All language subtitles for Pola.X.1999.DVDRip.XviD-FeDePe_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,920 --> 00:00:37,500
!يا لهذا الزمن المحطم، .. اللعنة
كأنني ولدت لأعيد جمعه
2
00:04:13,800 --> 00:04:14,780
...سيد فالمور
3
00:04:15,000 --> 00:04:17,070
أهلاً، فريد، كيف الحال؟
4
00:04:21,800 --> 00:04:24,150
أعتقد انها ما تزال نائمة -
!امر متوقع -
5
00:05:03,400 --> 00:05:04,670
بيير؟
6
00:05:05,600 --> 00:05:07,670
..لا، شخص آخر
7
00:05:28,760 --> 00:05:30,470
آمل أن تزول بسرعة
8
00:05:30,800 --> 00:05:32,230
...لا آمل ذلك
9
00:05:44,120 --> 00:05:45,180
اجل، ماري
10
00:05:46,640 --> 00:05:50,340
انا ايضاً، في نوم عميق جداً
11
00:05:53,440 --> 00:05:56,350
...هذا المساء
ستكونين هناك؟
12
00:05:58,960 --> 00:05:59,990
حسناً
13
00:06:04,560 --> 00:06:05,700
ترسل تحياتها
14
00:06:06,960 --> 00:06:11,350
تعجلا، لا أستحم، فقط
!لأنكما مغرمان ببعضكما
15
00:06:11,400 --> 00:06:13,390
شقيقي الصغير المسكين
16
00:06:13,760 --> 00:06:15,070
أنا انتظر
17
00:06:16,920 --> 00:06:18,710
هذا اللون بشع
18
00:06:40,680 --> 00:06:41,950
...حبيبتي
19
00:06:59,240 --> 00:07:00,300
!أنظر
20
00:07:04,600 --> 00:07:12,100
"من هو ( آلدن ) ؟ "
" وروايته المشهورة " في النور
21
00:07:34,880 --> 00:07:36,630
!اوغستو -
اهلاً، بيير -
22
00:07:36,840 --> 00:07:38,110
أنت بخير؟ -
اجل -
23
00:07:38,840 --> 00:07:39,820
!ماري
24
00:07:50,480 --> 00:07:51,790
مرحباً، امي
25
00:07:53,920 --> 00:07:55,390
أهلاً
26
00:07:59,000 --> 00:08:01,900
هل انت حريص
على دراجة والدك؟
27
00:08:01,920 --> 00:08:03,500
على نفسي أم الدراجة؟
28
00:08:03,560 --> 00:08:04,910
!كلاكما
29
00:08:05,560 --> 00:08:07,110
كان شغوفاً بها
30
00:08:12,800 --> 00:08:20,000
،تبدو مختلفاً اليوم، هل وقعت بالحب؟
...لأنني أحبك ايضاً
31
00:08:21,360 --> 00:08:25,390
ماذا لو كنت ولدت " مشوهاً" ؟
32
00:08:26,200 --> 00:08:28,630
!لا، توقف! توقف
33
00:08:43,040 --> 00:08:44,260
ما كان ذلك؟
34
00:08:44,560 --> 00:08:45,870
لا أعلم
35
00:08:46,000 --> 00:08:49,500
..لا أحد .. مجرد تنفس
36
00:08:49,560 --> 00:08:55,800
يحدث ذلك احياناً، هل يزعجك؟ -
تكرر الأمر عدة مرات مؤخراً -
37
00:08:55,840 --> 00:08:57,350
لم تخبريني
38
00:08:58,160 --> 00:09:02,900
ربما يكون واحداً من
..عشاقك الكثيرين
39
00:09:02,920 --> 00:09:04,350
..لم يعجبني هذا
40
00:09:04,760 --> 00:09:10,510
أمي .. من الأفضل
قبول الغموض البسيط بالحياة، صحيح؟
41
00:09:18,800 --> 00:09:23,390
،الصخرة العملاقة أستقرت في الزاوية"
"!منظر مذهل
42
00:09:23,600 --> 00:09:33,200
لم يفعل شيئاً، فلم تتوفر لديه"
"الشجاعة، او الغضب الكافي لدخول المغارة
43
00:09:53,720 --> 00:09:54,430
" المرادفات "
44
00:09:54,640 --> 00:09:56,230
" التهور "
45
00:09:58,360 --> 00:10:00,590
" .. الأستهتار الجنوني .. "
46
00:11:05,240 --> 00:11:07,550
تبدين شاردة الذهن
47
00:11:07,560 --> 00:11:09,150
..اوراق العائلة
48
00:11:11,160 --> 00:11:13,540
أود ترتيب الامور
قبل الزفاف
49
00:11:15,560 --> 00:11:18,910
وسيكون علينا الذهاب للمحامي
50
00:11:19,600 --> 00:11:22,310
بشأن ممتلكات والدك
51
00:11:23,000 --> 00:11:23,630
كما ترغبين
52
00:11:28,040 --> 00:11:30,630
لما أحتفظ بكل شيء؟
53
00:11:31,280 --> 00:11:34,150
القبو مليء
بصناديق المستندات
54
00:11:36,320 --> 00:11:39,200
هذه حينما كان دبلوماسياً
في أوروبا الشرقية؟
55
00:11:40,320 --> 00:11:53,000
أوقات لا تنسى، الرعب الذي شهده، الأشخاص الذين
عرفهم، ساعدهم .. وأنقذهم في بعض الأحيان
56
00:11:54,880 --> 00:11:58,310
عندما عاد هل تغير؟
57
00:12:01,480 --> 00:12:03,190
كنت أنتظر بالمحطة
58
00:12:04,560 --> 00:12:11,880
،تصورت أنه تغير، لكن لا
كنت أجهل ماذا أفعل
59
00:12:13,480 --> 00:12:20,200
قررت امضاء حياتي مع ذلك
الرجل الذي لم يتغير
60
00:12:21,800 --> 00:12:30,550
من الغريب أن تدرك معنى العلاقات
عندما تكون بعمر الـ 23
61
00:12:34,440 --> 00:12:37,630
بماذا تفكر؟
62
00:12:38,520 --> 00:12:42,350
..به .. بك .. بكما
63
00:12:43,360 --> 00:12:44,500
..بي
64
00:12:45,400 --> 00:12:46,710
..بثلاثتنا
65
00:12:46,920 --> 00:12:49,800
يجدر بك التفكير بـ ( لوسي ) حالياً
66
00:12:53,120 --> 00:12:55,390
هل أحصل على سيجارة آخيرة؟
67
00:12:55,800 --> 00:12:56,830
لا
68
00:13:12,880 --> 00:13:14,630
احب التدخين
69
00:13:15,960 --> 00:13:17,830
كيف هي علاقتكما؟
70
00:13:18,080 --> 00:13:19,220
لوسي؟
71
00:13:20,760 --> 00:13:22,270
جسدياً؟
72
00:13:23,400 --> 00:13:25,150
جيدة، كما أعتقد
73
00:13:25,400 --> 00:13:27,990
انها .. كالطفلة
74
00:13:32,320 --> 00:13:33,830
وكيف ذلك؟
75
00:13:45,520 --> 00:13:46,740
حبيبتي؟
76
00:13:47,480 --> 00:13:48,950
انا أعمل على الكمبيوتر
77
00:13:49,800 --> 00:13:51,550
كيف هي صفوفك اليوم؟
78
00:13:56,880 --> 00:13:59,700
،أجاب الشاب"
"الحب لا رجعة فيه
79
00:13:59,760 --> 00:14:03,990
ثمة يتجه كل"
"!كل شيء الى ... العلاقة
80
00:14:14,800 --> 00:14:19,800
هذا المرج، شهد على
نضوجنا نحن الثلاثة
81
