 --> 00:26:29,150
...really can't take us Shikima after all.
276
00:26:30,830 --> 00:26:35,000
lf you think l'm a regular human, you'll get burned.
277
00:26:35,300 --> 00:26:36,230
What?
278
00:26:40,120 --> 00:26:44,780
You think l'd sneak into the Shikima realm without a plan?
279
00:26:48,410 --> 00:26:53,280
What?! l'm burning up!
280
00:26:56,470 --> 00:27:00,810
When l came, l released a powerful acid from my uterus.
281
00:27:02,920 --> 00:27:04,550
My dick!
282
00:27:07,990 --> 00:27:11,450
Glad l went in anal style.
283
00:27:15,990 --> 00:27:18,180
Of course! That's what l would do!
284
00:27:18,480 --> 00:27:22,760
Why didn't l figure something so simple out before?
285
00:27:26,390 --> 00:27:31,040
She wants to be the greatest ninja of all time.
286
00:27:31,260 --> 00:27:34,650
Whatever she does, she'll have to challenge the Shikima world.
287
00:27:40,780 --> 00:27:43,890
Here Miko-chama, your special potion's ready.
288
00:27:44,610 --> 00:27:45,650
Thanks.
289
00:27:46,290 --> 00:27:49,940
l just can't drink some virgin guy's stuff.
290
00:27:52,480 --> 00:27:55,360
Fubuki must have followed the scroll's instructions...
291
00:27:55,860 --> 00:27:59,160
...and drunk the sperm of a virgin and then masturbated.
292
00:27:59,760 --> 00:28:03,580
You know, if you need essence of virgin, l'm always here for you.
293
00:28:03,770 --> 00:28:06,710
Don't be stupid! Get ready, Nin-Nin!
294
00:28:07,260 --> 00:28:08,030
Right!
295
00:28:12,710 --> 00:28:14,660
Man, my heart's really racing.
296
00:28:15,580 --> 00:28:17,770
My crotch knows how you feel.
297
00:28:32,990 --> 00:28:37,960
The secret to control of the ninja, of the entire world...
298
00:28:38,060 --> 00:28:41,360
lt lies somewhere here in the Shikima realm.
299
00:28:42,230 --> 00:28:45,240
The secret that binds the Miroku and the Shikima.
300
00:28:46,170 --> 00:28:49,920
When l discover it, l'll take Miko Mido's place.
301
00:28:50,740 --> 00:28:53,280
l will be the leader of all ninja!
302
00:29:11,070 --> 00:29:13,700
Maria!!
303
00:29:23,640 --> 00:29:24,870
Wonderful!
304
00:29:25,790 --> 00:29:27,320
Darling, you're wonderful!
305
00:29:31,280 --> 00:29:32,930
Holy shit!
306
00:29:33,460 --> 00:29:36,250
She can fit that huge thing inside of her?
307
00:29:36,820 --> 00:29:40,520
That must be the Shikima king and his queen.
308
00:30:01,600 --> 00:30:03,470
Lets rest for now.
309
00:30:04,100 --> 00:30:07,910
Oh no. l'm still ready for more.
310
00:30:08,360 --> 00:30:11,870
You'll be that much better tomorrow if we save it.
311
00:30:13,200 --> 00:30:15,310
Maria, please.
312
00:30:15,430 --> 00:30:19,490
Tomorrow. l need a little rest for now. Good night.
313
00:30:20,410 --> 00:30:22,060
Little tease...
314
00:30:30,400 --> 00:30:33,290
You're a human girl.
315
00:30:33,710 --> 00:30:37,250
Why did you gain passage into the Shikima realm?
316
00:30:37,390 --> 00:30:39,650
To be with you, Your Majesty!
317
00:30:39,720 --> 00:30:40,590
What?
318
00:30:40,640 --> 00:30:42,660
Your queen looks like she's human.
319
00:30:42,840 --> 00:30:46,320
l may only be a human girl, but there's nothing l can't do.
320
00:30:53,750 --> 00:30:56,910
Wow! lt got that big so fast!
321
00:30:57,280 --> 00:31:00,130
l've trained myself pretty well, but still...
322
00:31:00,490 --> 00:31:03,170
You may be a human like Maria, but she's different.
323
00:31:03,350 --> 00:31:07,010
You think you can be my bed partner, eh?
324
00:31:07,080 --> 00:31:08,840
Either l can or l can't.
325
00:31:09,190 --> 00:31:12,770
But if l can do it, will you hear my wishes?
326
00:31:22,870 --> 00:31:28,450
Gotta relax my body. Can't overdo it now.
327
00:31:31,890 --> 00:31:33,500
So tight!
328
00:31:40,180 --> 00:31:43,330
lt's in! l got it all in!
329
00:31:45,220 --> 00:31:50,000
This girl... Where did she get such a well developed vessel?
330
00:31:52,530 --> 00:31:57,170
Your Majesty! Let me be your lover!
331
00:31:59,920 --> 00:32:03,120
Call me... Call me Fubuki!
