Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,540
(Novice driver)
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,080
You're doing great.
3
00:00:07,910 --> 00:00:08,949
Thanks.
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,220
Just a second.
5
00:00:14,519 --> 00:00:15,519
(Writer Kim Yu Jin)
6
00:00:16,719 --> 00:00:18,390
I'm afraid I need to take this call.
7
00:00:18,390 --> 00:00:19,420
Excuse me for a second.
8
00:00:22,730 --> 00:00:23,760
Yes, Ms. Kim.
9
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Mr. Lee,
10
00:00:26,359 --> 00:00:29,070
I'm sorry to ask,
but can you come to my office today?
11
00:00:29,629 --> 00:00:32,570
The actor I wanted to work with
would like to talk to you.
12
00:00:33,909 --> 00:00:34,909
Well...
13
00:00:36,509 --> 00:00:38,609
I'm sorry but
I'm not available today.
14
00:00:38,780 --> 00:00:40,310
What should I do then?
15
00:00:41,049 --> 00:00:43,049
It's someone I've been dying to work with,
you see.
16
00:00:43,719 --> 00:00:46,380
Can't you help a girl out?
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,619
You said you'd help
in any way possible.
18
00:00:49,619 --> 00:00:52,320
Oh, well...
19
00:00:55,390 --> 00:00:57,229
Then you see...
20
00:00:58,859 --> 00:00:59,859
Oh, no!
21
00:01:03,770 --> 00:01:04,769
Gosh.
22
00:01:08,870 --> 00:01:09,870
Sure.
23
00:01:14,280 --> 00:01:15,750
I'm sorry. Are you all right?
24
00:01:15,750 --> 00:01:17,579
Yes, I'm fine. What about you?
25
00:01:18,180 --> 00:01:19,219
I'm good.
26
00:01:19,950 --> 00:01:21,189
You responded well though.
27
00:01:23,349 --> 00:01:24,420
Just a second.
28
00:01:26,159 --> 00:01:27,159
(Writer Kim Yu Jin)
29
00:01:32,159 --> 00:01:33,159
Yes, Ms. Kim.
30
00:01:34,299 --> 00:01:35,500
No, everything's fine.
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,239
I'm afraid I can't make it today.
32
00:01:39,099 --> 00:01:40,099
Sure.
33
00:01:52,079 --> 00:01:56,819
(It's Beautiful Now)
34
00:01:57,060 --> 00:01:59,019
(Episode 15)
35
00:02:02,629 --> 00:02:04,829
I didn't know we'd be
shopping for ingredients.
36
00:02:05,329 --> 00:02:07,930
Once you learn what to buy,
you can go by yourself.
37
00:02:08,629 --> 00:02:09,629
Yu Na.
38
00:02:09,729 --> 00:02:10,740
Gosh.
39
00:02:11,370 --> 00:02:12,469
This is a surprise.
40
00:02:13,370 --> 00:02:14,909
I came to increase your sales.
41
00:02:14,909 --> 00:02:16,009
I also have something to say.
42
00:02:19,909 --> 00:02:21,080
I'm Lee Soo Jae.
43
00:02:23,449 --> 00:02:24,680
Yu Na's boyfriend.
44
00:02:26,849 --> 00:02:27,919
I'm Hyun Jung Hoo.
45
00:02:28,750 --> 00:02:29,819
I'm sorry about this,
46
00:02:29,819 --> 00:02:32,620
but Mr. Hyun and I
are off to purchase ingredients.
47
00:02:34,159 --> 00:02:35,189
Then go ahead.
48
00:02:35,830 --> 00:02:37,099
Are you going to wait for me?
49
00:02:37,360 --> 00:02:39,659
No, I only came by to say something,
50
00:02:39,659 --> 00:02:40,930
but I'll save it for later.
51
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
Then...
52
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
Sure.
53
00:02:48,969 --> 00:02:50,310
I'll find you once I'm done.
54
00:03:04,789 --> 00:03:07,060
I'm so happy!
55
00:03:22,740 --> 00:03:24,009
I can't do this anymore.
56
00:03:24,509 --> 00:03:25,509
Why not?
57
00:03:25,509 --> 00:03:27,650
People should only ride this
on TV shows.
58
00:03:27,650 --> 00:03:29,449
It may seem romantic,
59
00:03:29,449 --> 00:03:33,219
but it's a death trap
for the one cycling in the front.
60
00:03:34,189 --> 00:03:35,349
Don't stop pedaling.
61
00:03:35,349 --> 00:03:37,060
I couldn't be happier right now.
62
00:03:40,629 --> 00:03:41,889
I can't do this.
63
00:03:42,689 --> 00:03:44,599
Don't stop the bike.
If you do, it's over.
64
00:03:46,300 --> 00:03:47,330
I can't.
65
00:03:50,300 --> 00:03:51,340
Darn it.
66
00:03:55,639 --> 00:03:56,639
What are you looking at?
67
00:04:02,650 --> 00:04:04,919
I'm curious as to how it'll end.
68
00:04:06,050 --> 00:04:07,250
How will it end?
69
00:04:08,189 --> 00:04:10,020
I'll start thinking about that now.
70
00:04:11,319 --> 00:04:13,419
Shouldn't you think
before saying it?
71
00:04:13,419 --> 00:04:15,289
It could be the other way around.
72
00:04:15,289 --> 00:04:17,160
- I bet you're a stubborn one.
- I sure am.
73
00:04:17,160 --> 00:04:19,129
- How childish of you.
- That's exactly how I am.
74
00:04:19,300 --> 00:04:21,129
I like it though. It's nice.
75
00:04:21,970 --> 00:04:22,970
What?
76
00:04:22,970 --> 00:04:25,540
I'm the eldest son of a big family.
77
00:04:26,170 --> 00:04:28,569
Ever since a young age,
I've been forced...
78
00:04:28,569 --> 00:04:30,339
to be mature.
79
00:04:30,339 --> 00:04:32,379
Being childish is fun.
80
00:04:37,149 --> 00:04:38,819
You can call me
Ms. Hae Jun if you want.
81
00:04:40,220 --> 00:04:42,389
It must be because
I'm the youngest in my family,
82
00:04:43,089 --> 00:04:45,889
but I like taking on
an older sister role.
83
00:04:51,899 --> 00:04:52,959
Hae Jun.
84
00:04:54,670 --> 00:04:55,699
Let's get back on the bike.
85
00:05:04,579 --> 00:05:06,579
Why didn't you tell me
if it's no big deal?
86
00:05:08,149 --> 00:05:11,480
I don't oppose you driving
for my sake, you know.
87
00:05:12,480 --> 00:05:14,420
I know that
you're only looking out for me.
88
00:05:15,649 --> 00:05:18,519
But your anger seems unwarranted.
89
00:05:20,660 --> 00:05:22,430
I'm sorry I lied.
90
00:05:23,259 --> 00:05:24,560
I only did so...
91
00:05:24,560 --> 00:05:26,300
because I knew
you'd worry and disapprove.
92
00:05:27,329 --> 00:05:28,399
But please know this.
93
00:05:29,800 --> 00:05:30,839
Even when...
94
00:05:33,199 --> 00:05:34,240
you did something...
95
00:05:35,740 --> 00:05:37,610
behind my back...
96
00:05:38,410 --> 00:05:39,740
and lied about it,
97
00:05:40,649 --> 00:05:42,379
I never got this angry.
98
00:05:44,050 --> 00:05:46,079
It's nice to have you
drive me around.
99
00:05:47,490 --> 00:05:49,819
But I feel sorry
to ask you all the time.
100
00:05:51,920 --> 00:05:54,990
I don't know why it's hard
to ask my child for favors.
101
00:05:56,629 --> 00:05:59,329
When I was able
to do things for you,
102
00:06:00,399 --> 00:06:01,569
I was happy to help you out.
103
00:06:01,569 --> 00:06:04,769
Even now, it's never a waste of time
to do something for you.
104
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
But...
105
00:06:08,269 --> 00:06:09,470
why is it...
106
00:06:12,009 --> 00:06:13,910
that I feel sorry every time...
107
00:06:15,350 --> 00:06:16,410
I ask you for a favor?
108
00:06:35,370 --> 00:06:36,970
I told you not to say anything.
109
00:06:56,689 --> 00:06:58,459
Was this absolutely necessary?
110
00:07:01,160 --> 00:07:03,160
Can you please stop?
I feel terrible enough as it is.
111
00:07:03,689 --> 00:07:06,029
Why don't you go
and say you're sorry?
112
00:07:10,370 --> 00:07:11,939
Let me collect my thoughts first.
113
00:07:25,180 --> 00:07:26,180
Dad.
114
00:07:41,199 --> 00:07:42,199
What is it?
115
00:07:45,370 --> 00:07:48,910
I let my emotions
get the best of me.
116
00:07:49,670 --> 00:07:51,139
Me too.
117
00:07:53,810 --> 00:07:54,949
With age,
118
00:07:55,879 --> 00:07:57,379
we should know
how to rise above things.
119
00:07:57,379 --> 00:07:58,449
But it's not that easy.
120
00:07:59,519 --> 00:08:01,420
I've been through
all the ups and downs in life,
121
00:08:02,250 --> 00:08:03,550
so I don't know what came over me.
122
00:08:06,160 --> 00:08:08,660
I guess you got softer
over the years.
123
00:08:10,160 --> 00:08:12,060
And that's natural, I guess.
124
00:08:14,230 --> 00:08:15,800
That's why
I have already told you...
125
00:08:17,240 --> 00:08:19,540
that you are the man
of this house now.
126
00:08:21,069 --> 00:08:23,040
You're way stronger than I am.
127
00:08:26,610 --> 00:08:28,709
Please let me know
if you want to go anywhere.
128
00:08:28,709 --> 00:08:30,649
I'll drive you.
129
00:08:32,480 --> 00:08:33,549
All right.
130
00:08:37,149 --> 00:08:38,190
Father.
131
00:08:39,289 --> 00:08:42,529
The kids aren't home,
so how about a drink?
132
00:08:51,200 --> 00:08:55,240
Dad, will you please stop worrying me?
133
00:08:55,970 --> 00:08:59,039
I never thought I'd hear
something like that from you.
134
00:08:59,980 --> 00:09:02,779
I guess you really are
all grown up now, Min Ho.
135
00:09:02,879 --> 00:09:05,350
No way.
He still has a long way to go.
136
00:09:05,620 --> 00:09:07,889
He got all worked up over nothing.
137
00:09:08,090 --> 00:09:09,720
You're the real grown-up, Father.
138
00:09:09,720 --> 00:09:13,090
Kyung Ae,
why do you always take Dad's side?
139
00:09:13,090 --> 00:09:15,990
That's because
Father always takes my side.
140
00:09:16,990 --> 00:09:20,230
Min Ho, you always say
you are on my side,
141
00:09:20,230 --> 00:09:23,200
but you always end up
siding with the kids.
142
00:09:23,830 --> 00:09:26,500
I'm the one who made you
a respected father.
143
00:09:27,470 --> 00:09:29,509
I can't really argue with that.
144
00:09:32,210 --> 00:09:33,279
Father.
145
00:09:34,009 --> 00:09:37,679
I'm going to look at some furniture
with Yu Na tomorrow.
146
00:09:38,450 --> 00:09:40,080
Aren't we going to meet her family?
147
00:09:40,080 --> 00:09:41,950
Things aren't so good
with her family.
148
00:09:41,950 --> 00:09:46,019
Her parents got divorced,
so she grew up with her mom.
149
00:09:46,320 --> 00:09:49,159
And her mom doesn't want her
to get married at an early age.
