All language subtitles for [KH] La Blue Girl - 05 (h264)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,520 --> 00:00:32,550 Darn it, Nin-Nin! 2 00:00:32,620 --> 00:00:35,620 l thought l felt you scoping out my ass! 3 00:00:37,620 --> 00:00:39,590 No point trying to stop me. 4 00:00:40,090 --> 00:00:42,730 l can't really help it when you're dressed like that! 5 00:00:43,760 --> 00:00:47,560 l didn't put on fresh panties when l threw the others in the wash! 6 00:00:47,800 --> 00:00:51,060 That's why you're such a generous girl to work for! 7 00:00:51,600 --> 00:00:53,940 Anyway, did you finish editing that tape? 8 00:00:54,010 --> 00:00:55,370 Of course l did! 9 00:00:57,680 --> 00:01:00,110 This is a tape of your sex craft in action. 10 00:01:00,350 --> 00:01:02,910 All part of my duty to record your exploits... 11 00:01:02,980 --> 00:01:06,740 ...so you can study your sex craft later on. 12 00:01:06,940 --> 00:01:08,290 Okay, let's start! 13 00:01:11,390 --> 00:01:13,480 Oh, man, this is total porn! 14 00:01:14,060 --> 00:01:17,260 You're too busy taping this stuff to ever help me! 15 00:01:18,300 --> 00:01:21,060 But Miko-chama, the mistress said l'm supposed to back off... 16 00:01:21,130 --> 00:01:24,430 ...until you really need me, so you can develop your skills. 17 00:01:25,940 --> 00:01:26,840 Oh, really? 18 00:01:26,910 --> 00:01:30,080 And l suppose you don't enjoy doing it, right? 19 00:01:30,580 --> 00:01:34,010 Oh, well... l know pursuing pleasure is fun and all... 20 00:01:34,250 --> 00:01:37,270 But these are the hidden arts of the Miroku ninja women! 21 00:01:37,350 --> 00:01:39,180 Now be quiet and watch this! 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,800 Jeez, you never answer me straight, do you?! 23 00:01:42,180 --> 00:01:43,120 Oh, shit! 24 00:01:44,720 --> 00:01:48,380 l was so wrapped up watching this, l forgot it's time for school! 25 00:01:53,730 --> 00:01:55,510 Guess l'll have to get fancy today... 26 00:02:00,660 --> 00:02:03,220 Miko-chama! N, No panties! 27 00:02:05,810 --> 00:02:07,540 Well, it's more hygienic! 28 00:02:08,950 --> 00:02:12,080 Miko Mido, a student at Himenoki Girl's Academy. 29 00:02:12,150 --> 00:02:15,500 Heir to the Miroku clan female ninja. 30 00:02:15,660 --> 00:02:19,710 A half demon who carries the blue blood of Seikima, king of the Shikima realm. 31 00:02:20,570 --> 00:02:24,190 Born to the strange destiny of fighting her enemies with sex. 32 00:02:24,960 --> 00:02:27,580 Also known as... La Blue Girl. 33 00:02:31,100 --> 00:02:34,430 Morning, Principle! 34 00:02:35,310 --> 00:02:36,770 Did l see...? 35 00:02:40,050 --> 00:02:43,040 No, none of our girls would do that! 36 00:02:49,550 --> 00:02:53,720 Heir to the Miroku ninja women, Miko Mido... 37 00:03:09,500 --> 00:03:11,260 Quiet down, everyone. 38 00:03:11,490 --> 00:03:13,710 l'd like to introduce a transfer student. 39 00:03:14,350 --> 00:03:16,100 This is Kai Fubuki-san. 40 00:03:16,320 --> 00:03:19,580 l'm Kai. How do you do? 41 00:03:23,620 --> 00:03:26,520 l believe there's a space next to Mido-san. 42 00:03:26,690 --> 00:03:29,130 She'll answer any questions you might have, right? 43 00:03:29,190 --> 00:03:30,050 Of course! 44 00:03:35,900 --> 00:03:37,090 Pleased to meet you. 45 00:03:37,370 --> 00:03:39,340 The pleasure's all mine. 46 00:03:43,310 --> 00:03:45,000 Uh, something wrong? 47 00:03:45,980 --> 00:03:47,910 Oh no. Not at all. 48 00:03:49,590 --> 00:03:51,750 What was that look all about? 49 00:04:10,700 --> 00:04:16,660 Damn, she's fast! l have all that ninja training and she just stole the ball! Who is she?! 50 00:04:36,390 --> 00:04:38,060 Not bad, Kai-san. 51 00:04:38,630 --> 00:04:39,730 Oh, it was nothing. 52 00:04:39,930 --> 00:04:42,230 Were you an athlete at your last school? 53 00:04:42,400 --> 00:04:43,360 Not really. 