Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,425 --> 00:00:38,550
I can't believe
I'm going to be 16.
2
00:00:40,383 --> 00:00:42,257
It's hard to believe Mom
was only a year older
3
00:00:42,258 --> 00:00:44,091
when she had me.
4
00:00:44,092 --> 00:00:46,467
She runs Cutler's
Cove like clockwork.
5
00:00:47,842 --> 00:00:50,882
The hotel, me,
6
00:00:50,883 --> 00:00:52,799
my brother, Jefferson,
and my stepdad, Jimmy,
7
00:00:52,800 --> 00:00:54,342
are her whole world.
8
00:00:55,842 --> 00:00:57,257
She seems happy.
9
00:00:59,175 --> 00:01:01,257
She doesn't like to
talk about her past,
10
00:01:01,258 --> 00:01:03,924
like how she had wanted to
be a singer on Broadway.
11
00:01:06,717 --> 00:01:08,342
I want to make her proud.
12
00:01:10,300 --> 00:01:12,175
I will play at
Carnegie Hall one day.
13
00:01:13,925 --> 00:01:16,216
It will be me who
becomes a star.
14
00:01:21,842 --> 00:01:23,258
Sweetheart?
15
00:01:25,675 --> 00:01:26,925
Christie...
16
00:01:28,050 --> 00:01:29,467
Brunch has been served.
17
00:01:31,300 --> 00:01:33,174
Can I have 20 more
minutes, please?
18
00:01:33,175 --> 00:01:36,049
Come on, your audition for
the showcase is in a month.
19
00:01:36,050 --> 00:01:38,382
Your birthday
brunch is right now,
20
00:01:38,383 --> 00:01:40,592
and we don't mess
with family tradition.
21
00:01:41,800 --> 00:01:43,341
Okay...
22
00:01:43,342 --> 00:01:44,217
Okay.
23
00:01:45,633 --> 00:01:47,216
Aunt Betty and
the twins are here
24
00:01:47,217 --> 00:01:49,883
to help set up for the party.
25
00:01:53,925 --> 00:01:55,341
- Happy birthday!
- Happy birthday!
26
00:01:55,342 --> 00:01:56,757
Thank you!
27
00:01:56,758 --> 00:01:58,633
- Oh, man, Christie.
- What?
28
00:01:59,800 --> 00:02:02,007
- Just your fingers are...
- What?
29
00:02:02,008 --> 00:02:04,507
They're turning into
piano keys, I think.
30
00:02:04,508 --> 00:02:05,591
Daddy, stop.
31
00:02:05,592 --> 00:02:06,841
Dad.
32
00:02:06,842 --> 00:02:09,299
Look what I have here.
33
00:02:09,300 --> 00:02:10,174
The cake.
34
00:02:10,175 --> 00:02:11,882
That
is so beautiful.
35
00:02:11,883 --> 00:02:13,757
Thank you so much.
36
00:02:13,758 --> 00:02:15,841
Can we eat it now?
37
00:02:15,842 --> 00:02:17,757
Not yet. A toast
first, Jeffers.
38
00:02:17,758 --> 00:02:19,383
Yes!
39
00:02:22,550 --> 00:02:23,967
Really?
40
00:02:26,425 --> 00:02:27,424
A toast,
41
00:02:27,425 --> 00:02:29,591
then we celebrate
your Sweet Sixteen.
42
00:02:29,592 --> 00:02:31,007
Her what?
43
00:02:31,008 --> 00:02:33,257
A celebration of your
sister's coming of age,
44
00:02:33,258 --> 00:02:35,591
and the bright future
she has ahead of her.
45
00:02:35,592 --> 00:02:36,632
Cheers to that.
46
00:02:36,633 --> 00:02:38,050
- Cheers!
- Cheers!
47
00:02:41,092 --> 00:02:42,882
Pay attention.
48
00:02:42,883 --> 00:02:44,341
Important guests will
be arriving soon.
49
00:02:44,342 --> 00:02:47,592
Your job to ensure
their every need is met.
50
00:02:48,842 --> 00:02:50,841
Ah, here comes Bronson Alcott.
51
00:02:50,842 --> 00:02:52,841
His wife, Laura
Jean, Dawn's mother,
52
00:02:52,842 --> 00:02:56,174
recently passed
away from a stroke.
53
00:02:56,175 --> 00:02:59,050
Tell room service he
prefers our best bourbon.
54
00:03:01,967 --> 00:03:03,592
Welcome back, Mr. Alcott.
55
00:03:06,633 --> 00:03:08,007
Trisha Wilson,
56
00:03:08,008 --> 00:03:10,049
Mrs. Longchamp's best friend
from her New York days.
57
00:03:10,050 --> 00:03:13,092
Also a dancer on Broadway.
58
00:03:15,258 --> 00:03:16,882
Tell the cook she
eats no red meat
59
00:03:16,883 --> 00:03:20,425
and prefers half a grapefruit
and dry toast for breakfast.
60
00:03:32,550 --> 00:03:35,174
Gavin Longchamp,
Mr. Jimmy's half brother.
61
00:03:35,175 --> 00:03:36,615
He'll be staying in
the family house.
62
00:03:38,258 --> 00:03:40,549
We're also expecting
his sister, Fern,
63
00:03:40,550 --> 00:03:41,757
who is a handful.
64
00:03:41,758 --> 00:03:44,507
Tell the valet to park the
motorcycle around back,
65
00:03:44,508 --> 00:03:45,758
out of sight.
66
00:03:55,008 --> 00:03:56,841
We need more chairs over here.
67
00:03:56,842 --> 00:03:58,049
Okay, put some
more pink balloons
68
00:03:58,050 --> 00:03:59,217
on each table, please.
69
00:04:00,842 --> 00:04:01,799
I hate pink.
70
00:04:01,800 --> 00:04:02,966
I wanna help.
71
00:04:02,967 --> 00:04:05,049
No, you can't.
72
00:04:05,050 --> 00:04:07,383
You're too stupid to help us.
73
00:04:18,467 --> 00:04:21,007
Your mother wants
you back at the house
74
00:04:21,008 --> 00:04:22,675
to get ready, hmm?
75
00:04:34,175 --> 00:04:36,383
What are
you hiding, Philip?
76
00:04:48,092 --> 00:04:49,466
You nervous?
77
00:04:49,467 --> 00:04:51,757
No, I know the music by heart.
78
00:04:51,758 --> 00:04:54,091
Not about the song.
79
00:04:54,092 --> 00:04:55,966
We practiced that to death.
80
00:04:55,967 --> 00:04:58,507
This is your coming-out party.
81
00:04:58,508 --> 00:04:59,716
It's exciting.
82
00:04:59,717 --> 00:05:00,966
Coming out.
83
00:05:00,967 --> 00:05:02,674
What does that even mean?
84
00:05:02,675 --> 00:05:05,049
You've come of age,
85
00:05:05,050 --> 00:05:08,341
and...
86
00:05:08,342 --> 00:05:10,174
now that you're grown,
87
00:05:10,175 --> 00:05:12,007
I think it's time that I...
88
00:05:12,008 --> 00:05:14,132
I tell you a few things
about our family.
89
00:05:14,133 --> 00:05:15,716
Oh, don't worry, Mom.
90
00:05:15,717 --> 00:05:17,299
Fern told me all about
the crazy Cutler family.
91
00:05:17,300 --> 00:05:18,549
No, that... that's the problem.
92
00:05:18,550 --> 00:05:20,466
You're getting bits of
gossip here and there,
93
00:05:20,467 --> 00:05:22,675
but I need you to hear
the truth from me.
94
00:05:24,008 --> 00:05:25,758
What about my birth father?
95
00:05:27,717 --> 00:05:28,797
I don't even know his name.
96
00:05:30,008 --> 00:05:33,132
Michael Sutton.
97
00:05:33,133 --> 00:05:34,382
You actually met him once.
98
00:05:34,383 --> 00:05:35,882
Really? I don't remember.
99
00:05:35,883 --> 00:05:37,007
Yeah.
100
00:05:37,008 --> 00:05:38,508
He wanted to see you.
101
00:05:40,008 --> 00:05:41,299
He thought you were wonderful.
102
00:05:41,300 --> 00:05:45,007
He was my vocal coach,
103
00:05:45,008 --> 00:05:47,924
and he swept me off my feet.
104
00:05:47,925 --> 00:05:49,258
What was he like?
105
00:05:50,508 --> 00:05:52,549
He was handsome,
106
00:05:52,550 --> 00:05:53,507
charming,
107
00:05:53,508 --> 00:05:54,341
smart, funny.
108
00:05:54,342 --> 00:05:56,175
He... he was everything...
109
00:05:58,008 --> 00:06:00,467
until he wasn't.
110
00:06:03,467 --> 00:06:07,049
He left me pregnant and alone,
111
00:06:07,050 --> 00:06:09,174
and...
112
00:06:09,175 --> 00:06:11,049
then things got pretty awful.
113
00:06:11,050 --> 00:06:13,257
Your great-grandmother, Lillian,
114
00:06:13,258 --> 00:06:14,757
wasn't going to have
me at Cutler's Cove
115
00:06:14,758 --> 00:06:16,466
pregnant and unmarried,
116
00:06:16,467 --> 00:06:19,966
so she banished me to a
place called The Meadows,
117
00:06:19,967 --> 00:06:23,091
where I stayed with my
aunts, Charlotte and Emily.
118
00:06:23,092 --> 00:06:24,132
We don't have to talk
about this right now.
119
00:06:24,133 --> 00:06:26,757
No, no, please.
Please, just...
120
00:06:26,758 --> 00:06:27,800
let me finish.
121
00:06:30,050 --> 00:06:31,466
While I was at The Meadows,
122
00:06:31,467 --> 00:06:33,633
I learned about the curse
that taints our family.
123
00:06:36,092 --> 00:06:39,132
Bad things have happened to us,
124
00:06:39,133 --> 00:06:41,341
unspeakable things.
125
00:06:41,342 --> 00:06:42,842
Why are you telling me this?
126
00:06:44,342 --> 00:06:46,549
Because you're almost grown,
127
00:06:46,550 --> 00:06:48,341
and...
128
00:06:48,342 --> 00:06:52,049
as much as I want to, I
can't protect you forever.
129
00:06:52,050 --> 00:06:55,841
And I know it sounds crazy,
130
00:06:55,842 --> 00:06:58,091
but I need you to be aware...
131
00:06:58,092 --> 00:07:00,882
and careful of your decisions.
132
00:07:00,883 --> 00:07:02,799
Mom...
133
00:07:02,800 --> 00:07:05,507
all this doom-and-gloom.
134
00:07:05,508 --> 00:07:06,948
Let's go downstairs
and have a party.
135
00:07:08,842 --> 00:07:10,549
Okay, ladies, be honest.
136
00:07:10,550 --> 00:07:11,799
What do you think of this suit?
137
00:07:11,800 --> 00:07:13,007
Do I look like a monkey?
138
00:07:13,008 --> 00:07:15,132
My dashing husband. Wow.
139
00:07:15,133 --> 00:07:16,467
Except the tie. It's crooked.
140
00:07:21,050 --> 00:07:22,841
Okay, you two. Go.
141
00:07:22,842 --> 00:07:24,299
Get the party started!
142
00:07:24,300 --> 00:07:25,740
- May I have the pleasure?
- You may.
143
00:07:28,883 --> 00:07:33,341
♪ List while I woo
thee with soft melody ♪
144
00:07:33,342 --> 00:07:40,132
♪ Gone are the cares
of life's busy throng ♪
145
00:07:40,133 --> 00:07:46,174
♪ Beautiful dreamer
awake unto me... ♪
146
00:07:46,175 --> 00:07:53,549
♪ Beautiful dreamer
awake unto me ♪
147
00:08:01,133 --> 00:08:03,382
Thank you, everyone.
148
00:08:03,383 --> 00:08:05,591
I am just so proud
149
00:08:05,592 --> 00:08:07,257
of my beautiful
daughter, Christie.
150
00:08:07,258 --> 00:08:09,549
May all her dreams come true.
151
00:08:09,550 --> 00:08:11,841
And now, her father, Jimmy,
152
00:08:11,842 --> 00:08:13,841
will lead her in
her first dance.
153
00:08:19,967 --> 00:08:24,341
♪ I'll be yours...
154
00:08:24,342 --> 00:08:27,299
♪ If you ask me to...
155
00:08:27,300 --> 00:08:29,049
I'm so proud of you.
156
00:08:29,050 --> 00:08:31,007
For what?
157
00:08:31,008 --> 00:08:32,257
Turning 16?
158
00:08:32,258 --> 00:08:33,674
It's no big deal, honestly.
159
00:08:33,675 --> 00:08:35,507
It's the way you carry yourself.
160
00:08:35,508 --> 00:08:37,549
- Mm-hmm.
- You know?
161
00:08:37,550 --> 00:08:39,966
Look at all you've accomplished.
162
00:08:39,967 --> 00:08:42,174
Now, that's
a work in progress.
163
00:08:42,175 --> 00:08:43,757
You'll get there.
164
00:08:43,758 --> 00:08:45,174
You're
a really great dad.
165
00:08:45,175 --> 00:08:46,882
You've always stood by me.
166
00:08:46,883 --> 00:08:48,216
And I always will.
167
00:08:48,217 --> 00:08:50,466
♪ How can I survive...
168
00:08:50,467 --> 00:08:53,799
You know, my dad...
169
00:08:53,800 --> 00:08:55,341
he used to say,
170
00:08:55,342 --> 00:08:57,549
"Family together,
family forever."
171
00:08:57,550 --> 00:09:04,049
♪ ...I'll be yours
each and every day ♪
172
00:09:04,050 --> 00:09:05,049
♪ I'll make sure...
173
00:09:05,050 --> 00:09:06,216
- Dance with me?
- Not now, Philip.
174
00:09:06,217 --> 00:09:08,049
My daughter is dancing
with her father.
175
00:09:08,050 --> 00:09:09,300
All the more reason.
176
00:09:12,675 --> 00:09:13,757
Uh-oh.
177
00:09:13,758 --> 00:09:16,091
♪ ...And every beat
inside your... ♪
178
00:09:16,092 --> 00:09:18,007
Finally, I've got
you all to myself.
179
00:09:18,008 --> 00:09:19,674
Behave yourself.
180
00:09:19,675 --> 00:09:21,216
Don't I always?
181
00:09:21,217 --> 00:09:23,174
You look as beautiful
182
00:09:23,175 --> 00:09:24,674
as the first day
I set eyes on you.
183
00:09:24,675 --> 00:09:26,341
Stop it.
184
00:09:26,342 --> 00:09:28,174
Betty Anne, your wife,
is standing right there!
185
00:09:28,175 --> 00:09:30,674
My true beauty.
186
00:09:30,675 --> 00:09:32,382
What's up with Uncle Philip?
187
00:09:32,383 --> 00:09:33,966
He's practically pawing Mother.
188
00:09:33,967 --> 00:09:37,174
♪ ...Just one kiss I take
your breath away... ♪
189
00:09:37,175 --> 00:09:38,717
Philip!
190
00:09:40,342 --> 00:09:45,092
♪ Words cannot describe
the change in you... ♪
191
00:09:48,425 --> 00:09:51,757
♪ ...But soon that day
will come my way... ♪
192
00:09:51,758 --> 00:09:55,757
I guess family really
is everything...
193
00:09:55,758 --> 00:09:57,132
good and bad.
194
00:09:57,133 --> 00:09:59,007
- ♪ ...And I'll know...
- Yeah.
195
00:11:16,050 --> 00:11:17,841
Christie...
196
00:11:17,842 --> 00:11:19,257
congratulations.
197
00:11:19,258 --> 00:11:20,549
It's a beautiful party.
198
00:11:20,550 --> 00:11:21,549
How are you doing?
199
00:11:21,550 --> 00:11:23,716
Good. Good.
200
00:11:23,717 --> 00:11:25,382
Uh, yeah, business
took a bit of a hit
201
00:11:25,383 --> 00:11:26,674
during your
grandmother's illness,
202
00:11:26,675 --> 00:11:29,049
but I'm reconnecting
to the art world,
203
00:11:29,050 --> 00:11:30,632
which is keeping me busy.