150
00:09:49,460 --> 00:09:52,429
Does that mean her parents
don't approve of this marriage?
151
00:09:53,429 --> 00:09:54,500
Yes.
152
00:09:54,669 --> 00:09:58,639
So I want to do what we can
to help keep her spirits up.
153
00:09:59,769 --> 00:10:01,509
We should take good care of her.
154
00:10:02,009 --> 00:10:03,309
If we disappoint her
when things are tough,
155
00:10:03,309 --> 00:10:04,309
she will never forget it.
156
00:10:05,110 --> 00:10:06,139
I know.
157
00:10:06,139 --> 00:10:07,980
Dad, let me fill your glass.
158
00:10:07,980 --> 00:10:10,350
What? Sounds nice.
159
00:10:10,509 --> 00:10:12,379
What's so nice?
160
00:10:13,750 --> 00:10:15,590
I have nothing to live for.
161
00:10:16,419 --> 00:10:18,190
Don't you miss your mom at all?
162
00:10:19,220 --> 00:10:20,519
There's no use in raising children.
163
00:10:20,519 --> 00:10:24,529
The only one who cares about me
is Jin Heon who lives with me.
164
00:10:24,529 --> 00:10:26,899
Did you tell Soo Jung
about Jung Hoo's blind date?
165
00:10:28,029 --> 00:10:31,000
I did,
but she was lukewarm about it.
166
00:10:32,370 --> 00:10:33,769
By the way,
167
00:10:34,870 --> 00:10:36,970
Soo Jung is not saying anything.
168
00:10:37,379 --> 00:10:39,580
I thought she'd take issue
with me about drinking.
169
00:10:40,779 --> 00:10:44,320
Sometimes I'm confused
if she's pretentious or actually refined.
170
00:10:46,419 --> 00:10:49,190
I should talk to her first, right?
171
00:10:53,659 --> 00:10:57,259
Don't you think
gimbap is such a rational dish?
172
00:10:57,259 --> 00:11:00,000
It has
all five major nutrients in it.
173
00:11:01,429 --> 00:11:04,840
When I was little,
before Mom and Dad went to work,
174
00:11:05,299 --> 00:11:07,470
Mom always made some gimbap for us.
175
00:11:07,470 --> 00:11:10,269
And my siblings and I
ate the gimbap all day.
176
00:11:11,480 --> 00:11:13,779
And now you are even selling gimbap.
177
00:11:14,350 --> 00:11:15,649
Aren't you sick of it at all?
178
00:11:16,279 --> 00:11:18,149
Strangely enough, I'm not.
179
00:11:18,320 --> 00:11:21,120
- Jin Heon.
- Mom, I'm here.
180
00:11:21,120 --> 00:11:22,220
Hey.
181
00:11:23,549 --> 00:11:24,960
What are you doing?
182
00:11:25,019 --> 00:11:26,820
We are going to have
a light dinner tonight.
183
00:11:28,730 --> 00:11:31,230
You haven't called Jin Ju yet.
184
00:11:31,500 --> 00:11:33,860
Aren't you interested in the date
she wants to set up for Jung Hoo?
185
00:11:33,860 --> 00:11:36,470
He's going on a blind date tomorrow.
186
00:11:36,799 --> 00:11:39,470
I guess people around him
set him up on lots of dates.
187
00:11:39,470 --> 00:11:42,940
Really? Then you could've told
Jin Ju that.
188
00:11:42,940 --> 00:11:44,710
I thought you two were friends.
189
00:11:44,710 --> 00:11:46,440
Don't you keep in touch
with her at all?
190
00:11:46,610 --> 00:11:47,649
I do.
191
00:11:49,779 --> 00:11:51,779
I don't want to eat gimbap.
192
00:11:53,620 --> 00:11:56,019
What do you want to eat?
I can cook for you.
193
00:11:56,889 --> 00:11:58,690
I want to eat bibimbap
with seasoned vegetables.
194
00:11:59,320 --> 00:12:01,090
It would take forever to go buy
and cook seasoned vegetables.
195
00:12:01,090 --> 00:12:02,889
I have some vegetables
in the freezer.
196
00:12:02,889 --> 00:12:03,960
Just say we don't have any.
197
00:12:03,960 --> 00:12:06,399
She says we have some.
You don't even know.
198
00:12:09,629 --> 00:12:12,740
Hey, aren't you mad at me?
199
00:12:14,370 --> 00:12:17,070
Why would I be mad at you?
200
00:12:19,379 --> 00:12:21,649
I will take better care of you.
201
00:12:22,909 --> 00:12:25,549
Obviously, you are
from a distinguished family.
202
00:12:25,549 --> 00:12:28,519
This is why people care
about family backgrounds.
203
00:12:43,500 --> 00:12:47,039
I'm done loading the dishwasher.
204
00:12:48,039 --> 00:12:49,039
Okay.
205
00:12:49,570 --> 00:12:51,610
Is something bothering you?
206
00:12:53,409 --> 00:12:54,750
I want Mother...
207
00:12:55,850 --> 00:12:58,080
to stop talking about things...
208
00:12:58,080 --> 00:13:00,850
like distinguished families
and whatnot.
209
00:13:00,850 --> 00:13:03,820
She just says that because she likes you.
Don't take it seriously.
210
00:13:05,620 --> 00:13:10,429
She could just say
what she likes about me.
211
00:13:10,429 --> 00:13:11,759
But she always brings up
my family background.
212
00:13:12,629 --> 00:13:16,230
If I wasn't from
a family of teachers,
213
00:13:16,500 --> 00:13:18,570
Mother would never have accepted me
as her daughter-in-law.
214
00:13:18,840 --> 00:13:20,299
It's not like that.
215
00:13:20,299 --> 00:13:23,870
She just believes
that's how she can compliment...
216
00:13:23,870 --> 00:13:26,340
your late father as well.
217
00:13:47,100 --> 00:13:50,570
The people I hate the most
are those that lie...
218
00:13:50,769 --> 00:13:52,700
or those who think
that money buys them privilege.
219
00:14:08,320 --> 00:14:09,649
Hey, Soo Jung.
220
00:14:09,649 --> 00:14:11,059
Did you eat?
221
00:14:11,320 --> 00:14:12,820
I did. What about you?
222
00:14:13,720 --> 00:14:14,960
Mother wants...
223
00:14:15,490 --> 00:14:18,159
to eat bibimbap with seasoned vegetables,
so I made it for her.
224
00:14:19,129 --> 00:14:20,500
What were you doing, Mom?
225
00:14:21,000 --> 00:14:22,470
I was reading.
226
00:14:23,029 --> 00:14:24,539
Na Tae Ju's poems.
227
00:14:25,169 --> 00:14:28,110
"I want to give you
the prettiest thoughts."
228
00:14:28,940 --> 00:14:30,269
Are you still reading it?
229
00:14:30,409 --> 00:14:33,909
I don't want to try
new books anymore.
230
00:14:35,309 --> 00:14:39,279
The title of this book
describes exactly how I feel.
231
00:14:41,049 --> 00:14:44,360
Mom, I'll come and see you tomorrow.
232
00:14:44,620 --> 00:14:45,659
Tomorrow?
233
00:14:46,389 --> 00:14:48,460
Why? Are you upset or something?
234
00:14:48,789 --> 00:14:50,330
How did you know?
235
00:14:51,299 --> 00:14:53,730
No, I'm just joking. Don't worry.
236
00:14:54,269 --> 00:14:55,500
I'll see you tomorrow.
237
00:15:33,269 --> 00:15:34,470
Am I doing well?
238
00:15:34,909 --> 00:15:36,240
Yes, you're doing a good job.
239
00:15:41,149 --> 00:15:43,879
- My gosh.
- Gosh, you startled me.
240
00:15:44,210 --> 00:15:45,519
Be careful.
241
00:15:45,919 --> 00:15:46,980
Okay.
242
00:15:47,480 --> 00:15:48,620
It's fast, right?
243
00:15:53,289 --> 00:15:54,990
Gosh, I'm starving.
244
00:15:54,990 --> 00:15:57,159
I'll buy you dinner.
You like meat, don't you?
245
00:15:57,429 --> 00:15:58,600
You know it.
246
00:15:59,429 --> 00:16:02,029
You memorized what I like
when you had a crush on me, right?
247
00:16:03,100 --> 00:16:06,340
I was in a really good mood
until a moment ago.
248
00:16:07,139 --> 00:16:08,470
But I'm upset now.
249
00:16:09,740 --> 00:16:11,309
Will you still buy me meat?
250
00:16:11,509 --> 00:16:13,740
- No.
- Ms. Hae Jun.
251
00:16:15,980 --> 00:16:17,820
So that's what you call me
at a time like this.
252
00:16:18,250 --> 00:16:20,080
How tactless you are.
253
00:16:20,080 --> 00:16:22,190
I feel even worse now.
254
00:16:22,190 --> 00:16:24,720
If I buy you dinner tonight,
I'm not even my mom's daughter.
255
00:16:27,320 --> 00:16:29,490
She's so aggressive.
She can be so extreme.
256
00:16:31,960 --> 00:16:33,059
Hae Jun.
257
00:16:37,470 --> 00:16:40,039
Is Cookie still working?
258
00:16:44,169 --> 00:16:45,210
Yes, Mother.
259
00:16:45,210 --> 00:16:47,539
Yu Na, what are you doing tomorrow?
260
00:16:48,009 --> 00:16:49,309
You're off, right?
261
00:16:49,679 --> 00:16:51,879
I'm going to make
some bread at home.
262
00:16:52,120 --> 00:16:55,490
You will need new furniture
once you get married.
263
00:16:56,389 --> 00:16:58,389
- Pardon?
- Let's go look at some furniture.
264
00:16:58,389 --> 00:17:00,759
You don't know anything
about wedding preparations.
265
00:17:00,759 --> 00:17:02,029
I will teach you.
266
00:17:02,830 --> 00:17:04,460
Thank you, Mother.
267
00:17:09,430 --> 00:17:10,500
Yu Na.
268
00:17:11,369 --> 00:17:13,640
- Hey.
- About our wedding...
269
00:17:14,170 --> 00:17:15,509
Are you talking
about our wedding too?
270
00:17:16,039 --> 00:17:19,309
Mother just called.
She wants to go look at furniture with me.
271
00:17:20,240 --> 00:17:22,349
Nice. My mom is the best.
272
00:17:23,250 --> 00:17:24,650
So what about our wedding?
273
00:17:30,920 --> 00:17:32,289
Why are we here?
274
00:17:32,559 --> 00:17:34,359
All right. Imagine this.
275
00:17:35,059 --> 00:17:38,900
This is the gym I'm taking over.
276
00:17:43,400 --> 00:17:46,700
Here come the stars of the day,
the bride and groom.
277
00:18:01,750 --> 00:18:05,259
Now I pronounce you
husband and wife.
278
00:18:08,930 --> 00:18:12,160
Yu Na, will you live with me
for the rest of your life?
279
00:18:13,430 --> 00:18:14,500
I will.
280
00:18:33,380 --> 00:18:34,490
I don't like it.
281
00:18:36,289 --> 00:18:37,420
Why not?
282
00:18:38,359 --> 00:18:39,660
It sounds like a joke.
283
00:18:40,160 --> 00:18:42,430
I know it is a fake ceremony,
284
00:18:42,430 --> 00:18:44,700
but I want things to be classic.
285
00:18:45,200 --> 00:18:46,299
It's our wedding.
