All language subtitles for V.C.Andrews.Dawn.S01E04.720p.WEB.h264-EDITHritt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,425 --> 00:00:38,550 I can't believe I'm going to be 16. 2 00:00:40,383 --> 00:00:42,257 It's hard to believe Mom was only a year older 3 00:00:42,258 --> 00:00:44,091 when she had me. 4 00:00:44,092 --> 00:00:46,467 She runs Cutler's Cove like clockwork. 5 00:00:47,842 --> 00:00:50,882 The hotel, me, 6 00:00:50,883 --> 00:00:52,799 my brother, Jefferson, and my stepdad, Jimmy, 7 00:00:52,800 --> 00:00:54,342 are her whole world. 8 00:00:55,842 --> 00:00:57,257 She seems happy. 9 00:00:59,175 --> 00:01:01,257 She doesn't like to talk about her past, 10 00:01:01,258 --> 00:01:03,924 like how she had wanted to be a singer on Broadway. 11 00:01:06,717 --> 00:01:08,342 I want to make her proud. 12 00:01:10,300 --> 00:01:12,175 I will play at Carnegie Hall one day. 13 00:01:13,925 --> 00:01:16,216 It will be me who becomes a star. 14 00:01:21,842 --> 00:01:23,258 Sweetheart? 15 00:01:25,675 --> 00:01:26,925 Christie... 16 00:01:28,050 --> 00:01:29,467 Brunch has been served. 17 00:01:31,300 --> 00:01:33,174 Can I have 20 more minutes, please? 18 00:01:33,175 --> 00:01:36,049 Come on, your audition for the showcase is in a month. 19 00:01:36,050 --> 00:01:38,382 Your birthday brunch is right now, 20 00:01:38,383 --> 00:01:40,592 and we don't mess with family tradition. 21 00:01:41,800 --> 00:01:43,341 Okay... 22 00:01:43,342 --> 00:01:44,217 Okay. 23 00:01:45,633 --> 00:01:47,216 Aunt Betty and the twins are here 24 00:01:47,217 --> 00:01:49,883 to help set up for the party. 25 00:01:53,925 --> 00:01:55,341 - Happy birthday! - Happy birthday! 26 00:01:55,342 --> 00:01:56,757 Thank you! 27 00:01:56,758 --> 00:01:58,633 - Oh, man, Christie. - What? 28 00:01:59,800 --> 00:02:02,007 - Just your fingers are... - What? 29 00:02:02,008 --> 00:02:04,507 They're turning into piano keys, I think. 30 00:02:04,508 --> 00:02:05,591 Daddy, stop. 31 00:02:05,592 --> 00:02:06,841 Dad. 32 00:02:06,842 --> 00:02:09,299 Look what I have here. 33 00:02:09,300 --> 00:02:10,174 The cake. 34 00:02:10,175 --> 00:02:11,882 That is so beautiful. 35 00:02:11,883 --> 00:02:13,757 Thank you so much. 36 00:02:13,758 --> 00:02:15,841 Can we eat it now? 37 00:02:15,842 --> 00:02:17,757 Not yet. A toast first, Jeffers. 38 00:02:17,758 --> 00:02:19,383 Yes! 39 00:02:22,550 --> 00:02:23,967 Really? 40 00:02:26,425 --> 00:02:27,424 A toast, 41 00:02:27,425 --> 00:02:29,591 then we celebrate your Sweet Sixteen. 42 00:02:29,592 --> 00:02:31,007 Her what? 43 00:02:31,008 --> 00:02:33,257 A celebration of your sister's coming of age, 44 00:02:33,258 --> 00:02:35,591 and the bright future she has ahead of her. 45 00:02:35,592 --> 00:02:36,632 Cheers to that. 46 00:02:36,633 --> 00:02:38,050 - Cheers! - Cheers! 47 00:02:41,092 --> 00:02:42,882 Pay attention. 48 00:02:42,883 --> 00:02:44,341 Important guests will be arriving soon. 49 00:02:44,342 --> 00:02:47,592 Your job to ensure their every need is met. 50 00:02:48,842 --> 00:02:50,841 Ah, here comes Bronson Alcott. 51 00:02:50,842 --> 00:02:52,841 His wife, Laura Jean, Dawn's mother, 52 00:02:52,842 --> 00:02:56,174 recently passed away from a stroke. 53 00:02:56,175 --> 00:02:59,050 Tell room service he prefers our best bourbon. 54 00:03:01,967 --> 00:03:03,592 Welcome back, Mr. Alcott. 55 00:03:06,633 --> 00:03:08,007 Trisha Wilson, 56 00:03:08,008 --> 00:03:10,049 Mrs. Longchamp's best friend from her New York days. 57 00:03:10,050 --> 00:03:13,092 Also a dancer on Broadway. 58 00:03:15,258 --> 00:03:16,882 Tell the cook she eats no red meat 59 00:03:16,883 --> 00:03:20,425 and prefers half a grapefruit and dry toast for breakfast. 60 00:03:32,550 --> 00:03:35,174 Gavin Longchamp, Mr. Jimmy's half brother. 61 00:03:35,175 --> 00:03:36,615 He'll be staying in the family house. 62 00:03:38,258 --> 00:03:40,549 We're also expecting his sister, Fern, 63 00:03:40,550 --> 00:03:41,757 who is a handful. 64 00:03:41,758 --> 00:03:44,507 Tell the valet to park the motorcycle around back, 65 00:03:44,508 --> 00:03:45,758 out of sight. 66 00:03:55,008 --> 00:03:56,841 We need more chairs over here. 67 00:03:56,842 --> 00:03:58,049 Okay, put some more pink balloons 68 00:03:58,050 --> 00:03:59,217 on each table, please. 69 00:04:00,842 --> 00:04:01,799 I hate pink. 70 00:04:01,800 --> 00:04:02,966 I wanna help. 71 00:04:02,967 --> 00:04:05,049 No, you can't. 72 00:04:05,050 --> 00:04:07,383 You're too stupid to help us. 73 00:04:18,467 --> 00:04:21,007 Your mother wants you back at the house 74 00:04:21,008 --> 00:04:22,675 to get ready, hmm? 75 00:04:34,175 --> 00:04:36,383 What are you hiding, Philip? 76 00:04:48,092 --> 00:04:49,466 You nervous? 77 00:04:49,467 --> 00:04:51,757 No, I know the music by heart. 78 00:04:51,758 --> 00:04:54,091 Not about the song. 79 00:04:54,092 --> 00:04:55,966 We practiced that to death. 80 00:04:55,967 --> 00:04:58,507 This is your coming-out party. 81 00:04:58,508 --> 00:04:59,716 It's exciting. 82 00:04:59,717 --> 00:05:00,966 Coming out. 83 00:05:00,967 --> 00:05:02,674 What does that even mean? 84 00:05:02,675 --> 00:05:05,049 You've come of age, 85 00:05:05,050 --> 00:05:08,341 and... 86 00:05:08,342 --> 00:05:10,174 now that you're grown, 87 00:05:10,175 --> 00:05:12,007 I think it's time that I... 88 00:05:12,008 --> 00:05:14,132 I tell you a few things about our family. 89 00:05:14,133 --> 00:05:15,716 Oh, don't worry, Mom. 90 00:05:15,717 --> 00:05:17,299 Fern told me all about the crazy Cutler family. 91 00:05:17,300 --> 00:05:18,549 No, that... that's the problem. 92 00:05:18,550 --> 00:05:20,466 You're getting bits of gossip here and there, 93 00:05:20,467 --> 00:05:22,675 but I need you to hear the truth from me. 94 00:05:24,008 --> 00:05:25,758 What about my birth father? 95 00:05:27,717 --> 00:05:28,797 I don't even know his name. 96 00:05:30,008 --> 00:05:33,132 Michael Sutton. 97 00:05:33,133 --> 00:05:34,382 You actually met him once. 98 00:05:34,383 --> 00:05:35,882 Really? I don't remember. 99 00:05:35,883 --> 00:05:37,007 Yeah. 100 00:05:37,008 --> 00:05:38,508 He wanted to see you. 101 00:05:40,008 --> 00:05:41,299 He thought you were wonderful. 102 00:05:41,300 --> 00:05:45,007 He was my vocal coach, 103 00:05:45,008 --> 00:05:47,924 and he swept me off my feet. 104 00:05:47,925 --> 00:05:49,258 What was he like? 105 00:05:50,508 --> 00:05:52,549 He was handsome, 106 00:05:52,550 --> 00:05:53,507 charming, 107 00:05:53,508 --> 00:05:54,341 smart, funny. 108 00:05:54,342 --> 00:05:56,175 He... he was everything... 109 00:05:58,008 --> 00:06:00,467 until he wasn't. 110 00:06:03,467 --> 00:06:07,049 He left me pregnant and alone, 111 00:06:07,050 --> 00:06:09,174 and... 112 00:06:09,175 --> 00:06:11,049 then things got pretty awful. 113 00:06:11,050 --> 00:06:13,257 Your great-grandmother, Lillian, 114 00:06:13,258 --> 00:06:14,757 wasn't going to have me at Cutler's Cove 115 00:06:14,758 --> 00:06:16,466 pregnant and unmarried, 116 00:06:16,467 --> 00:06:19,966 so she banished me to a place called The Meadows, 117 00:06:19,967 --> 00:06:23,091 where I stayed with my aunts, Charlotte and Emily. 118 00:06:23,092 --> 00:06:24,132 We don't have to talk about this right now. 119 00:06:24,133 --> 00:06:26,757 No, no, please. Please, just... 120 00:06:26,758 --> 00:06:27,800 let me finish. 121 00:06:30,050 --> 00:06:31,466 While I was at The Meadows, 122 00:06:31,467 --> 00:06:33,633 I learned about the curse that taints our family. 123 00:06:36,092 --> 00:06:39,132 Bad things have happened to us, 124 00:06:39,133 --> 00:06:41,341 unspeakable things. 125 00:06:41,342 --> 00:06:42,842 Why are you telling me this? 126 00:06:44,342 --> 00:06:46,549 Because you're almost grown, 127 00:06:46,550 --> 00:06:48,341 and... 128 00:06:48,342 --> 00:06:52,049 as much as I want to, I can't protect you forever. 129 00:06:52,050 --> 00:06:55,841 And I know it sounds crazy, 130 00:06:55,842 --> 00:06:58,091 but I need you to be aware... 131 00:06:58,092 --> 00:07:00,882 and careful of your decisions. 132 00:07:00,883 --> 00:07:02,799 Mom... 133 00:07:02,800 --> 00:07:05,507 all this doom-and-gloom. 134 00:07:05,508 --> 00:07:06,948 Let's go downstairs and have a party. 135 00:07:08,842 --> 00:07:10,549 Okay, ladies, be honest. 136 00:07:10,550 --> 00:07:11,799 What do you think of this suit? 137 00:07:11,800 --> 00:07:13,007 Do I look like a monkey? 138 00:07:13,008 --> 00:07:15,132 My dashing husband. Wow. 139 00:07:15,133 --> 00:07:16,467 Except the tie. It's crooked. 140 00:07:21,050 --> 00:07:22,841 Okay, you two. Go. 141 00:07:22,842 --> 00:07:24,299 Get the party started! 142 00:07:24,300 --> 00:07:25,740 - May I have the pleasure? - You may. 143 00:07:28,883 --> 00:07:33,341 ♪ List while I woo thee with soft melody ♪ 144 00:07:33,342 --> 00:07:40,132 ♪ Gone are the cares of life's busy throng ♪ 145 00:07:40,133 --> 00:07:46,174 ♪ Beautiful dreamer awake unto me... ♪ 146 00:07:46,175 --> 00:07:53,549 ♪ Beautiful dreamer awake unto me ♪ 147 00:08:01,133 --> 00:08:03,382 Thank you, everyone. 148 00:08:03,383 --> 00:08:05,591 I am just so proud 149 00:08:05,592 --> 00:08:07,257 of my beautiful daughter, Christie. 150 00:08:07,258 --> 00:08:09,549 May all her dreams come true. 151 00:08:09,550 --> 00:08:11,841 And now, her father, Jimmy, 152 00:08:11,842 --> 00:08:13,841 will lead her in her first dance. 153 00:08:19,967 --> 00:08:24,341 ♪ I'll be yours... 154 00:08:24,342 --> 00:08:27,299 ♪ If you ask me to... 155 00:08:27,300 --> 00:08:29,049 I'm so proud of you. 156 00:08:29,050 --> 00:08:31,007 For what? 157 00:08:31,008 --> 00:08:32,257 Turning 16? 158 00:08:32,258 --> 00:08:33,674 It's no big deal, honestly. 159 00:08:33,675 --> 00:08:35,507 It's the way you carry yourself. 160 00:08:35,508 --> 00:08:37,549 - Mm-hmm. - You know? 161 00:08:37,550 --> 00:08:39,966 Look at all you've accomplished. 162 00:08:39,967 --> 00:08:42,174 Now, that's a work in progress. 163 00:08:42,175 --> 00:08:43,757 You'll get there. 164 00:08:43,758 --> 00:08:45,174 You're a really great dad. 165 00:08:45,175 --> 00:08:46,882 You've always stood by me. 166 00:08:46,883 --> 00:08:48,216 And I always will. 167 00:08:48,217 --> 00:08:50,466 ♪ How can I survive... 168 00:08:50,467 --> 00:08:53,799 You know, my dad... 169 00:08:53,800 --> 00:08:55,341 he used to say, 170 00:08:55,342 --> 00:08:57,549 "Family together, family forever." 171 00:08:57,550 --> 00:09:04,049 ♪ ...I'll be yours each and every day ♪ 172 00:09:04,050 --> 00:09:05,049 ♪ I'll make sure... 173 00:09:05,050 --> 00:09:06,216 - Dance with me? - Not now, Philip. 174 00:09:06,217 --> 00:09:08,049 My daughter is dancing with her father. 175 00:09:08,050 --> 00:09:09,300 All the more reason. 176 00:09:12,675 --> 00:09:13,757 Uh-oh. 177 00:09:13,758 --> 00:09:16,091 ♪ ...And every beat inside your... ♪ 178 00:09:16,092 --> 00:09:18,007 Finally, I've got you all to myself. 179 00:09:18,008 --> 00:09:19,674 Behave yourself. 180 00:09:19,675 --> 00:09:21,216 Don't I always? 181 00:09:21,217 --> 00:09:23,174 You look as beautiful 182 00:09:23,175 --> 00:09:24,674 as the first day I set eyes on you. 183 00:09:24,675 --> 00:09:26,341 Stop it. 184 00:09:26,342 --> 00:09:28,174 Betty Anne, your wife, is standing right there! 185 00:09:28,175 --> 00:09:30,674 My true beauty. 186 00:09:30,675 --> 00:09:32,382 What's up with Uncle Philip? 187 00:09:32,383 --> 00:09:33,966 He's practically pawing Mother. 188 00:09:33,967 --> 00:09:37,174 ♪ ...Just one kiss I take your breath away... ♪ 189 00:09:37,175 --> 00:09:38,717 Philip! 190 00:09:40,342 --> 00:09:45,092 ♪ Words cannot describe the change in you... ♪ 191 00:09:48,425 --> 00:09:51,757 ♪ ...But soon that day will come my way... ♪ 192 00:09:51,758 --> 00:09:55,757 I guess family really is everything... 193 00:09:55,758 --> 00:09:57,132 good and bad. 194 00:09:57,133 --> 00:09:59,007 - ♪ ...And I'll know... - Yeah. 195 00:11:16,050 --> 00:11:17,841 Christie... 196 00:11:17,842 --> 00:11:19,257 congratulations. 197 00:11:19,258 --> 00:11:20,549 It's a beautiful party. 198 00:11:20,550 --> 00:11:21,549 How are you doing? 199 00:11:21,550 --> 00:11:23,716 Good. Good. 200 00:11:23,717 --> 00:11:25,382 Uh, yeah, business took a bit of a hit 201 00:11:25,383 --> 00:11:26,674 during your grandmother's illness, 202 00:11:26,675 --> 00:11:29,049 but I'm reconnecting to the art world, 203 00:11:29,050 --> 00:11:30,632 which is keeping me busy. 204 00:11:30,633 --> 00:11:33,507 Well, keeping busy is one way to not feel lonely. 