All language subtitles for [English] Its Beautiful Now episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,540 (Novice driver) 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,080 You're doing great. 3 00:00:07,910 --> 00:00:08,949 Thanks. 4 00:00:11,179 --> 00:00:12,220 Just a second. 5 00:00:14,519 --> 00:00:15,519 (Writer Kim Yu Jin) 6 00:00:16,719 --> 00:00:18,390 I'm afraid I need to take this call. 7 00:00:18,390 --> 00:00:19,420 Excuse me for a second. 8 00:00:22,730 --> 00:00:23,760 Yes, Ms. Kim. 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Mr. Lee, 10 00:00:26,359 --> 00:00:29,070 I'm sorry to ask, but can you come to my office today? 11 00:00:29,629 --> 00:00:32,570 The actor I wanted to work with would like to talk to you. 12 00:00:33,909 --> 00:00:34,909 Well... 13 00:00:36,509 --> 00:00:38,609 I'm sorry but I'm not available today. 14 00:00:38,780 --> 00:00:40,310 What should I do then? 15 00:00:41,049 --> 00:00:43,049 It's someone I've been dying to work with, you see. 16 00:00:43,719 --> 00:00:46,380 Can't you help a girl out? 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,619 You said you'd help in any way possible. 18 00:00:49,619 --> 00:00:52,320 Oh, well... 19 00:00:55,390 --> 00:00:57,229 Then you see... 20 00:00:58,859 --> 00:00:59,859 Oh, no! 21 00:01:03,770 --> 00:01:04,769 Gosh. 22 00:01:08,870 --> 00:01:09,870 Sure. 23 00:01:14,280 --> 00:01:15,750 I'm sorry. Are you all right? 24 00:01:15,750 --> 00:01:17,579 Yes, I'm fine. What about you? 25 00:01:18,180 --> 00:01:19,219 I'm good. 26 00:01:19,950 --> 00:01:21,189 You responded well though. 27 00:01:23,349 --> 00:01:24,420 Just a second. 28 00:01:26,159 --> 00:01:27,159 (Writer Kim Yu Jin) 29 00:01:32,159 --> 00:01:33,159 Yes, Ms. Kim. 30 00:01:34,299 --> 00:01:35,500 No, everything's fine. 31 00:01:36,400 --> 00:01:38,239 I'm afraid I can't make it today. 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,099 Sure. 33 00:01:52,079 --> 00:01:56,819 (It's Beautiful Now) 34 00:01:57,060 --> 00:01:59,019 (Episode 15) 35 00:02:02,629 --> 00:02:04,829 I didn't know we'd be shopping for ingredients. 36 00:02:05,329 --> 00:02:07,930 Once you learn what to buy, you can go by yourself. 37 00:02:08,629 --> 00:02:09,629 Yu Na. 38 00:02:09,729 --> 00:02:10,740 Gosh. 39 00:02:11,370 --> 00:02:12,469 This is a surprise. 40 00:02:13,370 --> 00:02:14,909 I came to increase your sales. 41 00:02:14,909 --> 00:02:16,009 I also have something to say. 42 00:02:19,909 --> 00:02:21,080 I'm Lee Soo Jae. 43 00:02:23,449 --> 00:02:24,680 Yu Na's boyfriend. 44 00:02:26,849 --> 00:02:27,919 I'm Hyun Jung Hoo. 45 00:02:28,750 --> 00:02:29,819 I'm sorry about this, 46 00:02:29,819 --> 00:02:32,620 but Mr. Hyun and I are off to purchase ingredients. 47 00:02:34,159 --> 00:02:35,189 Then go ahead. 48 00:02:35,830 --> 00:02:37,099 Are you going to wait for me? 49 00:02:37,360 --> 00:02:39,659 No, I only came by to say something, 50 00:02:39,659 --> 00:02:40,930 but I'll save it for later. 51 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 Then... 52 00:02:44,500 --> 00:02:45,500 Sure. 53 00:02:48,969 --> 00:02:50,310 I'll find you once I'm done. 54 00:03:04,789 --> 00:03:07,060 I'm so happy! 55 00:03:22,740 --> 00:03:24,009 I can't do this anymore. 56 00:03:24,509 --> 00:03:25,509 Why not? 57 00:03:25,509 --> 00:03:27,650 People should only ride this on TV shows. 58 00:03:27,650 --> 00:03:29,449 It may seem romantic, 59 00:03:29,449 --> 00:03:33,219 but it's a death trap for the one cycling in the front. 60 00:03:34,189 --> 00:03:35,349 Don't stop pedaling. 61 00:03:35,349 --> 00:03:37,060 I couldn't be happier right now. 62 00:03:40,629 --> 00:03:41,889 I can't do this. 63 00:03:42,689 --> 00:03:44,599 Don't stop the bike. If you do, it's over. 64 00:03:46,300 --> 00:03:47,330 I can't. 65 00:03:50,300 --> 00:03:51,340 Darn it. 66 00:03:55,639 --> 00:03:56,639 What are you looking at? 67 00:04:02,650 --> 00:04:04,919 I'm curious as to how it'll end. 68 00:04:06,050 --> 00:04:07,250 How will it end? 69 00:04:08,189 --> 00:04:10,020 I'll start thinking about that now. 70 00:04:11,319 --> 00:04:13,419 Shouldn't you think before saying it? 71 00:04:13,419 --> 00:04:15,289 It could be the other way around. 72 00:04:15,289 --> 00:04:17,160 - I bet you're a stubborn one. - I sure am. 73 00:04:17,160 --> 00:04:19,129 - How childish of you. - That's exactly how I am. 74 00:04:19,300 --> 00:04:21,129 I like it though. It's nice. 75 00:04:21,970 --> 00:04:22,970 What? 76 00:04:22,970 --> 00:04:25,540 I'm the eldest son of a big family. 77 00:04:26,170 --> 00:04:28,569 Ever since a young age, I've been forced... 78 00:04:28,569 --> 00:04:30,339 to be mature. 79 00:04:30,339 --> 00:04:32,379 Being childish is fun. 80 00:04:37,149 --> 00:04:38,819 You can call me Ms. Hae Jun if you want. 81 00:04:40,220 --> 00:04:42,389 It must be because I'm the youngest in my family, 82 00:04:43,089 --> 00:04:45,889 but I like taking on an older sister role. 83 00:04:51,899 --> 00:04:52,959 Hae Jun. 84 00:04:54,670 --> 00:04:55,699 Let's get back on the bike. 85 00:05:04,579 --> 00:05:06,579 Why didn't you tell me if it's no big deal? 86 00:05:08,149 --> 00:05:11,480 I don't oppose you driving for my sake, you know. 87 00:05:12,480 --> 00:05:14,420 I know that you're only looking out for me. 88 00:05:15,649 --> 00:05:18,519 But your anger seems unwarranted. 89 00:05:20,660 --> 00:05:22,430 I'm sorry I lied. 90 00:05:23,259 --> 00:05:24,560 I only did so... 91 00:05:24,560 --> 00:05:26,300 because I knew you'd worry and disapprove. 92 00:05:27,329 --> 00:05:28,399 But please know this. 93 00:05:29,800 --> 00:05:30,839 Even when... 94 00:05:33,199 --> 00:05:34,240 you did something... 95 00:05:35,740 --> 00:05:37,610 behind my back... 96 00:05:38,410 --> 00:05:39,740 and lied about it, 97 00:05:40,649 --> 00:05:42,379 I never got this angry. 98 00:05:44,050 --> 00:05:46,079 It's nice to have you drive me around. 99 00:05:47,490 --> 00:05:49,819 But I feel sorry to ask you all the time. 100 00:05:51,920 --> 00:05:54,990 I don't know why it's hard to ask my child for favors. 101 00:05:56,629 --> 00:05:59,329 When I was able to do things for you, 102 00:06:00,399 --> 00:06:01,569 I was happy to help you out. 103 00:06:01,569 --> 00:06:04,769 Even now, it's never a waste of time to do something for you. 104 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 But... 105 00:06:08,269 --> 00:06:09,470 why is it... 106 00:06:12,009 --> 00:06:13,910 that I feel sorry every time... 107 00:06:15,350 --> 00:06:16,410 I ask you for a favor? 108 00:06:35,370 --> 00:06:36,970 I told you not to say anything. 109 00:06:56,689 --> 00:06:58,459 Was this absolutely necessary? 110 00:07:01,160 --> 00:07:03,160 Can you please stop? I feel terrible enough as it is. 111 00:07:03,689 --> 00:07:06,029 Why don't you go and say you're sorry? 112 00:07:10,370 --> 00:07:11,939 Let me collect my thoughts first. 113 00:07:25,180 --> 00:07:26,180 Dad. 114 00:07:41,199 --> 00:07:42,199 What is it? 115 00:07:45,370 --> 00:07:48,910 I let my emotions get the best of me. 116 00:07:49,670 --> 00:07:51,139 Me too. 117 00:07:53,810 --> 00:07:54,949 With age, 118 00:07:55,879 --> 00:07:57,379 we should know how to rise above things. 119 00:07:57,379 --> 00:07:58,449 But it's not that easy. 120 00:07:59,519 --> 00:08:01,420 I've been through all the ups and downs in life, 121 00:08:02,250 --> 00:08:03,550 so I don't know what came over me. 122 00:08:06,160 --> 00:08:08,660 I guess you got softer over the years. 123 00:08:10,160 --> 00:08:12,060 And that's natural, I guess. 124 00:08:14,230 --> 00:08:15,800 That's why I have already told you... 125 00:08:17,240 --> 00:08:19,540 that you are the man of this house now. 126 00:08:21,069 --> 00:08:23,040 You're way stronger than I am. 127 00:08:26,610 --> 00:08:28,709 Please let me know if you want to go anywhere. 128 00:08:28,709 --> 00:08:30,649 I'll drive you. 129 00:08:32,480 --> 00:08:33,549 All right. 130 00:08:37,149 --> 00:08:38,190 Father. 131 00:08:39,289 --> 00:08:42,529 The kids aren't home, so how about a drink? 132 00:08:51,200 --> 00:08:55,240 Dad, will you please stop worrying me? 133 00:08:55,970 --> 00:08:59,039 I never thought I'd hear something like that from you. 134 00:08:59,980 --> 00:09:02,779 I guess you really are all grown up now, Min Ho. 135 00:09:02,879 --> 00:09:05,350 No way. He still has a long way to go. 136 00:09:05,620 --> 00:09:07,889 He got all worked up over nothing. 137 00:09:08,090 --> 00:09:09,720 You're the real grown-up, Father. 138 00:09:09,720 --> 00:09:13,090 Kyung Ae, why do you always take Dad's side? 139 00:09:13,090 --> 00:09:15,990 That's because Father always takes my side. 140 00:09:16,990 --> 00:09:20,230 Min Ho, you always say you are on my side, 141 00:09:20,230 --> 00:09:23,200 but you always end up siding with the kids. 142 00:09:23,830 --> 00:09:26,500 I'm the one who made you a respected father. 143 00:09:27,470 --> 00:09:29,509 I can't really argue with that. 144 00:09:32,210 --> 00:09:33,279 Father. 