All language subtitles for The Odd Couple - 01x17 - Engrave Trouble

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,482 --> 00:00:17,962 Oh, Felix, sorry I'm... 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,921 I hate to break it to you this way, 3 00:00:22,990 --> 00:00:24,801 but the tango went out a long time ago. 4 00:00:24,825 --> 00:00:26,291 I'm bringing it back tonight. 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,470 Pick up your coat, hang it up. 6 00:00:27,494 --> 00:00:29,072 We're going right out. 7 00:00:29,096 --> 00:00:30,795 Okay. 8 00:00:30,865 --> 00:00:32,142 Okay? 9 00:00:32,166 --> 00:00:33,098 Felix, it's so good 10 00:00:33,167 --> 00:00:34,610 to see you happy for a change. 11 00:00:34,634 --> 00:00:36,746 I'm looking forward to this blind date tonight, I really am. 12 00:00:36,770 --> 00:00:37,881 Good, good. 13 00:00:37,905 --> 00:00:39,415 Now Nancy says you and this girl 14 00:00:39,439 --> 00:00:40,951 should get along great unless you take out your wallet, 15 00:00:40,975 --> 00:00:42,585 start showing pictures of your ex-wife and kids 16 00:00:42,609 --> 00:00:43,541 and depress everybody. 17 00:00:43,610 --> 00:00:44,809 No, no, no. 18 00:00:44,879 --> 00:00:46,456 Tonight, you're going to see a new Felix Unger. 19 00:00:46,480 --> 00:00:47,760 I'm going to be a million laughs, 20 00:00:47,814 --> 00:00:48,914 I'll be a laugh a minute. 21 00:00:48,983 --> 00:00:50,793 I'll settle for a chuckle an hour. 22 00:00:50,817 --> 00:00:51,928 Listen, as a precautionary measure, 23 00:00:51,952 --> 00:00:53,196 why don't you leave your wallet at home. 24 00:00:53,220 --> 00:00:55,198 But I have to pay for dinner. No, I'm so happy 25 00:00:55,222 --> 00:00:57,433 that you're happy and not moping around, dinner's on me. 26 00:00:57,457 --> 00:00:58,868 No, no. Yeah. Yeah. No. Okay. 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,170 All right, I'll shower and shave. 28 00:01:00,194 --> 00:01:01,471 I'll be with you in ten minutes. 29 00:01:01,495 --> 00:01:02,627 Let's go get 'em, tiger. 30 00:01:02,696 --> 00:01:04,307 We don't want to keep them waiting. 31 00:01:04,331 --> 00:01:05,730 I'm not going. 32 00:01:05,799 --> 00:01:07,832 What did you say? 33 00:01:07,901 --> 00:01:10,269 I said I'm not going. 34 00:01:10,337 --> 00:01:12,037 That's what I thought you said. 35 00:01:12,105 --> 00:01:14,217 Called my date and told her I can't make it. 36 00:01:14,241 --> 00:01:15,618 I knew I shouldn't have spent 37 00:01:15,642 --> 00:01:16,953 so much time in the shower. 38 00:01:16,977 --> 00:01:19,089 Felix, ten minutes ago, you told me you were 39 00:01:19,113 --> 00:01:20,412 going to be a ball of fire. 40 00:01:20,480 --> 00:01:22,192 What happened to Mr. Laugh-a-minute 41 00:01:22,216 --> 00:01:23,260 and the dancing fool? 42 00:01:23,284 --> 00:01:25,216 They've all left. 43 00:01:25,285 --> 00:01:27,185 Where'd they go? 44 00:01:27,254 --> 00:01:29,654 On the radio, one of the songs they happened to be playing 45 00:01:29,690 --> 00:01:31,323 was "Just One More Chance." 46 00:01:31,391 --> 00:01:32,290 So? 47 00:01:32,359 --> 00:01:34,693 That was our song... Gloria's and mine. 48 00:01:34,762 --> 00:01:36,094 And I remembered 49 00:01:36,163 --> 00:01:38,831 that our anniversary is the day after tomorrow. 50 00:01:38,899 --> 00:01:41,767 Okay, Felix, this is it! 51 00:01:41,836 --> 00:01:43,569 I've had it. 52 00:01:43,637 --> 00:01:44,870 No matter what you say 53 00:01:44,939 --> 00:01:46,950 or what you do, when I get back from my date, 54 00:01:46,974 --> 00:01:49,508 I'm going to fix it so you go back with your ex-wife! 55 00:01:57,284 --> 00:02:00,451 On November 13, Felix Unger was asked to remove himself 56 00:02:00,520 --> 00:02:02,153 from his place of residence. 57 00:02:02,222 --> 00:02:05,623 That request came from his wife. 58 00:02:05,692 --> 00:02:07,759 Deep down, he knew she was right, 59 00:02:07,827 --> 00:02:10,929 but he also knew that someday he would return to her. 60 00:02:10,998 --> 00:02:13,265 With nowhere else to go, 61 00:02:13,333 --> 00:02:16,434 he appeared at the home of his childhood friend, Oscar Madison. 62 00:02:16,503 --> 00:02:19,337 Sometime earlier, Madison's wife had thrown him out 63 00:02:19,406 --> 00:02:21,639 requesting that he never return. 64 00:02:21,708 --> 00:02:24,176 Can two divorced men share an apartment 65 00:02:24,244 --> 00:02:26,411 without driving each other crazy? 66 00:03:19,800 --> 00:03:23,568 Okay, everybody up, here we go. 67 00:03:23,637 --> 00:03:25,704 What! Oh! What! 68 00:03:25,772 --> 00:03:27,071 Oh, what's going on? 69 00:03:27,140 --> 00:03:29,273 You're scaring me to death, why? 70 00:03:29,343 --> 00:03:30,753 That's nothing compared to what you did to me. 71 00:03:30,777 --> 00:03:31,710 Come on, I want to talk to you. 72 00:03:31,778 --> 00:03:32,778 Where are my slippers? 73 00:03:32,846 --> 00:03:34,156 You don't need your slippers. 74 00:03:34,180 --> 00:03:34,846 You washed the rugs this morning, remember? 75 00:03:34,914 --> 00:03:35,847 What's the matter? 76 00:03:35,915 --> 00:03:36,848 First you broke the date 77 00:03:36,916 --> 00:03:37,849 with Nancy's friend, didn't you? 78 00:03:37,917 --> 00:03:38,850 I called her. 79 00:03:38,918 --> 00:03:39,918 Sure, you called her, 80 00:03:39,986 --> 00:03:41,164 20 minutes before you were supposed 81 00:03:41,188 --> 00:03:42,198 to pick her up, you called. 82 00:03:42,222 --> 00:03:43,222 Nancy felt so guilty, 83 00:03:43,256 --> 00:03:44,522 I got stuck with two dates! 