205 00:11:33,508 --> 00:11:35,091 I never could get away with anything around you, 206 00:11:35,092 --> 00:11:36,466 could I? 207 00:11:36,467 --> 00:11:39,174 Grandma always said we were two peas in a pod. 208 00:11:39,175 --> 00:11:41,335 Yeah, too stubborn to give up till we get what we want. 209 00:11:43,467 --> 00:11:44,799 All right, birthday girl, give it up! 210 00:11:44,800 --> 00:11:45,632 Hi. 211 00:11:45,633 --> 00:11:48,174 Hi! 212 00:11:48,175 --> 00:11:50,841 So, is this the birthday party to end all birthday parties, 213 00:11:50,842 --> 00:11:51,924 or what? 214 00:11:51,925 --> 00:11:52,925 Absolutely. 215 00:11:53,050 --> 00:11:56,174 My drunk uncle has fallen all over my mother, 216 00:11:56,175 --> 00:11:59,716 and I am waiting on my toes to see what drama unfolds next. 217 00:11:59,717 --> 00:12:02,424 Hey, I hear you're quite the pianist. 218 00:12:02,425 --> 00:12:04,507 You know, I, um, I do know people at Juilliard. 219 00:12:04,508 --> 00:12:06,007 Are you serious? 220 00:12:06,008 --> 00:12:08,716 I'm practicing for a showcase this summer. 221 00:12:08,717 --> 00:12:11,382 If I place, it'll help my chances getting in. 222 00:12:11,383 --> 00:12:12,674 Oh, you have to come to New York, 223 00:12:12,675 --> 00:12:14,382 and I'll introduce you around, 224 00:12:14,383 --> 00:12:16,507 and you can stay with me anytime you want. 225 00:12:16,508 --> 00:12:18,424 Come dance with me! 226 00:12:18,425 --> 00:12:19,592 Oh! 227 00:12:22,008 --> 00:12:23,841 Hi! 228 00:12:23,842 --> 00:12:26,007 Oh, my god, this party is amazing. 229 00:12:26,008 --> 00:12:28,591 Yeah, my Sweet Sixteen was at Billy Bob's Waffle House. 230 00:12:28,592 --> 00:12:30,007 This is unreal. 231 00:12:30,008 --> 00:12:32,175 Yeah, they really went all out for this one. 232 00:12:35,008 --> 00:12:36,424 Whoa. 233 00:12:36,425 --> 00:12:39,174 Who's that? Prince Charming? 234 00:12:39,175 --> 00:12:40,174 That's Gavin. 235 00:12:40,175 --> 00:12:42,132 That's my step-dad's brother. 236 00:12:42,133 --> 00:12:43,507 Yeah, are you two an item? 237 00:12:43,508 --> 00:12:44,674 Because if not... 238 00:12:44,675 --> 00:12:47,382 We grew up together, 239 00:12:47,383 --> 00:12:48,674 and we started hanging out last summer. 240 00:12:48,675 --> 00:12:49,841 Christie? 241 00:12:49,842 --> 00:12:50,841 Christie? 242 00:12:50,842 --> 00:12:51,841 Ugh, Fern. 243 00:12:51,842 --> 00:12:54,382 Isn't that your step-sister? 244 00:12:54,383 --> 00:12:56,050 Actually, she's my step-aunt. 245 00:13:01,675 --> 00:13:03,050 Happy birthday, princess. 246 00:13:07,425 --> 00:13:09,716 Yes, I think everyone saw that. 247 00:13:09,717 --> 00:13:12,341 Well, someone has to get this party started. 248 00:13:12,342 --> 00:13:13,757 You know, they wouldn't let me put Ecstasy in the punch. 249 00:13:13,758 --> 00:13:15,341 There's little kids here, Fern. 250 00:13:15,342 --> 00:13:16,882 It was a joke. 251 00:13:16,883 --> 00:13:18,424 Chill out. 252 00:13:18,425 --> 00:13:19,550 Oh, well. Let's go dance. 253 00:13:21,175 --> 00:13:22,716 Hold on, sis. 254 00:13:22,717 --> 00:13:24,092 She's dancing with me. 255 00:13:26,217 --> 00:13:28,716 So, uh, what's your guys' deal? 256 00:13:28,717 --> 00:13:29,757 Aren't you like brother and sister? 257 00:13:29,758 --> 00:13:33,174 Or is it, uh, niece and nephew? 258 00:13:33,175 --> 00:13:34,216 I always get that confused. 259 00:13:34,217 --> 00:13:35,549 You're such a troublemaker. 260 00:13:35,550 --> 00:13:37,342 We're related by name only. 261 00:13:42,883 --> 00:13:47,174 ♪ You know you've got my heart ♪ 262 00:13:47,175 --> 00:13:52,424 ♪ Locked down, locked down locked down ♪ 263 00:13:52,425 --> 00:13:55,216 ♪ I've got you, honey 264 00:13:55,217 --> 00:13:56,842 ♪ You've got me... 265 00:13:58,300 --> 00:14:01,341 Every time I see her, she's either high or drunk. 266 00:14:01,342 --> 00:14:03,716 She's had a tough time, Gav. 267 00:14:03,717 --> 00:14:05,799 We all have. 268 00:14:05,800 --> 00:14:07,925 It's no longer an excuse, it's a problem. 269 00:14:09,342 --> 00:14:11,841 If I were you, I'd be careful. 270 00:14:11,842 --> 00:14:14,174 She's been fixating on you lately. 271 00:14:14,175 --> 00:14:16,507 - What? - Yeah. 272 00:14:16,508 --> 00:14:18,299 She thinks you're the star of the family 273 00:14:18,300 --> 00:14:19,716 and she's not. 274 00:14:19,717 --> 00:14:22,424 It makes her want to take you down a notch. 275 00:14:22,425 --> 00:14:23,674 Given the chance, 276 00:14:23,675 --> 00:14:25,632 she'll ruin this night for you, guaranteed. 277 00:14:25,633 --> 00:14:28,174 Nothing's going to ruin tonight. 278 00:14:32,675 --> 00:14:35,257 Trisha said she knows people at Juilliard. 279 00:14:35,258 --> 00:14:36,882 Can you believe that? 280 00:14:36,883 --> 00:14:38,924 Once you get to New York, 281 00:14:38,925 --> 00:14:40,883 you're going to realize what a backward guy I am. 282 00:14:43,883 --> 00:14:45,425 You don't think I know who you are? 283 00:14:49,883 --> 00:14:51,883 I think about you every day, Gavin. 284 00:14:58,675 --> 00:15:00,341 Tell Arthur to grab another case of champagne 285 00:15:00,342 --> 00:15:01,674 from the cellar, please. 286 00:15:01,675 --> 00:15:03,717 Yes, bring it up and we'll, uh, drink a toast. 287 00:15:04,967 --> 00:15:09,007 I'd say you've had enough bubbly tonight. 288 00:15:09,008 --> 00:15:10,549 Oh, we are just getting started. 289 00:15:10,550 --> 00:15:13,174 Why don't you take a seat for a bit, 290 00:15:13,175 --> 00:15:14,132 take a breather? 291 00:15:14,133 --> 00:15:15,424 Let's go. I wanna dance with you. 292 00:15:15,425 --> 00:15:16,882 No, I've got a party to manage. 293 00:15:16,883 --> 00:15:17,716 Come on. We'll show 'em how it's done. 294 00:15:17,717 --> 00:15:19,091 No, Philip. 295 00:15:19,092 --> 00:15:20,174 Come on. 296 00:15:20,175 --> 00:15:22,300 No! Let go of me! Go find your wife! 297 00:15:25,842 --> 00:15:26,841 You didn't hear her? 298 00:15:26,842 --> 00:15:28,299 Hey, we're just, uh... 299 00:15:28,300 --> 00:15:29,757 She said no. 300 00:15:29,758 --> 00:15:31,342 Hey, we're just having fun here. 301 00:15:32,758 --> 00:15:34,318 - Right, Dawn? - Step away from my wife. 302 00:15:35,425 --> 00:15:36,842 Now. 303 00:15:48,175 --> 00:15:50,841 Your brother is a piece of work. 304 00:15:50,842 --> 00:15:52,132 I could've handled that, you know. 305 00:15:52,133 --> 00:15:53,716 I know. 306 00:15:53,717 --> 00:15:55,174 Come on, dance with me. 307 00:15:57,842 --> 00:16:00,507 I have a party to manage. 308 00:16:00,508 --> 00:16:02,549 I think you're managing it. 309 00:16:12,675 --> 00:16:13,716 There you go. 310 00:16:13,717 --> 00:16:15,174 Thank you. 311 00:16:15,175 --> 00:16:19,299 Oh, boy, I could use another day off. 312 00:16:19,300 --> 00:16:20,882 That's resort life. 313 00:16:20,883 --> 00:16:22,758 Never off the clock. 314 00:16:24,675 --> 00:16:26,007 We pulled that party off, though. 315 00:16:26,008 --> 00:16:27,257 Mm-hmm. 316 00:16:27,258 --> 00:16:30,300 Except for crazy families, of course. 317 00:16:32,175 --> 00:16:34,258 Maybe that's what makes us so compatible. 318 00:16:35,508 --> 00:16:37,174 Oh, I think it's more than that. 319 00:16:37,175 --> 00:16:38,174 Do you? 320 00:16:38,175 --> 00:16:40,300 Good morning, beautiful people. 321 00:16:42,550 --> 00:16:44,674 Whoa. 322 00:16:44,675 --> 00:16:46,174 Here's what I'm thinking, Christie. 323 00:16:46,175 --> 00:16:47,674 Mm-hmm. 324 00:16:47,675 --> 00:16:48,549 I think it's your last day of school. 325 00:16:48,550 --> 00:16:49,674 Mm-hmm. 326 00:16:49,675 --> 00:16:50,882 I think you don't need to be there. 327 00:16:50,883 --> 00:16:52,674 And I think you should hang out with me today. 328 00:16:52,675 --> 00:16:54,757 Mm, you kidding? 329 00:16:54,758 --> 00:16:56,007 And miss the post-party wrap-up? 330 00:16:56,008 --> 00:16:57,507 There's no chance. 331 00:16:57,508 --> 00:16:58,466 - That's fair. - No chance. 332 00:17:01,550 --> 00:17:02,799 Hello? 333 00:17:02,800 --> 00:17:05,299 Okay, yeah. 334 00:17:05,300 --> 00:17:06,060 I'll be right down. 335 00:17:07,800 --> 00:17:09,216 The boiler's broken again. 336 00:17:09,217 --> 00:17:10,424 The hotel guests aren't going to have any hot water. 337 00:17:10,425 --> 00:17:11,466 Don't worry. 338 00:17:11,467 --> 00:17:12,757 I can fix it. 339 00:17:12,758 --> 00:17:14,050 You're my hero. 340 00:17:16,008 --> 00:17:17,507 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 341 00:17:17,508 --> 00:17:18,425 Okay. 342 00:17:34,633 --> 00:17:35,841 Poor Philip, 343 00:17:35,842 --> 00:17:37,217 did somebody touch your pictures? 344 00:17:41,133 --> 00:17:42,591 How did you get in here? 345 00:17:42,592 --> 00:17:43,799 How? 346 00:17:43,800 --> 00:17:45,092 You think this room is a secret? 347 00:17:46,842 --> 00:17:49,382 Everybody sees you slobbering all over her. 348 00:17:49,383 --> 00:17:51,466 Dawn will never leave Jimmy for you. 349 00:17:51,467 --> 00:17:53,507 You did this? 350 00:17:53,508 --> 00:17:55,342 I will kill you. 351 00:17:58,883 --> 00:18:00,591 You sure it's me who did this? 352 00:18:00,592 --> 00:18:01,967 Huh? 353 00:18:36,425 --> 00:18:37,549 Philip? 354 00:18:37,550 --> 00:18:38,882 She was mine. 355 00:18:38,883 --> 00:18:40,007 You have no idea. 356 00:18:40,008 --> 00:18:41,507 Hey, hey, stop. 357 00:18:41,508 --> 00:18:42,674 Take a step back. 358 00:18:42,675 --> 00:18:44,174 I'm done waiting for her! 359 00:18:44,175 --> 00:18:46,841 Philip, what are you doing? 360 00:18:46,842 --> 00:18:47,841 Dawn's mine! 361 00:18:47,842 --> 00:18:48,841 Hey, stop! 362 00:18:48,842 --> 00:18:50,091 Philip! 363 00:18:50,092 --> 00:18:51,799 Get the hell away from me, man! You're crazy! 364 00:18:51,800 --> 00:18:52,841 You have no idea! 365 00:19:22,050 --> 00:19:23,050 Can you smell that? 366 00:19:24,550 --> 00:19:25,675 Is that gas? 367 00:19:28,008 --> 00:19:29,507 Okay, we need to get everyone out. 368 00:19:29,508 --> 00:19:31,428 Start alerting the guests. Get the staff to help. 369 00:19:33,050 --> 00:19:34,550 Jimmy's fixing the boiler. 370 00:19:44,800 --> 00:19:46,592 Hey, Jimmy? 371 00:19:48,508 --> 00:19:49,717 Jimmy? 372 00:20:01,675 --> 00:20:02,967 Jimmy? 373 00:20:03,842 --> 00:20:05,508 Jimmy? 374 00:20:06,925 --> 00:20:08,717 Jimmy, wake up! 375 00:20:11,758 --> 00:20:12,633 Hi. 376 00:20:16,633 --> 00:20:18,092 You're going to be okay. 377 00:20:19,050 --> 00:20:21,799 I love you, Dawn. 378 00:20:36,925 --> 00:20:38,008 Aunt Bets? 379 00:20:39,758 --> 00:20:41,299 Where's Mom and Dad? 380 00:20:41,300 --> 00:20:42,341 The twins. Where are the twins? 381 00:20:42,342 --> 00:20:43,591 They're... they're in the limo. 382 00:20:43,592 --> 00:20:44,675 Did they make it out? 383 00:20:46,092 --> 00:20:47,675 Did our parents make it out? Aunt Bets? 384 00:20:50,050 --> 00:20:52,174 Come on, let's go find them. Come on. 385 00:20:52,175 --> 00:20:53,424 Whoa, whoa, whoa, whoa. 386 00:20:53,425 --> 00:20:54,966 Where are you going? No. You can't be here now. 387 00:20:54,967 --> 00:20:56,341 My parents... I think they might be inside. 388 00:20:56,342 --> 00:20:58,007 Both of them work here. Come on, Jefferson. 389 00:20:58,008 --> 00:20:59,299 - It's not safe here. - Christie! 390 00:20:59,300 --> 00:21:00,882 Take these kids. Help them find their parents. 391 00:21:00,883 --> 00:21:01,882 Jefferson, it's fine. 392 00:21:01,883 --> 00:21:02,923 - Jefferson. - Go with him. 393 00:21:04,967 --> 00:21:06,049 Uncle Philip. 394 00:21:06,050 --> 00:21:07,425 Uncle Philip. 395 00:21:08,842 --> 00:21:09,799 What happened to you? 396 00:21:09,800 --> 00:21:11,383 Where's Mom and Dad? 397 00:21:13,258 --> 00:21:14,341 It was all a mistake. 398 00:21:14,342 --> 00:21:15,591 What? 399 00:21:15,592 --> 00:21:17,175 It was my fault. 400 00:21:18,883 --> 00:21:20,300 What are you saying? 401 00:21:23,508 --> 00:21:25,258 I think Dawn's in there with him. 402 00:21:48,633 --> 00:21:50,716 Take comfort with the knowledge 403 00:21:50,717 --> 00:21:52,717 James and Dawn died together... 404 00:21:57,550 --> 00:22:00,133 embraced in their deep love for each other. 405 00:22:08,258 --> 00:22:10,591 Let the earth receive their bodies 406 00:22:10,592 --> 00:22:13,758 as the Creator will surely receive their souls. 