All language subtitles for [English] Its Beautiful Now episode 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:04,309 Don't you think Korean ports are beautiful? 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,480 It's lovely. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,549 It's so nice out here. 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,710 What a view. 5 00:00:09,710 --> 00:00:13,179 Will you get out of the way? I can't see out the back. 6 00:00:13,349 --> 00:00:16,089 You've been struggling for a while now. 7 00:00:16,089 --> 00:00:18,260 I don't have eyes on the back of my head. 8 00:00:18,260 --> 00:00:19,960 - Gosh. - Sit to the side. 9 00:00:19,960 --> 00:00:21,460 You're not that slim. 10 00:00:23,460 --> 00:00:24,460 Oh, dear. 11 00:00:25,460 --> 00:00:26,460 What was that? 12 00:00:26,460 --> 00:00:27,530 You bumped into something. 13 00:00:28,530 --> 00:00:30,170 Min Ho will kill me. 14 00:00:30,500 --> 00:00:31,600 Who's Min Ho? 15 00:00:31,600 --> 00:00:32,969 His son. 16 00:00:34,270 --> 00:00:35,869 Let's step out for now. 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,039 It might not be bad. 18 00:00:37,039 --> 00:00:39,109 She's right. Kyung Chul, come on. 19 00:00:39,109 --> 00:00:40,310 - Step outside. - Gosh. 20 00:00:48,149 --> 00:00:49,450 It's not too bad. 21 00:00:50,020 --> 00:00:51,490 I should take the car back. 22 00:00:51,490 --> 00:00:53,659 What? Without eating? 23 00:00:54,060 --> 00:00:55,689 I've lost my appetite. 24 00:00:56,289 --> 00:00:58,500 We should be glad that no one was hurt. 25 00:00:58,500 --> 00:01:00,530 There's no need to lose your appetite over it. 26 00:01:00,530 --> 00:01:03,670 You took the words right out of my mouth! 27 00:01:05,069 --> 00:01:06,299 That's where we should eat. 28 00:01:06,299 --> 00:01:08,310 Good. I'm getting a drink too. 29 00:01:08,310 --> 00:01:11,209 Sounds good to me. Let's go! 30 00:01:11,209 --> 00:01:13,079 Unbelievable. 31 00:01:13,079 --> 00:01:14,950 If only I were as mindless as you two. 32 00:01:18,920 --> 00:01:20,219 This is bad. 33 00:01:20,420 --> 00:01:25,189 (It's Beautiful Now) 34 00:01:26,090 --> 00:01:28,090 (Episode 14) 35 00:01:28,989 --> 00:01:30,599 (Law Firm Haejun) 36 00:01:30,829 --> 00:01:33,530 Mr. Lee, I can't take it anymore. 37 00:01:37,969 --> 00:01:40,370 Here. Have some more water. 38 00:01:43,579 --> 00:01:46,849 Evidence collected through private investigators... 39 00:01:46,849 --> 00:01:48,980 is usually in violation of the law. 40 00:01:48,980 --> 00:01:50,549 You could be sued. 41 00:01:50,750 --> 00:01:53,420 But my trial is only a week away, 42 00:01:53,420 --> 00:01:56,859 and I have no physical evidence. 43 00:01:57,420 --> 00:02:00,120 That means I'll lose! 44 00:02:01,659 --> 00:02:04,359 Hold on. Let's start by being mentally strong. 45 00:02:04,359 --> 00:02:06,530 At this rate, you'll lose even before the trial... 46 00:02:06,530 --> 00:02:08,330 and not due to lack of evidence. 47 00:02:35,590 --> 00:02:37,000 I'm glad that I like him. 48 00:02:37,830 --> 00:02:39,259 As if. 49 00:02:45,870 --> 00:02:48,509 Mi Rae, why are you home so early? 50 00:02:49,740 --> 00:02:51,039 Don't bother talking to me. 51 00:02:52,280 --> 00:02:53,550 What's with her? 52 00:02:53,550 --> 00:02:55,009 Why? What's wrong? 53 00:02:56,780 --> 00:02:59,020 She's dating the man she likes, 54 00:02:59,020 --> 00:03:00,289 so why is she all prickly? 55 00:03:00,490 --> 00:03:02,550 Maybe it's not going the way she wants. 56 00:03:04,319 --> 00:03:05,389 She should be with someone... 57 00:03:05,389 --> 00:03:07,030 who is more into her than she is into him. 58 00:03:07,590 --> 00:03:09,590 Why is she never lucky when it comes to love? 59 00:03:10,960 --> 00:03:14,699 Compared to her, you completely lucked out. 60 00:03:14,900 --> 00:03:16,030 Unbelievable. 61 00:03:17,039 --> 00:03:19,770 Just know that I endure a lot of things because of it. 62 00:03:21,009 --> 00:03:23,469 By the way, why isn't your mother home? 63 00:03:23,469 --> 00:03:25,080 - Cheers. - Cheers. 64 00:03:28,949 --> 00:03:32,050 Jung Ja, wasn't it the right call to come out here? 65 00:03:32,050 --> 00:03:33,520 That's what I'm talking about. 66 00:03:34,020 --> 00:03:35,389 Yoga friend, let me pour you a glass. 67 00:03:35,389 --> 00:03:38,689 Jung Ja, I told you that it's Jenny Lee. 68 00:03:38,689 --> 00:03:42,229 I told you my name, so please call me by it. 69 00:03:42,229 --> 00:03:44,430 Jenny, my foot. 70 00:03:44,759 --> 00:03:47,330 Did you say your Korean name was Soon? 71 00:03:47,530 --> 00:03:50,639 No, Kyung Soon. Lee Kyung Soon. 72 00:03:50,639 --> 00:03:52,099 Got it, Kyung Soon. 73 00:03:52,340 --> 00:03:54,509 You should call me by my name as well. 74 00:03:54,509 --> 00:03:56,310 "Jung Ja." 75 00:03:57,009 --> 00:03:59,110 Jung Ja. 76 00:03:59,110 --> 00:04:00,240 You're a piece of work. 77 00:04:01,409 --> 00:04:04,180 You're eating well for someone who lost his appetite. 78 00:04:04,180 --> 00:04:07,150 It'll only be my loss if I sit this meal out. 79 00:04:07,590 --> 00:04:09,520 This is no big deal. 80 00:04:10,189 --> 00:04:12,319 I will just get it repaired and pay for it. 81 00:04:12,319 --> 00:04:14,590 Yes! There you go. 82 00:04:14,590 --> 00:04:16,560 It's okay. Good for you. 83 00:04:16,560 --> 00:04:18,129 In my whole life, 84 00:04:18,560 --> 00:04:20,569 there were times when I suffered through hunger and war. 85 00:04:20,569 --> 00:04:24,240 Kyung Chul, don't talk about that. It's just pathetic. 86 00:04:24,240 --> 00:04:27,009 We live in a better world now. 87 00:04:27,310 --> 00:04:29,540 What a wonderful world. 88 00:04:29,540 --> 00:04:32,540 No wonder people say it's a miracle. 89 00:04:33,279 --> 00:04:34,680 I don't want to die. 90 00:04:34,850 --> 00:04:36,879 Why would I die and leave behind such a great world? 91 00:04:36,879 --> 00:04:39,879 Gosh, Jung Ja. You don't die. Don't worry. 92 00:04:39,980 --> 00:04:42,319 You will live a long life. 93 00:04:42,319 --> 00:04:43,720 Don't worry about it. 94 00:04:43,720 --> 00:04:45,120 Let's drink a toast. 95 00:04:45,290 --> 00:04:46,319 It's Min Ho. 96 00:04:48,290 --> 00:04:49,990 Stay quiet. Don't make a noise. 97 00:04:49,990 --> 00:04:51,829 - Quiet. - Silent. 98 00:04:52,660 --> 00:04:55,069 You two are so funny. 99 00:04:59,439 --> 00:05:00,509 Hey, Min Ho. 100 00:05:00,509 --> 00:05:01,970 Dad, why aren't you home yet? 101 00:05:01,970 --> 00:05:05,240 I'm hanging out with my friends. 102 00:05:05,939 --> 00:05:07,310 Are you drinking? 103 00:05:07,750 --> 00:05:09,350 I'll come pick you up. Where are you? 104 00:05:09,610 --> 00:05:12,519 Hyun Jae is coming. He wants to see you. 105 00:05:12,779 --> 00:05:14,550 I didn't drink. 106 00:05:14,689 --> 00:05:16,050 I'll be home soon. 107 00:05:19,959 --> 00:05:21,889 - I'm here. - Hey. 108 00:05:25,129 --> 00:05:27,930 Mom, give me more meat. 109 00:05:28,629 --> 00:05:30,569 There's only enough for Hyun Jae. 110 00:05:30,839 --> 00:05:33,199 - Mom, I'm hungry. - This is for you. 111 00:05:34,610 --> 00:05:36,269 - You're here. - Hey. 112 00:05:41,079 --> 00:05:43,680 That's pathetic. Why are you trying to steal my food? 113 00:05:43,850 --> 00:05:45,350 My gosh. 114 00:05:46,550 --> 00:05:48,990 Mom, why don't we have more meat? 115 00:05:48,990 --> 00:05:52,459 I'm tired of this. I'm growing old from taking care of you. 116 00:05:52,459 --> 00:05:53,620 You're already old. 117 00:05:55,730 --> 00:05:57,199 You punks. 118 00:05:57,899 --> 00:05:59,629 Just eat your rice with the bulgogi sauce. 119 00:05:59,930 --> 00:06:03,269 Mom, it's not acceptable that we're out of meat. 120 00:06:03,370 --> 00:06:04,769 You're neglecting your duties. 121 00:06:04,769 --> 00:06:06,339 - Do you want me to smack you? - No. 122 00:06:06,899 --> 00:06:10,139 Mom, then can you cook some glass noodles... 123 00:06:10,139 --> 00:06:13,480 with the leftover sauce for me? 124 00:06:13,480 --> 00:06:14,680 You cook it yourself. 125 00:06:15,410 --> 00:06:18,079 Hey, why did you call a family meeting today? 126 00:06:18,449 --> 00:06:19,949 I'll tell you once Grandpa gets home. 127 00:06:20,990 --> 00:06:21,990 Look. 128 00:06:22,220 --> 00:06:24,220 - A love shot! - A love shot! 129 00:06:30,060 --> 00:06:33,459 I haven't had a drink in a while, so this really hits the spot. 130 00:06:33,459 --> 00:06:34,600 I know, right? 131 00:06:37,199 --> 00:06:40,300 Well... We should get going now. 132 00:06:40,439 --> 00:06:43,040 What? I'm not done eating yet. 133 00:06:43,040 --> 00:06:46,410 You are eating so well when you have no appetite. 134 00:06:46,480 --> 00:06:48,850 I didn't even eat that much. 135 00:06:48,850 --> 00:06:50,980 Kyung Chul, let's just have one more drink. 136 00:06:51,149 --> 00:06:52,720 Why would you drink more? 137 00:06:52,819 --> 00:06:55,720 Min Ho wants to come and pick us up. What if he actually does? 138 00:06:57,220 --> 00:06:59,160 Gosh. Wait. 139 00:06:59,319 --> 00:07:01,930 He can't leave just like that. What do we do? 140 00:07:01,930 --> 00:07:04,060 Jung Ja, we should get going then. 141 00:07:04,259 --> 00:07:06,360 He's the only one... 142 00:07:06,360 --> 00:07:08,430 who got a call from his child. 143 00:07:09,069 --> 00:07:11,170 You have a good son and daughter-in-law, 144 00:07:11,170 --> 00:07:14,209 but they don't even care to give you a call at this late hour. 145 00:07:14,209 --> 00:07:16,370 Kyung Soon, you didn't get a call either. 146 00:07:16,370 --> 00:07:18,709 It's fine. My family doesn't care about me. 147 00:07:25,079 --> 00:07:28,120 Kyung Chul. Gosh, he's so impatient. 148 00:07:28,120 --> 00:07:30,220 - Wait for us. - Hurry up then. 149 00:07:30,220 --> 00:07:31,689 My gosh. 150 00:07:31,959 --> 00:07:33,560 I'm getting a call too. 151 00:07:34,129 --> 00:07:35,829 It's my son. 152 00:07:36,829 --> 00:07:39,230 - Hey. - Mom, why aren't you home? 153 00:07:40,329 --> 00:07:41,829 I'm on my way home. 154 00:07:42,970 --> 00:07:45,170 She sounds drunk. Where are you? 155 00:07:45,569 --> 00:07:46,699 I'm at the beach. 