332
00:32:09,830 --> 00:32:12,030
Feels like it's going into my insides...
333
00:32:14,410 --> 00:32:16,140
But it feels wonderful!
334
00:32:16,190 --> 00:32:18,220
This girl... She's special.
335
00:32:18,650 --> 00:32:22,710
l didn't think a normal human girl could accept me into her.
336
00:32:23,160 --> 00:32:24,390
Who is she?!
337
00:32:25,690 --> 00:32:28,090
l'm going to come!
338
00:32:46,610 --> 00:32:47,810
That voice!
339
00:32:47,880 --> 00:32:50,620
That's the king, isn't it, Miko-chama?
340
00:32:50,690 --> 00:32:53,370
But what about that woman's voice? Mother?
341
00:32:53,460 --> 00:32:56,000
No... l think that was...!
342
00:32:56,140 --> 00:32:58,200
No way! Kai-san?!
343
00:33:06,720 --> 00:33:09,750
You were quite impressive. Are you tired?
344
00:33:09,830 --> 00:33:11,900
l'm young, Your Majesty.
345
00:33:12,760 --> 00:33:17,840
Unlike the queen, l can do it as many times as you like.
346
00:33:18,580 --> 00:33:21,520
My, my... Confident, aren't we?
347
00:33:21,650 --> 00:33:24,310
Kai-san, return that scroll you stole from me!
348
00:33:24,510 --> 00:33:25,360
Miko?
349
00:33:25,520 --> 00:33:28,820
Your Majesty, this girl stole my family's scroll...
350
00:33:28,870 --> 00:33:30,700
...and used it to sneak in here!
351
00:33:33,520 --> 00:33:37,190
lf you want it back, then you'll have to fight me in front of the king!
352
00:33:37,400 --> 00:33:40,750
Say what?! Just how arrogant can someone be?
353
00:33:42,100 --> 00:33:47,440
We'll have a one-on-one battle and let the king decide who the best ninja really is!
354
00:33:47,740 --> 00:33:50,850
l see. You're challenging Miko?
355
00:33:51,730 --> 00:33:56,280
Ever since l was little, l've wanted to be a ninja.
356
00:33:56,690 --> 00:33:58,870
l read every book and manuscript l could find...
357
00:33:58,940 --> 00:34:00,650
...and learned of the world of sex craft.
358
00:34:00,830 --> 00:34:04,220
And then l learned of the leading ninja clan, the Miroku!
359
00:34:04,410 --> 00:34:05,890
And of Miko Mido!
360
00:34:07,760 --> 00:34:11,580
And so l trained myself so l wouldn't lose.
361
00:34:11,600 --> 00:34:13,730
You are no match for me now!
362
00:34:16,230 --> 00:34:19,620
Nice speech. Now shut up.
363
00:34:20,660 --> 00:34:24,710
Come and get me, you... Ninjitsu fan-girl!
364
00:34:24,780 --> 00:34:26,310
Miko-chama, you're so cool!
365
00:34:27,370 --> 00:34:30,410
You've fallen for my traps at every turn.
366
00:34:30,460 --> 00:34:34,300
Don't talk like that just because the king is here!
367
00:34:56,480 --> 00:34:57,570
Miko-chama!
368
00:34:59,120 --> 00:35:02,130
What's wrong? Can't defend yourself?!
369
00:35:02,700 --> 00:35:05,840
l never was very good at hand-to-hand fighting!
370
00:35:07,760 --> 00:35:10,200
l'll finish you off!
371
00:35:12,930 --> 00:35:16,100
All right! Blinded her with a Milk Strike!
372
00:35:20,940 --> 00:35:22,460
Two can play at that!
373
00:35:31,490 --> 00:35:34,270
Seems we have a stalemate.
374
00:35:35,650 --> 00:35:37,750
My victory is quite close.
375
00:35:59,150 --> 00:36:01,160
Damn her, she disguised herself!
376
00:36:03,650 --> 00:36:07,890
Once l've got you from behind, you can't escape my Nyoninboh!
377
00:36:25,580 --> 00:36:27,100
You can do it too?!
378
00:36:27,750 --> 00:36:31,330
Don't be so conceited! Did you think it was your private little secret?
379
00:36:48,460 --> 00:36:52,880
Oh man, l've never seen a double Nyoninboh duel before!
380
00:37:02,130 --> 00:37:04,480
Now you'll taste the Mido family secret arts!
381
00:37:04,840 --> 00:37:05,930
What?
382
00:37:06,990 --> 00:37:08,750
What's with the hair?
383
00:37:10,620 --> 00:37:12,900
l make it harder than steel...
384
00:37:13,210 --> 00:37:15,600
...then use it to pierce your hidden pleasure points!
385
00:37:22,050 --> 00:37:24,030
My body's...burning up...!
386
00:37:25,510 --> 00:37:28,540
My body is burning all over.
387
00:37:28,970 --> 00:37:30,800
l'm piercing the hidden erotic...