407 00:22:15,342 --> 00:22:16,674 God bless them both. 408 00:22:24,258 --> 00:22:26,049 To help heal us from this terrible loss, 409 00:22:26,050 --> 00:22:27,570 please share your remembrances with us. 410 00:22:30,133 --> 00:22:32,013 I'm sure you're all feeling what I am right now. 411 00:22:33,175 --> 00:22:35,757 Losing Jimmy and Dawn 412 00:22:35,758 --> 00:22:37,842 is an unexpected and terrible tragedy. 413 00:22:39,800 --> 00:22:41,049 They were two people 414 00:22:41,050 --> 00:22:45,466 who lived passionately and loved fiercely, 415 00:22:45,467 --> 00:22:47,133 each other and everyone around them... 416 00:22:48,925 --> 00:22:50,508 especially their children. 417 00:23:12,175 --> 00:23:14,257 You seem to be holding up. 418 00:23:14,258 --> 00:23:17,007 By a thread. 419 00:23:17,008 --> 00:23:18,632 - I should be in there. - Don't. 420 00:23:18,633 --> 00:23:22,216 Aunt Bets is already in there, soaking up all the sympathy. 421 00:23:22,217 --> 00:23:23,799 She's telling everyone 422 00:23:23,800 --> 00:23:26,200 that they're leaving the rental and moving in here, with you. 423 00:23:27,800 --> 00:23:29,216 Look at it this way. 424 00:23:29,217 --> 00:23:30,924 Once the hotel is rebuilt, they'll move back out. 425 00:23:30,925 --> 00:23:32,882 They'll never move back out. 426 00:23:32,883 --> 00:23:34,341 I know it. 427 00:23:34,342 --> 00:23:37,132 You've got two years before you leave for college. 428 00:23:37,133 --> 00:23:38,258 You can handle that. 429 00:23:39,800 --> 00:23:41,674 Or you can just leave. 430 00:23:41,675 --> 00:23:44,174 - Me? - Sure. 431 00:23:44,175 --> 00:23:46,175 If you don't like it, go. 432 00:23:47,342 --> 00:23:48,674 You'll figure something out. 433 00:23:48,675 --> 00:23:49,508 I know you will. 434 00:23:50,508 --> 00:23:52,757 Ahem. What are you two doing? 435 00:23:52,758 --> 00:23:54,507 You're supposed to be out there helping the guests, 436 00:23:54,508 --> 00:23:55,841 not in here kissing your boyfriend. 437 00:23:55,842 --> 00:23:57,966 You want me to go cry in front of everyone? 438 00:23:57,967 --> 00:23:59,507 Is that it? 439 00:24:00,633 --> 00:24:01,799 You're upset. 440 00:24:01,800 --> 00:24:03,299 I understand. 441 00:24:03,300 --> 00:24:05,674 But you're moving into my family home... 442 00:24:05,675 --> 00:24:06,674 Without asking. 443 00:24:06,675 --> 00:24:09,424 Did your uncle not speak with you? 444 00:24:09,425 --> 00:24:11,007 We're your legal guardians now. 445 00:24:11,008 --> 00:24:13,088 The lawyers are drawing up the paperwork as we speak. 446 00:24:14,425 --> 00:24:16,091 I have no say in this? 447 00:24:16,092 --> 00:24:19,757 Sweetheart, we had to do something. 448 00:24:19,758 --> 00:24:21,924 You can't live in this house with your brother alone, 449 00:24:21,925 --> 00:24:23,007 and we need somewhere to go, 450 00:24:23,008 --> 00:24:24,341 so it worked out perfectly. 451 00:24:24,342 --> 00:24:26,174 I want Jefferson and I to live with Bronson. 452 00:24:26,175 --> 00:24:28,257 He's a very busy man, Christie. 453 00:24:28,258 --> 00:24:30,549 He can't take care of two kids. 454 00:24:30,550 --> 00:24:31,841 Oh, no, no, this is time 455 00:24:31,842 --> 00:24:33,674 for us to pull together as a family, 456 00:24:33,675 --> 00:24:36,132 and you just can't have everything you want. 457 00:24:36,133 --> 00:24:37,467 Hmm? 458 00:24:50,467 --> 00:24:52,007 My mother started to tell me something 459 00:24:52,008 --> 00:24:53,091 on my birthday 460 00:24:53,092 --> 00:24:55,174 about... 461 00:24:55,175 --> 00:24:57,383 a curse looming over the Cutlers. 462 00:24:58,467 --> 00:25:01,132 She tried telling me, but I... 463 00:25:01,133 --> 00:25:03,174 I thought it was silly. 464 00:25:03,175 --> 00:25:04,507 I was more concerned about my party. 465 00:25:04,508 --> 00:25:07,007 Hey, all families have their problems. 466 00:25:07,008 --> 00:25:07,925 This is different. 467 00:25:10,175 --> 00:25:11,424 It's generational. 468 00:25:11,425 --> 00:25:13,799 The fire, my parents' death, 469 00:25:13,800 --> 00:25:15,716 and now... 470 00:25:15,717 --> 00:25:17,675 Philip and his family moving in... 471 00:25:19,550 --> 00:25:21,550 I'm starting to believe it's real. 472 00:25:23,633 --> 00:25:26,300 I've been saying the same thing for years. 473 00:25:28,175 --> 00:25:30,382 You know, let's face it, we're all doomed, 474 00:25:30,383 --> 00:25:31,823 but the Cutlers get an extra helping. 475 00:25:34,925 --> 00:25:37,341 Come on. One day, you'll inherit this place 476 00:25:37,342 --> 00:25:39,091 and be richer than a rock star, 477 00:25:39,092 --> 00:25:41,174 and what do I get, huh? 478 00:25:41,175 --> 00:25:43,174 Unbelievable. 479 00:25:43,175 --> 00:25:45,674 We just buried our brother, 480 00:25:45,675 --> 00:25:47,174 and all you can do is tally the scorecard 481 00:25:47,175 --> 00:25:48,757 between you and Christie? 482 00:25:48,758 --> 00:25:51,216 Hey, if she's the princess, I'm the daughter of an ex-con. 483 00:25:51,217 --> 00:25:53,299 Knock it off, Fern! 484 00:25:53,300 --> 00:25:56,717 This is a wake, not your personal bitch session. 485 00:26:02,258 --> 00:26:05,383 How I grieve is my own business, bro. 486 00:26:06,925 --> 00:26:08,091 My advice? 487 00:26:08,092 --> 00:26:09,341 Party on now 488 00:26:09,342 --> 00:26:10,716 before the family curse catches up to you. 489 00:26:10,717 --> 00:26:12,507 As recent events have shown, 490 00:26:12,508 --> 00:26:14,007 it's a nasty one, 491 00:26:14,008 --> 00:26:15,341 so... 492 00:26:15,342 --> 00:26:16,675 your days might be numbered. 493 00:26:26,133 --> 00:26:27,591 What are you doing? 494 00:26:27,592 --> 00:26:30,091 Those are Jefferson's things. 495 00:26:30,092 --> 00:26:31,424 Oh, I'm sorry, Ms. Longchamp. 496 00:26:31,425 --> 00:26:33,424 Mrs. Cutler packed these things up 497 00:26:33,425 --> 00:26:34,883 and told me to put them in storage. 498 00:26:36,508 --> 00:26:37,507 Don't do anything. 499 00:26:37,508 --> 00:26:38,717 I'll be right back. 500 00:26:50,508 --> 00:26:51,799 What are you doing? 501 00:26:51,800 --> 00:26:54,382 Oh, my goodness, you scared me. 502 00:26:54,383 --> 00:26:55,424 These belonged to my mother. 503 00:26:55,425 --> 00:26:56,757 What are you doing with her stuff? 504 00:26:56,758 --> 00:26:58,382 Just saving you the grief of going through them. 505 00:26:58,383 --> 00:26:59,717 I'm packing them up, is all. 506 00:27:00,925 --> 00:27:01,882 Well, also, apparently, 507 00:27:01,883 --> 00:27:03,341 you're moving Jefferson out of his room? 508 00:27:03,342 --> 00:27:05,299 Of course not. 509 00:27:05,300 --> 00:27:07,132 Don't be silly. 510 00:27:07,133 --> 00:27:10,007 It's just time that we take out his little-kid books and toys. 511 00:27:10,008 --> 00:27:11,132 He's growing up. 512 00:27:11,133 --> 00:27:12,924 Shouldn't that be his choice? 513 00:27:12,925 --> 00:27:14,174 Especially right now? 514 00:27:14,175 --> 00:27:17,341 Oh, I'm sorry. 515 00:27:17,342 --> 00:27:18,924 Did your Uncle Philip not run this by you? 516 00:27:18,925 --> 00:27:21,341 He's so consumed with rebuilding the hotel, 517 00:27:21,342 --> 00:27:23,050 he just... He keeps forgetting everything. 518 00:27:24,592 --> 00:27:28,049 I know this has been a tough time. 519 00:27:28,050 --> 00:27:29,382 You lost your parents, 520 00:27:29,383 --> 00:27:31,467 and we lost the hotel and everything we own... 521 00:27:32,800 --> 00:27:36,049 but we need to support each other, you and I. 522 00:27:36,050 --> 00:27:37,549 I'll tell you what, 523 00:27:37,550 --> 00:27:39,841 I promise I will come directly to you next time. 524 00:27:39,842 --> 00:27:42,092 We won't even talk to Uncle Philip, okay? 525 00:27:43,550 --> 00:27:44,670 This is a box of her things. 526 00:27:45,883 --> 00:27:47,216 You can pick what you'd like to keep, 527 00:27:47,217 --> 00:27:48,577 and we'll just get rid of the rest. 528 00:28:25,842 --> 00:28:27,507 Wonderful. Our first dinner together. 529 00:28:27,508 --> 00:28:28,717 Dig in, everyone. 530 00:28:32,217 --> 00:28:33,507 And how did the move go? 531 00:28:33,508 --> 00:28:35,799 Well, this place was very messy. 532 00:28:35,800 --> 00:28:37,258 I had to disinfect everything. 533 00:28:39,842 --> 00:28:41,716 Look how Jeffers stuffs his mouth, 534 00:28:41,717 --> 00:28:43,257 and the way he holds a fork. 535 00:28:43,258 --> 00:28:44,757 He looks silly. 536 00:28:44,758 --> 00:28:46,674 It's not very polite to shove food in your mouth, 537 00:28:46,675 --> 00:28:48,049 and you should hold your fork like this. 538 00:28:48,050 --> 00:28:49,842 Is it necessary right now? 539 00:28:55,383 --> 00:28:56,842 Our first family dinner together? 540 00:28:58,383 --> 00:29:00,091 He has to learn manners sometime. 541 00:29:00,092 --> 00:29:02,549 Don't worry, there's always a period of adjustment. 542 00:29:02,550 --> 00:29:03,507 "Raised by hillbillies," 543 00:29:03,508 --> 00:29:05,632 just like you said, Mother. 544 00:29:05,633 --> 00:29:06,882 No, she never said that. 545 00:29:06,883 --> 00:29:08,175 She called them "white trash". 546 00:29:10,258 --> 00:29:12,174 - I think you should apologize. - I never said that. 547 00:29:12,175 --> 00:29:13,507 Our parents were 548 00:29:13,508 --> 00:29:16,007 the most wonderful people in the entire world, 549 00:29:16,008 --> 00:29:17,717 and nothing you say will ever change that. 550 00:29:19,508 --> 00:29:20,674 Excuse us. 551 00:29:20,675 --> 00:29:21,955 We'll finish our dinner upstairs. 552 00:29:22,675 --> 00:29:24,050 Let's go, Jefferson. 553 00:29:26,425 --> 00:29:27,632 What I'd like to know is 554 00:29:27,633 --> 00:29:28,674 when you'll adjust to us, Aunt Bets. 555 00:29:28,675 --> 00:29:30,050 Come on, let's go. 556 00:29:31,508 --> 00:29:32,800 I wanted you to apologize. 557 00:29:34,425 --> 00:29:36,258 Why do you always side with her? 558 00:30:08,550 --> 00:30:10,310 You play as beautifully as she sang. 559 00:30:11,842 --> 00:30:13,682 Everything about you reminds me of your mother. 560 00:30:20,008 --> 00:30:23,007 You are just as captivating as she was. 561 00:30:23,008 --> 00:30:24,007 Maybe more so. 562 00:30:24,008 --> 00:30:25,132 Funny... 563 00:30:25,133 --> 00:30:28,133 everyone says Christie looks just like me. 564 00:30:29,258 --> 00:30:30,800 Can you imagine? 565 00:30:31,925 --> 00:30:33,800 Someone even thought I was her sister. 566 00:30:36,300 --> 00:30:38,132 All this practicing. 567 00:30:38,133 --> 00:30:40,174 Didn't you miss your music event, 568 00:30:40,175 --> 00:30:41,383 or audition, or whatever? 569 00:30:42,925 --> 00:30:45,549 Yes. 570 00:30:45,550 --> 00:30:46,841 It was the day of the funeral. 571 00:30:46,842 --> 00:30:48,925 Oh, that's too bad. 572 00:30:50,717 --> 00:30:51,924 But didn't I hear 573 00:30:51,925 --> 00:30:54,716 of this school in Richmond for music? 574 00:30:54,717 --> 00:30:55,883 It's supposed to be amazing. 575 00:30:57,508 --> 00:30:58,799 Maybe you could try out 576 00:30:58,800 --> 00:31:00,466 and spend the rest of high school there. 577 00:31:00,467 --> 00:31:02,882 And leave Jefferson? No way. 578 00:31:02,883 --> 00:31:04,799 It's only been two weeks. He hasn't been adjusting well. 579 00:31:04,800 --> 00:31:06,674 I admit, I've been a harsh mistress 580 00:31:06,675 --> 00:31:08,341 getting this house shipshape, 581 00:31:08,342 --> 00:31:10,632 but Jefferson's a big boy. 582 00:31:10,633 --> 00:31:12,341 He'll get used to us. 583 00:31:12,342 --> 00:31:13,841 I'm pretty sure 584 00:31:13,842 --> 00:31:15,882 he wouldn't want to stand in the way of your dreams. 585 00:31:52,217 --> 00:31:53,382 Oh, Dawn, my darling, 586 00:31:53,383 --> 00:31:55,925 we wasted so much time playing stupid games. 587 00:31:58,717 --> 00:32:02,507 Please, I never meant for it to happen this way. 588 00:32:02,508 --> 00:32:03,948 I'll watch after Christie, I promise. 589 00:32:06,633 --> 00:32:07,675 I promise. 590 00:32:26,258 --> 00:32:28,138 And what do you think you're doing? 591 00:32:29,717 --> 00:32:32,050 Don't you walk away from me. 592 00:32:34,883 --> 00:32:36,133 You snuck out, didn't you? 593 00:32:37,592 --> 00:32:39,757 I went for a walk. 594 00:32:39,758 --> 00:32:42,716 When I can't sleep, it calms my nerves. 595 00:32:42,717 --> 00:32:43,799 Is that a big problem? 596 00:32:43,800 --> 00:32:46,299 So you were with a boy, 597 00:32:46,300 --> 00:32:47,674 just like the little tramp you are. 598 00:32:47,675 --> 00:32:49,216 What? 599 00:32:49,217 --> 00:32:51,091 One of us has to protect the Cutler name, 600 00:32:51,092 --> 00:32:53,049 and I will not have trash under my roof. 601 00:32:53,050 --> 00:32:53,967 Your roof? 602 00:32:55,425 --> 00:32:57,008 Yeah, my roof. 603 00:32:58,675 --> 00:33:00,507 You will not leave this house past 8:00 p.m. 604 00:33:00,508 --> 00:33:01,425 without my permission. 