156 00:07:48,810 --> 00:07:50,310 Why did you hang up like that? 157 00:07:50,310 --> 00:07:52,180 That's enough for now... 158 00:07:52,180 --> 00:07:53,740 to save my face. 159 00:07:54,079 --> 00:07:57,750 I will never say that I have a good son or daughter-in-law again. 160 00:07:57,750 --> 00:08:00,589 If I say that again, I'll call myself a dog. 161 00:08:01,050 --> 00:08:04,060 Jung Ja, look at the sea. 162 00:08:04,389 --> 00:08:07,120 It's such a beautiful night. 163 00:08:07,230 --> 00:08:10,730 Gosh, this is so nice. 164 00:08:15,470 --> 00:08:16,899 When is Mother coming? 165 00:08:17,029 --> 00:08:19,399 She said she was at the beach and hung up on me. 166 00:08:19,670 --> 00:08:21,069 My gosh. 167 00:08:21,069 --> 00:08:24,110 I guess she's upset because I didn't give her a ride. 168 00:08:24,680 --> 00:08:25,740 But you know what? 169 00:08:25,810 --> 00:08:27,410 She actually sounded like she was in a good mood. 170 00:08:27,810 --> 00:08:30,410 I see. I guess she is having fun... 171 00:08:30,410 --> 00:08:31,879 hanging out with her friends from the yoga class. 172 00:08:32,120 --> 00:08:33,220 I heard they are brother and sister. 173 00:08:34,019 --> 00:08:35,850 - There's a man? - Yes. 174 00:08:36,320 --> 00:08:38,690 What? My mom... 175 00:08:39,220 --> 00:08:40,759 It can't be. 176 00:08:41,460 --> 00:08:42,629 What do you mean? 177 00:08:44,629 --> 00:08:46,259 Do you really not know what I mean? 178 00:08:48,070 --> 00:08:50,399 I don't think that would happen. 179 00:08:51,799 --> 00:08:52,940 But what if it does? 180 00:08:53,169 --> 00:08:55,039 I don't want to think about it. 181 00:08:55,039 --> 00:08:57,340 I just want Mi Rae's relationship to work out. 182 00:08:57,409 --> 00:09:00,379 He already knows about her past, so there's no need to explain. 183 00:09:00,539 --> 00:09:02,649 I like the lawyer. 184 00:09:02,649 --> 00:09:05,179 "Her past?" It sounds like something really dark. 185 00:09:05,450 --> 00:09:07,750 - It's no big deal. - I didn't say it was. 186 00:09:07,919 --> 00:09:10,090 I don't like the lawyer. 187 00:09:11,019 --> 00:09:13,320 Why would he make her worry about this and that? 188 00:09:13,320 --> 00:09:15,259 She's supposed to be elated at this point in their relationship. 189 00:09:26,039 --> 00:09:28,240 - Mi Rae. - Yes? 190 00:09:31,080 --> 00:09:32,309 Are you going to bed already? 191 00:09:32,940 --> 00:09:34,210 I'm a little tired. 192 00:09:38,580 --> 00:09:40,379 Are you upset that you came home... 193 00:09:41,220 --> 00:09:42,350 right after dinner? 194 00:09:42,389 --> 00:09:43,419 Or... 195 00:09:44,090 --> 00:09:46,090 did he not like the restaurant you booked? 196 00:09:46,960 --> 00:09:48,830 I didn't even get to see him today. 197 00:09:49,860 --> 00:09:51,029 Something urgent came up. 198 00:09:51,830 --> 00:09:53,159 What? 199 00:09:53,500 --> 00:09:57,299 He hasn't called me yet. I guess he's still working now. 200 00:09:57,500 --> 00:09:59,700 How would you know if he's working or doing something else? 201 00:10:00,769 --> 00:10:03,710 Oh, right. He said he'd go to his parents' place today. 202 00:10:04,210 --> 00:10:06,009 His parents' place? Does he live alone? 203 00:10:06,009 --> 00:10:07,080 Yes. 204 00:10:07,909 --> 00:10:10,779 But I think he's close to his family. 205 00:10:11,350 --> 00:10:12,649 He visits his parents often. 206 00:10:12,649 --> 00:10:15,350 I like that he's close to his family. 207 00:10:16,490 --> 00:10:19,759 I'm glad that there's something you like about him. 208 00:10:26,659 --> 00:10:28,429 Hey, wake up. We're home. 209 00:10:28,429 --> 00:10:29,730 My gosh. 210 00:10:30,970 --> 00:10:34,509 Oh, dear. You reek of alcohol. What are you going to do? 211 00:10:34,539 --> 00:10:37,679 I'll be fine. Mind your own concerns. 212 00:10:38,139 --> 00:10:41,509 By the way, where are we? This isn't our house. 213 00:10:41,509 --> 00:10:44,950 I can't park in front of the house. What if Min Ho finds out? 214 00:10:45,250 --> 00:10:47,419 Get off here and walk home so you can sober up. 215 00:10:47,419 --> 00:10:50,720 You're such a worrywart. Gosh, I can't believe this. 216 00:10:50,720 --> 00:10:51,919 Just get off. 217 00:10:52,690 --> 00:10:55,029 Kyung Chul, wait for me! 218 00:10:55,029 --> 00:10:57,259 - Hurry up. - My gosh. 219 00:10:57,259 --> 00:10:58,960 - Dad. - Hey. 220 00:11:00,200 --> 00:11:03,899 Make sure you don't tell the kids about the accident. 221 00:11:03,899 --> 00:11:06,669 - Am I stupid? Why would I do that? - Be careful. 222 00:11:06,669 --> 00:11:09,440 Were you two together? Why did you not tell me? 223 00:11:09,440 --> 00:11:11,080 I told him not to. 224 00:11:11,080 --> 00:11:14,210 - Did you drink, Auntie? - Yes, I drank a little. 225 00:11:14,279 --> 00:11:15,850 - I'll head inside. - Okay. 226 00:11:15,850 --> 00:11:18,220 I shouldn't keep talking in case I say something wrong. 227 00:11:18,220 --> 00:11:19,549 Just go. 228 00:11:19,549 --> 00:11:20,990 - See you. - Bye. 229 00:11:21,789 --> 00:11:23,120 Are you here to see me? 230 00:11:23,120 --> 00:11:26,360 You said you'd come soon, so I was going to wait out here. 231 00:11:26,860 --> 00:11:29,230 Hyun Jae has an important announcement to make. 232 00:11:29,230 --> 00:11:30,799 Is he getting married? 233 00:11:31,129 --> 00:11:32,200 Let's go in. 234 00:11:32,960 --> 00:11:34,370 - Did you have fun? - Yes. 235 00:11:35,399 --> 00:11:38,299 Nice. All right. 236 00:11:40,100 --> 00:11:41,870 Why are you cleaning at night? 237 00:11:41,870 --> 00:11:43,669 I have to leave early tomorrow morning. 238 00:11:43,840 --> 00:11:46,740 I have to wipe the floors at least once a week. 239 00:11:48,710 --> 00:11:52,820 All right. You know I do most of the housework around here. 240 00:11:52,980 --> 00:11:54,350 - My gosh. - And you want credit for that? 241 00:11:55,120 --> 00:11:57,820 - Mother, you're home. - Hey. 242 00:11:58,019 --> 00:12:01,559 By the way, why are you guys still up? 243 00:12:02,259 --> 00:12:04,230 Mom, where have you been this late? 244 00:12:05,629 --> 00:12:07,570 Kyung Chul and I... 245 00:12:07,700 --> 00:12:10,730 went to the beach with a friend from the yoga class. 246 00:12:10,940 --> 00:12:12,100 How did you go to the beach? 247 00:12:12,100 --> 00:12:14,169 Kyung Chul rented a car. 248 00:12:14,169 --> 00:12:15,340 Did he drive? 249 00:12:15,340 --> 00:12:17,779 He didn't just drive. He also got into an accident... 250 00:12:21,679 --> 00:12:24,320 - Does Min Ho know? - If he did, he wouldn't let it go. 251 00:12:24,679 --> 00:12:26,350 Don't tell him, okay? 252 00:12:26,350 --> 00:12:28,820 - Especially you. - Me? 253 00:12:28,990 --> 00:12:30,289 Then how did you come home? 254 00:12:30,960 --> 00:12:32,190 Did Uncle drink too? 255 00:12:32,190 --> 00:12:36,059 No. Only Jung Ja and I drank. 256 00:12:36,529 --> 00:12:38,830 Gosh, she's really rich. 257 00:12:39,059 --> 00:12:42,330 Her son and daughter-in-law... 258 00:12:42,330 --> 00:12:44,740 are so dutiful to her. 259 00:12:44,840 --> 00:12:47,610 So we're the only ones who are not dutiful to you. 260 00:12:48,570 --> 00:12:50,669 You spoke ill of us there, right? 261 00:12:50,909 --> 00:12:52,179 I didn't. 262 00:12:52,379 --> 00:12:54,909 I wanted to, but I held back. 263 00:12:54,909 --> 00:12:56,779 My goodness. 264 00:12:57,110 --> 00:12:59,450 It's okay to speak ill of us because that's true. 265 00:12:59,450 --> 00:13:02,419 My gosh. Do you honestly want to say that? 266 00:13:02,419 --> 00:13:05,559 I'm just saying this because I feel bad for Mom. 267 00:13:05,690 --> 00:13:09,059 You're such a dutiful son, aren't you? 268 00:13:09,129 --> 00:13:10,789 People just don't see that. 269 00:13:13,899 --> 00:13:16,669 ("Healing Your Wounded Heart") 270 00:13:20,669 --> 00:13:22,210 Gosh, Mother. 271 00:13:25,440 --> 00:13:26,879 Mother, did you drink? 272 00:13:27,480 --> 00:13:28,809 Yes, I did. 273 00:13:34,149 --> 00:13:36,350 How elegant you are. 274 00:13:38,860 --> 00:13:42,190 Look at you reading a book sitting there like a painting. 275 00:13:43,789 --> 00:13:45,460 I'll get you a hangover helper. 276 00:13:45,460 --> 00:13:46,629 There's no need. 277 00:13:48,299 --> 00:13:50,769 I drank to feel better. 278 00:13:50,970 --> 00:13:53,000 Why would I try to sober up? 279 00:13:53,870 --> 00:13:56,169 Just get me some cold water. 280 00:13:56,970 --> 00:13:59,240 - Okay. - You. 281 00:14:01,379 --> 00:14:03,279 Is it that hard to make a call? 282 00:14:05,350 --> 00:14:07,220 - Pardon? - I left early in the day... 283 00:14:07,220 --> 00:14:09,750 and didn't come back until late. 284 00:14:10,450 --> 00:14:12,190 Weren't you even curious? 285 00:14:13,960 --> 00:14:16,129 I was there when Jin Heon called you. 286 00:14:16,559 --> 00:14:18,700 Soo Jung told me to call you. 287 00:14:18,700 --> 00:14:19,960 You moron. 288 00:14:19,960 --> 00:14:22,100 If there were a contest for men who defend their wives, 289 00:14:22,100 --> 00:14:23,730 you'd win it hands down. 290 00:14:24,470 --> 00:14:27,039 Why are you in such a bad mood? 291 00:14:28,570 --> 00:14:31,139 I was feeling good when I got home. 292 00:14:32,639 --> 00:14:34,110 The moment... 293 00:14:35,210 --> 00:14:39,279 I saw her sitting here with a book, my insides turned upside-down. 294 00:14:41,149 --> 00:14:42,190 Mother. 295 00:14:42,649 --> 00:14:45,759 It was a peaceful, relaxed sight. 296 00:14:46,720 --> 00:14:49,429 You live such a happy life. 297 00:14:50,929 --> 00:14:53,529 Your husband loves you, 298 00:14:53,529 --> 00:14:56,029 and you have enough money to spend. 299 00:14:59,100 --> 00:15:01,740 If only my dead husband were alive, 300 00:15:01,740 --> 00:15:04,210 I wouldn't be treated like an outcast. 301 00:15:04,840 --> 00:15:07,080 Who treats you like an outcast? 302 00:15:07,080 --> 00:15:09,179 And when Dad was alive, 303 00:15:09,179 --> 00:15:10,710 he wasn't nice to you at all. 304 00:15:10,710 --> 00:15:13,179 He was. He treated me well enough. 305 00:15:14,620 --> 00:15:15,750 You punk. 306 00:15:16,789 --> 00:15:18,889 Who do you owe this lifestyle to? 307 00:15:19,490 --> 00:15:22,659 Who helped you start your gimbap company? 