145 00:09:34,009 --> 00:09:37,679 I'm going to look at some furniture with Yu Na tomorrow. 146 00:09:38,450 --> 00:09:40,080 Aren't we going to meet her family? 147 00:09:40,080 --> 00:09:41,950 Things aren't so good with her family. 148 00:09:41,950 --> 00:09:46,019 Her parents got divorced, so she grew up with her mom. 149 00:09:46,320 --> 00:09:49,159 And her mom doesn't want her to get married at an early age. 150 00:09:49,460 --> 00:09:52,429 Does that mean her parents don't approve of this marriage? 151 00:09:53,429 --> 00:09:54,500 Yes. 152 00:09:54,669 --> 00:09:58,639 So I want to do what we can to help keep her spirits up. 153 00:09:59,769 --> 00:10:01,509 We should take good care of her. 154 00:10:02,009 --> 00:10:03,309 If we disappoint her when things are tough, 155 00:10:03,309 --> 00:10:04,309 she will never forget it. 156 00:10:05,110 --> 00:10:06,139 I know. 157 00:10:06,139 --> 00:10:07,980 Dad, let me fill your glass. 158 00:10:07,980 --> 00:10:10,350 What? Sounds nice. 159 00:10:10,509 --> 00:10:12,379 What's so nice? 160 00:10:13,750 --> 00:10:15,590 I have nothing to live for. 161 00:10:16,419 --> 00:10:18,190 Don't you miss your mom at all? 162 00:10:19,220 --> 00:10:20,519 There's no use in raising children. 163 00:10:20,519 --> 00:10:24,529 The only one who cares about me is Jin Heon who lives with me. 164 00:10:24,529 --> 00:10:26,899 Did you tell Soo Jung about Jung Hoo's blind date? 165 00:10:28,029 --> 00:10:31,000 I did, but she was lukewarm about it. 166 00:10:32,370 --> 00:10:33,769 By the way, 167 00:10:34,870 --> 00:10:36,970 Soo Jung is not saying anything. 168 00:10:37,379 --> 00:10:39,580 I thought she'd take issue with me about drinking. 169 00:10:40,779 --> 00:10:44,320 Sometimes I'm confused if she's pretentious or actually refined. 170 00:10:46,419 --> 00:10:49,190 I should talk to her first, right? 171 00:10:53,659 --> 00:10:57,259 Don't you think gimbap is such a rational dish? 172 00:10:57,259 --> 00:11:00,000 It has all five major nutrients in it. 173 00:11:01,429 --> 00:11:04,840 When I was little, before Mom and Dad went to work, 174 00:11:05,299 --> 00:11:07,470 Mom always made some gimbap for us. 175 00:11:07,470 --> 00:11:10,269 And my siblings and I ate the gimbap all day. 176 00:11:11,480 --> 00:11:13,779 And now you are even selling gimbap. 177 00:11:14,350 --> 00:11:15,649 Aren't you sick of it at all? 178 00:11:16,279 --> 00:11:18,149 Strangely enough, I'm not. 179 00:11:18,320 --> 00:11:21,120 - Jin Heon. - Mom, I'm here. 180 00:11:21,120 --> 00:11:22,220 Hey. 181 00:11:23,549 --> 00:11:24,960 What are you doing? 182 00:11:25,019 --> 00:11:26,820 We are going to have a light dinner tonight. 183 00:11:28,730 --> 00:11:31,230 You haven't called Jin Ju yet. 184 00:11:31,500 --> 00:11:33,860 Aren't you interested in the date she wants to set up for Jung Hoo? 185 00:11:33,860 --> 00:11:36,470 He's going on a blind date tomorrow. 186 00:11:36,799 --> 00:11:39,470 I guess people around him set him up on lots of dates. 187 00:11:39,470 --> 00:11:42,940 Really? Then you could've told Jin Ju that. 188 00:11:42,940 --> 00:11:44,710 I thought you two were friends. 189 00:11:44,710 --> 00:11:46,440 Don't you keep in touch with her at all? 190 00:11:46,610 --> 00:11:47,649 I do. 191 00:11:49,779 --> 00:11:51,779 I don't want to eat gimbap. 192 00:11:53,620 --> 00:11:56,019 What do you want to eat? I can cook for you. 193 00:11:56,889 --> 00:11:58,690 I want to eat bibimbap with seasoned vegetables. 194 00:11:59,320 --> 00:12:01,090 It would take forever to go buy and cook seasoned vegetables. 195 00:12:01,090 --> 00:12:02,889 I have some vegetables in the freezer. 196 00:12:02,889 --> 00:12:03,960 Just say we don't have any. 197 00:12:03,960 --> 00:12:06,399 She says we have some. You don't even know. 198 00:12:09,629 --> 00:12:12,740 Hey, aren't you mad at me? 199 00:12:14,370 --> 00:12:17,070 Why would I be mad at you? 200 00:12:19,379 --> 00:12:21,649 I will take better care of you. 201 00:12:22,909 --> 00:12:25,549 Obviously, you are from a distinguished family. 202 00:12:25,549 --> 00:12:28,519 This is why people care about family backgrounds. 203 00:12:43,500 --> 00:12:47,039 I'm done loading the dishwasher. 204 00:12:48,039 --> 00:12:49,039 Okay. 205 00:12:49,570 --> 00:12:51,610 Is something bothering you? 206 00:12:53,409 --> 00:12:54,750 I want Mother... 207 00:12:55,850 --> 00:12:58,080 to stop talking about things... 208 00:12:58,080 --> 00:13:00,850 like distinguished families and whatnot. 209 00:13:00,850 --> 00:13:03,820 She just says that because she likes you. Don't take it seriously. 210 00:13:05,620 --> 00:13:10,429 She could just say what she likes about me. 211 00:13:10,429 --> 00:13:11,759 But she always brings up my family background. 212 00:13:12,629 --> 00:13:16,230 If I wasn't from a family of teachers, 213 00:13:16,500 --> 00:13:18,570 Mother would never have accepted me as her daughter-in-law. 214 00:13:18,840 --> 00:13:20,299 It's not like that. 215 00:13:20,299 --> 00:13:23,870 She just believes that's how she can compliment... 216 00:13:23,870 --> 00:13:26,340 your late father as well. 217 00:13:47,100 --> 00:13:50,570 The people I hate the most are those that lie... 218 00:13:50,769 --> 00:13:52,700 or those who think that money buys them privilege. 219 00:14:08,320 --> 00:14:09,649 Hey, Soo Jung. 220 00:14:09,649 --> 00:14:11,059 Did you eat? 221 00:14:11,320 --> 00:14:12,820 I did. What about you? 222 00:14:13,720 --> 00:14:14,960 Mother wants... 223 00:14:15,490 --> 00:14:18,159 to eat bibimbap with seasoned vegetables, so I made it for her. 224 00:14:19,129 --> 00:14:20,500 What were you doing, Mom? 225 00:14:21,000 --> 00:14:22,470 I was reading. 226 00:14:23,029 --> 00:14:24,539 Na Tae Ju's poems. 227 00:14:25,169 --> 00:14:28,110 "I want to give you the prettiest thoughts." 228 00:14:28,940 --> 00:14:30,269 Are you still reading it? 229 00:14:30,409 --> 00:14:33,909 I don't want to try new books anymore. 230 00:14:35,309 --> 00:14:39,279 The title of this book describes exactly how I feel. 231 00:14:41,049 --> 00:14:44,360 Mom, I'll come and see you tomorrow. 232 00:14:44,620 --> 00:14:45,659 Tomorrow? 233 00:14:46,389 --> 00:14:48,460 Why? Are you upset or something? 234 00:14:48,789 --> 00:14:50,330 How did you know? 235 00:14:51,299 --> 00:14:53,730 No, I'm just joking. Don't worry. 236 00:14:54,269 --> 00:14:55,500 I'll see you tomorrow. 237 00:15:33,269 --> 00:15:34,470 Am I doing well? 238 00:15:34,909 --> 00:15:36,240 Yes, you're doing a good job. 239 00:15:41,149 --> 00:15:43,879 - My gosh. - Gosh, you startled me. 240 00:15:44,210 --> 00:15:45,519 Be careful. 241 00:15:45,919 --> 00:15:46,980 Okay. 242 00:15:47,480 --> 00:15:48,620 It's fast, right? 243 00:15:53,289 --> 00:15:54,990 Gosh, I'm starving. 244 00:15:54,990 --> 00:15:57,159 I'll buy you dinner. You like meat, don't you? 245 00:15:57,429 --> 00:15:58,600 You know it. 246 00:15:59,429 --> 00:16:02,029 You memorized what I like when you had a crush on me, right? 247 00:16:03,100 --> 00:16:06,340 I was in a really good mood until a moment ago. 248 00:16:07,139 --> 00:16:08,470 But I'm upset now. 249 00:16:09,740 --> 00:16:11,309 Will you still buy me meat? 250 00:16:11,509 --> 00:16:13,740 - No. - Ms. Hae Jun. 251 00:16:15,980 --> 00:16:17,820 So that's what you call me at a time like this. 252 00:16:18,250 --> 00:16:20,080 How tactless you are. 253 00:16:20,080 --> 00:16:22,190 I feel even worse now. 254 00:16:22,190 --> 00:16:24,720 If I buy you dinner tonight, I'm not even my mom's daughter. 255 00:16:27,320 --> 00:16:29,490 She's so aggressive. She can be so extreme. 256 00:16:31,960 --> 00:16:33,059 Hae Jun. 257 00:16:37,470 --> 00:16:40,039 Is Cookie still working? 258 00:16:44,169 --> 00:16:45,210 Yes, Mother. 259 00:16:45,210 --> 00:16:47,539 Yu Na, what are you doing tomorrow? 260 00:16:48,009 --> 00:16:49,309 You're off, right? 261 00:16:49,679 --> 00:16:51,879 I'm going to make some bread at home. 262 00:16:52,120 --> 00:16:55,490 You will need new furniture once you get married. 263 00:16:56,389 --> 00:16:58,389 - Pardon? - Let's go look at some furniture. 264 00:16:58,389 --> 00:17:00,759 You don't know anything about wedding preparations. 265 00:17:00,759 --> 00:17:02,029 I will teach you. 266 00:17:02,830 --> 00:17:04,460 Thank you, Mother. 267 00:17:09,430 --> 00:17:10,500 Yu Na. 268 00:17:11,369 --> 00:17:13,640 - Hey. - About our wedding... 269 00:17:14,170 --> 00:17:15,509 Are you talking about our wedding too? 270 00:17:16,039 --> 00:17:19,309 Mother just called. She wants to go look at furniture with me. 271 00:17:20,240 --> 00:17:22,349 Nice. My mom is the best. 272 00:17:23,250 --> 00:17:24,650 So what about our wedding? 273 00:17:30,920 --> 00:17:32,289 Why are we here? 274 00:17:32,559 --> 00:17:34,359 All right. Imagine this. 275 00:17:35,059 --> 00:17:38,900 This is the gym I'm taking over. 276 00:17:43,400 --> 00:17:46,700 Here come the stars of the day, the bride and groom. 