00:14:21,080 --> 00:14:22,950
اتدري، لقد عاد
82
00:14:24,080 --> 00:14:25,430
تيبولت؟
83
00:14:26,760 --> 00:14:30,990
،وصلني خطاب منه يوم أمس
كان خطاباً رآئعاً
84
00:14:31,560 --> 00:14:33,190
لم يصلني شيء
85
00:14:38,640 --> 00:14:40,510
عليك مقابلته
86
00:14:43,240 --> 00:14:45,190
بالتأكيد
87
00:15:01,720 --> 00:15:03,110
ما الخطب؟
88
00:15:04,360 --> 00:15:06,470
بسبب ( تيبولت ) ؟
89
00:15:10,040 --> 00:15:12,030
عزيزتي، أطلعيني
90
00:15:20,440 --> 00:15:22,430
أخبرني المزيد عن الحلم
91
00:15:23,400 --> 00:15:26,070
حلمك الذي يتضمن الوجه
92
00:15:27,000 --> 00:15:28,510
الوجه؟
93
00:15:29,760 --> 00:15:33,750
سردت لك كل ما
في ذاكرتي
94
00:15:34,200 --> 00:15:41,000
لم ترو لي الحقيقة كلها، بيير
يمكنني الاحساس بذلك، وهذا يخيفني
95
00:15:41,640 --> 00:15:43,630
الوجه .. لمن؟
96
00:15:44,080 --> 00:15:47,230
لا أخفي شيئاً، تلك
الفتاة غير حقيقية
97
00:15:49,320 --> 00:15:52,100
..انها بلا عمر محدد
98
00:15:52,320 --> 00:15:54,830
..قادمة من المجهول
99
00:15:56,760 --> 00:15:58,310
مجرد وجه
100
00:15:59,560 --> 00:16:04,200
ولا يمكنني رسمه حتى
101
00:16:04,480 --> 00:16:08,000
..شعر طويل، غامق، ومتشابك
102
00:16:08,040 --> 00:16:09,510
..تائهة
103
00:16:10,720 --> 00:16:13,630
...كيان، تنفس
104
00:16:13,650 --> 00:16:19,000
،وظهرت هكذا بكل بساطة
في أحلامك قبل أسابيع؟
105
00:16:19,080 --> 00:16:20,670
من الصعب التصديق
106
00:16:20,880 --> 00:16:22,350
ما عساي أفعل؟
107
00:16:24,920 --> 00:16:29,000
لم يجدر بي اطلاعك على الأمر
108
00:16:29,280 --> 00:16:32,880
كنت مغفلاً لظني بأن
لا أسرار مع الحب
109
00:16:32,880 --> 00:16:34,430
!لا تقل هذا
110
00:16:34,640 --> 00:16:42,300
،ان كنت تخبئ اسراراً، فعلاقتنا منتهية
عدني بأنك لن تخفي شيئاً عني
111
00:16:42,320 --> 00:16:44,270
!عدني، بيير
112
00:16:44,520 --> 00:16:45,910
!توقف، لوسي
113
00:17:30,240 --> 00:17:34,110
أفتقدتك، تيبولت
114
00:17:41,120 --> 00:17:46,150
الثلاثي الذي لا ينفصل، قد انفصل
115
00:17:48,240 --> 00:17:55,000
،كان خطئي، قبول
...تلك الوظيفة بمكان بعيد عنكما
116
00:17:58,800 --> 00:18:01,900
" لن نعود ابداً كما كنا "
117
00:18:01,920 --> 00:18:03,630
لما تقول هذا؟
118
00:18:07,000 --> 00:18:08,390
سنرى
119
00:18:12,680 --> 00:18:14,150
كيف حالها؟
120
00:18:14,440 --> 00:18:16,740
بخير، كما أعتقد -
تعتقد؟ -
121
00:18:20,880 --> 00:18:22,020
وأنت؟
122
00:18:24,560 --> 00:18:26,270
سنتزوج
123
00:18:30,560 --> 00:18:37,000
سوف أكون أشبينك، كما آمل؟ -
اتمنى ان تكون أكثر من ذلك -
124
00:18:37,000 --> 00:18:41,510
..أخاً، وقريباً
كما عهدتك دائماً
125
00:18:51,560 --> 00:18:53,750
مشروب، من فضلك
126
00:19:20,960 --> 00:19:31,000
،شيكاغو احدى أكبر المدن التجارية
لربما أعود هناك في يناير
127
00:19:33,720 --> 00:19:35,070
ما الخطب؟
128
00:19:35,320 --> 00:19:37,430
هناك فتاة غامضة
129
00:19:37,840 --> 00:19:39,910
...ذات شعر طويل وغامق
130
00:19:40,800 --> 00:19:41,910
كأنها تحدق بنا
131
00:19:43,360 --> 00:19:44,580
خلفي؟
132
00:19:45,000 --> 00:19:46,030
أنظر
133
00:19:48,880 --> 00:19:50,430
انها تركض
134
00:19:54,760 --> 00:19:56,430
..أمر غريب
135
00:19:59,240 --> 00:20:04,230
حالياً، سأنتقل الى بناية
العمة ( ماكسيم) في باريس
136
00:20:04,600 --> 00:20:07,990
،هناك جناح فارغ
اذا اردتماه، أنت ولوسي
137
00:20:08,000 --> 00:20:09,110
شكراً لك
138
00:20:10,120 --> 00:20:12,830
تيبولت، اعذرني
...علي تفقد شيء
139
00:20:13,040 --> 00:20:14,070
تلك الفتاة
140
00:20:14,280 --> 00:20:17,030
الفتاة؟ -
نعم، سأشرح لاحقاً -
141
00:20:17,480 --> 00:20:19,270
تعال لزيارتنا في الشاتو
142
00:20:19,720 --> 00:20:21,990
سأتصل بك، أعذرني
143
00:21:44,520 --> 00:21:45,950
ممتاز
144
00:22:00,960 --> 00:22:03,550
العالم بأجمعه يبحث عنك
145
00:22:04,200 --> 00:22:05,510
العالم بأجمعه؟
146
00:22:06,360 --> 00:22:08,660
لوسي، تيبولت، .. وأنا
147
00:22:10,800 --> 00:22:12,350
هاتفي كان مغلقاً
148
00:22:12,560 --> 00:22:15,510
ذهبت للمشفى لأجل
بعض الأقطاب
149
00:22:15,840 --> 00:22:18,300
الدراجة انزلقت، ليس بالأمر المهم
150
00:22:18,320 --> 00:22:19,630
انزلقت؟
151
00:22:20,760 --> 00:22:22,800
صدقيني، ليس بالأمر المهم
152
00:22:25,720 --> 00:22:32,600
على الهاتف، ذكر فتاة
ما، متشردة وبشعر غامق
153
00:22:32,680 --> 00:22:36,000
انت تتبعتها، كما يتبين
154
00:22:36,240 --> 00:22:38,070
..اجل .. لا
155
00:22:38,800 --> 00:22:40,070
..أردت فقط
156
00:22:40,240 --> 00:22:42,990
أنت تغمغم، .. فسر
157
00:22:45,480 --> 00:22:54,000
،أتتذكرين، قبل حوالي الشهر
ذات ليلة، كنا عائدين مشياً للمنزل
158
00:22:54,360 --> 00:23:03,990
،وجدنا فتاة غريبة بجانب قمامتنا
وبمجرد رؤيتها لنا، هربت؟
159
00:23:04,600 --> 00:23:05,430
و؟
160
00:23:06,840 --> 00:23:08,710
اخالني رأيتها اليوم
161
00:23:08,920 --> 00:23:09,790
نفسها؟
162
00:23:09,960 --> 00:23:11,270
!لكن هذا هراء
163
00:23:11,480 --> 00:23:14,630
كيف لك أن تميزها في الظلام؟