204
00:11:30,633 --> 00:11:33,507
Well, keeping busy is one
way to not feel lonely.
205
00:11:33,508 --> 00:11:35,091
I never could get away
with anything around you,
206
00:11:35,092 --> 00:11:36,466
could I?
207
00:11:36,467 --> 00:11:39,174
Grandma always said we
were two peas in a pod.
208
00:11:39,175 --> 00:11:41,335
Yeah, too stubborn to give
up till we get what we want.
209
00:11:43,467 --> 00:11:44,799
All right, birthday
girl, give it up!
210
00:11:44,800 --> 00:11:45,632
Hi.
211
00:11:45,633 --> 00:11:48,174
Hi!
212
00:11:48,175 --> 00:11:50,841
So, is this the birthday party
to end all birthday parties,
213
00:11:50,842 --> 00:11:51,924
or what?
214
00:11:51,925 --> 00:11:52,925
Absolutely.
215
00:11:53,050 --> 00:11:56,174
My drunk uncle has fallen
all over my mother,
216
00:11:56,175 --> 00:11:59,716
and I am waiting on my toes to
see what drama unfolds next.
217
00:11:59,717 --> 00:12:02,424
Hey, I hear you're
quite the pianist.
218
00:12:02,425 --> 00:12:04,507
You know, I, um, I do
know people at Juilliard.
219
00:12:04,508 --> 00:12:06,007
Are you serious?
220
00:12:06,008 --> 00:12:08,716
I'm practicing for a
showcase this summer.
221
00:12:08,717 --> 00:12:11,382
If I place, it'll help
my chances getting in.
222
00:12:11,383 --> 00:12:12,674
Oh, you have to
come to New York,
223
00:12:12,675 --> 00:12:14,382
and I'll introduce you around,
224
00:12:14,383 --> 00:12:16,507
and you can stay with
me anytime you want.
225
00:12:16,508 --> 00:12:18,424
Come dance with me!
226
00:12:18,425 --> 00:12:19,592
Oh!
227
00:12:22,008 --> 00:12:23,841
Hi!
228
00:12:23,842 --> 00:12:26,007
Oh, my god, this
party is amazing.
229
00:12:26,008 --> 00:12:28,591
Yeah, my Sweet Sixteen was
at Billy Bob's Waffle House.
230
00:12:28,592 --> 00:12:30,007
This is unreal.
231
00:12:30,008 --> 00:12:32,175
Yeah, they really went
all out for this one.
232
00:12:35,008 --> 00:12:36,424
Whoa.
233
00:12:36,425 --> 00:12:39,174
Who's that? Prince Charming?
234
00:12:39,175 --> 00:12:40,174
That's Gavin.
235
00:12:40,175 --> 00:12:42,132
That's my step-dad's brother.
236
00:12:42,133 --> 00:12:43,507
Yeah, are you two an item?
237
00:12:43,508 --> 00:12:44,674
Because if not...
238
00:12:44,675 --> 00:12:47,382
We grew up together,
239
00:12:47,383 --> 00:12:48,674
and we started hanging
out last summer.
240
00:12:48,675 --> 00:12:49,841
Christie?
241
00:12:49,842 --> 00:12:50,841
Christie?
242
00:12:50,842 --> 00:12:51,841
Ugh, Fern.
243
00:12:51,842 --> 00:12:54,382
Isn't that your step-sister?
244
00:12:54,383 --> 00:12:56,050
Actually, she's my step-aunt.
245
00:13:01,675 --> 00:13:03,050
Happy birthday, princess.
246
00:13:07,425 --> 00:13:09,716
Yes, I think everyone saw that.
247
00:13:09,717 --> 00:13:12,341
Well, someone has to
get this party started.
248
00:13:12,342 --> 00:13:13,757
You know, they wouldn't let
me put Ecstasy in the punch.
249
00:13:13,758 --> 00:13:15,341
There's little kids here, Fern.
250
00:13:15,342 --> 00:13:16,882
It was a joke.
251
00:13:16,883 --> 00:13:18,424
Chill out.
252
00:13:18,425 --> 00:13:19,550
Oh, well. Let's go dance.
253
00:13:21,175 --> 00:13:22,716
Hold on, sis.
254
00:13:22,717 --> 00:13:24,092
She's dancing with me.
255
00:13:26,217 --> 00:13:28,716
So, uh, what's your guys' deal?
256
00:13:28,717 --> 00:13:29,757
Aren't you like
brother and sister?
257
00:13:29,758 --> 00:13:33,174
Or is it, uh, niece and nephew?
258
00:13:33,175 --> 00:13:34,216
I always get that confused.
259
00:13:34,217 --> 00:13:35,549
You're such a troublemaker.
260
00:13:35,550 --> 00:13:37,342
We're related by name only.
261
00:13:42,883 --> 00:13:47,174
♪ You know you've
got my heart ♪
262
00:13:47,175 --> 00:13:52,424
♪ Locked down, locked
down locked down ♪
263
00:13:52,425 --> 00:13:55,216
♪ I've got you, honey
264
00:13:55,217 --> 00:13:56,842
♪ You've got me...
265
00:13:58,300 --> 00:14:01,341
Every time I see her,
she's either high or drunk.
266
00:14:01,342 --> 00:14:03,716
She's had a tough time, Gav.
267
00:14:03,717 --> 00:14:05,799
We all have.
268
00:14:05,800 --> 00:14:07,925
It's no longer an
excuse, it's a problem.
269
00:14:09,342 --> 00:14:11,841
If I were you, I'd be careful.
270
00:14:11,842 --> 00:14:14,174
She's been fixating
on you lately.
271
00:14:14,175 --> 00:14:16,507
- What?
- Yeah.
272
00:14:16,508 --> 00:14:18,299
She thinks you're the
star of the family
273
00:14:18,300 --> 00:14:19,716
and she's not.
274
00:14:19,717 --> 00:14:22,424
It makes her want to
take you down a notch.
275
00:14:22,425 --> 00:14:23,674
Given the chance,
276
00:14:23,675 --> 00:14:25,632
she'll ruin this night
for you, guaranteed.
277
00:14:25,633 --> 00:14:28,174
Nothing's going to ruin tonight.
278
00:14:32,675 --> 00:14:35,257
Trisha said she knows
people at Juilliard.
279
00:14:35,258 --> 00:14:36,882
Can you believe that?
280
00:14:36,883 --> 00:14:38,924
Once you get to New York,
281
00:14:38,925 --> 00:14:40,883
you're going to realize
what a backward guy I am.
282
00:14:43,883 --> 00:14:45,425
You don't think I
know who you are?
283
00:14:49,883 --> 00:14:51,883
I think about you
every day, Gavin.
284
00:14:58,675 --> 00:15:00,341
Tell Arthur to grab
another case of champagne
285
00:15:00,342 --> 00:15:01,674
from the cellar, please.
286
00:15:01,675 --> 00:15:03,717
Yes, bring it up and
we'll, uh, drink a toast.
287
00:15:04,967 --> 00:15:09,007
I'd say you've had
enough bubbly tonight.
288
00:15:09,008 --> 00:15:10,549
Oh, we are just getting started.
289
00:15:10,550 --> 00:15:13,174
Why don't you take
a seat for a bit,
290
00:15:13,175 --> 00:15:14,132
take a breather?
291
00:15:14,133 --> 00:15:15,424
Let's go. I wanna
dance with you.
292
00:15:15,425 --> 00:15:16,882
No, I've got a party to manage.
293
00:15:16,883 --> 00:15:17,716
Come on. We'll show
'em how it's done.
294
00:15:17,717 --> 00:15:19,091
No, Philip.
295
00:15:19,092 --> 00:15:20,174
Come on.
296
00:15:20,175 --> 00:15:22,300
No! Let go of
me! Go find your wife!
297
00:15:25,842 --> 00:15:26,841
You didn't hear her?
298
00:15:26,842 --> 00:15:28,299
Hey, we're just, uh...
299
00:15:28,300 --> 00:15:29,757
She said no.
300
00:15:29,758 --> 00:15:31,342
Hey, we're just having fun here.
301
00:15:32,758 --> 00:15:34,318
- Right, Dawn?
- Step away from my wife.
302
00:15:35,425 --> 00:15:36,842
Now.
303
00:15:48,175 --> 00:15:50,841
Your brother is a piece of work.
304
00:15:50,842 --> 00:15:52,132
I could've handled
that, you know.
305
00:15:52,133 --> 00:15:53,716
I know.
306
00:15:53,717 --> 00:15:55,174
Come on, dance with me.
307
00:15:57,842 --> 00:16:00,507
I have a party to manage.
308
00:16:00,508 --> 00:16:02,549
I think you're managing it.
309
00:16:12,675 --> 00:16:13,716
There you go.
310
00:16:13,717 --> 00:16:15,174
Thank you.
311
00:16:15,175 --> 00:16:19,299
Oh, boy, I could
use another day off.
312
00:16:19,300 --> 00:16:20,882
That's resort life.
313
00:16:20,883 --> 00:16:22,758
Never off the clock.
314
00:16:24,675 --> 00:16:26,007
We pulled that
party off, though.
315
00:16:26,008 --> 00:16:27,257
Mm-hmm.
316
00:16:27,258 --> 00:16:30,300
Except for crazy
families, of course.
317
00:16:32,175 --> 00:16:34,258
Maybe that's what
makes us so compatible.
318
00:16:35,508 --> 00:16:37,174
Oh, I think it's more than that.
319
00:16:37,175 --> 00:16:38,174
Do you?
320
00:16:38,175 --> 00:16:40,300
Good morning,
beautiful people.
321
00:16:42,550 --> 00:16:44,674
Whoa.
322
00:16:44,675 --> 00:16:46,174
Here's what I'm
thinking, Christie.
323
00:16:46,175 --> 00:16:47,674
Mm-hmm.
324
00:16:47,675 --> 00:16:48,549
I think it's your
last day of school.
325
00:16:48,550 --> 00:16:49,674
Mm-hmm.
326
00:16:49,675 --> 00:16:50,882
I think you don't
need to be there.
327
00:16:50,883 --> 00:16:52,674
And I think you should
hang out with me today.
328
00:16:52,675 --> 00:16:54,757
Mm, you kidding?
329
00:16:54,758 --> 00:16:56,007
And miss the post-party wrap-up?
330
00:16:56,008 --> 00:16:57,507
There's no chance.
331
00:16:57,508 --> 00:16:58,466
- That's fair.
- No chance.
332
00:17:01,550 --> 00:17:02,799
Hello?
333
00:17:02,800 --> 00:17:05,299
Okay, yeah.
334
00:17:05,300 --> 00:17:06,060
I'll be right down.
335
00:17:07,800 --> 00:17:09,216
The boiler's broken again.
336
00:17:09,217 --> 00:17:10,424
The hotel guests aren't
going to have any hot water.
337
00:17:10,425 --> 00:17:11,466
Don't worry.
338
00:17:11,467 --> 00:17:12,757
I can fix it.
339
00:17:12,758 --> 00:17:14,050
You're my hero.
340
00:17:16,008 --> 00:17:17,507
Oh, my
gosh. Oh, my gosh.
341
00:17:17,508 --> 00:17:18,425
Okay.
342
00:17:34,633 --> 00:17:35,841
Poor Philip,
343
00:17:35,842 --> 00:17:37,217
did somebody touch
your pictures?
344
00:17:41,133 --> 00:17:42,591
How did you get in here?
345
00:17:42,592 --> 00:17:43,799
How?
346
00:17:43,800 --> 00:17:45,092
You think this room is a secret?
347
00:17:46,842 --> 00:17:49,382
Everybody sees you
slobbering all over her.
348
00:17:49,383 --> 00:17:51,466
Dawn will never
leave Jimmy for you.
349
00:17:51,467 --> 00:17:53,507
You did this?
350
00:17:53,508 --> 00:17:55,342
I will kill you.
351
00:17:58,883 --> 00:18:00,591
You sure it's me who did this?
352
00:18:00,592 --> 00:18:01,967
Huh?
353
00:18:36,425 --> 00:18:37,549
Philip?
354
00:18:37,550 --> 00:18:38,882
She was mine.
355
00:18:38,883 --> 00:18:40,007
You have no idea.
356
00:18:40,008 --> 00:18:41,507
Hey, hey, stop.
357
00:18:41,508 --> 00:18:42,674
Take a step back.
358
00:18:42,675 --> 00:18:44,174
I'm done
waiting for her!
359
00:18:44,175 --> 00:18:46,841
Philip,
what are you doing?
360
00:18:46,842 --> 00:18:47,841
Dawn's mine!
361
00:18:47,842 --> 00:18:48,841
Hey, stop!
362
00:18:48,842 --> 00:18:50,091
Philip!
363
00:18:50,092 --> 00:18:51,799
Get the hell away from
me, man! You're crazy!
364
00:18:51,800 --> 00:18:52,841
You have no idea!
365
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
Can you smell that?
366
00:19:24,550 --> 00:19:25,675
Is that gas?
367
00:19:28,008 --> 00:19:29,507
Okay, we need to
get everyone out.
368
00:19:29,508 --> 00:19:31,428
Start alerting the guests.
Get the staff to help.
369
00:19:33,050 --> 00:19:34,550
Jimmy's fixing the boiler.
370
00:19:44,800 --> 00:19:46,592
Hey, Jimmy?
371
00:19:48,508 --> 00:19:49,717
Jimmy?
372
00:20:01,675 --> 00:20:02,967
Jimmy?
373
00:20:03,842 --> 00:20:05,508
Jimmy?
374
00:20:06,925 --> 00:20:08,717
Jimmy, wake up!
375
00:20:11,758 --> 00:20:12,633
Hi.
376
00:20:16,633 --> 00:20:18,092
You're going to be okay.
377
00:20:19,050 --> 00:20:21,799
I love you, Dawn.
378
00:20:36,925 --> 00:20:38,008
Aunt Bets?
379
00:20:39,758 --> 00:20:41,299
Where's Mom and Dad?
380
00:20:41,300 --> 00:20:42,341
The twins. Where
are the twins?
381
00:20:42,342 --> 00:20:43,591
They're... they're in the limo.
382
00:20:43,592 --> 00:20:44,675
Did they make it out?
383
00:20:46,092 --> 00:20:47,675
Did our parents make
it out? Aunt Bets?
384
00:20:50,050 --> 00:20:52,174
Come on, let's go
find them. Come on.
385
00:20:52,175 --> 00:20:53,424
Whoa,
whoa, whoa, whoa.
386
00:20:53,425 --> 00:20:54,966
Where are you going? No.
You can't be here now.
387
00:20:54,967 --> 00:20:56,341
My parents... I think
they might be inside.
388
00:20:56,342 --> 00:20:58,007
Both of them work here.
Come on, Jefferson.
389
00:20:58,008 --> 00:20:59,299
- It's not safe here.
- Christie!
390
00:20:59,300 --> 00:21:00,882
Take these kids. Help
them find their parents.
391
00:21:00,883 --> 00:21:01,882
Jefferson, it's fine.
392
00:21:01,883 --> 00:21:02,923
- Jefferson.
- Go with him.
393
00:21:04,967 --> 00:21:06,049
Uncle Philip.
394
00:21:06,050 --> 00:21:07,425
Uncle Philip.
395
00:21:08,842 --> 00:21:09,799
What happened to you?
396
00:21:09,800 --> 00:21:11,383
Where's Mom and Dad?
397
00:21:13,258 --> 00:21:14,341
It was all a mistake.
398
00:21:14,342 --> 00:21:15,591
What?
399
00:21:15,592 --> 00:21:17,175
It was my fault.
400
00:21:18,883 --> 00:21:20,300
What are you saying?
401
00:21:23,508 --> 00:21:25,258
I think Dawn's in
there with him.
402
00:21:48,633 --> 00:21:50,716
Take comfort
with the knowledge
403
00:21:50,717 --> 00:21:52,717
James and Dawn died together...
404
00:21:57,550 --> 00:22:00,133
embraced in their deep
love for each other.