54 00:04:43,700 --> 00:04:44,730 Oh no? 55 00:04:45,400 --> 00:04:49,200 Your height would indicate you wouldn't be very good but you have excellent moves. 56 00:04:49,250 --> 00:04:50,670 Thank you. 57 00:04:50,800 --> 00:04:53,300 But can you get past my defenses? 58 00:04:53,960 --> 00:04:55,060 Who knows? 59 00:04:59,220 --> 00:05:00,080 Shall we? 60 00:05:00,920 --> 00:05:01,790 Sure. 61 00:05:21,990 --> 00:05:24,140 Aoba-sensei's taking this seriously. 62 00:05:26,980 --> 00:05:30,240 Can't keep up with her! l used to be a pro, but...! 63 00:05:41,930 --> 00:05:43,590 lt'll never go in! 64 00:05:49,400 --> 00:05:50,560 That was great! 65 00:05:51,110 --> 00:05:54,830 Lucky shot. A pro couldn't have made it from that far. 66 00:05:55,970 --> 00:05:56,990 Of course. 67 00:05:58,390 --> 00:06:01,640 Looks like we're out of time. Thanks for the game, Sensei. 68 00:06:05,960 --> 00:06:08,050 Aoba-sensei's majorly pissed. 69 00:06:08,250 --> 00:06:10,650 Oh please, just for once let nothing weird be going on! 70 00:06:11,160 --> 00:06:14,120 - You were so cool! - You really blasted her! 71 00:06:14,430 --> 00:06:18,440 That was great, seeing that stuck-up Aoba-sensei get hers! 72 00:06:21,750 --> 00:06:23,500 Popular, aren't you? 73 00:06:28,750 --> 00:06:30,330 Why that look again? 74 00:06:34,370 --> 00:06:37,750 What did l do to make Kai-san hate me so much? 75 00:06:38,810 --> 00:06:40,260 That smell! 76 00:06:43,170 --> 00:06:47,970 We ninjas use it... The potion to rob someone of their will! 77 00:06:48,080 --> 00:06:49,190 Oh no! 78 00:06:51,590 --> 00:06:52,580 Who...? 79 00:06:55,870 --> 00:06:59,330 You're a fine ninja to have detected my potion. 80 00:07:00,620 --> 00:07:02,790 But this battle goes to me. 81 00:07:06,180 --> 00:07:08,500 Your will is now mine. 82 00:07:08,860 --> 00:07:11,610 And now to implant a key phrase that will lead to humiliation. 83 00:07:15,420 --> 00:07:18,180 You will sleep and remember it well. 84 00:07:27,830 --> 00:07:30,640 The key phrase is ''What time is it?'' 85 00:07:31,050 --> 00:07:34,680 When you hear those words, you'll become incredibly horny. 86 00:07:46,080 --> 00:07:49,660 This pleasure l give, you will desire unconsciously. 87 00:07:57,580 --> 00:08:01,640 ls that clear? The key phrase is ''What time is it?'' 88 00:08:10,020 --> 00:08:12,950 ''Faculty Room'' 89 00:08:14,010 --> 00:08:15,180 Strange... 90 00:08:15,380 --> 00:08:18,320 How could Fubuki have run rings around me like that? 91 00:08:20,050 --> 00:08:25,770 l went to check if she was a sports star at her last school, but there're no records at all 92 00:08:27,050 --> 00:08:29,600 No records of her transfer to this school. 93 00:08:29,880 --> 00:08:31,550 Like she's a phantom student or something. 94 00:08:32,390 --> 00:08:35,740 Maybe there was some dirty dealing, getting her in here... 95 00:08:45,380 --> 00:08:46,430 "Aoba" 96 00:08:57,900 --> 00:08:59,320 Kai-san?! 97 00:09:03,930 --> 00:09:07,460 Yeah, a gym teacher would be in as good shape as you. 98 00:09:07,630 --> 00:09:10,060 The door was locked! Where did you...?! 99 00:09:10,440 --> 00:09:13,000 That was nothing for me to get through. 100 00:09:13,070 --> 00:09:15,850 And what are you doing here, looking like that?! 101 00:09:16,310 --> 00:09:20,460 Thought l'd give the man-hungry teacher a good time. 102 00:09:22,080 --> 00:09:24,050 Who are you?! 103 00:09:29,190 --> 00:09:33,680 Once l'm through with you, you won't go checking up on me again. 104 00:09:37,500 --> 00:09:40,760 Are you insane?! Do you realize what you're doing?! 105 00:09:41,130 --> 00:09:42,800 Yes, perfectly. 106 00:09:43,850 --> 00:09:46,660 You're about to become my servant. 107 00:09:49,360 --> 00:09:51,530 Stop it! Stop it please! 