605 00:33:03,425 --> 00:33:04,800 This isn't about me. 606 00:33:07,175 --> 00:33:10,133 This is about your drunk husband blathering on about my mother. 607 00:33:12,050 --> 00:33:13,050 It would drive anybody... 608 00:33:16,342 --> 00:33:18,425 Don't you ever talk to me like that again. 609 00:33:21,675 --> 00:33:23,008 What is going on? 610 00:33:25,175 --> 00:33:26,050 Ask your wife. 611 00:33:43,008 --> 00:33:45,007 - Uncle Philip? - Shh... 612 00:33:45,008 --> 00:33:47,841 I just couldn't have you going to bed unhappy. 613 00:33:47,842 --> 00:33:49,341 I know Auntie Bets can be harsh sometimes, 614 00:33:49,342 --> 00:33:50,424 but I'll talk to her. 615 00:33:50,425 --> 00:33:51,383 I'll make it right. 616 00:33:53,508 --> 00:33:55,091 Please go away. 617 00:33:55,092 --> 00:33:56,007 We have to love and help each other 618 00:33:56,008 --> 00:33:57,008 despite our faults. 619 00:33:58,258 --> 00:33:59,799 My heart was broken when Dawn died, 620 00:33:59,800 --> 00:34:01,440 but now you're the only one I can talk to. 621 00:34:03,550 --> 00:34:05,549 We can talk tomorrow, 622 00:34:05,550 --> 00:34:07,299 but right now you need to leave. 623 00:34:07,300 --> 00:34:08,299 Just like Dawn, 624 00:34:08,300 --> 00:34:10,382 always pushing away the inevitable. 625 00:34:10,383 --> 00:34:11,841 What does that mean? 626 00:34:11,842 --> 00:34:13,216 Well, you're just so much... 627 00:34:13,217 --> 00:34:14,549 So much older for your age. 628 00:34:14,550 --> 00:34:15,966 I want to feel you under me. 629 00:34:15,967 --> 00:34:17,300 Stop! Stop! 630 00:34:19,217 --> 00:34:20,341 Stop! 631 00:34:22,342 --> 00:34:24,007 Help! Help! 632 00:34:24,008 --> 00:34:25,217 Christie! Come back! 633 00:34:33,467 --> 00:34:35,507 Christie... 634 00:34:35,508 --> 00:34:37,424 sweetie... 635 00:34:37,425 --> 00:34:39,091 come out of there. 636 00:34:39,092 --> 00:34:40,842 Look, we need to talk. 637 00:34:42,133 --> 00:34:44,841 I meant everything that I said. 638 00:34:44,842 --> 00:34:46,050 I only want you. 639 00:34:47,008 --> 00:34:48,549 I only want you. 640 00:34:53,633 --> 00:34:55,967 I have to get us out of here. 641 00:35:19,800 --> 00:35:21,883 Why do we have to go to New York? 642 00:35:23,008 --> 00:35:24,424 To meet my father. 643 00:35:24,425 --> 00:35:26,841 I don't get it. 644 00:35:26,842 --> 00:35:28,799 Well... 645 00:35:28,800 --> 00:35:31,257 Jimmy was my stepfather, 646 00:35:31,258 --> 00:35:34,007 and Michael Sutton is my birth father. 647 00:35:34,008 --> 00:35:36,508 Why do we have to go now? 648 00:35:37,925 --> 00:35:39,924 I can't stay there anymore. 649 00:35:39,925 --> 00:35:41,757 Do you want to live with Aunt Bets and the twins 650 00:35:41,758 --> 00:35:42,757 without me? 651 00:35:42,758 --> 00:35:44,382 No. No, no. 652 00:35:44,383 --> 00:35:47,633 Bus #29 for New York City arriving now. 653 00:36:11,592 --> 00:36:13,049 This place is creepy. 654 00:36:13,050 --> 00:36:14,467 I don't want to go. 655 00:36:15,383 --> 00:36:17,216 Hey, hey, Jeffers, 656 00:36:17,217 --> 00:36:19,341 can you do this for me, please? 657 00:36:19,342 --> 00:36:20,216 Thank you. 658 00:36:20,217 --> 00:36:21,175 Come on. 659 00:36:31,675 --> 00:36:33,175 What do you want? 660 00:36:34,758 --> 00:36:36,050 Does Michael Sutton live here? 661 00:36:37,758 --> 00:36:39,257 Lessons don't start till noon. 662 00:36:39,258 --> 00:36:40,508 We're not here for lessons. 663 00:36:42,758 --> 00:36:44,008 Is Michael Sutton here? 664 00:36:46,008 --> 00:36:47,425 I really need to speak to him. 665 00:36:48,800 --> 00:36:49,633 Please. 666 00:36:52,467 --> 00:36:54,507 Hey, Michael, 667 00:36:54,508 --> 00:36:55,788 there's some kids here to see ya. 668 00:37:09,925 --> 00:37:11,591 You're Michael? 669 00:37:11,592 --> 00:37:13,091 The one and only. 670 00:37:13,092 --> 00:37:15,133 And you are? 671 00:37:16,717 --> 00:37:18,383 Christie? 672 00:37:19,800 --> 00:37:21,383 You look just like her. 673 00:37:22,883 --> 00:37:26,841 Stella, can you believe it? 674 00:37:26,842 --> 00:37:28,550 This is my daughter. 675 00:37:31,467 --> 00:37:33,133 Go figure. 676 00:37:35,717 --> 00:37:37,507 So, uh... 677 00:37:37,508 --> 00:37:39,216 how is your mom? 678 00:37:39,217 --> 00:37:41,550 As beautiful as ever, I'm sure. 679 00:37:43,508 --> 00:37:45,300 She and my step-dad died recently. 680 00:37:48,300 --> 00:37:49,216 My god. 681 00:37:49,217 --> 00:37:50,716 What... What happened? 682 00:37:50,717 --> 00:37:52,133 The resort burned down. 683 00:37:53,342 --> 00:37:54,550 They died in the fire. 684 00:37:56,550 --> 00:37:58,674 Oh, my god. 685 00:37:58,675 --> 00:38:00,049 I'm so sorry. 686 00:38:00,050 --> 00:38:02,425 I... I only have the best memories of your mom. 687 00:38:04,133 --> 00:38:05,924 Thank you. 688 00:38:05,925 --> 00:38:08,507 What a horrible, horrible tragedy, 689 00:38:08,508 --> 00:38:10,467 and now you and your brother are orphans? 690 00:38:12,008 --> 00:38:13,175 Well, not completely. 691 00:38:16,467 --> 00:38:20,216 So, um... 692 00:38:20,217 --> 00:38:21,592 what are your plans? 693 00:38:24,008 --> 00:38:26,091 Well, I'm a pianist. 694 00:38:26,092 --> 00:38:29,550 I... I hope to go to Juilliard after I graduate. 695 00:38:31,550 --> 00:38:32,716 Juilliard. 696 00:38:32,717 --> 00:38:34,674 I-I'm-I'm impressed. 697 00:38:36,425 --> 00:38:41,174 Uh, it's expensive, the tuition, 698 00:38:41,175 --> 00:38:44,216 but I remember your mom inheriting half the resort 699 00:38:44,217 --> 00:38:46,257 when her grandmother died. 700 00:38:46,258 --> 00:38:47,758 Yes, that's right, I think. 701 00:38:49,008 --> 00:38:50,674 Well... 702 00:38:50,675 --> 00:38:52,924 family can be treacherous, 703 00:38:52,925 --> 00:38:54,674 especially when there's money involved. 704 00:38:54,675 --> 00:38:56,757 You're gonna need someone to have your back. 705 00:38:56,758 --> 00:39:00,007 A lot of shysters out there, believe me. 706 00:39:00,008 --> 00:39:01,507 I've played them all on stage. 707 00:39:04,008 --> 00:39:05,507 Yes, I guess so. 708 00:39:05,508 --> 00:39:07,924 I don't think I'll see the money until I'm at least 18, 709 00:39:07,925 --> 00:39:09,717 maybe even 21. 710 00:39:11,675 --> 00:39:13,091 You... 711 00:39:13,092 --> 00:39:15,591 you weren't expecting to stay here. 712 00:39:15,592 --> 00:39:17,466 Look at this place. 713 00:39:17,467 --> 00:39:19,257 I can barely fit in here myself, 714 00:39:19,258 --> 00:39:21,591 and your mom made me sign over all my parental rights, 715 00:39:21,592 --> 00:39:23,757 so I could get arrested for something like that. 716 00:39:23,758 --> 00:39:25,049 Of course not. 717 00:39:25,050 --> 00:39:26,882 No, we, um, we just got off the bus, 718 00:39:26,883 --> 00:39:28,216 and I... I wanted to meet you. 719 00:39:28,217 --> 00:39:29,507 That's all. 720 00:39:29,508 --> 00:39:32,299 I don't want anything from you. 721 00:39:32,300 --> 00:39:35,174 We're actually, um, staying with friends, 722 00:39:35,175 --> 00:39:36,632 right, Jeffers? 723 00:39:36,633 --> 00:39:37,799 Which, um... 724 00:39:37,800 --> 00:39:38,799 They're actually waiting for us, 725 00:39:38,800 --> 00:39:39,924 so we should probably get going. 726 00:39:39,925 --> 00:39:40,966 Come on. 727 00:39:40,967 --> 00:39:42,924 Let's go, bud. 728 00:39:42,925 --> 00:39:47,216 Here, um, take some, uh, take some pocket money. 729 00:39:47,217 --> 00:39:48,966 No, that's okay. We're fine. 730 00:39:48,967 --> 00:39:50,300 I'll take it. 731 00:39:52,717 --> 00:39:54,716 Look, 732 00:39:54,717 --> 00:39:55,800 New York is a rough town. 733 00:39:57,008 --> 00:39:58,300 It's not safe for you two. 734 00:39:59,258 --> 00:40:01,174 Take my advice. 735 00:40:01,175 --> 00:40:02,799 Go back home, 736 00:40:02,800 --> 00:40:06,382 make peace with whatever brought you here, 737 00:40:06,383 --> 00:40:07,842 before it's too late. 738 00:40:12,800 --> 00:40:14,466 Was that really your dad? 739 00:40:14,467 --> 00:40:18,049 He's not who I thought he was going to be, 740 00:40:18,050 --> 00:40:19,258 not at all. 741 00:40:20,300 --> 00:40:21,924 I feel sorry for him. 742 00:40:21,925 --> 00:40:23,592 Where are we going to stay? 743 00:40:30,675 --> 00:40:32,257 I have an idea, 744 00:40:32,258 --> 00:40:33,592 but we need to find a phone booth. 745 00:40:36,967 --> 00:40:39,341 Hi, this is Trisha. 746 00:40:39,342 --> 00:40:41,216 I'm on tour in Europe right now, 747 00:40:41,217 --> 00:40:43,257 checking messages when I can. 748 00:40:43,258 --> 00:40:45,966 For work, call my agent, Jerry Reed. 749 00:40:45,967 --> 00:40:47,883 Otherwise, see you in September! 750 00:40:52,842 --> 00:40:53,883 I'm hungry. 751 00:40:58,967 --> 00:41:01,841 We're going to get some food, 752 00:41:01,842 --> 00:41:03,883 but I have one more call to make, okay? 753 00:41:09,842 --> 00:41:11,216 Gavin? It's me. 754 00:41:11,217 --> 00:41:12,882 Christie, where are you? 755 00:41:12,883 --> 00:41:14,507 I'm stuck in New York. 756 00:41:14,508 --> 00:41:16,341 New York? What are you doing there? 757 00:41:16,342 --> 00:41:19,341 What happened between you and Philip? 758 00:41:19,342 --> 00:41:20,757 Remember you said if I didn't like it there, 759 00:41:20,758 --> 00:41:22,382 I could leave. 760 00:41:22,383 --> 00:41:25,299 Well, I did. 761 00:41:25,300 --> 00:41:26,382 It was a big mistake. 762 00:41:26,383 --> 00:41:27,799 Everything's falling apart. 763 00:41:27,800 --> 00:41:29,591 What happened? 764 00:41:29,592 --> 00:41:31,299 Please deposit 50 cents 765 00:41:31,300 --> 00:41:32,508 for the next three minutes. 766 00:41:33,508 --> 00:41:34,966 Oh, my god. I'm broke! 767 00:41:34,967 --> 00:41:37,466 Where are you? 768 00:41:37,467 --> 00:41:39,466 I'm outside the Port Authority in the city. 769 00:41:39,467 --> 00:41:41,925 Okay, I'm coming. Don't move before I get there. 770 00:41:48,133 --> 00:41:50,342 He's coming. 771 00:42:34,842 --> 00:42:35,925 Dawn. 772 00:43:17,842 --> 00:43:18,675 Christie! 773 00:43:27,675 --> 00:43:28,924 I can't believe you're here. 774 00:43:28,925 --> 00:43:30,092 Neither can I. 775 00:43:32,800 --> 00:43:34,466 Glad to see me? 776 00:43:34,467 --> 00:43:36,299 I'd be gladder with something to eat. 777 00:43:36,300 --> 00:43:38,633 We'll get you a snack. 778 00:43:47,592 --> 00:43:50,382 My parents have no idea where I am. 779 00:43:50,383 --> 00:43:52,675 I hope you have a plan, because I don't. 780 00:43:54,175 --> 00:43:57,841 I had a plan, and it fell apart, 781 00:43:57,842 --> 00:43:59,924 and now I dragged you into this. 782 00:43:59,925 --> 00:44:01,424 I'm a Longchamp. 783 00:44:01,425 --> 00:44:03,257 Trouble's a part of my DNA, 784 00:44:03,258 --> 00:44:05,550 but you've gotta tell me why we're here. 785 00:44:08,633 --> 00:44:10,193 I looked up my birth father in New York. 786 00:44:12,675 --> 00:44:14,115 I thought he could help us. He can't. 787 00:44:17,675 --> 00:44:19,967 Philip came to my house looking for you. 788 00:44:21,300 --> 00:44:22,550 Why? 789 00:44:26,175 --> 00:44:27,341 You don't need to tell me 790 00:44:27,342 --> 00:44:28,782 if you're not ready to talk about it. 791 00:44:30,342 --> 00:44:32,007 Look, 792 00:44:32,008 --> 00:44:34,007 if you're smart, 793 00:44:34,008 --> 00:44:35,425 you'll run away. 794 00:44:37,383 --> 00:44:39,103 Everything this family touches turns rotten. 795 00:44:40,342 --> 00:44:42,466 - Don't think like that. - It's true. 796 00:44:42,467 --> 00:44:43,758 Momma warned me. 797 00:44:45,467 --> 00:44:46,717 I can't go back there. 798 00:44:48,717 --> 00:44:49,591 Not now. 799 00:44:49,592 --> 00:44:52,799 You're right. 800 00:44:52,800 --> 00:44:54,240 We need to find a safe place to stay. 801 00:44:57,467 --> 00:45:00,382 There's The Meadows. 802 00:45:00,383 --> 00:45:02,174 We could stay there till Bronson comes back. 803 00:45:02,175 --> 00:45:03,842 Philip will never find us. 804 00:45:12,133 --> 00:45:14,424 There's enough here to get the three of us there, 805 00:45:14,425 --> 00:45:15,675 just barely. 806 00:45:17,133 --> 00:45:18,133 Thank you. 807 00:45:49,342 --> 00:45:52,424 Did you tell them we were coming? 808 00:45:52,425 --> 00:45:55,257 There's no telephone. How could I? 809 00:45:55,258 --> 00:45:56,632 Don't move, 810 00:45:56,633 --> 00:45:59,174 or I'll scatter you to the wind. 811 00:45:59,175 --> 00:46:00,841 Luther? 