405
00:22:08,258 --> 00:22:10,591
Let the earth
receive their bodies
406
00:22:10,592 --> 00:22:13,758
as the Creator will surely
receive their souls.
407
00:22:15,342 --> 00:22:16,674
God bless them both.
408
00:22:24,258 --> 00:22:26,049
To help heal us from
this terrible loss,
409
00:22:26,050 --> 00:22:27,570
please share your
remembrances with us.
410
00:22:30,133 --> 00:22:32,013
I'm sure you're all feeling
what I am right now.
411
00:22:33,175 --> 00:22:35,757
Losing Jimmy and Dawn
412
00:22:35,758 --> 00:22:37,842
is an unexpected and
terrible tragedy.
413
00:22:39,800 --> 00:22:41,049
They were two people
414
00:22:41,050 --> 00:22:45,466
who lived passionately
and loved fiercely,
415
00:22:45,467 --> 00:22:47,133
each other and
everyone around them...
416
00:22:48,925 --> 00:22:50,508
especially their children.
417
00:23:12,175 --> 00:23:14,257
You seem to be holding up.
418
00:23:14,258 --> 00:23:17,007
By a thread.
419
00:23:17,008 --> 00:23:18,632
- I should be in there.
- Don't.
420
00:23:18,633 --> 00:23:22,216
Aunt Bets is already in there,
soaking up all the sympathy.
421
00:23:22,217 --> 00:23:23,799
She's telling everyone
422
00:23:23,800 --> 00:23:26,200
that they're leaving the rental
and moving in here, with you.
423
00:23:27,800 --> 00:23:29,216
Look at it this way.
424
00:23:29,217 --> 00:23:30,924
Once the hotel is rebuilt,
they'll move back out.
425
00:23:30,925 --> 00:23:32,882
They'll never move back out.
426
00:23:32,883 --> 00:23:34,341
I know it.
427
00:23:34,342 --> 00:23:37,132
You've got two years before
you leave for college.
428
00:23:37,133 --> 00:23:38,258
You can handle that.
429
00:23:39,800 --> 00:23:41,674
Or you can just leave.
430
00:23:41,675 --> 00:23:44,174
- Me?
- Sure.
431
00:23:44,175 --> 00:23:46,175
If you don't like it, go.
432
00:23:47,342 --> 00:23:48,674
You'll figure something out.
433
00:23:48,675 --> 00:23:49,508
I know you will.
434
00:23:50,508 --> 00:23:52,757
Ahem. What are you two doing?
435
00:23:52,758 --> 00:23:54,507
You're supposed to be out
there helping the guests,
436
00:23:54,508 --> 00:23:55,841
not in here kissing
your boyfriend.
437
00:23:55,842 --> 00:23:57,966
You want me to go cry
in front of everyone?
438
00:23:57,967 --> 00:23:59,507
Is that it?
439
00:24:00,633 --> 00:24:01,799
You're upset.
440
00:24:01,800 --> 00:24:03,299
I understand.
441
00:24:03,300 --> 00:24:05,674
But you're moving
into my family home...
442
00:24:05,675 --> 00:24:06,674
Without asking.
443
00:24:06,675 --> 00:24:09,424
Did your uncle not
speak with you?
444
00:24:09,425 --> 00:24:11,007
We're your legal guardians now.
445
00:24:11,008 --> 00:24:13,088
The lawyers are drawing up
the paperwork as we speak.
446
00:24:14,425 --> 00:24:16,091
I have no say in this?
447
00:24:16,092 --> 00:24:19,757
Sweetheart, we had
to do something.
448
00:24:19,758 --> 00:24:21,924
You can't live in this house
with your brother alone,
449
00:24:21,925 --> 00:24:23,007
and we need somewhere to go,
450
00:24:23,008 --> 00:24:24,341
so it worked out perfectly.
451
00:24:24,342 --> 00:24:26,174
I want Jefferson and I
to live with Bronson.
452
00:24:26,175 --> 00:24:28,257
He's a very busy man, Christie.
453
00:24:28,258 --> 00:24:30,549
He can't take care of two kids.
454
00:24:30,550 --> 00:24:31,841
Oh, no, no, this is time
455
00:24:31,842 --> 00:24:33,674
for us to pull
together as a family,
456
00:24:33,675 --> 00:24:36,132
and you just can't have
everything you want.
457
00:24:36,133 --> 00:24:37,467
Hmm?
458
00:24:50,467 --> 00:24:52,007
My mother started
to tell me something
459
00:24:52,008 --> 00:24:53,091
on my birthday
460
00:24:53,092 --> 00:24:55,174
about...
461
00:24:55,175 --> 00:24:57,383
a curse looming
over the Cutlers.
462
00:24:58,467 --> 00:25:01,132
She tried telling me, but I...
463
00:25:01,133 --> 00:25:03,174
I thought it was silly.
464
00:25:03,175 --> 00:25:04,507
I was more concerned
about my party.
465
00:25:04,508 --> 00:25:07,007
Hey, all families
have their problems.
466
00:25:07,008 --> 00:25:07,925
This is different.
467
00:25:10,175 --> 00:25:11,424
It's generational.
468
00:25:11,425 --> 00:25:13,799
The fire, my parents' death,
469
00:25:13,800 --> 00:25:15,716
and now...
470
00:25:15,717 --> 00:25:17,675
Philip and his
family moving in...
471
00:25:19,550 --> 00:25:21,550
I'm starting to
believe it's real.
472
00:25:23,633 --> 00:25:26,300
I've been saying the
same thing for years.
473
00:25:28,175 --> 00:25:30,382
You know, let's face
it, we're all doomed,
474
00:25:30,383 --> 00:25:31,823
but the Cutlers get
an extra helping.
475
00:25:34,925 --> 00:25:37,341
Come on. One day, you'll
inherit this place
476
00:25:37,342 --> 00:25:39,091
and be richer than a rock star,
477
00:25:39,092 --> 00:25:41,174
and what do I get, huh?
478
00:25:41,175 --> 00:25:43,174
Unbelievable.
479
00:25:43,175 --> 00:25:45,674
We just buried our brother,
480
00:25:45,675 --> 00:25:47,174
and all you can do is
tally the scorecard
481
00:25:47,175 --> 00:25:48,757
between you and Christie?
482
00:25:48,758 --> 00:25:51,216
Hey, if she's the princess,
I'm the daughter of an ex-con.
483
00:25:51,217 --> 00:25:53,299
Knock it off, Fern!
484
00:25:53,300 --> 00:25:56,717
This is a wake, not your
personal bitch session.
485
00:26:02,258 --> 00:26:05,383
How I grieve is my
own business, bro.
486
00:26:06,925 --> 00:26:08,091
My advice?
487
00:26:08,092 --> 00:26:09,341
Party on now
488
00:26:09,342 --> 00:26:10,716
before the family curse
catches up to you.
489
00:26:10,717 --> 00:26:12,507
As recent events have shown,
490
00:26:12,508 --> 00:26:14,007
it's a nasty one,
491
00:26:14,008 --> 00:26:15,341
so...
492
00:26:15,342 --> 00:26:16,675
your days might be numbered.
493
00:26:26,133 --> 00:26:27,591
What are you doing?
494
00:26:27,592 --> 00:26:30,091
Those are Jefferson's things.
495
00:26:30,092 --> 00:26:31,424
Oh, I'm sorry, Ms. Longchamp.
496
00:26:31,425 --> 00:26:33,424
Mrs. Cutler packed
these things up
497
00:26:33,425 --> 00:26:34,883
and told me to put
them in storage.
498
00:26:36,508 --> 00:26:37,507
Don't do anything.
499
00:26:37,508 --> 00:26:38,717
I'll be right back.
500
00:26:50,508 --> 00:26:51,799
What are you doing?
501
00:26:51,800 --> 00:26:54,382
Oh, my goodness, you scared me.
502
00:26:54,383 --> 00:26:55,424
These belonged to my mother.
503
00:26:55,425 --> 00:26:56,757
What are you doing
with her stuff?
504
00:26:56,758 --> 00:26:58,382
Just saving you the grief
of going through them.
505
00:26:58,383 --> 00:26:59,717
I'm packing them up, is all.
506
00:27:00,925 --> 00:27:01,882
Well, also, apparently,
507
00:27:01,883 --> 00:27:03,341
you're moving Jefferson
out of his room?
508
00:27:03,342 --> 00:27:05,299
Of course not.
509
00:27:05,300 --> 00:27:07,132
Don't be silly.
510
00:27:07,133 --> 00:27:10,007
It's just time that we take out
his little-kid books and toys.
511
00:27:10,008 --> 00:27:11,132
He's growing up.
512
00:27:11,133 --> 00:27:12,924
Shouldn't that be his choice?
513
00:27:12,925 --> 00:27:14,174
Especially right now?
514
00:27:14,175 --> 00:27:17,341
Oh, I'm sorry.
515
00:27:17,342 --> 00:27:18,924
Did your Uncle Philip
not run this by you?
516
00:27:18,925 --> 00:27:21,341
He's so consumed with
rebuilding the hotel,
517
00:27:21,342 --> 00:27:23,050
he just... He keeps
forgetting everything.
518
00:27:24,592 --> 00:27:28,049
I know this has
been a tough time.
519
00:27:28,050 --> 00:27:29,382
You lost your parents,
520
00:27:29,383 --> 00:27:31,467
and we lost the hotel
and everything we own...
521
00:27:32,800 --> 00:27:36,049
but we need to support
each other, you and I.
522
00:27:36,050 --> 00:27:37,549
I'll tell you what,
523
00:27:37,550 --> 00:27:39,841
I promise I will come
directly to you next time.
524
00:27:39,842 --> 00:27:42,092
We won't even talk to
Uncle Philip, okay?
525
00:27:43,550 --> 00:27:44,670
This is a box of her things.
526
00:27:45,883 --> 00:27:47,216
You can pick what
you'd like to keep,
527
00:27:47,217 --> 00:27:48,577
and we'll just get
rid of the rest.
528
00:28:25,842 --> 00:28:27,507
Wonderful. Our first
dinner together.
529
00:28:27,508 --> 00:28:28,717
Dig in, everyone.
530
00:28:32,217 --> 00:28:33,507
And how did the move go?
531
00:28:33,508 --> 00:28:35,799
Well, this place was very messy.
532
00:28:35,800 --> 00:28:37,258
I had to disinfect everything.
533
00:28:39,842 --> 00:28:41,716
Look how Jeffers
stuffs his mouth,
534
00:28:41,717 --> 00:28:43,257
and the way he holds a fork.
535
00:28:43,258 --> 00:28:44,757
He looks silly.
536
00:28:44,758 --> 00:28:46,674
It's not very polite to
shove food in your mouth,
537
00:28:46,675 --> 00:28:48,049
and you should hold
your fork like this.
538
00:28:48,050 --> 00:28:49,842
Is it necessary right now?
539
00:28:55,383 --> 00:28:56,842
Our first family
dinner together?
540
00:28:58,383 --> 00:29:00,091
He has to learn
manners sometime.
541
00:29:00,092 --> 00:29:02,549
Don't worry, there's always
a period of adjustment.
542
00:29:02,550 --> 00:29:03,507
"Raised by hillbillies,"
543
00:29:03,508 --> 00:29:05,632
just like you said, Mother.
544
00:29:05,633 --> 00:29:06,882
No, she
never said that.
545
00:29:06,883 --> 00:29:08,175
She called them "white trash".
546
00:29:10,258 --> 00:29:12,174
- I think you should apologize.
- I never said that.
547
00:29:12,175 --> 00:29:13,507
Our parents were
548
00:29:13,508 --> 00:29:16,007
the most wonderful people
in the entire world,
549
00:29:16,008 --> 00:29:17,717
and nothing you say
will ever change that.
550
00:29:19,508 --> 00:29:20,674
Excuse us.
551
00:29:20,675 --> 00:29:21,955
We'll finish our
dinner upstairs.
552
00:29:22,675 --> 00:29:24,050
Let's go, Jefferson.
553
00:29:26,425 --> 00:29:27,632
What I'd like to know is
554
00:29:27,633 --> 00:29:28,674
when you'll adjust
to us, Aunt Bets.
555
00:29:28,675 --> 00:29:30,050
Come on, let's go.
556
00:29:31,508 --> 00:29:32,800
I wanted you to apologize.
557
00:29:34,425 --> 00:29:36,258
Why do you always side with her?
558
00:30:08,550 --> 00:30:10,310
You play as
beautifully as she sang.
559
00:30:11,842 --> 00:30:13,682
Everything about you
reminds me of your mother.
560
00:30:20,008 --> 00:30:23,007
You are just as
captivating as she was.
561
00:30:23,008 --> 00:30:24,007
Maybe more so.
562
00:30:24,008 --> 00:30:25,132
Funny...
563
00:30:25,133 --> 00:30:28,133
everyone says Christie
looks just like me.
564
00:30:29,258 --> 00:30:30,800
Can you imagine?
565
00:30:31,925 --> 00:30:33,800
Someone even thought
I was her sister.
566
00:30:36,300 --> 00:30:38,132
All this practicing.
567
00:30:38,133 --> 00:30:40,174
Didn't you miss
your music event,
568
00:30:40,175 --> 00:30:41,383
or audition, or whatever?
569
00:30:42,925 --> 00:30:45,549
Yes.
570
00:30:45,550 --> 00:30:46,841
It was the day of the funeral.
571
00:30:46,842 --> 00:30:48,925
Oh, that's too bad.
572
00:30:50,717 --> 00:30:51,924
But didn't I hear
573
00:30:51,925 --> 00:30:54,716
of this school in
Richmond for music?
574
00:30:54,717 --> 00:30:55,883
It's supposed to be amazing.
575
00:30:57,508 --> 00:30:58,799
Maybe you could try out
576
00:30:58,800 --> 00:31:00,466
and spend the rest
of high school there.
577
00:31:00,467 --> 00:31:02,882
And leave Jefferson? No way.
578
00:31:02,883 --> 00:31:04,799
It's only been two weeks. He
hasn't been adjusting well.
579
00:31:04,800 --> 00:31:06,674
I admit, I've been
a harsh mistress
580
00:31:06,675 --> 00:31:08,341
getting this house shipshape,
581
00:31:08,342 --> 00:31:10,632
but Jefferson's a big boy.
582
00:31:10,633 --> 00:31:12,341
He'll get used to us.
583
00:31:12,342 --> 00:31:13,841
I'm pretty sure
584
00:31:13,842 --> 00:31:15,882
he wouldn't want to stand
in the way of your dreams.
585
00:31:52,217 --> 00:31:53,382
Oh, Dawn, my darling,
586
00:31:53,383 --> 00:31:55,925
we wasted so much time
playing stupid games.
587
00:31:58,717 --> 00:32:02,507
Please, I never meant for
it to happen this way.
588
00:32:02,508 --> 00:32:03,948
I'll watch after
Christie, I promise.
589
00:32:06,633 --> 00:32:07,675
I promise.
590
00:32:26,258 --> 00:32:28,138
And what do
you think you're doing?
591
00:32:29,717 --> 00:32:32,050
Don't you walk away from me.
592
00:32:34,883 --> 00:32:36,133
You snuck out, didn't you?
593
00:32:37,592 --> 00:32:39,757
I went for a walk.
594
00:32:39,758 --> 00:32:42,716
When I can't sleep,
it calms my nerves.
595
00:32:42,717 --> 00:32:43,799
Is that a big problem?
596
00:32:43,800 --> 00:32:46,299
So you were with a boy,
597
00:32:46,300 --> 00:32:47,674
just like the little
tramp you are.
598
00:32:47,675 --> 00:32:49,216
What?
599
00:32:49,217 --> 00:32:51,091
One of us has to
protect the Cutler name,
600
00:32:51,092 --> 00:32:53,049
and I will not have
trash under my roof.
601
00:32:53,050 --> 00:32:53,967
Your roof?
602
00:32:55,425 --> 00:32:57,008
Yeah, my roof.
603
00:32:58,675 --> 00:33:00,507
You will not leave this
house past 8:00 p.m.