108 00:09:53,430 --> 00:09:55,960 My little clitty's special, you know. 109 00:10:01,350 --> 00:10:03,250 Just stroke it a bit... 110 00:10:13,460 --> 00:10:14,590 Kai-san! 111 00:10:20,470 --> 00:10:24,310 Well? Now you'll want nothing more than to help me. 112 00:10:25,480 --> 00:10:27,850 But l... l'm a teacher! 113 00:10:28,180 --> 00:10:30,410 Teachers are women, too. 114 00:10:36,560 --> 00:10:42,360 And l know what women like. Don't l, Sensei? 115 00:10:56,720 --> 00:10:58,470 l'm comming!! 116 00:10:59,440 --> 00:11:01,190 You're mine, Sensei. 117 00:11:06,990 --> 00:11:08,680 No more! 118 00:11:20,130 --> 00:11:24,350 Man, it's a holiday but l have to go shopping by myself. 119 00:11:24,470 --> 00:11:27,100 l want a steady boyfriend for a change! 120 00:11:27,940 --> 00:11:29,700 Did you call, Miko-chama?! 121 00:11:33,380 --> 00:11:37,060 l told you never to go out in public dressed like that! 122 00:11:37,110 --> 00:11:41,320 lt's okay! They think l'm a street performer. 123 00:11:41,350 --> 00:11:44,780 Then perform or something! Sheesh! 124 00:11:45,330 --> 00:11:47,930 Oh Miko-chama, you've got me all wrong... 125 00:11:47,930 --> 00:11:49,390 You're cute. 126 00:11:52,400 --> 00:11:53,600 Miko-chama! 127 00:11:54,100 --> 00:11:56,370 Miko-chama!! 128 00:12:02,070 --> 00:12:04,570 All he does is embarrass me. 129 00:12:04,610 --> 00:12:05,450 Miss? 130 00:12:06,380 --> 00:12:08,530 Miss, what time is it? 131 00:12:08,790 --> 00:12:12,360 Huh? Now? Uh, it's... 132 00:12:15,950 --> 00:12:17,350 What time is it? 133 00:12:19,600 --> 00:12:25,300 What time is it? What time is it? What time is it? 134 00:12:27,450 --> 00:12:30,930 - l feel...strange... - You're strange all right. 135 00:12:40,370 --> 00:12:42,410 l feel so horny! 136 00:12:43,140 --> 00:12:45,110 That's awesome! 137 00:12:53,260 --> 00:12:55,530 Would you look at her? 138 00:12:55,960 --> 00:12:58,040 Ugh! Playing with herself out here! 139 00:12:59,420 --> 00:13:03,250 Hurry, hurry somebody do me! 140 00:13:03,620 --> 00:13:05,200 Do me! Do me! 141 00:13:16,480 --> 00:13:18,340 What's going on? 142 00:13:25,630 --> 00:13:27,120 Miko-chama?! 143 00:13:55,010 --> 00:13:59,360 Right there on the street in front of everyone, you say? 144 00:13:59,510 --> 00:14:01,930 Ma'am, this isn't anything to laugh about! 145 00:14:02,060 --> 00:14:04,750 She's never done this before! 146 00:14:05,220 --> 00:14:08,120 Somebody programmed her vessel to do this. 147 00:14:08,210 --> 00:14:11,300 Programmed it? How? 148 00:14:11,380 --> 00:14:14,080 A simple application of hypnosis. 149 00:14:14,110 --> 00:14:18,890 The one who did it got the opportunity to light the fuse to her body's desires. 150 00:14:18,920 --> 00:14:21,520 But Miko-chama's a ninja! 151 00:14:21,540 --> 00:14:24,230 She wouldn't let someone get control of her like that! 152 00:14:24,280 --> 00:14:27,030 The enemy is cautious. 153 00:14:27,090 --> 00:14:28,950 Miko was careless. 154 00:14:29,330 --> 00:14:35,010 Probably used a ninja potion to knock her out and program her. 155 00:14:35,460 --> 00:14:37,600 But who's the enemy? 156 00:14:37,670 --> 00:14:44,280 Another ninja girl. But not one of the Miroku clan. 157 00:14:44,330 --> 00:14:47,110 Ma'am! That would be her ultimate enemy! 158 00:14:47,370 --> 00:14:52,610 ln any case, this old woman will be here to mix you the antidotes you need. 159 00:14:57,420 --> 00:15:00,010 Miko-chama, snap out of it. 160 00:15:08,310 --> 00:15:10,190 Oh, my head still feels weird. 161 00:15:10,900 --> 00:15:14,490 l'm glad the old woman's antidote cured me 162 00:15:14,750 --> 00:15:18,060 but even after a good night's sleep, l still have a headache. 163 00:15:20,070 --> 00:15:21,160 Miko! 164 00:15:21,540 --> 00:15:22,780 You're in trouble! 165 00:15:26,450 --> 00:15:27,550 No way! 166 00:15:31,650 --> 00:15:34,440 Who could've... Who did this?! 167 00:15:34,750 --> 00:15:35,940 Mido-san. 168 00:15:38,120 --> 00:15:40,940 Okay everyone, get to class. 