277 00:18:01,750 --> 00:18:05,259 Now I pronounce you husband and wife. 278 00:18:08,930 --> 00:18:12,160 Yu Na, will you live with me for the rest of your life? 279 00:18:13,430 --> 00:18:14,500 I will. 280 00:18:33,380 --> 00:18:34,490 I don't like it. 281 00:18:36,289 --> 00:18:37,420 Why not? 282 00:18:38,359 --> 00:18:39,660 It sounds like a joke. 283 00:18:40,160 --> 00:18:42,430 I know it is a fake ceremony, 284 00:18:42,430 --> 00:18:44,700 but I want things to be classic. 285 00:18:45,200 --> 00:18:46,299 It's our wedding. 286 00:18:47,299 --> 00:18:49,029 Even if we get caught, 287 00:18:49,130 --> 00:18:51,569 if we have a wedding at a place where I make a fresh start, 288 00:18:53,140 --> 00:18:55,140 my family will see how serious I am. 289 00:19:03,710 --> 00:19:05,019 After a while, 290 00:19:05,680 --> 00:19:07,779 if we really decide to marry each other, 291 00:19:11,119 --> 00:19:12,920 let's have a classical wedding then. 292 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 Do you not like it? 293 00:19:24,029 --> 00:19:25,039 I do like it. 294 00:19:26,240 --> 00:19:27,400 But I'm afraid. 295 00:19:28,109 --> 00:19:30,509 What if your mother hates me later on? 296 00:19:31,109 --> 00:19:33,710 I know my mom well. She forgets easily. 297 00:19:34,609 --> 00:19:36,079 She'll be angry for a while, 298 00:19:37,609 --> 00:19:40,349 but then she'll say she understands why you did it, 299 00:19:41,119 --> 00:19:42,490 and she'll hug you. 300 00:19:49,130 --> 00:19:50,230 Like this. 301 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 How lovely. 302 00:20:06,809 --> 00:20:07,839 Give me some. 303 00:20:07,839 --> 00:20:08,849 No. 304 00:20:09,079 --> 00:20:10,109 Why not? 305 00:20:10,109 --> 00:20:11,720 You must drive. I'll do the drinking. 306 00:20:13,119 --> 00:20:14,920 Why do you get to do the good stuff? 307 00:20:15,589 --> 00:20:17,250 You said you liked me for being childish, 308 00:20:17,250 --> 00:20:18,759 and now you're being totally childish. 309 00:20:22,990 --> 00:20:23,990 So, 310 00:20:24,730 --> 00:20:27,130 I'd like to ask you something. Can I? 311 00:20:27,130 --> 00:20:28,130 Yes. 312 00:20:30,230 --> 00:20:32,299 What if, and this is a serious if, 313 00:20:33,000 --> 00:20:34,539 there's a guy you don't like. 314 00:20:35,039 --> 00:20:37,470 The guy says if you marry him, 315 00:20:37,470 --> 00:20:38,779 he'll give you an apartment unit. 316 00:20:39,640 --> 00:20:40,710 Would you marry him? 317 00:20:41,480 --> 00:20:42,680 I own an apartment unit too. 318 00:20:43,880 --> 00:20:47,049 Why would I decide to marry him or not based on an apartment? 319 00:20:49,390 --> 00:20:50,490 I see. 320 00:20:56,190 --> 00:20:57,690 Around the time we met, 321 00:20:59,000 --> 00:21:00,460 I'd been feeling so lonely. 322 00:21:01,259 --> 00:21:03,470 Marriage is a huge deal in one's life. 323 00:21:03,630 --> 00:21:06,369 Women like me who are considered successful... 324 00:21:07,069 --> 00:21:09,109 can lose so much if we marry the wrong guy. 325 00:21:11,109 --> 00:21:12,140 Why are you so serious? 326 00:21:13,740 --> 00:21:15,849 Just because we got together easily... 327 00:21:15,849 --> 00:21:18,750 doesn't mean you can see me as an easy target. 328 00:21:19,380 --> 00:21:22,420 I never thought you were an easy target. 329 00:21:24,690 --> 00:21:25,819 Guess what? 330 00:21:26,420 --> 00:21:28,089 We've been speaking casually. 331 00:21:29,329 --> 00:21:30,730 We have. 332 00:21:32,759 --> 00:21:33,799 Eat up. 333 00:21:34,200 --> 00:21:35,230 Hae Jun. 334 00:21:38,799 --> 00:21:39,799 (Ms. Sun) 335 00:21:39,799 --> 00:21:43,210 Do you mind if I take this? 336 00:21:51,980 --> 00:21:53,880 - Hi, Ms. Sun. - Ms. Sim. 337 00:21:53,880 --> 00:21:57,150 What's going on with Mr. Lee? 338 00:21:58,160 --> 00:21:59,519 What about him? 339 00:21:59,519 --> 00:22:01,160 You said he'd help us, 340 00:22:01,160 --> 00:22:02,690 but just when we need him, 341 00:22:02,690 --> 00:22:04,829 he's ignoring us. How could he? 342 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 There's no way he'd do that. 343 00:22:08,000 --> 00:22:10,869 Can you ask him and get back to me? 344 00:22:12,240 --> 00:22:14,240 - Drive straight ahead. - Straight ahead. 345 00:22:14,240 --> 00:22:17,769 Turn the wheel slightly to the right... 346 00:22:17,769 --> 00:22:18,779 and stop. 347 00:22:19,339 --> 00:22:21,480 That's it. Now put it in reverse. 348 00:22:21,480 --> 00:22:22,509 That way? 349 00:22:22,809 --> 00:22:24,980 Yes, this way. 350 00:22:24,980 --> 00:22:27,549 Take your time and go slowly backward. 351 00:22:28,250 --> 00:22:31,190 That's it, you're doing well. Keep going. 352 00:22:31,190 --> 00:22:32,390 Nice. 353 00:22:32,390 --> 00:22:34,660 - It's blinking. - It's fine, trust me. 354 00:22:34,730 --> 00:22:36,430 - Now release. - Release. 355 00:22:36,430 --> 00:22:37,559 Now look at this screen. 356 00:22:37,559 --> 00:22:38,900 - Stop. - Stop. 357 00:22:38,900 --> 00:22:39,900 The side brake. 358 00:22:40,359 --> 00:22:42,069 - I did it. - Mission cleared. 359 00:22:44,029 --> 00:22:45,299 Thank you. 360 00:22:45,470 --> 00:22:48,269 You taught me nicely and let me choose the menu. 361 00:22:48,640 --> 00:22:50,039 You must like pasta. 362 00:22:50,039 --> 00:22:51,839 Isn't it the restaurant you booked last time? 363 00:22:52,539 --> 00:22:54,309 I like anything made with flour. 364 00:22:54,440 --> 00:22:57,279 But I have a thing with this restaurant. 365 00:23:02,420 --> 00:23:03,589 The food here is really nice. 366 00:23:05,720 --> 00:23:07,619 And you ate this on your own? 367 00:23:11,559 --> 00:23:12,930 I didn't think you'd stay and eat. 368 00:23:14,130 --> 00:23:16,329 I'd been hogging a table for a while. 369 00:23:16,329 --> 00:23:17,799 I couldn't just get up and leave. 370 00:23:19,269 --> 00:23:22,069 Still, I like it that you can do things on your own. 371 00:23:22,769 --> 00:23:24,880 You do your own thing even if I'm not there. 372 00:23:25,539 --> 00:23:27,480 But that evening, I really was... 373 00:23:28,180 --> 00:23:29,480 ticked off. 374 00:23:31,779 --> 00:23:32,849 I apologize. 375 00:23:37,220 --> 00:23:39,259 What is this thing that you have with this restaurant? 376 00:23:41,789 --> 00:23:45,299 I want to associate the place with a fond memory. 377 00:23:46,829 --> 00:23:48,000 I think I did that now. 378 00:23:48,769 --> 00:23:50,130 I had a great day today. 379 00:24:00,809 --> 00:24:02,450 - What? - Did you refuse... 380 00:24:02,450 --> 00:24:03,950 Ms. Kim's call for help? 381 00:24:04,980 --> 00:24:06,079 Give her a call. 382 00:24:06,619 --> 00:24:08,650 Were you driving? She heard a scream. 383 00:24:09,819 --> 00:24:11,819 Were you with a woman? 384 00:24:12,690 --> 00:24:13,990 Okay, I'll call her. 385 00:24:14,759 --> 00:24:15,759 Bye. 386 00:24:25,900 --> 00:24:27,039 It was Ms. Sim. 387 00:24:30,769 --> 00:24:32,480 I told her not to call on weekends. 388 00:24:32,980 --> 00:24:34,009 Not at crucial times. 389 00:24:38,750 --> 00:24:40,079 What time is it, honey? 390 00:24:41,279 --> 00:24:42,549 It's 9:10 p.m. 391 00:24:43,519 --> 00:24:44,960 Her driving lesson must be going well. 392 00:24:44,960 --> 00:24:46,519 Whose? Mi Rae's? 393 00:24:46,519 --> 00:24:47,519 Yes. 394 00:24:47,519 --> 00:24:48,859 I'm home! 395 00:24:48,859 --> 00:24:49,990 She's back. 396 00:24:50,589 --> 00:24:52,329 She'll come here if she's happy... 397 00:24:52,329 --> 00:24:54,299 and go right upstairs if she's not. 398 00:24:55,930 --> 00:24:56,970 Mom! 399 00:24:59,000 --> 00:25:01,039 He said I did well today. 400 00:25:01,910 --> 00:25:04,140 You know her too well. 401 00:25:05,079 --> 00:25:07,640 I wasn't a weird student. 402 00:25:07,839 --> 00:25:09,609 My tutors weren't right for me. 403 00:25:14,150 --> 00:25:17,490 She must've felt extremely hurt when you tried to teach her. 404 00:25:18,119 --> 00:25:19,690 She had no reason to be hurt. 405 00:25:19,990 --> 00:25:23,130 She just said that to brag about her boyfriend. 406 00:25:23,589 --> 00:25:25,359 Is she that pleased? 407 00:25:26,859 --> 00:25:27,960 That's odd. 408 00:25:29,630 --> 00:25:30,730 Did they not fight? 409 00:25:33,440 --> 00:25:34,640 You told me off. 410 00:25:35,170 --> 00:25:38,240 But my boyfriend taught me really nicely. 411 00:25:38,240 --> 00:25:39,480 You have a boyfriend? 412 00:25:40,480 --> 00:25:42,279 I'll be nice to my girlfriend. 413 00:25:42,279 --> 00:25:44,609 I don't care what you'll do. 414 00:25:46,380 --> 00:25:47,380 Whatever. 415 00:26:01,900 --> 00:26:06,039 You saved a student whose own family had given up on. 416 00:26:08,970 --> 00:26:10,640 You're very fearful. 417 00:26:10,640 --> 00:26:12,279 You just had to overcome that. 418 00:26:14,210 --> 00:26:15,410 I think you did. 419 00:26:16,450 --> 00:26:17,950 He's such a great guy. 420 00:26:18,920 --> 00:26:20,950 Will he need an extra 30 minutes before he gets home? 421 00:26:27,819 --> 00:26:28,890 Hello, Mr. Lee. 422 00:26:28,960 --> 00:26:30,190 Sorry about earlier. 423 00:26:30,190 --> 00:26:32,259 How did it go? Did you meet the actor? 