164
00:23:15,760 --> 00:23:16,820
أعلم
165
00:23:17,600 --> 00:23:19,990
لما تتبعتها؟
166
00:23:20,760 --> 00:23:22,030
..لا لسبب محدد
167
00:23:22,840 --> 00:23:24,990
لأرى ... لكنها أختفت
168
00:23:25,200 --> 00:23:26,550
!غير مقبول
169
00:23:35,100 --> 00:23:38,800
سأجيب انا على الهاتف من الأن
..فصاعداً
170
00:23:38,840 --> 00:23:42,700
لما، تعتقد أن الأتصالات موجهة لك؟
171
00:23:42,720 --> 00:23:45,910
...كلا، انا
172
00:23:53,600 --> 00:23:54,990
..حبيبتي
173
00:23:56,040 --> 00:23:58,420
كنت على وشك الأتصال
174
00:24:00,360 --> 00:24:02,350
...تيبولت اخبرك عن
175
00:24:02,560 --> 00:24:14,510
أيها الوجه، علمت أخيراً من أين تأتي، لكن لما كنت"
..." متخفياً كالشبح في ليلة ظلماء، قبل أسابيع خلت
176
00:24:18,880 --> 00:24:20,830
أتعرف كم الساعة الأن؟
177
00:24:22,600 --> 00:24:24,510
أستيقظت منهكاً
178
00:24:26,400 --> 00:24:28,070
اجهل العلة
179
00:24:32,640 --> 00:24:33,830
أنا بجانبك
180
00:24:35,480 --> 00:24:36,790
أعلم
181
00:24:38,680 --> 00:24:42,500
يجب أن نكون في
النادي خلال نصف ساعة
182
00:24:42,760 --> 00:24:44,310
..ماري، لا أعتقد
183
00:24:44,520 --> 00:24:47,200
هل ستتركني مع
كل اولئك الرجال؟
184
00:24:49,600 --> 00:24:53,200
حسناً .. أستحم وأوافيك هناك
185
00:24:53,720 --> 00:24:55,110
تعدني؟
186
00:26:09,400 --> 00:26:14,200
،تحدثت مع القس فيدالي
لقد حددنا موعداً للزفاف
187
00:26:15,360 --> 00:26:16,950
6 سبتمبر
188
00:26:17,120 --> 00:26:18,100
قريب جداً؟
189
00:26:18,160 --> 00:26:22,070
لما لا؟
فهذا يمنحنا الوقت
190
00:26:22,680 --> 00:26:24,670
حسناً .. لا بأس
191
00:26:25,520 --> 00:26:26,350
جيد
192
00:26:26,400 --> 00:26:28,600
الا تتوق للأتصال بـ ( لوسي ) ؟
193
00:26:28,600 --> 00:26:31,750
بالفعل، لكن أفضل اخبارها
وجهاً لوجه، سأذهب الأن
194
00:26:31,760 --> 00:26:33,900
!لكن لا عبارات في هذا التوقيت
195
00:26:33,920 --> 00:26:35,350
!سأسلك طريق الجسر
196
00:27:41,400 --> 00:27:42,950
عذراً
197
00:27:45,160 --> 00:27:46,830
لا تخافي
198
00:27:50,320 --> 00:27:52,070
أود الحديث معك
199
00:27:53,480 --> 00:27:55,150
..رأيتك في ذلك اليوم
200
00:27:56,400 --> 00:27:58,770
لن أؤذيك
201
00:28:01,600 --> 00:28:03,030
!مهلك
202
00:28:43,000 --> 00:28:44,790
من أنت؟
203
00:28:46,040 --> 00:28:47,350
من أنت؟
204
00:28:51,720 --> 00:28:53,270
..بيير
205
00:28:55,120 --> 00:28:57,350
اقترب مني
206
00:28:57,840 --> 00:28:59,390
تعرفين أسمي؟
207
00:29:12,800 --> 00:29:15,470
أنت لست الطفل الوحيد
208
00:29:16,400 --> 00:29:18,550
عليك تصديقي
209
00:29:19,520 --> 00:29:23,140
انا اختك، إيزابيل
210
00:29:26,760 --> 00:29:28,880
ما هذه الكذبة؟
211
00:29:56,480 --> 00:29:57,790
..حياتي
212
00:29:59,360 --> 00:30:02,110
عليك أن تعرف عنها
213
00:30:03,400 --> 00:30:05,390
كيف بدأت؟
214
00:30:06,360 --> 00:30:08,030
لا أتذكر
215
00:30:08,920 --> 00:30:13,070
هل لدي أب أو أم؟
216
00:30:14,000 --> 00:30:15,060
لا
217
00:30:15,680 --> 00:30:19,590
كنت وحيدة دوماً
218
00:30:21,640 --> 00:30:23,670
أرى منازلاً قديمة
219
00:30:23,840 --> 00:30:26,670
معتمة، وموحشة
220
00:30:26,880 --> 00:30:29,390
أين؟ في أي مكان؟
221
00:30:29,800 --> 00:30:33,270
لا أتذكر
222
00:30:33,760 --> 00:30:36,220
..يداي متجمدة دائماً
223
00:30:36,560 --> 00:30:39,190
حينما كنت صغيرة
224
00:30:39,440 --> 00:30:41,670
والمنزل كبير جداً
225
00:30:42,840 --> 00:30:47,510
وخارجاً هناك غابة
..بأشجار ملتوية كهذه
226
00:30:47,880 --> 00:30:50,230
ارتعب كثيراً من تلك الأشجار
227
00:30:51,280 --> 00:30:53,510
لم أر انساناً قط
228
00:30:53,720 --> 00:30:55,750
فقط الرجل والمرأة العجائز
229
00:30:55,960 --> 00:30:58,470
كأنهما أشباح في المنزل
230
00:30:58,840 --> 00:31:03,390
،يقدمون لي الطعام
لكن لا يتكلمون، اطلاقاً
231
00:31:04,400 --> 00:31:07,790
لذا كنت وحيدة
232
00:31:08,560 --> 00:31:10,350
...وحدة شديدة
233
00:31:16,000 --> 00:31:20,110
بعدها، جاء رجلاً من فرنسا
234
00:31:21,320 --> 00:31:23,310
..تحدث معي
235
00:31:24,080 --> 00:31:28,830
لكن لم أفهم كلماته
236
00:31:30,080 --> 00:31:33,620
هو من اعطاني المعطف والدمية
237
00:31:36,680 --> 00:31:39,790
ومن ثمة ذهبت معه
238
00:31:43,320 --> 00:31:45,590
لا أتذكر ما التالي
239
00:31:48,520 --> 00:31:51,350
..لكن هناك بلدة
240
00:31:52,840 --> 00:31:54,470
غنية
241
00:31:54,960 --> 00:31:58,580
منزل أبيض كبير .. أغنياء
242
00:31:59,120 --> 00:32:02,270
يعيش الرجل مع زوجته
243
00:32:03,120 --> 00:32:04,990
انها فاتنة
244
00:32:05,960 --> 00:32:07,830
..بشعرها الذهبي
245
00:32:11,120 --> 00:32:15,710
كانت لدي غرفة جميلة
وفراش مريح جداً
246
00:32:17,600 --> 00:32:20,160
هناك حديقة واسعة
247
00:32:20,400 --> 00:32:22,590
مع الكثير من الأضواء
248
00:32:23,800 --> 00:32:26,510
لكنني خائفة
249
00:32:27,080 --> 00:32:29,030
كما كنت دائماً
250
00:32:29,800 --> 00:32:33,270
ولا يمكنني التحدث، ابداً
251