308 00:15:22,659 --> 00:15:24,429 Okay, fine, I owe it all to you. 309 00:15:24,429 --> 00:15:26,059 Let's go to your room. 310 00:15:26,059 --> 00:15:28,600 It's fine. I can manage. 311 00:15:28,600 --> 00:15:32,470 I can walk. I can get to my own room. 312 00:15:33,070 --> 00:15:34,100 Move. 313 00:15:34,809 --> 00:15:38,080 I can do it on my own. 314 00:15:38,779 --> 00:15:41,480 I'm still drunk, I guess. 315 00:15:43,909 --> 00:15:45,379 Let go! 316 00:15:59,529 --> 00:16:00,600 Let's... 317 00:16:01,970 --> 00:16:04,000 You can't just lie down! 318 00:16:04,000 --> 00:16:05,370 You need to wash up! 319 00:16:08,370 --> 00:16:11,539 Punk. Do you think you won't age? 320 00:16:11,539 --> 00:16:13,639 What did I do so wrong? 321 00:16:13,639 --> 00:16:15,909 Soo Jung has changed. 322 00:16:16,379 --> 00:16:17,850 She's not like how she was before. 323 00:16:18,519 --> 00:16:20,950 She wasn't like this back then. 324 00:16:20,950 --> 00:16:22,950 She's frigid now. 325 00:16:23,149 --> 00:16:26,220 Why? What did I do so wrong? 326 00:16:26,320 --> 00:16:28,759 She hasn't changed. You're mistaken. 327 00:16:28,759 --> 00:16:30,759 You can dupe a ghost but not me, punk. 328 00:16:30,759 --> 00:16:32,500 Can you not curse at me? 329 00:16:33,460 --> 00:16:35,899 "Punk" isn't a curse word. 330 00:16:35,899 --> 00:16:38,240 You are a punk anyway. 331 00:16:38,240 --> 00:16:40,500 And I'm your mom. 332 00:16:41,539 --> 00:16:42,539 Punk. 333 00:16:51,649 --> 00:16:52,649 Here's... 334 00:16:59,559 --> 00:17:02,330 I think Mi Rae got her drunken antics from my mom. 335 00:17:02,559 --> 00:17:05,200 She's weird when she's drunk. 336 00:17:07,500 --> 00:17:10,230 Mother says whatever she wants even when sober. 337 00:17:10,529 --> 00:17:11,700 Mi Rae doesn't. 338 00:17:12,369 --> 00:17:14,170 Try to understand her. 339 00:17:16,140 --> 00:17:17,740 Why should I be the one to understand her? 340 00:17:17,740 --> 00:17:20,140 This is all because... 341 00:17:20,140 --> 00:17:22,309 you trained Mom poorly from the start. 342 00:17:22,650 --> 00:17:24,950 You were too good to her. 343 00:17:25,150 --> 00:17:28,450 So even a small change upsets her. 344 00:17:28,450 --> 00:17:30,289 I'm a mere human. 345 00:17:30,490 --> 00:17:31,960 I have good days and bad days. 346 00:17:31,960 --> 00:17:33,390 I can't be consistent. 347 00:17:35,789 --> 00:17:38,559 Like you said, I was so good to her. 348 00:17:40,130 --> 00:17:42,599 Can't she cut me some slack now? 349 00:17:42,700 --> 00:17:45,470 Why should I put her first as if she were a child? 350 00:17:46,269 --> 00:17:48,670 They say the elderly turn into kids. 351 00:17:48,670 --> 00:17:49,940 I'm growing old too. 352 00:17:50,210 --> 00:17:52,180 Can I act like a child, then? 353 00:17:53,009 --> 00:17:56,079 You're not acting like your usual self. Why are you being weird? 354 00:17:56,279 --> 00:17:57,650 Because I want to! 355 00:17:58,349 --> 00:18:01,390 Honey, wait. Darling. 356 00:18:03,890 --> 00:18:05,019 Oh, gosh. 357 00:18:05,660 --> 00:18:08,089 Can you not be like this, Soo Jung? 358 00:18:08,089 --> 00:18:11,059 It's too much for me! 359 00:18:14,130 --> 00:18:16,569 So, what is it you have to say? 360 00:18:16,569 --> 00:18:18,369 You got me really curious. 361 00:18:18,769 --> 00:18:21,210 I bet he just gathered us because he missed the last meeting. 362 00:18:24,069 --> 00:18:25,109 Did you hear about Yoon Jae? 363 00:18:25,109 --> 00:18:26,839 What about him? Oh, that? 364 00:18:27,309 --> 00:18:30,049 That he has a love interest that knocked you off the podium? 365 00:18:30,049 --> 00:18:32,220 We can't acknowledge someone he can't even introduce to us. 366 00:18:32,220 --> 00:18:35,319 I'm playing on a crooked field. 367 00:18:35,750 --> 00:18:39,559 Mom, you have a deal with Soo Jae and are fully supporting him. 368 00:18:40,690 --> 00:18:42,559 It's too unfair, Grandpa. 369 00:18:43,460 --> 00:18:45,099 You two can just give up, then. 370 00:18:45,099 --> 00:18:47,400 Why mope about and get in my way? 371 00:18:48,029 --> 00:18:49,829 That's not true. 372 00:18:49,829 --> 00:18:51,869 Do you know something? 373 00:18:53,869 --> 00:18:55,369 I like someone. 374 00:18:57,640 --> 00:19:00,309 You're going to marry someone? 375 00:19:00,680 --> 00:19:02,180 We'll have to see. 376 00:19:02,180 --> 00:19:04,279 I might marry her or I might not. 377 00:19:05,019 --> 00:19:07,680 When did you meet her? Why didn't you tell us? 378 00:19:07,680 --> 00:19:10,549 You didn't say anything when I visited you a few days ago. 379 00:19:10,549 --> 00:19:11,589 He's faking it. 380 00:19:11,890 --> 00:19:13,559 I'm not. 381 00:19:15,059 --> 00:19:16,160 Are you faking it? 382 00:19:17,130 --> 00:19:18,900 You are. You're faking it, 383 00:19:18,900 --> 00:19:20,700 which is why you think I would. 384 00:19:21,470 --> 00:19:24,640 - No! What do I have to fake? - Look. 385 00:19:24,640 --> 00:19:27,470 I introduced Yu Na to everyone. Let's meet your girl, then. 386 00:19:29,109 --> 00:19:31,309 I do have feelings for someone, 387 00:19:31,309 --> 00:19:33,339 but I won't bring her home to meet you just yet. 388 00:19:33,339 --> 00:19:34,809 - Why not? - What? 389 00:19:37,279 --> 00:19:38,849 It's embarrassing. 390 00:19:39,250 --> 00:19:41,349 If I ask her to marry me for an apartment, 391 00:19:41,349 --> 00:19:42,819 what would she think of me? 392 00:19:42,819 --> 00:19:43,890 Is that love? 393 00:19:44,990 --> 00:19:48,430 I think the basis of marriage should be love. 394 00:19:49,890 --> 00:19:52,259 If you say that, what does that make Yu Na? 395 00:19:52,259 --> 00:19:54,730 That's what makes her a really great person. 396 00:19:54,730 --> 00:19:55,799 You're right. 397 00:19:55,799 --> 00:19:58,440 Hyun Jae has a point too. 398 00:19:58,440 --> 00:20:00,069 Yes, he does. 399 00:20:00,069 --> 00:20:01,710 We offered the apartment... 400 00:20:01,710 --> 00:20:03,569 to motivate the kids to marry. 401 00:20:03,569 --> 00:20:07,440 We set it up to urge you to find people you'd consider marrying. 402 00:20:07,440 --> 00:20:11,250 Yes, and it shouldn't turn into a degenerated race to win. 403 00:20:11,380 --> 00:20:12,519 I agree. 404 00:20:15,190 --> 00:20:18,420 Then what should we do now? 405 00:20:20,559 --> 00:20:22,430 We have one couple testing the waters... 406 00:20:22,859 --> 00:20:24,259 and two in a relationship. 407 00:20:24,390 --> 00:20:26,599 Dad, Hyun Jae and I aren't the same. 408 00:20:26,599 --> 00:20:27,970 I'm further ahead. 409 00:20:28,099 --> 00:20:29,930 Neither of us walked down the aisle let. 410 00:20:30,630 --> 00:20:33,640 Father, I think this project paid off. 411 00:20:33,769 --> 00:20:35,809 All three of them got somewhere. 412 00:20:36,440 --> 00:20:38,910 It's all on me. This was my idea. 413 00:20:39,180 --> 00:20:41,710 Yes, we owe it all to Kyung Ae. 414 00:20:42,049 --> 00:20:44,720 So, guys. The three of us... 415 00:20:44,720 --> 00:20:47,049 will discuss the rules again. 416 00:20:47,049 --> 00:20:48,549 There's a new variable. 417 00:20:48,549 --> 00:20:49,650 That works for me. 418 00:20:50,920 --> 00:20:52,859 No more seeing Soo Jae gloat. 419 00:20:55,930 --> 00:20:56,930 You two. 420 00:20:58,160 --> 00:20:59,430 We need to talk. 421 00:21:02,930 --> 00:21:04,740 The first to score 15 points wins. 422 00:21:04,740 --> 00:21:08,039 One-arm shooter Lee Soo Jae will go first. 423 00:21:08,210 --> 00:21:09,839 He takes aim. 424 00:21:09,839 --> 00:21:11,269 - Will you do it already? - Shoot. 425 00:21:14,339 --> 00:21:16,150 He scores! 426 00:21:18,450 --> 00:21:21,549 My 13 against your 8 and your 3! I'm way in the lead! 427 00:21:22,319 --> 00:21:23,690 Why do I hate him so much? 428 00:21:24,119 --> 00:21:26,789 Hyun Jae, you take my points. 429 00:21:27,460 --> 00:21:29,390 - This won't do. - Yoon Jae. 430 00:21:29,490 --> 00:21:30,789 Stand to the side. 431 00:21:30,789 --> 00:21:31,799 Okay. 432 00:21:32,059 --> 00:21:33,900 I'll show you what basketball is all about. 433 00:21:37,670 --> 00:21:38,670 Ready? 434 00:21:39,569 --> 00:21:41,000 The left hand only supports. 435 00:21:42,009 --> 00:21:43,039 Nice... 436 00:21:44,039 --> 00:21:45,140 Not nice. 437 00:21:48,710 --> 00:21:49,849 I feel so sorry for him. 438 00:21:50,309 --> 00:21:51,650 He didn't use to be like this. 439 00:21:51,819 --> 00:21:53,150 I did that on purpose. 440 00:21:55,250 --> 00:21:57,119 With your points, it's 11 against his 13, right? 441 00:21:57,119 --> 00:21:58,220 Yes. 442 00:21:58,690 --> 00:22:00,990 You can do it, Hyun Jae. 443 00:22:11,000 --> 00:22:12,039 Nice. 444 00:22:12,970 --> 00:22:16,039 It's now 13 and 12, a close race. 445 00:22:17,210 --> 00:22:20,609 Soo Jae. You never know until it's really over. 446 00:22:22,710 --> 00:22:23,880 You're so annoying. 447 00:22:25,180 --> 00:22:27,279 - Let's start over. - No. 448 00:22:27,950 --> 00:22:29,220 Stop it. 449 00:22:30,289 --> 00:22:31,759 Oh, darn it. 450 00:22:31,759 --> 00:22:33,720 - Cheers. - Cheers. 451 00:22:34,319 --> 00:22:35,359 I'm exhausted. 452 00:22:36,930 --> 00:22:38,130 That's nice and cold. 453 00:22:39,299 --> 00:22:40,299 Hey. 454 00:22:41,299 --> 00:22:45,099 This marriage project about the apartment. 455 00:22:45,099 --> 00:22:46,599 I think we should scrap it. 456 00:22:47,670 --> 00:22:50,109 - Why? - The original purpose... 457 00:22:50,109 --> 00:22:52,809 was to get Hyun Jae and me married. 458 00:22:53,710 --> 00:22:56,210 And now Yoon Jae and I both have a woman in our lives. 459 00:22:58,079 --> 00:23:00,180 - So? - What do you mean "so?" 460 00:23:00,619 --> 00:23:03,089 Does there need to be a deadline to marry? 461 00:23:03,990 --> 00:23:05,059 Like Hyun Jae said, 462 00:23:05,059 --> 00:23:08,329 let's say that I end up proposing to the woman I'm seeing. 463 00:23:08,329 --> 00:23:10,059 Am I to go up to her... 464 00:23:10,160 --> 00:23:11,390 and say that my family... 465 00:23:11,960 --> 00:23:15,170 is rewarding an apartment unit to the first one who marries? 