169 00:15:52,280 --> 00:15:54,300 Come with me, Mido-san. 170 00:16:03,660 --> 00:16:06,320 The school's never had such a scandal before. 171 00:16:06,720 --> 00:16:09,710 They're going to want a nice, tidy explanation for all this. 172 00:16:11,750 --> 00:16:14,360 The school's chairman would likely demand that you drop out. 173 00:16:14,950 --> 00:16:18,750 But the principle has agreed to let me handle this. 174 00:16:19,570 --> 00:16:22,990 Women to women, l want to know what really happened. 175 00:16:26,020 --> 00:16:27,190 Sensei... 176 00:16:29,410 --> 00:16:30,870 lt was a trap! 177 00:16:31,240 --> 00:16:35,040 l'd never act like a sex-crazed maniac like that! 178 00:16:35,750 --> 00:16:37,930 Then explain it to me. 179 00:16:38,140 --> 00:16:42,150 You see, l'm the heir to a centuries old ninja clan. 180 00:16:42,690 --> 00:16:46,230 This was all a trap set for me by an enemy ninja. 181 00:16:46,610 --> 00:16:50,330 A ninja? Do you think l'm some sort of idiot?! 182 00:16:50,730 --> 00:16:52,660 lt's the truth! Believe me! 183 00:16:52,900 --> 00:16:56,540 l'm the heir to the ninja of the Miroku clan! 184 00:16:56,950 --> 00:16:58,940 l suppose you can prove this somehow? 185 00:16:59,240 --> 00:17:03,580 Like perhaps a scroll that shows your family line? 186 00:17:04,350 --> 00:17:09,260 l have one. l'm not supposed to show it to anyone... 187 00:17:09,950 --> 00:17:14,330 But if it'll prove l'm innocent. lf it'll make you believe me. 188 00:17:14,720 --> 00:17:18,770 All right. l'll come to your place tonight. 189 00:17:19,140 --> 00:17:22,420 lf you show me the scroll, l'll believe you. 190 00:17:22,610 --> 00:17:25,780 lf you're telling the truth, then perhaps l can protect you. 191 00:17:25,850 --> 00:17:27,820 Thank you, Sensei! 192 00:17:40,680 --> 00:17:42,710 Well done, Sensei. 193 00:17:43,260 --> 00:17:44,260 Kai-san 194 00:17:46,750 --> 00:17:49,240 And here's your reward, as promised. 195 00:18:08,180 --> 00:18:11,410 My, you certainly get turned on quick 196 00:18:11,640 --> 00:18:13,620 when you haven't had a man for a while. 197 00:18:16,360 --> 00:18:19,000 Miko Mido can also pull off a Nyoninboh attack. 198 00:18:19,620 --> 00:18:21,350 But l won't be beaten! 199 00:18:33,730 --> 00:18:38,580 We'll see who really is the greatest of the ninja women! 200 00:18:49,470 --> 00:18:52,360 l'll show you the scroll, like l promised. 201 00:18:52,670 --> 00:18:54,920 But my being a ninja is supposed to be a secret! 202 00:18:55,690 --> 00:18:57,480 Please don't tell anyone. 203 00:18:57,960 --> 00:19:03,100 All right, but who'd believe ninja still exist even today? 204 00:19:05,660 --> 00:19:06,690 Who are you?! 205 00:19:15,940 --> 00:19:17,840 Give back that scroll! 206 00:19:18,550 --> 00:19:21,290 You've served your purpose, Sensei. 207 00:19:21,890 --> 00:19:23,910 Sensei! You mean you...?! 208 00:19:24,260 --> 00:19:25,300 Wait Sensei! 209 00:19:28,910 --> 00:19:32,300 Fight back! Where's all that ninja skill of yours? 210 00:19:33,460 --> 00:19:35,290 What clan are you from? 211 00:19:36,080 --> 00:19:41,970 l can't say. l've surpassed every school of Ninjitsu! 212 00:19:45,810 --> 00:19:48,870 What the hell?! Something's happening up there! 213 00:20:19,180 --> 00:20:21,690 Now is the time the Miroku blood line comes to an end. 214 00:20:21,890 --> 00:20:23,830 Very sloppy, Miko Mido! 215 00:20:24,830 --> 00:20:25,890 Miko-chama! 216 00:20:33,050 --> 00:20:34,050 Nin-Nin! 217 00:20:40,330 --> 00:20:41,930 Kai-san! You?! 218 00:20:42,190 --> 00:20:44,090 lf he hadn't interfered...! 219 00:20:44,290 --> 00:20:47,050 But why? Why attack me?! 220 00:20:47,430 --> 00:20:52,630 Because l can't stand the monopoly of the ninja arts based on family bloodline! 221 00:20:53,070 --> 00:20:56,370 Someone with real talent has to take their place at the top! 222 00:20:56,840 --> 00:20:59,510 And l've gotten this far on my talent alone! 