00:32:37,240 --> 00:32:41,390
تالياً، المرأة
أصبحت منتفخة
252
00:32:42,440 --> 00:32:44,030
...وبعدها، بعدها
253
00:32:45,200 --> 00:32:47,710
في المنزل، طفل صغير
254
00:32:47,880 --> 00:32:49,630
!وانا خائفة جداً
255
00:32:50,800 --> 00:32:52,390
..لكن هذا الطفل
256
00:32:53,600 --> 00:32:57,990
عندما نضج، دعاني
كي ألعب معه
257
00:32:59,520 --> 00:33:01,150
..معه
258
00:33:01,680 --> 00:33:04,870
...أعلم أنني
259
00:33:05,040 --> 00:33:08,990
كحال الأشجار، الأرض، الحيوانات
260
00:33:10,040 --> 00:33:11,550
انا حية
261
00:33:14,000 --> 00:33:16,560
لذا عندما تمطر
262
00:33:17,080 --> 00:33:19,830
أعلم أنه مطر
263
00:33:20,280 --> 00:33:24,190
!وأنا إيزابيل
264
00:33:26,240 --> 00:33:28,510
،لكن المرأة
265
00:33:28,840 --> 00:33:32,150
عندما قبلت الطفل
266
00:33:32,880 --> 00:33:34,590
اصبحت غاضبة جداً
267
00:33:35,120 --> 00:33:38,110
قالت أنني هاجمت
268
00:33:38,320 --> 00:33:41,150
!الطفل الصغير
269
00:33:41,360 --> 00:33:43,110
!كالكلب
270
00:33:43,320 --> 00:33:46,270
!بكيت عالياً
!وتدحرجت على الأرض
271
00:33:51,120 --> 00:33:53,630
وتوجب علي المغادرة .. مجدداً
272
00:33:54,400 --> 00:33:56,780
..لأنني
273
00:33:57,400 --> 00:34:00,510
!شخص سيء جداً
274
00:34:03,320 --> 00:34:04,910
..بعدها
275
00:34:06,000 --> 00:34:09,110
بلدة جديدة
276
00:34:10,440 --> 00:34:14,110
كنت في قرية
277
00:34:14,600 --> 00:34:17,060
مع أمرأة من القرية
278
00:34:18,000 --> 00:34:20,630
أدعوها عمتي
279
00:34:21,480 --> 00:34:23,150
العمة زيبا
280
00:34:24,240 --> 00:34:27,350
أعيش مع اطفالها
281
00:34:28,240 --> 00:34:31,910
أعمل مع الأبقار، وحرث الأرض
282
00:34:33,200 --> 00:34:34,870
انه جيد
283
00:34:36,280 --> 00:34:38,630
العمل بالأرض جيد بالنسبة لي
284
00:34:39,200 --> 00:34:42,790
عدا أنه بعدها
قد جن الجميع
285
00:34:44,160 --> 00:34:46,070
!جنون مطبق
286
00:34:47,120 --> 00:34:49,270
نار بكل الأنحاء
287
00:34:49,840 --> 00:34:52,400
قنابل تتساقط
288
00:34:53,000 --> 00:34:56,830
..رجالاً يقتلون آخرين
..نساءاً .. اطفالاً
289
00:34:58,480 --> 00:35:01,710
!وحتى يقتلون الجثث
290
00:35:05,920 --> 00:35:09,510
تالياً، شبت النار في قريتنا
291
00:35:09,880 --> 00:35:11,630
ارتحلنا
292
00:35:11,960 --> 00:35:14,110
..ومشينا، مشينا، مشينا
293
00:35:15,920 --> 00:35:17,710
والجثث في كل مكان
294
00:35:18,680 --> 00:35:21,110
عبرنا الحدود في الليل
295
00:35:23,400 --> 00:35:25,190
..والعمة زيبا
296
00:35:25,880 --> 00:35:29,990
خاطبتني، وأنا فهمت
297
00:35:31,480 --> 00:35:32,870
..أمي
298
00:35:34,400 --> 00:35:35,870
..ماتت
299
00:35:36,760 --> 00:35:39,800
حينما أنجبتني
300
00:35:39,840 --> 00:35:43,190
وأن الرجل من فرنسا
هو أبي
301
00:35:45,520 --> 00:35:49,830
لذا ذهبت الى فرنسا، وحدي
302
00:35:50,240 --> 00:35:53,750
..الى هنا، الى منزلك
303
00:35:54,720 --> 00:35:56,670
أخي
304
00:35:58,400 --> 00:36:02,390
..لكن الأن
305
00:36:03,880 --> 00:36:05,590
..لا أعلم
306
00:36:06,480 --> 00:36:09,750
من انا
307
00:36:14,320 --> 00:36:16,270
..أرجوك
308
00:36:29,960 --> 00:36:31,350
سامحني
309
00:37:35,720 --> 00:37:36,780
ماذا حدث؟
310
00:37:37,440 --> 00:37:38,660
لا شيء
311
00:37:39,280 --> 00:37:41,550
انا مرهق، سأخلد للنوم
312
00:37:42,120 --> 00:37:45,190
ماذا تعني بـ لا شيء؟
!لوسي أتصلت
313
00:37:45,720 --> 00:37:47,750
سأقابلها غداً
314
00:37:48,560 --> 00:37:50,070
انت تخفي اشياءاً
315
00:37:50,600 --> 00:37:55,000
،لم تخفي شيئاً عني من قبل
أم أنني كنت عمياء؟
316
00:37:55,440 --> 00:37:57,070
كن حذراً، بيير
317
00:37:57,600 --> 00:38:00,990
..عالج الامور بسرعة، أو انني
318
00:38:55,680 --> 00:39:00,030
أخبرتك الحقيقة
319
00:41:04,520 --> 00:41:05,740
إيزابيل؟
320
00:41:06,600 --> 00:41:09,350
نعم، هنا
321
00:41:17,100 --> 00:41:21,330
لن يصيبك مكروه
بعد الأن
322
00:41:21,400 --> 00:41:25,600
ذلك كله أنتهى، أتفهمين؟
انا بجانبك الأن
323
00:41:25,840 --> 00:41:27,750
اخبرتك سابقاً
324
00:41:28,480 --> 00:41:30,470
..انني لا اريد شيئاً
325
00:41:31,320 --> 00:41:34,550
لكنك لم تصدقني
326
00:41:34,840 --> 00:41:36,270
..انا
327
00:41:37,760 --> 00:41:39,430
انا أصدقك
328
00:41:40,200 --> 00:41:41,470
انا اصدقك
329
00:43:33,680 --> 00:43:36,200
..لوسي تتساءل لما -
!اعلم -
330
00:44:00,680 --> 00:44:01,950
انت مستيقظة؟
331
00:44:17,720 --> 00:44:19,430
علي الرحيل
332
00:44:21,280 --> 00:44:22,830
..أكتشفت شيئاً
333
00:44:24,680 --> 00:44:26,510
..حيال احدهم
334
00:44:28,960 --> 00:44:30,510
علي الرحيل
335
00:45:22,800 --> 00:45:24,270
انا هنا
336
00:45:35,000 --> 00:45:37,500
هل ستطلعني بما يحدث؟
337
00:45:39,920 --> 00:45:42,750
سأغادر .. اليوم
338
00:45:43,960 --> 00:45:45,630
للعيش في باريس
339
00:45:46,960 --> 00:45:48,310
مع لوسي؟
340
00:45:49,200 --> 00:45:50,670
بدون لوسي
341
00:45:53,760 --> 00:45:54,980
وحدك؟
342
00:46:18,120 --> 00:46:19,950
" في النور "