812 00:46:00,842 --> 00:46:02,925 It's Christie, Dawn's daughter. 813 00:46:07,092 --> 00:46:09,216 Well, I'll be. 814 00:46:09,217 --> 00:46:10,716 Dawn Cutler's daughter. 815 00:46:10,717 --> 00:46:12,675 You look just like her. 816 00:46:14,342 --> 00:46:16,049 What you all doing outside in the middle of the night? 817 00:46:16,050 --> 00:46:17,800 Where's your Momma? 818 00:46:20,633 --> 00:46:21,883 Can we come in? 819 00:46:27,425 --> 00:46:29,092 Let there be light! 820 00:46:30,175 --> 00:46:31,507 What? 821 00:46:31,508 --> 00:46:33,924 We have electricity now. 822 00:46:33,925 --> 00:46:34,966 You know, I'll never get over the fact 823 00:46:34,967 --> 00:46:37,507 that I can just flip a switch... 824 00:46:37,508 --> 00:46:39,633 and make light. 825 00:46:40,925 --> 00:46:44,466 Anyhow, y'all kids just make yourself comfortable. 826 00:46:44,467 --> 00:46:45,967 I'll go get your Aunt Charlotte. 827 00:46:48,425 --> 00:46:49,674 Wow, look at this. 828 00:46:49,675 --> 00:46:52,092 Definitely weird. 829 00:46:54,258 --> 00:46:55,716 Looks like 830 00:46:55,717 --> 00:46:57,549 a gang of preschoolers had their way with the ancestors. 831 00:46:57,550 --> 00:46:58,633 I think it's cool. 832 00:47:04,300 --> 00:47:06,007 You like it? 833 00:47:06,008 --> 00:47:08,216 I did it myself. 834 00:47:08,217 --> 00:47:10,591 These grim old folks needed some cheering up, 835 00:47:10,592 --> 00:47:11,800 wouldn't you say? 836 00:47:14,425 --> 00:47:16,507 Well, there she is... 837 00:47:16,508 --> 00:47:18,175 Christie Longchamp! 838 00:47:21,008 --> 00:47:23,258 Looks like you stepped out of a movie magazine. 839 00:47:24,967 --> 00:47:26,883 And this must be your brother, Jefferson. 840 00:47:29,758 --> 00:47:31,591 And who's this handsome lad? 841 00:47:31,592 --> 00:47:32,841 I'm Gavin. 842 00:47:32,842 --> 00:47:34,257 It's nice to finally meet you. 843 00:47:34,258 --> 00:47:36,883 Welcome, all of you. 844 00:47:40,675 --> 00:47:42,424 Where are my manners? 845 00:47:42,425 --> 00:47:43,841 You've been traveling a long time. 846 00:47:43,842 --> 00:47:45,882 You must be starving? 847 00:47:45,883 --> 00:47:49,299 Is there something in the icebox for these hungry lions? 848 00:47:49,300 --> 00:47:50,758 I'll see what I can find. 849 00:47:52,508 --> 00:47:53,674 I like the horns. 850 00:47:55,550 --> 00:47:56,842 Thank you. 851 00:47:57,967 --> 00:47:59,300 - I like your bunny. - Thank you. 852 00:48:04,008 --> 00:48:07,257 They found Mom and Dad in the basement. 853 00:48:07,258 --> 00:48:10,091 She died trying to save him. 854 00:48:10,092 --> 00:48:12,382 Oh, dear. 855 00:48:12,383 --> 00:48:13,925 How terribly sad for you. 856 00:48:15,675 --> 00:48:16,633 Sad for all of us. 857 00:48:18,675 --> 00:48:21,674 Charlotte and I always wanted the best for Dawn. 858 00:48:21,675 --> 00:48:23,717 She had a rough time here. 859 00:48:24,842 --> 00:48:26,341 There'll be no sadness here. 860 00:48:26,342 --> 00:48:29,675 After Emily died, we shut the door on sadness. 861 00:48:31,008 --> 00:48:32,925 From now on, we have nothing but fun! 862 00:48:34,842 --> 00:48:37,008 Now, does anyone know you're here? 863 00:48:38,967 --> 00:48:41,216 Um... 864 00:48:41,217 --> 00:48:43,507 we had a tough time... 865 00:48:43,508 --> 00:48:45,341 after the fire. 866 00:48:45,342 --> 00:48:48,091 After Uncle Philip and his family moved in, 867 00:48:48,092 --> 00:48:50,800 he started drinking full-time. 868 00:48:52,050 --> 00:48:53,841 Oh, my. 869 00:48:53,842 --> 00:48:55,882 Taking after Grandpa Booth, is he? 870 00:48:55,883 --> 00:48:57,341 Yeah, and Aunt Bets and the twins 871 00:48:57,342 --> 00:48:58,841 are so mean to me. 872 00:48:58,842 --> 00:49:01,591 We needed a break, 873 00:49:01,592 --> 00:49:02,883 so we decided to come here. 874 00:49:04,675 --> 00:49:06,382 I hope that's okay. 875 00:49:06,383 --> 00:49:08,716 Of course. 876 00:49:08,717 --> 00:49:10,549 You came to the right place... 877 00:49:10,550 --> 00:49:12,050 The house of fun. 878 00:49:14,008 --> 00:49:18,841 Luther and I, we had our dark days, too. 879 00:49:18,842 --> 00:49:23,007 You children stay as long as you can stand it. 880 00:49:23,008 --> 00:49:26,966 We have a big tomorrow, so it's time to get some sleep. 881 00:49:26,967 --> 00:49:29,008 But I don't have any PJs. 882 00:49:30,550 --> 00:49:31,717 We had to leave quickly. 883 00:49:33,175 --> 00:49:35,049 We can go up in the attic tomorrow. 884 00:49:35,050 --> 00:49:37,841 There's trunks of clothes dating way back. 885 00:49:37,842 --> 00:49:40,008 We'll play dress-up. 886 00:49:44,675 --> 00:49:45,841 Do you think Luther would give me a ride 887 00:49:45,842 --> 00:49:47,841 on the tractor? 888 00:49:47,842 --> 00:49:50,924 If you ask him nice, I think he might. 889 00:49:50,925 --> 00:49:53,092 - Goodnight. - Goodnight. 890 00:50:04,008 --> 00:50:07,175 What you did for us meant so much. 891 00:50:09,217 --> 00:50:10,883 I don't know what I would have done. 892 00:50:15,383 --> 00:50:16,466 What are you doing? 893 00:50:16,467 --> 00:50:17,787 I'm pouring my heart out to you... 894 00:50:18,675 --> 00:50:20,424 Your nightgown. 895 00:50:20,425 --> 00:50:21,674 You can wear my T-shirt. 896 00:50:21,675 --> 00:50:22,842 Thanks. 897 00:51:29,300 --> 00:51:30,674 Christie... 898 00:51:30,675 --> 00:51:31,967 put that down! 899 00:51:33,008 --> 00:51:34,133 What are you doing? 900 00:51:36,008 --> 00:51:37,383 I saw someone in the window. 901 00:51:47,508 --> 00:51:48,268 I don't see anyone. 902 00:51:49,842 --> 00:51:52,507 We're all on edge. 903 00:51:52,508 --> 00:51:54,757 It's probably just a shadow 904 00:51:54,758 --> 00:51:55,924 from a branch blowing in the wind. 905 00:51:55,925 --> 00:51:57,258 No, Gavin, that shadow had a face. 906 00:51:58,842 --> 00:52:00,258 Okay. 907 00:52:01,508 --> 00:52:02,548 I'll take care of the gun. 908 00:52:06,300 --> 00:52:07,300 Fine. 909 00:52:09,467 --> 00:52:11,383 I don't know how much more of this I can handle. 910 00:52:13,008 --> 00:52:14,425 I think you can handle anything... 911 00:52:16,133 --> 00:52:18,008 but right now you need to sleep. 912 00:52:23,675 --> 00:52:24,883 Yeah. 913 00:52:26,675 --> 00:52:27,883 Yeah. 914 00:52:53,008 --> 00:52:54,217 Good morning! 915 00:52:55,467 --> 00:52:57,299 Where's Jeffers? 916 00:52:57,300 --> 00:52:59,300 He's helping Luther feed the chickens. 917 00:53:00,217 --> 00:53:01,632 You two slept in late. 918 00:53:01,633 --> 00:53:04,549 Yeah, I didn't sleep well. 919 00:53:04,550 --> 00:53:06,049 I saw one of your ghosts in my window. 920 00:53:06,050 --> 00:53:08,757 That was no ghost. 921 00:53:08,758 --> 00:53:09,882 That was Homer. 922 00:53:09,883 --> 00:53:12,633 I told you someone was out there. 923 00:53:14,008 --> 00:53:15,050 Who's Homer? 924 00:53:16,133 --> 00:53:17,341 Our neighbor's child. 925 00:53:17,342 --> 00:53:19,174 He must've seen the lights on 926 00:53:19,175 --> 00:53:20,966 and came to see what all the fuss was about. 927 00:53:20,967 --> 00:53:23,299 He likes to climb the trees and peek in. 928 00:53:23,300 --> 00:53:25,299 Homer practically lives here, 929 00:53:25,300 --> 00:53:27,466 so he's a bit protective of us. 930 00:53:27,467 --> 00:53:28,841 Is he okay? 931 00:53:28,842 --> 00:53:30,217 Oh, heavens yes. 932 00:53:31,383 --> 00:53:33,591 Our neighbors found him as a baby, 933 00:53:33,592 --> 00:53:35,217 abandoned in the middle of their fields. 934 00:53:40,008 --> 00:53:42,882 That's Georgia and Captain Booth, 935 00:53:42,883 --> 00:53:44,133 my mother and father. 936 00:53:45,800 --> 00:53:47,757 I never knew Momma. 937 00:53:47,758 --> 00:53:48,967 She died giving birth to me. 938 00:53:50,800 --> 00:53:53,049 They say she was a kind soul, 939 00:53:53,050 --> 00:53:55,674 but when my sister, Eugenia, passed on, 940 00:53:55,675 --> 00:53:56,633 it broke her heart. 941 00:53:58,592 --> 00:54:00,008 That's really sad. 942 00:54:04,342 --> 00:54:06,092 What was your father like? 943 00:54:07,383 --> 00:54:08,550 The Captain? 944 00:54:09,883 --> 00:54:11,258 I barely knew him. 945 00:54:13,342 --> 00:54:14,841 Did you know he lost The Meadows 946 00:54:14,842 --> 00:54:16,383 in a poker game? 947 00:54:18,342 --> 00:54:19,924 When the farm fell on hard times, 948 00:54:19,925 --> 00:54:21,799 he gambled... 949 00:54:21,800 --> 00:54:23,550 And he already drank too much. 950 00:54:25,175 --> 00:54:29,674 But we must have won it all back, 951 00:54:29,675 --> 00:54:31,174 otherwise we wouldn't be here. 952 00:54:31,175 --> 00:54:34,382 It was a horse trade. 953 00:54:34,383 --> 00:54:36,841 He swapped your great-grandma, Lillian, 954 00:54:36,842 --> 00:54:38,175 for the farm. 955 00:54:39,550 --> 00:54:41,591 That's how your great-grandpa, William Cutler, 956 00:54:41,592 --> 00:54:43,091 married Lillian 957 00:54:43,092 --> 00:54:44,717 and whisked her off to Cutler's Cove. 958 00:54:47,633 --> 00:54:49,300 They always said she was a tough lady. 959 00:54:50,300 --> 00:54:51,800 Now it makes sense. 960 00:54:53,467 --> 00:54:55,147 I never knew Lillian very well. 961 00:54:56,217 --> 00:54:57,675 She left when I was a baby. 962 00:55:04,133 --> 00:55:05,341 Come with me. 963 00:55:05,342 --> 00:55:07,550 I'll show you the Bad Room. 964 00:55:25,425 --> 00:55:26,758 This looks like a prison cell. 965 00:55:28,508 --> 00:55:30,633 This is where your Momma birthed you. 966 00:55:45,342 --> 00:55:47,507 Grandpa Booth locked her in here? 967 00:55:47,508 --> 00:55:48,882 Hell, no. 968 00:55:48,883 --> 00:55:50,258 He was long gone by then. 969 00:55:51,800 --> 00:55:54,092 It was your Aunt Emily who locked her up. 970 00:55:55,800 --> 00:55:57,216 I did time here, too. 971 00:55:57,217 --> 00:55:58,841 Emily locked me up 972 00:55:58,842 --> 00:56:01,508 because she said the devil put a baby in my belly. 973 00:56:08,800 --> 00:56:09,883 A little boy. 974 00:56:15,342 --> 00:56:17,258 I'll show you the nursery. 975 00:56:38,508 --> 00:56:40,383 There's nothing to be afraid of. 976 00:56:42,508 --> 00:56:43,508 Come on. 977 00:56:45,675 --> 00:56:46,842 Take a look. 978 00:56:50,508 --> 00:56:52,924 When the devil took my baby, 979 00:56:52,925 --> 00:56:56,091 I couldn't stop crying, 980 00:56:56,092 --> 00:56:58,175 so Emily gave me little Ruby here. 981 00:56:59,883 --> 00:57:00,925 She's my baby now. 982 00:57:06,133 --> 00:57:07,842 I'm sorry you lost your baby. 983 00:57:10,675 --> 00:57:12,300 He had the mark of the devil on him... 984 00:57:14,883 --> 00:57:15,842 a goat's head... 985 00:57:17,258 --> 00:57:18,592 right here. 986 00:57:21,300 --> 00:57:23,592 Now Ruby keeps me company. 987 00:57:25,758 --> 00:57:27,217 Isn't she sweet? 988 00:57:29,842 --> 00:57:30,883 Yeah, she is. 989 00:57:32,967 --> 00:57:34,467 You want to hold her? 990 00:57:40,092 --> 00:57:41,342 There's somebody out there! 991 00:57:50,675 --> 00:57:53,091 That looks real pretty on you. 992 00:57:53,092 --> 00:57:54,383 It fits perfectly. 993 00:57:55,883 --> 00:57:57,299 I love the material. 994 00:57:57,300 --> 00:58:00,716 They say Momma always bought the best for Lillian. 995 00:58:00,717 --> 00:58:01,966 Not Emily? 996 00:58:01,967 --> 00:58:03,466 No. 997 00:58:03,467 --> 00:58:06,007 Emily hated fancy clothes. 998 00:58:06,008 --> 00:58:09,174 She thought they were the devil's deception. 999 00:58:09,175 --> 00:58:11,258 I can see why they didn't get along. 1000 00:58:12,300 --> 00:58:14,174 You pick out whatever you want, 1001 00:58:14,175 --> 00:58:15,508 and for Jeffers and Gavin, too. 1002 00:58:20,133 --> 00:58:21,508 I still don't understand. 1003 00:58:23,592 --> 00:58:26,008 Why did Lillian have my mother locked up here? 1004 00:58:28,092 --> 00:58:30,007 Auntie... 1005 00:58:30,008 --> 00:58:32,007 I need to know. 1006 00:58:32,008 --> 00:58:33,550 Everything. 1007 00:58:37,800 --> 00:58:39,758 Mind you, this is all second-hand. 1008 00:58:42,592 --> 00:58:45,550 Lillian could not stand the sight of Dawn. 1009 00:58:47,550 --> 00:58:49,424 She reminded her of things 1010 00:58:49,425 --> 00:58:51,550 she preferred not to think about. 1011 00:58:54,008 --> 00:58:56,882 You know your mother was the child of Laura Jean, 1012 00:58:56,883 --> 00:58:58,882 your grandmother. 1013 00:58:58,883 --> 00:59:00,507 Yeah, and Grandpa Randolf. 1014 00:59:00,508 --> 00:59:02,632 No. 1015 00:59:02,633 --> 00:59:05,424 Bill Cutler was Dawn's father. 1016 00:59:05,425 --> 00:59:07,799 You mean my great-grandfather? 