604
00:33:00,508 --> 00:33:01,425
without my permission.
605
00:33:03,425 --> 00:33:04,800
This isn't about me.
606
00:33:07,175 --> 00:33:10,133
This is about your drunk husband
blathering on about my mother.
607
00:33:12,050 --> 00:33:13,050
It would drive anybody...
608
00:33:16,342 --> 00:33:18,425
Don't you ever talk
to me like that again.
609
00:33:21,675 --> 00:33:23,008
What is going on?
610
00:33:25,175 --> 00:33:26,050
Ask your wife.
611
00:33:43,008 --> 00:33:45,007
- Uncle Philip?
- Shh...
612
00:33:45,008 --> 00:33:47,841
I just couldn't have you
going to bed unhappy.
613
00:33:47,842 --> 00:33:49,341
I know Auntie Bets can
be harsh sometimes,
614
00:33:49,342 --> 00:33:50,424
but I'll talk to her.
615
00:33:50,425 --> 00:33:51,383
I'll make it right.
616
00:33:53,508 --> 00:33:55,091
Please go away.
617
00:33:55,092 --> 00:33:56,007
We have to love
and help each other
618
00:33:56,008 --> 00:33:57,008
despite our faults.
619
00:33:58,258 --> 00:33:59,799
My heart was broken
when Dawn died,
620
00:33:59,800 --> 00:34:01,440
but now you're the
only one I can talk to.
621
00:34:03,550 --> 00:34:05,549
We can talk tomorrow,
622
00:34:05,550 --> 00:34:07,299
but right now you need to leave.
623
00:34:07,300 --> 00:34:08,299
Just like Dawn,
624
00:34:08,300 --> 00:34:10,382
always pushing away
the inevitable.
625
00:34:10,383 --> 00:34:11,841
What does that mean?
626
00:34:11,842 --> 00:34:13,216
Well, you're just so much...
627
00:34:13,217 --> 00:34:14,549
So much older for your age.
628
00:34:14,550 --> 00:34:15,966
I want to feel you under me.
629
00:34:15,967 --> 00:34:17,300
Stop! Stop!
630
00:34:19,217 --> 00:34:20,341
Stop!
631
00:34:22,342 --> 00:34:24,007
Help! Help!
632
00:34:24,008 --> 00:34:25,217
Christie! Come back!
633
00:34:33,467 --> 00:34:35,507
Christie...
634
00:34:35,508 --> 00:34:37,424
sweetie...
635
00:34:37,425 --> 00:34:39,091
come out of there.
636
00:34:39,092 --> 00:34:40,842
Look, we need to talk.
637
00:34:42,133 --> 00:34:44,841
I meant everything that I said.
638
00:34:44,842 --> 00:34:46,050
I only want you.
639
00:34:47,008 --> 00:34:48,549
I only want you.
640
00:34:53,633 --> 00:34:55,967
I have to get us out of here.
641
00:35:19,800 --> 00:35:21,883
Why do we have to
go to New York?
642
00:35:23,008 --> 00:35:24,424
To meet my father.
643
00:35:24,425 --> 00:35:26,841
I don't get it.
644
00:35:26,842 --> 00:35:28,799
Well...
645
00:35:28,800 --> 00:35:31,257
Jimmy was my stepfather,
646
00:35:31,258 --> 00:35:34,007
and Michael Sutton
is my birth father.
647
00:35:34,008 --> 00:35:36,508
Why do we have to go now?
648
00:35:37,925 --> 00:35:39,924
I can't stay there anymore.
649
00:35:39,925 --> 00:35:41,757
Do you want to live with
Aunt Bets and the twins
650
00:35:41,758 --> 00:35:42,757
without me?
651
00:35:42,758 --> 00:35:44,382
No. No, no.
652
00:35:44,383 --> 00:35:47,633
Bus #29 for
New York City arriving now.
653
00:36:11,592 --> 00:36:13,049
This place is creepy.
654
00:36:13,050 --> 00:36:14,467
I don't want to go.
655
00:36:15,383 --> 00:36:17,216
Hey, hey, Jeffers,
656
00:36:17,217 --> 00:36:19,341
can you do this for me, please?
657
00:36:19,342 --> 00:36:20,216
Thank you.
658
00:36:20,217 --> 00:36:21,175
Come on.
659
00:36:31,675 --> 00:36:33,175
What do you want?
660
00:36:34,758 --> 00:36:36,050
Does Michael Sutton live here?
661
00:36:37,758 --> 00:36:39,257
Lessons don't start till noon.
662
00:36:39,258 --> 00:36:40,508
We're not here for lessons.
663
00:36:42,758 --> 00:36:44,008
Is Michael Sutton here?
664
00:36:46,008 --> 00:36:47,425
I really need to speak to him.
665
00:36:48,800 --> 00:36:49,633
Please.
666
00:36:52,467 --> 00:36:54,507
Hey, Michael,
667
00:36:54,508 --> 00:36:55,788
there's some kids
here to see ya.
668
00:37:09,925 --> 00:37:11,591
You're Michael?
669
00:37:11,592 --> 00:37:13,091
The one and only.
670
00:37:13,092 --> 00:37:15,133
And you are?
671
00:37:16,717 --> 00:37:18,383
Christie?
672
00:37:19,800 --> 00:37:21,383
You look just like her.
673
00:37:22,883 --> 00:37:26,841
Stella, can you believe it?
674
00:37:26,842 --> 00:37:28,550
This is my daughter.
675
00:37:31,467 --> 00:37:33,133
Go figure.
676
00:37:35,717 --> 00:37:37,507
So, uh...
677
00:37:37,508 --> 00:37:39,216
how is your mom?
678
00:37:39,217 --> 00:37:41,550
As beautiful as ever, I'm sure.
679
00:37:43,508 --> 00:37:45,300
She and my step-dad
died recently.
680
00:37:48,300 --> 00:37:49,216
My god.
681
00:37:49,217 --> 00:37:50,716
What... What happened?
682
00:37:50,717 --> 00:37:52,133
The resort burned down.
683
00:37:53,342 --> 00:37:54,550
They died in the fire.
684
00:37:56,550 --> 00:37:58,674
Oh, my god.
685
00:37:58,675 --> 00:38:00,049
I'm so sorry.
686
00:38:00,050 --> 00:38:02,425
I... I only have the best
memories of your mom.
687
00:38:04,133 --> 00:38:05,924
Thank you.
688
00:38:05,925 --> 00:38:08,507
What a horrible,
horrible tragedy,
689
00:38:08,508 --> 00:38:10,467
and now you and your
brother are orphans?
690
00:38:12,008 --> 00:38:13,175
Well, not completely.
691
00:38:16,467 --> 00:38:20,216
So, um...
692
00:38:20,217 --> 00:38:21,592
what are your plans?
693
00:38:24,008 --> 00:38:26,091
Well, I'm a pianist.
694
00:38:26,092 --> 00:38:29,550
I... I hope to go to
Juilliard after I graduate.
695
00:38:31,550 --> 00:38:32,716
Juilliard.
696
00:38:32,717 --> 00:38:34,674
I-I'm-I'm impressed.
697
00:38:36,425 --> 00:38:41,174
Uh, it's expensive, the tuition,
698
00:38:41,175 --> 00:38:44,216
but I remember your mom
inheriting half the resort
699
00:38:44,217 --> 00:38:46,257
when her grandmother died.
700
00:38:46,258 --> 00:38:47,758
Yes, that's right, I think.
701
00:38:49,008 --> 00:38:50,674
Well...
702
00:38:50,675 --> 00:38:52,924
family can be treacherous,
703
00:38:52,925 --> 00:38:54,674
especially when
there's money involved.
704
00:38:54,675 --> 00:38:56,757
You're gonna need someone
to have your back.
705
00:38:56,758 --> 00:39:00,007
A lot of shysters out
there, believe me.
706
00:39:00,008 --> 00:39:01,507
I've played them all on stage.
707
00:39:04,008 --> 00:39:05,507
Yes, I guess so.
708
00:39:05,508 --> 00:39:07,924
I don't think I'll see the
money until I'm at least 18,
709
00:39:07,925 --> 00:39:09,717
maybe even 21.
710
00:39:11,675 --> 00:39:13,091
You...
711
00:39:13,092 --> 00:39:15,591
you weren't expecting
to stay here.
712
00:39:15,592 --> 00:39:17,466
Look at this place.
713
00:39:17,467 --> 00:39:19,257
I can barely fit in here myself,
714
00:39:19,258 --> 00:39:21,591
and your mom made me sign
over all my parental rights,
715
00:39:21,592 --> 00:39:23,757
so I could get arrested
for something like that.
716
00:39:23,758 --> 00:39:25,049
Of course not.
717
00:39:25,050 --> 00:39:26,882
No, we, um, we just
got off the bus,
718
00:39:26,883 --> 00:39:28,216
and I... I wanted to meet you.
719
00:39:28,217 --> 00:39:29,507
That's all.
720
00:39:29,508 --> 00:39:32,299
I don't want anything from you.
721
00:39:32,300 --> 00:39:35,174
We're actually, um,
staying with friends,
722
00:39:35,175 --> 00:39:36,632
right, Jeffers?
723
00:39:36,633 --> 00:39:37,799
Which, um...
724
00:39:37,800 --> 00:39:38,799
They're actually waiting for us,
725
00:39:38,800 --> 00:39:39,924
so we should probably get going.
726
00:39:39,925 --> 00:39:40,966
Come on.
727
00:39:40,967 --> 00:39:42,924
Let's go, bud.
728
00:39:42,925 --> 00:39:47,216
Here, um, take some, uh,
take some pocket money.
729
00:39:47,217 --> 00:39:48,966
No, that's okay. We're fine.
730
00:39:48,967 --> 00:39:50,300
I'll take it.
731
00:39:52,717 --> 00:39:54,716
Look,
732
00:39:54,717 --> 00:39:55,800
New York is a rough town.
733
00:39:57,008 --> 00:39:58,300
It's not safe for you two.
734
00:39:59,258 --> 00:40:01,174
Take my advice.
735
00:40:01,175 --> 00:40:02,799
Go back home,
736
00:40:02,800 --> 00:40:06,382
make peace with whatever
brought you here,
737
00:40:06,383 --> 00:40:07,842
before it's too late.
738
00:40:12,800 --> 00:40:14,466
Was that really your dad?
739
00:40:14,467 --> 00:40:18,049
He's not who I thought
he was going to be,
740
00:40:18,050 --> 00:40:19,258
not at all.
741
00:40:20,300 --> 00:40:21,924
I feel sorry for him.
742
00:40:21,925 --> 00:40:23,592
Where are we going to stay?
743
00:40:30,675 --> 00:40:32,257
I have an idea,
744
00:40:32,258 --> 00:40:33,592
but we need to
find a phone booth.
745
00:40:36,967 --> 00:40:39,341
Hi, this is Trisha.
746
00:40:39,342 --> 00:40:41,216
I'm on tour in Europe right now,
747
00:40:41,217 --> 00:40:43,257
checking messages when I can.
748
00:40:43,258 --> 00:40:45,966
For work, call my
agent, Jerry Reed.
749
00:40:45,967 --> 00:40:47,883
Otherwise, see you in September!
750
00:40:52,842 --> 00:40:53,883
I'm hungry.
751
00:40:58,967 --> 00:41:01,841
We're going to get some food,
752
00:41:01,842 --> 00:41:03,883
but I have one more
call to make, okay?
753
00:41:09,842 --> 00:41:11,216
Gavin? It's me.
754
00:41:11,217 --> 00:41:12,882
Christie, where are you?
755
00:41:12,883 --> 00:41:14,507
I'm stuck in New York.
756
00:41:14,508 --> 00:41:16,341
New York? What are
you doing there?
757
00:41:16,342 --> 00:41:19,341
What happened between
you and Philip?
758
00:41:19,342 --> 00:41:20,757
Remember you said if I
didn't like it there,
759
00:41:20,758 --> 00:41:22,382
I could leave.
760
00:41:22,383 --> 00:41:25,299
Well, I did.
761
00:41:25,300 --> 00:41:26,382
It was a big mistake.
762
00:41:26,383 --> 00:41:27,799
Everything's falling apart.
763
00:41:27,800 --> 00:41:29,591
What happened?
764
00:41:29,592 --> 00:41:31,299
Please
deposit 50 cents
765
00:41:31,300 --> 00:41:32,508
for the next three minutes.
766
00:41:33,508 --> 00:41:34,966
Oh, my god. I'm broke!
767
00:41:34,967 --> 00:41:37,466
Where are you?
768
00:41:37,467 --> 00:41:39,466
I'm outside the Port
Authority in the city.
769
00:41:39,467 --> 00:41:41,925
Okay, I'm coming. Don't
move before I get there.
770
00:41:48,133 --> 00:41:50,342
He's coming.
771
00:42:34,842 --> 00:42:35,925
Dawn.
772
00:43:17,842 --> 00:43:18,675
Christie!
773
00:43:27,675 --> 00:43:28,924
I can't believe you're here.
774
00:43:28,925 --> 00:43:30,092
Neither can I.
775
00:43:32,800 --> 00:43:34,466
Glad to see me?
776
00:43:34,467 --> 00:43:36,299
I'd be gladder with
something to eat.
777
00:43:36,300 --> 00:43:38,633
We'll get you a snack.
778
00:43:47,592 --> 00:43:50,382
My parents have no
idea where I am.
779
00:43:50,383 --> 00:43:52,675
I hope you have a
plan, because I don't.
780
00:43:54,175 --> 00:43:57,841
I had a plan, and it fell apart,
781
00:43:57,842 --> 00:43:59,924
and now I dragged you into this.
782
00:43:59,925 --> 00:44:01,424
I'm a Longchamp.
783
00:44:01,425 --> 00:44:03,257
Trouble's a part of my DNA,
784
00:44:03,258 --> 00:44:05,550
but you've gotta tell
me why we're here.
785
00:44:08,633 --> 00:44:10,193
I looked up my birth
father in New York.
786
00:44:12,675 --> 00:44:14,115
I thought he could
help us. He can't.
787
00:44:17,675 --> 00:44:19,967
Philip came to my
house looking for you.
788
00:44:21,300 --> 00:44:22,550
Why?
789
00:44:26,175 --> 00:44:27,341
You don't need to tell me
790
00:44:27,342 --> 00:44:28,782
if you're not ready
to talk about it.
791
00:44:30,342 --> 00:44:32,007
Look,
792
00:44:32,008 --> 00:44:34,007
if you're smart,
793
00:44:34,008 --> 00:44:35,425
you'll run away.
794
00:44:37,383 --> 00:44:39,103
Everything this family
touches turns rotten.
795
00:44:40,342 --> 00:44:42,466
- Don't think like that.
- It's true.
796
00:44:42,467 --> 00:44:43,758
Momma warned me.
797
00:44:45,467 --> 00:44:46,717
I can't go back there.
798
00:44:48,717 --> 00:44:49,591
Not now.
799
00:44:49,592 --> 00:44:52,799
You're right.
800
00:44:52,800 --> 00:44:54,240
We need to find a
safe place to stay.
801
00:44:57,467 --> 00:45:00,382
There's The Meadows.
802
00:45:00,383 --> 00:45:02,174
We could stay there
till Bronson comes back.
803
00:45:02,175 --> 00:45:03,842
Philip will never find us.
804
00:45:12,133 --> 00:45:14,424
There's enough here to
get the three of us there,
805
00:45:14,425 --> 00:45:15,675
just barely.
806
00:45:17,133 --> 00:45:18,133
Thank you.
807
00:45:49,342 --> 00:45:52,424
Did you tell them
we were coming?
808
00:45:52,425 --> 00:45:55,257
There's no telephone.
How could I?
809
00:45:55,258 --> 00:45:56,632
Don't move,
810
00:45:56,633 --> 00:45:59,174
or I'll scatter you to the wind.
811
00:45:59,175 --> 00:46:00,841
Luther?
812
00:46:00,842 --> 00:46:02,925
It's Christie, Dawn's daughter.
813
00:46:07,092 --> 00:46:09,216
Well, I'll be.