84 00:03:44,592 --> 00:03:45,969 Oh, that's awkward, isn't it? 85 00:03:45,993 --> 00:03:48,004 Yes, it's awkward, since they both wanted to go dancing. 86 00:03:48,028 --> 00:03:49,268 Come on, I want to talk to you. 87 00:03:50,330 --> 00:03:52,965 Felix, haven't you ever done anything... 88 00:03:53,033 --> 00:03:54,700 silly-romantic, 89 00:03:54,768 --> 00:03:55,879 like, uh... send her a ring 90 00:03:55,903 --> 00:03:57,146 from a box of popcorn, say, huh? 91 00:03:57,170 --> 00:04:00,338 Why would I do a messy, sticky thing like for? 92 00:04:00,407 --> 00:04:01,984 What's the matter, you don't believe in saucers? 93 00:04:02,008 --> 00:04:04,542 I believe, I believe in saucers, I forgot. 94 00:04:04,611 --> 00:04:06,678 I gave her a beautiful present 95 00:04:06,747 --> 00:04:08,447 on our first anniversary. 96 00:04:08,515 --> 00:04:09,881 Yeah, what? 97 00:04:09,950 --> 00:04:12,484 It was a beautiful wristwatch with a bracelet. 98 00:04:12,553 --> 00:04:14,353 On the bracelet was a little bear 99 00:04:14,421 --> 00:04:15,621 holding a jar of honey. 100 00:04:15,689 --> 00:04:17,222 I thought that was romantic. 101 00:04:17,291 --> 00:04:18,368 Why, was it symbolic? 102 00:04:18,392 --> 00:04:20,325 Yeah... 103 00:04:20,394 --> 00:04:21,926 She used to call me her honey bear. 104 00:04:21,995 --> 00:04:24,696 That was before she started calling me Mr. Clean. 105 00:04:24,765 --> 00:04:25,997 Want sugar? 106 00:04:26,066 --> 00:04:28,478 Sure, but I didn't even want the cocoa. 107 00:04:28,502 --> 00:04:31,314 Felix, I got important things to talk to you about. 108 00:04:31,338 --> 00:04:34,350 Tell me something, about the watch... did she like it? 109 00:04:34,374 --> 00:04:38,076 Did she like it... She never even wore it. 110 00:04:38,145 --> 00:04:40,845 She hated the engraving I had put on the back. 111 00:04:40,914 --> 00:04:42,213 It simply said: 112 00:04:42,282 --> 00:04:43,648 "To Gloria, a good sport." 113 00:04:43,716 --> 00:04:46,217 You know what surprises me, Felix? 114 00:04:46,286 --> 00:04:48,498 That she didn't kick you out sooner. 115 00:04:48,522 --> 00:04:50,689 To be a good sport is very important. 116 00:04:50,758 --> 00:04:53,202 Yeah, if you're dating a female shot-putter. 117 00:04:53,226 --> 00:04:54,470 No, no, no, look, I got an idea, Felix. 118 00:04:54,494 --> 00:04:55,774 I got an idea. 119 00:04:55,829 --> 00:04:58,041 Look, you get the watch back from Gloria, 120 00:04:58,065 --> 00:04:59,776 without her knowing about it. 121 00:04:59,800 --> 00:05:02,578 Then you invite Gloria over to one of your sumptuous dinners. 122 00:05:02,602 --> 00:05:04,748 Candlelight, champagne, all the good food. 123 00:05:04,772 --> 00:05:06,783 Then you give her the watch. 124 00:05:06,807 --> 00:05:07,951 You don't think she'd catch on? 125 00:05:07,975 --> 00:05:09,174 To what? 126 00:05:09,242 --> 00:05:11,309 That I'm giving her a watch I already gave her? 127 00:05:11,378 --> 00:05:12,277 She's not a dummy, you know. 128 00:05:12,346 --> 00:05:13,845 She may have memory lapses... 129 00:05:13,913 --> 00:05:16,326 Will you listen to me, Felix, when you get the watch back 130 00:05:16,350 --> 00:05:18,260 you put a romantic engraving on it. 131 00:05:18,284 --> 00:05:20,719 "To a good sport" is nice. 132 00:05:20,788 --> 00:05:23,688 Nice, nice doesn't get you back with Gloria, nice. 133 00:05:23,756 --> 00:05:26,124 I mean a really romantic engraving like: 134 00:05:26,193 --> 00:05:29,027 "Love me truly, you're my everything." 135 00:05:29,096 --> 00:05:31,463 Or "'Just One More Chance'!" 136 00:05:31,532 --> 00:05:33,898 The song, that's perfect! 137 00:05:33,967 --> 00:05:35,166 That is a superb idea! 138 00:05:35,235 --> 00:05:37,736 How will I ever get the watch back? 139 00:05:37,804 --> 00:05:39,404 Break in. 140 00:05:39,473 --> 00:05:41,873 I could never do a thing like that. 141 00:05:41,941 --> 00:05:43,575 You still have a key? 142 00:05:43,643 --> 00:05:45,343 No, no, she changed the lock. 143 00:05:45,412 --> 00:05:48,012 I used to go in and rearrange the furniture. 144 00:05:48,081 --> 00:05:49,113 Consuela! 145 00:05:49,182 --> 00:05:50,826 Who's Consuela? Consuela, the maid... 146 00:05:50,850 --> 00:05:51,749 She's crazy about me. 147 00:05:51,818 --> 00:05:52,717 I used to clean up after her. 148 00:05:52,785 --> 00:05:53,718 She'll get me the watch. 149 00:05:53,786 --> 00:05:55,587 Hey, you're all set. 150 00:05:55,656 --> 00:05:57,801 I'll have a friend of mine engrave it to avoid any delay. 151 00:05:57,825 --> 00:05:59,902 You're set up, all you have to do is call Gloria... 152 00:05:59,926 --> 00:06:01,793 Now, at this hour of night? 153 00:06:01,862 --> 00:06:03,807 It's so late. It's more romantic. 154 00:06:03,831 --> 00:06:05,442 No, no, no... What's your number? 155 00:06:05,466 --> 00:06:06,732 No, no, no, 724-7069. 156 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 I don't like this. 157 00:06:07,868 --> 00:06:09,368 I'm getting a sinus attack. 158 00:06:09,436 --> 00:06:11,648 Well, don't worry, you'll be fine, here. 159 00:06:11,672 --> 00:06:13,883 No, no... Take the phone, will you? 160 00:06:15,108 --> 00:06:16,319 Give me that... 161 00:06:16,343 --> 00:06:18,903 Hello, Gloria? This is Oscar. 162 00:06:18,945 --> 00:06:21,290 Yeah, I know it sounded like an obscene phone call. 163 00:06:21,314 --> 00:06:22,892 Don't mention my sinuses, she hates that. 164 00:06:22,916 --> 00:06:24,728 Yeah, it was Felix, he had a sinus attack. 