1017 00:59:07,800 --> 00:59:09,050 Yes. 1018 00:59:10,842 --> 00:59:16,091 Lillian caught her husband in bed violating Laura Jean. 1019 00:59:16,092 --> 00:59:16,967 Oh, my god. 1020 00:59:18,508 --> 00:59:19,717 His own daughter-in-law. 1021 00:59:20,842 --> 00:59:23,674 - You're upset. - No. 1022 00:59:23,675 --> 00:59:25,799 Yes. I'm... 1023 00:59:25,800 --> 00:59:27,799 I'm just... 1024 00:59:27,800 --> 00:59:29,425 trying to understand all of this. 1025 00:59:31,175 --> 00:59:32,757 Honey... 1026 00:59:32,758 --> 00:59:36,924 the curse goes way back to slave days 1027 00:59:36,925 --> 00:59:40,092 and the wrongs this family wrought on the innocent. 1028 00:59:42,508 --> 00:59:47,007 It's divine justice, plain and simple, 1029 00:59:47,008 --> 00:59:50,424 and high time we face up to it, 1030 00:59:50,425 --> 00:59:52,757 or it's gonna keep on festering. 1031 00:59:52,758 --> 00:59:56,632 It's better to face the truth than live in the shadows. 1032 00:59:56,633 --> 00:59:58,341 Amen, 1033 00:59:58,342 --> 01:00:01,132 and only by living the gospel truth 1034 01:00:01,133 --> 01:00:02,633 will this curse be done. 1035 01:00:04,633 --> 01:00:05,924 Charlotte! 1036 01:00:05,925 --> 01:00:07,342 Where are you? 1037 01:00:08,508 --> 01:00:10,674 It's time for tea. 1038 01:00:10,675 --> 01:00:13,050 You go on and look around. 1039 01:00:42,342 --> 01:00:43,800 Homer? 1040 01:00:47,133 --> 01:00:48,675 My name's Christie. 1041 01:01:01,550 --> 01:01:03,424 Homer! 1042 01:01:03,425 --> 01:01:04,967 Come on, meet everyone. 1043 01:01:06,217 --> 01:01:07,174 Nice to meet you, Homer. 1044 01:01:07,175 --> 01:01:09,050 I'm... I'm Gavin. 1045 01:01:11,967 --> 01:01:15,757 And this is Jefferson. 1046 01:01:15,758 --> 01:01:17,257 Do you know how to drive a tractor? 1047 01:01:17,258 --> 01:01:19,341 I, uh, I reckon I do. 1048 01:01:19,342 --> 01:01:21,799 Can you take me for a ride? 1049 01:01:21,800 --> 01:01:23,257 He sure can. 1050 01:01:23,258 --> 01:01:24,842 This boy knows his way around a farm. 1051 01:01:26,592 --> 01:01:28,924 Let's all sit and have some tea. 1052 01:01:28,925 --> 01:01:30,217 All right. 1053 01:01:47,383 --> 01:01:50,341 I'm getting used to farm life. 1054 01:01:50,342 --> 01:01:53,591 Last week was fresh peas. 1055 01:01:53,592 --> 01:01:55,550 Now the strawberries are ripe. 1056 01:01:57,008 --> 01:01:59,549 How much longer are you planning to stay? 1057 01:01:59,550 --> 01:02:01,049 My grandfather returns from Europe 1058 01:02:01,050 --> 01:02:02,133 by the end of next week... 1059 01:02:04,675 --> 01:02:05,882 but honestly, I don't... 1060 01:02:05,883 --> 01:02:07,467 I don't know if I want to go back home. 1061 01:02:09,925 --> 01:02:11,245 Charlotte showed me the nursery... 1062 01:02:12,633 --> 01:02:14,216 and then I saw... 1063 01:02:14,217 --> 01:02:16,091 the birthmark on Homer's neck, 1064 01:02:16,092 --> 01:02:17,692 and I realized that he's Charlotte's son. 1065 01:02:18,675 --> 01:02:20,799 He's your son, too, isn't he? 1066 01:02:20,800 --> 01:02:21,966 I've been in love with Miss Charlotte 1067 01:02:21,967 --> 01:02:23,674 since forever, 1068 01:02:23,675 --> 01:02:25,216 but we had to keep it quiet. 1069 01:02:25,217 --> 01:02:26,632 Back then, there were laws 1070 01:02:26,633 --> 01:02:27,924 against me and Charlotte being together, 1071 01:02:27,925 --> 01:02:30,049 and Miss Emily threatened to tell. 1072 01:02:30,050 --> 01:02:31,050 So you didn't raise him? 1073 01:02:32,675 --> 01:02:34,007 Come home one day 1074 01:02:34,008 --> 01:02:36,507 to find Charlotte beside herself with grief. 1075 01:02:36,508 --> 01:02:38,049 I would've killed Emily 1076 01:02:38,050 --> 01:02:41,132 if she didn't let me know where that boy got to, 1077 01:02:41,133 --> 01:02:42,174 but it was too late. 1078 01:02:42,175 --> 01:02:43,174 Couple of weeks later, 1079 01:02:43,175 --> 01:02:44,507 I heard about the neighbors 1080 01:02:44,508 --> 01:02:46,674 finding a half-starved newborn out in the field. 1081 01:02:46,675 --> 01:02:48,257 Well, why didn't you go get him? 1082 01:02:48,258 --> 01:02:49,632 We were dirt poor, 1083 01:02:49,633 --> 01:02:51,841 and the neighbor's farm was successful. 1084 01:02:51,842 --> 01:02:53,882 It just made sense at the time. 1085 01:02:53,883 --> 01:02:57,257 Now Homer's set to inherit the place, 1086 01:02:57,258 --> 01:02:58,591 and he's the best farmer in the whole damn county. 1087 01:02:59,675 --> 01:03:01,341 How could Emily be so cruel? 1088 01:03:01,342 --> 01:03:05,424 The story of The Meadows is like a nest of vipers. 1089 01:03:05,425 --> 01:03:07,424 You poke around long enough, 1090 01:03:07,425 --> 01:03:08,633 you're gonna get bit. 1091 01:03:12,008 --> 01:03:14,507 Yeah, cuts and scrapes happen all the time. 1092 01:03:14,508 --> 01:03:15,925 Yeah. 1093 01:03:18,508 --> 01:03:20,341 There you go. 1094 01:03:20,342 --> 01:03:22,174 Fixed you up, right as rain. 1095 01:03:22,175 --> 01:03:23,800 That's a bad nail. 1096 01:03:25,425 --> 01:03:26,757 No, no. Keep it. 1097 01:03:26,758 --> 01:03:28,550 Remind you to be more careful next time. 1098 01:03:30,758 --> 01:03:32,050 Can we go back on the tractor? 1099 01:03:38,633 --> 01:03:40,591 Remember last summer? 1100 01:03:40,592 --> 01:03:42,841 We'd sneak out at night. 1101 01:03:42,842 --> 01:03:44,507 Yeah. 1102 01:03:44,508 --> 01:03:45,967 I remember everything. 1103 01:03:49,675 --> 01:03:51,007 It's Andromeda. 1104 01:03:51,008 --> 01:03:51,967 Yeah. 1105 01:03:54,675 --> 01:03:58,174 Poseidon was mad at Andromeda's mother, 1106 01:03:58,175 --> 01:03:59,507 Cassiopeia, 1107 01:03:59,508 --> 01:04:02,132 so he chained her to a rock 1108 01:04:02,133 --> 01:04:04,799 in hopes that she would be eaten by a sea monster, 1109 01:04:04,800 --> 01:04:07,507 and do you know who saved her 1110 01:04:07,508 --> 01:04:08,841 by turning that monster into stone? 1111 01:04:08,842 --> 01:04:10,507 Who? 1112 01:04:10,508 --> 01:04:12,507 It was Gavin. 1113 01:04:12,508 --> 01:04:14,632 No, it wasn't. 1114 01:04:14,633 --> 01:04:17,299 It was Perseus. 1115 01:04:17,300 --> 01:04:19,466 And by the way? 1116 01:04:19,467 --> 01:04:20,674 I don't need saving. 1117 01:04:20,675 --> 01:04:23,091 Well, but the point is, 1118 01:04:23,092 --> 01:04:24,841 they fell in love, 1119 01:04:24,842 --> 01:04:26,602 and Athena named the constellation after her. 1120 01:04:29,675 --> 01:04:31,175 You can't turn the monster into stone. 1121 01:04:32,425 --> 01:04:33,883 He's still in my head. 1122 01:04:35,217 --> 01:04:39,924 Christie, we've been here for three weeks. 1123 01:04:39,925 --> 01:04:41,633 You can't hide forever. 1124 01:04:42,883 --> 01:04:44,841 Bronson will be home soon, 1125 01:04:44,842 --> 01:04:47,258 and he'll help me deal with Philip. 1126 01:04:49,550 --> 01:04:51,341 And... 1127 01:04:51,342 --> 01:04:53,050 what can I do? 1128 01:04:54,425 --> 01:04:55,800 Just be here for me. 1129 01:04:57,550 --> 01:04:59,675 Always. 1130 01:05:12,508 --> 01:05:13,799 Tell me. 1131 01:05:13,800 --> 01:05:14,674 - I haven't finished it yet. - You should stop. 1132 01:05:14,675 --> 01:05:16,300 I haven't finished it yet. 1133 01:05:20,092 --> 01:05:20,925 Philip's here. 1134 01:05:23,092 --> 01:05:24,382 - Philip's here. - No, it's not his car. 1135 01:05:24,383 --> 01:05:25,674 Yes, it is. 1136 01:05:25,675 --> 01:05:27,341 No, it's... 1137 01:05:27,342 --> 01:05:29,092 Hey, I got you. 1138 01:05:32,050 --> 01:05:34,341 Okay? 1139 01:05:34,342 --> 01:05:36,842 Okay. Okay. 1140 01:05:41,050 --> 01:05:44,966 It's been such a joy having them visit, 1141 01:05:44,967 --> 01:05:46,717 and they work so hard. 1142 01:05:48,925 --> 01:05:52,424 Morton, have you ever worked on a farm before? 1143 01:05:52,425 --> 01:05:54,383 God, no. No. 1144 01:05:58,633 --> 01:05:59,967 Where have you been, princess? 1145 01:06:08,050 --> 01:06:09,842 So much for a warm family reunion. 1146 01:06:13,758 --> 01:06:14,958 Who are those people? 1147 01:06:15,883 --> 01:06:17,966 Aunt Fern, Gavin's half-sister, 1148 01:06:17,967 --> 01:06:19,966 and her latest boyfriend. 1149 01:06:19,967 --> 01:06:21,632 Seems like she's mad at the world, that one. 1150 01:06:21,633 --> 01:06:22,674 You think so? 1151 01:06:22,675 --> 01:06:24,424 Kinda got that feeling. 1152 01:06:24,425 --> 01:06:25,425 What feeling is that? 1153 01:06:28,675 --> 01:06:30,355 The feeling that it's time for me to leave. 1154 01:06:38,425 --> 01:06:39,799 What are you doing here? 1155 01:06:39,800 --> 01:06:42,299 Uncle Philip showed up at my dorm looking for you. 1156 01:06:42,300 --> 01:06:44,674 He even offered me money to tell him where you were. 1157 01:06:44,675 --> 01:06:46,174 I can't say I wasn't tempted. 1158 01:06:46,175 --> 01:06:49,507 After he treated me like dirt for years. 1159 01:06:49,508 --> 01:06:51,341 You know, it was enjoyable 1160 01:06:51,342 --> 01:06:54,091 watching that pompous jerk beg for my help. 1161 01:06:54,092 --> 01:06:55,841 Ugh. 1162 01:06:55,842 --> 01:06:57,966 I took a wild guess and came here. 1163 01:06:57,967 --> 01:07:00,549 We were on our way to Morty's beach house anyways. 1164 01:07:00,550 --> 01:07:01,716 You can't stay here. 1165 01:07:01,717 --> 01:07:03,716 I can't? 1166 01:07:03,717 --> 01:07:06,174 I can... 1167 01:07:06,175 --> 01:07:08,049 tell Uncle Philip where you are, 1168 01:07:08,050 --> 01:07:09,841 make a little money on the side, or... 1169 01:07:09,842 --> 01:07:12,382 Or what? 1170 01:07:12,383 --> 01:07:14,143 I'm broke. I don't have anything to give you. 1171 01:07:15,508 --> 01:07:17,507 Hmm. 1172 01:07:17,508 --> 01:07:19,841 All right, tell you what. 1173 01:07:19,842 --> 01:07:21,632 Morty and I could use a little R&R, 1174 01:07:21,633 --> 01:07:22,674 a day of pampering. 1175 01:07:22,675 --> 01:07:24,299 You do what I say, 1176 01:07:24,300 --> 01:07:26,140 and then we'll decide what I tell Uncle Philip. 1177 01:07:27,092 --> 01:07:28,882 Plus, one more thing. 1178 01:07:28,883 --> 01:07:29,800 Why did you run away? 1179 01:07:31,842 --> 01:07:33,174 Hit a nerve there. 1180 01:07:33,175 --> 01:07:34,092 I like that. 1181 01:07:35,717 --> 01:07:36,925 Why are you doing this? 1182 01:07:39,092 --> 01:07:40,549 Why not? 1183 01:07:40,550 --> 01:07:42,175 I like to watch you squirm. 1184 01:08:11,342 --> 01:08:12,217 You're late. 1185 01:08:14,883 --> 01:08:16,217 Yeah, here. 1186 01:08:26,717 --> 01:08:28,217 Start with a massage. 1187 01:08:34,342 --> 01:08:36,049 Harder, princess. 1188 01:08:36,050 --> 01:08:37,008 Put your anger to work. 1189 01:08:42,217 --> 01:08:46,799 What exactly makes Princess run from the golden spoon 1190 01:08:46,800 --> 01:08:48,924 and end up at the haunted mansion? 1191 01:08:48,925 --> 01:08:50,757 Uncle Philip drove all the way to my dorm, 1192 01:08:50,758 --> 01:08:51,998 when he could have just called. 1193 01:08:53,425 --> 01:08:54,967 He was a nut for Dawn. 1194 01:08:56,342 --> 01:08:58,883 Dawn and Christie, Christie and Dawn. 1195 01:09:03,925 --> 01:09:05,674 Oh, my God, 1196 01:09:05,675 --> 01:09:07,175 he put the moves on you, didn't he? 1197 01:09:11,675 --> 01:09:12,592 I was joking. 1198 01:09:15,550 --> 01:09:17,508 Sounds like you have good reason to be angry. 1199 01:09:21,133 --> 01:09:23,507 You could have told me. 1200 01:09:23,508 --> 01:09:24,757 And trust you? 1201 01:09:26,008 --> 01:09:27,507 Well, that's the spirit. 1202 01:09:27,508 --> 01:09:29,341 Get mean. 1203 01:09:29,342 --> 01:09:32,007 Mommy's-good-little-girl routine isn't gonna work anymore. 1204 01:09:32,008 --> 01:09:33,550 It's a cold world out there. 1205 01:09:35,217 --> 01:09:36,841 What's the matter, princess? 1206 01:09:36,842 --> 01:09:38,162 Still think you're better than me? 1207 01:09:41,717 --> 01:09:42,675 Pink or red? 1208 01:09:53,592 --> 01:09:56,049 Miss Fern ordered roast chicken for dinner. 1209 01:09:56,050 --> 01:09:57,466 Got us all running around 1210 01:09:57,467 --> 01:09:59,632 like a chicken with his head cut off. 1211 01:10:01,383 --> 01:10:05,341 I guess she's, uh, she's got something on you, huh? 1212 01:10:05,342 --> 01:10:07,507 All this commotion is working Charlotte's nerves. 1213 01:10:07,508 --> 01:10:09,507 I don't know if she can take this anymore. 1214 01:10:09,508 --> 01:10:12,007 Fern said she's leaving tomorrow. 