343
00:47:32,960 --> 00:47:34,020
!توقف
344
00:47:37,240 --> 00:47:38,190
!توقف
345
00:48:16,200 --> 00:48:17,830
!لا يوجد شيء
346
00:48:18,400 --> 00:48:19,990
ماذا توقعت؟
347
00:48:20,760 --> 00:48:22,590
ماذا تفعل هنا؟
المكان قديم
348
00:48:27,280 --> 00:48:29,150
أين كنت؟
349
00:48:30,120 --> 00:48:32,270
مع من تحدثت؟
350
00:48:33,920 --> 00:48:35,790
ماذا تتخيل؟
351
00:48:37,560 --> 00:48:40,430
أنها .. حقيقية؟
352
00:48:41,360 --> 00:48:42,500
ماذا؟
353
00:48:43,840 --> 00:48:45,430
ماذا تقول؟
354
00:49:19,920 --> 00:49:21,390
!أوغستو
355
00:49:22,000 --> 00:49:25,070
هل كان أحدهم يأتي
هنا مؤخراً؟
356
00:49:26,800 --> 00:49:27,990
هل تحدث بيير معك؟
357
00:49:29,480 --> 00:49:30,910
!تكلم
358
00:49:31,560 --> 00:49:36,990
،أفتح فمك وتحدث
!وإلا لن يعجبك ما سأقوله
359
00:50:08,040 --> 00:50:08,990
..أسمعي
360
00:50:09,640 --> 00:50:11,270
أتخذت قراري
361
00:50:12,080 --> 00:50:13,990
وهو الحل الوحيد
362
00:50:14,920 --> 00:50:16,670
سنعيش معاً
363
00:50:18,240 --> 00:50:21,110
لا، بيير هذا غير صائب
364
00:50:21,360 --> 00:50:22,910
!لا، ليس كذلك
365
00:50:23,920 --> 00:50:30,000
امام العالم، أنت ستعرفين كزوجتي
366
00:50:40,760 --> 00:50:48,230
طوال الوقت، أنتظرت شيئاً
يخرجني من تلك الحياة
367
00:51:01,080 --> 00:51:02,950
لدي كتاب جديد
368
00:51:06,600 --> 00:51:08,230
سيتوفر لدينا المال
369
00:51:45,000 --> 00:51:47,190
أنتبه للطفلة، من فضلك
370
00:51:47,200 --> 00:51:49,650
لا تدعها تضع
قدمها على المقعد
371
00:51:49,680 --> 00:51:53,590
ماذا تعني؟
!قدمها ليست على المقعد
372
00:51:53,960 --> 00:51:56,950
اهدأ، سيدي
اظنني سألتك بأدب
373
00:51:57,160 --> 00:51:58,710
أشك بذلك
374
00:52:02,280 --> 00:52:03,990
هذه نهاية الطريق
375
00:52:04,200 --> 00:52:06,400
انت لم تدخل من البداية -
بل فعلت، سيدي -
376
00:52:06,400 --> 00:52:08,860
لم تفعل، وإلا كنت
ميزت البناية
377
00:52:09,080 --> 00:52:10,510
أستدر مرة آخرى
378
00:52:10,760 --> 00:52:12,910
سأنزلك هنا، هذا يكفي
379
00:52:14,160 --> 00:52:16,390
!أستدر مجدداً، أرجوك
380
00:52:16,800 --> 00:52:18,390
من تظن نفسك؟
381
00:52:18,600 --> 00:52:22,110
اصدقائك ليسوا نظيفين -
ماذا تقول؟ -
382
00:52:24,640 --> 00:52:26,550
!ماذا تفعل؟ توقف
383
00:52:27,440 --> 00:52:30,350
!ستقوم بالأعتذار
!أعتذر منهم
384
00:52:30,520 --> 00:52:32,190
التف وأعتذر
385
00:52:46,680 --> 00:52:47,900
!أنه يحرق
386
00:52:48,200 --> 00:52:49,420
..دعني ارى
387
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
ماذا يجري؟ -
انه غاز مسيل للدموع -
388
00:52:57,040 --> 00:52:59,310
لم أتعمد ذلك -
هذه سيارتك؟
389
00:53:00,120 --> 00:53:01,030
أين الغاز؟
390
00:53:01,200 --> 00:53:02,420
في جيبي -
توقف عندك -
391
00:53:02,680 --> 00:53:04,750
اتود الذهاب للمشفى؟
392
00:53:05,640 --> 00:53:07,270
منذ متى وأنت بفرنسا؟
393
00:53:07,300 --> 00:53:09,660
15 عام -
اوراق تسجيل السيارة -
394
00:53:09,680 --> 00:53:11,600
في صندوق القفازات
395
00:53:11,840 --> 00:53:12,900
احضرها
396
00:53:13,160 --> 00:53:14,590
من هي؟
397
00:53:16,120 --> 00:53:17,260
أخرجي، من فضلك
398
00:53:26,840 --> 00:53:28,590
لديك هوية؟ -
أتعرفها؟ -
399
00:53:28,920 --> 00:53:30,750
اجل، انها برفقتي
400
00:53:30,920 --> 00:53:32,110
لديك هوية، يا آنسة؟
401
00:53:32,360 --> 00:53:34,710
لا بأس، إيزابيل
لا تقلقي
402
00:53:36,440 --> 00:53:37,500
تحمل هويتك، سيدي؟
403
00:53:37,680 --> 00:53:39,310
بالطبع
404
00:53:39,520 --> 00:53:41,430
!أعطني هويتك ! هيا
405
00:53:41,640 --> 00:53:42,990
أنت مجنون؟
406
00:53:57,800 --> 00:54:01,200
لم يسمحوا لي بأنتظارك في الداخل
407
00:54:01,480 --> 00:54:03,200
انت على ما يرام؟
408
00:54:07,080 --> 00:54:10,860
،لا تهتمي بشأن وجهي
انه مجرد خدش، هيا
409
00:54:17,560 --> 00:54:20,910
باتريسا كانت خائفة من
الشرطة فهربت
410
00:54:21,600 --> 00:54:25,590
ماذا عنك؟
لديك الأوراق الرسمية؟
411
00:54:26,280 --> 00:54:27,550
انا بخير
412
00:54:44,200 --> 00:54:45,510
ها هو
413
00:54:58,480 --> 00:55:00,430
أرغب بمقابلة تيبولت
414
00:55:00,680 --> 00:55:01,870
ليس متواجداً هنا
415
00:55:02,080 --> 00:55:04,600
انا قريبه، وقال
أن بأمكاني المكوث هنا
416
00:55:04,600 --> 00:55:06,190
غير متواجد هنا، آسفة
417
00:55:13,600 --> 00:55:15,870
ماذا يجري، بيير؟ -
أين تيبولت؟ -
418
00:55:16,120 --> 00:55:17,310
من هنا
419
00:55:33,480 --> 00:55:36,040
انا قادم، أين هو؟
420
00:55:41,960 --> 00:55:43,710
أعتذر لظهوري هكذا
421
00:55:43,960 --> 00:55:46,830
لكن أحتاج مساعدتك، الأمر مهم
422
00:55:47,760 --> 00:55:49,190
ايمكننا التحدث؟
423
00:55:50,160 --> 00:55:51,300
من هذا؟
424
00:55:52,240 --> 00:55:53,590
من تركه يدخل؟
425
00:55:56,000 --> 00:55:59,190
المسألة عاجلة، احتاجك
426
00:55:59,600 --> 00:56:01,550
عاجلة؟
427
00:56:03,120 --> 00:56:04,670
لكن من أنت؟
428
00:56:06,280 --> 00:56:08,430
ليرشده أحدكم طريق الخروج
429