286
00:18:47,299 --> 00:18:49,029
Even if we get caught,
287
00:18:49,130 --> 00:18:51,569
if we have a wedding at a place
where I make a fresh start,
288
00:18:53,140 --> 00:18:55,140
my family will see how serious I am.
289
00:19:03,710 --> 00:19:05,019
After a while,
290
00:19:05,680 --> 00:19:07,779
if we really decide
to marry each other,
291
00:19:11,119 --> 00:19:12,920
let's have a classical wedding then.
292
00:19:18,900 --> 00:19:19,900
Do you not like it?
293
00:19:24,029 --> 00:19:25,039
I do like it.
294
00:19:26,240 --> 00:19:27,400
But I'm afraid.
295
00:19:28,109 --> 00:19:30,509
What if your mother
hates me later on?
296
00:19:31,109 --> 00:19:33,710
I know my mom well.
She forgets easily.
297
00:19:34,609 --> 00:19:36,079
She'll be angry for a while,
298
00:19:37,609 --> 00:19:40,349
but then she'll say
she understands why you did it,
299
00:19:41,119 --> 00:19:42,490
and she'll hug you.
300
00:19:49,130 --> 00:19:50,230
Like this.
301
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
How lovely.
302
00:20:06,809 --> 00:20:07,839
Give me some.
303
00:20:07,839 --> 00:20:08,849
No.
304
00:20:09,079 --> 00:20:10,109
Why not?
305
00:20:10,109 --> 00:20:11,720
You must drive.
I'll do the drinking.
306
00:20:13,119 --> 00:20:14,920
Why do you get to do the good stuff?
307
00:20:15,589 --> 00:20:17,250
You said you liked me
for being childish,
308
00:20:17,250 --> 00:20:18,759
and now you're being totally childish.
309
00:20:22,990 --> 00:20:23,990
So,
310
00:20:24,730 --> 00:20:27,130
I'd like to ask you something. Can I?
311
00:20:27,130 --> 00:20:28,130
Yes.
312
00:20:30,230 --> 00:20:32,299
What if, and this is a serious if,
313
00:20:33,000 --> 00:20:34,539
there's a guy you don't like.
314
00:20:35,039 --> 00:20:37,470
The guy says if you marry him,
315
00:20:37,470 --> 00:20:38,779
he'll give you an apartment unit.
316
00:20:39,640 --> 00:20:40,710
Would you marry him?
317
00:20:41,480 --> 00:20:42,680
I own an apartment unit too.
318
00:20:43,880 --> 00:20:47,049
Why would I decide to marry him or not
based on an apartment?
319
00:20:49,390 --> 00:20:50,490
I see.
320
00:20:56,190 --> 00:20:57,690
Around the time we met,
321
00:20:59,000 --> 00:21:00,460
I'd been feeling so lonely.
322
00:21:01,259 --> 00:21:03,470
Marriage is a huge deal
in one's life.
323
00:21:03,630 --> 00:21:06,369
Women like me
who are considered successful...
324
00:21:07,069 --> 00:21:09,109
can lose so much
if we marry the wrong guy.
325
00:21:11,109 --> 00:21:12,140
Why are you so serious?
326
00:21:13,740 --> 00:21:15,849
Just because
we got together easily...
327
00:21:15,849 --> 00:21:18,750
doesn't mean you can see me
as an easy target.
328
00:21:19,380 --> 00:21:22,420
I never thought
you were an easy target.
329
00:21:24,690 --> 00:21:25,819
Guess what?
330
00:21:26,420 --> 00:21:28,089
We've been speaking casually.
331
00:21:29,329 --> 00:21:30,730
We have.
332
00:21:32,759 --> 00:21:33,799
Eat up.
333
00:21:34,200 --> 00:21:35,230
Hae Jun.
334
00:21:38,799 --> 00:21:39,799
(Ms. Sun)
335
00:21:39,799 --> 00:21:43,210
Do you mind if I take this?
336
00:21:51,980 --> 00:21:53,880
- Hi, Ms. Sun.
- Ms. Sim.
337
00:21:53,880 --> 00:21:57,150
What's going on with Mr. Lee?
338
00:21:58,160 --> 00:21:59,519
What about him?
339
00:21:59,519 --> 00:22:01,160
You said he'd help us,
340
00:22:01,160 --> 00:22:02,690
but just when we need him,
341
00:22:02,690 --> 00:22:04,829
he's ignoring us. How could he?
342
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
There's no way he'd do that.
343
00:22:08,000 --> 00:22:10,869
Can you ask him and get back to me?
344
00:22:12,240 --> 00:22:14,240
- Drive straight ahead.
- Straight ahead.
345
00:22:14,240 --> 00:22:17,769
Turn the wheel
slightly to the right...
346
00:22:17,769 --> 00:22:18,779
and stop.
347
00:22:19,339 --> 00:22:21,480
That's it. Now put it in reverse.
348
00:22:21,480 --> 00:22:22,509
That way?
349
00:22:22,809 --> 00:22:24,980
Yes, this way.
350
00:22:24,980 --> 00:22:27,549
Take your time
and go slowly backward.
351
00:22:28,250 --> 00:22:31,190
That's it, you're doing well.
Keep going.
352
00:22:31,190 --> 00:22:32,390
Nice.
353
00:22:32,390 --> 00:22:34,660
- It's blinking.
- It's fine, trust me.
354
00:22:34,730 --> 00:22:36,430
- Now release.
- Release.
355
00:22:36,430 --> 00:22:37,559
Now look at this screen.
356
00:22:37,559 --> 00:22:38,900
- Stop.
- Stop.
357
00:22:38,900 --> 00:22:39,900
The side brake.
358
00:22:40,359 --> 00:22:42,069
- I did it.
- Mission cleared.
359
00:22:44,029 --> 00:22:45,299
Thank you.
360
00:22:45,470 --> 00:22:48,269
You taught me nicely
and let me choose the menu.
361
00:22:48,640 --> 00:22:50,039
You must like pasta.
362
00:22:50,039 --> 00:22:51,839
Isn't it the restaurant
you booked last time?
363
00:22:52,539 --> 00:22:54,309
I like anything made with flour.
364
00:22:54,440 --> 00:22:57,279
But I have a thing
with this restaurant.
365
00:23:02,420 --> 00:23:03,589
The food here is really nice.
366
00:23:05,720 --> 00:23:07,619
And you ate this on your own?
367
00:23:11,559 --> 00:23:12,930
I didn't think you'd stay and eat.
368
00:23:14,130 --> 00:23:16,329
I'd been hogging a table
for a while.
369
00:23:16,329 --> 00:23:17,799
I couldn't just get up and leave.
370
00:23:19,269 --> 00:23:22,069
Still, I like it that
you can do things on your own.
371
00:23:22,769 --> 00:23:24,880
You do your own thing
even if I'm not there.
372
00:23:25,539 --> 00:23:27,480
But that evening, I really was...
373
00:23:28,180 --> 00:23:29,480
ticked off.
374
00:23:31,779 --> 00:23:32,849
I apologize.
375
00:23:37,220 --> 00:23:39,259
What is this thing that you have
with this restaurant?
376
00:23:41,789 --> 00:23:45,299
I want to associate the place
with a fond memory.
377
00:23:46,829 --> 00:23:48,000
I think I did that now.
378
00:23:48,769 --> 00:23:50,130
I had a great day today.
379
00:24:00,809 --> 00:24:02,450
- What?
- Did you refuse...
380
00:24:02,450 --> 00:24:03,950
Ms. Kim's call for help?
381
00:24:04,980 --> 00:24:06,079
Give her a call.
382
00:24:06,619 --> 00:24:08,650
Were you driving?
She heard a scream.
383
00:24:09,819 --> 00:24:11,819
Were you with a woman?
384
00:24:12,690 --> 00:24:13,990
Okay, I'll call her.
385
00:24:14,759 --> 00:24:15,759
Bye.
386
00:24:25,900 --> 00:24:27,039
It was Ms. Sim.
387
00:24:30,769 --> 00:24:32,480
I told her not to call on weekends.
388
00:24:32,980 --> 00:24:34,009
Not at crucial times.
389
00:24:38,750 --> 00:24:40,079
What time is it, honey?
390
00:24:41,279 --> 00:24:42,549
It's 9:10 p.m.
391
00:24:43,519 --> 00:24:44,960
Her driving lesson must be going well.
392
00:24:44,960 --> 00:24:46,519
Whose? Mi Rae's?
393
00:24:46,519 --> 00:24:47,519
Yes.
394
00:24:47,519 --> 00:24:48,859
I'm home!
395
00:24:48,859 --> 00:24:49,990
She's back.
396
00:24:50,589 --> 00:24:52,329
She'll come here if she's happy...
397
00:24:52,329 --> 00:24:54,299
and go right upstairs if she's not.
398
00:24:55,930 --> 00:24:56,970
Mom!
399
00:24:59,000 --> 00:25:01,039
He said I did well today.
400
00:25:01,910 --> 00:25:04,140
You know her too well.
401
00:25:05,079 --> 00:25:07,640
I wasn't a weird student.
402
00:25:07,839 --> 00:25:09,609
My tutors weren't right for me.
403
00:25:14,150 --> 00:25:17,490
She must've felt extremely hurt
when you tried to teach her.
404
00:25:18,119 --> 00:25:19,690
She had no reason to be hurt.
405
00:25:19,990 --> 00:25:23,130
She just said that
to brag about her boyfriend.
406
00:25:23,589 --> 00:25:25,359
Is she that pleased?
407
00:25:26,859 --> 00:25:27,960
That's odd.
408
00:25:29,630 --> 00:25:30,730
Did they not fight?
409
00:25:33,440 --> 00:25:34,640
You told me off.
410
00:25:35,170 --> 00:25:38,240
But my boyfriend
taught me really nicely.
411
00:25:38,240 --> 00:25:39,480
You have a boyfriend?
412
00:25:40,480 --> 00:25:42,279
I'll be nice to my girlfriend.
413
00:25:42,279 --> 00:25:44,609
I don't care what you'll do.
414
00:25:46,380 --> 00:25:47,380
Whatever.
415
00:26:01,900 --> 00:26:06,039
You saved a student
whose own family had given up on.
416
00:26:08,970 --> 00:26:10,640
You're very fearful.
417
00:26:10,640 --> 00:26:12,279
You just had to overcome that.
418
00:26:14,210 --> 00:26:15,410
I think you did.
419
00:26:16,450 --> 00:26:17,950
He's such a great guy.
420
00:26:18,920 --> 00:26:20,950
Will he need an extra 30 minutes
before he gets home?
421
00:26:27,819 --> 00:26:28,890
Hello, Mr. Lee.
422
00:26:28,960 --> 00:26:30,190
Sorry about earlier.
423
00:26:30,190 --> 00:26:32,259
How did it go?
Did you meet the actor?
424
00:26:32,400 --> 00:26:33,730
Yes, I did,
425
00:26:34,329 --> 00:26:36,470
but the actor hasn't decided
whether to take the role yet.
426
00:26:36,930 --> 00:26:39,000
Will the drama fall through, then?
427
00:26:39,000 --> 00:26:40,539
We'll have to cast someone else.
428
00:26:41,569 --> 00:26:44,109
Mr. Lee. I'm still at my studio.
429
00:26:44,109 --> 00:26:46,809
Would you like to come over?
It sounds like you're still out.
430
00:26:47,579 --> 00:26:48,779
Are you not free again?
431
00:26:55,819 --> 00:26:57,220
I have canned beer.
432
00:26:57,289 --> 00:26:59,160
No, thanks. I'm driving.