165 00:06:24,752 --> 00:06:25,895 Oh, he's fine now. 166 00:06:25,919 --> 00:06:27,230 I'm not fine, I'm a nervous wreck. 167 00:06:27,254 --> 00:06:28,698 Listen, he told me, well, he told me 168 00:06:28,722 --> 00:06:29,999 your anniversary was coming up 169 00:06:30,023 --> 00:06:31,835 and he'd like to invite you over for dinner. 170 00:06:31,859 --> 00:06:32,859 Next month. 171 00:06:32,926 --> 00:06:34,192 Friday. 172 00:06:34,261 --> 00:06:36,239 Yeah, you could? Hey, that's marvelous. 173 00:06:36,263 --> 00:06:37,763 I don't have a menu planned. 174 00:06:37,831 --> 00:06:39,075 He's got a great menu planned 175 00:06:39,099 --> 00:06:40,343 around everything you like. 176 00:06:40,367 --> 00:06:41,778 He remembered all your goodies. 177 00:06:41,802 --> 00:06:42,979 Hey, that's marvelous. 178 00:06:43,003 --> 00:06:44,514 He'd like to have you come about... 179 00:06:44,538 --> 00:06:46,137 What time? 180 00:06:46,206 --> 00:06:47,250 Seven, 7:00, okay. 181 00:06:47,274 --> 00:06:48,752 No, erase that, erase that. 182 00:06:48,776 --> 00:06:50,186 Seven, eight, 8:00, okay. 183 00:06:50,210 --> 00:06:51,543 No, erase that one, too. 184 00:06:51,612 --> 00:06:53,390 That's seven, seven and a half. 185 00:06:53,414 --> 00:06:55,492 He'd like you at... seven and a half? 186 00:06:55,516 --> 00:06:56,882 7:30, 7:30, 7:30. 187 00:06:56,950 --> 00:06:58,417 Oh, that's marvelous. 188 00:06:58,485 --> 00:07:00,497 It's great talking to you, Gloria. Good. 189 00:07:00,521 --> 00:07:02,353 You did it, buddy! 190 00:07:02,423 --> 00:07:04,355 She didn't even ask time to think it over. 191 00:07:04,425 --> 00:07:05,857 She still likes you. 192 00:07:05,926 --> 00:07:06,926 Maybe she's half asleep. 193 00:07:06,993 --> 00:07:08,433 She's not coherent when she's sleepy. 194 00:07:08,495 --> 00:07:10,796 She once invited a wrong number to dinner. 195 00:07:10,864 --> 00:07:12,776 I'm telling you, she heard me. 196 00:07:12,800 --> 00:07:13,810 She still likes you. 197 00:07:13,834 --> 00:07:15,044 You're on your way. 198 00:07:15,068 --> 00:07:15,934 All you need is a good night's sleep. 199 00:07:16,002 --> 00:07:17,113 I'll never be able to sleep. 200 00:07:17,137 --> 00:07:18,637 I've got a million things on my mind. 201 00:07:18,705 --> 00:07:19,805 I've got to plan my menu. 202 00:07:19,873 --> 00:07:21,117 I've got to get the watch from Consuela... 203 00:07:21,141 --> 00:07:22,585 You do all that, I'm going to go to bed. 204 00:07:22,609 --> 00:07:24,086 Good night. Oscar? 205 00:07:24,110 --> 00:07:25,043 Yeah. 206 00:07:25,111 --> 00:07:26,144 Thanks. 207 00:07:27,981 --> 00:07:32,884 Consuela... donde el wristwatch de la senora Unger... 208 00:07:47,668 --> 00:07:49,534 Oscar! Oscar! 209 00:07:49,603 --> 00:07:50,535 What, what? 210 00:07:50,604 --> 00:07:51,536 I got it! 211 00:07:51,605 --> 00:07:52,537 What? 212 00:07:52,606 --> 00:07:53,538 I got it. Look, look. 213 00:07:53,607 --> 00:07:55,974 Isn't that a beauty? 214 00:07:56,042 --> 00:07:57,676 See the little bear and the jar of honey? 215 00:07:57,744 --> 00:07:59,177 See it? 216 00:07:59,245 --> 00:08:00,890 It looks like a little puppy with a bone. 217 00:08:00,914 --> 00:08:02,391 Aw, come on, isn't that beautiful? 218 00:08:02,415 --> 00:08:03,815 Oh, yeah, it's beautiful. 219 00:08:03,884 --> 00:08:04,884 Look at that. 220 00:08:04,918 --> 00:08:07,051 Oh, Consuela was so glad to see me. 221 00:08:07,120 --> 00:08:09,120 She even let me take a spot out of the carpet. 222 00:08:09,189 --> 00:08:10,533 That's great, that's great. 223 00:08:10,557 --> 00:08:11,634 Come on, don't go back to sleep. 224 00:08:11,658 --> 00:08:13,024 You promised to have it engraved. 225 00:08:13,093 --> 00:08:14,938 Felix, I want to sleep an extra hour this morning. 226 00:08:14,962 --> 00:08:16,272 I'll drop it off on my way to work. 227 00:08:16,296 --> 00:08:17,440 Let me sleep. 228 00:08:17,464 --> 00:08:18,597 You promise? 229 00:08:25,238 --> 00:08:26,872 Oscar? 230 00:08:26,940 --> 00:08:29,340 Would it be too much to have it cleaned as well? 231 00:08:29,409 --> 00:08:31,376 No, no, it's not too much. 232 00:08:31,444 --> 00:08:32,744 Go back to sleep. 233 00:08:32,813 --> 00:08:35,113 Where will I leave it? 234 00:08:41,588 --> 00:08:43,287 Oscar? 235 00:08:43,356 --> 00:08:45,490 I put it right here by your phone. 236 00:08:45,559 --> 00:08:46,625 Go back to sleep. 237 00:08:46,693 --> 00:08:48,292 You've got another hour. 238 00:08:59,339 --> 00:09:00,483 You did remember to leave the watch 239 00:09:00,507 --> 00:09:01,684 with the jeweler this morning, didn't you? 240 00:09:01,708 --> 00:09:03,653 Of course I did. 241 00:09:03,677 --> 00:09:04,709 It's been three hours. 242 00:09:04,778 --> 00:09:06,310 Do you think he'll have it ready? 243 00:09:06,379 --> 00:09:09,180 When Louie says he'll deliver, he delivers. 244 00:09:11,251 --> 00:09:13,318 Louie? 245 00:09:13,387 --> 00:09:16,288 Louie? 246 00:09:16,356 --> 00:09:17,566 Must be in the back. 247 00:09:17,590 --> 00:09:19,369 This doesn't look like much of a jewelry store. 248 00:09:19,393 --> 00:09:20,703 Well, what did you expect... 249 00:09:20,727 --> 00:09:22,005 Breakfast at Tiffany's? 250 00:09:22,029 --> 00:09:25,630 I wouldn't even chew gum in a place like this. 251 00:09:25,698 --> 00:09:27,299 Not in the back. 252 00:09:27,367 --> 00:09:28,577 Well, this is a disgrace. 253 00:09:28,601 --> 00:09:30,079 Leaving a place like this unattended. 254 00:09:30,103 --> 00:09:31,136 Any bum on the street 255 00:09:31,204 --> 00:09:32,703 could come in and clean everything... 