223 00:20:59,610 --> 00:21:00,590 Kai-san! 224 00:21:02,480 --> 00:21:05,590 Miko Mido! We'll finish this yet! 225 00:21:05,990 --> 00:21:09,320 Wait, the scroll! Give me back that scroll! 226 00:21:13,370 --> 00:21:15,890 lf we don't get that thing back... 227 00:21:31,960 --> 00:21:34,450 At last, l possess the secrets of the Miroku clan! 228 00:21:36,160 --> 00:21:41,350 Their alliance with the Shikima has made them invincible. 229 00:21:42,350 --> 00:21:44,030 lf l had the Shikimas' power... 230 00:21:44,250 --> 00:21:46,980 ...l could master any sex craft or spell craft l wanted to! 231 00:21:47,330 --> 00:21:49,270 lf l can gain control of them... 232 00:21:49,340 --> 00:21:53,750 ...l will have reached the heights of power in the ninja world. 233 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 To enter the Shikima realm... 234 00:21:59,770 --> 00:22:03,210 ...l have to drink the sperm of a young virgin, eh? 235 00:22:10,380 --> 00:22:12,660 Oh, l can't take it! 236 00:22:18,590 --> 00:22:19,850 Hi! 237 00:22:21,330 --> 00:22:22,900 Who are you? 238 00:22:23,590 --> 00:22:27,640 Just shut up and l'll make you come. 239 00:22:28,170 --> 00:22:29,820 Or would you like me to stop? 240 00:22:29,900 --> 00:22:32,500 Oh no. Be my guest. 241 00:22:36,920 --> 00:22:41,450 Oh, yes! This is great! 242 00:22:49,360 --> 00:22:54,530 Now turn to the north and let my fingers satisfy my desires. 243 00:22:58,820 --> 00:23:03,360 And chant the name of the Shikima as l do it... 244 00:23:13,240 --> 00:23:18,960 Shikima! Shikima! Shikima! Shikima! Shikima! 245 00:23:23,230 --> 00:23:25,880 l'm comming! 246 00:23:34,120 --> 00:23:36,650 This is the path to the Shikima world! 247 00:23:36,720 --> 00:23:38,950 l've done it! l've done it! 248 00:24:00,390 --> 00:24:04,400 Hey doll, are you a human? How'd you get in here? 249 00:24:04,900 --> 00:24:07,500 l have come to take control of you all! 250 00:24:08,260 --> 00:24:10,300 Watch what you say! 251 00:24:13,400 --> 00:24:15,640 Baby, are you nuts? 252 00:24:15,770 --> 00:24:18,460 Underestimate me at your own risk, pal. 253 00:24:19,140 --> 00:24:20,880 l smell a human girl! 254 00:24:21,040 --> 00:24:22,800 Wha-hah! A girl! 255 00:24:23,410 --> 00:24:24,610 A girl! 256 00:24:25,010 --> 00:24:27,750 Wha-hah! A girl! 257 00:24:28,120 --> 00:24:29,590 A human girl! 258 00:24:35,440 --> 00:24:36,390 Wha-huh? 259 00:24:39,560 --> 00:24:43,060 Oh, one of them hard-boiled gals, huh? 260 00:24:43,600 --> 00:24:46,090 Well, right back at you, doll! 261 00:24:49,080 --> 00:24:53,370 Wha-hah! You'll be feeling fine in a second, baby! 262 00:24:55,450 --> 00:24:56,950 What are you doing?! 263 00:25:07,950 --> 00:25:09,800 There's no record of her. 264 00:25:11,550 --> 00:25:14,120 She's certainly covered her trail well. 265 00:25:14,210 --> 00:25:16,430 Just snuck into the school out of nowhere. 266 00:25:16,660 --> 00:25:18,960 Yeah, l realized that. 267 00:25:19,430 --> 00:25:21,700 Considering how she got control of Aoba-sensei, too. 268 00:25:21,770 --> 00:25:24,600 l dunno. How do we get the scroll back... 269 00:25:24,680 --> 00:25:27,270 ...without even an address to start looking at? 270 00:25:27,770 --> 00:25:30,910 Oh, grandma would be so ashamed of me! 271 00:25:53,500 --> 00:25:56,970 Stop... not any more... 272 00:25:57,110 --> 00:25:59,600 What happened to all that spirit? 273 00:26:02,490 --> 00:26:07,800 Well, you're certainly pumping out the love juice! 274 00:26:22,900 --> 00:26:25,900 Did you come? l guess you humans... 275 00:26:25,970 --> 00:26:29,150 ...really can't take us Shikima after all. 276 00:26:30,830 --> 00:26:35,000 lf you think l'm a regular human, you'll get burned. 277 00:26:35,300 --> 00:26:36,230 What? 278 00:26:40,120 --> 00:26:44,780 You think l'd sneak into the Shikima realm without a plan? 279 00:26:48,410 --> 00:26:53,280 What?! l'm burning up! 280 00:26:56,470 --> 00:27:00,810 When l came, l released a powerful acid from my uterus. 