424 00:26:32,400 --> 00:26:33,730 Yes, I did, 425 00:26:34,329 --> 00:26:36,470 but the actor hasn't decided whether to take the role yet. 426 00:26:36,930 --> 00:26:39,000 Will the drama fall through, then? 427 00:26:39,000 --> 00:26:40,539 We'll have to cast someone else. 428 00:26:41,569 --> 00:26:44,109 Mr. Lee. I'm still at my studio. 429 00:26:44,109 --> 00:26:46,809 Would you like to come over? It sounds like you're still out. 430 00:26:47,579 --> 00:26:48,779 Are you not free again? 431 00:26:55,819 --> 00:26:57,220 I have canned beer. 432 00:26:57,289 --> 00:26:59,160 No, thanks. I'm driving. 433 00:26:59,990 --> 00:27:01,619 You could hire a driver. 434 00:27:03,059 --> 00:27:05,059 What is it you want to know? 435 00:27:06,400 --> 00:27:08,200 All about you. 436 00:27:09,000 --> 00:27:12,170 I want to know what you do from morning to evening. 437 00:27:13,269 --> 00:27:14,940 To understand an occupation, 438 00:27:14,940 --> 00:27:16,539 it's important to know the daily schedule. 439 00:27:17,910 --> 00:27:21,140 I like to start my day early. 440 00:27:21,710 --> 00:27:22,910 I'm a morning person. 441 00:27:24,509 --> 00:27:27,650 I think love comes with anxiety. 442 00:27:29,289 --> 00:27:31,690 The moment I imagined my father getting hurt, 443 00:27:32,619 --> 00:27:34,390 I couldn't control my emotions. 444 00:27:48,509 --> 00:27:50,410 (Lawyer Lee Hyun Jae) 445 00:28:01,420 --> 00:28:04,549 (Hyun Mi Rae) 446 00:29:12,490 --> 00:29:14,259 Has he still not made it home? 447 00:29:16,690 --> 00:29:18,160 Could something have happened? 448 00:29:31,940 --> 00:29:33,339 Kyung Chul, what did you want? 449 00:29:33,640 --> 00:29:36,150 Oh, I thought we could go for a morning walk. 450 00:29:36,150 --> 00:29:37,750 A walk? 451 00:29:38,380 --> 00:29:40,349 I bet it's to yell at me. 452 00:29:40,549 --> 00:29:43,789 What is with you and your big mouth? 453 00:29:44,150 --> 00:29:46,160 I told you not to tell the kids. 454 00:29:46,160 --> 00:29:47,319 Did they talk? 455 00:29:47,319 --> 00:29:50,289 They each told Min Ho and Kyung Ae respectively. 456 00:29:50,390 --> 00:29:52,559 It was only out of concern. 457 00:29:52,559 --> 00:29:55,670 Then they should've at least told them the whole story. 458 00:29:55,670 --> 00:29:57,670 The accident didn't happen while I was driving. 459 00:29:57,670 --> 00:29:59,069 I was parking the car... 460 00:29:59,069 --> 00:30:01,369 when you distracted me with all your talking. 461 00:30:01,400 --> 00:30:03,309 - Whatever. Just forget it. - Hey. 462 00:30:04,069 --> 00:30:07,740 Kyung Chul, please. Enough with the nagging. 463 00:30:07,740 --> 00:30:09,250 Besides, nothing stays a secret in this world. 464 00:30:09,250 --> 00:30:12,380 Just look at you. You aren't even the least bit apologetic. 465 00:30:12,380 --> 00:30:13,849 It's not like I did anything wrong. 466 00:30:13,849 --> 00:30:16,250 The kids always find out everything I know. 467 00:30:16,250 --> 00:30:19,660 Kyung Chul, don't you know me? Gosh. 468 00:30:20,589 --> 00:30:21,720 Unbelievable. 469 00:30:31,970 --> 00:30:34,740 - Are you off somewhere? - Yes, to see my mom. 470 00:30:35,000 --> 00:30:38,009 - Let me come with you. - No, I'd rather go alone. 471 00:30:38,710 --> 00:30:40,680 While I'm away, 472 00:30:40,680 --> 00:30:43,509 you'll be in charge of managing the house. 473 00:30:44,150 --> 00:30:45,180 Sure. 474 00:30:49,750 --> 00:30:52,490 I'm heading downstairs to take the kids to Mom. 475 00:30:53,160 --> 00:30:55,690 Will she be angry since it's the weekend? 476 00:30:55,690 --> 00:30:57,089 I doubt it. 477 00:30:57,089 --> 00:31:00,329 I want a day off from the kids and housework today. 478 00:31:00,329 --> 00:31:01,970 And I heard you. 479 00:31:03,930 --> 00:31:05,599 Goodness. 480 00:31:10,640 --> 00:31:13,279 Mother, how do I look in this? 481 00:31:14,579 --> 00:31:16,250 Did you go shopping again? 482 00:31:16,250 --> 00:31:18,009 It was cheap, Mother. 483 00:31:18,009 --> 00:31:21,079 The kids have asked us to babysit the little ones, 484 00:31:21,079 --> 00:31:22,420 so where are you off to? 485 00:31:22,420 --> 00:31:23,890 I have a way around it. 486 00:31:30,490 --> 00:31:32,200 What kind of furniture will you be looking at? 487 00:31:32,960 --> 00:31:34,099 A bed, maybe. 488 00:31:34,900 --> 00:31:36,299 Kyung Ae. 489 00:31:37,529 --> 00:31:41,400 You three must behave and be good to your great aunt. 490 00:31:41,400 --> 00:31:42,670 - Okay! - Okay! 491 00:31:45,210 --> 00:31:46,240 Go on. 492 00:31:46,240 --> 00:31:48,240 - Great Aunt! - Great Aunt! 493 00:31:48,339 --> 00:31:51,250 Kyung Ae, can you babysit the kids for me? 494 00:31:51,509 --> 00:31:54,450 I'm sure you haven't forgotten how I cooked for Uncle Kyung Chul... 495 00:31:54,480 --> 00:31:55,549 the other day. 496 00:31:55,789 --> 00:31:57,789 But this is all so sudden. 497 00:31:58,250 --> 00:32:00,920 Please take good care of the kids. 498 00:32:00,920 --> 00:32:03,230 - Have fun, Grandma! - Have fun, Grandma! 499 00:32:03,390 --> 00:32:05,829 What's with her? Hye Young! 500 00:32:05,829 --> 00:32:08,559 Great Aunt, what will you make us for lunch? 501 00:32:08,559 --> 00:32:11,670 Everything you make is delicious! 502 00:32:12,000 --> 00:32:15,170 Okay, I get it. You're just so adorable. 503 00:32:23,180 --> 00:32:24,509 Gosh, I forgot! 504 00:32:31,190 --> 00:32:33,190 Have you still not made it home? 505 00:32:36,690 --> 00:32:37,930 What do I do? 506 00:32:42,099 --> 00:32:43,170 Mi Rae. 507 00:32:47,900 --> 00:32:49,009 She's home. 508 00:32:49,769 --> 00:32:50,970 Mi Rae. 509 00:32:52,839 --> 00:32:54,480 What? 510 00:32:54,910 --> 00:32:57,450 Dad asked if you were home since he didn't see you come down. 511 00:32:57,880 --> 00:32:59,880 I went to sleep too late last night. 512 00:33:01,150 --> 00:33:02,150 Hold on. 513 00:33:03,150 --> 00:33:04,319 It's him! 514 00:33:06,220 --> 00:33:07,359 (Lawyer Lee Hyun Jae) 515 00:33:08,859 --> 00:33:10,160 Hello? 516 00:33:10,359 --> 00:33:13,700 Mi Rae, I'm sorry. I came in late last night... 517 00:33:13,700 --> 00:33:15,799 and fell asleep without checking my phone. 518 00:33:16,299 --> 00:33:19,039 I see. Why did you arrive so late at night? 519 00:33:19,769 --> 00:33:21,400 Did something happen on your way home? 520 00:33:21,569 --> 00:33:23,170 Who is it that's making you this worried? 521 00:33:23,740 --> 00:33:24,809 Get out. 522 00:33:25,339 --> 00:33:27,480 Hello? Is someone there with you? 523 00:33:29,079 --> 00:33:30,450 It's just my little brother. 524 00:33:30,450 --> 00:33:33,619 Why don't we hang up and meet up later on? 525 00:33:34,180 --> 00:33:35,990 No matter how small they are, 526 00:33:35,990 --> 00:33:38,089 I hate having misunderstandings hanging over my head. 527 00:33:38,150 --> 00:33:39,490 What misunderstandings? 528 00:33:39,859 --> 00:33:43,359 It's nothing huge. Anyway, I'll pick you up later on. 529 00:33:43,789 --> 00:33:44,789 Sure. 530 00:33:48,400 --> 00:33:50,799 What happened after he dropped me off? 531 00:33:51,529 --> 00:33:53,039 Most big events... 532 00:33:53,900 --> 00:33:55,440 happen at night. 533 00:33:56,470 --> 00:33:59,640 I told you to leave. Get out! 534 00:34:03,509 --> 00:34:04,809 Seriously... 535 00:34:05,420 --> 00:34:07,750 What on earth happened to him last night? 536 00:34:09,320 --> 00:34:10,389 Gosh. 537 00:34:12,190 --> 00:34:13,690 Unbelievable. 538 00:34:14,659 --> 00:34:16,489 The reality of dating is hitting me hard. 539 00:34:18,460 --> 00:34:21,130 All my senses must stay hypersensitive. 540 00:34:21,260 --> 00:34:23,269 That leads to fewer arguments. 541 00:34:29,409 --> 00:34:31,110 I wonder how Yoon Jae is doing. 542 00:34:32,179 --> 00:34:33,480 Even casual dating can be exhausting. 543 00:34:36,380 --> 00:34:37,480 Gosh. 544 00:34:41,949 --> 00:34:43,590 Grandpa, are you tired? 545 00:34:43,590 --> 00:34:45,050 No, I'm good. 546 00:34:46,590 --> 00:34:48,559 Why don't we walk around the park once... 547 00:34:48,559 --> 00:34:50,030 and get some pajeon and makgeolli? 548 00:34:50,260 --> 00:34:51,860 Sounds good. 549 00:34:51,860 --> 00:34:54,400 We haven't been on a date in quite some time. 550 00:34:56,170 --> 00:34:59,340 I heard that Dad raised his voice because of the trouble you caused. 551 00:35:00,840 --> 00:35:02,769 Right, he scolded me. 552 00:35:03,210 --> 00:35:06,940 After a certain age, the kid becomes the parent. 553 00:35:07,710 --> 00:35:11,179 Come to me if Dad upsets you in any way. 554 00:35:11,179 --> 00:35:12,550 I'll be your advocate. 555 00:35:12,550 --> 00:35:15,690 Hey! Don't you dare be mean to my son. 556 00:35:19,320 --> 00:35:22,230 So tell me. How are things coming along? 557 00:35:23,559 --> 00:35:25,929 Well, I'm getting to know her better. 558 00:35:27,030 --> 00:35:30,230 I've been falling for her more than I expected to. 559 00:35:30,699 --> 00:35:31,869 Does this mean... 560 00:35:32,469 --> 00:35:34,269 I'll get to meet a great-grandchild in the near future? 561 00:35:34,300 --> 00:35:37,739 Grandpa, please. Besides, it takes two to tango. 562 00:35:37,909 --> 00:35:39,110 Does she not like kids? 563 00:35:40,079 --> 00:35:42,010 Actually, I haven't asked. 