814
00:46:09,217 --> 00:46:10,716
Dawn Cutler's daughter.
815
00:46:10,717 --> 00:46:12,675
You look just like her.
816
00:46:14,342 --> 00:46:16,049
What you all doing outside
in the middle of the night?
817
00:46:16,050 --> 00:46:17,800
Where's your Momma?
818
00:46:20,633 --> 00:46:21,883
Can we come in?
819
00:46:27,425 --> 00:46:29,092
Let there be light!
820
00:46:30,175 --> 00:46:31,507
What?
821
00:46:31,508 --> 00:46:33,924
We have electricity now.
822
00:46:33,925 --> 00:46:34,966
You know, I'll never
get over the fact
823
00:46:34,967 --> 00:46:37,507
that I can just flip a switch...
824
00:46:37,508 --> 00:46:39,633
and make light.
825
00:46:40,925 --> 00:46:44,466
Anyhow, y'all kids just
make yourself comfortable.
826
00:46:44,467 --> 00:46:45,967
I'll go get your Aunt Charlotte.
827
00:46:48,425 --> 00:46:49,674
Wow, look at this.
828
00:46:49,675 --> 00:46:52,092
Definitely weird.
829
00:46:54,258 --> 00:46:55,716
Looks like
830
00:46:55,717 --> 00:46:57,549
a gang of preschoolers had
their way with the ancestors.
831
00:46:57,550 --> 00:46:58,633
I think it's cool.
832
00:47:04,300 --> 00:47:06,007
You like it?
833
00:47:06,008 --> 00:47:08,216
I did it myself.
834
00:47:08,217 --> 00:47:10,591
These grim old folks
needed some cheering up,
835
00:47:10,592 --> 00:47:11,800
wouldn't you say?
836
00:47:14,425 --> 00:47:16,507
Well, there she is...
837
00:47:16,508 --> 00:47:18,175
Christie Longchamp!
838
00:47:21,008 --> 00:47:23,258
Looks like you stepped
out of a movie magazine.
839
00:47:24,967 --> 00:47:26,883
And this must be your
brother, Jefferson.
840
00:47:29,758 --> 00:47:31,591
And who's this handsome lad?
841
00:47:31,592 --> 00:47:32,841
I'm Gavin.
842
00:47:32,842 --> 00:47:34,257
It's nice
to finally meet you.
843
00:47:34,258 --> 00:47:36,883
Welcome, all of you.
844
00:47:40,675 --> 00:47:42,424
Where are my manners?
845
00:47:42,425 --> 00:47:43,841
You've been traveling
a long time.
846
00:47:43,842 --> 00:47:45,882
You must be starving?
847
00:47:45,883 --> 00:47:49,299
Is there something in the
icebox for these hungry lions?
848
00:47:49,300 --> 00:47:50,758
I'll see what I can find.
849
00:47:52,508 --> 00:47:53,674
I like the horns.
850
00:47:55,550 --> 00:47:56,842
Thank you.
851
00:47:57,967 --> 00:47:59,300
- I like your bunny.
- Thank you.
852
00:48:04,008 --> 00:48:07,257
They found Mom and
Dad in the basement.
853
00:48:07,258 --> 00:48:10,091
She died trying to save him.
854
00:48:10,092 --> 00:48:12,382
Oh, dear.
855
00:48:12,383 --> 00:48:13,925
How terribly sad for you.
856
00:48:15,675 --> 00:48:16,633
Sad for all of us.
857
00:48:18,675 --> 00:48:21,674
Charlotte and I always
wanted the best for Dawn.
858
00:48:21,675 --> 00:48:23,717
She had a rough time here.
859
00:48:24,842 --> 00:48:26,341
There'll be no sadness here.
860
00:48:26,342 --> 00:48:29,675
After Emily died, we
shut the door on sadness.
861
00:48:31,008 --> 00:48:32,925
From now on, we have
nothing but fun!
862
00:48:34,842 --> 00:48:37,008
Now, does anyone
know you're here?
863
00:48:38,967 --> 00:48:41,216
Um...
864
00:48:41,217 --> 00:48:43,507
we had a tough time...
865
00:48:43,508 --> 00:48:45,341
after the fire.
866
00:48:45,342 --> 00:48:48,091
After Uncle Philip and
his family moved in,
867
00:48:48,092 --> 00:48:50,800
he started drinking full-time.
868
00:48:52,050 --> 00:48:53,841
Oh, my.
869
00:48:53,842 --> 00:48:55,882
Taking after Grandpa
Booth, is he?
870
00:48:55,883 --> 00:48:57,341
Yeah, and Aunt
Bets and the twins
871
00:48:57,342 --> 00:48:58,841
are so mean to me.
872
00:48:58,842 --> 00:49:01,591
We needed a break,
873
00:49:01,592 --> 00:49:02,883
so we decided to come here.
874
00:49:04,675 --> 00:49:06,382
I hope that's okay.
875
00:49:06,383 --> 00:49:08,716
Of course.
876
00:49:08,717 --> 00:49:10,549
You came to the right place...
877
00:49:10,550 --> 00:49:12,050
The house of fun.
878
00:49:14,008 --> 00:49:18,841
Luther and I, we had
our dark days, too.
879
00:49:18,842 --> 00:49:23,007
You children stay as
long as you can stand it.
880
00:49:23,008 --> 00:49:26,966
We have a big tomorrow, so
it's time to get some sleep.
881
00:49:26,967 --> 00:49:29,008
But I don't have any PJs.
882
00:49:30,550 --> 00:49:31,717
We had to leave quickly.
883
00:49:33,175 --> 00:49:35,049
We can go up in
the attic tomorrow.
884
00:49:35,050 --> 00:49:37,841
There's trunks of
clothes dating way back.
885
00:49:37,842 --> 00:49:40,008
We'll play dress-up.
886
00:49:44,675 --> 00:49:45,841
Do you think Luther
would give me a ride
887
00:49:45,842 --> 00:49:47,841
on the tractor?
888
00:49:47,842 --> 00:49:50,924
If you ask him nice,
I think he might.
889
00:49:50,925 --> 00:49:53,092
- Goodnight.
- Goodnight.
890
00:50:04,008 --> 00:50:07,175
What you did for
us meant so much.
891
00:50:09,217 --> 00:50:10,883
I don't know what
I would have done.
892
00:50:15,383 --> 00:50:16,466
What are you doing?
893
00:50:16,467 --> 00:50:17,787
I'm pouring my
heart out to you...
894
00:50:18,675 --> 00:50:20,424
Your nightgown.
895
00:50:20,425 --> 00:50:21,674
You can wear my T-shirt.
896
00:50:21,675 --> 00:50:22,842
Thanks.
897
00:51:29,300 --> 00:51:30,674
Christie...
898
00:51:30,675 --> 00:51:31,967
put that down!
899
00:51:33,008 --> 00:51:34,133
What are you doing?
900
00:51:36,008 --> 00:51:37,383
I saw someone in the window.
901
00:51:47,508 --> 00:51:48,268
I don't see anyone.
902
00:51:49,842 --> 00:51:52,507
We're all on edge.
903
00:51:52,508 --> 00:51:54,757
It's probably just a shadow
904
00:51:54,758 --> 00:51:55,924
from a branch
blowing in the wind.
905
00:51:55,925 --> 00:51:57,258
No, Gavin, that
shadow had a face.
906
00:51:58,842 --> 00:52:00,258
Okay.
907
00:52:01,508 --> 00:52:02,548
I'll take care of the gun.
908
00:52:06,300 --> 00:52:07,300
Fine.
909
00:52:09,467 --> 00:52:11,383
I don't know how much
more of this I can handle.
910
00:52:13,008 --> 00:52:14,425
I think you can
handle anything...
911
00:52:16,133 --> 00:52:18,008
but right now you need to sleep.
912
00:52:23,675 --> 00:52:24,883
Yeah.
913
00:52:26,675 --> 00:52:27,883
Yeah.
914
00:52:53,008 --> 00:52:54,217
Good morning!
915
00:52:55,467 --> 00:52:57,299
Where's Jeffers?
916
00:52:57,300 --> 00:52:59,300
He's helping
Luther feed the chickens.
917
00:53:00,217 --> 00:53:01,632
You two slept in late.
918
00:53:01,633 --> 00:53:04,549
Yeah, I didn't sleep well.
919
00:53:04,550 --> 00:53:06,049
I saw one of your
ghosts in my window.
920
00:53:06,050 --> 00:53:08,757
That was no ghost.
921
00:53:08,758 --> 00:53:09,882
That was Homer.
922
00:53:09,883 --> 00:53:12,633
I told you someone
was out there.
923
00:53:14,008 --> 00:53:15,050
Who's Homer?
924
00:53:16,133 --> 00:53:17,341
Our neighbor's child.
925
00:53:17,342 --> 00:53:19,174
He must've seen the lights on
926
00:53:19,175 --> 00:53:20,966
and came to see what
all the fuss was about.
927
00:53:20,967 --> 00:53:23,299
He likes to climb the
trees and peek in.
928
00:53:23,300 --> 00:53:25,299
Homer practically lives here,
929
00:53:25,300 --> 00:53:27,466
so he's a bit protective of us.
930
00:53:27,467 --> 00:53:28,841
Is he okay?
931
00:53:28,842 --> 00:53:30,217
Oh, heavens yes.
932
00:53:31,383 --> 00:53:33,591
Our neighbors found
him as a baby,
933
00:53:33,592 --> 00:53:35,217
abandoned in the
middle of their fields.
934
00:53:40,008 --> 00:53:42,882
That's Georgia
and Captain Booth,
935
00:53:42,883 --> 00:53:44,133
my mother and father.
936
00:53:45,800 --> 00:53:47,757
I never knew Momma.
937
00:53:47,758 --> 00:53:48,967
She died giving birth to me.
938
00:53:50,800 --> 00:53:53,049
They say she was a kind soul,
939
00:53:53,050 --> 00:53:55,674
but when my sister,
Eugenia, passed on,
940
00:53:55,675 --> 00:53:56,633
it broke her heart.
941
00:53:58,592 --> 00:54:00,008
That's really sad.
942
00:54:04,342 --> 00:54:06,092
What was your father like?
943
00:54:07,383 --> 00:54:08,550
The Captain?
944
00:54:09,883 --> 00:54:11,258
I barely knew him.
945
00:54:13,342 --> 00:54:14,841
Did you know he lost The Meadows
946
00:54:14,842 --> 00:54:16,383
in a poker game?
947
00:54:18,342 --> 00:54:19,924
When the farm fell
on hard times,
948
00:54:19,925 --> 00:54:21,799
he gambled...
949
00:54:21,800 --> 00:54:23,550
And he already drank too much.
950
00:54:25,175 --> 00:54:29,674
But we must have
won it all back,
951
00:54:29,675 --> 00:54:31,174
otherwise we wouldn't be here.
952
00:54:31,175 --> 00:54:34,382
It was a horse trade.
953
00:54:34,383 --> 00:54:36,841
He swapped your
great-grandma, Lillian,
954
00:54:36,842 --> 00:54:38,175
for the farm.
955
00:54:39,550 --> 00:54:41,591
That's how your
great-grandpa, William Cutler,
956
00:54:41,592 --> 00:54:43,091
married Lillian
957
00:54:43,092 --> 00:54:44,717
and whisked her off
to Cutler's Cove.
958
00:54:47,633 --> 00:54:49,300
They always said she
was a tough lady.
959
00:54:50,300 --> 00:54:51,800
Now it makes sense.
960
00:54:53,467 --> 00:54:55,147
I never
knew Lillian very well.
961
00:54:56,217 --> 00:54:57,675
She left when I was a baby.
962
00:55:04,133 --> 00:55:05,341
Come with me.
963
00:55:05,342 --> 00:55:07,550
I'll show you the Bad Room.
964
00:55:25,425 --> 00:55:26,758
This looks like a prison cell.
965
00:55:28,508 --> 00:55:30,633
This is where your
Momma birthed you.
966
00:55:45,342 --> 00:55:47,507
Grandpa Booth
locked her in here?
967
00:55:47,508 --> 00:55:48,882
Hell, no.
968
00:55:48,883 --> 00:55:50,258
He was long gone by then.
969
00:55:51,800 --> 00:55:54,092
It was your Aunt Emily
who locked her up.
970
00:55:55,800 --> 00:55:57,216
I did time here, too.
971
00:55:57,217 --> 00:55:58,841
Emily locked me up
972
00:55:58,842 --> 00:56:01,508
because she said the devil
put a baby in my belly.
973
00:56:08,800 --> 00:56:09,883
A little boy.
974
00:56:15,342 --> 00:56:17,258
I'll show you the nursery.
975
00:56:38,508 --> 00:56:40,383
There's nothing to be afraid of.
976
00:56:42,508 --> 00:56:43,508
Come on.
977
00:56:45,675 --> 00:56:46,842
Take a look.
978
00:56:50,508 --> 00:56:52,924
When the devil took my baby,
979
00:56:52,925 --> 00:56:56,091
I couldn't stop crying,
980
00:56:56,092 --> 00:56:58,175
so Emily gave me
little Ruby here.
981
00:56:59,883 --> 00:57:00,925
She's my baby now.
982
00:57:06,133 --> 00:57:07,842
I'm sorry you lost your baby.
983
00:57:10,675 --> 00:57:12,300
He had the mark of
the devil on him...
984
00:57:14,883 --> 00:57:15,842
a goat's head...
985
00:57:17,258 --> 00:57:18,592
right here.
986
00:57:21,300 --> 00:57:23,592
Now Ruby keeps me company.
987
00:57:25,758 --> 00:57:27,217
Isn't she sweet?
988
00:57:29,842 --> 00:57:30,883
Yeah, she is.
989
00:57:32,967 --> 00:57:34,467
You want to hold her?
990
00:57:40,092 --> 00:57:41,342
There's somebody out there!
991
00:57:50,675 --> 00:57:53,091
That looks
real pretty on you.
992
00:57:53,092 --> 00:57:54,383
It fits perfectly.
993
00:57:55,883 --> 00:57:57,299
I love the material.
994
00:57:57,300 --> 00:58:00,716
They say Momma always
bought the best for Lillian.
995
00:58:00,717 --> 00:58:01,966
Not Emily?
996
00:58:01,967 --> 00:58:03,466
No.
997
00:58:03,467 --> 00:58:06,007
Emily hated fancy clothes.
998
00:58:06,008 --> 00:58:09,174
She thought they were
the devil's deception.
999
00:58:09,175 --> 00:58:11,258
I can see why they
didn't get along.
1000
00:58:12,300 --> 00:58:14,174
You pick out whatever you want,
1001
00:58:14,175 --> 00:58:15,508
and for Jeffers and Gavin, too.
1002
00:58:20,133 --> 00:58:21,508
I still don't understand.
1003
00:58:23,592 --> 00:58:26,008
Why did Lillian have my
mother locked up here?
1004
00:58:28,092 --> 00:58:30,007
Auntie...
1005
00:58:30,008 --> 00:58:32,007
I need to know.
1006
00:58:32,008 --> 00:58:33,550
Everything.
1007
00:58:37,800 --> 00:58:39,758
Mind you, this is
all second-hand.
1008
00:58:42,592 --> 00:58:45,550
Lillian could not stand
the sight of Dawn.
1009
00:58:47,550 --> 00:58:49,424
She reminded her of things
1010
00:58:49,425 --> 00:58:51,550
she preferred not
to think about.
1011
00:58:54,008 --> 00:58:56,882
You know your mother was
the child of Laura Jean,
1012
00:58:56,883 --> 00:58:58,882
your grandmother.
1013
00:58:58,883 --> 00:59:00,507
Yeah, and Grandpa Randolf.
1014
00:59:00,508 --> 00:59:02,632
No.
1015
00:59:02,633 --> 00:59:05,424
Bill Cutler was Dawn's father.
1016
00:59:05,425 --> 00:59:07,799
You mean my great-grandfather?
1017
00:59:07,800 --> 00:59:09,050
Yes.
1018
00:59:10,842 --> 00:59:16,091
Lillian caught her husband
in bed violating Laura Jean.