433
00:26:59,990 --> 00:27:01,619
You could hire a driver.
434
00:27:03,059 --> 00:27:05,059
What is it you want to know?
435
00:27:06,400 --> 00:27:08,200
All about you.
436
00:27:09,000 --> 00:27:12,170
I want to know what you do
from morning to evening.
437
00:27:13,269 --> 00:27:14,940
To understand an occupation,
438
00:27:14,940 --> 00:27:16,539
it's important to know
the daily schedule.
439
00:27:17,910 --> 00:27:21,140
I like to start my day early.
440
00:27:21,710 --> 00:27:22,910
I'm a morning person.
441
00:27:24,509 --> 00:27:27,650
I think love comes with anxiety.
442
00:27:29,289 --> 00:27:31,690
The moment I imagined
my father getting hurt,
443
00:27:32,619 --> 00:27:34,390
I couldn't control my emotions.
444
00:27:48,509 --> 00:27:50,410
(Lawyer Lee Hyun Jae)
445
00:28:01,420 --> 00:28:04,549
(Hyun Mi Rae)
446
00:29:12,490 --> 00:29:14,259
Has he still not made it home?
447
00:29:16,690 --> 00:29:18,160
Could something have happened?
448
00:29:31,940 --> 00:29:33,339
Kyung Chul, what did you want?
449
00:29:33,640 --> 00:29:36,150
Oh, I thought we could go
for a morning walk.
450
00:29:36,150 --> 00:29:37,750
A walk?
451
00:29:38,380 --> 00:29:40,349
I bet it's to yell at me.
452
00:29:40,549 --> 00:29:43,789
What is with you and your big mouth?
453
00:29:44,150 --> 00:29:46,160
I told you not to tell the kids.
454
00:29:46,160 --> 00:29:47,319
Did they talk?
455
00:29:47,319 --> 00:29:50,289
They each told
Min Ho and Kyung Ae respectively.
456
00:29:50,390 --> 00:29:52,559
It was only out of concern.
457
00:29:52,559 --> 00:29:55,670
Then they should've at least
told them the whole story.
458
00:29:55,670 --> 00:29:57,670
The accident didn't happen
while I was driving.
459
00:29:57,670 --> 00:29:59,069
I was parking the car...
460
00:29:59,069 --> 00:30:01,369
when you distracted me
with all your talking.
461
00:30:01,400 --> 00:30:03,309
- Whatever. Just forget it.
- Hey.
462
00:30:04,069 --> 00:30:07,740
Kyung Chul, please.
Enough with the nagging.
463
00:30:07,740 --> 00:30:09,250
Besides, nothing stays
a secret in this world.
464
00:30:09,250 --> 00:30:12,380
Just look at you.
You aren't even the least bit apologetic.
465
00:30:12,380 --> 00:30:13,849
It's not like I did anything wrong.
466
00:30:13,849 --> 00:30:16,250
The kids always find out
everything I know.
467
00:30:16,250 --> 00:30:19,660
Kyung Chul, don't you know me? Gosh.
468
00:30:20,589 --> 00:30:21,720
Unbelievable.
469
00:30:31,970 --> 00:30:34,740
- Are you off somewhere?
- Yes, to see my mom.
470
00:30:35,000 --> 00:30:38,009
- Let me come with you.
- No, I'd rather go alone.
471
00:30:38,710 --> 00:30:40,680
While I'm away,
472
00:30:40,680 --> 00:30:43,509
you'll be in charge
of managing the house.
473
00:30:44,150 --> 00:30:45,180
Sure.
474
00:30:49,750 --> 00:30:52,490
I'm heading downstairs
to take the kids to Mom.
475
00:30:53,160 --> 00:30:55,690
Will she be angry
since it's the weekend?
476
00:30:55,690 --> 00:30:57,089
I doubt it.
477
00:30:57,089 --> 00:31:00,329
I want a day off
from the kids and housework today.
478
00:31:00,329 --> 00:31:01,970
And I heard you.
479
00:31:03,930 --> 00:31:05,599
Goodness.
480
00:31:10,640 --> 00:31:13,279
Mother, how do I look in this?
481
00:31:14,579 --> 00:31:16,250
Did you go shopping again?
482
00:31:16,250 --> 00:31:18,009
It was cheap, Mother.
483
00:31:18,009 --> 00:31:21,079
The kids have asked us
to babysit the little ones,
484
00:31:21,079 --> 00:31:22,420
so where are you off to?
485
00:31:22,420 --> 00:31:23,890
I have a way around it.
486
00:31:30,490 --> 00:31:32,200
What kind of furniture
will you be looking at?
487
00:31:32,960 --> 00:31:34,099
A bed, maybe.
488
00:31:34,900 --> 00:31:36,299
Kyung Ae.
489
00:31:37,529 --> 00:31:41,400
You three must behave
and be good to your great aunt.
490
00:31:41,400 --> 00:31:42,670
- Okay!
- Okay!
491
00:31:45,210 --> 00:31:46,240
Go on.
492
00:31:46,240 --> 00:31:48,240
- Great Aunt!
- Great Aunt!
493
00:31:48,339 --> 00:31:51,250
Kyung Ae,
can you babysit the kids for me?
494
00:31:51,509 --> 00:31:54,450
I'm sure you haven't forgotten
how I cooked for Uncle Kyung Chul...
495
00:31:54,480 --> 00:31:55,549
the other day.
496
00:31:55,789 --> 00:31:57,789
But this is all so sudden.
497
00:31:58,250 --> 00:32:00,920
Please take good care of the kids.
498
00:32:00,920 --> 00:32:03,230
- Have fun, Grandma!
- Have fun, Grandma!
499
00:32:03,390 --> 00:32:05,829
What's with her? Hye Young!
500
00:32:05,829 --> 00:32:08,559
Great Aunt,
what will you make us for lunch?
501
00:32:08,559 --> 00:32:11,670
Everything you make is delicious!
502
00:32:12,000 --> 00:32:15,170
Okay, I get it.
You're just so adorable.
503
00:32:23,180 --> 00:32:24,509
Gosh, I forgot!
504
00:32:31,190 --> 00:32:33,190
Have you still not made it home?
505
00:32:36,690 --> 00:32:37,930
What do I do?
506
00:32:42,099 --> 00:32:43,170
Mi Rae.
507
00:32:47,900 --> 00:32:49,009
She's home.
508
00:32:49,769 --> 00:32:50,970
Mi Rae.
509
00:32:52,839 --> 00:32:54,480
What?
510
00:32:54,910 --> 00:32:57,450
Dad asked if you were home
since he didn't see you come down.
511
00:32:57,880 --> 00:32:59,880
I went to sleep too late last night.
512
00:33:01,150 --> 00:33:02,150
Hold on.
513
00:33:03,150 --> 00:33:04,319
It's him!
514
00:33:06,220 --> 00:33:07,359
(Lawyer Lee Hyun Jae)
515
00:33:08,859 --> 00:33:10,160
Hello?
516
00:33:10,359 --> 00:33:13,700
Mi Rae, I'm sorry.
I came in late last night...
517
00:33:13,700 --> 00:33:15,799
and fell asleep
without checking my phone.
518
00:33:16,299 --> 00:33:19,039
I see. Why did you arrive
so late at night?
519
00:33:19,769 --> 00:33:21,400
Did something happen
on your way home?
520
00:33:21,569 --> 00:33:23,170
Who is it
that's making you this worried?
521
00:33:23,740 --> 00:33:24,809
Get out.
522
00:33:25,339 --> 00:33:27,480
Hello? Is someone there with you?
523
00:33:29,079 --> 00:33:30,450
It's just my little brother.
524
00:33:30,450 --> 00:33:33,619
Why don't we hang up
and meet up later on?
525
00:33:34,180 --> 00:33:35,990
No matter how small they are,
526
00:33:35,990 --> 00:33:38,089
I hate having misunderstandings
hanging over my head.
527
00:33:38,150 --> 00:33:39,490
What misunderstandings?
528
00:33:39,859 --> 00:33:43,359
It's nothing huge.
Anyway, I'll pick you up later on.
529
00:33:43,789 --> 00:33:44,789
Sure.
530
00:33:48,400 --> 00:33:50,799
What happened
after he dropped me off?
531
00:33:51,529 --> 00:33:53,039
Most big events...
532
00:33:53,900 --> 00:33:55,440
happen at night.
533
00:33:56,470 --> 00:33:59,640
I told you to leave. Get out!
534
00:34:03,509 --> 00:34:04,809
Seriously...
535
00:34:05,420 --> 00:34:07,750
What on earth
happened to him last night?
536
00:34:09,320 --> 00:34:10,389
Gosh.
537
00:34:12,190 --> 00:34:13,690
Unbelievable.
538
00:34:14,659 --> 00:34:16,489
The reality of dating
is hitting me hard.
539
00:34:18,460 --> 00:34:21,130
All my senses
must stay hypersensitive.
540
00:34:21,260 --> 00:34:23,269
That leads to fewer arguments.
541
00:34:29,409 --> 00:34:31,110
I wonder how Yoon Jae is doing.
542
00:34:32,179 --> 00:34:33,480
Even casual dating
can be exhausting.
543
00:34:36,380 --> 00:34:37,480
Gosh.
544
00:34:41,949 --> 00:34:43,590
Grandpa, are you tired?
545
00:34:43,590 --> 00:34:45,050
No, I'm good.
546
00:34:46,590 --> 00:34:48,559
Why don't we walk
around the park once...
547
00:34:48,559 --> 00:34:50,030
and get some pajeon and makgeolli?
548
00:34:50,260 --> 00:34:51,860
Sounds good.
549
00:34:51,860 --> 00:34:54,400
We haven't been on a date
in quite some time.
550
00:34:56,170 --> 00:34:59,340
I heard that Dad raised his voice
because of the trouble you caused.
551
00:35:00,840 --> 00:35:02,769
Right, he scolded me.
552
00:35:03,210 --> 00:35:06,940
After a certain age,
the kid becomes the parent.
553
00:35:07,710 --> 00:35:11,179
Come to me
if Dad upsets you in any way.
554
00:35:11,179 --> 00:35:12,550
I'll be your advocate.
555
00:35:12,550 --> 00:35:15,690
Hey! Don't you dare be mean to my son.
556
00:35:19,320 --> 00:35:22,230
So tell me.
How are things coming along?
557
00:35:23,559 --> 00:35:25,929
Well, I'm getting
to know her better.
558
00:35:27,030 --> 00:35:30,230
I've been falling for her
more than I expected to.
559
00:35:30,699 --> 00:35:31,869
Does this mean...
560
00:35:32,469 --> 00:35:34,269
I'll get to meet a great-grandchild
in the near future?
561
00:35:34,300 --> 00:35:37,739
Grandpa, please.
Besides, it takes two to tango.
562
00:35:37,909 --> 00:35:39,110
Does she not like kids?
563
00:35:40,079 --> 00:35:42,010
Actually, I haven't asked.
564
00:35:42,309 --> 00:35:45,380
I sure hope she does.
565
00:35:46,150 --> 00:35:50,019
How would it feel
to have great-grandchildren?
566
00:35:52,190 --> 00:35:53,260
Gosh.
567
00:36:01,000 --> 00:36:02,269
Did she go somewhere?
568
00:36:09,440 --> 00:36:11,639
(Jin Ju)
569
00:36:13,980 --> 00:36:15,239
It's been a while.
570
00:36:15,510 --> 00:36:17,809
Must your sister-in-law call you first?
571
00:36:18,710 --> 00:36:20,320
I outrank you on our family tree.