466 00:23:15,170 --> 00:23:16,769 What would she think of me? 467 00:23:17,269 --> 00:23:19,569 She'd seriously doubt your intentions. 468 00:23:19,569 --> 00:23:21,339 "Do you want to marry me..." 469 00:23:21,339 --> 00:23:23,269 "or just get the apartment unit?" 470 00:23:23,269 --> 00:23:24,309 Exactly. 471 00:23:25,279 --> 00:23:27,539 This is why you two will never marry. 472 00:23:28,380 --> 00:23:29,410 Why is that? 473 00:23:30,309 --> 00:23:34,279 Here's the thing. Any woman would love that deal. 474 00:23:34,849 --> 00:23:37,619 Ask any woman in your vicinity. True love? 475 00:23:37,720 --> 00:23:40,589 They'd love the idea of an apartment unit no matter what. 476 00:23:42,390 --> 00:23:44,960 When it comes to women, I feel like he's always right. 477 00:23:45,430 --> 00:23:46,500 Yoon Jae! 478 00:23:50,769 --> 00:23:51,970 I miss Yu Na. 479 00:23:52,539 --> 00:23:53,940 That's out of the blue. 480 00:23:56,140 --> 00:23:58,440 I'm off to see Yu Na. See you. 481 00:24:02,750 --> 00:24:05,380 - What's with him? - It's nice to see him like that. 482 00:24:06,579 --> 00:24:09,390 It must be nice to be young. 483 00:24:09,519 --> 00:24:10,890 I don't have the energy for that anymore. 484 00:24:12,720 --> 00:24:13,990 Gosh. 485 00:24:33,109 --> 00:24:34,710 Why did you come running? 486 00:24:35,380 --> 00:24:36,609 To see you that much sooner. 487 00:24:36,809 --> 00:24:38,250 I thought you had a family meeting. 488 00:24:39,420 --> 00:24:41,049 Hyun Jae is dating. 489 00:24:41,180 --> 00:24:42,920 It's our first official obstacle. 490 00:24:43,549 --> 00:24:45,259 How will we overcome it? 491 00:24:50,759 --> 00:24:52,299 Let's walk around the block. 492 00:24:55,730 --> 00:24:57,230 I have something to ask you. 493 00:24:58,440 --> 00:24:59,500 What is it? 494 00:25:00,240 --> 00:25:01,299 Do you... 495 00:25:02,509 --> 00:25:04,109 want to marry me? 496 00:25:08,609 --> 00:25:10,079 Not now. 497 00:25:10,349 --> 00:25:12,220 Not like this. 498 00:25:13,380 --> 00:25:15,619 Our goal was to win the apartment unit. 499 00:25:16,420 --> 00:25:19,819 I'll think about it after we accomplish that goal. 500 00:25:21,490 --> 00:25:22,630 Me too. 501 00:25:24,630 --> 00:25:27,359 When I'm able to provide you with a better life. 502 00:25:28,059 --> 00:25:29,599 That's when I want to marry you. 503 00:25:35,710 --> 00:25:37,970 Then, let's talk business. 504 00:25:40,779 --> 00:25:42,380 Sure, let's talk business. 505 00:25:43,450 --> 00:25:45,319 Now that there's an obstacle in sight, 506 00:25:45,319 --> 00:25:46,349 we need to jump over it. 507 00:25:47,079 --> 00:25:48,220 How? 508 00:25:50,519 --> 00:25:51,720 We should have a wedding. 509 00:25:53,890 --> 00:25:55,190 That's a good idea. 510 00:26:03,900 --> 00:26:06,640 Is there a need to carry on with this race? 511 00:26:07,700 --> 00:26:09,140 What are you talking about? 512 00:26:09,140 --> 00:26:11,109 You heard Hyun Jae earlier. 513 00:26:11,170 --> 00:26:13,180 He doesn't want his girlfriend to think... 514 00:26:13,180 --> 00:26:14,839 that he's only marrying her for the apartment. 515 00:26:14,839 --> 00:26:17,509 He's clueless when it comes to women. 516 00:26:17,509 --> 00:26:18,579 Why would she hate it? 517 00:26:18,579 --> 00:26:20,180 She'd love the idea of having a place to live. 518 00:26:20,250 --> 00:26:22,119 - Is that so? - Of course. 519 00:26:22,119 --> 00:26:24,619 Wouldn't Hyun Jae's girlfriend know what he's like? 520 00:26:24,619 --> 00:26:27,289 He wouldn't date anyone just for monetary gain. 521 00:26:27,289 --> 00:26:29,789 Then, what do you propose? 522 00:26:30,559 --> 00:26:34,160 I believe that we should stick to our original deal. 523 00:26:35,000 --> 00:26:36,769 Then Soo Jae is the frontrunner. 524 00:26:36,769 --> 00:26:37,930 And he should be. 525 00:26:38,099 --> 00:26:40,740 He put in the most work and even brought home a girl. 526 00:26:40,740 --> 00:26:43,009 But wasn't this project designed so that Yoon Jae and Hyun Jae... 527 00:26:43,009 --> 00:26:44,869 would consider marrying soon? 528 00:26:44,869 --> 00:26:46,309 Absolutely. 529 00:26:47,710 --> 00:26:50,809 Is Yoon Jae right about you and Soo Jae being in cahoots? 530 00:26:51,380 --> 00:26:54,880 - What... - Soo Jae is in no rush. 531 00:26:55,490 --> 00:26:57,920 I guess he could marry Yu Na, 532 00:26:57,920 --> 00:27:00,220 but things could easily happen since they're still young. 533 00:27:00,220 --> 00:27:01,890 They're certain about each other. 534 00:27:02,130 --> 00:27:05,099 As the one who initially proposed this deal, 535 00:27:05,099 --> 00:27:07,799 I say that we stick to the original rules. 536 00:27:09,200 --> 00:27:10,829 That's how life is. 537 00:27:10,829 --> 00:27:13,240 The unexpected keeps happening. 538 00:27:14,769 --> 00:27:17,740 Soo Jae might've started off as bait to reel in the other two, 539 00:27:17,740 --> 00:27:18,980 but if he wins the prize, 540 00:27:18,980 --> 00:27:21,509 I'd say that's just as rewarding. 541 00:27:21,680 --> 00:27:25,279 If that's what you believe... 542 00:27:30,250 --> 00:27:31,619 After hearing her say that... 543 00:27:31,619 --> 00:27:34,559 life is full of unexpected turns, 544 00:27:35,730 --> 00:27:38,160 Dad and I agreed to stick to the original deal. 545 00:27:39,329 --> 00:27:41,630 And Hyun Jae didn't oppose this time. 546 00:27:41,900 --> 00:27:44,700 (And Hyun Jae didn't oppose this time.) 547 00:27:59,680 --> 00:28:03,750 (Would you like to talk?) 548 00:28:08,529 --> 00:28:11,730 Who could be the young lady that Hyun Jae likes? 549 00:28:12,329 --> 00:28:13,630 I can't help but be curious. 550 00:28:26,309 --> 00:28:27,509 Would you like to talk? 551 00:28:38,920 --> 00:28:41,420 Hold on. What brings you here so early? 552 00:28:41,420 --> 00:28:44,160 I woke up earlier than I wanted to. 553 00:28:44,259 --> 00:28:45,960 I hear that happens with old age. 554 00:28:46,930 --> 00:28:48,329 I'm not that old, you know! 555 00:28:50,599 --> 00:28:52,769 He can be just as tactless as his brother. 556 00:28:53,500 --> 00:28:55,970 So what happened at the house with your family? 557 00:28:56,039 --> 00:28:57,369 Nothing that concerns you. 558 00:29:00,839 --> 00:29:01,910 My big brother... 559 00:29:02,210 --> 00:29:04,309 The dentist at Yoon Dental Clinic. You know him, right? 560 00:29:04,380 --> 00:29:05,480 Yes. 561 00:29:05,819 --> 00:29:07,220 He's casually dating someone. 562 00:29:08,049 --> 00:29:09,319 Did he talk about me? 563 00:29:11,420 --> 00:29:12,490 With whom? 564 00:29:12,789 --> 00:29:14,390 I don't know. It's not like I care. 565 00:29:18,759 --> 00:29:21,000 I have a feeling she's way younger though. 566 00:29:22,069 --> 00:29:24,000 - How so? - Just think about it. 567 00:29:24,000 --> 00:29:27,039 It was probably the girl who wanted a casual relationship. 568 00:29:27,200 --> 00:29:30,509 The age gap must've been a burden for her. 569 00:29:33,109 --> 00:29:36,410 I bet a dollar that he'll end up getting dumped. 570 00:29:40,380 --> 00:29:41,619 Work out, then. 571 00:29:42,019 --> 00:29:43,490 - Are you leaving already? - Yes. 572 00:29:43,819 --> 00:29:44,890 That reminds me. 573 00:29:45,490 --> 00:29:48,529 You haven't forgotten about the advisory gig... 574 00:29:48,660 --> 00:29:49,730 for that TV show, right? 575 00:29:49,759 --> 00:29:52,230 - I never agreed to that. - I ordered it. 576 00:29:53,099 --> 00:29:55,630 Anyway, someone will come by for an interview. 577 00:29:57,529 --> 00:29:59,769 Hae Jun. Come on! 578 00:30:02,009 --> 00:30:03,440 Unbelievable. 579 00:30:05,710 --> 00:30:07,480 Ha Neul, Ba Da, Hae, it's time for school! 580 00:30:07,480 --> 00:30:08,779 We're coming! 581 00:30:10,279 --> 00:30:11,609 Aren't they out yet? 582 00:30:12,220 --> 00:30:14,380 I'll get going first. Make sure they get to school. 583 00:30:14,380 --> 00:30:15,390 Got it. 584 00:30:16,920 --> 00:30:18,390 - Have a good day. - Sure. 585 00:30:21,930 --> 00:30:24,329 - Ha Neul, wait for me. - Come on. 586 00:30:24,630 --> 00:30:27,130 - Where's Hae? - Hae? Beats me. 587 00:30:28,000 --> 00:30:29,930 Choi Hae! 588 00:30:30,029 --> 00:30:31,500 Dad... 589 00:30:32,470 --> 00:30:33,640 What's wrong? 590 00:30:34,299 --> 00:30:36,009 My stomach hurts. 591 00:30:36,210 --> 00:30:38,369 I wonder why. Since when? 592 00:30:38,539 --> 00:30:41,240 A little after breakfast. 593 00:30:41,339 --> 00:30:43,650 You ate too much. 594 00:30:43,980 --> 00:30:45,049 Don't. 595 00:30:45,980 --> 00:30:48,480 - Can you take Ba Da to school? - Sure. 596 00:30:48,480 --> 00:30:50,119 Please get there by yourselves today. 597 00:30:50,349 --> 00:30:51,789 You pig. 598 00:30:52,420 --> 00:30:54,089 But I'm not a pig. 599 00:30:54,589 --> 00:30:55,690 Ba Da. 600 00:30:55,960 --> 00:30:59,529 I'm a pig too, so hearing that puts a smile on my face. 601 00:31:00,799 --> 00:31:02,930 - We're off to school. - We're off to school. 602 00:31:02,930 --> 00:31:04,630 - Have a good day. - Sure. 603 00:31:07,640 --> 00:31:09,170 What am I going to do with you? 604 00:31:11,869 --> 00:31:13,039 Hold on. 605 00:31:13,779 --> 00:31:15,750 Is your wife still asleep? 606 00:31:15,849 --> 00:31:18,150 Probably. She stayed up late watching TV. 607 00:31:18,309 --> 00:31:20,119 Mom, dig in. 608 00:31:20,119 --> 00:31:22,220 Every hangover needs a good hangover soup. 609 00:31:22,220 --> 00:31:23,519 Otherwise, it'll ruin your insides. 610 00:31:24,150 --> 00:31:27,289 If only your father also got to enjoy... 611 00:31:27,289 --> 00:31:28,890 the hangover soup you cooked. 612 00:31:30,930 --> 00:31:32,759 If I hadn't lost all my money, 613 00:31:32,900 --> 00:31:35,099 you and Dad would've had a luxurious life. 614 00:31:35,099 --> 00:31:38,400 Come on. There's no need to dredge up the past. 615 00:31:38,400 --> 00:31:42,009 Exactly. A poor man's life is still better than a rich man's afterlife. 616 00:31:42,009 --> 00:31:43,109 Goodness. 617 00:31:43,269 --> 00:31:45,140 You say things... 618 00:31:45,140 --> 00:31:47,240 that people your age shouldn't know or say. 619 00:31:47,779 --> 00:31:50,079 I'm not that young anymore, Mom. 620 00:31:50,079 --> 00:31:52,049 - Dad! - Goodness. 