1019
00:59:16,092 --> 00:59:16,967
Oh, my god.
1020
00:59:18,508 --> 00:59:19,717
His own daughter-in-law.
1021
00:59:20,842 --> 00:59:23,674
- You're upset.
- No.
1022
00:59:23,675 --> 00:59:25,799
Yes. I'm...
1023
00:59:25,800 --> 00:59:27,799
I'm just...
1024
00:59:27,800 --> 00:59:29,425
trying to understand
all of this.
1025
00:59:31,175 --> 00:59:32,757
Honey...
1026
00:59:32,758 --> 00:59:36,924
the curse goes way
back to slave days
1027
00:59:36,925 --> 00:59:40,092
and the wrongs this family
wrought on the innocent.
1028
00:59:42,508 --> 00:59:47,007
It's divine justice,
plain and simple,
1029
00:59:47,008 --> 00:59:50,424
and high time we face up to it,
1030
00:59:50,425 --> 00:59:52,757
or it's gonna keep on festering.
1031
00:59:52,758 --> 00:59:56,632
It's better to face the truth
than live in the shadows.
1032
00:59:56,633 --> 00:59:58,341
Amen,
1033
00:59:58,342 --> 01:00:01,132
and only by living
the gospel truth
1034
01:00:01,133 --> 01:00:02,633
will this curse be done.
1035
01:00:04,633 --> 01:00:05,924
Charlotte!
1036
01:00:05,925 --> 01:00:07,342
Where are you?
1037
01:00:08,508 --> 01:00:10,674
It's time for tea.
1038
01:00:10,675 --> 01:00:13,050
You go on and look around.
1039
01:00:42,342 --> 01:00:43,800
Homer?
1040
01:00:47,133 --> 01:00:48,675
My name's Christie.
1041
01:01:01,550 --> 01:01:03,424
Homer!
1042
01:01:03,425 --> 01:01:04,967
Come on, meet everyone.
1043
01:01:06,217 --> 01:01:07,174
Nice to meet you, Homer.
1044
01:01:07,175 --> 01:01:09,050
I'm... I'm Gavin.
1045
01:01:11,967 --> 01:01:15,757
And this is Jefferson.
1046
01:01:15,758 --> 01:01:17,257
Do you know how to
drive a tractor?
1047
01:01:17,258 --> 01:01:19,341
I, uh, I reckon I do.
1048
01:01:19,342 --> 01:01:21,799
Can you take me for a ride?
1049
01:01:21,800 --> 01:01:23,257
He sure can.
1050
01:01:23,258 --> 01:01:24,842
This boy knows his
way around a farm.
1051
01:01:26,592 --> 01:01:28,924
Let's all sit and have some tea.
1052
01:01:28,925 --> 01:01:30,217
All right.
1053
01:01:47,383 --> 01:01:50,341
I'm getting used to farm life.
1054
01:01:50,342 --> 01:01:53,591
Last week was fresh peas.
1055
01:01:53,592 --> 01:01:55,550
Now the strawberries are ripe.
1056
01:01:57,008 --> 01:01:59,549
How much longer are
you planning to stay?
1057
01:01:59,550 --> 01:02:01,049
My grandfather
returns from Europe
1058
01:02:01,050 --> 01:02:02,133
by the end of next week...
1059
01:02:04,675 --> 01:02:05,882
but honestly, I don't...
1060
01:02:05,883 --> 01:02:07,467
I don't know if I
want to go back home.
1061
01:02:09,925 --> 01:02:11,245
Charlotte showed
me the nursery...
1062
01:02:12,633 --> 01:02:14,216
and then I saw...
1063
01:02:14,217 --> 01:02:16,091
the birthmark on Homer's neck,
1064
01:02:16,092 --> 01:02:17,692
and I realized that
he's Charlotte's son.
1065
01:02:18,675 --> 01:02:20,799
He's your son, too, isn't he?
1066
01:02:20,800 --> 01:02:21,966
I've been in love
with Miss Charlotte
1067
01:02:21,967 --> 01:02:23,674
since forever,
1068
01:02:23,675 --> 01:02:25,216
but we had to keep it quiet.
1069
01:02:25,217 --> 01:02:26,632
Back then, there were laws
1070
01:02:26,633 --> 01:02:27,924
against me and Charlotte
being together,
1071
01:02:27,925 --> 01:02:30,049
and Miss Emily
threatened to tell.
1072
01:02:30,050 --> 01:02:31,050
So you didn't raise him?
1073
01:02:32,675 --> 01:02:34,007
Come home one day
1074
01:02:34,008 --> 01:02:36,507
to find Charlotte beside
herself with grief.
1075
01:02:36,508 --> 01:02:38,049
I would've killed Emily
1076
01:02:38,050 --> 01:02:41,132
if she didn't let me know
where that boy got to,
1077
01:02:41,133 --> 01:02:42,174
but it was too late.
1078
01:02:42,175 --> 01:02:43,174
Couple of weeks later,
1079
01:02:43,175 --> 01:02:44,507
I heard about the neighbors
1080
01:02:44,508 --> 01:02:46,674
finding a half-starved
newborn out in the field.
1081
01:02:46,675 --> 01:02:48,257
Well, why didn't you go get him?
1082
01:02:48,258 --> 01:02:49,632
We were dirt poor,
1083
01:02:49,633 --> 01:02:51,841
and the neighbor's
farm was successful.
1084
01:02:51,842 --> 01:02:53,882
It just made sense at the time.
1085
01:02:53,883 --> 01:02:57,257
Now Homer's set to
inherit the place,
1086
01:02:57,258 --> 01:02:58,591
and he's the best farmer
in the whole damn county.
1087
01:02:59,675 --> 01:03:01,341
How could Emily be so cruel?
1088
01:03:01,342 --> 01:03:05,424
The story of The Meadows
is like a nest of vipers.
1089
01:03:05,425 --> 01:03:07,424
You poke around long enough,
1090
01:03:07,425 --> 01:03:08,633
you're gonna get bit.
1091
01:03:12,008 --> 01:03:14,507
Yeah, cuts and
scrapes happen all the time.
1092
01:03:14,508 --> 01:03:15,925
Yeah.
1093
01:03:18,508 --> 01:03:20,341
There you go.
1094
01:03:20,342 --> 01:03:22,174
Fixed you up, right as rain.
1095
01:03:22,175 --> 01:03:23,800
That's a bad nail.
1096
01:03:25,425 --> 01:03:26,757
No, no. Keep it.
1097
01:03:26,758 --> 01:03:28,550
Remind you to be more
careful next time.
1098
01:03:30,758 --> 01:03:32,050
Can we go back on the tractor?
1099
01:03:38,633 --> 01:03:40,591
Remember last summer?
1100
01:03:40,592 --> 01:03:42,841
We'd sneak out at night.
1101
01:03:42,842 --> 01:03:44,507
Yeah.
1102
01:03:44,508 --> 01:03:45,967
I remember everything.
1103
01:03:49,675 --> 01:03:51,007
It's Andromeda.
1104
01:03:51,008 --> 01:03:51,967
Yeah.
1105
01:03:54,675 --> 01:03:58,174
Poseidon was mad at
Andromeda's mother,
1106
01:03:58,175 --> 01:03:59,507
Cassiopeia,
1107
01:03:59,508 --> 01:04:02,132
so he chained her to a rock
1108
01:04:02,133 --> 01:04:04,799
in hopes that she would
be eaten by a sea monster,
1109
01:04:04,800 --> 01:04:07,507
and do you know who saved her
1110
01:04:07,508 --> 01:04:08,841
by turning that
monster into stone?
1111
01:04:08,842 --> 01:04:10,507
Who?
1112
01:04:10,508 --> 01:04:12,507
It was Gavin.
1113
01:04:12,508 --> 01:04:14,632
No, it wasn't.
1114
01:04:14,633 --> 01:04:17,299
It was Perseus.
1115
01:04:17,300 --> 01:04:19,466
And by the way?
1116
01:04:19,467 --> 01:04:20,674
I don't need saving.
1117
01:04:20,675 --> 01:04:23,091
Well, but the point is,
1118
01:04:23,092 --> 01:04:24,841
they fell in love,
1119
01:04:24,842 --> 01:04:26,602
and Athena named the
constellation after her.
1120
01:04:29,675 --> 01:04:31,175
You can't turn the
monster into stone.
1121
01:04:32,425 --> 01:04:33,883
He's still in my head.
1122
01:04:35,217 --> 01:04:39,924
Christie, we've been
here for three weeks.
1123
01:04:39,925 --> 01:04:41,633
You can't hide forever.
1124
01:04:42,883 --> 01:04:44,841
Bronson will be home soon,
1125
01:04:44,842 --> 01:04:47,258
and he'll help me
deal with Philip.
1126
01:04:49,550 --> 01:04:51,341
And...
1127
01:04:51,342 --> 01:04:53,050
what can I do?
1128
01:04:54,425 --> 01:04:55,800
Just be here for me.
1129
01:04:57,550 --> 01:04:59,675
Always.
1130
01:05:12,508 --> 01:05:13,799
Tell me.
1131
01:05:13,800 --> 01:05:14,674
- I haven't finished it yet.
- You should stop.
1132
01:05:14,675 --> 01:05:16,300
I haven't finished it yet.
1133
01:05:20,092 --> 01:05:20,925
Philip's here.
1134
01:05:23,092 --> 01:05:24,382
- Philip's here.
- No, it's not his car.
1135
01:05:24,383 --> 01:05:25,674
Yes, it is.
1136
01:05:25,675 --> 01:05:27,341
No, it's...
1137
01:05:27,342 --> 01:05:29,092
Hey, I got you.
1138
01:05:32,050 --> 01:05:34,341
Okay?
1139
01:05:34,342 --> 01:05:36,842
Okay. Okay.
1140
01:05:41,050 --> 01:05:44,966
It's been such a joy
having them visit,
1141
01:05:44,967 --> 01:05:46,717
and they work so hard.
1142
01:05:48,925 --> 01:05:52,424
Morton, have you ever
worked on a farm before?
1143
01:05:52,425 --> 01:05:54,383
God, no. No.
1144
01:05:58,633 --> 01:05:59,967
Where have you been, princess?
1145
01:06:08,050 --> 01:06:09,842
So much for a warm
family reunion.
1146
01:06:13,758 --> 01:06:14,958
Who are those people?
1147
01:06:15,883 --> 01:06:17,966
Aunt Fern, Gavin's half-sister,
1148
01:06:17,967 --> 01:06:19,966
and her latest boyfriend.
1149
01:06:19,967 --> 01:06:21,632
Seems like she's mad
at the world, that one.
1150
01:06:21,633 --> 01:06:22,674
You think so?
1151
01:06:22,675 --> 01:06:24,424
Kinda got that feeling.
1152
01:06:24,425 --> 01:06:25,425
What feeling is that?
1153
01:06:28,675 --> 01:06:30,355
The feeling that it's
time for me to leave.
1154
01:06:38,425 --> 01:06:39,799
What are you doing here?
1155
01:06:39,800 --> 01:06:42,299
Uncle Philip showed up at
my dorm looking for you.
1156
01:06:42,300 --> 01:06:44,674
He even offered me money
to tell him where you were.
1157
01:06:44,675 --> 01:06:46,174
I can't say I wasn't tempted.
1158
01:06:46,175 --> 01:06:49,507
After he treated me
like dirt for years.
1159
01:06:49,508 --> 01:06:51,341
You know, it was enjoyable
1160
01:06:51,342 --> 01:06:54,091
watching that pompous
jerk beg for my help.
1161
01:06:54,092 --> 01:06:55,841
Ugh.
1162
01:06:55,842 --> 01:06:57,966
I took a wild guess
and came here.
1163
01:06:57,967 --> 01:07:00,549
We were on our way to
Morty's beach house anyways.
1164
01:07:00,550 --> 01:07:01,716
You can't stay here.
1165
01:07:01,717 --> 01:07:03,716
I can't?
1166
01:07:03,717 --> 01:07:06,174
I can...
1167
01:07:06,175 --> 01:07:08,049
tell Uncle Philip where you are,
1168
01:07:08,050 --> 01:07:09,841
make a little money
on the side, or...
1169
01:07:09,842 --> 01:07:12,382
Or what?
1170
01:07:12,383 --> 01:07:14,143
I'm broke. I don't have
anything to give you.
1171
01:07:15,508 --> 01:07:17,507
Hmm.
1172
01:07:17,508 --> 01:07:19,841
All right, tell you what.
1173
01:07:19,842 --> 01:07:21,632
Morty and I could
use a little R&R,
1174
01:07:21,633 --> 01:07:22,674
a day of pampering.
1175
01:07:22,675 --> 01:07:24,299
You do what I say,
1176
01:07:24,300 --> 01:07:26,140
and then we'll decide
what I tell Uncle Philip.
1177
01:07:27,092 --> 01:07:28,882
Plus, one more thing.
1178
01:07:28,883 --> 01:07:29,800
Why did you run away?
1179
01:07:31,842 --> 01:07:33,174
Hit a nerve there.
1180
01:07:33,175 --> 01:07:34,092
I like that.
1181
01:07:35,717 --> 01:07:36,925
Why are you doing this?
1182
01:07:39,092 --> 01:07:40,549
Why not?
1183
01:07:40,550 --> 01:07:42,175
I like to watch you squirm.
1184
01:08:11,342 --> 01:08:12,217
You're late.
1185
01:08:14,883 --> 01:08:16,217
Yeah, here.
1186
01:08:26,717 --> 01:08:28,217
Start with a massage.
1187
01:08:34,342 --> 01:08:36,049
Harder, princess.
1188
01:08:36,050 --> 01:08:37,008
Put your anger to work.
1189
01:08:42,217 --> 01:08:46,799
What exactly makes Princess
run from the golden spoon
1190
01:08:46,800 --> 01:08:48,924
and end up at the
haunted mansion?
1191
01:08:48,925 --> 01:08:50,757
Uncle Philip drove all
the way to my dorm,
1192
01:08:50,758 --> 01:08:51,998
when he could have just called.
1193
01:08:53,425 --> 01:08:54,967
He was a nut for Dawn.
1194
01:08:56,342 --> 01:08:58,883
Dawn and Christie,
Christie and Dawn.
1195
01:09:03,925 --> 01:09:05,674
Oh, my God,
1196
01:09:05,675 --> 01:09:07,175
he put the moves
on you, didn't he?
1197
01:09:11,675 --> 01:09:12,592
I was joking.
1198
01:09:15,550 --> 01:09:17,508
Sounds like you have
good reason to be angry.
1199
01:09:21,133 --> 01:09:23,507
You could have told me.
1200
01:09:23,508 --> 01:09:24,757
And trust you?
1201
01:09:26,008 --> 01:09:27,507
Well, that's the spirit.
1202
01:09:27,508 --> 01:09:29,341
Get mean.
1203
01:09:29,342 --> 01:09:32,007
Mommy's-good-little-girl routine
isn't gonna work anymore.
1204
01:09:32,008 --> 01:09:33,550
It's a cold world out there.
1205
01:09:35,217 --> 01:09:36,841
What's the matter, princess?
1206
01:09:36,842 --> 01:09:38,162
Still think you're
better than me?
1207
01:09:41,717 --> 01:09:42,675
Pink or red?
1208
01:09:53,592 --> 01:09:56,049
Miss Fern ordered roast
chicken for dinner.
1209
01:09:56,050 --> 01:09:57,466
Got us all running around
1210
01:09:57,467 --> 01:09:59,632
like a chicken with
his head cut off.
1211
01:10:01,383 --> 01:10:05,341
I guess she's, uh, she's
got something on you, huh?
1212
01:10:05,342 --> 01:10:07,507
All this commotion is
working Charlotte's nerves.
1213
01:10:07,508 --> 01:10:09,507
I don't know if she
can take this anymore.
1214
01:10:09,508 --> 01:10:12,007
Fern said she's
leaving tomorrow.
1215
01:10:12,008 --> 01:10:13,688
Well, she'd better, or
I'm kicking her out.