572
00:36:20,320 --> 00:36:22,449
I'm not the Jin Soo Jung
you used to hang out with.
573
00:36:22,449 --> 00:36:24,190
Mom is a handful, isn't she?
574
00:36:25,590 --> 00:36:27,119
I don't appreciate
the suggestive question.
575
00:36:28,159 --> 00:36:30,760
You tell Mother everything I say.
576
00:36:31,429 --> 00:36:32,960
You didn't fall for it.
577
00:36:33,730 --> 00:36:35,230
Mi Rae must be
giving you a headache.
578
00:36:36,000 --> 00:36:38,030
How did she ever get caught up
in that mess?
579
00:36:40,099 --> 00:36:43,010
Bad luck can find just about anyone.
580
00:36:43,909 --> 00:36:46,909
Besides, she's dating someone new.
581
00:36:47,309 --> 00:36:48,409
A lawyer.
582
00:36:49,309 --> 00:36:53,579
Recent events have taught me
that it's easy to find someone...
583
00:36:53,579 --> 00:36:55,219
if you are charming enough.
584
00:36:56,019 --> 00:36:57,349
I need to head out now.
585
00:36:57,719 --> 00:36:59,789
I see. Sure thing.
586
00:37:02,389 --> 00:37:04,329
Gosh, how childish of me.
587
00:37:06,059 --> 00:37:08,530
What are you mumbling over there?
588
00:37:09,670 --> 00:37:11,269
I was talking to Jin Ju
on the phone.
589
00:37:11,730 --> 00:37:13,239
She hasn't changed a bit.
590
00:37:13,239 --> 00:37:14,440
Always so green with envy.
591
00:37:14,769 --> 00:37:17,940
I told her that Mi Rae
was dating a lawyer,
592
00:37:17,940 --> 00:37:20,539
and she hung up saying she was busy.
593
00:37:23,679 --> 00:37:25,719
Is Mi Rae seeing someone new?
594
00:37:25,880 --> 00:37:28,780
Yes. I can't say
I'm completely fond of him,
595
00:37:29,889 --> 00:37:32,789
but it feels nice to say
that she's dating a lawyer.
596
00:37:33,989 --> 00:37:35,320
When did I become a snob?
597
00:37:35,320 --> 00:37:38,530
It's the same with every parent.
598
00:37:39,159 --> 00:37:41,329
Becoming a snob
is the least of your worries.
599
00:37:46,300 --> 00:37:47,670
Mom, I'm heading out.
600
00:37:49,170 --> 00:37:50,269
Is she not home?
601
00:37:53,639 --> 00:37:55,650
- We don't have any sikhye.
- Grandma.
602
00:37:56,579 --> 00:37:59,480
Hey. Are you heading out?
603
00:38:00,119 --> 00:38:01,519
I've been seeing someone, you see.
604
00:38:02,019 --> 00:38:04,090
Really? Who is he?
605
00:38:04,750 --> 00:38:07,260
My divorce lawyer.
606
00:38:08,989 --> 00:38:11,389
Is that so? Good for you.
607
00:38:12,159 --> 00:38:14,530
I'll get going then.
He's on his way to pick me up.
608
00:38:15,099 --> 00:38:16,369
- Have fun.
- Sure.
609
00:38:16,369 --> 00:38:17,500
Good luck!
610
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
What?
611
00:38:19,500 --> 00:38:22,039
I hear she's dating
her divorce lawyer.
612
00:38:22,739 --> 00:38:25,170
Doesn't this mean
he has the upper hand?
613
00:38:25,170 --> 00:38:27,739
How can that be
when he knows all the details?
614
00:38:27,739 --> 00:38:29,510
What would you like for lunch?
615
00:38:29,880 --> 00:38:31,110
We don't have any sikhye.
616
00:38:31,510 --> 00:38:33,780
Soo Jung has been
very neglectful these days.
617
00:38:33,780 --> 00:38:35,690
I thought you said
she came from a good upbringing.
618
00:38:35,690 --> 00:38:37,989
Can you cut that out?
I hate hearing you say it.
619
00:38:37,989 --> 00:38:39,619
But it's the truth.
620
00:38:39,619 --> 00:38:41,059
Store-bought sikhye
is better anyway.
621
00:38:41,059 --> 00:38:42,760
We should buy it from now on.
I'll look into it.
622
00:38:42,760 --> 00:38:45,030
Does Soo Jung not want
to make it anymore?
623
00:38:45,659 --> 00:38:48,860
She should've come to me
instead of telling you.
624
00:38:48,860 --> 00:38:50,570
That's not what I meant.
625
00:38:50,570 --> 00:38:53,269
As if. You can't fool me,
you imbecile.
626
00:38:53,570 --> 00:38:55,070
But... Mom?
627
00:39:18,289 --> 00:39:19,730
I'm not late, am I?
628
00:39:20,099 --> 00:39:21,659
No, I made it out early.
629
00:39:22,000 --> 00:39:23,070
I see.
630
00:39:25,429 --> 00:39:26,699
Where are we off to?
631
00:39:27,670 --> 00:39:29,110
A cafe run by someone I'm close to.
632
00:39:31,239 --> 00:39:32,369
Here you go.
633
00:39:37,150 --> 00:39:39,119
Check out all those customers.
634
00:39:39,219 --> 00:39:40,780
We'll have to wait in line
for a while.
635
00:39:43,420 --> 00:39:46,059
Let's say hello to my uncle first.
636
00:39:48,019 --> 00:39:49,789
You didn't say it was your uncle.
637
00:39:50,530 --> 00:39:52,329
I wanted you to know
something new about me.
638
00:39:52,900 --> 00:39:53,929
Come on.
639
00:39:56,630 --> 00:39:57,630
Sure.
640
00:39:58,170 --> 00:39:59,869
- Hi.
- Hyun Jae!
641
00:40:00,969 --> 00:40:03,369
Look how busy you are on a weekend.
642
00:40:04,510 --> 00:40:05,880
The new drink has gone viral.
643
00:40:05,880 --> 00:40:07,840
But the shop has always
been doing well.
644
00:40:11,710 --> 00:40:12,820
She's my girlfriend.
645
00:40:15,179 --> 00:40:17,190
- Hello.
- Yes, hello.
646
00:40:18,690 --> 00:40:19,789
I'm sorry though.
647
00:40:19,789 --> 00:40:21,690
I'm afraid you'll have
to wait for a while.
648
00:40:21,690 --> 00:40:23,389
We're good. Anyway, I wish you luck.
649
00:40:24,889 --> 00:40:25,900
Right.
650
00:40:33,739 --> 00:40:34,969
- Hold on.
- Hey.
651
00:40:36,269 --> 00:40:37,269
Hello.
652
00:40:37,269 --> 00:40:39,110
Hi, were you headed to our place?
653
00:40:39,110 --> 00:40:41,809
Yes. Mother and I had plans today,
654
00:40:41,809 --> 00:40:44,210
but she canceled
because she had to babysit.
655
00:40:44,949 --> 00:40:46,750
Is that why you came over?
656
00:40:48,250 --> 00:40:50,090
You seem to have a sweet spot
only for her.
657
00:40:50,550 --> 00:40:51,750
It's not like that.
658
00:40:52,449 --> 00:40:54,559
Well, we'll join you
after we finish washing the car.
659
00:40:54,559 --> 00:40:55,619
- I'll see you later.
- Sure.
660
00:40:56,429 --> 00:40:57,889
Why didn't you tell me
you were coming by?
661
00:40:58,530 --> 00:40:59,800
To surprise you.
662
00:41:00,559 --> 00:41:01,730
Head inside, then.
663
00:41:06,969 --> 00:41:07,969
Come in.
664
00:41:09,369 --> 00:41:11,070
Ha Neul, Ba Da, Hae.
665
00:41:11,909 --> 00:41:13,010
Say hello.
666
00:41:13,780 --> 00:41:15,849
- Hi!
- Hi!
667
00:41:15,849 --> 00:41:16,949
Hi, guys.
668
00:41:17,550 --> 00:41:19,780
Yu Na, you're so pretty.
669
00:41:20,179 --> 00:41:21,250
She's tall too!
670
00:41:21,380 --> 00:41:22,690
Yu Na!
671
00:41:22,690 --> 00:41:25,590
Hae sure knows who's pretty,
don't you?
672
00:41:25,789 --> 00:41:27,119
You're adorable.
673
00:41:27,119 --> 00:41:29,889
- I'm adorable too!
- I'm adorable too!
674
00:41:30,530 --> 00:41:33,630
Let's have some fun today.
Get ready, okay?
675
00:41:33,630 --> 00:41:34,960
- Okay!
- Okay!
676
00:41:37,969 --> 00:41:40,469
I didn't tell Soo Jae
you were coming by.
677
00:41:40,469 --> 00:41:43,010
I'm glad you did.
I bumped into him on my way in.
678
00:41:45,170 --> 00:41:46,210
What's this?
679
00:41:46,480 --> 00:41:48,639
I'm going to make cream puffs
with the kids.
680
00:41:49,280 --> 00:41:50,750
You can rest while I entertain them.
681
00:41:51,210 --> 00:41:53,480
I'll save some cream puffs
for you to have later.
682
00:41:53,480 --> 00:41:55,780
Yu Na, how sweet of you.
683
00:42:04,460 --> 00:42:05,860
It's sweet and tasty.
684
00:42:06,530 --> 00:42:08,000
- Right?
- Yes.
685
00:42:12,500 --> 00:42:13,570
Last night,
686
00:42:14,369 --> 00:42:17,409
I went by Ms. Kim's office
after dropping you off.
687
00:42:19,280 --> 00:42:21,139
Hae Jun got a complaint...
688
00:42:21,139 --> 00:42:22,480
because I had said I couldn't go.
689
00:42:23,710 --> 00:42:24,809
I see.
690
00:42:27,619 --> 00:42:31,289
I noticed that you're conscious
of the writer contacting me.
691
00:42:32,219 --> 00:42:34,860
That's why I decided
to tell you in person.
692
00:42:42,530 --> 00:42:45,730
I wasn't sure as to
whether I could love again.
693
00:42:47,340 --> 00:42:48,869
I didn't think my heart
could flutter like it used to.
694
00:42:52,610 --> 00:42:53,780
But you made it happen.
695
00:43:03,320 --> 00:43:04,389
I always thought...
696
00:43:05,389 --> 00:43:08,159
that I had to marry someone...
697
00:43:08,920 --> 00:43:09,989
I admired.
698
00:43:12,159 --> 00:43:13,960
My desire
led me down the rabbit hole,
699
00:43:14,860 --> 00:43:16,170
and I paid the price.
700
00:43:18,170 --> 00:43:20,639
You said you'd call
once you got home.
701
00:43:22,070 --> 00:43:24,239
You didn't,
so I stood up late waiting.
702
00:43:24,769 --> 00:43:25,869
Because I was worried.
703
00:43:26,940 --> 00:43:27,940
Gosh.
704
00:43:30,849 --> 00:43:31,880
I...
705
00:43:33,250 --> 00:43:34,849
tend to worry a lot.
706
00:43:36,690 --> 00:43:37,719
It can be said...
707
00:43:38,389 --> 00:43:40,260
that I don't live today
for what it is.
708
00:43:40,260 --> 00:43:41,989
I live today for a better tomorrow.
709
00:43:43,389 --> 00:43:44,960
It often interferes
with my sense of reality.
710
00:43:46,059 --> 00:43:49,369
I guess I find it hard
to live in the moment.
711
00:43:51,599 --> 00:43:52,630
Then we're opposites.