621 00:31:53,380 --> 00:31:54,480 Here. 622 00:31:55,049 --> 00:31:58,390 Can you take Hae to the doctor so that I can get to work? 623 00:31:58,390 --> 00:32:01,789 - Is he sick? - Goodness. Hae? 624 00:32:01,789 --> 00:32:04,160 Great Granny... 625 00:32:04,160 --> 00:32:06,130 He's still conscious enough to answer me. 626 00:32:06,529 --> 00:32:07,829 I have to get to work as well. 627 00:32:08,630 --> 00:32:09,799 Oh, then Mom. 628 00:32:09,930 --> 00:32:10,930 Mom! 629 00:32:11,099 --> 00:32:12,599 That's not loud enough to wake her. 630 00:32:13,299 --> 00:32:15,309 I'd love to take him myself, 631 00:32:15,309 --> 00:32:16,740 but I bet I still smell of alcohol. 632 00:32:16,740 --> 00:32:17,940 Yes, you do. 633 00:32:18,140 --> 00:32:19,980 I can't believe it. 634 00:32:20,539 --> 00:32:22,150 I wasn't going to say this but... 635 00:32:22,150 --> 00:32:23,980 Then don't. 636 00:32:23,980 --> 00:32:25,450 I doubt it's anything good. 637 00:32:25,450 --> 00:32:27,150 We pay you to look after the kids. 638 00:32:27,150 --> 00:32:28,450 I didn't say I wouldn't do it. 639 00:32:29,319 --> 00:32:32,619 Just get to work. I'll do what I can. 640 00:32:34,890 --> 00:32:39,200 (Director Lee Yoon Jae) 641 00:32:40,230 --> 00:32:41,730 (Sim Hae Jun) 642 00:32:44,829 --> 00:32:45,900 Hello? 643 00:32:47,170 --> 00:32:49,039 Did you tell your family about me? 644 00:32:49,109 --> 00:32:51,640 - Did Hyun Jae tell you? - Who else? 645 00:32:52,779 --> 00:32:54,180 You seem irritated today. 646 00:32:54,609 --> 00:32:56,410 By the way, who did you have dinner with the other day? 647 00:32:58,309 --> 00:33:01,720 Don't do this. He's making me go all soft again. 648 00:33:03,319 --> 00:33:04,650 Why am I this needy? 649 00:33:05,250 --> 00:33:06,390 Someone is needy? 650 00:33:08,890 --> 00:33:09,930 I see you have keen ears. 651 00:33:10,259 --> 00:33:11,630 You have no idea. 652 00:33:11,890 --> 00:33:14,759 Anyway, who exactly is the needy one? 653 00:33:15,329 --> 00:33:17,299 Ms. Sim, good morning. 654 00:33:17,900 --> 00:33:18,940 Yes, hello. 655 00:33:20,670 --> 00:33:22,369 I must get to work now. 656 00:33:22,369 --> 00:33:24,309 Sure thing. I must get to work as well. 657 00:33:24,869 --> 00:33:26,039 I'll hang up then. 658 00:33:26,440 --> 00:33:27,609 I'm hanging up first! 659 00:33:32,680 --> 00:33:33,849 It seems to me... 660 00:33:34,849 --> 00:33:37,849 that she's one to read into every little thing. 661 00:33:39,220 --> 00:33:40,789 I missed his text. 662 00:33:42,589 --> 00:33:43,759 (Lawyer Lee Hyun Jae) 663 00:33:43,930 --> 00:33:45,730 Why is the timing always off? 664 00:33:47,759 --> 00:33:50,130 Out of all days, I chose yesterday to turn in early. 665 00:33:50,569 --> 00:33:52,500 Hyun Mi Rae, get out here. 666 00:33:53,470 --> 00:33:54,569 That little brat. 667 00:33:57,710 --> 00:33:59,839 - Sit. - Whether I sit or not is up to me. 668 00:33:59,839 --> 00:34:00,880 What do you want? 669 00:34:00,880 --> 00:34:03,009 I'm speaking to you as a client. 670 00:34:03,579 --> 00:34:04,750 Is this how you treat them? 671 00:34:04,950 --> 00:34:05,950 A client? 672 00:34:08,449 --> 00:34:09,849 Do you have a job for me? 673 00:34:11,050 --> 00:34:15,159 One of the branch managers impressed me quite a bit. 674 00:34:15,159 --> 00:34:16,489 I'd like to give him a gift. 675 00:34:16,489 --> 00:34:19,429 That'd be nice. He'd be more loyal to the company. 676 00:34:20,929 --> 00:34:21,960 Jung Hoo, 677 00:34:22,769 --> 00:34:23,900 do men not like it... 678 00:34:24,369 --> 00:34:27,469 when women actively express their feelings? 679 00:34:28,199 --> 00:34:31,239 We like it if it's someone we like. 680 00:34:31,239 --> 00:34:33,739 Not so much if it's someone we don't like. 681 00:34:34,940 --> 00:34:36,710 Then Mom was wrong. 682 00:34:37,880 --> 00:34:40,150 Every relationship is different. 683 00:34:40,849 --> 00:34:43,090 Case-by-case. 684 00:34:49,530 --> 00:34:50,530 Hi, Mi Rae. 685 00:34:50,530 --> 00:34:52,530 I fell asleep early and missed your text. 686 00:34:53,230 --> 00:34:55,099 It's fine. It's me who texted too late. 687 00:34:55,769 --> 00:34:58,429 Actually, I don't usually turn in that early. 688 00:34:59,300 --> 00:35:02,940 Besides, you can call me any time. 689 00:35:03,969 --> 00:35:04,969 All right. 690 00:35:06,210 --> 00:35:07,710 Can I do the same? 691 00:35:08,480 --> 00:35:09,579 Of course. 692 00:35:10,480 --> 00:35:11,550 Also, 693 00:35:12,280 --> 00:35:15,619 are you not fond of me pouring out my feelings for you? 694 00:35:16,420 --> 00:35:17,650 Hardly. Why do you ask? 695 00:35:19,690 --> 00:35:20,789 It's nothing. 696 00:35:21,920 --> 00:35:23,730 Why don't we have dinner together? 697 00:35:24,329 --> 00:35:26,500 I have plans today. I'm sorry. 698 00:35:29,199 --> 00:35:30,900 It's fine. I'm busy anyway. 699 00:35:31,829 --> 00:35:33,170 Have a good day then. 700 00:35:38,880 --> 00:35:41,039 I keep going back and forth from cold to hot. 701 00:35:41,039 --> 00:35:42,909 It's like I'm on an emotional roller coaster. 702 00:35:45,079 --> 00:35:46,980 I might lose my mind at this rate. 703 00:35:49,219 --> 00:35:52,019 You're killing me, Sung Soo. 704 00:35:52,019 --> 00:35:54,190 What did I do this time? 705 00:35:54,190 --> 00:35:56,989 My mom took Hae to see a doctor. 706 00:35:56,989 --> 00:35:59,960 He should've gone to school afterwards. 707 00:35:59,960 --> 00:36:01,760 But he's sick. 708 00:36:02,159 --> 00:36:04,130 He sounded fine over the phone. 709 00:36:04,130 --> 00:36:06,469 He was faking it to get out of school. 710 00:36:06,670 --> 00:36:08,869 How could your mother fall for that? 711 00:36:08,869 --> 00:36:11,670 Why are you yelling at me when it's not my fault? 712 00:36:13,380 --> 00:36:15,710 I need to hang up. We'll talk at home. 713 00:36:20,150 --> 00:36:21,179 What is it? 714 00:36:23,820 --> 00:36:25,150 Don't get married. 715 00:36:26,289 --> 00:36:28,989 Unbelievable. Why is it that people tell me to get married or not... 716 00:36:28,989 --> 00:36:31,630 based on how their day is going? 717 00:36:31,690 --> 00:36:32,730 Just stick to dating. 718 00:36:33,800 --> 00:36:36,300 You'll understand once you're a married man. 719 00:36:36,300 --> 00:36:37,630 It will only take ten seconds. 720 00:36:38,099 --> 00:36:40,340 Don't be ridiculous. How can it only take ten seconds? 721 00:36:40,340 --> 00:36:41,900 I'll need at least three months. 722 00:36:43,610 --> 00:36:44,809 Three months, you say? 723 00:36:45,369 --> 00:36:46,440 I'll give you a week. 724 00:36:46,440 --> 00:36:47,710 Unbelievable. 725 00:36:48,309 --> 00:36:51,250 Here you are being cheeky when you were glum just a second ago. 726 00:36:52,449 --> 00:36:54,349 It must be nice not to dwell on things. 727 00:36:56,050 --> 00:36:57,090 Hyun Jae. 728 00:36:58,590 --> 00:37:01,960 Can't you ask Ms. Sim to offer me a raise? 729 00:37:03,059 --> 00:37:04,130 Please. 730 00:37:04,289 --> 00:37:05,559 Pretty please? 731 00:37:10,969 --> 00:37:13,170 What are you looking at? Who's laughing? 732 00:37:17,570 --> 00:37:19,139 Is it for Ms. Sim? 733 00:37:19,480 --> 00:37:22,750 Yes, I'm going for a different mood this time around. 734 00:37:23,010 --> 00:37:24,710 In last week's show, 735 00:37:24,710 --> 00:37:27,179 she looked sophisticated and there was a glow to her. 736 00:37:27,820 --> 00:37:30,119 Could she perhaps be dating someone? 737 00:37:31,489 --> 00:37:34,219 My client's private life will remain confidential. 738 00:37:34,219 --> 00:37:36,059 Open wide. 739 00:37:36,059 --> 00:37:37,460 Good boy. 740 00:37:40,900 --> 00:37:42,099 Is it not good? 741 00:37:42,099 --> 00:37:43,099 No, it's not. 742 00:37:44,429 --> 00:37:45,469 Oh, dear. 743 00:37:45,469 --> 00:37:47,239 I want fried chicken. 744 00:37:49,010 --> 00:37:52,239 Hae, who do you get that appetite from? 745 00:37:53,409 --> 00:37:54,880 Dad and Grandpa. 746 00:37:54,880 --> 00:37:58,809 Always so cute, aren't you, Hae? 747 00:37:59,179 --> 00:38:00,719 - Great Aunt. - Yes? 748 00:38:00,719 --> 00:38:02,989 Can I play in Uncle Soo Jae's room? 749 00:38:02,989 --> 00:38:03,989 Of course. 750 00:38:03,989 --> 00:38:06,219 I'll tell him off if he complains. 751 00:38:06,219 --> 00:38:07,460 Thank you. 752 00:38:07,889 --> 00:38:08,889 Have fun. 753 00:38:08,889 --> 00:38:12,030 Here I go! 754 00:38:12,730 --> 00:38:16,030 I'll have a grandchild like him once Soo Jae marries, right? 755 00:38:17,030 --> 00:38:18,869 Did he settle on a date? 756 00:38:19,639 --> 00:38:21,269 But I hear that Yoon Jae and Hyun Jae... 757 00:38:21,300 --> 00:38:23,039 are seeing someone as well. 758 00:38:23,340 --> 00:38:25,980 He'll settle on a date and plan the wedding. 759 00:38:26,780 --> 00:38:28,880 When will you introduce us to her? 760 00:38:29,150 --> 00:38:31,309 Did you meet her family? 761 00:38:31,309 --> 00:38:33,079 Don't fish for too many details. 762 00:38:33,079 --> 00:38:35,179 You are not one to keep a secret. 763 00:38:35,179 --> 00:38:37,050 Since you'll only tell others, 764 00:38:37,050 --> 00:38:38,489 I'm choosing to keep this from you. 765 00:38:39,059 --> 00:38:42,429 My being a blabbermouth keeps you entertained. 766 00:38:44,260 --> 00:38:45,699 There's something I haven't said... 767 00:38:45,760 --> 00:38:48,659 because Mother told me it's a secret. 768 00:38:49,030 --> 00:38:51,630 I was going to tell you since you put me in a good mood, 769 00:38:52,269 --> 00:38:53,869 but I've changed my mind. 770 00:38:53,969 --> 00:38:55,070 Then don't. 771 00:38:55,400 --> 00:38:57,539 Whatever you say... 772 00:38:57,539 --> 00:39:00,309 annoys me anyway. I'm better off not knowing. 773 00:39:00,309 --> 00:39:02,949 Your father-in-law crashed the car he was driving. 774 00:39:03,510 --> 00:39:05,679 That's ridiculous. 775 00:39:05,679 --> 00:39:08,179 You went too far this time. 776 00:39:08,179 --> 00:39:11,190 How can he crash a car when he doesn't even own one? 777 00:39:11,320 --> 00:39:12,690 It was a car he leased. 778 00:39:14,460 --> 00:39:15,659 What are you saying? 