00:56:09,960 --> 00:56:11,750
أتعبث معي؟
430
00:56:15,800 --> 00:56:19,750
لا أفهم ما بك، لكن بدأت
!أرى معدنك الأصلي
431
00:56:20,440 --> 00:56:23,550
ما الذي تتحدث عنه؟ -
تعرف تماماً ما هو -
432
00:56:25,680 --> 00:56:27,510
!على الأقل، جزءاً منه، يا قريبي
433
00:56:28,920 --> 00:56:31,990
!يا له من محتال
!أطردوه
434
00:56:32,200 --> 00:56:36,510
!حقير! أنت خارج حياتي للأبد
435
00:56:42,080 --> 00:56:43,790
..إيزابيل، تم الأمر
436
00:58:09,200 --> 00:58:13,000
ما الذي ترغبين بفعله اليوم؟
437
00:58:13,280 --> 00:58:17,950
أذهب لمشاهدة الحيوانات معك؟
438
00:58:18,320 --> 00:58:19,630
الحيوانات؟
439
00:58:20,440 --> 00:58:23,790
حديقة كبيرة مع حيوانات كثيرة
440
00:58:28,800 --> 00:58:31,430
انه طفل القرد الصغير
441
00:58:34,000 --> 00:58:35,710
البابون الكبير
442
00:58:40,160 --> 00:58:41,550
عائلة؟
443
00:58:42,240 --> 00:58:43,590
نعم، أنهم عائلة
444
00:58:47,200 --> 00:58:50,310
القرد الأم مع طفلها
445
00:59:16,120 --> 00:59:18,550
فيل
446
00:59:22,600 --> 00:59:25,750
أنظري، أنه يكرهنا جميعاً
447
00:59:26,920 --> 00:59:29,880
يعتقد ان البشر مقرفين
448
01:02:24,120 --> 01:02:25,230
اراك غداً؟
449
01:02:26,840 --> 01:02:29,910
بلى .. غداً
450
01:03:14,040 --> 01:03:15,310
أتودين البقاء هنا؟
451
01:03:17,400 --> 01:03:22,000
ليس في الشارع، فقط على الرصيف
452
01:04:04,160 --> 01:04:05,380
انت مقرفة
453
01:04:12,160 --> 01:04:13,430
أنت مقرف
454
01:04:25,440 --> 01:04:28,670
بيير .. ايمكنني الدخول؟
455
01:04:30,120 --> 01:04:31,340
بالتأكيد، إيزابيل
456
01:04:38,040 --> 01:04:39,830
الظلام حالك هنا
457
01:04:40,280 --> 01:04:41,420
ظلام؟
458
01:04:47,640 --> 01:04:49,510
اقتربي
459
01:05:15,360 --> 01:05:16,470
..أختي
460
01:05:21,200 --> 01:05:23,910
الم تبدأ بتأليف
الكتاب الجديد؟
461
01:05:28,040 --> 01:05:29,550
أنه ذنبي
462
01:05:29,760 --> 01:05:32,590
!كلا، اطلاقاً
463
01:05:41,000 --> 01:05:44,030
انا شخص مختلف الأن
464
01:05:44,520 --> 01:05:46,800
والفضل يعود لك
465
01:05:46,800 --> 01:05:49,430
انا مدين لك بكل شيء
466
01:05:52,000 --> 01:05:58,400
فكرة الرواية التي
كانت لدي حينما كنت بالمنزل
467
01:05:58,480 --> 01:06:00,310
لا تبدو منطقية الأن
468
01:06:00,920 --> 01:06:02,470
عن ماذا ساكتب؟
469
01:06:03,520 --> 01:06:07,670
!عن الصدق؟، يا لي من أعمى
470
01:06:09,320 --> 01:06:12,990
الأن، أحتاج لجذور أفكار جديدة
471
01:06:13,440 --> 01:06:17,470
..سيول هائجة وبراكين
!انها مكونات لكتاب واقعي
472
01:06:19,440 --> 01:06:25,500
أريد أكتشاف المخفي، والعيش بالجانب
الآخر مني لأقصى الحدود
473
01:06:26,480 --> 01:06:29,710
وقتها سأكون قادراً
..على تأليف الكتاب
474
01:06:29,800 --> 01:06:40,000
الحقيقة الناجزة .. أعتى من أشد
الأمراض فتكاً التي خبرها الأنسان
475
01:06:40,010 --> 01:06:50,000
!اجل، ساكتب ذلك
لكنني .. لست مستعداً بعد
476
01:06:52,160 --> 01:06:54,540
بيير .. ما الذي
تتحدث عنه؟
477
01:06:54,760 --> 01:06:57,060
..عزيزتي، أنا مضطرب
478
01:06:58,480 --> 01:06:59,870
أقترب
479
01:07:01,720 --> 01:07:03,390
!أشعر بالصداع
480
01:07:14,920 --> 01:07:15,900
..أخي
481
01:07:18,120 --> 01:07:19,630
أخي الصغير
482
01:07:20,760 --> 01:07:23,100
!لا تناديني بهذا اللقب
483
01:07:39,560 --> 01:07:40,750
مارغريت
484
01:07:42,240 --> 01:07:43,460
بيير
485
01:07:44,600 --> 01:07:46,630
مسرورة لرؤيتك -
انا كذلك -
486
01:07:47,800 --> 01:07:48,940
كيف حالك؟
487
01:07:49,520 --> 01:07:51,190
مارغريت، أحتاج للمال
488
01:07:51,960 --> 01:07:52,750
أنت؟
489
01:07:53,680 --> 01:07:58,000
،بالنسبة لرواية جديدة
..ستحتاج دفعة مقدماً
490
01:07:58,000 --> 01:08:00,990
..ويسعدني منحك واحدة
491
01:08:02,040 --> 01:08:06,590
لكن كل ما أخبرتني به
يبدو مربكاً بشكل كبير
492
01:08:07,680 --> 01:08:09,950
انت تقلقني، بيير
493
01:08:10,280 --> 01:08:12,030
..مظهرك
494
01:08:12,960 --> 01:08:14,390
..حديثك
495
01:08:15,960 --> 01:08:17,630
بالكاد أتعرف عليك
496
01:08:17,700 --> 01:08:26,140
هذه الرغبة بأن تبصق الحقيقة المرعبة في
!وجه العالم، قديمة قدم العالم بحد ذاته
497
01:08:26,160 --> 01:08:28,400
:تعرف ما قاله روبرت موزيل
498
01:08:29,400 --> 01:08:34,250
ليس بمقدور المرء الإفلات"
"من عقاب العبث بالزمن
499
01:08:34,280 --> 01:08:35,830
!توخ الحذر
500
01:08:37,280 --> 01:08:44,850
حلمك بكتابة عمل عظيم، يبدد
السحر الكامن بالطريق الى الكمال
501
01:08:44,880 --> 01:08:53,250
،حلمك بأضرام النار في الفكر الحالي
والتسامي فوق عصرك، كسحابة متلألئة
502
01:08:53,280 --> 01:08:57,400
لتترك الجميع اما
منبهرين أو ساخطين
503
01:08:57,440 --> 01:09:08,800
،يصطدم بحقيقة انك لم تولد لهذا
...انت لا تؤمن بنفسك حتى، بيير
504
01:09:12,920 --> 01:09:14,830
!ها قد وصل
505
01:09:15,360 --> 01:09:17,200
كانت تنتظرك لساعات
506
01:09:17,480 --> 01:09:19,510
كانت قلقة جداً ومتوترة
507
01:09:23,160 --> 01:09:24,550
انها هناك
508
01:09:30,120 --> 01:09:31,260
اغفري لي
509
01:09:32,040 --> 01:09:34,910