564 00:35:42,309 --> 00:35:45,380 I sure hope she does. 565 00:35:46,150 --> 00:35:50,019 How would it feel to have great-grandchildren? 566 00:35:52,190 --> 00:35:53,260 Gosh. 567 00:36:01,000 --> 00:36:02,269 Did she go somewhere? 568 00:36:09,440 --> 00:36:11,639 (Jin Ju) 569 00:36:13,980 --> 00:36:15,239 It's been a while. 570 00:36:15,510 --> 00:36:17,809 Must your sister-in-law call you first? 571 00:36:18,710 --> 00:36:20,320 I outrank you on our family tree. 572 00:36:20,320 --> 00:36:22,449 I'm not the Jin Soo Jung you used to hang out with. 573 00:36:22,449 --> 00:36:24,190 Mom is a handful, isn't she? 574 00:36:25,590 --> 00:36:27,119 I don't appreciate the suggestive question. 575 00:36:28,159 --> 00:36:30,760 You tell Mother everything I say. 576 00:36:31,429 --> 00:36:32,960 You didn't fall for it. 577 00:36:33,730 --> 00:36:35,230 Mi Rae must be giving you a headache. 578 00:36:36,000 --> 00:36:38,030 How did she ever get caught up in that mess? 579 00:36:40,099 --> 00:36:43,010 Bad luck can find just about anyone. 580 00:36:43,909 --> 00:36:46,909 Besides, she's dating someone new. 581 00:36:47,309 --> 00:36:48,409 A lawyer. 582 00:36:49,309 --> 00:36:53,579 Recent events have taught me that it's easy to find someone... 583 00:36:53,579 --> 00:36:55,219 if you are charming enough. 584 00:36:56,019 --> 00:36:57,349 I need to head out now. 585 00:36:57,719 --> 00:36:59,789 I see. Sure thing. 586 00:37:02,389 --> 00:37:04,329 Gosh, how childish of me. 587 00:37:06,059 --> 00:37:08,530 What are you mumbling over there? 588 00:37:09,670 --> 00:37:11,269 I was talking to Jin Ju on the phone. 589 00:37:11,730 --> 00:37:13,239 She hasn't changed a bit. 590 00:37:13,239 --> 00:37:14,440 Always so green with envy. 591 00:37:14,769 --> 00:37:17,940 I told her that Mi Rae was dating a lawyer, 592 00:37:17,940 --> 00:37:20,539 and she hung up saying she was busy. 593 00:37:23,679 --> 00:37:25,719 Is Mi Rae seeing someone new? 594 00:37:25,880 --> 00:37:28,780 Yes. I can't say I'm completely fond of him, 595 00:37:29,889 --> 00:37:32,789 but it feels nice to say that she's dating a lawyer. 596 00:37:33,989 --> 00:37:35,320 When did I become a snob? 597 00:37:35,320 --> 00:37:38,530 It's the same with every parent. 598 00:37:39,159 --> 00:37:41,329 Becoming a snob is the least of your worries. 599 00:37:46,300 --> 00:37:47,670 Mom, I'm heading out. 600 00:37:49,170 --> 00:37:50,269 Is she not home? 601 00:37:53,639 --> 00:37:55,650 - We don't have any sikhye. - Grandma. 602 00:37:56,579 --> 00:37:59,480 Hey. Are you heading out? 603 00:38:00,119 --> 00:38:01,519 I've been seeing someone, you see. 604 00:38:02,019 --> 00:38:04,090 Really? Who is he? 605 00:38:04,750 --> 00:38:07,260 My divorce lawyer. 606 00:38:08,989 --> 00:38:11,389 Is that so? Good for you. 607 00:38:12,159 --> 00:38:14,530 I'll get going then. He's on his way to pick me up. 608 00:38:15,099 --> 00:38:16,369 - Have fun. - Sure. 609 00:38:16,369 --> 00:38:17,500 Good luck! 610 00:38:18,400 --> 00:38:19,400 What? 611 00:38:19,500 --> 00:38:22,039 I hear she's dating her divorce lawyer. 612 00:38:22,739 --> 00:38:25,170 Doesn't this mean he has the upper hand? 613 00:38:25,170 --> 00:38:27,739 How can that be when he knows all the details? 614 00:38:27,739 --> 00:38:29,510 What would you like for lunch? 615 00:38:29,880 --> 00:38:31,110 We don't have any sikhye. 616 00:38:31,510 --> 00:38:33,780 Soo Jung has been very neglectful these days. 617 00:38:33,780 --> 00:38:35,690 I thought you said she came from a good upbringing. 618 00:38:35,690 --> 00:38:37,989 Can you cut that out? I hate hearing you say it. 619 00:38:37,989 --> 00:38:39,619 But it's the truth. 620 00:38:39,619 --> 00:38:41,059 Store-bought sikhye is better anyway. 621 00:38:41,059 --> 00:38:42,760 We should buy it from now on. I'll look into it. 622 00:38:42,760 --> 00:38:45,030 Does Soo Jung not want to make it anymore? 623 00:38:45,659 --> 00:38:48,860 She should've come to me instead of telling you. 624 00:38:48,860 --> 00:38:50,570 That's not what I meant. 625 00:38:50,570 --> 00:38:53,269 As if. You can't fool me, you imbecile. 626 00:38:53,570 --> 00:38:55,070 But... Mom? 627 00:39:18,289 --> 00:39:19,730 I'm not late, am I? 628 00:39:20,099 --> 00:39:21,659 No, I made it out early. 629 00:39:22,000 --> 00:39:23,070 I see. 630 00:39:25,429 --> 00:39:26,699 Where are we off to? 631 00:39:27,670 --> 00:39:29,110 A cafe run by someone I'm close to. 632 00:39:31,239 --> 00:39:32,369 Here you go. 633 00:39:37,150 --> 00:39:39,119 Check out all those customers. 634 00:39:39,219 --> 00:39:40,780 We'll have to wait in line for a while. 635 00:39:43,420 --> 00:39:46,059 Let's say hello to my uncle first. 636 00:39:48,019 --> 00:39:49,789 You didn't say it was your uncle. 637 00:39:50,530 --> 00:39:52,329 I wanted you to know something new about me. 638 00:39:52,900 --> 00:39:53,929 Come on. 639 00:39:56,630 --> 00:39:57,630 Sure. 640 00:39:58,170 --> 00:39:59,869 - Hi. - Hyun Jae! 641 00:40:00,969 --> 00:40:03,369 Look how busy you are on a weekend. 642 00:40:04,510 --> 00:40:05,880 The new drink has gone viral. 643 00:40:05,880 --> 00:40:07,840 But the shop has always been doing well. 644 00:40:11,710 --> 00:40:12,820 She's my girlfriend. 645 00:40:15,179 --> 00:40:17,190 - Hello. - Yes, hello. 646 00:40:18,690 --> 00:40:19,789 I'm sorry though. 647 00:40:19,789 --> 00:40:21,690 I'm afraid you'll have to wait for a while. 648 00:40:21,690 --> 00:40:23,389 We're good. Anyway, I wish you luck. 649 00:40:24,889 --> 00:40:25,900 Right. 650 00:40:33,739 --> 00:40:34,969 - Hold on. - Hey. 651 00:40:36,269 --> 00:40:37,269 Hello. 652 00:40:37,269 --> 00:40:39,110 Hi, were you headed to our place? 653 00:40:39,110 --> 00:40:41,809 Yes. Mother and I had plans today, 654 00:40:41,809 --> 00:40:44,210 but she canceled because she had to babysit. 655 00:40:44,949 --> 00:40:46,750 Is that why you came over? 656 00:40:48,250 --> 00:40:50,090 You seem to have a sweet spot only for her. 657 00:40:50,550 --> 00:40:51,750 It's not like that. 658 00:40:52,449 --> 00:40:54,559 Well, we'll join you after we finish washing the car. 659 00:40:54,559 --> 00:40:55,619 - I'll see you later. - Sure. 660 00:40:56,429 --> 00:40:57,889 Why didn't you tell me you were coming by? 661 00:40:58,530 --> 00:40:59,800 To surprise you. 662 00:41:00,559 --> 00:41:01,730 Head inside, then. 663 00:41:06,969 --> 00:41:07,969 Come in. 664 00:41:09,369 --> 00:41:11,070 Ha Neul, Ba Da, Hae. 665 00:41:11,909 --> 00:41:13,010 Say hello. 666 00:41:13,780 --> 00:41:15,849 - Hi! - Hi! 667 00:41:15,849 --> 00:41:16,949 Hi, guys. 668 00:41:17,550 --> 00:41:19,780 Yu Na, you're so pretty. 669 00:41:20,179 --> 00:41:21,250 She's tall too! 670 00:41:21,380 --> 00:41:22,690 Yu Na! 671 00:41:22,690 --> 00:41:25,590 Hae sure knows who's pretty, don't you? 672 00:41:25,789 --> 00:41:27,119 You're adorable. 673 00:41:27,119 --> 00:41:29,889 - I'm adorable too! - I'm adorable too! 674 00:41:30,530 --> 00:41:33,630 Let's have some fun today. Get ready, okay? 675 00:41:33,630 --> 00:41:34,960 - Okay! - Okay! 676 00:41:37,969 --> 00:41:40,469 I didn't tell Soo Jae you were coming by. 677 00:41:40,469 --> 00:41:43,010 I'm glad you did. I bumped into him on my way in. 678 00:41:45,170 --> 00:41:46,210 What's this? 679 00:41:46,480 --> 00:41:48,639 I'm going to make cream puffs with the kids. 680 00:41:49,280 --> 00:41:50,750 You can rest while I entertain them. 681 00:41:51,210 --> 00:41:53,480 I'll save some cream puffs for you to have later. 682 00:41:53,480 --> 00:41:55,780 Yu Na, how sweet of you. 683 00:42:04,460 --> 00:42:05,860 It's sweet and tasty. 684 00:42:06,530 --> 00:42:08,000 - Right? - Yes. 685 00:42:12,500 --> 00:42:13,570 Last night, 686 00:42:14,369 --> 00:42:17,409 I went by Ms. Kim's office after dropping you off. 687 00:42:19,280 --> 00:42:21,139 Hae Jun got a complaint... 688 00:42:21,139 --> 00:42:22,480 because I had said I couldn't go. 689 00:42:23,710 --> 00:42:24,809 I see. 690 00:42:27,619 --> 00:42:31,289 I noticed that you're conscious of the writer contacting me. 691 00:42:32,219 --> 00:42:34,860 That's why I decided to tell you in person. 692 00:42:42,530 --> 00:42:45,730 I wasn't sure as to whether I could love again. 693 00:42:47,340 --> 00:42:48,869 I didn't think my heart could flutter like it used to. 694 00:42:52,610 --> 00:42:53,780 But you made it happen. 695 00:43:03,320 --> 00:43:04,389 I always thought... 696 00:43:05,389 --> 00:43:08,159 that I had to marry someone... 697 00:43:08,920 --> 00:43:09,989 I admired. 698 00:43:12,159 --> 00:43:13,960 My desire led me down the rabbit hole, 699 00:43:14,860 --> 00:43:16,170 and I paid the price. 700 00:43:18,170 --> 00:43:20,639 You said you'd call once you got home. 701 00:43:22,070 --> 00:43:24,239 You didn't, so I stood up late waiting. 702 00:43:24,769 --> 00:43:25,869 Because I was worried. 703 00:43:26,940 --> 00:43:27,940 Gosh. 704 00:43:30,849 --> 00:43:31,880 I... 705 00:43:33,250 --> 00:43:34,849 tend to worry a lot. 706 00:43:36,690 --> 00:43:37,719 It can be said... 707 00:43:38,389 --> 00:43:40,260 that I don't live today for what it is. 708 00:43:40,260 --> 00:43:41,989 I live today for a better tomorrow. 