256 00:09:32,772 --> 00:09:33,538 Louie! 257 00:09:33,606 --> 00:09:34,973 He's been robbed. 258 00:09:36,442 --> 00:09:38,876 Oh, my... did they take my watch? 259 00:09:40,146 --> 00:09:41,457 Doesn't he speak English? 260 00:09:41,481 --> 00:09:44,248 Felix, he's got a gag around his mouth. 261 00:09:45,852 --> 00:09:47,330 Did they take my watch? 262 00:09:47,354 --> 00:09:48,364 They took everybody's watch. 263 00:09:48,388 --> 00:09:49,432 Oh, my, oh, my. 264 00:09:49,456 --> 00:09:50,599 The little one with the bear? 265 00:09:50,623 --> 00:09:53,624 I didn't have anything like that. 266 00:09:53,693 --> 00:09:56,094 Oscar, he says he didn't have anything like that. 267 00:09:56,163 --> 00:09:58,396 Yes, you did, Louie, the one I gave you. 268 00:09:58,465 --> 00:10:00,810 Oh, I thought that was a rabbit. 269 00:10:00,834 --> 00:10:02,845 I wondered why he had that jar of honey. 270 00:10:02,869 --> 00:10:04,814 It was so small, maybe they missed it. 271 00:10:04,838 --> 00:10:07,605 Look, pal, they cleaned me out, everything: 272 00:10:07,674 --> 00:10:08,851 All the rings, all the watches, 273 00:10:08,875 --> 00:10:10,586 all the bracelets, everything! 274 00:10:10,610 --> 00:10:12,088 What did they look like? 275 00:10:12,112 --> 00:10:14,324 Who knows? They had nylon stockings over their faces. 276 00:10:14,348 --> 00:10:15,425 Aha! What size? 277 00:10:15,449 --> 00:10:17,148 What difference does that make? 278 00:10:17,217 --> 00:10:18,516 Clues. 279 00:10:18,585 --> 00:10:20,629 Felix, will you leave the clues to the police, please? 280 00:10:20,653 --> 00:10:22,198 I'm calling them now. 281 00:10:22,222 --> 00:10:23,366 After 13 robberies, 282 00:10:23,390 --> 00:10:24,834 you'd think I'd have a hotline. 283 00:10:24,858 --> 00:10:27,525 13 robberies, that's terrible. 284 00:10:27,594 --> 00:10:29,038 Why don't you move to a better neighborhood? 285 00:10:29,062 --> 00:10:32,129 Because, the nearest better neighborhood is in Ohio. 286 00:10:47,514 --> 00:10:52,049 ♪ Just one more chance ♪ 287 00:10:52,118 --> 00:10:56,287 ♪ To prove it's you alone I care for ♪ 288 00:10:56,356 --> 00:11:00,591 ♪ Each night I say a little prayer for ♪ 289 00:11:00,660 --> 00:11:04,261 ♪ Just one more chance... ♪ 290 00:11:04,331 --> 00:11:05,574 Leave the record alone. 291 00:11:05,598 --> 00:11:07,565 It's making you miserable. 292 00:11:07,634 --> 00:11:09,334 I enjoy being miserable. 293 00:11:09,402 --> 00:11:10,879 Felix, I'm sorry about the watch, 294 00:11:10,903 --> 00:11:13,148 but you can still have a fun evening with Gloria. 295 00:11:13,172 --> 00:11:14,612 Sure, now I don't have to worry about 296 00:11:14,641 --> 00:11:16,641 giving her the watch with the appetizer or entree. 297 00:11:16,710 --> 00:11:18,821 Forget the watch, concentrate on fun. 298 00:11:18,845 --> 00:11:19,944 How can I have fun 299 00:11:20,012 --> 00:11:21,691 when you're dripping crumbs on my shoulder? 300 00:11:21,715 --> 00:11:23,914 Sit down and eat like a normal human being. 301 00:11:23,983 --> 00:11:25,550 Oh, it's all over the couch... 302 00:11:27,987 --> 00:11:30,521 I steal a watch and then it's stolen from me. 303 00:11:30,590 --> 00:11:32,791 Some romantic I turned out to be. 304 00:11:32,859 --> 00:11:33,892 You tried. 305 00:11:33,960 --> 00:11:35,292 Did Cyrano write love letters, 306 00:11:35,361 --> 00:11:36,661 and then lose them? 307 00:11:36,730 --> 00:11:38,541 Did Romeo go to the wrong balcony? 308 00:11:38,565 --> 00:11:40,175 If they had Oscar Madison for a friend, 309 00:11:40,199 --> 00:11:41,210 they probably would have. 310 00:11:41,234 --> 00:11:42,166 It's not your fault. 311 00:11:42,234 --> 00:11:43,314 Thanks for that, Felix. 312 00:11:43,370 --> 00:11:44,802 Of course, you could have told me 313 00:11:44,871 --> 00:11:46,337 that your friend Louie's pawnshop 314 00:11:46,406 --> 00:11:47,705 had been robbed 13 times. 315 00:11:47,774 --> 00:11:50,942 Ah... it's not your fault, it's not your fault. 316 00:11:51,010 --> 00:11:52,588 Maybe we should call Murray the cop. 317 00:11:52,612 --> 00:11:53,811 What for, poker? 318 00:11:53,880 --> 00:11:54,924 I'm going to call up Gloria. 319 00:11:54,948 --> 00:11:56,080 That's what I'm going to do. 320 00:11:56,149 --> 00:11:57,159 No, no, don't do that, Felix. 321 00:11:57,183 --> 00:11:57,916 Don't do that. 322 00:11:57,984 --> 00:11:59,017 No, I want to help you. 323 00:11:59,085 --> 00:12:00,262 You want to help me? 324 00:12:00,286 --> 00:12:01,385 Don't help me. 325 00:12:01,454 --> 00:12:02,353 What about a chance to get even, will ya? 326 00:12:02,422 --> 00:12:03,582 I want to get the watch back. 327 00:12:03,623 --> 00:12:04,867 How? It was stolen by common thieves. 328 00:12:04,891 --> 00:12:05,891 I'm going to do something 329 00:12:05,959 --> 00:12:08,325 I never thought I would do before... What? 330 00:12:08,394 --> 00:12:10,394 Get involved with common thieves. 331 00:12:17,570 --> 00:12:19,047 Why are we going to a flower shop? 332 00:12:19,071 --> 00:12:21,049 Because the florist is my main contact. 333 00:12:21,073 --> 00:12:21,973 He's one of the boys. 334 00:12:22,041 --> 00:12:23,273 What boys? 335 00:12:23,342 --> 00:12:25,187 The boys your mother wouldn't let you play with... 336 00:12:25,211 --> 00:12:26,377 grown up. 337 00:12:28,415 --> 00:12:30,526 Only you would know a thug florist. 338 00:12:30,550 --> 00:12:33,384 Watch what you say, this guy is very dangerous. 