..أخذني المشي الطويل
510
01:09:37,640 --> 01:09:41,070
المصابيح معطلة، وهي تصر
على ان ذلك خطئها
511
01:09:41,280 --> 01:09:42,310
سامحيني
512
01:09:52,000 --> 01:09:53,190
انت مقرف
513
01:09:53,400 --> 01:09:54,270
ماذا؟
514
01:10:22,480 --> 01:10:23,670
ما الخطب؟
515
01:10:23,880 --> 01:10:26,310
اصطدم رأسها
516
01:10:26,520 --> 01:10:29,230
!رأسها
هل أتصلت بالطبيب؟
517
01:10:30,240 --> 01:10:33,510
تحسنت قليلاً
بعدما تقيأت
518
01:10:33,720 --> 01:10:34,750
تقيأت؟
519
01:10:40,240 --> 01:10:41,670
لديها حمى؟
520
01:10:42,240 --> 01:10:43,670
لا
521
01:10:43,880 --> 01:10:47,000
سنتصل بالطبيب غداً
على اي حال
522
01:11:11,000 --> 01:11:14,350
!بسرعة! في غرفة باتريسا
523
01:11:58,400 --> 01:11:59,350
..بيير
524
01:12:00,480 --> 01:12:10,000
لا يجدر بنا الأتصال بالشرطة، أو اي شخص
واذا فعلنا، سيطردون باتريسا من فرنسا
525
01:17:11,880 --> 01:17:13,270
...لا بأس
526
01:17:13,520 --> 01:17:15,310
لنجربه
527
01:17:47,040 --> 01:17:48,830
بما تفكر؟
528
01:17:50,040 --> 01:17:51,750
..بالفتاة الصغيرة
529
01:17:52,960 --> 01:17:54,180
بكل شيء
530
01:17:57,440 --> 01:17:58,990
تعال
531
01:18:28,200 --> 01:18:31,000
!يا لي من احمق
532
01:18:31,000 --> 01:18:32,750
أردت فعل الصواب
533
01:18:33,720 --> 01:18:35,030
" فعل الصواب "
534
01:18:36,160 --> 01:18:37,950
!يا له من شعار
535
01:18:39,920 --> 01:18:41,590
لا أفهمك
536
01:18:47,120 --> 01:18:52,880
،أردت منحك كل شيء
..لكنني لا أملك شيئاً
537
01:18:53,440 --> 01:18:56,870
نحن معاً، وهذا كل شيء
538
01:18:58,400 --> 01:18:59,710
لكن أين؟
539
01:19:00,840 --> 01:19:02,030
اين نتجه؟
540
01:19:06,280 --> 01:19:09,710
خارج كل هذا
541
01:25:39,960 --> 01:25:45,230
ما تزال لا تتوافر أخبار"
"رسمية عن انفجار المترو
542
01:25:45,440 --> 01:25:46,870
قبل ساعة مضت
543
01:25:50,400 --> 01:25:54,550
ثلاث جثث تم
انتشالها لغاية اللحظة
544
01:25:54,760 --> 01:25:56,790
..ومعنا مراسلنا
545
01:25:57,000 --> 01:25:57,870
..جثث
546
01:26:00,400 --> 01:26:04,310
نعم، تقديرياً ثلاث جثث
547
01:26:04,520 --> 01:26:06,750
النفق مظلم
والهواء خانق
548
01:26:06,800 --> 01:26:09,700
عربة المترو تحولت الى كتلة
معدنية مهترئة
549
01:26:09,760 --> 01:26:13,880
كلمة واحدة
..تصف الوضع : جحيم
550
01:26:44,400 --> 01:26:46,700
ما الأمر؟
551
01:26:54,840 --> 01:26:56,710
..كان يوجد جثث
552
01:26:58,080 --> 01:27:01,950
!وأنت كنت هناك
553
01:27:02,200 --> 01:27:03,830
من أخبرك بهذا؟
554
01:27:04,920 --> 01:27:06,510
...عزيزتي المسكينة
555
01:27:08,160 --> 01:27:09,710
انت تعانين كثيراً
556
01:27:12,920 --> 01:27:16,190
كنت في المقهى
مع قائد مجموعة
557
01:27:17,280 --> 01:27:20,950
سيكون تجسيد جيد
لشخصية روايتي
558
01:27:23,600 --> 01:27:26,990
انه يعرف تماماً، الكذبة الكبرى
وراء كل شيء
559
01:28:58,560 --> 01:29:02,180
هي قد عينت محقق لإيجادك
560
01:29:02,960 --> 01:29:07,070
،ومحاميك يبحث عنك ايضاً
لتسوية ميراثك
561
01:29:07,280 --> 01:29:10,870
لا أريد أي ارتباط بهذا، أوغستو
562
01:29:12,720 --> 01:29:16,310
..ماذا عن لوسي ؟
563
01:29:16,760 --> 01:29:18,230
أي أخبار؟
564
01:29:18,400 --> 01:29:19,590
كانت مريضة
565
01:29:21,160 --> 01:29:22,300
مريضة؟
566
01:29:22,680 --> 01:29:25,830
،قريبك، سيد تيبولت
يعتني بها
567
01:29:27,000 --> 01:29:28,630
"سيد تيبولت"
568
01:29:30,200 --> 01:29:31,180
جيد
569
01:29:31,760 --> 01:29:33,790
هل أخبره بمكانك؟
570
01:29:34,000 --> 01:29:37,330
!ابداً ! إياك والقيام بذلك
571
01:32:07,400 --> 01:32:08,190
!سافل
572
01:32:08,400 --> 01:32:09,540
!توقف، فريد
573
01:32:09,600 --> 01:32:12,200
،الوغد يمكنه الأنتظار
أعد لوسي أولاً
574
01:32:12,280 --> 01:32:14,200
!لوسي، عودي معنا للمنزل
575
01:32:16,760 --> 01:32:18,350
!دعوها، أيها الحثالة
576
01:32:18,560 --> 01:32:20,900
كن خارج الموضوع -
أتريد تدميرها ايضاً؟ -
577
01:32:20,920 --> 01:32:24,030
لا أحتاج رقيب
!على أفعالي
578
01:32:44,720 --> 01:32:48,590
لا تتدخل، أنها
مسائل عائلية
579
01:32:55,080 --> 01:32:57,790
!سنعود
!وناخذ لوسي معنا
580
01:32:58,280 --> 01:33:00,790
!بالفعل، بيير
581
01:33:01,000 --> 01:33:02,990
!سنتربص لك
582
01:33:21,240 --> 01:33:22,460
تلك هي؟
583
01:33:25,760 --> 01:33:27,630
كيف وجدت مكاني؟
584
01:33:29,040 --> 01:33:33,880
لا يمكن أن أكون إلا بجانبك
585
01:33:34,040 --> 01:33:35,470
هذا محال
586
01:33:37,040 --> 01:33:40,050
يحسبون انني مجنونة، لكنني لست كذلك
587
01:33:40,160 --> 01:33:41,950
دعني أعيش بقربك
588
01:33:42,360 --> 01:33:50,000
سأفترض أن هذا
نوع من التضحية لأجلك
589
01:33:50,200 --> 01:33:56,100
،لن اسألك عن أسرارك
وسأبقي مشاعري بداخلي
590
01:33:57,200 --> 01:34:01,500
انت في خطر، يتوجب
علي التواجد معك هنا
591
01:34:05,080 --> 01:34:07,510
سنقول أنك قريبتي
592
01:35:03,000 --> 01:35:04,220
لنجربه الأن
593
01:35:24,280 --> 01:35:26,950
أريدك انت فحسب
594
01:35:27,240 --> 01:35:28,550
!أنت
595