709 00:43:43,389 --> 00:43:44,960 It often interferes with my sense of reality. 710 00:43:46,059 --> 00:43:49,369 I guess I find it hard to live in the moment. 711 00:43:51,599 --> 00:43:52,630 Then we're opposites. 712 00:43:53,300 --> 00:43:54,539 All I care about is living today to the fullest. 713 00:44:01,809 --> 00:44:03,380 My mom once said... 714 00:44:04,880 --> 00:44:07,949 that I would feel reassured to marry someone... 715 00:44:07,949 --> 00:44:10,219 who will always be on my side. 716 00:44:13,059 --> 00:44:14,420 In that sense, 717 00:44:15,559 --> 00:44:17,130 we sort of complete one another. 718 00:44:20,429 --> 00:44:21,659 You live in the present, and I live in the future. 719 00:44:24,699 --> 00:44:26,139 Gosh, that's corny. 720 00:44:32,239 --> 00:44:33,909 - All right. - Here we go. 721 00:44:36,010 --> 00:44:37,349 Have you all washed your hands? 722 00:44:37,349 --> 00:44:38,579 - Yes! - Yes! 723 00:44:38,909 --> 00:44:40,750 Uncle Soo Jae, don't answer her. 724 00:44:40,750 --> 00:44:42,789 - Why not? - She asked us, not you. 725 00:44:42,789 --> 00:44:43,920 You can leave. 726 00:44:43,920 --> 00:44:46,019 Why are you being mean to Uncle Soo Jae? 727 00:44:46,019 --> 00:44:48,389 I bet it's because he likes Yu Na a lot. 728 00:44:49,289 --> 00:44:50,829 Hae, is that true? 729 00:44:51,630 --> 00:44:52,929 Quiet, everyone. 730 00:44:54,059 --> 00:44:57,269 First, each grab one of the shells. 731 00:45:02,340 --> 00:45:04,969 Next, make a hole at the bottom. 732 00:45:06,210 --> 00:45:08,639 We're going to fill it up with cream. 733 00:45:08,639 --> 00:45:09,650 Do you think you can do that? 734 00:45:09,650 --> 00:45:10,849 - Yes! - Yes! 735 00:45:11,280 --> 00:45:12,849 Yu Na, can I try it too? 736 00:45:13,949 --> 00:45:15,250 - Of course. - Seriously? 737 00:45:15,250 --> 00:45:16,550 Please join us, Father. 738 00:45:17,349 --> 00:45:18,849 Goodness. Gosh, that smells good. 739 00:45:18,849 --> 00:45:20,320 - Dad. - Thanks. 740 00:45:20,320 --> 00:45:21,989 Father, why don't you go first? 741 00:45:21,989 --> 00:45:23,190 Sounds good. 742 00:45:23,190 --> 00:45:25,659 Why would you go first? It should be me. 743 00:45:25,789 --> 00:45:27,460 No, I want to go first. 744 00:45:27,460 --> 00:45:30,369 - We'll go first! - We'll go first! 745 00:45:30,769 --> 00:45:32,269 First, let me demonstrate. 746 00:45:33,539 --> 00:45:36,639 The shell might crack if you push in too much cream, 747 00:45:36,639 --> 00:45:40,309 so please stop once your hand feels cold. 748 00:45:40,309 --> 00:45:41,840 - Got it. - Got it. 749 00:45:42,480 --> 00:45:44,809 Mom, Dad, you're acting like kids today. 750 00:45:46,449 --> 00:45:48,579 Father, please poke a hole in the shell. 751 00:45:48,579 --> 00:45:50,289 Should I? Right here? 752 00:45:50,289 --> 00:45:52,190 I'll fill it up for you. 753 00:45:52,190 --> 00:45:54,719 Right here. Push it in. 754 00:45:55,219 --> 00:45:57,929 - When is it our turn? - You're quite good at this. 755 00:45:58,230 --> 00:46:00,099 - Go ahead, guys. - Yes! 756 00:46:00,699 --> 00:46:03,400 So this is how cream puffs are made. How fascinating. 757 00:46:04,570 --> 00:46:06,840 - Honey, watch it! - My hand is cold! 758 00:46:06,840 --> 00:46:09,300 Hae, here you go. 759 00:46:09,300 --> 00:46:11,239 Yes, go ahead. Be careful. 760 00:46:12,170 --> 00:46:13,840 Where are you off to? 761 00:46:13,840 --> 00:46:14,880 Goodness. 762 00:46:17,980 --> 00:46:19,349 Thank you. 763 00:46:20,179 --> 00:46:21,250 Here you go. 764 00:46:21,250 --> 00:46:23,019 I bet that tastes good. 765 00:46:24,550 --> 00:46:27,090 Hae let her eat what was given to him. 766 00:46:27,690 --> 00:46:29,590 It means he gave her everything! 767 00:46:33,960 --> 00:46:35,599 - Goodness. - Gosh. 768 00:46:35,599 --> 00:46:37,400 Look at him. 769 00:46:39,900 --> 00:46:41,940 I had a blast today. 770 00:46:42,469 --> 00:46:44,469 Your parents are great. 771 00:46:45,409 --> 00:46:47,840 Ha Neul, Ba Da, and Hae are so adorable. 772 00:46:48,139 --> 00:46:50,949 You weren't that enthusiastic about my mom and dad. 773 00:46:51,210 --> 00:46:52,409 Do you like the kids better than my parents? 774 00:46:52,409 --> 00:46:53,650 I bet you like Hae the most. 775 00:46:53,650 --> 00:46:55,550 You looked so happy when Hae gave you a hug. 776 00:46:55,550 --> 00:46:58,920 How can I not like him when that adorable kid says he likes me? 777 00:47:00,719 --> 00:47:01,989 Hey, Soo Jae! 778 00:47:02,619 --> 00:47:03,630 This is my cousin and his wife. 779 00:47:03,630 --> 00:47:04,659 They're Ha Neul, Ba Da, and Hae's parents. 780 00:47:05,190 --> 00:47:08,530 Sung Soo, I'm so tired from taking care of your kids all day. 781 00:47:09,030 --> 00:47:10,469 Why did you take care of our kids? 782 00:47:10,829 --> 00:47:13,369 Actually, she did. She's my girlfriend. 783 00:47:14,900 --> 00:47:17,010 Hello. I'm Na Yu Na. 784 00:47:17,809 --> 00:47:20,809 You must be the girl who's marrying him. 785 00:47:20,809 --> 00:47:23,250 You look so pretty. Nice to meet you. 786 00:47:23,780 --> 00:47:25,610 You two look great together. 787 00:47:26,420 --> 00:47:29,550 By the way, it's not a good idea to get married early. 788 00:47:30,820 --> 00:47:33,760 Why would you say that when your husband is right here? 789 00:47:33,760 --> 00:47:35,989 Why not? You know it's true. 790 00:47:35,989 --> 00:47:38,260 I've never regretted my marriage. 791 00:47:39,159 --> 00:47:41,300 I liked it better when we were just dating. 792 00:47:41,300 --> 00:47:44,070 You should've just been my ex-boyfriend, not my husband. 793 00:47:44,269 --> 00:47:47,070 We will leave you two alone so you can continue your quarrel. 794 00:47:47,239 --> 00:47:48,269 Let's go, Yu Na. 795 00:47:49,139 --> 00:47:50,610 I'll see you around. 796 00:47:51,969 --> 00:47:54,179 So we finally met her. 797 00:47:54,179 --> 00:47:56,280 They must be happy. Look at... 798 00:47:57,480 --> 00:48:00,250 Wasn't Mother going to take care of the kids? 799 00:48:00,380 --> 00:48:02,380 What's wrong with Mother? 800 00:48:02,380 --> 00:48:04,920 We even pay her to babysit. 801 00:48:05,090 --> 00:48:08,260 But it's always your Aunt who takes care of our kids. 802 00:48:08,719 --> 00:48:10,159 I'll go on ahead. 803 00:48:10,429 --> 00:48:12,460 Hey, you can't avoid this forever. 804 00:48:12,460 --> 00:48:15,360 Stop right there. Hey! 805 00:48:20,139 --> 00:48:22,039 What time do you go to work? 806 00:48:23,510 --> 00:48:25,710 Between 9 to 10 a.m. 807 00:48:25,710 --> 00:48:28,139 I usually go to the gym before work at seven. 808 00:48:29,710 --> 00:48:31,480 Let's sort out a few things here. 809 00:48:31,849 --> 00:48:33,019 Sort out what? 810 00:48:33,780 --> 00:48:35,650 First, we need to decide how to call each other. 811 00:48:36,150 --> 00:48:37,750 You can't keep calling me Mr. Lee. 812 00:48:39,150 --> 00:48:41,489 I will think about what I should call you. 813 00:48:41,920 --> 00:48:44,030 I don't have an older brother, 814 00:48:44,030 --> 00:48:45,690 so I don't know what to call a man who's older than me. 815 00:48:47,329 --> 00:48:49,159 You can just call me by my first name. 816 00:48:50,769 --> 00:48:52,400 We've been dating for five days. 817 00:48:53,139 --> 00:48:54,440 Have you been counting the days? 818 00:48:54,440 --> 00:48:56,369 It's not like I counted it on purpose. 819 00:48:57,010 --> 00:48:59,909 There are people who care a lot about anniversaries. 820 00:48:59,909 --> 00:49:01,110 In case you do. 821 00:49:02,380 --> 00:49:03,610 I'm not like that. 822 00:49:05,150 --> 00:49:08,380 Does your MBTI include a J, by any chance? 823 00:49:09,119 --> 00:49:11,420 It does. How did you know? 824 00:49:11,820 --> 00:49:14,090 You sound like an organized person. 825 00:49:14,090 --> 00:49:15,960 For your information, I'm a P. 826 00:49:15,989 --> 00:49:17,429 I see. 827 00:49:17,429 --> 00:49:20,900 Then we don't need to celebrate our 100th day anniversary. 828 00:49:23,699 --> 00:49:27,539 Actually, there's something that has been bothering me. 829 00:49:27,900 --> 00:49:30,739 I know you've dated your fair share of women, 830 00:49:31,070 --> 00:49:33,179 but you don't have to make it obvious. 831 00:49:33,809 --> 00:49:36,550 Did I do that? I'm sorry. 832 00:49:39,079 --> 00:49:40,420 Let's go home then. 833 00:49:43,619 --> 00:49:45,150 Are you mad at me? 834 00:49:45,250 --> 00:49:46,320 Why? 835 00:49:46,489 --> 00:49:49,059 You never said you wanted to go home before I did. 836 00:49:50,929 --> 00:49:52,460 Now I'm mad at you. 837 00:49:53,800 --> 00:49:54,929 Wait. 838 00:49:56,030 --> 00:49:58,369 I didn't date as many women as you think. 839 00:50:00,869 --> 00:50:02,570 I'm just trying to be considerate. 840 00:50:03,139 --> 00:50:06,539 You have to work tomorrow, so I don't want you to feel tired. 