281 00:27:02,920 --> 00:27:04,550 My dick! 282 00:27:07,990 --> 00:27:11,450 Glad l went in anal style. 283 00:27:15,990 --> 00:27:18,180 Of course! That's what l would do! 284 00:27:18,480 --> 00:27:22,760 Why didn't l figure something so simple out before? 285 00:27:26,390 --> 00:27:31,040 She wants to be the greatest ninja of all time. 286 00:27:31,260 --> 00:27:34,650 Whatever she does, she'll have to challenge the Shikima world. 287 00:27:40,780 --> 00:27:43,890 Here Miko-chama, your special potion's ready. 288 00:27:44,610 --> 00:27:45,650 Thanks. 289 00:27:46,290 --> 00:27:49,940 l just can't drink some virgin guy's stuff. 290 00:27:52,480 --> 00:27:55,360 Fubuki must have followed the scroll's instructions... 291 00:27:55,860 --> 00:27:59,160 ...and drunk the sperm of a virgin and then masturbated. 292 00:27:59,760 --> 00:28:03,580 You know, if you need essence of virgin, l'm always here for you. 293 00:28:03,770 --> 00:28:06,710 Don't be stupid! Get ready, Nin-Nin! 294 00:28:07,260 --> 00:28:08,030 Right! 295 00:28:12,710 --> 00:28:14,660 Man, my heart's really racing. 296 00:28:15,580 --> 00:28:17,770 My crotch knows how you feel. 297 00:28:32,990 --> 00:28:37,960 The secret to control of the ninja, of the entire world... 298 00:28:38,060 --> 00:28:41,360 lt lies somewhere here in the Shikima realm. 299 00:28:42,230 --> 00:28:45,240 The secret that binds the Miroku and the Shikima. 300 00:28:46,170 --> 00:28:49,920 When l discover it, l'll take Miko Mido's place. 301 00:28:50,740 --> 00:28:53,280 l will be the leader of all ninja! 302 00:29:11,070 --> 00:29:13,700 Maria!! 303 00:29:23,640 --> 00:29:24,870 Wonderful! 304 00:29:25,790 --> 00:29:27,320 Darling, you're wonderful! 305 00:29:31,280 --> 00:29:32,930 Holy shit! 306 00:29:33,460 --> 00:29:36,250 She can fit that huge thing inside of her? 307 00:29:36,820 --> 00:29:40,520 That must be the Shikima king and his queen. 308 00:30:01,600 --> 00:30:03,470 Lets rest for now. 309 00:30:04,100 --> 00:30:07,910 Oh no. l'm still ready for more. 310 00:30:08,360 --> 00:30:11,870 You'll be that much better tomorrow if we save it. 311 00:30:13,200 --> 00:30:15,310 Maria, please. 312 00:30:15,430 --> 00:30:19,490 Tomorrow. l need a little rest for now. Good night. 313 00:30:20,410 --> 00:30:22,060 Little tease... 314 00:30:30,400 --> 00:30:33,290 You're a human girl. 315 00:30:33,710 --> 00:30:37,250 Why did you gain passage into the Shikima realm? 316 00:30:37,390 --> 00:30:39,650 To be with you, Your Majesty! 317 00:30:39,720 --> 00:30:40,590 What? 318 00:30:40,640 --> 00:30:42,660 Your queen looks like she's human. 319 00:30:42,840 --> 00:30:46,320 l may only be a human girl, but there's nothing l can't do. 320 00:30:53,750 --> 00:30:56,910 Wow! lt got that big so fast! 321 00:30:57,280 --> 00:31:00,130 l've trained myself pretty well, but still... 322 00:31:00,490 --> 00:31:03,170 You may be a human like Maria, but she's different. 323 00:31:03,350 --> 00:31:07,010 You think you can be my bed partner, eh? 324 00:31:07,080 --> 00:31:08,840 Either l can or l can't. 325 00:31:09,190 --> 00:31:12,770 But if l can do it, will you hear my wishes? 326 00:31:22,870 --> 00:31:28,450 Gotta relax my body. Can't overdo it now. 327 00:31:31,890 --> 00:31:33,500 So tight! 328 00:31:40,180 --> 00:31:43,330 lt's in! l got it all in! 329 00:31:45,220 --> 00:31:50,000 This girl... Where did she get such a well developed vessel? 330 00:31:52,530 --> 00:31:57,170 Your Majesty! Let me be your lover! 331 00:31:59,920 --> 00:32:03,120 Call me... Call me Fubuki! 332 00:32:09,830 --> 00:32:12,030 Feels like it's going into my insides... 333 00:32:14,410 --> 00:32:16,140 But it feels wonderful! 334 00:32:16,190 --> 00:32:18,220 This girl... She's special. 