779 00:39:16,989 --> 00:39:19,059 Here. This is for your brother. 780 00:39:19,199 --> 00:39:21,699 He went to return the car. 781 00:39:21,699 --> 00:39:23,329 I told him to come here, 782 00:39:23,329 --> 00:39:24,900 so give it to him yourself when he gets here. 783 00:39:25,630 --> 00:39:26,769 Please enjoy. 784 00:39:26,900 --> 00:39:28,469 You shouldn't have. 785 00:39:28,469 --> 00:39:30,010 I was going to buy some myself. 786 00:39:30,010 --> 00:39:33,010 I wanted to treat you and your friend to some snacks. 787 00:39:33,380 --> 00:39:34,840 Your son is so sweet. 788 00:39:34,840 --> 00:39:36,880 He is, isn't he? There's Kyung Chul. 789 00:39:36,880 --> 00:39:38,809 - Hello, Uncle. - Hi. 790 00:39:39,219 --> 00:39:40,980 - Please enjoy. - Sure thing. 791 00:39:41,280 --> 00:39:43,090 - Hello. - Yes, hello. 792 00:39:43,690 --> 00:39:46,320 I only stopped by to see Kyung Soon, but now it's a party of three. 793 00:39:47,219 --> 00:39:49,159 Did you sort everything out? 794 00:39:49,159 --> 00:39:51,690 Yes, I was able to pay for the damages. 795 00:39:53,030 --> 00:39:54,659 It's only fair for me to pay up. 796 00:39:54,659 --> 00:39:58,000 The three of us should split the bill. 797 00:39:58,000 --> 00:40:00,699 That is true if you only consider the math. 798 00:40:01,139 --> 00:40:05,340 However, I decided to suffer losses in life. 799 00:40:05,340 --> 00:40:07,480 I'm fine taking on all the responsibilities... 800 00:40:07,480 --> 00:40:09,250 that the accident entails. 801 00:40:09,280 --> 00:40:11,750 How sweet of you, brother. 802 00:40:11,750 --> 00:40:13,619 What made you think that way? 803 00:40:13,619 --> 00:40:15,380 Because of my child. 804 00:40:16,219 --> 00:40:17,889 You know what they say. 805 00:40:17,889 --> 00:40:20,090 Meaner people tend to be richer. 806 00:40:20,090 --> 00:40:22,630 That may be true if you don't have children, 807 00:40:22,630 --> 00:40:25,190 but being selfish only hurts your child's chances. 808 00:40:25,190 --> 00:40:28,059 Kyung Chul, are you kidding me? 809 00:40:28,059 --> 00:40:30,570 Are you saying that I'm the reason Man Ri hasn't been successful? 810 00:40:30,570 --> 00:40:32,369 It's not like he's a failure. 811 00:40:32,639 --> 00:40:34,699 He's doing quite well for himself. 812 00:40:35,269 --> 00:40:38,369 A good life is about being healthy and having enough food to eat. 813 00:40:38,840 --> 00:40:39,909 Kyung Soon, 814 00:40:40,380 --> 00:40:43,380 good health is the world's finest blessing. 815 00:40:43,510 --> 00:40:44,510 My goodness. 816 00:40:45,480 --> 00:40:47,150 You have a point. 817 00:40:47,150 --> 00:40:49,349 My children are perfectly healthy. 818 00:40:49,690 --> 00:40:51,650 Right, Kyung Chul? My gosh, Jung Ja. 819 00:40:51,650 --> 00:40:54,619 You never stay offended, do you? 820 00:40:58,260 --> 00:41:01,130 Hello, I'm here to see Ms. Sim. 821 00:41:01,130 --> 00:41:02,130 Yes, hello. 822 00:41:02,429 --> 00:41:04,469 I'm afraid she's in a meeting. 823 00:41:04,630 --> 00:41:06,440 Would you like to wait for her in the conference room? 824 00:41:07,170 --> 00:41:08,170 Sure. 825 00:41:09,409 --> 00:41:11,969 What about Mr. Lee? 826 00:41:12,679 --> 00:41:13,840 He's with Ms. Sim. 827 00:41:16,650 --> 00:41:19,179 Mr. Lee is not only an expert in divorce cases... 828 00:41:19,179 --> 00:41:20,980 but also criminal cases. 829 00:41:20,980 --> 00:41:22,750 He'll be a better choice for an advisory position. 830 00:41:25,489 --> 00:41:26,760 I hope we get along. 831 00:41:26,760 --> 00:41:27,920 Sure thing. 832 00:41:29,389 --> 00:41:32,289 I'm not sure how this works, 833 00:41:32,289 --> 00:41:34,500 but I'll consult in any way I can. 834 00:41:35,559 --> 00:41:36,730 Thank you. 835 00:41:36,929 --> 00:41:39,639 I know I shouldn't say this since we've only just met, 836 00:41:40,340 --> 00:41:43,070 but you're extremely handsome. 837 00:41:45,940 --> 00:41:47,780 It'll be a joy to work with him. Lucky you. 838 00:41:48,639 --> 00:41:50,349 I didn't expect you to be so young. 839 00:41:50,349 --> 00:41:52,179 Many writers are on the young side these days. 840 00:41:53,980 --> 00:41:56,889 By the way, I'd like to see the layout of the law firm. 841 00:41:56,889 --> 00:41:58,019 Can that be arranged? 842 00:41:58,019 --> 00:42:00,320 Of course. Where do you want to see first? 843 00:42:06,360 --> 00:42:07,530 (Can I book an accompanied shopping session?) 844 00:42:07,530 --> 00:42:09,670 "Can I book an accompanied shopping session?" 845 00:42:10,570 --> 00:42:12,030 Of course you can. 846 00:42:14,369 --> 00:42:16,739 - This is the meeting room. - I see. 847 00:42:17,139 --> 00:42:19,210 - Mi Rae. - Mr. Lee. 848 00:42:19,210 --> 00:42:20,579 What are you doing here? 849 00:42:21,780 --> 00:42:25,610 I'm here to meet Ms. Sim, so I was waiting for her to finish. 850 00:42:25,610 --> 00:42:26,949 I see. 851 00:42:29,389 --> 00:42:32,250 She is a screenwriter who writes TV dramas. 852 00:42:32,250 --> 00:42:34,190 I'm giving her legal advice. 853 00:42:34,989 --> 00:42:37,230 Hello, I'm Kim Yu Jin. 854 00:42:41,630 --> 00:42:42,929 I'm Hyun Mi Rae. 855 00:42:49,909 --> 00:42:51,239 Take your time and look around. 856 00:42:56,780 --> 00:43:00,079 I'm done looking. Can I see your office now? 857 00:43:00,179 --> 00:43:01,320 Sure. 858 00:43:04,650 --> 00:43:05,690 Shall we? 859 00:43:11,030 --> 00:43:13,329 Sorry I asked to see you in my office every time. 860 00:43:13,360 --> 00:43:14,500 You're a CEO now. 861 00:43:14,559 --> 00:43:16,030 I feel like I'm bossing you around. 862 00:43:16,030 --> 00:43:18,429 Don't be. We're friends now. 863 00:43:18,630 --> 00:43:22,000 This isn't just about business. We also share our emotions. 864 00:43:22,269 --> 00:43:23,739 Then why don't you talk to me like a friend? 865 00:43:24,440 --> 00:43:26,909 I don't have an older sister, so I'm not sure how to speak to you. 866 00:43:27,079 --> 00:43:29,449 And we are still doing business together. 867 00:43:29,449 --> 00:43:31,309 So I want to maintain some courtesy. 868 00:43:32,380 --> 00:43:33,719 As you wish. 869 00:43:35,320 --> 00:43:38,190 Speaking of sharing our emotions, 870 00:43:38,750 --> 00:43:41,659 I've made some progress. 871 00:43:42,059 --> 00:43:44,230 The dolt and I are casually dating. 872 00:43:47,900 --> 00:43:49,099 What's with that face? 873 00:43:50,599 --> 00:43:53,500 Oh, well... The thing is... 874 00:43:53,500 --> 00:43:56,139 I love that you can't hide your feelings. 875 00:43:57,139 --> 00:43:58,469 Thank you. 876 00:43:59,309 --> 00:44:01,409 When you said he wasn't quick to answer, 877 00:44:01,409 --> 00:44:04,079 I said he sounded like a prudent man. 878 00:44:04,610 --> 00:44:06,150 He is a prudent man. 879 00:44:07,050 --> 00:44:10,119 At first, I didn't like the idea of casual dating. 880 00:44:10,320 --> 00:44:11,550 But I like it this way. 881 00:44:11,550 --> 00:44:12,989 In what way? 882 00:44:15,159 --> 00:44:18,659 Actually, I'm seeing someone too. 883 00:44:18,659 --> 00:44:22,360 My gosh. Are you serious? Why did you not tell me sooner? 884 00:44:22,360 --> 00:44:23,730 This is our third day. 885 00:44:23,730 --> 00:44:26,599 You're the first one to know except for my mom. 886 00:44:26,670 --> 00:44:29,340 Isn't this nice? We started dating at the same time. 887 00:44:29,739 --> 00:44:31,909 Since we share our emotions, 888 00:44:31,909 --> 00:44:34,480 we are going through emotional events together too. 889 00:44:34,480 --> 00:44:35,840 I like that too. 890 00:44:36,610 --> 00:44:40,480 But I'm afraid I might get hurt. 891 00:44:41,519 --> 00:44:43,349 When you said you were casually dating, 892 00:44:43,349 --> 00:44:45,590 that's why my heart sank a bit. 893 00:44:46,719 --> 00:44:48,889 I thought the dolt was a good guy. 894 00:44:49,989 --> 00:44:51,730 He is a good guy. 895 00:44:53,300 --> 00:44:54,900 It's just that you are easily scared. 896 00:44:55,199 --> 00:44:57,599 Don't be afraid of getting hurt. 897 00:44:58,070 --> 00:45:00,500 If you don't want to get hurt when you are in love, 898 00:45:00,739 --> 00:45:02,440 you are asking for too much. 899 00:45:03,670 --> 00:45:07,340 I can't even tell you all the times the dolt hurt my pride. 900 00:45:08,139 --> 00:45:11,780 But I hung in there and finally started casual dating. 901 00:45:12,250 --> 00:45:13,820 That sounds amazing, Ms. Sim. 902 00:45:14,320 --> 00:45:15,550 You know what they say. 903 00:45:15,550 --> 00:45:17,449 It's not that the strong survive. 904 00:45:17,449 --> 00:45:19,489 It's that those who survive are strong. 905 00:45:20,489 --> 00:45:23,329 And you shouldn't care about things like that when it comes to love. 906 00:45:24,730 --> 00:45:27,230 So what is he like? The guy you're seeing. 907 00:45:28,400 --> 00:45:31,199 When you start a serious relationship with Mr. Dolt, 908 00:45:31,199 --> 00:45:32,699 we can go on a double date. 909 00:45:34,500 --> 00:45:37,670 "A serious relationship?" That term is slightly annoying. 910 00:45:38,039 --> 00:45:39,809 So you're in a serious relationship, 911 00:45:40,179 --> 00:45:41,610 and I'm not? 912 00:45:42,639 --> 00:45:45,250 She told me not to be afraid of getting hurt. 913 00:45:45,650 --> 00:45:47,650 This is why I need some distance. 914 00:45:47,949 --> 00:45:50,949 I'm sorry. I didn't mean that. 915 00:45:59,429 --> 00:46:02,559 You can read the ruling online like this. 916 00:46:03,530 --> 00:46:05,030 All right. This is it. 917 00:46:06,369 --> 00:46:08,400 Please come by my office sometime. 918 00:46:08,400 --> 00:46:09,469 Okay. 919 00:46:09,469 --> 00:46:12,340 Mr. Lee, do you have an older brother by any chance? 920 00:46:12,710 --> 00:46:14,639 - Yes, I do. - You do? 921 00:46:15,880 --> 00:46:17,579 Is your older brother a dentist? 922 00:46:17,710 --> 00:46:20,280 Director Lee Yoon Jae of Yoon Dental Clinic? 923 00:46:20,280 --> 00:46:22,449 Yes, it's him. How did you know that? 924 00:46:23,219 --> 00:46:25,690 So there's the link. 925 00:46:25,690 --> 00:46:27,059 I get it now. 926 00:46:27,059 --> 00:46:30,860 That's how he knew Ms. Sim. 927 00:46:32,059 --> 00:46:34,199 He was going to appear on my show, but he didn't. 928 00:46:35,300 --> 00:46:36,500 Dr. Lee, I mean. 929 00:46:37,329 --> 00:46:39,570 I see. I know the show. 930 00:46:39,739 --> 00:46:41,469 I was also asked to appear on that show. 931 00:46:41,469 --> 00:46:43,670 I guess it was another writer. 