339 00:12:33,453 --> 00:12:35,664 I'll be right with you, boys, soon as I put these things away. 340 00:12:35,688 --> 00:12:36,887 Okay, Wally. 341 00:12:36,956 --> 00:12:39,235 How could a nice florist like that be dangerous? 342 00:12:39,259 --> 00:12:40,625 Are you kidding? 343 00:12:40,693 --> 00:12:42,893 They say his father made the flower arrangements 344 00:12:42,962 --> 00:12:45,130 for the St. Valentine's Day Massacre... 345 00:12:45,198 --> 00:12:46,664 Hiya, Wally, how are you? 346 00:12:46,733 --> 00:12:48,244 I'd like you to meet a friend of mine, Felix Unger. 347 00:12:48,268 --> 00:12:49,445 How do you do? 348 00:12:49,469 --> 00:12:51,068 Oscar, nice to see you. 349 00:12:51,138 --> 00:12:52,069 Did your father really make the... 350 00:12:52,139 --> 00:12:53,605 Felix! 351 00:12:53,673 --> 00:12:55,540 Wally, listen, I want to ask you 352 00:12:55,609 --> 00:12:57,542 a special kind of a thing, see. 353 00:12:57,611 --> 00:12:58,709 Sure... 354 00:12:58,778 --> 00:13:01,045 Um... how about a lovely, lovely... 355 00:13:02,616 --> 00:13:03,959 My friend's allergic to flowers. 356 00:13:03,983 --> 00:13:05,027 Only certain flowers. 357 00:13:05,051 --> 00:13:07,551 Does he like artificial flowers? 358 00:13:07,620 --> 00:13:09,020 He thinks they're gauche. 359 00:13:09,088 --> 00:13:11,267 All right, I'll take an antihistamine. 360 00:13:11,291 --> 00:13:14,025 Wally, I need a favor from your other line of work. 361 00:13:14,093 --> 00:13:16,760 Louie's pawnshop was robbed this afternoon. 362 00:13:16,830 --> 00:13:17,830 Again? 363 00:13:17,897 --> 00:13:18,963 Yeah. 364 00:13:19,032 --> 00:13:20,075 I need some water. 365 00:13:20,099 --> 00:13:21,365 Here. 366 00:13:21,434 --> 00:13:23,112 And my friend had something taken out of it. 367 00:13:23,136 --> 00:13:24,368 He has to get it back. 368 00:13:24,437 --> 00:13:25,981 You got enough? 369 00:13:26,005 --> 00:13:27,438 Yes. 370 00:13:27,507 --> 00:13:28,706 Well, I don't know, Oscar. 371 00:13:28,775 --> 00:13:30,975 You'll find most of your serious thieves 372 00:13:31,044 --> 00:13:32,844 are reticent to give things back. 373 00:13:32,912 --> 00:13:35,613 You see, they go to all the trouble of stealing. 374 00:13:35,682 --> 00:13:36,993 Oh, come on, Wally, give me a break, will ya? 375 00:13:37,017 --> 00:13:39,350 I give you good tips at the races, don't I? 376 00:13:39,418 --> 00:13:41,653 Well, yes, and you always say such nice things 377 00:13:41,721 --> 00:13:43,988 about my flowers on the winning horses. 378 00:13:44,057 --> 00:13:45,089 Are you kidding? 379 00:13:45,158 --> 00:13:46,457 Horses win races 380 00:13:46,526 --> 00:13:48,860 just so they can wear your wreaths of flowers. 381 00:13:48,928 --> 00:13:50,327 You're lying, but I love it. 382 00:13:50,396 --> 00:13:51,829 Yes, yes, I have some contacts. 383 00:13:51,898 --> 00:13:53,442 Good, good, listen, give me a couple, will ya? 384 00:13:53,466 --> 00:13:57,935 Oscar, when one writes things down, other ones can read them. 385 00:13:58,004 --> 00:13:58,936 One is sorry. 386 00:13:59,005 --> 00:14:00,104 I lost my head. 387 00:14:00,173 --> 00:14:02,273 You almost did. 388 00:14:05,645 --> 00:14:06,725 Yes, I think Bill Green 389 00:14:06,779 --> 00:14:08,224 might know who pulled this heist. 390 00:14:08,248 --> 00:14:09,447 That's his neighborhood. 391 00:14:09,515 --> 00:14:11,127 He likes it because it's near the dog pound. 392 00:14:11,151 --> 00:14:12,784 The dog pound? 393 00:14:12,852 --> 00:14:15,653 Yes, he's crazy for dogs... Dogs and money. 394 00:14:15,721 --> 00:14:16,999 We have to have the watch 395 00:14:17,023 --> 00:14:18,234 in two or three hours. 396 00:14:18,258 --> 00:14:20,457 Everybody's in a rush except flowers. 397 00:14:20,526 --> 00:14:21,793 I'll do my best, hmm? 398 00:14:21,861 --> 00:14:23,939 Thank you... thanks for the water. 399 00:14:23,963 --> 00:14:25,630 That's a very cute cup. 400 00:14:25,698 --> 00:14:27,576 Ah, thank you, yes, I had that made. 401 00:14:27,600 --> 00:14:28,733 Really? Where? 402 00:14:28,801 --> 00:14:30,213 I have a cup maker on Third Avenue. 403 00:14:30,237 --> 00:14:31,336 Oh, will you stop that? 404 00:14:31,404 --> 00:14:32,670 Thanks, Wally. 405 00:14:53,659 --> 00:14:56,160 Are you in the right apartment? 406 00:14:56,229 --> 00:14:58,529 I must be in the wrong apartment. 407 00:14:58,597 --> 00:15:00,031 You're Unger, right? 408 00:15:00,100 --> 00:15:00,864 You know me? 409 00:15:00,934 --> 00:15:02,266 I already met Madison. 410 00:15:02,335 --> 00:15:03,600 You did? 411 00:15:03,669 --> 00:15:05,202 Oscar, are you all right? 412 00:15:05,271 --> 00:15:07,271 Oh, I see you two have met. 413 00:15:07,340 --> 00:15:09,340 Bill Green, this is Felix Unger. 414 00:15:09,409 --> 00:15:11,508 You remember, Wally said he was gonna send over 415 00:15:11,577 --> 00:15:12,944 a nice guy for us to meet. 416 00:15:13,012 --> 00:15:14,589 Oh, how good of you to come 417 00:15:14,613 --> 00:15:15,946 on such short notice. 418 00:15:20,520 --> 00:15:21,986 Cigar? 419 00:15:23,456 --> 00:15:24,822 What about it? 420 00:15:25,391 --> 00:15:27,191 I, uh... 421 00:15:27,260 --> 00:15:29,780 think it's gone out, that's all. 422 00:15:31,864 --> 00:15:33,697 No, it hasn't. 423 00:15:34,800 --> 00:15:36,200 I guess, I'm wrong. 424 00:15:36,269 --> 00:15:37,735 Let's get down to business. 425 00:15:37,803 --> 00:15:39,648 Okay, I know who took your watch. 