1215 01:10:12,008 --> 01:10:13,688 Well, she'd better, or I'm kicking her out. 1216 01:10:22,675 --> 01:10:24,466 Back off, or I'll drop it. 1217 01:10:24,467 --> 01:10:25,716 Bang! 1218 01:10:25,717 --> 01:10:27,007 No more baby. 1219 01:10:27,008 --> 01:10:29,132 Please give me my Ruby! 1220 01:10:29,133 --> 01:10:31,132 You're scaring her. 1221 01:10:31,133 --> 01:10:32,007 Fern, stop it! 1222 01:10:32,008 --> 01:10:33,007 Give her her baby! 1223 01:10:33,008 --> 01:10:35,007 You know what? 1224 01:10:35,008 --> 01:10:36,341 You're right. 1225 01:10:36,342 --> 01:10:37,841 I'm sorry. 1226 01:10:37,842 --> 01:10:39,007 Here. 1227 01:10:44,800 --> 01:10:45,675 Come and get it! 1228 01:10:50,508 --> 01:10:52,174 "Hi, I'm Ruby. 1229 01:10:52,175 --> 01:10:53,592 Wah, wah, wah, wah, wah." 1230 01:11:13,175 --> 01:11:15,174 I'm going to take the baby. 1231 01:11:15,175 --> 01:11:16,758 I'm gonna give her to Charlotte, okay? 1232 01:11:20,675 --> 01:11:22,300 Call the police. 1233 01:11:24,508 --> 01:11:25,425 Homer, let her go. 1234 01:11:27,467 --> 01:11:28,466 It's all over. 1235 01:11:28,467 --> 01:11:29,966 No. 1236 01:11:29,967 --> 01:11:31,133 She's bad. 1237 01:11:32,133 --> 01:11:33,549 She has to go. 1238 01:11:35,508 --> 01:11:37,591 Homer... 1239 01:11:37,592 --> 01:11:39,175 you can let her go now. 1240 01:11:40,508 --> 01:11:42,175 Jeffers is waiting for you in the barn. 1241 01:11:44,217 --> 01:11:45,717 Now go. Go on, now. 1242 01:11:50,008 --> 01:11:52,299 You two, 1243 01:11:52,300 --> 01:11:54,132 I want both of y'all outta here by tomorrow, 1244 01:11:54,133 --> 01:11:55,924 you understand? 1245 01:11:55,925 --> 01:11:58,257 No more nonsense. 1246 01:11:58,258 --> 01:12:00,591 What is wrong with you people? 1247 01:12:00,592 --> 01:12:01,924 I told you to call the police. 1248 01:12:01,925 --> 01:12:02,841 This guy's psycho. 1249 01:12:02,842 --> 01:12:04,882 Morton! 1250 01:12:04,883 --> 01:12:05,757 Let's just get the hell outta here, 1251 01:12:05,758 --> 01:12:06,674 go to the beach house. 1252 01:12:06,675 --> 01:12:07,674 Great plan. 1253 01:12:07,675 --> 01:12:09,841 No! 1254 01:12:09,842 --> 01:12:11,591 We'll stay for dinner, 1255 01:12:11,592 --> 01:12:14,091 and Christie'll put on a concert for us, 1256 01:12:14,092 --> 01:12:15,467 and then we'll go. 1257 01:12:45,883 --> 01:12:46,841 That was fantastic. 1258 01:12:46,842 --> 01:12:48,007 I'm in awe. 1259 01:12:48,008 --> 01:12:49,132 Family money. 1260 01:12:49,133 --> 01:12:51,382 She got lessons from the best. 1261 01:12:51,383 --> 01:12:54,091 No amount of money can buy that talent. 1262 01:12:54,092 --> 01:12:55,133 Shut up, Mort. 1263 01:12:58,050 --> 01:12:59,007 Have you seen Jefferson? I haven't seen him. 1264 01:12:59,008 --> 01:13:00,133 No. 1265 01:13:02,467 --> 01:13:03,674 Okay, I'm gonna go check on him. 1266 01:13:03,675 --> 01:13:05,507 Not so fast, princess. 1267 01:13:05,508 --> 01:13:08,049 I promised Morty some fun and games. 1268 01:13:08,050 --> 01:13:09,508 One last bit of fun for the road. 1269 01:13:10,842 --> 01:13:11,800 I'll go. 1270 01:13:16,092 --> 01:13:17,133 Jeffers? 1271 01:13:19,675 --> 01:13:20,842 Jeffers? 1272 01:13:27,008 --> 01:13:28,300 You're burning up. 1273 01:13:29,550 --> 01:13:31,216 Ta-dah! 1274 01:13:31,217 --> 01:13:33,632 Looks like we lose, princess. 1275 01:13:33,633 --> 01:13:35,674 We both have to take off three pieces of clothing. 1276 01:13:35,675 --> 01:13:37,007 I'm not doing that. 1277 01:13:37,008 --> 01:13:38,257 Christie! 1278 01:13:38,258 --> 01:13:39,632 Jefferson's burning up. 1279 01:13:39,633 --> 01:13:41,216 He's got a wound on his leg that looks infected. 1280 01:13:41,217 --> 01:13:42,507 We need to get him to a doctor. 1281 01:13:42,508 --> 01:13:43,716 No! 1282 01:13:43,717 --> 01:13:44,882 Just give him some aspirin. We'll deal you in. 1283 01:13:44,883 --> 01:13:46,175 Back off! 1284 01:13:50,967 --> 01:13:52,591 This happened on the tractor? 1285 01:13:52,592 --> 01:13:56,007 No, no, he rammed it on a rusty nail at the barn. 1286 01:13:56,008 --> 01:13:57,216 I thought we cleaned it up all right. 1287 01:13:57,217 --> 01:13:59,716 It might be tetanus. 1288 01:13:59,717 --> 01:14:02,217 Watched a cousin die from it, real quick. 1289 01:14:06,925 --> 01:14:09,467 Tell Fern and Mort we're going to the hospital. 1290 01:14:13,300 --> 01:14:14,300 They're gone. 1291 01:15:02,008 --> 01:15:03,800 Why is this taking so long? 1292 01:15:08,675 --> 01:15:11,466 All the craziness with Fern... 1293 01:15:11,467 --> 01:15:13,383 I didn't even know he was hurt. 1294 01:15:14,800 --> 01:15:16,383 Why didn't he tell me? 1295 01:15:17,800 --> 01:15:19,132 I... 1296 01:15:19,133 --> 01:15:20,424 I broke my wrist playing football 1297 01:15:20,425 --> 01:15:21,799 and didn't tell my parents for a week 1298 01:15:21,800 --> 01:15:23,342 because I promised I wouldn't get hurt. 1299 01:15:27,425 --> 01:15:28,633 Christie Longchamp? 1300 01:15:30,008 --> 01:15:31,466 Yeah. 1301 01:15:31,467 --> 01:15:34,299 Your brother's responding well to his treatment. 1302 01:15:34,300 --> 01:15:37,216 I'm hopeful he'll make a full recovery. 1303 01:15:37,217 --> 01:15:38,299 We'll know more in a few hours. 1304 01:15:38,300 --> 01:15:39,841 Can I see him? 1305 01:15:39,842 --> 01:15:41,007 He's resting, 1306 01:15:41,008 --> 01:15:42,550 and best you do the same. 1307 01:15:44,050 --> 01:15:45,632 Thank you. 1308 01:15:45,633 --> 01:15:47,007 See? 1309 01:15:47,008 --> 01:15:48,549 The kid has spunk. 1310 01:15:48,550 --> 01:15:49,717 I knew he'd pull through. 1311 01:16:03,050 --> 01:16:04,549 - Christie! - Gavin! 1312 01:16:04,550 --> 01:16:06,341 Stop! 1313 01:16:06,342 --> 01:16:08,007 Listen, okay? 1314 01:16:08,008 --> 01:16:09,632 Jefferson will be airlifted to our local hospital 1315 01:16:09,633 --> 01:16:10,953 as soon as his fever breaks, okay? 1316 01:16:12,383 --> 01:16:13,674 I'm just so glad that you're okay. 1317 01:16:13,675 --> 01:16:15,841 I mean, thank God, Fern called me. 1318 01:16:15,842 --> 01:16:18,174 I mean, our whole family, we've just been worried sick. 1319 01:16:18,175 --> 01:16:20,549 And you dragged Jefferson into this? 1320 01:16:20,550 --> 01:16:22,592 You're lucky that I insisted you're a decent girl... 1321 01:16:23,967 --> 01:16:25,887 otherwise you'd be in juvenile hall right now. 1322 01:16:26,967 --> 01:16:28,299 Okay? But don't worry, I'll straighten this out. Okay? 1323 01:16:28,300 --> 01:16:30,507 I will. 1324 01:16:30,508 --> 01:16:31,467 You'll be forgiven. 1325 01:16:35,342 --> 01:16:38,049 Do not touch me... 1326 01:16:38,050 --> 01:16:39,008 ever. 1327 01:16:40,508 --> 01:16:42,091 Get in the car, 1328 01:16:42,092 --> 01:16:44,092 or I'll make sure you never see your brother again. 1329 01:16:51,925 --> 01:16:53,799 The hospital called. 1330 01:16:53,800 --> 01:16:54,883 Jefferson died. 1331 01:16:56,342 --> 01:16:57,549 That's not funny, Richard. 1332 01:16:57,550 --> 01:16:59,216 Don't listen to him. 1333 01:16:59,217 --> 01:16:59,967 Jefferson is okay. 1334 01:17:02,008 --> 01:17:03,925 Are you happy now? 1335 01:17:09,967 --> 01:17:11,591 Christie! 1336 01:17:11,592 --> 01:17:13,341 What you have put us through these past few weeks, 1337 01:17:13,342 --> 01:17:15,341 dragging our name through the mud, 1338 01:17:15,342 --> 01:17:17,507 disappearing with Gavin, your uncle, 1339 01:17:17,508 --> 01:17:19,341 I can barely hold my head up in town. 1340 01:17:19,342 --> 01:17:20,383 Don't touch me. 1341 01:17:21,925 --> 01:17:23,050 Don't pretend with me! 1342 01:17:24,633 --> 01:17:26,341 The night Philip came into my room, 1343 01:17:26,342 --> 01:17:27,549 I know you heard me screaming, 1344 01:17:27,550 --> 01:17:28,966 and you did nothing to stop it. 1345 01:17:28,967 --> 01:17:31,592 Your own husband assaulted me and you let it happen! 1346 01:17:33,008 --> 01:17:34,507 How are you going to hold your head up 1347 01:17:34,508 --> 01:17:35,675 when that story gets out? 1348 01:17:52,383 --> 01:17:54,008 Hey, don't lock me in! 1349 01:18:21,508 --> 01:18:23,508 Christie? 1350 01:18:25,758 --> 01:18:27,632 Please tell me Jefferson's okay. 1351 01:18:27,633 --> 01:18:29,049 He's fine. 1352 01:18:29,050 --> 01:18:29,924 The doctor called 1353 01:18:29,925 --> 01:18:31,245 and they're flying him in tonight. 1354 01:18:36,008 --> 01:18:38,092 I can take you to see your brother. 1355 01:18:43,758 --> 01:18:45,008 I'm sorry this happened. 1356 01:18:46,342 --> 01:18:47,632 I promised Dawn 1357 01:18:47,633 --> 01:18:50,341 I'd look after you and your brother... 1358 01:18:50,342 --> 01:18:51,883 in case anything happened to her. 1359 01:18:57,050 --> 01:18:58,842 Let me keep my promise to your mother. 1360 01:19:00,800 --> 01:19:01,967 Please? 1361 01:19:13,425 --> 01:19:14,175 What's going on? 1362 01:19:15,800 --> 01:19:17,760 I... I wanted us to have a special night together. 1363 01:19:20,508 --> 01:19:22,132 Where's Aunt Bets? 1364 01:19:22,133 --> 01:19:23,573 Oh, I sent her and the children away. 1365 01:19:34,258 --> 01:19:35,717 I need to go to the hospital. 1366 01:19:38,717 --> 01:19:40,050 Remember what you promised me? 1367 01:19:41,925 --> 01:19:43,605 You said you'd take care of me and Jeffers. 1368 01:19:45,675 --> 01:19:46,675 It's what Dawn wanted. 1369 01:19:53,008 --> 01:19:54,382 I am just... 1370 01:19:54,383 --> 01:19:56,217 I am so proud to be your boyfriend. 1371 01:19:58,175 --> 01:19:59,507 Are you out of your mind? 1372 01:19:59,508 --> 01:20:02,257 Well... 1373 01:20:02,258 --> 01:20:03,341 I mean, yes. 1374 01:20:03,342 --> 01:20:04,842 I'll admit that I am crazy. 1375 01:20:08,342 --> 01:20:10,841 Uncle Philip, 1376 01:20:10,842 --> 01:20:12,758 I need you to take me to go see Jeffers. 1377 01:20:14,217 --> 01:20:16,716 Please, Uncle Philip, 1378 01:20:16,717 --> 01:20:17,967 please take me to the hospital. 1379 01:20:20,342 --> 01:20:21,717 I'm crazy about you, Dawn. 1380 01:20:25,258 --> 01:20:27,091 I'm not Dawn. 1381 01:20:27,092 --> 01:20:27,925 I'm Christie. 1382 01:20:29,508 --> 01:20:31,299 Oh... 1383 01:20:44,300 --> 01:20:45,133 Dawn... 1384 01:20:52,217 --> 01:20:53,092 Christie? 1385 01:20:55,300 --> 01:20:56,758 Christie, what happened? 1386 01:21:18,592 --> 01:21:19,633 Are you ready for this? 1387 01:21:21,508 --> 01:21:23,050 No. 1388 01:21:25,342 --> 01:21:26,758 Look, Christie, I'm sorry. 1389 01:21:28,217 --> 01:21:30,507 If I had known Philip was threatening you, 1390 01:21:30,508 --> 01:21:31,924 there's no way I would have left. 1391 01:21:31,925 --> 01:21:33,125 I would have canceled my trip. 1392 01:21:35,758 --> 01:21:37,633 I should have been there for you and Jefferson. 1393 01:21:39,842 --> 01:21:41,922 You and your brother will always have a home with me. 1394 01:21:43,175 --> 01:21:45,717 I'll take care of you as long as you need me. 1395 01:21:47,758 --> 01:21:49,050 Thank you, Bronson. 1396 01:21:51,133 --> 01:21:52,258 Come here. 1397 01:21:55,550 --> 01:21:56,674 This is outrageous. You need to leave. 1398 01:21:56,675 --> 01:21:58,257 Ma'am, as I explained already, 1399 01:21:58,258 --> 01:22:00,424 we're here because there's been a complaint against Mr. Cutler 1400 01:22:00,425 --> 01:22:01,757 about an aggravated assault. 1401 01:22:01,758 --> 01:22:02,716 Mr. Cutler is my husband. 1402 01:22:02,717 --> 01:22:04,299 I can vouch for him. 1403 01:22:04,300 --> 01:22:05,341 I'm Bronson Alcott. 1404 01:22:05,342 --> 01:22:07,300 This is Christie Longchamp. 1405 01:22:08,383 --> 01:22:10,007 Christie, can you tell me 1406 01:22:10,008 --> 01:22:11,608 if this is the man who has assaulted you? 1407 01:22:12,467 --> 01:22:14,716 Honey, we are going to get you through this, okay? 1408 01:22:14,717 --> 01:22:16,466 She can't do this to us. You tell them. 1409 01:22:16,467 --> 01:22:18,007 He was home with me. 1410 01:22:18,008 --> 01:22:20,007 You can't trust anything she says. 1411 01:22:20,008 --> 01:22:21,342 She's a liar, like her mother. 1412 01:22:23,300 --> 01:22:24,466 Oh, Dawn, 1413 01:22:24,467 --> 01:22:26,841 you came back to me! 1414 01:22:26,842 --> 01:22:27,632 You came back to me. 1415 01:22:27,633 --> 01:22:29,050 He's the one. 1416 01:22:30,633 --> 01:22:31,383 Are you certain? 1417 01:22:32,592 --> 01:22:33,674 I'm positive. 1418 01:22:33,675 --> 01:22:36,132 He's my uncle, 1419 01:22:36,133 --> 01:22:39,591 and he assaulted me twice in this house, 1420 01:22:39,592 --> 01:22:41,132 and he assaulted me last night. 1421 01:22:41,133 --> 01:22:43,132 Oh, you can't trust anything she says. 1422 01:22:43,133 --> 01:22:44,382 Tell them. 1423 01:22:44,383 --> 01:22:45,507 Tell them we love each other. 