932 00:46:44,070 --> 00:46:46,010 Is that so? 933 00:46:46,179 --> 00:46:47,739 You must be popular. 934 00:46:49,309 --> 00:46:52,510 Just look at him. It'd be weird if he weren't popular. 935 00:47:01,489 --> 00:47:03,960 - Thank you so much for today. - Thank you. 936 00:47:03,960 --> 00:47:05,659 It helped us a lot. 937 00:47:07,400 --> 00:47:10,429 You have to come to my office, okay? 938 00:47:10,469 --> 00:47:11,670 Sure. Give me a call. 939 00:47:11,730 --> 00:47:13,369 Oh, right. Mr. Lee. 940 00:47:13,599 --> 00:47:16,610 Why don't we go out for a drink sometime? 941 00:47:17,809 --> 00:47:19,809 - That would be nice. - All right. 942 00:47:20,710 --> 00:47:22,440 - We should get going then. - Okay. 943 00:47:22,639 --> 00:47:23,750 I'll see you around. 944 00:47:24,280 --> 00:47:26,179 - See you. - Bye. 945 00:47:27,150 --> 00:47:28,250 Bye. 946 00:47:28,250 --> 00:47:30,150 (Law Firm Haejun) 947 00:47:30,150 --> 00:47:33,159 - To the left. - Oh, it's on the left. 948 00:47:52,170 --> 00:47:53,480 How long have you been there? 949 00:47:53,880 --> 00:47:55,840 You seem really happy, Mr. Lee. 950 00:47:56,750 --> 00:47:58,079 It's not like that. 951 00:47:59,679 --> 00:48:01,719 Goodbye, then. 952 00:48:02,550 --> 00:48:03,820 Okay. Bye. 953 00:48:16,099 --> 00:48:17,730 - Hey, Sung Soo. - What? 954 00:48:19,369 --> 00:48:20,840 I'm going to the convenience store. 955 00:48:22,400 --> 00:48:24,510 Since when did he ever tell me where he's going? 956 00:48:29,510 --> 00:48:31,880 Why did he cook for you when you weren't even close? 957 00:48:32,179 --> 00:48:33,449 Is he a player? 958 00:48:34,079 --> 00:48:35,949 I think he is a player. 959 00:48:37,389 --> 00:48:38,519 Mi Rae. 960 00:48:41,920 --> 00:48:42,960 Mi Rae. 961 00:48:52,630 --> 00:48:53,699 Mi Rae. 962 00:48:54,699 --> 00:48:55,869 Mi Rae, what's wrong? 963 00:49:01,639 --> 00:49:03,550 Will you at least tell me why you're being like this? 964 00:49:17,059 --> 00:49:18,389 What? 965 00:49:33,179 --> 00:49:34,380 I'm sorry. 966 00:49:35,980 --> 00:49:37,110 For what? 967 00:49:44,250 --> 00:49:45,690 What was that about earlier? 968 00:49:48,019 --> 00:49:49,320 I just thought you were annoying. 969 00:49:49,929 --> 00:49:51,889 Me? Why? 970 00:49:54,960 --> 00:49:56,300 I don't know. 971 00:49:57,170 --> 00:49:59,070 I already forgot what it was about. 972 00:50:03,239 --> 00:50:06,239 I'll give you a driving lesson this weekend. 973 00:50:06,309 --> 00:50:07,809 I'll come to pick you up. 974 00:50:10,409 --> 00:50:11,710 What? 975 00:50:13,849 --> 00:50:15,079 I'm nervous. 976 00:50:16,550 --> 00:50:19,860 I feel like something will come up that day... 977 00:50:21,190 --> 00:50:22,519 and I won't get to see you. 978 00:50:23,989 --> 00:50:26,400 I've been the worst to you. 979 00:50:27,400 --> 00:50:29,099 That makes me reflect on myself. 980 00:50:32,800 --> 00:50:34,440 I will keep my word no matter what. 981 00:50:35,239 --> 00:50:36,269 Promise. 982 00:50:48,880 --> 00:50:50,590 I will forgive you even if you don't. 983 00:50:53,090 --> 00:50:54,360 I'm not upset anymore. 984 00:51:09,369 --> 00:51:10,469 Who is it? 985 00:51:27,789 --> 00:51:29,590 - Come in. - Come on out. 986 00:51:30,289 --> 00:51:31,690 I'll be waiting at the playground. 987 00:51:53,750 --> 00:51:56,789 What? What was that? 988 00:52:03,559 --> 00:52:04,989 Free rice cakes? 989 00:52:06,230 --> 00:52:08,260 Wait. I have no time for this. 990 00:52:08,329 --> 00:52:11,099 I must put on some makeup. 991 00:52:18,639 --> 00:52:19,639 Hi. 992 00:52:23,909 --> 00:52:26,110 I don't show anyone my bare face. 993 00:52:26,110 --> 00:52:28,250 You should've called ahead. 994 00:52:32,989 --> 00:52:34,690 You're wearing makeup. 995 00:52:35,889 --> 00:52:36,989 Just a little. 996 00:52:47,039 --> 00:52:48,039 Do you like bread or rice cake? 997 00:52:48,039 --> 00:52:49,039 Bread. 998 00:52:50,139 --> 00:52:51,869 Shouldn't you have asked first? 999 00:52:53,239 --> 00:52:55,480 Freeze them and eat them one by one. 1000 00:52:57,710 --> 00:53:00,119 This feels like I'm actually dating. 1001 00:53:02,250 --> 00:53:03,320 Sis, I... 1002 00:53:04,420 --> 00:53:06,090 You told me not to say that. 1003 00:53:07,190 --> 00:53:09,289 Why can't I call you that? 1004 00:53:11,530 --> 00:53:12,530 I want to depend on you, 1005 00:53:12,530 --> 00:53:14,559 but I wake right up when you call me that. 1006 00:53:15,199 --> 00:53:16,329 So don't you depend on me. 1007 00:53:17,969 --> 00:53:19,530 Why do you want to call me that? 1008 00:53:19,869 --> 00:53:21,099 Because you're older. 1009 00:53:22,500 --> 00:53:24,940 It's the same reason younger women call men "bro." 1010 00:53:25,769 --> 00:53:28,610 Plus, I don't have an older sister. 1011 00:53:29,340 --> 00:53:32,710 Being able to call someone that makes us feel closer. 1012 00:53:32,710 --> 00:53:34,780 There are times I want to depend on you, 1013 00:53:34,780 --> 00:53:38,820 and thinking and calling you like an older sister figure... 1014 00:53:39,250 --> 00:53:40,619 makes me feel reassured. 1015 00:53:40,619 --> 00:53:43,690 You have so many reasons, Yoon Jae. 1016 00:53:44,730 --> 00:53:47,230 I'm pretty logical. Sorry. 1017 00:53:50,699 --> 00:53:52,699 Oh, is there something you want to do? 1018 00:53:53,369 --> 00:53:54,539 Shall we do it this weekend? 1019 00:53:55,670 --> 00:53:56,670 But... 1020 00:53:58,010 --> 00:53:59,869 I'm not in my 20s which means... 1021 00:54:00,309 --> 00:54:03,880 I can't act like a young man in his 20s. 1022 00:54:05,480 --> 00:54:06,780 Isn't it contradictory... 1023 00:54:06,780 --> 00:54:09,320 to put a limit before asking me what I want to do? 1024 00:54:09,550 --> 00:54:11,289 Humans are contradictory beings. 1025 00:54:13,760 --> 00:54:15,389 So, what do you want to do? 1026 00:54:44,590 --> 00:54:45,750 What are you thinking about? 1027 00:54:47,460 --> 00:54:48,559 Stuff. 1028 00:54:49,920 --> 00:54:52,059 Stuff that will never happen. 1029 00:55:03,000 --> 00:55:06,110 Move your legs but keep your upper body still. 1030 00:55:06,570 --> 00:55:08,079 You're doing great. 1031 00:55:08,079 --> 00:55:10,349 You need to stretch like this often. 1032 00:55:10,480 --> 00:55:12,980 It's nice to be out with you on your day off. 1033 00:55:14,079 --> 00:55:15,380 Will you be home all day? 1034 00:55:15,719 --> 00:55:16,789 No. 1035 00:55:16,789 --> 00:55:17,949 Good. 1036 00:55:18,619 --> 00:55:21,860 What's good? I haven't told you what I'm doing yet. 1037 00:55:21,860 --> 00:55:23,320 You'll go on a casual date. 1038 00:55:23,829 --> 00:55:26,260 You know that term, Grandpa? 1039 00:55:26,260 --> 00:55:29,599 I'm quick to learn anything I come across. 1040 00:55:30,030 --> 00:55:32,099 Old people are just the same. 1041 00:55:32,829 --> 00:55:35,599 We're old on the outside but that doesn't mean... 1042 00:55:35,599 --> 00:55:37,539 we're old and withering on the inside. 1043 00:55:39,869 --> 00:55:41,010 Look at this. 1044 00:55:43,780 --> 00:55:44,909 Again. 1045 00:55:47,849 --> 00:55:49,079 Let me try that. 1046 00:55:49,079 --> 00:55:50,619 No, don't. 1047 00:55:50,619 --> 00:55:51,889 I can't do it. 1048 00:55:58,760 --> 00:56:02,460 Will they let us get married here if we ask? 1049 00:56:03,429 --> 00:56:05,000 Do you want to get married here? 1050 00:56:05,929 --> 00:56:08,769 Any place that's free will have to do. 1051 00:56:09,199 --> 00:56:11,869 The less we spend, the more you keep. 1052 00:56:13,239 --> 00:56:15,440 That's a great idea. 1053 00:56:15,639 --> 00:56:17,710 You're a true business partner. 1054 00:56:18,780 --> 00:56:22,119 How about having the wedding at the gym? 1055 00:56:22,579 --> 00:56:24,889 - The gym I'll run. - That would work. 1056 00:56:24,889 --> 00:56:27,059 We can explain it even when we're exposed. 1057 00:56:27,619 --> 00:56:29,260 You're really smart. 1058 00:56:29,920 --> 00:56:31,230 Just not good at studying. 1059 00:56:31,329 --> 00:56:33,800 A book-smart brain only helps when you're in school. 1060 00:56:33,800 --> 00:56:35,130 It's better to be smart. 1061 00:56:35,460 --> 00:56:38,429 Our wedding plans are going just right. 1062 00:56:46,210 --> 00:56:47,210 Hey. 1063 00:56:49,039 --> 00:56:50,750 Are you managing my gym okay? 1064 00:56:53,349 --> 00:56:54,920 I'm managing it just fine. 1065 00:56:55,719 --> 00:56:57,119 When will you pay me the rest? 1066 00:56:58,190 --> 00:56:59,320 Soon. 1067 00:56:59,789 --> 00:57:01,019 Don't worry, friend. 1068 00:57:49,800 --> 00:57:51,340 What are you staring at? 1069 00:57:52,239 --> 00:57:54,210 What about hosting a wedding here? 1070 00:57:54,210 --> 00:57:56,409 You want to rent out the gym now too? 1071 00:57:56,710 --> 00:57:57,780 No. 1072 00:57:59,050 --> 00:58:00,920 Only a lunatic would think of a gym wedding. 1073 00:58:01,480 --> 00:58:02,719 Is it an athlete? 1074 00:58:03,550 --> 00:58:04,590 Forget it. 1075 00:58:04,590 --> 00:58:07,760 With someone like you without an ounce of creativity, 1076 00:58:08,159 --> 00:58:09,460 I've said enough. 1077 00:58:20,969 --> 00:58:22,139 You have a date, right? 1078 00:58:23,199 --> 00:58:24,269 I'm so nervous. 1079 00:58:26,639 --> 00:58:27,880 This is to add volume to my hair. 1080 00:58:28,179 --> 00:58:30,250 Do you want some? You need it. 1081 00:58:30,780 --> 00:58:32,150 Don't change the topic. 1082 00:58:32,980 --> 00:58:34,320 What are you afraid about? 1083 00:58:34,980 --> 00:58:37,420 Mr. Lee hasn't called to cancel yet. 1084 00:58:41,119 --> 00:58:42,289 I have to go. 1085 00:58:43,789 --> 00:58:45,429 Here's a prediction for you. 1086 00:58:45,989 --> 00:58:47,599 Your lawyer will be there today. 