426 00:15:39,672 --> 00:15:40,749 You do? 427 00:15:40,773 --> 00:15:41,905 He does. 428 00:15:41,974 --> 00:15:43,752 Oh, that's great... Give me his number 429 00:15:43,776 --> 00:15:45,154 and I'll call him. 430 00:15:45,178 --> 00:15:48,179 Your friend hasn't been around too long, has he? 431 00:15:48,248 --> 00:15:49,780 Felix, I'm afraid it's not that simple. 432 00:15:49,849 --> 00:15:50,993 Why not? 433 00:15:51,017 --> 00:15:52,516 I'm a businessman, Unger! 434 00:15:52,585 --> 00:15:55,019 Listen, people lose things, I find them. 435 00:15:55,088 --> 00:15:56,287 They pay me for them. 436 00:15:56,356 --> 00:15:57,455 That's capitalism! 437 00:15:57,523 --> 00:15:58,767 I dig. 438 00:15:58,791 --> 00:16:00,936 I'll bet you want a reward, don't you? 439 00:16:00,960 --> 00:16:03,272 I'm going to give it to you... in advance. 440 00:16:03,296 --> 00:16:05,162 Small bills, please. 441 00:16:05,231 --> 00:16:06,308 Five fives small enough? 442 00:16:06,332 --> 00:16:07,932 Yeah. 443 00:16:12,405 --> 00:16:15,139 Where's... where's the zeros? 444 00:16:15,208 --> 00:16:16,307 Zeros? 445 00:16:16,376 --> 00:16:17,708 Zeros! 446 00:16:17,777 --> 00:16:20,089 $25 pays for a couple minutes of my time. 447 00:16:20,113 --> 00:16:23,081 You want the watch, it'll cost you $2,500. 448 00:16:23,149 --> 00:16:25,328 The whole watch didn't cost $2,500. 449 00:16:25,352 --> 00:16:26,417 Now, wait a minute. 450 00:16:26,486 --> 00:16:27,986 Look, he doesn't have much money. 451 00:16:28,054 --> 00:16:29,054 Give him a break. 452 00:16:29,089 --> 00:16:30,654 Give him a break? 453 00:16:30,723 --> 00:16:32,435 Oh, that's great, give him a break. 454 00:16:32,459 --> 00:16:35,159 I wish somebody would give me a break some time! 455 00:16:35,228 --> 00:16:36,872 What, do you think guys in my profession 456 00:16:36,896 --> 00:16:37,828 ain't hit by inflation? 457 00:16:37,897 --> 00:16:39,197 You know how much money it costs 458 00:16:39,265 --> 00:16:40,265 to store stolen goods? 459 00:16:40,333 --> 00:16:41,265 Money is tight! 460 00:16:41,334 --> 00:16:42,266 We understand that, 461 00:16:42,335 --> 00:16:43,267 but this may be his last chance 462 00:16:43,336 --> 00:16:44,268 to get back with Gloria. 463 00:16:44,337 --> 00:16:46,371 Who's Gloria? 464 00:16:46,439 --> 00:16:48,417 The sweetest, most wonderful woman 465 00:16:48,441 --> 00:16:49,452 who's ever lived. 466 00:16:49,476 --> 00:16:50,774 His ex-wife. 467 00:16:50,843 --> 00:16:52,421 See, he gave her the watch on their first anniversary. 468 00:16:52,445 --> 00:16:55,091 12 years we were happy together. 469 00:16:55,115 --> 00:16:57,715 12 years. 470 00:16:57,783 --> 00:17:00,885 And then one day the whole thing... over. 471 00:17:00,953 --> 00:17:02,286 I'm sorry, Unger, but... 472 00:17:02,355 --> 00:17:04,266 You know what that does to a man... 473 00:17:04,290 --> 00:17:06,902 To lose his wife and the home they built together? 474 00:17:06,926 --> 00:17:08,525 Tell him about your dog, Felix. 475 00:17:08,594 --> 00:17:10,606 I wish you could've seen my family. 476 00:17:10,630 --> 00:17:12,040 I'll show you a picture. 477 00:17:12,064 --> 00:17:13,997 Show him a picture of your dog. 478 00:17:14,066 --> 00:17:15,233 Show me the dog. 479 00:17:17,103 --> 00:17:18,383 Look at that. 480 00:17:21,807 --> 00:17:25,676 Aw... aw, that's nice. 481 00:17:25,744 --> 00:17:28,545 He's got a snapshot of his dog. 482 00:17:28,614 --> 00:17:30,881 I love dogs. 483 00:17:33,018 --> 00:17:35,030 Here's a picture of my wife and kids 484 00:17:35,054 --> 00:17:36,765 in front of the Christmas tree. 485 00:17:36,789 --> 00:17:38,334 Isn't that a lovely family? 486 00:17:38,358 --> 00:17:39,457 And a beautiful dog. 487 00:17:39,525 --> 00:17:41,392 Cute kids... What are their names? 488 00:17:41,461 --> 00:17:42,538 Leonard and Edna. 489 00:17:42,562 --> 00:17:43,594 And Spot. 490 00:17:46,198 --> 00:17:48,110 That's my wife, Gloria 491 00:17:48,134 --> 00:17:51,046 and our new wall-to-wall carpeting. 492 00:17:51,070 --> 00:17:52,236 Where's the dog? 493 00:17:52,305 --> 00:17:54,672 Felix never lets the dog on the carpet. 494 00:17:56,442 --> 00:17:58,342 You know something? 495 00:17:58,411 --> 00:18:00,878 I just went through a divorce. 496 00:18:00,946 --> 00:18:02,179 I sure miss my family. 497 00:18:02,248 --> 00:18:03,281 You have a family? 498 00:18:03,349 --> 00:18:04,448 What? 499 00:18:04,517 --> 00:18:05,816 Crooks can't have a family? 500 00:18:05,885 --> 00:18:07,818 If you prick us, do we not bleed? 501 00:18:07,887 --> 00:18:09,787 If you tickle us, do we not laugh? 502 00:18:09,855 --> 00:18:11,589 If we miss an alimony payment, 503 00:18:11,658 --> 00:18:13,624 do we not hear from our ex-wives? 504 00:18:13,693 --> 00:18:17,194 Oh, he was... Oh, boy, was he married. 505 00:18:17,263 --> 00:18:19,040 Sure like to get back with my ex. 506 00:18:19,064 --> 00:18:20,709 Why don't you get back with her? 507 00:18:20,733 --> 00:18:22,032 She's in prison. 508 00:18:22,101 --> 00:18:23,901 All right, Unger. 509 00:18:23,969 --> 00:18:25,403 I don't know how much good 510 00:18:25,472 --> 00:18:27,138 it's going to do with your ex, 511 00:18:27,207 --> 00:18:28,839 but I'll do my best with the watch. 512 00:18:28,908 --> 00:18:31,109 Well, like I said, he doesn't have much money. 513 00:18:31,177 --> 00:18:32,843 What's the matter with you? 514 00:18:32,912 --> 00:18:35,846 Money ain't everything, even to a capitalist. 515 00:18:35,915 --> 00:18:39,850 I'll keep the five fives for expenses. 516 00:18:39,919 --> 00:18:41,797 That's very decent of you. 517 00:18:41,821 --> 00:18:44,522 Just don't spread it around. 