335 00:32:18,650 --> 00:32:22,710 l didn't think a normal human girl could accept me into her. 336 00:32:23,160 --> 00:32:24,390 Who is she?! 337 00:32:25,690 --> 00:32:28,090 l'm going to come! 338 00:32:46,610 --> 00:32:47,810 That voice! 339 00:32:47,880 --> 00:32:50,620 That's the king, isn't it, Miko-chama? 340 00:32:50,690 --> 00:32:53,370 But what about that woman's voice? Mother? 341 00:32:53,460 --> 00:32:56,000 No... l think that was...! 342 00:32:56,140 --> 00:32:58,200 No way! Kai-san?! 343 00:33:06,720 --> 00:33:09,750 You were quite impressive. Are you tired? 344 00:33:09,830 --> 00:33:11,900 l'm young, Your Majesty. 345 00:33:12,760 --> 00:33:17,840 Unlike the queen, l can do it as many times as you like. 346 00:33:18,580 --> 00:33:21,520 My, my... Confident, aren't we? 347 00:33:21,650 --> 00:33:24,310 Kai-san, return that scroll you stole from me! 348 00:33:24,510 --> 00:33:25,360 Miko? 349 00:33:25,520 --> 00:33:28,820 Your Majesty, this girl stole my family's scroll... 350 00:33:28,870 --> 00:33:30,700 ...and used it to sneak in here! 351 00:33:33,520 --> 00:33:37,190 lf you want it back, then you'll have to fight me in front of the king! 352 00:33:37,400 --> 00:33:40,750 Say what?! Just how arrogant can someone be? 353 00:33:42,100 --> 00:33:47,440 We'll have a one-on-one battle and let the king decide who the best ninja really is! 354 00:33:47,740 --> 00:33:50,850 l see. You're challenging Miko? 355 00:33:51,730 --> 00:33:56,280 Ever since l was little, l've wanted to be a ninja. 356 00:33:56,690 --> 00:33:58,870 l read every book and manuscript l could find... 357 00:33:58,940 --> 00:34:00,650 ...and learned of the world of sex craft. 358 00:34:00,830 --> 00:34:04,220 And then l learned of the leading ninja clan, the Miroku! 359 00:34:04,410 --> 00:34:05,890 And of Miko Mido! 360 00:34:07,760 --> 00:34:11,580 And so l trained myself so l wouldn't lose. 361 00:34:11,600 --> 00:34:13,730 You are no match for me now! 362 00:34:16,230 --> 00:34:19,620 Nice speech. Now shut up. 363 00:34:20,660 --> 00:34:24,710 Come and get me, you... Ninjitsu fan-girl! 364 00:34:24,780 --> 00:34:26,310 Miko-chama, you're so cool! 365 00:34:27,370 --> 00:34:30,410 You've fallen for my traps at every turn. 366 00:34:30,460 --> 00:34:34,300 Don't talk like that just because the king is here! 367 00:34:56,480 --> 00:34:57,570 Miko-chama! 368 00:34:59,120 --> 00:35:02,130 What's wrong? Can't defend yourself?! 369 00:35:02,700 --> 00:35:05,840 l never was very good at hand-to-hand fighting! 370 00:35:07,760 --> 00:35:10,200 l'll finish you off! 371 00:35:12,930 --> 00:35:16,100 All right! Blinded her with a Milk Strike! 372 00:35:20,940 --> 00:35:22,460 Two can play at that! 373 00:35:31,490 --> 00:35:34,270 Seems we have a stalemate. 374 00:35:35,650 --> 00:35:37,750 My victory is quite close. 375 00:35:59,150 --> 00:36:01,160 Damn her, she disguised herself! 376 00:36:03,650 --> 00:36:07,890 Once l've got you from behind, you can't escape my Nyoninboh! 377 00:36:25,580 --> 00:36:27,100 You can do it too?! 378 00:36:27,750 --> 00:36:31,330 Don't be so conceited! Did you think it was your private little secret? 379 00:36:48,460 --> 00:36:52,880 Oh man, l've never seen a double Nyoninboh duel before! 380 00:37:02,130 --> 00:37:04,480 Now you'll taste the Mido family secret arts! 381 00:37:04,840 --> 00:37:05,930 What? 382 00:37:06,990 --> 00:37:08,750 What's with the hair? 383 00:37:10,620 --> 00:37:12,900 l make it harder than steel... 384 00:37:13,210 --> 00:37:15,600 ...then use it to pierce your hidden pleasure points! 385 00:37:22,050 --> 00:37:24,030 My body's...burning up...! 386 00:37:25,510 --> 00:37:28,540 My body is burning all over. 387 00:37:28,970 --> 00:37:30,800 l'm piercing the hidden erotic... 388 00:37:30,870 --> 00:37:32,720 ...pleasure points in your body's depths. 