841 00:50:08,679 --> 00:50:10,380 It's been a while since someone cared about me. 842 00:50:10,880 --> 00:50:12,780 There you go again. Gosh. 843 00:50:15,579 --> 00:50:17,550 Well, I mean... It's not like that. 844 00:50:17,550 --> 00:50:20,420 Wait, Mi Rae. What I mean is... 845 00:50:20,920 --> 00:50:22,920 Did Mom not say anything else? 846 00:50:23,360 --> 00:50:24,789 When are you going to look at furniture again? 847 00:50:25,360 --> 00:50:26,630 Cookie. 848 00:50:27,860 --> 00:50:28,860 What? 849 00:50:29,400 --> 00:50:32,570 Now that Mother likes me and cares about me, 850 00:50:32,570 --> 00:50:34,000 I feel so sorry. 851 00:50:34,739 --> 00:50:38,039 Yu Na, you're being a little too emotional today. 852 00:50:38,969 --> 00:50:40,510 Don't take this lightly. 853 00:50:41,679 --> 00:50:43,039 I'm a human being after all. 854 00:50:43,480 --> 00:50:45,349 Do you think I feel good about lying to my mom? 855 00:50:46,150 --> 00:50:48,179 - Is it hard for you too? - It is. 856 00:50:51,289 --> 00:50:53,159 But now that we've started, we have to see it through. 857 00:50:55,289 --> 00:50:56,590 I feel guilty. 858 00:50:59,590 --> 00:51:02,500 Yu Na, we're almost there. 859 00:51:02,730 --> 00:51:04,230 We're about 80-percent complete. 860 00:51:06,900 --> 00:51:10,110 Why is Mother being so nice to me? 861 00:51:10,670 --> 00:51:13,510 Why is Father so sweet? 862 00:51:15,039 --> 00:51:18,179 And why is Grandfather so warm-hearted? 863 00:51:26,289 --> 00:51:27,889 It's not all good for me either. 864 00:51:29,590 --> 00:51:32,590 But I have no other choice. We've already started this. 865 00:51:34,360 --> 00:51:35,929 We have to see it through no matter what. 866 00:51:59,250 --> 00:52:00,590 I feel... 867 00:52:01,460 --> 00:52:03,260 I feel terrible. 868 00:52:05,159 --> 00:52:09,159 Mother, Father, and Grandfather. 869 00:52:18,969 --> 00:52:20,210 All right. 870 00:52:23,010 --> 00:52:25,679 Hey, I shouldn't eat a lot at night. 871 00:52:25,679 --> 00:52:27,119 It's all right, Mom. 872 00:52:28,750 --> 00:52:30,090 Gosh, I'm tired. 873 00:52:30,090 --> 00:52:32,489 Hey, where have you been? 874 00:52:32,489 --> 00:52:35,360 My friend from the States is visiting Korea, 875 00:52:35,360 --> 00:52:36,760 so I went out to meet her. 876 00:52:36,760 --> 00:52:38,159 I hear she's moving to Korea. 877 00:52:38,159 --> 00:52:40,900 Yes. She's looking for a place to stay. 878 00:52:40,900 --> 00:52:42,760 She thought she'd be able to buy a stately house... 879 00:52:42,760 --> 00:52:44,929 - with the money she had. - Mom. 880 00:52:44,969 --> 00:52:46,300 Sung Soo is here. 881 00:52:46,300 --> 00:52:48,400 What are you doing here? Where are the kids? 882 00:52:48,639 --> 00:52:51,170 - Hey, come and have a seat. - Okay. 883 00:52:51,170 --> 00:52:53,610 We just dropped the kids off at home. 884 00:52:53,610 --> 00:52:56,550 Mom, I asked you to watch the kids, but you asked Auntie again. 885 00:52:56,610 --> 00:52:58,780 It doesn't matter who takes care of them. 886 00:52:59,849 --> 00:53:02,780 I'm so grateful to Auntie. 887 00:53:02,780 --> 00:53:04,250 I mean, they're not even her grandkids. 888 00:53:04,250 --> 00:53:06,119 We can't even pay her to babysit, 889 00:53:06,119 --> 00:53:08,789 but she adores the kids so much. 890 00:53:09,989 --> 00:53:11,690 I get your point. 891 00:53:11,789 --> 00:53:13,429 You sure know how to jab me with your words. 892 00:53:13,429 --> 00:53:15,730 Right, she's so kind-hearted. 893 00:53:15,730 --> 00:53:17,469 I guess that's why... 894 00:53:17,469 --> 00:53:20,000 all her children are turning out well. 895 00:53:20,940 --> 00:53:22,139 What do you mean? 896 00:53:22,139 --> 00:53:24,170 Hyun Jae is seeing someone. 897 00:53:24,440 --> 00:53:27,809 And Yoon Jae is doing a casual date or something. 898 00:53:28,039 --> 00:53:30,780 Anyway, all her sons are dating now. 899 00:53:31,550 --> 00:53:33,179 Hyun Jae is dating? 900 00:53:33,949 --> 00:53:35,380 Why did I not know that? 901 00:53:35,579 --> 00:53:37,789 - Did you not see any clues? - Not at all. 902 00:53:38,119 --> 00:53:40,190 - What about Yoon Jae? - I had no idea. 903 00:53:40,389 --> 00:53:41,719 Who on earth is she? 904 00:53:41,719 --> 00:53:45,489 I heard she's one of his patients. 905 00:53:45,929 --> 00:53:47,659 - A patient? - Yes. 906 00:53:47,659 --> 00:53:49,360 Then it must be someone I know. 907 00:54:02,409 --> 00:54:03,579 Free rice cakes? 908 00:54:03,579 --> 00:54:06,920 I have some rice cakes. 909 00:54:09,280 --> 00:54:10,590 Rice cakes. 910 00:54:13,289 --> 00:54:14,789 Humans are contradictory beings. 911 00:54:15,719 --> 00:54:17,489 So, what do you want to do? 912 00:54:18,460 --> 00:54:21,300 Right. Sim Hae Jun. 913 00:54:22,030 --> 00:54:24,369 What else do you want to do? 914 00:54:35,409 --> 00:54:38,050 There's something else I want to do. 915 00:54:42,750 --> 00:54:45,349 Why are there so many things you want to do? 916 00:54:47,320 --> 00:54:50,429 Have you forgotten that you're 42, Hae Jun? 917 00:54:53,030 --> 00:54:55,760 (There's something else I want to do.) 918 00:54:55,929 --> 00:54:57,199 What do you want to do? 919 00:54:59,199 --> 00:55:00,440 Let's go clubbing. 920 00:55:01,940 --> 00:55:03,510 She must be out of her mind. 921 00:55:04,769 --> 00:55:05,969 I'm home. 922 00:55:11,550 --> 00:55:12,610 Hey. 923 00:55:13,110 --> 00:55:14,980 - You're wrong. - About what? 924 00:55:14,980 --> 00:55:18,349 You said all women want apartment units, but you're wrong. 925 00:55:19,690 --> 00:55:21,260 Is that what your casual date says? 926 00:55:21,860 --> 00:55:24,289 I guess she really likes you. 927 00:55:24,989 --> 00:55:26,260 How did you know? 928 00:55:26,260 --> 00:55:28,960 She's hiding her real intentions because she likes you. 929 00:55:28,960 --> 00:55:30,429 She's not like that. 930 00:55:32,530 --> 00:55:35,500 By the way, what do you wear when you go clubbing? 931 00:55:36,710 --> 00:55:37,969 Are you going clubbing? 932 00:55:38,769 --> 00:55:40,340 Gosh, Yoon Jae. 933 00:55:41,079 --> 00:55:43,309 You can't get in. 934 00:55:43,579 --> 00:55:45,980 Change your mind before you embarrass yourself. 935 00:55:46,179 --> 00:55:48,619 Now that you say that, I want to go even more. 936 00:55:48,619 --> 00:55:50,820 No matter how young your date is, 937 00:55:50,820 --> 00:55:52,719 she can't make you any younger. 938 00:55:53,320 --> 00:55:56,889 You shouldn't act her age. That's just ugly. 939 00:55:57,190 --> 00:55:58,860 You should make her act your age. 940 00:56:00,230 --> 00:56:01,329 Good night, Yoon Jae. 941 00:56:03,699 --> 00:56:05,300 That darn punk. 942 00:56:06,630 --> 00:56:10,139 Hey, your age is all you can brag about. 943 00:56:10,809 --> 00:56:11,969 Hey. 944 00:56:14,880 --> 00:56:17,449 Why do you always quarrel with your younger brother? 945 00:56:17,849 --> 00:56:20,449 That's why your mom says you're still immature. 946 00:56:22,119 --> 00:56:23,219 Dad. 947 00:56:24,219 --> 00:56:26,150 Be nice to Grandpa. 948 00:56:27,960 --> 00:56:29,960 - What did I do? - I mean, 949 00:56:29,960 --> 00:56:31,730 he can drive if he wants. 950 00:56:31,730 --> 00:56:34,829 What's the big deal about that? He must've felt so discouraged. 951 00:56:36,059 --> 00:56:39,300 You know that wouldn't make your grandpa feel discouraged. 952 00:56:39,630 --> 00:56:41,599 Anyway, if you're not nice to him, 953 00:56:41,599 --> 00:56:43,570 I'll be mean to you as well. 954 00:56:50,579 --> 00:56:52,710 I guess I raised my kids right. 955 00:57:16,000 --> 00:57:17,769 Yoon Jae is much brighter nowadays. 956 00:57:18,210 --> 00:57:20,639 I guess he enjoys having a lady friend. 957 00:57:35,659 --> 00:57:37,630 Even if you get older, 958 00:57:38,030 --> 00:57:41,000 if you like someone, it breathes life into you. 959 00:57:42,599 --> 00:57:43,699 Not bad. 960 00:57:45,070 --> 00:57:46,269 I still have it. 961 00:57:49,070 --> 00:57:50,170 Punk. 962 00:57:50,940 --> 00:57:54,909 Yoon Jae isn't testing the waters. He already likes the woman. 963 00:57:59,809 --> 00:58:00,949 Good morning! 964 00:58:03,150 --> 00:58:05,550 You look pretty good these days. What's up with you? 965 00:58:05,550 --> 00:58:06,550 It's a secret. 966 00:58:06,789 --> 00:58:07,820 What is it? 967 00:58:07,820 --> 00:58:10,360 It means it's a secret, and I won't tell you. 968 00:58:11,590 --> 00:58:12,590 I'm... 969 00:58:13,030 --> 00:58:14,260 going clubbing. 970 00:58:17,329 --> 00:58:18,570 Shall I make a prediction? 971 00:58:19,099 --> 00:58:21,170 You'll never get in. Not even through the door. 972 00:58:22,239 --> 00:58:23,769 - Why? - Even I can't get in... 973 00:58:23,769 --> 00:58:25,139 because I'm too old. 974 00:58:25,409 --> 00:58:28,179 Can you age more elegantly, Ms. Sim? 975 00:58:28,179 --> 00:58:29,409 I'm going to age roughly. 976 00:58:32,809 --> 00:58:33,920 What got into her? 977 00:58:38,590 --> 00:58:40,760 (Lawyer Lee Hyun Jae) 978 00:58:43,829 --> 00:58:46,090 Hyun Jae, are you seeing someone? 979 00:58:47,230 --> 00:58:48,230 Yes. 980 00:58:48,900 --> 00:58:50,769 How could you do that to me? 981 00:58:51,670 --> 00:58:52,800 Do what? 982 00:58:52,800 --> 00:58:55,900 Why must I hear about that from Grandma? 