1216
01:10:22,675 --> 01:10:24,466
Back off, or I'll drop it.
1217
01:10:24,467 --> 01:10:25,716
Bang!
1218
01:10:25,717 --> 01:10:27,007
No more baby.
1219
01:10:27,008 --> 01:10:29,132
Please give me my Ruby!
1220
01:10:29,133 --> 01:10:31,132
You're scaring her.
1221
01:10:31,133 --> 01:10:32,007
Fern, stop it!
1222
01:10:32,008 --> 01:10:33,007
Give her her baby!
1223
01:10:33,008 --> 01:10:35,007
You know what?
1224
01:10:35,008 --> 01:10:36,341
You're right.
1225
01:10:36,342 --> 01:10:37,841
I'm sorry.
1226
01:10:37,842 --> 01:10:39,007
Here.
1227
01:10:44,800 --> 01:10:45,675
Come and get it!
1228
01:10:50,508 --> 01:10:52,174
"Hi, I'm Ruby.
1229
01:10:52,175 --> 01:10:53,592
Wah, wah, wah, wah, wah."
1230
01:11:13,175 --> 01:11:15,174
I'm going to take the baby.
1231
01:11:15,175 --> 01:11:16,758
I'm gonna give her
to Charlotte, okay?
1232
01:11:20,675 --> 01:11:22,300
Call the police.
1233
01:11:24,508 --> 01:11:25,425
Homer, let her go.
1234
01:11:27,467 --> 01:11:28,466
It's all over.
1235
01:11:28,467 --> 01:11:29,966
No.
1236
01:11:29,967 --> 01:11:31,133
She's bad.
1237
01:11:32,133 --> 01:11:33,549
She has to go.
1238
01:11:35,508 --> 01:11:37,591
Homer...
1239
01:11:37,592 --> 01:11:39,175
you can let her go now.
1240
01:11:40,508 --> 01:11:42,175
Jeffers is waiting
for you in the barn.
1241
01:11:44,217 --> 01:11:45,717
Now go. Go on, now.
1242
01:11:50,008 --> 01:11:52,299
You two,
1243
01:11:52,300 --> 01:11:54,132
I want both of y'all
outta here by tomorrow,
1244
01:11:54,133 --> 01:11:55,924
you understand?
1245
01:11:55,925 --> 01:11:58,257
No more nonsense.
1246
01:11:58,258 --> 01:12:00,591
What is wrong
with you people?
1247
01:12:00,592 --> 01:12:01,924
I told you to call the police.
1248
01:12:01,925 --> 01:12:02,841
This guy's psycho.
1249
01:12:02,842 --> 01:12:04,882
Morton!
1250
01:12:04,883 --> 01:12:05,757
Let's just get the
hell outta here,
1251
01:12:05,758 --> 01:12:06,674
go to the beach house.
1252
01:12:06,675 --> 01:12:07,674
Great plan.
1253
01:12:07,675 --> 01:12:09,841
No!
1254
01:12:09,842 --> 01:12:11,591
We'll stay for dinner,
1255
01:12:11,592 --> 01:12:14,091
and Christie'll put
on a concert for us,
1256
01:12:14,092 --> 01:12:15,467
and then we'll go.
1257
01:12:45,883 --> 01:12:46,841
That was fantastic.
1258
01:12:46,842 --> 01:12:48,007
I'm in awe.
1259
01:12:48,008 --> 01:12:49,132
Family money.
1260
01:12:49,133 --> 01:12:51,382
She got lessons from the best.
1261
01:12:51,383 --> 01:12:54,091
No amount of money
can buy that talent.
1262
01:12:54,092 --> 01:12:55,133
Shut up, Mort.
1263
01:12:58,050 --> 01:12:59,007
Have you seen Jefferson?
I haven't seen him.
1264
01:12:59,008 --> 01:13:00,133
No.
1265
01:13:02,467 --> 01:13:03,674
Okay, I'm gonna go check on him.
1266
01:13:03,675 --> 01:13:05,507
Not so fast, princess.
1267
01:13:05,508 --> 01:13:08,049
I promised Morty
some fun and games.
1268
01:13:08,050 --> 01:13:09,508
One last bit of
fun for the road.
1269
01:13:10,842 --> 01:13:11,800
I'll go.
1270
01:13:16,092 --> 01:13:17,133
Jeffers?
1271
01:13:19,675 --> 01:13:20,842
Jeffers?
1272
01:13:27,008 --> 01:13:28,300
You're burning up.
1273
01:13:29,550 --> 01:13:31,216
Ta-dah!
1274
01:13:31,217 --> 01:13:33,632
Looks like we lose, princess.
1275
01:13:33,633 --> 01:13:35,674
We both have to take off
three pieces of clothing.
1276
01:13:35,675 --> 01:13:37,007
I'm not doing that.
1277
01:13:37,008 --> 01:13:38,257
Christie!
1278
01:13:38,258 --> 01:13:39,632
Jefferson's burning up.
1279
01:13:39,633 --> 01:13:41,216
He's got a wound on his
leg that looks infected.
1280
01:13:41,217 --> 01:13:42,507
We need to get him to a doctor.
1281
01:13:42,508 --> 01:13:43,716
No!
1282
01:13:43,717 --> 01:13:44,882
Just give him some
aspirin. We'll deal you in.
1283
01:13:44,883 --> 01:13:46,175
Back off!
1284
01:13:50,967 --> 01:13:52,591
This happened on the tractor?
1285
01:13:52,592 --> 01:13:56,007
No, no, he rammed it on
a rusty nail at the barn.
1286
01:13:56,008 --> 01:13:57,216
I thought we cleaned
it up all right.
1287
01:13:57,217 --> 01:13:59,716
It might be tetanus.
1288
01:13:59,717 --> 01:14:02,217
Watched a cousin die
from it, real quick.
1289
01:14:06,925 --> 01:14:09,467
Tell Fern and Mort we're
going to the hospital.
1290
01:14:13,300 --> 01:14:14,300
They're gone.
1291
01:15:02,008 --> 01:15:03,800
Why is this taking so long?
1292
01:15:08,675 --> 01:15:11,466
All the craziness with Fern...
1293
01:15:11,467 --> 01:15:13,383
I didn't even know he was hurt.
1294
01:15:14,800 --> 01:15:16,383
Why didn't he tell me?
1295
01:15:17,800 --> 01:15:19,132
I...
1296
01:15:19,133 --> 01:15:20,424
I broke my wrist
playing football
1297
01:15:20,425 --> 01:15:21,799
and didn't tell my
parents for a week
1298
01:15:21,800 --> 01:15:23,342
because I promised
I wouldn't get hurt.
1299
01:15:27,425 --> 01:15:28,633
Christie Longchamp?
1300
01:15:30,008 --> 01:15:31,466
Yeah.
1301
01:15:31,467 --> 01:15:34,299
Your brother's responding
well to his treatment.
1302
01:15:34,300 --> 01:15:37,216
I'm hopeful he'll
make a full recovery.
1303
01:15:37,217 --> 01:15:38,299
We'll know more in a few hours.
1304
01:15:38,300 --> 01:15:39,841
Can I see him?
1305
01:15:39,842 --> 01:15:41,007
He's resting,
1306
01:15:41,008 --> 01:15:42,550
and best you do the same.
1307
01:15:44,050 --> 01:15:45,632
Thank you.
1308
01:15:45,633 --> 01:15:47,007
See?
1309
01:15:47,008 --> 01:15:48,549
The kid has spunk.
1310
01:15:48,550 --> 01:15:49,717
I knew he'd pull through.
1311
01:16:03,050 --> 01:16:04,549
- Christie!
- Gavin!
1312
01:16:04,550 --> 01:16:06,341
Stop!
1313
01:16:06,342 --> 01:16:08,007
Listen, okay?
1314
01:16:08,008 --> 01:16:09,632
Jefferson will be airlifted
to our local hospital
1315
01:16:09,633 --> 01:16:10,953
as soon as his
fever breaks, okay?
1316
01:16:12,383 --> 01:16:13,674
I'm just so glad
that you're okay.
1317
01:16:13,675 --> 01:16:15,841
I mean, thank God,
Fern called me.
1318
01:16:15,842 --> 01:16:18,174
I mean, our whole family,
we've just been worried sick.
1319
01:16:18,175 --> 01:16:20,549
And you dragged
Jefferson into this?
1320
01:16:20,550 --> 01:16:22,592
You're lucky that I insisted
you're a decent girl...
1321
01:16:23,967 --> 01:16:25,887
otherwise you'd be in
juvenile hall right now.
1322
01:16:26,967 --> 01:16:28,299
Okay? But don't worry, I'll
straighten this out. Okay?
1323
01:16:28,300 --> 01:16:30,507
I will.
1324
01:16:30,508 --> 01:16:31,467
You'll be forgiven.
1325
01:16:35,342 --> 01:16:38,049
Do not touch me...
1326
01:16:38,050 --> 01:16:39,008
ever.
1327
01:16:40,508 --> 01:16:42,091
Get in the car,
1328
01:16:42,092 --> 01:16:44,092
or I'll make sure you never
see your brother again.
1329
01:16:51,925 --> 01:16:53,799
The hospital called.
1330
01:16:53,800 --> 01:16:54,883
Jefferson died.
1331
01:16:56,342 --> 01:16:57,549
That's
not funny, Richard.
1332
01:16:57,550 --> 01:16:59,216
Don't listen to him.
1333
01:16:59,217 --> 01:16:59,967
Jefferson is okay.
1334
01:17:02,008 --> 01:17:03,925
Are you happy now?
1335
01:17:09,967 --> 01:17:11,591
Christie!
1336
01:17:11,592 --> 01:17:13,341
What you have put us through
these past few weeks,
1337
01:17:13,342 --> 01:17:15,341
dragging our name
through the mud,
1338
01:17:15,342 --> 01:17:17,507
disappearing with
Gavin, your uncle,
1339
01:17:17,508 --> 01:17:19,341
I can barely hold
my head up in town.
1340
01:17:19,342 --> 01:17:20,383
Don't touch me.
1341
01:17:21,925 --> 01:17:23,050
Don't pretend with me!
1342
01:17:24,633 --> 01:17:26,341
The night Philip
came into my room,
1343
01:17:26,342 --> 01:17:27,549
I know you heard me screaming,
1344
01:17:27,550 --> 01:17:28,966
and you did nothing to stop it.
1345
01:17:28,967 --> 01:17:31,592
Your own husband assaulted
me and you let it happen!
1346
01:17:33,008 --> 01:17:34,507
How are you going
to hold your head up
1347
01:17:34,508 --> 01:17:35,675
when that story gets out?
1348
01:17:52,383 --> 01:17:54,008
Hey, don't lock me in!
1349
01:18:21,508 --> 01:18:23,508
Christie?
1350
01:18:25,758 --> 01:18:27,632
Please tell me Jefferson's okay.
1351
01:18:27,633 --> 01:18:29,049
He's fine.
1352
01:18:29,050 --> 01:18:29,924
The doctor called
1353
01:18:29,925 --> 01:18:31,245
and they're flying
him in tonight.
1354
01:18:36,008 --> 01:18:38,092
I can take you to
see your brother.
1355
01:18:43,758 --> 01:18:45,008
I'm sorry this happened.
1356
01:18:46,342 --> 01:18:47,632
I promised Dawn
1357
01:18:47,633 --> 01:18:50,341
I'd look after you
and your brother...
1358
01:18:50,342 --> 01:18:51,883
in case anything
happened to her.
1359
01:18:57,050 --> 01:18:58,842
Let me keep my promise
to your mother.
1360
01:19:00,800 --> 01:19:01,967
Please?
1361
01:19:13,425 --> 01:19:14,175
What's going on?
1362
01:19:15,800 --> 01:19:17,760
I... I wanted us to have
a special night together.
1363
01:19:20,508 --> 01:19:22,132
Where's Aunt Bets?
1364
01:19:22,133 --> 01:19:23,573
Oh, I sent her and
the children away.
1365
01:19:34,258 --> 01:19:35,717
I need to go to the hospital.
1366
01:19:38,717 --> 01:19:40,050
Remember what you promised me?
1367
01:19:41,925 --> 01:19:43,605
You said you'd take
care of me and Jeffers.
1368
01:19:45,675 --> 01:19:46,675
It's what Dawn wanted.
1369
01:19:53,008 --> 01:19:54,382
I am just...
1370
01:19:54,383 --> 01:19:56,217
I am so proud to
be your boyfriend.
1371
01:19:58,175 --> 01:19:59,507
Are you out of your mind?
1372
01:19:59,508 --> 01:20:02,257
Well...
1373
01:20:02,258 --> 01:20:03,341
I mean, yes.
1374
01:20:03,342 --> 01:20:04,842
I'll admit that I am crazy.
1375
01:20:08,342 --> 01:20:10,841
Uncle Philip,
1376
01:20:10,842 --> 01:20:12,758
I need you to take
me to go see Jeffers.
1377
01:20:14,217 --> 01:20:16,716
Please, Uncle Philip,
1378
01:20:16,717 --> 01:20:17,967
please take me to the hospital.
1379
01:20:20,342 --> 01:20:21,717
I'm crazy about you, Dawn.
1380
01:20:25,258 --> 01:20:27,091
I'm not Dawn.
1381
01:20:27,092 --> 01:20:27,925
I'm Christie.
1382
01:20:29,508 --> 01:20:31,299
Oh...
1383
01:20:44,300 --> 01:20:45,133
Dawn...
1384
01:20:52,217 --> 01:20:53,092
Christie?
1385
01:20:55,300 --> 01:20:56,758
Christie, what happened?
1386
01:21:18,592 --> 01:21:19,633
Are you ready for this?
1387
01:21:21,508 --> 01:21:23,050
No.
1388
01:21:25,342 --> 01:21:26,758
Look, Christie, I'm sorry.
1389
01:21:28,217 --> 01:21:30,507
If I had known Philip
was threatening you,
1390
01:21:30,508 --> 01:21:31,924
there's no way I
would have left.
1391
01:21:31,925 --> 01:21:33,125
I would have canceled my trip.
1392
01:21:35,758 --> 01:21:37,633
I should have been there
for you and Jefferson.
1393
01:21:39,842 --> 01:21:41,922
You and your brother will
always have a home with me.
1394
01:21:43,175 --> 01:21:45,717
I'll take care of you
as long as you need me.
1395
01:21:47,758 --> 01:21:49,050
Thank you, Bronson.
1396
01:21:51,133 --> 01:21:52,258
Come here.
1397
01:21:55,550 --> 01:21:56,674
This is outrageous.
You need to leave.
1398
01:21:56,675 --> 01:21:58,257
Ma'am, as I explained already,
1399
01:21:58,258 --> 01:22:00,424
we're here because there's been
a complaint against Mr. Cutler
1400
01:22:00,425 --> 01:22:01,757
about an aggravated assault.
1401
01:22:01,758 --> 01:22:02,716
Mr. Cutler
is my husband.
1402
01:22:02,717 --> 01:22:04,299
I can vouch for him.
1403
01:22:04,300 --> 01:22:05,341
I'm Bronson Alcott.
1404
01:22:05,342 --> 01:22:07,300
This is Christie Longchamp.
1405
01:22:08,383 --> 01:22:10,007
Christie, can you tell me
1406
01:22:10,008 --> 01:22:11,608
if this is the man
who has assaulted you?
1407
01:22:12,467 --> 01:22:14,716
Honey, we are going to get
you through this, okay?
1408
01:22:14,717 --> 01:22:16,466
She can't do this to
us. You tell them.
1409
01:22:16,467 --> 01:22:18,007
He was home with me.
1410
01:22:18,008 --> 01:22:20,007
You can't trust
anything she says.
1411
01:22:20,008 --> 01:22:21,342
She's a liar, like her mother.
1412
01:22:23,300 --> 01:22:24,466
Oh, Dawn,
1413
01:22:24,467 --> 01:22:26,841
you came back to me!
1414
01:22:26,842 --> 01:22:27,632
You came back to me.
1415
01:22:27,633 --> 01:22:29,050
He's the one.
1416
01:22:30,633 --> 01:22:31,383
Are you certain?