1424 01:22:45,508 --> 01:22:46,674 Tell them I didn't hurt you. 1425 01:22:46,675 --> 01:22:47,674 Just... just make this all go away. 1426 01:22:47,675 --> 01:22:49,091 - We can be... - Shut up! 1427 01:22:49,092 --> 01:22:50,966 - We can be together. - Shut up! 1428 01:22:50,967 --> 01:22:54,132 I'm so sick of you ruining everything... 1429 01:22:54,133 --> 01:22:55,549 Our marriage, 1430 01:22:55,550 --> 01:22:57,757 the hotel, 1431 01:22:57,758 --> 01:22:58,841 the fire at the resort, 1432 01:22:58,842 --> 01:22:59,883 all because of her! 1433 01:23:02,883 --> 01:23:04,133 What are you saying? 1434 01:23:12,717 --> 01:23:16,216 Dawn and Jimmy are dead because of him. 1435 01:23:16,217 --> 01:23:17,507 She's lying! 1436 01:23:17,508 --> 01:23:18,549 I'm not lying. 1437 01:23:18,550 --> 01:23:20,133 - She is! - I was there. 1438 01:23:22,008 --> 01:23:24,507 He and Jimmy got in a fight in the boiler room 1439 01:23:24,508 --> 01:23:25,758 and Jimmy was hurt. 1440 01:23:28,050 --> 01:23:29,716 I could smell the gas, 1441 01:23:29,717 --> 01:23:31,174 and I... 1442 01:23:31,175 --> 01:23:32,382 No. No, no, no. 1443 01:23:32,383 --> 01:23:37,507 Mrs. Boston said that Dawn went down to get Jimmy... 1444 01:23:37,508 --> 01:23:38,674 and they didn't make it out, 1445 01:23:38,675 --> 01:23:39,674 and I am so sorry. 1446 01:23:39,675 --> 01:23:41,757 I was there... 1447 01:23:41,758 --> 01:23:43,050 and I did nothing. 1448 01:23:46,842 --> 01:23:48,799 None of this matters. 1449 01:23:48,800 --> 01:23:50,007 None of you understand, okay? 1450 01:23:50,008 --> 01:23:51,341 Dawn and I are in love! 1451 01:23:51,342 --> 01:23:52,507 We're in love! 1452 01:23:52,508 --> 01:23:53,966 She's mine forever! 1453 01:23:53,967 --> 01:23:55,167 Nothing will ever change that. 1454 01:23:56,675 --> 01:23:57,674 We're in love! 1455 01:23:57,675 --> 01:23:59,133 Right? You're mine forever. 1456 01:24:01,383 --> 01:24:03,424 Dawn, just tell them that we love each other. 1457 01:24:03,425 --> 01:24:04,466 Right, Dawn? 1458 01:24:04,467 --> 01:24:05,217 We're in love! 1459 01:24:46,383 --> 01:24:47,967 Thank you. 1460 01:24:52,467 --> 01:24:53,757 Oh! 1461 01:24:53,758 --> 01:24:56,632 I will see you in New York. 1462 01:24:56,633 --> 01:24:57,882 We are going to have so much fun 1463 01:24:57,883 --> 01:24:59,591 completely disrupting your music studies. 1464 01:24:59,592 --> 01:25:00,799 Oh, let me take this. 1465 01:25:00,800 --> 01:25:02,133 Thank you. 1466 01:25:05,092 --> 01:25:06,133 I'm so proud of you. 1467 01:25:09,175 --> 01:25:10,716 Marvelous. 1468 01:25:10,717 --> 01:25:11,883 An absolute triumph. 1469 01:25:13,508 --> 01:25:16,049 I just wish your mother was here to see you. 1470 01:25:16,050 --> 01:25:17,550 It's what she would have wanted. 1471 01:25:18,967 --> 01:25:20,133 Thank you. 1472 01:25:23,758 --> 01:25:25,466 Hi! 1473 01:25:25,467 --> 01:25:27,507 Oh, my gosh! 1474 01:25:27,508 --> 01:25:28,882 I'm so happy for you! 1475 01:25:28,883 --> 01:25:30,424 You're gonna do amazing. 1476 01:25:30,425 --> 01:25:31,342 Thank you. 1477 01:25:38,675 --> 01:25:41,049 I'm so happy for you. 1478 01:25:41,050 --> 01:25:44,092 How can I be so happy and sad at the same time? 1479 01:25:45,175 --> 01:25:46,382 We're gonna make this work. 1480 01:25:46,383 --> 01:25:48,425 I'm here for you, Christie Longchamp. 1481 01:25:50,008 --> 01:25:51,425 I'm here for you. 1482 01:25:52,550 --> 01:25:53,592 Always. 1483 01:25:56,425 --> 01:25:57,674 Hi! 1484 01:25:57,675 --> 01:25:59,591 Can you play one last song? 1485 01:25:59,592 --> 01:26:02,341 For you? 1486 01:26:02,342 --> 01:26:03,592 Of course. 1487 01:27:57,383 --> 01:27:58,592 - I've got you all to myself. 1488 01:27:58,675 --> 01:27:59,675 - Behave yourself. 1489 01:27:59,758 --> 01:28:01,258 - Don't I always? 1490 01:28:01,342 --> 01:28:04,592 You look as beautiful as the first day I set eyes- 1491 01:28:04,675 --> 01:28:06,967 - Philip is devil may care, charming, 1492 01:28:07,050 --> 01:28:08,300 very popular guy in school. 1493 01:28:08,425 --> 01:28:10,217 Sort of gets what he wants. 1494 01:28:10,300 --> 01:28:11,967 So as soon as Philip lays eyes on Dawn, 1495 01:28:12,050 --> 01:28:13,026 there's something about her 1496 01:28:13,050 --> 01:28:14,410 that he just can't quite understand 1497 01:28:14,467 --> 01:28:16,300 but he knows he wants to be with her. 1498 01:28:16,383 --> 01:28:18,103 I think it's almost like love at first sight 1499 01:28:18,133 --> 01:28:19,425 type of attraction. 1500 01:28:19,508 --> 01:28:22,300 As that proceeds we encounter a few things 1501 01:28:22,383 --> 01:28:23,800 that Philip didn't anticipate 1502 01:28:23,883 --> 01:28:26,467 but it doesn't necessarily stop him along the way. 1503 01:28:30,008 --> 01:28:33,300 - Look at us, we look exactly the same. 1504 01:28:33,383 --> 01:28:37,300 - Oh, well both blondes I guess. 1505 01:28:37,383 --> 01:28:39,151 - It's only because you got me to dye my hair, 1506 01:28:39,175 --> 01:28:40,758 but my goodness. 1507 01:28:40,842 --> 01:28:44,217 - Philip was a character who was a little bit clueless 1508 01:28:44,300 --> 01:28:47,133 and also just deeply infatuated with Dawn. 1509 01:28:47,217 --> 01:28:49,800 When Dawn over and over tells him 1510 01:28:49,883 --> 01:28:51,163 that she has no interest in him, 1511 01:28:51,217 --> 01:28:53,300 he just, he can't accept it. 1512 01:28:54,675 --> 01:28:57,258 - Everybody sees you slobbering all over her, 1513 01:28:57,342 --> 01:28:59,550 Dawn will never leave Jimmy for you. 1514 01:28:59,675 --> 01:29:01,633 - Philip's rather persistent with things. 1515 01:29:01,717 --> 01:29:04,342 His love takes him along some, maybe some dark turns 1516 01:29:04,467 --> 01:29:07,717 along the way and almost a bit obsessive at times. 1517 01:29:10,383 --> 01:29:12,675 - You play as beautifully as you sing. 1518 01:29:12,758 --> 01:29:15,175 Everything about you reminds me of your mother. 1519 01:29:19,550 --> 01:29:22,800 You are just as captivating as she was. 1520 01:29:22,925 --> 01:29:24,133 Maybe more so. 1521 01:29:24,175 --> 01:29:25,859 - It is important to not judge our characters 1522 01:29:25,883 --> 01:29:28,133 that we're playing, but Philip's choices along the way 1523 01:29:28,217 --> 01:29:32,175 make it very hard for me to sort of consider him 1524 01:29:32,258 --> 01:29:33,717 a good person. 1525 01:29:33,800 --> 01:29:35,758 - There will be no sadness here. 1526 01:29:35,842 --> 01:29:39,008 After Emily died, we shut the door on sadness. 1527 01:29:39,133 --> 01:29:42,967 - Charlotte is a childlike woman 1528 01:29:43,008 --> 01:29:45,925 who's had a very, very hard life. 1529 01:29:46,008 --> 01:29:49,675 She has been under the domineering world 1530 01:29:49,800 --> 01:29:51,883 of her sister, Emily. 1531 01:29:51,967 --> 01:29:56,800 I live in the Meadows and it's a rundown mansion. 1532 01:29:56,883 --> 01:30:00,883 I had a child at one point that I was made to give up 1533 01:30:00,967 --> 01:30:03,383 and I think that deeply hurt me. 1534 01:30:03,467 --> 01:30:06,300 I have quite a sad life, but I do have the love of my life, 1535 01:30:06,425 --> 01:30:08,633 Luther, who also lives there. 1536 01:30:08,758 --> 01:30:11,633 - Luther and I, we had our dark days too. 1537 01:30:11,717 --> 01:30:14,050 - Charlotte is so beautifully played by Bronwyn 1538 01:30:14,175 --> 01:30:16,800 because even though Charlotte's scary, 1539 01:30:16,842 --> 01:30:21,300 you can see that she has this kindness and this kind heart. 1540 01:30:21,425 --> 01:30:24,633 Later, Emily is finally gone and she can be with Luther. 1541 01:30:24,717 --> 01:30:27,133 Dawn tells them that they can be at the Meadows 1542 01:30:27,217 --> 01:30:29,300 in perpetuity and she actually offers the money 1543 01:30:29,342 --> 01:30:30,800 and they refuse it. 1544 01:30:30,883 --> 01:30:32,443 They don't need money, they just need each other. 1545 01:30:32,467 --> 01:30:33,800 They just need peace and quiet. 1546 01:30:33,883 --> 01:30:35,675 They just need their love. 1547 01:30:35,758 --> 01:30:39,550 - Well you came to the right place, the house of fun. 1548 01:30:39,675 --> 01:30:41,967 - That loving relationship makes the Meadows 1549 01:30:42,008 --> 01:30:43,467 a completely different place. 1550 01:30:43,550 --> 01:30:46,467 So while it was a prison for Dawn in Secrets of the Morning, 1551 01:30:46,508 --> 01:30:48,550 it's a refuge for Christie. 1552 01:30:48,675 --> 01:30:50,383 And in fact when she has nowhere else to go 1553 01:30:50,508 --> 01:30:52,300 she realizes I'm gonna go to the Meadows 1554 01:30:52,383 --> 01:30:54,675 and she's welcome there by Luther and Charlotte. 1555 01:30:56,092 --> 01:30:57,467 - So we decided to come here. 1556 01:30:59,258 --> 01:31:01,008 I hope that's okay. 1557 01:31:01,092 --> 01:31:02,467 - Of course. 1558 01:31:02,550 --> 01:31:06,300 You two can stay as long as you can stand it. 1559 01:31:06,425 --> 01:31:08,225 - Right at the beginning of Midnight Whispers, 1560 01:31:08,300 --> 01:31:10,217 Dawn tries to protect her daughter. 1561 01:31:10,342 --> 01:31:12,633 She tries to tell her daughter, this family's cursed. 1562 01:31:12,717 --> 01:31:15,425 This is what happened to me and you've gotta be careful. 1563 01:31:15,508 --> 01:31:17,550 Right After Dawn warns her of this curse, 1564 01:31:17,675 --> 01:31:19,800 Cutler's Cove literally goes up in flames, 1565 01:31:19,883 --> 01:31:21,425 killing Dawn and Jimmy. 1566 01:31:21,508 --> 01:31:23,550 Christie thinks my mom tried to warn me. 1567 01:31:23,675 --> 01:31:26,425 - I need to know everything. 1568 01:31:26,508 --> 01:31:29,300 - One of the more satisfying revelations of Midnight 1569 01:31:29,342 --> 01:31:33,675 is that Christie begins to explore her family's past. 1570 01:31:33,800 --> 01:31:35,842 She has a conversation with Charlotte 1571 01:31:35,925 --> 01:31:40,092 where she talks about all of the lies and the secrets 1572 01:31:40,175 --> 01:31:41,467 and it's Charlotte who says 1573 01:31:41,550 --> 01:31:42,818 you bring those out into the light. 1574 01:31:42,842 --> 01:31:44,133 It's time. 1575 01:31:44,217 --> 01:31:46,633 It's time this family stop hiding and lying. 1576 01:31:46,717 --> 01:31:50,592 - I always think Lifetime is willing to go 1577 01:31:50,675 --> 01:31:52,967 to edgier elements of life. 1578 01:31:55,842 --> 01:31:57,300 And, action! 1579 01:31:57,508 --> 01:31:59,633 - This has been probably the most meaningful set 1580 01:31:59,717 --> 01:32:01,592 I've worked on in terms of the cast and crew. 1581 01:32:01,675 --> 01:32:03,800 A lot of love, a lot of jokes. 1582 01:32:05,092 --> 01:32:06,734 Everyone feels very comfortable with each other 1583 01:32:06,758 --> 01:32:09,175 and it's nice when in between takes and stuff like that, 1584 01:32:09,300 --> 01:32:11,300 there's banter and we're being silly. 1585 01:32:11,342 --> 01:32:13,550 - The actors themselves really grew 1586 01:32:13,633 --> 01:32:14,693 to sort of respect each other 1587 01:32:14,717 --> 01:32:17,133 and respected each other's talent. 1588 01:32:17,217 --> 01:32:18,633 There's an intensive time period 1589 01:32:18,717 --> 01:32:21,133 where you're making four movies in a short period of time 1590 01:32:21,217 --> 01:32:23,425 so they're with each other a lot for work. 1591 01:32:23,508 --> 01:32:27,800 I know Breck and Corey are really close as friends now. 1592 01:32:27,925 --> 01:32:29,984 I love that story that like the best friends in the movie 1593 01:32:30,008 --> 01:32:32,258 became like kind of best friends in real life. 1594 01:32:32,342 --> 01:32:33,842 V.C. Andrews and like 1595 01:32:33,925 --> 01:32:35,967 all of these books, 1596 01:32:36,050 --> 01:32:38,133 they really speak to women, 1597 01:32:38,175 --> 01:32:39,633 really speaks to families, 1598 01:32:39,675 --> 01:32:43,342 really speaks to drama, just trying to survive. 1599 01:32:43,467 --> 01:32:45,425 There's always an element of romance. 1600 01:32:45,508 --> 01:32:47,842 There's always an element of wish fulfillment 1601 01:32:47,925 --> 01:32:50,092 and these things that are just out of reach 1602 01:32:50,175 --> 01:32:52,175 of sort of the regular person. 1603 01:32:52,258 --> 01:32:53,675 - That's all stuff that happens 1604 01:32:53,758 --> 01:32:56,883 in V.C. Andrew's stories and how it affects people 1605 01:32:57,008 --> 01:32:58,383 in their emotional lives 1606 01:32:58,467 --> 01:33:00,633 are all stuff that happens on Lifetime too. 108599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.