712
00:43:53,300 --> 00:43:54,539
All I care about
is living today to the fullest.
713
00:44:01,809 --> 00:44:03,380
My mom once said...
714
00:44:04,880 --> 00:44:07,949
that I would feel reassured
to marry someone...
715
00:44:07,949 --> 00:44:10,219
who will always be on my side.
716
00:44:13,059 --> 00:44:14,420
In that sense,
717
00:44:15,559 --> 00:44:17,130
we sort of complete one another.
718
00:44:20,429 --> 00:44:21,659
You live in the present,
and I live in the future.
719
00:44:24,699 --> 00:44:26,139
Gosh, that's corny.
720
00:44:32,239 --> 00:44:33,909
- All right.
- Here we go.
721
00:44:36,010 --> 00:44:37,349
Have you all washed your hands?
722
00:44:37,349 --> 00:44:38,579
- Yes!
- Yes!
723
00:44:38,909 --> 00:44:40,750
Uncle Soo Jae, don't answer her.
724
00:44:40,750 --> 00:44:42,789
- Why not?
- She asked us, not you.
725
00:44:42,789 --> 00:44:43,920
You can leave.
726
00:44:43,920 --> 00:44:46,019
Why are you being mean
to Uncle Soo Jae?
727
00:44:46,019 --> 00:44:48,389
I bet it's because
he likes Yu Na a lot.
728
00:44:49,289 --> 00:44:50,829
Hae, is that true?
729
00:44:51,630 --> 00:44:52,929
Quiet, everyone.
730
00:44:54,059 --> 00:44:57,269
First, each grab one of the shells.
731
00:45:02,340 --> 00:45:04,969
Next, make a hole at the bottom.
732
00:45:06,210 --> 00:45:08,639
We're going to fill it up
with cream.
733
00:45:08,639 --> 00:45:09,650
Do you think you can do that?
734
00:45:09,650 --> 00:45:10,849
- Yes!
- Yes!
735
00:45:11,280 --> 00:45:12,849
Yu Na, can I try it too?
736
00:45:13,949 --> 00:45:15,250
- Of course.
- Seriously?
737
00:45:15,250 --> 00:45:16,550
Please join us, Father.
738
00:45:17,349 --> 00:45:18,849
Goodness. Gosh, that smells good.
739
00:45:18,849 --> 00:45:20,320
- Dad.
- Thanks.
740
00:45:20,320 --> 00:45:21,989
Father, why don't you go first?
741
00:45:21,989 --> 00:45:23,190
Sounds good.
742
00:45:23,190 --> 00:45:25,659
Why would you go first?
It should be me.
743
00:45:25,789 --> 00:45:27,460
No, I want to go first.
744
00:45:27,460 --> 00:45:30,369
- We'll go first!
- We'll go first!
745
00:45:30,769 --> 00:45:32,269
First, let me demonstrate.
746
00:45:33,539 --> 00:45:36,639
The shell might crack
if you push in too much cream,
747
00:45:36,639 --> 00:45:40,309
so please stop once
your hand feels cold.
748
00:45:40,309 --> 00:45:41,840
- Got it.
- Got it.
749
00:45:42,480 --> 00:45:44,809
Mom, Dad,
you're acting like kids today.
750
00:45:46,449 --> 00:45:48,579
Father, please poke a hole
in the shell.
751
00:45:48,579 --> 00:45:50,289
Should I? Right here?
752
00:45:50,289 --> 00:45:52,190
I'll fill it up for you.
753
00:45:52,190 --> 00:45:54,719
Right here. Push it in.
754
00:45:55,219 --> 00:45:57,929
- When is it our turn?
- You're quite good at this.
755
00:45:58,230 --> 00:46:00,099
- Go ahead, guys.
- Yes!
756
00:46:00,699 --> 00:46:03,400
So this is how cream puffs are made.
How fascinating.
757
00:46:04,570 --> 00:46:06,840
- Honey, watch it!
- My hand is cold!
758
00:46:06,840 --> 00:46:09,300
Hae, here you go.
759
00:46:09,300 --> 00:46:11,239
Yes, go ahead. Be careful.
760
00:46:12,170 --> 00:46:13,840
Where are you off to?
761
00:46:13,840 --> 00:46:14,880
Goodness.
762
00:46:17,980 --> 00:46:19,349
Thank you.
763
00:46:20,179 --> 00:46:21,250
Here you go.
764
00:46:21,250 --> 00:46:23,019
I bet that tastes good.
765
00:46:24,550 --> 00:46:27,090
Hae let her eat
what was given to him.
766
00:46:27,690 --> 00:46:29,590
It means he gave her everything!
767
00:46:33,960 --> 00:46:35,599
- Goodness.
- Gosh.
768
00:46:35,599 --> 00:46:37,400
Look at him.
769
00:46:39,900 --> 00:46:41,940
I had a blast today.
770
00:46:42,469 --> 00:46:44,469
Your parents are great.
771
00:46:45,409 --> 00:46:47,840
Ha Neul, Ba Da, and Hae
are so adorable.
772
00:46:48,139 --> 00:46:50,949
You weren't that enthusiastic
about my mom and dad.
773
00:46:51,210 --> 00:46:52,409
Do you like the kids
better than my parents?
774
00:46:52,409 --> 00:46:53,650
I bet you like Hae the most.
775
00:46:53,650 --> 00:46:55,550
You looked so happy
when Hae gave you a hug.
776
00:46:55,550 --> 00:46:58,920
How can I not like him
when that adorable kid says he likes me?
777
00:47:00,719 --> 00:47:01,989
Hey, Soo Jae!
778
00:47:02,619 --> 00:47:03,630
This is my cousin and his wife.
779
00:47:03,630 --> 00:47:04,659
They're Ha Neul, Ba Da,
and Hae's parents.
780
00:47:05,190 --> 00:47:08,530
Sung Soo, I'm so tired from
taking care of your kids all day.
781
00:47:09,030 --> 00:47:10,469
Why did you take care of our kids?
782
00:47:10,829 --> 00:47:13,369
Actually, she did.
She's my girlfriend.
783
00:47:14,900 --> 00:47:17,010
Hello. I'm Na Yu Na.
784
00:47:17,809 --> 00:47:20,809
You must be the girl
who's marrying him.
785
00:47:20,809 --> 00:47:23,250
You look so pretty.
Nice to meet you.
786
00:47:23,780 --> 00:47:25,610
You two look great together.
787
00:47:26,420 --> 00:47:29,550
By the way, it's not a good idea
to get married early.
788
00:47:30,820 --> 00:47:33,760
Why would you say that
when your husband is right here?
789
00:47:33,760 --> 00:47:35,989
Why not? You know it's true.
790
00:47:35,989 --> 00:47:38,260
I've never regretted my marriage.
791
00:47:39,159 --> 00:47:41,300
I liked it better
when we were just dating.
792
00:47:41,300 --> 00:47:44,070
You should've just been my ex-boyfriend,
not my husband.
793
00:47:44,269 --> 00:47:47,070
We will leave you two alone
so you can continue your quarrel.
794
00:47:47,239 --> 00:47:48,269
Let's go, Yu Na.
795
00:47:49,139 --> 00:47:50,610
I'll see you around.
796
00:47:51,969 --> 00:47:54,179
So we finally met her.
797
00:47:54,179 --> 00:47:56,280
They must be happy. Look at...
798
00:47:57,480 --> 00:48:00,250
Wasn't Mother going to take care
of the kids?
799
00:48:00,380 --> 00:48:02,380
What's wrong with Mother?
800
00:48:02,380 --> 00:48:04,920
We even pay her to babysit.
801
00:48:05,090 --> 00:48:08,260
But it's always your Aunt
who takes care of our kids.
802
00:48:08,719 --> 00:48:10,159
I'll go on ahead.
803
00:48:10,429 --> 00:48:12,460
Hey, you can't avoid this forever.
804
00:48:12,460 --> 00:48:15,360
Stop right there. Hey!
805
00:48:20,139 --> 00:48:22,039
What time do you go to work?
806
00:48:23,510 --> 00:48:25,710
Between 9 to 10 a.m.
807
00:48:25,710 --> 00:48:28,139
I usually go to the gym
before work at seven.
808
00:48:29,710 --> 00:48:31,480
Let's sort out a few things here.
809
00:48:31,849 --> 00:48:33,019
Sort out what?
810
00:48:33,780 --> 00:48:35,650
First, we need to decide
how to call each other.
811
00:48:36,150 --> 00:48:37,750
You can't keep calling me Mr. Lee.
812
00:48:39,150 --> 00:48:41,489
I will think about
what I should call you.
813
00:48:41,920 --> 00:48:44,030
I don't have an older brother,
814
00:48:44,030 --> 00:48:45,690
so I don't know what to call a man
who's older than me.
815
00:48:47,329 --> 00:48:49,159
You can just call me
by my first name.
816
00:48:50,769 --> 00:48:52,400
We've been dating for five days.
817
00:48:53,139 --> 00:48:54,440
Have you been counting the days?
818
00:48:54,440 --> 00:48:56,369
It's not like
I counted it on purpose.
819
00:48:57,010 --> 00:48:59,909
There are people
who care a lot about anniversaries.
820
00:48:59,909 --> 00:49:01,110
In case you do.
821
00:49:02,380 --> 00:49:03,610
I'm not like that.
822
00:49:05,150 --> 00:49:08,380
Does your MBTI include a J,
by any chance?
823
00:49:09,119 --> 00:49:11,420
It does. How did you know?
824
00:49:11,820 --> 00:49:14,090
You sound like an organized person.
825
00:49:14,090 --> 00:49:15,960
For your information, I'm a P.
826
00:49:15,989 --> 00:49:17,429
I see.
827
00:49:17,429 --> 00:49:20,900
Then we don't need to celebrate
our 100th day anniversary.
828
00:49:23,699 --> 00:49:27,539
Actually, there's something
that has been bothering me.
829
00:49:27,900 --> 00:49:30,739
I know you've dated
your fair share of women,
830
00:49:31,070 --> 00:49:33,179
but you don't have to
make it obvious.
831
00:49:33,809 --> 00:49:36,550
Did I do that? I'm sorry.
832
00:49:39,079 --> 00:49:40,420
Let's go home then.
833
00:49:43,619 --> 00:49:45,150
Are you mad at me?
834
00:49:45,250 --> 00:49:46,320
Why?
835
00:49:46,489 --> 00:49:49,059
You never said you wanted to go home
before I did.
836
00:49:50,929 --> 00:49:52,460
Now I'm mad at you.
837
00:49:53,800 --> 00:49:54,929
Wait.
838
00:49:56,030 --> 00:49:58,369
I didn't date
as many women as you think.
839
00:50:00,869 --> 00:50:02,570
I'm just trying to be considerate.
840
00:50:03,139 --> 00:50:06,539
You have to work tomorrow,
so I don't want you to feel tired.
841
00:50:08,679 --> 00:50:10,380
It's been a while
since someone cared about me.
842
00:50:10,880 --> 00:50:12,780
There you go again. Gosh.
843
00:50:15,579 --> 00:50:17,550
Well, I mean... It's not like that.
844
00:50:17,550 --> 00:50:20,420
Wait, Mi Rae. What I mean is...
845
00:50:20,920 --> 00:50:22,920
Did Mom not say anything else?
846
00:50:23,360 --> 00:50:24,789
When are you going
to look at furniture again?
847
00:50:25,360 --> 00:50:26,630
Cookie.
848
00:50:27,860 --> 00:50:28,860
What?