389 00:37:33,010 --> 00:37:36,850 Condemning you to the 4000-year-old Chinese Hell of Womens' Pain. 390 00:37:37,340 --> 00:37:43,340 lf l make one mistake, pleasure can turn to nerve destroying pain and send you to hell. 391 00:37:43,410 --> 00:37:44,620 Here come some more! 392 00:37:56,630 --> 00:37:59,920 The final point is 2mm above the clitoris. 393 00:38:00,490 --> 00:38:03,070 The most sensitive point on any woman! 394 00:38:08,290 --> 00:38:09,520 Stop it! 395 00:38:14,860 --> 00:38:17,830 Now, if we pluck them, your pleasure points resonate. 396 00:38:17,920 --> 00:38:19,940 Writhe in the agony of ecstasy! 397 00:38:25,890 --> 00:38:27,420 No!! 398 00:38:29,290 --> 00:38:30,630 Looks like you came. 399 00:38:32,570 --> 00:38:37,160 l underestimated you. Miko Mido... l lost. 400 00:38:37,290 --> 00:38:40,070 My skills were no match. 401 00:38:41,950 --> 00:38:43,230 Mother! 402 00:38:45,780 --> 00:38:47,260 Well done, Miko. 403 00:38:47,520 --> 00:38:50,440 l haven't seen a good ninja battle in a long time. 404 00:38:51,190 --> 00:38:54,400 And although you did lose, you fought well, Kai-san. 405 00:38:54,790 --> 00:38:57,050 You've mastered everything to the limits of conventional ninjitsu. 406 00:38:57,050 --> 00:38:59,130 You may even be at my level, soon. 407 00:39:00,020 --> 00:39:03,010 Uh, are you saying Miko's...? 408 00:39:03,530 --> 00:39:09,790 She carries my own blue blood as well as that of the Miroku clan. 409 00:39:10,120 --> 00:39:12,960 She appears human, but is in fact half-demon. 410 00:39:13,030 --> 00:39:15,280 l really doubted you could beat her. 411 00:39:15,380 --> 00:39:18,490 What! She's your daughter?! 412 00:39:18,510 --> 00:39:21,110 - You didn't know?! - No, not really... 413 00:39:21,290 --> 00:39:25,860 For crying out loud! You were just some reckless idiot?! 414 00:39:26,030 --> 00:39:27,740 Exactly. 415 00:39:29,010 --> 00:39:31,700 l regret she is a mere human. 416 00:39:32,120 --> 00:39:33,090 Dear? 417 00:39:34,110 --> 00:39:37,430 Why don't l give you what you desire most of all? 418 00:39:37,440 --> 00:39:39,550 The blood of the Shikima. 419 00:39:40,090 --> 00:39:41,470 You mean it?! 420 00:39:52,640 --> 00:39:55,390 The ceremony of blue blood! 421 00:40:11,420 --> 00:40:14,410 We shall make you a creature of the Shikima realm. 422 00:40:14,550 --> 00:40:18,550 A Shikima, with powers beyond those of mere humans! 423 00:41:04,710 --> 00:41:07,340 She looks stronger than any other Shikima! 424 00:41:07,430 --> 00:41:09,170 Kai-san... Wow! 425 00:41:14,140 --> 00:41:17,040 Can l turn myself back to normal? 426 00:41:17,480 --> 00:41:22,400 Of course. Breathe out from just below your naval and concentrate. 427 00:41:34,700 --> 00:41:38,870 l did it! l've got Shikima blood now! 428 00:41:40,320 --> 00:41:42,010 Man, she's weird. 429 00:41:42,650 --> 00:41:45,000 Most people would feel creepy about it! 430 00:41:45,110 --> 00:41:47,480 Gotta hand it to her, getting this far. 431 00:41:47,860 --> 00:41:51,300 Miko-chan, l think you and l should be closer now. 432 00:41:51,440 --> 00:41:53,550 l mean, we're practically relatives! 433 00:41:56,110 --> 00:41:58,420 Does it mean that? 434 00:41:58,510 --> 00:42:01,220 Let's be friends from now on. 435 00:42:02,110 --> 00:42:03,970 After putting me down all the time? 436 00:42:04,230 --> 00:42:06,360 You change personalities a little too easily! 437 00:42:06,500 --> 00:42:07,470 So? 438 00:42:07,980 --> 00:42:11,820 Well... Yeah, l'd like to be your friend. 439 00:42:12,690 --> 00:42:13,930 All right! 440 00:42:14,950 --> 00:42:16,320 Yeah! 441 00:42:17,820 --> 00:42:19,930 l saw all the way inside! 442 00:42:20,180 --> 00:42:21,990 Nin-Nin, would you cool it?! 443 00:42:22,300 --> 00:42:27,990 Miko-chama, forgive me! l didn't look inside you! 444 00:42:29,410 --> 00:42:30,710 Can't breathe!33010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.