518 00:18:44,591 --> 00:18:45,767 When do you think 519 00:18:45,791 --> 00:18:47,403 I could get the watch? 520 00:18:47,427 --> 00:18:48,792 I need it tonight. 521 00:18:48,861 --> 00:18:50,473 I'll... I'll try for tonight. 522 00:18:50,497 --> 00:18:51,829 There's a little problem. 523 00:18:51,897 --> 00:18:54,431 The guy that stole it gave it to his girlfriend. 524 00:18:54,500 --> 00:18:55,699 When she hears my story, 525 00:18:55,768 --> 00:18:57,712 don't you think she'll want me to have it back? 526 00:18:57,736 --> 00:18:59,503 Yeah, I think so. 527 00:18:59,572 --> 00:19:03,240 But she really likes that mouse with the cheese, you know? 528 00:19:03,309 --> 00:19:05,053 That's a bear with a jar of honey. 529 00:19:05,077 --> 00:19:07,344 That's what I said, whatever it is. 530 00:19:07,413 --> 00:19:08,590 I don't know, I only know dogs. 531 00:19:08,614 --> 00:19:11,815 Listen, um... 5:00. 532 00:19:11,884 --> 00:19:12,916 Yeah? 533 00:19:12,985 --> 00:19:14,385 You be in your elevator. 534 00:19:14,453 --> 00:19:15,586 Your watch will be there. 535 00:19:15,655 --> 00:19:16,765 Why do you leave it in the elevator? 536 00:19:16,789 --> 00:19:17,721 Why don't you bring it up to...? 537 00:19:17,790 --> 00:19:19,089 What am I, a delivery boy? 538 00:19:19,158 --> 00:19:21,102 I got other things to do to make money 539 00:19:21,126 --> 00:19:23,627 to make up for my sentimental gestures. 540 00:19:23,696 --> 00:19:25,429 Five fives... what is that? 541 00:19:27,433 --> 00:19:28,865 Oh, another thing. 542 00:19:28,934 --> 00:19:32,536 Uh, listen. 543 00:19:32,605 --> 00:19:33,870 You know, uh... 544 00:19:33,939 --> 00:19:36,407 you shouldn't keep the dog off the carpet. 545 00:19:36,475 --> 00:19:38,075 It's discrimination. 546 00:19:38,143 --> 00:19:39,543 They sense that. 547 00:19:48,921 --> 00:19:50,387 Nice. 548 00:19:54,460 --> 00:19:56,493 Come on, Felix, will you hurry up? 549 00:19:56,562 --> 00:19:57,673 Come on, come on. 550 00:19:57,697 --> 00:19:58,862 Where is he? Where? 551 00:19:58,931 --> 00:20:00,030 He's not here. 552 00:20:00,099 --> 00:20:02,165 Will you take off that stupid...? 553 00:20:02,235 --> 00:20:03,812 What do we do, push a button? 554 00:20:03,836 --> 00:20:05,135 No, don't push anything. 555 00:20:05,204 --> 00:20:07,070 He said be here, don't do anything. 556 00:20:07,139 --> 00:20:09,539 Why do you suppose he's being so secretive? 557 00:20:09,575 --> 00:20:11,408 The guy who stole it is probably hot. 558 00:20:11,477 --> 00:20:13,043 He's got to lay low for awhile. 559 00:20:13,112 --> 00:20:14,978 Just be thankful you're getting the watch back. 560 00:20:15,047 --> 00:20:17,080 Be cool, Felix, be cool. 561 00:20:17,149 --> 00:20:18,149 Oh... 562 00:20:19,518 --> 00:20:22,297 Where do you think we're going? 563 00:20:22,321 --> 00:20:23,920 The contact's probably waiting 564 00:20:23,989 --> 00:20:24,989 on another floor. 565 00:20:25,057 --> 00:20:26,323 When the elevator stops, 566 00:20:26,392 --> 00:20:27,625 the door's will open. 567 00:20:27,693 --> 00:20:29,693 The contact will come in and give us the watch. 568 00:20:29,762 --> 00:20:31,362 Felix, will you relax? 569 00:20:31,430 --> 00:20:33,630 I've never done anything like this before. 570 00:20:33,699 --> 00:20:38,102 I don't usually hold business meetings in elevators myself. 571 00:20:53,686 --> 00:20:56,621 This elevator's tacky and drab. 572 00:21:01,693 --> 00:21:03,338 We're not getting anywhere. 573 00:21:03,362 --> 00:21:05,107 I've got $9.34 worth of meat up there 574 00:21:05,131 --> 00:21:06,408 that's going to be ruined. 575 00:21:06,432 --> 00:21:07,632 Take it easy, will you, Felix? 576 00:21:07,666 --> 00:21:09,244 Now this may be it, but we've got to be cool, 577 00:21:09,268 --> 00:21:10,534 now really cool this time. 578 00:21:10,602 --> 00:21:12,002 Okay? 579 00:21:15,174 --> 00:21:16,985 Do you guys live in the building? 580 00:21:17,009 --> 00:21:18,086 Yes, yes, we do. 581 00:21:18,110 --> 00:21:20,422 Good, I have something for you. 582 00:21:20,446 --> 00:21:23,080 Ooh, I told you we'd get it, didn't I? 583 00:21:23,149 --> 00:21:26,917 Thank you. Thank you. 584 00:21:26,986 --> 00:21:28,352 That's a toothbrush. 585 00:21:28,421 --> 00:21:29,553 He's a salesman! 586 00:21:29,621 --> 00:21:30,732 I've heard of these brushes. 587 00:21:30,756 --> 00:21:31,521 These are excellent. 588 00:21:31,590 --> 00:21:32,923 Thank you! 589 00:21:34,860 --> 00:21:36,020 Hurry up, will you, Felix? 590 00:21:36,062 --> 00:21:37,494 Somebody might push the buzzer. 591 00:21:37,563 --> 00:21:39,729 I'm sorry, I'm terribly sorry 592 00:21:39,798 --> 00:21:41,131 but I had to baste. 593 00:21:41,200 --> 00:21:43,567 Who cares about basting when we don't have the watch yet? 594 00:21:43,635 --> 00:21:45,347 We've just been going around in circles. 595 00:21:45,371 --> 00:21:47,371 No, we haven't, we've been going up and down. 596 00:21:47,440 --> 00:21:48,205 That's clever. 597 00:21:48,274 --> 00:21:49,384 I've counted 15 people 598 00:21:49,408 --> 00:21:50,785 who have come into this elevator. 599 00:21:50,809 --> 00:21:52,249 The next person's going to be Gloria. 600 00:21:54,080 --> 00:21:55,446 Oh, boy. 601 00:21:55,514 --> 00:21:57,292 Come on, let's give up. 602 00:21:57,316 --> 00:21:58,515 No, I'm not going to give up 603 00:21:58,584 --> 00:22:00,362 till we get the watch back, I feel responsible. 604 00:22:00,386 --> 00:22:02,297 I'm taking the next round sitting down. 605 00:22:03,689 --> 00:22:04,554 What's that? 606 00:22:04,623 --> 00:22:05,990 It's the watch. 