1087 00:58:48,329 --> 00:58:49,400 But... 1088 00:58:50,059 --> 00:58:52,730 you might have a huge fight and break up. 1089 00:58:53,099 --> 00:58:54,599 Why? 1090 00:58:54,599 --> 00:58:57,840 He'll comment on your driving. I tried to teach you, didn't I? 1091 00:58:57,840 --> 00:59:00,909 There's no way he can do what even family couldn't. 1092 00:59:18,429 --> 00:59:19,460 When did you arrive? 1093 00:59:19,460 --> 00:59:20,630 Early. 1094 00:59:21,429 --> 00:59:22,730 Are you prepared? 1095 00:59:23,099 --> 00:59:26,500 Can we skip my driving lesson and just have fun instead? 1096 00:59:28,639 --> 00:59:30,039 Let's stick to the plan. 1097 00:59:30,809 --> 00:59:31,809 Where's your car? 1098 00:59:43,480 --> 00:59:45,519 You said you wanted to ride a bike. 1099 00:59:45,519 --> 00:59:46,690 Why won't you? 1100 00:59:49,159 --> 00:59:52,130 I said I wanted to ride one. I never said I was good at it. 1101 00:59:52,130 --> 00:59:53,659 So what if you're good at it? 1102 00:59:53,659 --> 00:59:54,860 Shall I teach you? 1103 00:59:56,030 --> 00:59:57,829 I don't want to learn. 1104 00:59:58,599 --> 01:00:01,940 I just want to do what couples do in dramas. 1105 01:00:01,940 --> 01:00:03,940 Tell me what that is. 1106 01:00:03,940 --> 01:00:05,210 Tell me and I'll do it. 1107 01:00:05,210 --> 01:00:07,110 I need you to be proactive. 1108 01:00:07,110 --> 01:00:09,340 Think about what I would want before I tell you. 1109 01:00:09,510 --> 01:00:11,079 The more thinking you do, 1110 01:00:11,079 --> 01:00:12,780 the more you'll think about me. 1111 01:00:15,550 --> 01:00:16,679 I got it. 1112 01:00:17,750 --> 01:00:19,550 You're the needy one, aren't you? 1113 01:00:20,590 --> 01:00:21,659 I'm going home. 1114 01:00:22,659 --> 01:00:23,730 You are not. 1115 01:00:33,670 --> 01:00:35,099 This is what you like. 1116 01:00:36,000 --> 01:00:37,170 Get lost, dolt. 1117 01:00:59,429 --> 01:01:00,460 Min Ho. 1118 01:01:01,329 --> 01:01:02,500 Were you out? 1119 01:01:02,500 --> 01:01:05,000 Yes, to meet some old classmates. Are you heading out? 1120 01:01:05,000 --> 01:01:06,730 Yes, to work. 1121 01:01:06,730 --> 01:01:08,300 You work weekends too? 1122 01:01:08,300 --> 01:01:09,969 Weekends mean nothing to me. 1123 01:01:10,769 --> 01:01:11,769 Take care. 1124 01:01:12,139 --> 01:01:13,269 Min Ho. 1125 01:01:14,579 --> 01:01:16,940 I thought I should tell you. 1126 01:01:18,010 --> 01:01:20,210 Mom told me not to, 1127 01:01:20,210 --> 01:01:23,849 but they're all old and I'm afraid they'll get into a big accident. 1128 01:01:28,920 --> 01:01:29,920 Father. 1129 01:01:30,659 --> 01:01:31,659 Father. 1130 01:01:32,829 --> 01:01:34,630 He'll be back soon. 1131 01:01:34,630 --> 01:01:36,760 He went to the senior welfare center with his sister. 1132 01:01:37,530 --> 01:01:39,769 This is just unbelievable. 1133 01:01:40,739 --> 01:01:43,269 How could he do this to me? 1134 01:01:43,639 --> 01:01:44,639 What is it? 1135 01:01:45,539 --> 01:01:48,909 He went out for a drive and got into an accident. 1136 01:01:50,110 --> 01:01:51,250 I know. 1137 01:01:51,480 --> 01:01:52,480 You know? 1138 01:01:53,110 --> 01:01:54,719 And you didn't tell me? 1139 01:01:55,349 --> 01:01:56,780 Why didn't you? 1140 01:01:56,780 --> 01:01:58,789 Kyung Ae, I'm back. 1141 01:01:59,550 --> 01:02:00,619 Hello. 1142 01:02:03,690 --> 01:02:06,559 - Dad. - I see you're home early. 1143 01:02:07,099 --> 01:02:09,929 - Please have a seat. - Why? 1144 01:02:10,030 --> 01:02:12,699 He's not one of your students, you know. 1145 01:02:12,699 --> 01:02:14,300 Don't patronize him. 1146 01:02:15,099 --> 01:02:16,699 Age is irrelevant in this case. 1147 01:02:17,739 --> 01:02:20,980 Then talk to him later once you've calmed down a bit. 1148 01:02:21,010 --> 01:02:24,150 What's going on? 1149 01:02:24,750 --> 01:02:28,420 You promised never to get behind the wheel again. 1150 01:02:31,619 --> 01:02:32,719 So you found out. 1151 01:02:34,019 --> 01:02:35,789 No one got hurt. 1152 01:02:36,090 --> 01:02:38,630 Only the rear bumper got scratched. It's no big deal. 1153 01:02:38,630 --> 01:02:40,659 Why didn't you tell me if it's no big deal? 1154 01:02:42,199 --> 01:02:46,030 I don't oppose you driving for my sake, you know. 1155 01:02:46,869 --> 01:02:48,869 I know that you're only looking out for me. 1156 01:02:50,039 --> 01:02:52,940 But your anger seems unwarranted. 1157 01:02:54,980 --> 01:02:56,840 I'm sorry I lied. 1158 01:02:57,679 --> 01:03:00,579 I only did so because I knew you'd worry and disapprove. 1159 01:03:01,650 --> 01:03:03,019 But please know this. 1160 01:03:04,150 --> 01:03:05,219 Even when... 1161 01:03:07,559 --> 01:03:08,619 you did something... 1162 01:03:10,090 --> 01:03:11,929 behind my back... 1163 01:03:12,789 --> 01:03:14,329 and lied about it, 1164 01:03:15,030 --> 01:03:16,860 I never got this angry. 1165 01:03:18,400 --> 01:03:20,670 It's nice to have you drive me around. 1166 01:03:21,940 --> 01:03:24,440 But I feel sorry to ask you all the time. 1167 01:03:26,309 --> 01:03:29,579 I don't know why it's hard to ask my child for favors. 1168 01:03:31,050 --> 01:03:33,710 When I was able to do things for you, 1169 01:03:34,780 --> 01:03:35,980 I was happy to help you out. 1170 01:03:35,980 --> 01:03:39,190 Even now, it's never a waste of time to do something for you. 1171 01:03:39,989 --> 01:03:41,090 But... 1172 01:03:42,659 --> 01:03:43,889 why is it... 1173 01:03:46,360 --> 01:03:48,360 that I feel sorry every time... 1174 01:03:49,630 --> 01:03:50,869 I ask you for a favor? 1175 01:04:09,679 --> 01:04:11,489 I told you not to say anything. 1176 01:04:52,389 --> 01:04:54,760 I didn't know we'd be shopping for ingredients. 1177 01:04:55,000 --> 01:04:57,530 Once you learn what to buy, you can go by yourself. 1178 01:04:57,670 --> 01:04:58,699 Yu Na. 1179 01:05:00,070 --> 01:05:01,639 This is a surprise. 1180 01:05:02,440 --> 01:05:04,840 I came to increase your sales. I also have something to say. 1181 01:05:10,650 --> 01:05:11,849 I'm Lee Soo Jae. 1182 01:05:14,119 --> 01:05:15,480 Yu Na's boyfriend. 1183 01:05:28,260 --> 01:05:30,429 I'm so happy! 1184 01:05:46,210 --> 01:05:48,849 - I can't do this anymore. - Why not? 1185 01:05:48,849 --> 01:05:51,150 People should only ride this on TV shows. 1186 01:05:51,150 --> 01:05:52,719 It may seem romantic, 1187 01:05:52,920 --> 01:05:56,889 but it's a death trap for the one cycling in the front. 1188 01:05:57,659 --> 01:06:00,590 Don't stop pedaling. I couldn't be happier right now. 1189 01:06:04,099 --> 01:06:05,300 I can't do this. 1190 01:06:06,199 --> 01:06:08,000 Don't stop the bike. If you do, it's over. 1191 01:06:09,769 --> 01:06:10,909 I can't. 1192 01:06:13,769 --> 01:06:14,780 Darn it. 1193 01:06:36,300 --> 01:06:37,730 It's a beautiful road. 1194 01:06:38,800 --> 01:06:40,000 It's pretty, isn't it? 1195 01:06:40,599 --> 01:06:42,170 It's great for driving practice too. 1196 01:06:45,469 --> 01:06:47,039 All right. 1197 01:06:52,480 --> 01:06:53,610 Okay. 1198 01:06:54,650 --> 01:06:55,920 Why don't you take over from here? 1199 01:07:03,820 --> 01:07:05,730 These are frozen sports drinks. 1200 01:07:05,730 --> 01:07:07,190 Sip it when you feel tense. 1201 01:07:09,559 --> 01:07:10,869 I won't get nervous. 1202 01:07:11,300 --> 01:07:14,400 Driving lessons with you can't be more reassuring. 1203 01:07:15,969 --> 01:07:19,110 My goal is for you to always feel reassured. 1204 01:07:20,840 --> 01:07:21,940 Shall we? 1205 01:07:24,079 --> 01:07:25,809 Okay, here we go. 1206 01:07:25,809 --> 01:07:26,849 Sure. 1207 01:07:29,619 --> 01:07:31,949 (Novice driver) 1208 01:07:34,389 --> 01:07:36,119 You're doing great. 1209 01:07:36,760 --> 01:07:37,860 Thanks. 1210 01:07:40,090 --> 01:07:41,159 Just a second. 1211 01:07:43,300 --> 01:07:44,400 (Writer Kim Yu Jin) 1212 01:07:45,000 --> 01:07:47,300 I'm afraid I need to take this call. 1213 01:07:47,300 --> 01:07:48,369 Excuse me for a second. 1214 01:07:51,570 --> 01:07:52,710 Yes, Ms. Kim. 1215 01:07:54,179 --> 01:07:58,050 Mr. Lee, I'm sorry to ask, but can you come to my office today? 1216 01:07:58,480 --> 01:08:01,519 The actor I wanted to work with would like to talk to you. 1217 01:08:02,679 --> 01:08:04,719 Well... 1218 01:08:05,320 --> 01:08:07,420 I'm sorry but I'm not available today. 1219 01:08:07,590 --> 01:08:09,159 What should I do then? 1220 01:08:09,889 --> 01:08:12,159 It's someone I've been dying to work with, you see. 1221 01:08:12,590 --> 01:08:15,159 Can't you help a girl out? 1222 01:08:15,260 --> 01:08:17,529 You said you'd help in any way possible. 1223 01:08:18,430 --> 01:08:21,270 Oh, well... 1224 01:08:24,210 --> 01:08:26,670 Then you see... 1225 01:08:27,880 --> 01:08:28,979 Oh, no! 1226 01:09:10,989 --> 01:09:15,689 (It's Beautiful Now) 1227 01:09:16,489 --> 01:09:17,560 What's this? 1228 01:09:17,560 --> 01:09:19,729 I'm going to make cream puffs with the kids. 1229 01:09:19,789 --> 01:09:21,100 Have you all washed your hands? 1230 01:09:21,100 --> 01:09:22,399 - Yes! - Yes! 1231 01:09:22,500 --> 01:09:24,970 I know Soo Jae lacks in many ways. 1232 01:09:25,199 --> 01:09:27,430 He doesn't even have a stable job yet, 1233 01:09:27,430 --> 01:09:29,069 but you still agreed to marry him. 1234 01:09:29,069 --> 01:09:31,310 Mother, I'm sorry. 1235 01:09:31,310 --> 01:09:33,010 I'm going clubbing today. 1236 01:09:33,010 --> 01:09:34,510 - You'll be banned from entering. - Why? 1237 01:09:34,510 --> 01:09:36,310 Even I'm too old to be let in. 1238 01:09:36,310 --> 01:09:38,750 Why are there so many things you wish to do? 1239 01:09:38,810 --> 01:09:41,880 Have you forgotten that you're 42, Hae Jun? 1240 01:09:42,050 --> 01:09:43,149 Is there someone with you? 1241 01:09:43,149 --> 01:09:44,989 Rather than doing her job, 1242 01:09:44,989 --> 01:09:48,319 she keeps calling him over and coming to see him. 1243 01:09:49,260 --> 01:09:50,590 What do you wish to know? 1244 01:09:50,590 --> 01:09:52,460 Everything about you. 1245 01:09:52,560 --> 01:09:55,560 What do you do every day during your waking hours? 1246 01:09:55,560 --> 01:09:57,600 - Hey, Lee Hyun Jae! - Yes? 1247 01:09:58,329 --> 01:09:59,430 That's enough. 81854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.