388
00:37:30,870 --> 00:37:32,720
...pleasure points in your body's depths.
389
00:37:33,010 --> 00:37:36,850
Condemning you to the 4000-year-old Chinese Hell of Womens' Pain.
390
00:37:37,340 --> 00:37:43,340
lf l make one mistake, pleasure can turn to nerve destroying pain and send you to hell.
391
00:37:43,410 --> 00:37:44,620
Here come some more!
392
00:37:56,630 --> 00:37:59,920
The final point is 2mm above the clitoris.
393
00:38:00,490 --> 00:38:03,070
The most sensitive point on any woman!
394
00:38:08,290 --> 00:38:09,520
Stop it!
395
00:38:14,860 --> 00:38:17,830
Now, if we pluck them, your pleasure points resonate.
396
00:38:17,920 --> 00:38:19,940
Writhe in the agony of ecstasy!
397
00:38:25,890 --> 00:38:27,420
No!!
398
00:38:29,290 --> 00:38:30,630
Looks like you came.
399
00:38:32,570 --> 00:38:37,160
l underestimated you. Miko Mido... l lost.
400
00:38:37,290 --> 00:38:40,070
My skills were no match.
401
00:38:41,950 --> 00:38:43,230
Mother!
402
00:38:45,780 --> 00:38:47,260
Well done, Miko.
403
00:38:47,520 --> 00:38:50,440
l haven't seen a good ninja battle in a long time.
404
00:38:51,190 --> 00:38:54,400
And although you did lose, you fought well, Kai-san.
405
00:38:54,790 --> 00:38:57,050
You've mastered everything to the limits of conventional ninjitsu.
406
00:38:57,050 --> 00:38:59,130
You may even be at my level, soon.
407
00:39:00,020 --> 00:39:03,010
Uh, are you saying Miko's...?
408
00:39:03,530 --> 00:39:09,790
She carries my own blue blood as well as that of the Miroku clan.
409
00:39:10,120 --> 00:39:12,960
She appears human, but is in fact half-demon.
410
00:39:13,030 --> 00:39:15,280
l really doubted you could beat her.
411
00:39:15,380 --> 00:39:18,490
What! She's your daughter?!
412
00:39:18,510 --> 00:39:21,110
- You didn't know?!
- No, not really...
413
00:39:21,290 --> 00:39:25,860
For crying out loud! You were just some reckless idiot?!
414
00:39:26,030 --> 00:39:27,740
Exactly.
415
00:39:29,010 --> 00:39:31,700
l regret she is a mere human.
416
00:39:32,120 --> 00:39:33,090
Dear?
417
00:39:34,110 --> 00:39:37,430
Why don't l give you what you desire most of all?
418
00:39:37,440 --> 00:39:39,550
The blood of the Shikima.
419
00:39:40,090 --> 00:39:41,470
You mean it?!
420
00:39:52,640 --> 00:39:55,390
The ceremony of blue blood!
421
00:40:11,420 --> 00:40:14,410
We shall make you a creature of the Shikima realm.
422
00:40:14,550 --> 00:40:18,550
A Shikima, with powers beyond those of mere humans!
423
00:41:04,710 --> 00:41:07,340
She looks stronger than any other Shikima!
424
00:41:07,430 --> 00:41:09,170
Kai-san... Wow!
425
00:41:14,140 --> 00:41:17,040
Can l turn myself back to normal?
426
00:41:17,480 --> 00:41:22,400
Of course. Breathe out from just below your naval and concentrate.
427
00:41:34,700 --> 00:41:38,870
l did it! l've got Shikima blood now!
428
00:41:40,320 --> 00:41:42,010
Man, she's weird.
429
00:41:42,650 --> 00:41:45,000
Most people would feel creepy about it!
430
00:41:45,110 --> 00:41:47,480
Gotta hand it to her, getting this far.
431
00:41:47,860 --> 00:41:51,300
Miko-chan, l think you and l should be closer now.
432
00:41:51,440 --> 00:41:53,550
l mean, we're practically relatives!
433
00:41:56,110 --> 00:41:58,420
Does it mean that?
434
00:41:58,510 --> 00:42:01,220
Let's be friends from now on.
435
00:42:02,110 --> 00:42:03,970
After putting me down all the time?
436
00:42:04,230 --> 00:42:06,360
You change personalities a little too easily!
437
00:42:06,500 --> 00:42:07,470
So?
438
00:42:07,980 --> 00:42:11,820
Well... Yeah, l'd like to be your friend.
439
00:42:12,690 --> 00:42:13,930
All right!
440
00:42:14,950 --> 00:42:16,320
Yeah!
441
00:42:17,820 --> 00:42:19,930
l saw all the way inside!
442
00:42:20,180 --> 00:42:21,990
Nin-Nin, would you cool it?!
443
00:42:22,300 --> 00:42:27,990
Miko-chama, forgive me! l didn't look inside you!
444
00:42:29,410 --> 00:42:30,710
Can't breathe!33010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.