849
00:50:29,400 --> 00:50:32,570
Now that Mother likes me
and cares about me,
850
00:50:32,570 --> 00:50:34,000
I feel so sorry.
851
00:50:34,739 --> 00:50:38,039
Yu Na,
you're being a little too emotional today.
852
00:50:38,969 --> 00:50:40,510
Don't take this lightly.
853
00:50:41,679 --> 00:50:43,039
I'm a human being after all.
854
00:50:43,480 --> 00:50:45,349
Do you think I feel good
about lying to my mom?
855
00:50:46,150 --> 00:50:48,179
- Is it hard for you too?
- It is.
856
00:50:51,289 --> 00:50:53,159
But now that we've started,
we have to see it through.
857
00:50:55,289 --> 00:50:56,590
I feel guilty.
858
00:50:59,590 --> 00:51:02,500
Yu Na, we're almost there.
859
00:51:02,730 --> 00:51:04,230
We're about 80-percent complete.
860
00:51:06,900 --> 00:51:10,110
Why is Mother being so nice to me?
861
00:51:10,670 --> 00:51:13,510
Why is Father so sweet?
862
00:51:15,039 --> 00:51:18,179
And why is Grandfather
so warm-hearted?
863
00:51:26,289 --> 00:51:27,889
It's not all good for me either.
864
00:51:29,590 --> 00:51:32,590
But I have no other choice.
We've already started this.
865
00:51:34,360 --> 00:51:35,929
We have to see it through
no matter what.
866
00:51:59,250 --> 00:52:00,590
I feel...
867
00:52:01,460 --> 00:52:03,260
I feel terrible.
868
00:52:05,159 --> 00:52:09,159
Mother, Father, and Grandfather.
869
00:52:18,969 --> 00:52:20,210
All right.
870
00:52:23,010 --> 00:52:25,679
Hey, I shouldn't eat a lot at night.
871
00:52:25,679 --> 00:52:27,119
It's all right, Mom.
872
00:52:28,750 --> 00:52:30,090
Gosh, I'm tired.
873
00:52:30,090 --> 00:52:32,489
Hey, where have you been?
874
00:52:32,489 --> 00:52:35,360
My friend from the States
is visiting Korea,
875
00:52:35,360 --> 00:52:36,760
so I went out to meet her.
876
00:52:36,760 --> 00:52:38,159
I hear she's moving to Korea.
877
00:52:38,159 --> 00:52:40,900
Yes. She's looking
for a place to stay.
878
00:52:40,900 --> 00:52:42,760
She thought she'd be able to buy
a stately house...
879
00:52:42,760 --> 00:52:44,929
- with the money she had.
- Mom.
880
00:52:44,969 --> 00:52:46,300
Sung Soo is here.
881
00:52:46,300 --> 00:52:48,400
What are you doing here?
Where are the kids?
882
00:52:48,639 --> 00:52:51,170
- Hey, come and have a seat.
- Okay.
883
00:52:51,170 --> 00:52:53,610
We just dropped the kids off
at home.
884
00:52:53,610 --> 00:52:56,550
Mom, I asked you to watch the kids,
but you asked Auntie again.
885
00:52:56,610 --> 00:52:58,780
It doesn't matter
who takes care of them.
886
00:52:59,849 --> 00:53:02,780
I'm so grateful to Auntie.
887
00:53:02,780 --> 00:53:04,250
I mean,
they're not even her grandkids.
888
00:53:04,250 --> 00:53:06,119
We can't even pay her to babysit,
889
00:53:06,119 --> 00:53:08,789
but she adores the kids so much.
890
00:53:09,989 --> 00:53:11,690
I get your point.
891
00:53:11,789 --> 00:53:13,429
You sure know how
to jab me with your words.
892
00:53:13,429 --> 00:53:15,730
Right, she's so kind-hearted.
893
00:53:15,730 --> 00:53:17,469
I guess that's why...
894
00:53:17,469 --> 00:53:20,000
all her children are
turning out well.
895
00:53:20,940 --> 00:53:22,139
What do you mean?
896
00:53:22,139 --> 00:53:24,170
Hyun Jae is seeing someone.
897
00:53:24,440 --> 00:53:27,809
And Yoon Jae is doing
a casual date or something.
898
00:53:28,039 --> 00:53:30,780
Anyway, all her sons are dating now.
899
00:53:31,550 --> 00:53:33,179
Hyun Jae is dating?
900
00:53:33,949 --> 00:53:35,380
Why did I not know that?
901
00:53:35,579 --> 00:53:37,789
- Did you not see any clues?
- Not at all.
902
00:53:38,119 --> 00:53:40,190
- What about Yoon Jae?
- I had no idea.
903
00:53:40,389 --> 00:53:41,719
Who on earth is she?
904
00:53:41,719 --> 00:53:45,489
I heard she's one of his patients.
905
00:53:45,929 --> 00:53:47,659
- A patient?
- Yes.
906
00:53:47,659 --> 00:53:49,360
Then it must be someone I know.
907
00:54:02,409 --> 00:54:03,579
Free rice cakes?
908
00:54:03,579 --> 00:54:06,920
I have some rice cakes.
909
00:54:09,280 --> 00:54:10,590
Rice cakes.
910
00:54:13,289 --> 00:54:14,789
Humans are contradictory beings.
911
00:54:15,719 --> 00:54:17,489
So, what do you want to do?
912
00:54:18,460 --> 00:54:21,300
Right. Sim Hae Jun.
913
00:54:22,030 --> 00:54:24,369
What else do you want to do?
914
00:54:35,409 --> 00:54:38,050
There's something else I want to do.
915
00:54:42,750 --> 00:54:45,349
Why are there so many things
you want to do?
916
00:54:47,320 --> 00:54:50,429
Have you forgotten that you're 42,
Hae Jun?
917
00:54:53,030 --> 00:54:55,760
(There's something else
I want to do.)
918
00:54:55,929 --> 00:54:57,199
What do you want to do?
919
00:54:59,199 --> 00:55:00,440
Let's go clubbing.
920
00:55:01,940 --> 00:55:03,510
She must be out of her mind.
921
00:55:04,769 --> 00:55:05,969
I'm home.
922
00:55:11,550 --> 00:55:12,610
Hey.
923
00:55:13,110 --> 00:55:14,980
- You're wrong.
- About what?
924
00:55:14,980 --> 00:55:18,349
You said all women want apartment units,
but you're wrong.
925
00:55:19,690 --> 00:55:21,260
Is that what your casual date says?
926
00:55:21,860 --> 00:55:24,289
I guess she really likes you.
927
00:55:24,989 --> 00:55:26,260
How did you know?
928
00:55:26,260 --> 00:55:28,960
She's hiding her real intentions
because she likes you.
929
00:55:28,960 --> 00:55:30,429
She's not like that.
930
00:55:32,530 --> 00:55:35,500
By the way, what do you wear
when you go clubbing?
931
00:55:36,710 --> 00:55:37,969
Are you going clubbing?
932
00:55:38,769 --> 00:55:40,340
Gosh, Yoon Jae.
933
00:55:41,079 --> 00:55:43,309
You can't get in.
934
00:55:43,579 --> 00:55:45,980
Change your mind
before you embarrass yourself.
935
00:55:46,179 --> 00:55:48,619
Now that you say that,
I want to go even more.
936
00:55:48,619 --> 00:55:50,820
No matter how young your date is,
937
00:55:50,820 --> 00:55:52,719
she can't make you any younger.
938
00:55:53,320 --> 00:55:56,889
You shouldn't act her age.
That's just ugly.
939
00:55:57,190 --> 00:55:58,860
You should make her act your age.
940
00:56:00,230 --> 00:56:01,329
Good night, Yoon Jae.
941
00:56:03,699 --> 00:56:05,300
That darn punk.
942
00:56:06,630 --> 00:56:10,139
Hey, your age is
all you can brag about.
943
00:56:10,809 --> 00:56:11,969
Hey.
944
00:56:14,880 --> 00:56:17,449
Why do you always quarrel
with your younger brother?
945
00:56:17,849 --> 00:56:20,449
That's why your mom says
you're still immature.
946
00:56:22,119 --> 00:56:23,219
Dad.
947
00:56:24,219 --> 00:56:26,150
Be nice to Grandpa.
948
00:56:27,960 --> 00:56:29,960
- What did I do?
- I mean,
949
00:56:29,960 --> 00:56:31,730
he can drive if he wants.
950
00:56:31,730 --> 00:56:34,829
What's the big deal about that?
He must've felt so discouraged.
951
00:56:36,059 --> 00:56:39,300
You know that wouldn't make
your grandpa feel discouraged.
952
00:56:39,630 --> 00:56:41,599
Anyway, if you're not nice to him,
953
00:56:41,599 --> 00:56:43,570
I'll be mean to you as well.
954
00:56:50,579 --> 00:56:52,710
I guess I raised my kids right.
955
00:57:16,000 --> 00:57:17,769
Yoon Jae is much brighter nowadays.
956
00:57:18,210 --> 00:57:20,639
I guess he enjoys
having a lady friend.
957
00:57:35,659 --> 00:57:37,630
Even if you get older,
958
00:57:38,030 --> 00:57:41,000
if you like someone,
it breathes life into you.
959
00:57:42,599 --> 00:57:43,699
Not bad.
960
00:57:45,070 --> 00:57:46,269
I still have it.
961
00:57:49,070 --> 00:57:50,170
Punk.
962
00:57:50,940 --> 00:57:54,909
Yoon Jae isn't testing the waters.
He already likes the woman.
963
00:57:59,809 --> 00:58:00,949
Good morning!
964
00:58:03,150 --> 00:58:05,550
You look pretty good these days.
What's up with you?
965
00:58:05,550 --> 00:58:06,550
It's a secret.
966
00:58:06,789 --> 00:58:07,820
What is it?
967
00:58:07,820 --> 00:58:10,360
It means it's a secret,
and I won't tell you.
968
00:58:11,590 --> 00:58:12,590
I'm...
969
00:58:13,030 --> 00:58:14,260
going clubbing.
970
00:58:17,329 --> 00:58:18,570
Shall I make a prediction?
971
00:58:19,099 --> 00:58:21,170
You'll never get in.
Not even through the door.
972
00:58:22,239 --> 00:58:23,769
- Why?
- Even I can't get in...
973
00:58:23,769 --> 00:58:25,139
because I'm too old.
974
00:58:25,409 --> 00:58:28,179
Can you age more elegantly, Ms. Sim?
975
00:58:28,179 --> 00:58:29,409
I'm going to age roughly.
976
00:58:32,809 --> 00:58:33,920
What got into her?
977
00:58:38,590 --> 00:58:40,760
(Lawyer Lee Hyun Jae)
978
00:58:43,829 --> 00:58:46,090
Hyun Jae, are you seeing someone?
979
00:58:47,230 --> 00:58:48,230
Yes.
980
00:58:48,900 --> 00:58:50,769
How could you do that to me?
981
00:58:51,670 --> 00:58:52,800
Do what?
982
00:58:52,800 --> 00:58:55,900
Why must I hear about that
from Grandma?
983
00:58:55,900 --> 00:58:56,969
What?
984
00:58:57,769 --> 00:59:00,340
Do I have to tell you everything?
985
00:59:02,139 --> 00:59:04,909
Print out Ms. Hong's evidence
and bring it to me.
986
00:59:05,710 --> 00:59:06,750
Okay.
987
00:59:07,750 --> 00:59:08,750
No, wait.
988
00:59:10,289 --> 00:59:11,789
I'm really hurt.
989
00:59:13,889 --> 00:59:16,460
My gosh. What's with him?