1417
01:22:32,592 --> 01:22:33,674
I'm positive.
1418
01:22:33,675 --> 01:22:36,132
He's my uncle,
1419
01:22:36,133 --> 01:22:39,591
and he assaulted me
twice in this house,
1420
01:22:39,592 --> 01:22:41,132
and he assaulted me last night.
1421
01:22:41,133 --> 01:22:43,132
Oh, you can't trust
anything she says.
1422
01:22:43,133 --> 01:22:44,382
Tell them.
1423
01:22:44,383 --> 01:22:45,507
Tell them we love each other.
1424
01:22:45,508 --> 01:22:46,674
Tell them I didn't hurt you.
1425
01:22:46,675 --> 01:22:47,674
Just... just make
this all go away.
1426
01:22:47,675 --> 01:22:49,091
- We can be...
- Shut up!
1427
01:22:49,092 --> 01:22:50,966
- We can be together.
- Shut up!
1428
01:22:50,967 --> 01:22:54,132
I'm so sick of you
ruining everything...
1429
01:22:54,133 --> 01:22:55,549
Our marriage,
1430
01:22:55,550 --> 01:22:57,757
the hotel,
1431
01:22:57,758 --> 01:22:58,841
the fire at the resort,
1432
01:22:58,842 --> 01:22:59,883
all because of her!
1433
01:23:02,883 --> 01:23:04,133
What are you saying?
1434
01:23:12,717 --> 01:23:16,216
Dawn and Jimmy are
dead because of him.
1435
01:23:16,217 --> 01:23:17,507
She's lying!
1436
01:23:17,508 --> 01:23:18,549
I'm not lying.
1437
01:23:18,550 --> 01:23:20,133
- She is!
- I was there.
1438
01:23:22,008 --> 01:23:24,507
He and Jimmy got in a
fight in the boiler room
1439
01:23:24,508 --> 01:23:25,758
and Jimmy was hurt.
1440
01:23:28,050 --> 01:23:29,716
I could smell the gas,
1441
01:23:29,717 --> 01:23:31,174
and I...
1442
01:23:31,175 --> 01:23:32,382
No. No, no, no.
1443
01:23:32,383 --> 01:23:37,507
Mrs. Boston said that Dawn
went down to get Jimmy...
1444
01:23:37,508 --> 01:23:38,674
and they didn't make it out,
1445
01:23:38,675 --> 01:23:39,674
and I am so sorry.
1446
01:23:39,675 --> 01:23:41,757
I was there...
1447
01:23:41,758 --> 01:23:43,050
and I did nothing.
1448
01:23:46,842 --> 01:23:48,799
None of this matters.
1449
01:23:48,800 --> 01:23:50,007
None of you understand, okay?
1450
01:23:50,008 --> 01:23:51,341
Dawn and I are in love!
1451
01:23:51,342 --> 01:23:52,507
We're in love!
1452
01:23:52,508 --> 01:23:53,966
She's mine forever!
1453
01:23:53,967 --> 01:23:55,167
Nothing will ever change that.
1454
01:23:56,675 --> 01:23:57,674
We're in love!
1455
01:23:57,675 --> 01:23:59,133
Right? You're mine forever.
1456
01:24:01,383 --> 01:24:03,424
Dawn, just tell them
that we love each other.
1457
01:24:03,425 --> 01:24:04,466
Right, Dawn?
1458
01:24:04,467 --> 01:24:05,217
We're in love!
1459
01:24:46,383 --> 01:24:47,967
Thank you.
1460
01:24:52,467 --> 01:24:53,757
Oh!
1461
01:24:53,758 --> 01:24:56,632
I will see you in New York.
1462
01:24:56,633 --> 01:24:57,882
We are going to have so much fun
1463
01:24:57,883 --> 01:24:59,591
completely disrupting
your music studies.
1464
01:24:59,592 --> 01:25:00,799
Oh, let me take this.
1465
01:25:00,800 --> 01:25:02,133
Thank you.
1466
01:25:05,092 --> 01:25:06,133
I'm so proud of you.
1467
01:25:09,175 --> 01:25:10,716
Marvelous.
1468
01:25:10,717 --> 01:25:11,883
An absolute triumph.
1469
01:25:13,508 --> 01:25:16,049
I just wish your mother
was here to see you.
1470
01:25:16,050 --> 01:25:17,550
It's what she would have wanted.
1471
01:25:18,967 --> 01:25:20,133
Thank you.
1472
01:25:23,758 --> 01:25:25,466
Hi!
1473
01:25:25,467 --> 01:25:27,507
Oh, my gosh!
1474
01:25:27,508 --> 01:25:28,882
I'm so happy for you!
1475
01:25:28,883 --> 01:25:30,424
You're gonna do amazing.
1476
01:25:30,425 --> 01:25:31,342
Thank you.
1477
01:25:38,675 --> 01:25:41,049
I'm so happy for you.
1478
01:25:41,050 --> 01:25:44,092
How can I be so happy
and sad at the same time?
1479
01:25:45,175 --> 01:25:46,382
We're gonna make this work.
1480
01:25:46,383 --> 01:25:48,425
I'm here for you,
Christie Longchamp.
1481
01:25:50,008 --> 01:25:51,425
I'm here for you.
1482
01:25:52,550 --> 01:25:53,592
Always.
1483
01:25:56,425 --> 01:25:57,674
Hi!
1484
01:25:57,675 --> 01:25:59,591
Can you play one last song?
1485
01:25:59,592 --> 01:26:02,341
For you?
1486
01:26:02,342 --> 01:26:03,592
Of course.
1487
01:27:57,383 --> 01:27:58,592
- I've got you all to myself.
1488
01:27:58,675 --> 01:27:59,675
- Behave yourself.
1489
01:27:59,758 --> 01:28:01,258
- Don't I always?
1490
01:28:01,342 --> 01:28:04,592
You look as beautiful as
the first day I set eyes-
1491
01:28:04,675 --> 01:28:06,967
- Philip is devil
may care, charming,
1492
01:28:07,050 --> 01:28:08,300
very popular guy in school.
1493
01:28:08,425 --> 01:28:10,217
Sort of gets what he wants.
1494
01:28:10,300 --> 01:28:11,967
So as soon as Philip
lays eyes on Dawn,
1495
01:28:12,050 --> 01:28:13,026
there's something about her
1496
01:28:13,050 --> 01:28:14,410
that he just can't
quite understand
1497
01:28:14,467 --> 01:28:16,300
but he knows he
wants to be with her.
1498
01:28:16,383 --> 01:28:18,103
I think it's almost
like love at first sight
1499
01:28:18,133 --> 01:28:19,425
type of attraction.
1500
01:28:19,508 --> 01:28:22,300
As that proceeds we
encounter a few things
1501
01:28:22,383 --> 01:28:23,800
that Philip didn't anticipate
1502
01:28:23,883 --> 01:28:26,467
but it doesn't necessarily
stop him along the way.
1503
01:28:30,008 --> 01:28:33,300
- Look at us, we look
exactly the same.
1504
01:28:33,383 --> 01:28:37,300
- Oh, well both blondes I guess.
1505
01:28:37,383 --> 01:28:39,151
- It's only because you
got me to dye my hair,
1506
01:28:39,175 --> 01:28:40,758
but my goodness.
1507
01:28:40,842 --> 01:28:44,217
- Philip was a character who
was a little bit clueless
1508
01:28:44,300 --> 01:28:47,133
and also just deeply
infatuated with Dawn.
1509
01:28:47,217 --> 01:28:49,800
When Dawn over
and over tells him
1510
01:28:49,883 --> 01:28:51,163
that she has no interest in him,
1511
01:28:51,217 --> 01:28:53,300
he just, he can't accept it.
1512
01:28:54,675 --> 01:28:57,258
- Everybody sees you
slobbering all over her,
1513
01:28:57,342 --> 01:28:59,550
Dawn will never
leave Jimmy for you.
1514
01:28:59,675 --> 01:29:01,633
- Philip's rather
persistent with things.
1515
01:29:01,717 --> 01:29:04,342
His love takes him along
some, maybe some dark turns
1516
01:29:04,467 --> 01:29:07,717
along the way and almost
a bit obsessive at times.
1517
01:29:10,383 --> 01:29:12,675
- You play as
beautifully as you sing.
1518
01:29:12,758 --> 01:29:15,175
Everything about you
reminds me of your mother.
1519
01:29:19,550 --> 01:29:22,800
You are just as
captivating as she was.
1520
01:29:22,925 --> 01:29:24,133
Maybe more so.
1521
01:29:24,175 --> 01:29:25,859
- It is important to
not judge our characters
1522
01:29:25,883 --> 01:29:28,133
that we're playing, but
Philip's choices along the way
1523
01:29:28,217 --> 01:29:32,175
make it very hard for me
to sort of consider him
1524
01:29:32,258 --> 01:29:33,717
a good person.
1525
01:29:33,800 --> 01:29:35,758
- There will be no sadness here.
1526
01:29:35,842 --> 01:29:39,008
After Emily died, we
shut the door on sadness.
1527
01:29:39,133 --> 01:29:42,967
- Charlotte is a childlike woman
1528
01:29:43,008 --> 01:29:45,925
who's had a very,
very hard life.
1529
01:29:46,008 --> 01:29:49,675
She has been under
the domineering world
1530
01:29:49,800 --> 01:29:51,883
of her sister, Emily.
1531
01:29:51,967 --> 01:29:56,800
I live in the Meadows and
it's a rundown mansion.
1532
01:29:56,883 --> 01:30:00,883
I had a child at one point
that I was made to give up
1533
01:30:00,967 --> 01:30:03,383
and I think that deeply hurt me.
1534
01:30:03,467 --> 01:30:06,300
I have quite a sad life, but
I do have the love of my life,
1535
01:30:06,425 --> 01:30:08,633
Luther, who also lives there.
1536
01:30:08,758 --> 01:30:11,633
- Luther and I, we
had our dark days too.
1537
01:30:11,717 --> 01:30:14,050
- Charlotte is so
beautifully played by Bronwyn
1538
01:30:14,175 --> 01:30:16,800
because even though
Charlotte's scary,
1539
01:30:16,842 --> 01:30:21,300
you can see that she has this
kindness and this kind heart.
1540
01:30:21,425 --> 01:30:24,633
Later, Emily is finally gone
and she can be with Luther.
1541
01:30:24,717 --> 01:30:27,133
Dawn tells them that they
can be at the Meadows
1542
01:30:27,217 --> 01:30:29,300
in perpetuity and she
actually offers the money
1543
01:30:29,342 --> 01:30:30,800
and they refuse it.
1544
01:30:30,883 --> 01:30:32,443
They don't need money,
they just need each other.
1545
01:30:32,467 --> 01:30:33,800
They just need peace and quiet.
1546
01:30:33,883 --> 01:30:35,675
They just need their love.
1547
01:30:35,758 --> 01:30:39,550
- Well you came to the right
place, the house of fun.
1548
01:30:39,675 --> 01:30:41,967
- That loving relationship
makes the Meadows
1549
01:30:42,008 --> 01:30:43,467
a completely different place.
1550
01:30:43,550 --> 01:30:46,467
So while it was a prison for
Dawn in Secrets of the Morning,
1551
01:30:46,508 --> 01:30:48,550
it's a refuge for Christie.
1552
01:30:48,675 --> 01:30:50,383
And in fact when she
has nowhere else to go
1553
01:30:50,508 --> 01:30:52,300
she realizes I'm gonna
go to the Meadows
1554
01:30:52,383 --> 01:30:54,675
and she's welcome there
by Luther and Charlotte.
1555
01:30:56,092 --> 01:30:57,467
- So we decided to come here.
1556
01:30:59,258 --> 01:31:01,008
I hope that's okay.
1557
01:31:01,092 --> 01:31:02,467
- Of course.
1558
01:31:02,550 --> 01:31:06,300
You two can stay as long
as you can stand it.
1559
01:31:06,425 --> 01:31:08,225
- Right at the beginning
of Midnight Whispers,
1560
01:31:08,300 --> 01:31:10,217
Dawn tries to
protect her daughter.
1561
01:31:10,342 --> 01:31:12,633
She tries to tell her
daughter, this family's cursed.
1562
01:31:12,717 --> 01:31:15,425
This is what happened to me
and you've gotta be careful.
1563
01:31:15,508 --> 01:31:17,550
Right After Dawn warns
her of this curse,
1564
01:31:17,675 --> 01:31:19,800
Cutler's Cove literally
goes up in flames,
1565
01:31:19,883 --> 01:31:21,425
killing Dawn and Jimmy.
1566
01:31:21,508 --> 01:31:23,550
Christie thinks my
mom tried to warn me.
1567
01:31:23,675 --> 01:31:26,425
- I need to know everything.
1568
01:31:26,508 --> 01:31:29,300
- One of the more satisfying
revelations of Midnight
1569
01:31:29,342 --> 01:31:33,675
is that Christie begins to
explore her family's past.
1570
01:31:33,800 --> 01:31:35,842
She has a conversation
with Charlotte
1571
01:31:35,925 --> 01:31:40,092
where she talks about all
of the lies and the secrets
1572
01:31:40,175 --> 01:31:41,467
and it's Charlotte who says
1573
01:31:41,550 --> 01:31:42,818
you bring those
out into the light.
1574
01:31:42,842 --> 01:31:44,133
It's time.
1575
01:31:44,217 --> 01:31:46,633
It's time this family
stop hiding and lying.
1576
01:31:46,717 --> 01:31:50,592
- I always think
Lifetime is willing to go
1577
01:31:50,675 --> 01:31:52,967
to edgier elements of life.
1578
01:31:55,842 --> 01:31:57,300
And, action!
1579
01:31:57,508 --> 01:31:59,633
- This has been probably
the most meaningful set
1580
01:31:59,717 --> 01:32:01,592
I've worked on in terms
of the cast and crew.
1581
01:32:01,675 --> 01:32:03,800
A lot of love, a lot of jokes.
1582
01:32:05,092 --> 01:32:06,734
Everyone feels very
comfortable with each other
1583
01:32:06,758 --> 01:32:09,175
and it's nice when in between
takes and stuff like that,
1584
01:32:09,300 --> 01:32:11,300
there's banter and
we're being silly.
1585
01:32:11,342 --> 01:32:13,550
- The actors
themselves really grew
1586
01:32:13,633 --> 01:32:14,693
to sort of respect each other
1587
01:32:14,717 --> 01:32:17,133
and respected each
other's talent.
1588
01:32:17,217 --> 01:32:18,633
There's an intensive time period
1589
01:32:18,717 --> 01:32:21,133
where you're making four movies
in a short period of time
1590
01:32:21,217 --> 01:32:23,425
so they're with each
other a lot for work.
1591
01:32:23,508 --> 01:32:27,800
I know Breck and Corey are
really close as friends now.
1592
01:32:27,925 --> 01:32:29,984
I love that story that like
the best friends in the movie
1593
01:32:30,008 --> 01:32:32,258
became like kind of best
friends in real life.
1594
01:32:32,342 --> 01:32:33,842
V.C. Andrews and like
1595
01:32:33,925 --> 01:32:35,967
all of these books,
1596
01:32:36,050 --> 01:32:38,133
they really speak to women,
1597
01:32:38,175 --> 01:32:39,633
really speaks to families,
1598
01:32:39,675 --> 01:32:43,342
really speaks to drama,
just trying to survive.
1599
01:32:43,467 --> 01:32:45,425
There's always an
element of romance.
1600
01:32:45,508 --> 01:32:47,842
There's always an element
of wish fulfillment
1601
01:32:47,925 --> 01:32:50,092
and these things that
are just out of reach
1602
01:32:50,175 --> 01:32:52,175
of sort of the regular person.
1603
01:32:52,258 --> 01:32:53,675
- That's all stuff that happens
1604
01:32:53,758 --> 01:32:56,883
in V.C. Andrew's stories
and how it affects people
1605
01:32:57,008 --> 01:32:58,383
in their emotional lives
1606
01:32:58,467 --> 01:33:00,633
are all stuff that
happens on Lifetime too.
108599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.