983 00:58:55,900 --> 00:58:56,969 What? 984 00:58:57,769 --> 00:59:00,340 Do I have to tell you everything? 985 00:59:02,139 --> 00:59:04,909 Print out Ms. Hong's evidence and bring it to me. 986 00:59:05,710 --> 00:59:06,750 Okay. 987 00:59:07,750 --> 00:59:08,750 No, wait. 988 00:59:10,289 --> 00:59:11,789 I'm really hurt. 989 00:59:13,889 --> 00:59:16,460 My gosh. What's with him? 990 00:59:22,400 --> 00:59:24,099 You must be at work by now. 991 00:59:28,369 --> 00:59:29,969 Push it into the back. 992 00:59:31,510 --> 00:59:32,539 All done. 993 00:59:33,909 --> 00:59:35,210 Are you sure you can manage? 994 00:59:35,210 --> 00:59:37,250 Of course. You know who taught me. 995 00:59:40,349 --> 00:59:41,480 I have a lot to say, 996 00:59:42,150 --> 00:59:43,250 but I'll keep quiet. 997 00:59:45,349 --> 00:59:46,349 I bless... 998 00:59:47,360 --> 00:59:48,420 your relationship. 999 00:59:48,989 --> 00:59:50,119 Thanks, Mom. 1000 00:59:50,530 --> 00:59:52,090 It sounds like you disapprove though. 1001 00:59:53,190 --> 00:59:54,199 Go on. 1002 00:59:59,070 --> 01:00:00,170 Wear your seat belt. 1003 01:00:00,900 --> 01:00:01,900 Okay. 1004 01:00:03,539 --> 01:00:04,739 Call me when you arrive. 1005 01:00:16,420 --> 01:00:19,349 Mother. Oh, you have yoga today. 1006 01:00:20,320 --> 01:00:23,059 Should I thank you for remembering? 1007 01:00:23,289 --> 01:00:24,460 I'll drive you. 1008 01:00:24,460 --> 01:00:27,329 No. Jin Heon called me a taxi. 1009 01:00:28,360 --> 01:00:29,929 My friend said that... 1010 01:00:29,929 --> 01:00:32,500 kids don't like it if we rely too much on them. 1011 01:00:32,500 --> 01:00:33,500 Is that true? 1012 01:00:34,099 --> 01:00:35,170 No. 1013 01:00:35,170 --> 01:00:37,440 You can't lie, so I'll believe you. 1014 01:00:37,570 --> 01:00:39,409 Still, I'll go on my own today. 1015 01:00:39,409 --> 01:00:40,409 See you. 1016 01:00:41,880 --> 01:00:43,750 - Take care, Mother. - I will. 1017 01:00:50,820 --> 01:00:53,090 - Hi, Mi Rae. - Are you free to chat? 1018 01:00:53,090 --> 01:00:55,519 Yes, I am. What are you up to? 1019 01:00:55,690 --> 01:00:57,659 I just reached my office. 1020 01:00:58,630 --> 01:00:59,789 Are you busy today? 1021 01:01:00,190 --> 01:01:01,300 I'm free in the evening. 1022 01:01:02,630 --> 01:01:05,269 Will you be angry if I ask to see you? 1023 01:01:06,469 --> 01:01:07,639 Why would I be angry? 1024 01:01:09,800 --> 01:01:12,010 Hello, Mr. Lee. 1025 01:01:14,940 --> 01:01:16,039 I heard that. 1026 01:01:16,679 --> 01:01:18,579 I'll see you later, then. 1027 01:01:18,579 --> 01:01:20,010 The writer is here. 1028 01:01:20,820 --> 01:01:22,019 Okay. 1029 01:01:25,949 --> 01:01:27,989 Rather than doing her job, 1030 01:01:27,989 --> 01:01:31,789 she keeps calling him over and coming to see him. 1031 01:01:35,159 --> 01:01:38,369 You spoke so eloquently last time, I came by to hear more. 1032 01:01:39,800 --> 01:01:41,670 Can I record you? 1033 01:01:41,670 --> 01:01:42,670 Yes. 1034 01:01:45,210 --> 01:01:47,440 A writer I know visited a hospital... 1035 01:01:47,440 --> 01:01:48,840 to research her medical drama... 1036 01:01:49,639 --> 01:01:51,210 and married a doctor. 1037 01:01:52,110 --> 01:01:53,579 Did she? 1038 01:01:54,380 --> 01:01:55,380 I think... 1039 01:01:55,880 --> 01:01:59,219 it's best you call ahead from now on. 1040 01:01:59,789 --> 01:02:02,059 I happen to be free right now, 1041 01:02:02,059 --> 01:02:03,389 but that's not usually the case. 1042 01:02:03,960 --> 01:02:06,289 I guess this is what you might call fate. 1043 01:02:08,730 --> 01:02:10,130 Shall we begin? 1044 01:02:10,130 --> 01:02:11,170 Yes. 1045 01:02:13,400 --> 01:02:15,239 The bulgogi rice is ready. 1046 01:02:15,239 --> 01:02:16,239 Okay. 1047 01:02:21,940 --> 01:02:23,010 Enjoy your meal. 1048 01:02:23,010 --> 01:02:24,250 We have a team dinner after. 1049 01:02:24,250 --> 01:02:26,110 Okay. See you at the restaurant. 1050 01:02:26,110 --> 01:02:27,119 Okay. 1051 01:02:44,599 --> 01:02:45,699 Is he not here yet? 1052 01:02:45,900 --> 01:02:46,969 Hae Jun. 1053 01:02:48,469 --> 01:02:49,469 Hey. 1054 01:02:50,469 --> 01:02:52,469 I got here earlier to wait in line. 1055 01:02:56,340 --> 01:02:57,679 There are so many kids. 1056 01:02:57,679 --> 01:02:58,750 There are. 1057 01:02:59,250 --> 01:03:00,280 Today, you look... 1058 01:03:03,050 --> 01:03:04,190 Hyun Jae said... 1059 01:03:05,119 --> 01:03:07,789 we won't even get through the door. 1060 01:03:08,219 --> 01:03:10,929 Ignore what he says. 1061 01:03:18,070 --> 01:03:19,369 What are they showing? 1062 01:03:23,139 --> 01:03:24,809 Just a moment. 1063 01:03:27,940 --> 01:03:30,409 Sorry. You two can leave this way. 1064 01:03:30,849 --> 01:03:33,349 - We have ID if... - No need for that. 1065 01:03:33,409 --> 01:03:36,420 Come on, Mom and Dad. You can't be out here. 1066 01:03:36,420 --> 01:03:37,519 Leave. 1067 01:03:38,389 --> 01:03:40,789 Don't you know me? I'm on TV. 1068 01:03:41,219 --> 01:03:42,719 On "Everyday Legal Advice." 1069 01:03:43,989 --> 01:03:46,360 You do look familiar, I guess. 1070 01:03:46,360 --> 01:03:47,760 You must have seen me. 1071 01:03:47,760 --> 01:03:50,800 At least ten percent of the population has. 1072 01:03:51,429 --> 01:03:53,800 You won't regret knowing me. 1073 01:03:54,969 --> 01:03:56,139 I'm here for research. 1074 01:03:57,309 --> 01:03:58,909 You're a lawyer? 1075 01:04:01,010 --> 01:04:02,309 Come by another time. 1076 01:04:02,909 --> 01:04:04,210 During the day when it's quiet. 1077 01:04:04,780 --> 01:04:06,050 Now leave. 1078 01:04:07,650 --> 01:04:09,420 - Let's go. - Please leave. 1079 01:04:09,420 --> 01:04:11,349 - Who's next? - Who is next? 1080 01:04:11,349 --> 01:04:13,090 - Show your ID. - Pass. 1081 01:04:18,829 --> 01:04:21,000 You were hilarious. 1082 01:04:21,460 --> 01:04:22,599 You outed your occupation? 1083 01:04:23,030 --> 01:04:24,599 Do you know what was funnier? 1084 01:04:24,599 --> 01:04:26,099 That it didn't work. 1085 01:04:26,099 --> 01:04:27,469 Stop it, will you? 1086 01:04:28,400 --> 01:04:30,199 I tried, at least. 1087 01:04:30,969 --> 01:04:31,969 You did. 1088 01:04:31,969 --> 01:04:34,440 We don't have to go to a club to dance. 1089 01:04:34,440 --> 01:04:35,539 Where can we, then? 1090 01:04:36,280 --> 01:04:38,050 Did you watch "La La Land?" 1091 01:04:38,550 --> 01:04:40,949 Don't they dance in a parking lot? 1092 01:04:41,679 --> 01:04:43,320 You want to dance in a parking lot? 1093 01:04:43,380 --> 01:04:45,019 No, it's just an example. 1094 01:04:45,019 --> 01:04:46,849 When did I say we should actually do it? 1095 01:04:54,730 --> 01:04:55,960 Let's go. 1096 01:04:57,570 --> 01:04:59,530 - You'll really dance? - Yes. 1097 01:04:59,530 --> 01:05:01,800 I really didn't mean it. 1098 01:05:02,340 --> 01:05:03,900 Why do you just say stuff? 1099 01:05:03,900 --> 01:05:05,869 I actually do what I say. 1100 01:05:08,110 --> 01:05:09,110 But... 1101 01:05:09,980 --> 01:05:12,280 Why did I say such a thing? 1102 01:05:29,059 --> 01:05:31,300 There are security cameras everywhere. 1103 01:05:32,900 --> 01:05:35,139 That's fine by me. I don't live here. 1104 01:05:35,440 --> 01:05:36,900 Can you handle it? 1105 01:05:36,900 --> 01:05:39,369 Yes, I can handle it. 1106 01:05:39,369 --> 01:05:41,610 I can handle anything. 1107 01:06:28,590 --> 01:06:29,619 Let's hide. 1108 01:06:36,130 --> 01:06:37,130 That was... 1109 01:07:34,460 --> 01:07:39,159 (It's Beautiful Now) 1110 01:07:39,989 --> 01:07:42,059 - You must like me. - Sorry? 1111 01:07:42,059 --> 01:07:44,329 The writer seems to like Hyun Jae. 1112 01:07:44,429 --> 01:07:45,630 Do you think I tiptoe around you? 1113 01:07:45,630 --> 01:07:47,800 A little. Why though? 1114 01:07:47,800 --> 01:07:49,840 "Young Eun and Hyun Jae forever." 1115 01:07:49,840 --> 01:07:51,909 - No way. - Hey, Lee Hyun Jae. 1116 01:07:51,909 --> 01:07:55,110 By the way, who was it that told you about my brother? 1117 01:07:55,380 --> 01:07:57,139 It was Ms. Sim. 1118 01:07:57,210 --> 01:07:58,909 - Please don't tell your brother. - What? 1119 01:07:59,010 --> 01:08:00,380 I have no idea. 1120 01:08:00,380 --> 01:08:02,519 You're in deep. 1121 01:08:02,519 --> 01:08:05,190 I feel like I shouldn't, 1122 01:08:05,190 --> 01:08:07,250 but I can't help myself from saying yes. 1123 01:08:07,250 --> 01:08:08,389 Why do you like me? 1124 01:08:08,760 --> 01:08:12,159 The more she's good to me, the guiltier I feel. 1125 01:08:12,159 --> 01:08:13,230 Earning money is never easy. 1126 01:08:13,230 --> 01:08:14,300 Especially when it's 100,000 dollars. 1127 01:08:14,300 --> 01:08:15,400 Are you saying the deal is off? 1128 01:08:15,400 --> 01:08:17,770 Were you with Mr. Hyun this whole time? 1129 01:08:17,770 --> 01:08:18,869 Where do you live? 1130 01:08:18,869 --> 01:08:20,399 Remember to behave. 1131 01:08:20,399 --> 01:08:22,039 You know he's the boss' son, 1132 01:08:22,039 --> 01:08:23,470 and you're trying to use him to climb up the social ladder. 1133 01:08:24,210 --> 01:08:25,310 Mother... 73611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.