990
00:59:22,400 --> 00:59:24,099
You must be at work by now.
991
00:59:28,369 --> 00:59:29,969
Push it into the back.
992
00:59:31,510 --> 00:59:32,539
All done.
993
00:59:33,909 --> 00:59:35,210
Are you sure you can manage?
994
00:59:35,210 --> 00:59:37,250
Of course. You know who taught me.
995
00:59:40,349 --> 00:59:41,480
I have a lot to say,
996
00:59:42,150 --> 00:59:43,250
but I'll keep quiet.
997
00:59:45,349 --> 00:59:46,349
I bless...
998
00:59:47,360 --> 00:59:48,420
your relationship.
999
00:59:48,989 --> 00:59:50,119
Thanks, Mom.
1000
00:59:50,530 --> 00:59:52,090
It sounds like
you disapprove though.
1001
00:59:53,190 --> 00:59:54,199
Go on.
1002
00:59:59,070 --> 01:00:00,170
Wear your seat belt.
1003
01:00:00,900 --> 01:00:01,900
Okay.
1004
01:00:03,539 --> 01:00:04,739
Call me when you arrive.
1005
01:00:16,420 --> 01:00:19,349
Mother. Oh, you have yoga today.
1006
01:00:20,320 --> 01:00:23,059
Should I thank you for remembering?
1007
01:00:23,289 --> 01:00:24,460
I'll drive you.
1008
01:00:24,460 --> 01:00:27,329
No. Jin Heon called me a taxi.
1009
01:00:28,360 --> 01:00:29,929
My friend said that...
1010
01:00:29,929 --> 01:00:32,500
kids don't like it
if we rely too much on them.
1011
01:00:32,500 --> 01:00:33,500
Is that true?
1012
01:00:34,099 --> 01:00:35,170
No.
1013
01:00:35,170 --> 01:00:37,440
You can't lie, so I'll believe you.
1014
01:00:37,570 --> 01:00:39,409
Still, I'll go on my own today.
1015
01:00:39,409 --> 01:00:40,409
See you.
1016
01:00:41,880 --> 01:00:43,750
- Take care, Mother.
- I will.
1017
01:00:50,820 --> 01:00:53,090
- Hi, Mi Rae.
- Are you free to chat?
1018
01:00:53,090 --> 01:00:55,519
Yes, I am. What are you up to?
1019
01:00:55,690 --> 01:00:57,659
I just reached my office.
1020
01:00:58,630 --> 01:00:59,789
Are you busy today?
1021
01:01:00,190 --> 01:01:01,300
I'm free in the evening.
1022
01:01:02,630 --> 01:01:05,269
Will you be angry
if I ask to see you?
1023
01:01:06,469 --> 01:01:07,639
Why would I be angry?
1024
01:01:09,800 --> 01:01:12,010
Hello, Mr. Lee.
1025
01:01:14,940 --> 01:01:16,039
I heard that.
1026
01:01:16,679 --> 01:01:18,579
I'll see you later, then.
1027
01:01:18,579 --> 01:01:20,010
The writer is here.
1028
01:01:20,820 --> 01:01:22,019
Okay.
1029
01:01:25,949 --> 01:01:27,989
Rather than doing her job,
1030
01:01:27,989 --> 01:01:31,789
she keeps calling him over
and coming to see him.
1031
01:01:35,159 --> 01:01:38,369
You spoke so eloquently last time,
I came by to hear more.
1032
01:01:39,800 --> 01:01:41,670
Can I record you?
1033
01:01:41,670 --> 01:01:42,670
Yes.
1034
01:01:45,210 --> 01:01:47,440
A writer I know
visited a hospital...
1035
01:01:47,440 --> 01:01:48,840
to research her medical drama...
1036
01:01:49,639 --> 01:01:51,210
and married a doctor.
1037
01:01:52,110 --> 01:01:53,579
Did she?
1038
01:01:54,380 --> 01:01:55,380
I think...
1039
01:01:55,880 --> 01:01:59,219
it's best you call ahead
from now on.
1040
01:01:59,789 --> 01:02:02,059
I happen to be free right now,
1041
01:02:02,059 --> 01:02:03,389
but that's not usually the case.
1042
01:02:03,960 --> 01:02:06,289
I guess
this is what you might call fate.
1043
01:02:08,730 --> 01:02:10,130
Shall we begin?
1044
01:02:10,130 --> 01:02:11,170
Yes.
1045
01:02:13,400 --> 01:02:15,239
The bulgogi rice is ready.
1046
01:02:15,239 --> 01:02:16,239
Okay.
1047
01:02:21,940 --> 01:02:23,010
Enjoy your meal.
1048
01:02:23,010 --> 01:02:24,250
We have a team dinner after.
1049
01:02:24,250 --> 01:02:26,110
Okay. See you at the restaurant.
1050
01:02:26,110 --> 01:02:27,119
Okay.
1051
01:02:44,599 --> 01:02:45,699
Is he not here yet?
1052
01:02:45,900 --> 01:02:46,969
Hae Jun.
1053
01:02:48,469 --> 01:02:49,469
Hey.
1054
01:02:50,469 --> 01:02:52,469
I got here earlier to wait in line.
1055
01:02:56,340 --> 01:02:57,679
There are so many kids.
1056
01:02:57,679 --> 01:02:58,750
There are.
1057
01:02:59,250 --> 01:03:00,280
Today, you look...
1058
01:03:03,050 --> 01:03:04,190
Hyun Jae said...
1059
01:03:05,119 --> 01:03:07,789
we won't even get through the door.
1060
01:03:08,219 --> 01:03:10,929
Ignore what he says.
1061
01:03:18,070 --> 01:03:19,369
What are they showing?
1062
01:03:23,139 --> 01:03:24,809
Just a moment.
1063
01:03:27,940 --> 01:03:30,409
Sorry. You two can leave this way.
1064
01:03:30,849 --> 01:03:33,349
- We have ID if...
- No need for that.
1065
01:03:33,409 --> 01:03:36,420
Come on, Mom and Dad.
You can't be out here.
1066
01:03:36,420 --> 01:03:37,519
Leave.
1067
01:03:38,389 --> 01:03:40,789
Don't you know me? I'm on TV.
1068
01:03:41,219 --> 01:03:42,719
On "Everyday Legal Advice."
1069
01:03:43,989 --> 01:03:46,360
You do look familiar, I guess.
1070
01:03:46,360 --> 01:03:47,760
You must have seen me.
1071
01:03:47,760 --> 01:03:50,800
At least ten percent
of the population has.
1072
01:03:51,429 --> 01:03:53,800
You won't regret knowing me.
1073
01:03:54,969 --> 01:03:56,139
I'm here for research.
1074
01:03:57,309 --> 01:03:58,909
You're a lawyer?
1075
01:04:01,010 --> 01:04:02,309
Come by another time.
1076
01:04:02,909 --> 01:04:04,210
During the day when it's quiet.
1077
01:04:04,780 --> 01:04:06,050
Now leave.
1078
01:04:07,650 --> 01:04:09,420
- Let's go.
- Please leave.
1079
01:04:09,420 --> 01:04:11,349
- Who's next?
- Who is next?
1080
01:04:11,349 --> 01:04:13,090
- Show your ID.
- Pass.
1081
01:04:18,829 --> 01:04:21,000
You were hilarious.
1082
01:04:21,460 --> 01:04:22,599
You outed your occupation?
1083
01:04:23,030 --> 01:04:24,599
Do you know what was funnier?
1084
01:04:24,599 --> 01:04:26,099
That it didn't work.
1085
01:04:26,099 --> 01:04:27,469
Stop it, will you?
1086
01:04:28,400 --> 01:04:30,199
I tried, at least.
1087
01:04:30,969 --> 01:04:31,969
You did.
1088
01:04:31,969 --> 01:04:34,440
We don't have to
go to a club to dance.
1089
01:04:34,440 --> 01:04:35,539
Where can we, then?
1090
01:04:36,280 --> 01:04:38,050
Did you watch "La La Land?"
1091
01:04:38,550 --> 01:04:40,949
Don't they dance in a parking lot?
1092
01:04:41,679 --> 01:04:43,320
You want to dance in a parking lot?
1093
01:04:43,380 --> 01:04:45,019
No, it's just an example.
1094
01:04:45,019 --> 01:04:46,849
When did I say
we should actually do it?
1095
01:04:54,730 --> 01:04:55,960
Let's go.
1096
01:04:57,570 --> 01:04:59,530
- You'll really dance?
- Yes.
1097
01:04:59,530 --> 01:05:01,800
I really didn't mean it.
1098
01:05:02,340 --> 01:05:03,900
Why do you just say stuff?
1099
01:05:03,900 --> 01:05:05,869
I actually do what I say.
1100
01:05:08,110 --> 01:05:09,110
But...
1101
01:05:09,980 --> 01:05:12,280
Why did I say such a thing?
1102
01:05:29,059 --> 01:05:31,300
There are
security cameras everywhere.
1103
01:05:32,900 --> 01:05:35,139
That's fine by me.
I don't live here.
1104
01:05:35,440 --> 01:05:36,900
Can you handle it?
1105
01:05:36,900 --> 01:05:39,369
Yes, I can handle it.
1106
01:05:39,369 --> 01:05:41,610
I can handle anything.
1107
01:06:28,590 --> 01:06:29,619
Let's hide.
1108
01:06:36,130 --> 01:06:37,130
That was...
1109
01:07:34,460 --> 01:07:39,159
(It's Beautiful Now)
1110
01:07:39,989 --> 01:07:42,059
- You must like me.
- Sorry?
1111
01:07:42,059 --> 01:07:44,329
The writer seems to like Hyun Jae.
1112
01:07:44,429 --> 01:07:45,630
Do you think I tiptoe around you?
1113
01:07:45,630 --> 01:07:47,800
A little. Why though?
1114
01:07:47,800 --> 01:07:49,840
"Young Eun and Hyun Jae forever."
1115
01:07:49,840 --> 01:07:51,909
- No way.
- Hey, Lee Hyun Jae.
1116
01:07:51,909 --> 01:07:55,110
By the way, who was it
that told you about my brother?
1117
01:07:55,380 --> 01:07:57,139
It was Ms. Sim.
1118
01:07:57,210 --> 01:07:58,909
- Please don't tell your brother.
- What?
1119
01:07:59,010 --> 01:08:00,380
I have no idea.
1120
01:08:00,380 --> 01:08:02,519
You're in deep.
1121
01:08:02,519 --> 01:08:05,190
I feel like I shouldn't,
1122
01:08:05,190 --> 01:08:07,250
but I can't help myself
from saying yes.
1123
01:08:07,250 --> 01:08:08,389
Why do you like me?
1124
01:08:08,760 --> 01:08:12,159
The more she's good to me,
the guiltier I feel.
1125
01:08:12,159 --> 01:08:13,230
Earning money is never easy.
1126
01:08:13,230 --> 01:08:14,300
Especially when it's 100,000 dollars.
1127
01:08:14,300 --> 01:08:15,400
Are you saying the deal is off?
1128
01:08:15,400 --> 01:08:17,770
Were you with Mr. Hyun
this whole time?
1129
01:08:17,770 --> 01:08:18,869
Where do you live?
1130
01:08:18,869 --> 01:08:20,399
Remember to behave.
1131
01:08:20,399 --> 01:08:22,039
You know he's the boss' son,
1132
01:08:22,039 --> 01:08:23,470
and you're trying to use him
to climb up the social ladder.
1133
01:08:24,210 --> 01:08:25,310
Mother...
73611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.