607 00:22:06,058 --> 00:22:07,436 It's been there all the time. 608 00:22:07,460 --> 00:22:10,127 Oh, I'm going to give your Mr. Green 609 00:22:10,196 --> 00:22:11,628 a piece of my mind. 610 00:22:11,697 --> 00:22:12,963 This is a disgrace... 611 00:22:13,032 --> 00:22:14,376 Leaving an expensive piece of jewelry 612 00:22:14,400 --> 00:22:15,299 right out here in the open 613 00:22:15,368 --> 00:22:17,167 where any bum could steal it. 614 00:22:17,236 --> 00:22:18,680 Felix, don't press your luck. 615 00:22:18,704 --> 00:22:19,982 The price was right. 616 00:22:20,006 --> 00:22:21,149 Come on, get back to your basting. 617 00:22:21,173 --> 00:22:23,207 Gloria's going... 618 00:22:23,275 --> 00:22:24,987 Felix, Do you know why you're sneezing? 619 00:22:25,011 --> 00:22:25,942 Why? 620 00:22:26,012 --> 00:22:27,256 Because you're tense 621 00:22:27,280 --> 00:22:29,200 and you're anxious about your dinner with Gloria. 622 00:22:29,682 --> 00:22:30,781 You see? 623 00:22:30,850 --> 00:22:31,716 Everything's gonna turn out great. 624 00:22:31,784 --> 00:22:34,318 Oh, I hope so, I hope so. 625 00:22:34,387 --> 00:22:36,565 Don't forget to use your nasal spray. 626 00:22:36,589 --> 00:22:38,989 I haven't been alone with Gloria in two years. 627 00:22:39,058 --> 00:22:40,691 I don't know what to say to her. 628 00:22:40,760 --> 00:22:43,320 What's wrong with, "I've missed you"? 629 00:22:44,196 --> 00:22:46,330 You're a good writer. Thank you. 630 00:22:46,399 --> 00:22:47,798 Where are you going? 631 00:22:47,867 --> 00:22:49,345 I don't know, I figured I'd catch a gangster movie. 632 00:22:49,369 --> 00:22:50,649 Good luck. 633 00:23:16,328 --> 00:23:17,395 Felix. 634 00:23:17,463 --> 00:23:18,496 What happened? 635 00:23:19,832 --> 00:23:21,565 You know... 636 00:23:21,634 --> 00:23:23,979 I was just sitting here thinking 637 00:23:24,003 --> 00:23:26,181 all you've done on my behalf. 638 00:23:26,205 --> 00:23:27,382 You're a real friend. 639 00:23:27,406 --> 00:23:29,073 What are you talking about? 640 00:23:29,141 --> 00:23:30,874 Didn't Gloria show up? 641 00:23:30,943 --> 00:23:32,710 Oh, yes, she was right on time. 642 00:23:32,778 --> 00:23:34,377 Oh, she looked so beautiful. 643 00:23:34,446 --> 00:23:36,747 She had her hair in a French twist. 644 00:23:36,816 --> 00:23:38,293 She had a lovely green silk dress. 645 00:23:38,317 --> 00:23:40,028 Felix, give me the details later. 646 00:23:40,052 --> 00:23:41,118 Now, what happened? 647 00:23:41,186 --> 00:23:42,798 No food was eaten, what happened? 648 00:23:42,822 --> 00:23:44,866 Oh, first we had a glass of champagne. 649 00:23:44,890 --> 00:23:46,334 Then we sat down, it was beautiful. 650 00:23:46,358 --> 00:23:47,769 Oh, you should've seen my soufflé 651 00:23:47,793 --> 00:23:49,204 before it fell... perfect. 652 00:23:49,228 --> 00:23:50,338 Oh, I'm sure it was a sight to behold, 653 00:23:50,362 --> 00:23:51,562 now will you get to the point? 654 00:23:51,597 --> 00:23:54,331 Well, I thought I was being very romantic. 655 00:23:54,400 --> 00:23:56,344 I served the watch along with the roast. 656 00:23:56,368 --> 00:23:58,402 She ate the watch? 657 00:23:58,471 --> 00:24:01,872 She read the inscription and she ran out sobbing. 658 00:24:01,941 --> 00:24:03,640 She was that touched. 659 00:24:03,709 --> 00:24:06,143 Your friend Louie never had the watch engraved. 660 00:24:06,212 --> 00:24:07,389 The guy who stole it 661 00:24:07,413 --> 00:24:08,623 had it engraved for his girlfriend. 662 00:24:08,647 --> 00:24:09,446 Read. 663 00:24:09,515 --> 00:24:12,816 "You're built like a..." 664 00:24:12,884 --> 00:24:14,251 Isn't that romantic? 665 00:24:22,161 --> 00:24:24,294 That's right, Murray, I want you to get 666 00:24:24,363 --> 00:24:26,563 every available man in the police force on it. 667 00:24:26,632 --> 00:24:29,199 Well, how many can you get? 668 00:24:29,268 --> 00:24:32,503 Well, then you try hard by yourself, Murray. 669 00:24:32,571 --> 00:24:33,270 Thank you. 670 00:24:33,338 --> 00:24:34,538 What's the matter? 671 00:24:34,607 --> 00:24:35,706 I'm so aggravated. 672 00:24:35,775 --> 00:24:36,985 Why? 673 00:24:37,009 --> 00:24:38,853 Today, you told me Gloria forgave you. 674 00:24:38,877 --> 00:24:40,622 There's a chance you might get together again. 675 00:24:40,646 --> 00:24:42,245 That's not why I'm aggravated. 676 00:24:42,315 --> 00:24:44,225 Those underworld friends of yours... 677 00:24:44,249 --> 00:24:45,649 They're not to be trusted. 678 00:24:45,718 --> 00:24:47,050 Of course not, they're crooks. 679 00:24:47,119 --> 00:24:49,620 Bill Green with his heart of gold. 680 00:24:49,689 --> 00:24:50,921 Nonsense. 681 00:24:50,989 --> 00:24:52,801 People want to believe gangsters are sentimental... 682 00:24:52,825 --> 00:24:53,968 Let me tell you, they're not. 683 00:24:53,992 --> 00:24:55,604 He got you your watch back. 684 00:24:55,628 --> 00:24:58,261 Did he? I spent the whole day having it engraved 685 00:24:58,331 --> 00:24:59,641 "Just One More Chance," yesterday. 686 00:24:59,665 --> 00:25:01,665 I gave it to Gloria and she loved it. 687 00:25:01,734 --> 00:25:03,645 Then, last night, burglars broke into her house 688 00:25:03,669 --> 00:25:04,746 and stole it back again. 689 00:25:04,770 --> 00:25:06,347 How do you know Bill Green did it? 690 00:25:06,371 --> 00:25:07,504 He left a note. 691 00:25:09,208 --> 00:25:11,575 "I fed your dog." 44828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.