01:35:29,200 --> 01:35:31,660
ألست كافية لك؟
596
01:35:32,880 --> 01:35:34,070
..لا تقلقي
597
01:35:35,040 --> 01:35:36,710
هي كانت مريضة جداً
598
01:35:36,920 --> 01:35:38,990
ستعيش معنا لفترة
599
01:35:39,800 --> 01:35:42,910
..المسكينة
تتخيل أنني قديس
600
01:35:44,760 --> 01:35:47,470
..اما ان تخبرها سرنا أو
601
01:35:47,680 --> 01:35:48,710
!لا
602
01:35:50,400 --> 01:35:52,070
الأسرار محفوظة
603
01:35:52,280 --> 01:35:54,150
!لكنها ستغضب
604
01:35:54,360 --> 01:35:56,310
ماذا عنك، بيير؟
605
01:35:59,600 --> 01:36:01,070
..أنت أختي
606
01:36:01,960 --> 01:36:03,230
التي أعشقها
607
01:36:37,800 --> 01:36:39,150
تفضل، بيير
608
01:36:55,120 --> 01:36:57,990
كلا، أحتفظ به
ستحتاجه لتكتب
609
01:36:58,920 --> 01:37:00,310
أنت مريضة جداً
610
01:37:01,560 --> 01:37:05,250
لوسي، ستفارقين الحياة
اذا واصلت البقاء هنا
611
01:37:05,360 --> 01:37:08,310
،لا، اشعر بالحياة هنا
هذه الحمى غير مهمة
612
01:37:10,120 --> 01:37:12,950
تصيبني في كل شتاء
613
01:37:14,880 --> 01:37:20,550
أرسلت ثلاث فصول من كتابي الجديد
الى الناشرة، تحت أسم آخر
614
01:37:20,720 --> 01:37:24,910
،اذا حصلنا على القسط المقدم
سننتقل من هنا
615
01:37:25,000 --> 01:37:30,620
عندما أتحسن، سأعطي دروساً
في المدينة، هذا سيجلب لنا اليسير
616
01:37:30,640 --> 01:37:33,510
أتريدين شراباً ساخناً، لوسي؟
617
01:37:34,600 --> 01:37:35,910
لا، شكراً لك
618
01:37:36,640 --> 01:37:38,790
سأحاول النوم قليلاً
619
01:38:03,800 --> 01:38:07,580
أود العمل ايضاً
620
01:38:08,560 --> 01:38:11,550
كي أجني المال لنا
621
01:38:59,520 --> 01:39:01,110
لا رسائل لي؟
622
01:39:01,760 --> 01:39:02,710
كلا، لا شيء
623
01:39:02,750 --> 01:39:06,880
،أنت واثق؟ بأسم السيد روك
ربما وضعها والدك بمكان آخر
624
01:39:06,880 --> 01:39:08,990
لا، نضعها هنا دوماً
625
01:39:35,480 --> 01:39:36,750
لا، بيير
626
01:39:36,800 --> 01:39:41,000
لكن لربما يمكنني حل
مشكلتك
627
01:39:41,200 --> 01:39:47,650
انت محيط بالضجة المثارة حولك
"وحول أسمك المستعار " آلدن
628
01:39:47,680 --> 01:39:51,700
وذلك ساعد بارتفاع
مبيعات الكتاب
629
01:39:51,760 --> 01:40:04,000
دعنا الأن نخالف العقد بيننا بخصوص السرية
ونكشف هويتك الحقيقية
630
01:40:27,160 --> 01:40:28,350
تلك هي
631
01:40:29,680 --> 01:40:31,470
لا تذهب
632
01:40:31,760 --> 01:40:33,590
ليس عليك فعل ذلك
633
01:40:33,800 --> 01:40:34,780
بل يجب فعله
634
01:40:35,560 --> 01:40:36,870
...لا تذهب
635
01:40:39,000 --> 01:40:42,190
انها يقوم بهذا لأجلك، لوسي
636
01:40:53,720 --> 01:40:57,390
سيكون كل شيء على اتم وجه
637
01:41:17,400 --> 01:41:20,150
عمتم مساءاً وأهلاً بكم
638
01:41:23,960 --> 01:41:35,200
انتم على وشك أكتشاف الوجه والهوية
"الحقيقية، للشخص خلف الأسم " آلدن
639
01:41:35,240 --> 01:41:39,600
"مؤلف" في النور
آحدى اشهر روايات الجيل الشاب
640
01:41:39,640 --> 01:41:44,030
بمبيعات تتخطى
الـ 200 الف نسخة
641
01:41:47,960 --> 01:41:50,030
!والأن، أشعلوا الأضواء
642
01:42:02,000 --> 01:42:11,000
،مشاهدينا الأن، عرفوا وجهك
اذاً، أنت ( آلدن) ؟
643
01:42:11,280 --> 01:42:14,900
ايمكنك الأفصاح عن أسمك الحقيقي؟
644
01:42:14,960 --> 01:42:16,350
(بيير فالمور)
645
01:42:18,840 --> 01:42:25,700
لك أي علاقة بـ جورج فالمور
الدبلوماسي المعروف في السبعينات؟
646
01:42:25,720 --> 01:42:29,110
بالفعل، أنا ابنه
647
01:42:38,280 --> 01:42:41,470
لا أذكر كيف
تبلورت الفكرة
648
01:42:43,680 --> 01:42:53,000
ما كان دافعك ومحفزك
للبدء برواية ( في النور ) ؟
649
01:42:58,560 --> 01:43:06,880
لنناقش محتويات الكتاب، اذاً
...العائلة، العشاق، قوة الحب
650
01:43:38,520 --> 01:43:40,070
!منتحل
651
01:43:40,480 --> 01:43:41,230
!لا يمكنني
652
01:47:38,240 --> 01:47:45,670
صدقوا أو لا، اليوم
!كتبت عدة صفحات مبهجة
653
01:48:30,200 --> 01:48:36,500
جورج فالمور
" قيام وسقوط الدبلوماسي "
654
01:48:37,280 --> 01:48:38,390
!انظري
655
01:48:39,120 --> 01:48:40,260
أنه هو
656
01:48:47,000 --> 01:48:48,390
!أنه هو
657
01:48:54,520 --> 01:48:56,070
!لنتحرك
658
01:49:09,000 --> 01:49:12,700
أهو عميق جداً، هناك بالأسفل؟
659
01:49:12,720 --> 01:49:15,230
عميق بدون شك
660
01:49:15,720 --> 01:49:18,790
أهناك جثث بالأسفل؟
661
01:49:20,520 --> 01:49:23,230
ربما أصدقائي؟
662
01:49:24,480 --> 01:49:31,100
نعم، الصديق الوحيد
!لي يرقد هناك بالأسفل
663
01:49:31,120 --> 01:49:34,820
ماذا عن باتريسا؟ وعنا؟
664
01:49:35,040 --> 01:49:36,430
!أنت
665
01:49:38,320 --> 01:49:42,150
أنت، لوسي صديقتي؟
666
01:49:42,360 --> 01:49:46,350
..في أعماق قلبك
667
01:49:46,640 --> 01:49:49,500
هل أنت صديقتي؟
668
01:49:50,800 --> 01:49:53,590
!وأنت بيير
669
01:49:56,960 --> 01:50:01,790
!بعد كل الأذى الذي سببته لك
670
01:51:15,600 --> 01:51:16,950
ستكون على ما يرام
671
01:51:18,760 --> 01:51:20,590
ستظل بالمشفى لهذه الليلة
672
01:51:21,400 --> 01:51:25,230
،شككت بها
سوف تموت
673
01:51:25,800 --> 01:51:26,910
سوف تموت
674
01:51:30,280 --> 01:51:32,870
بيير ! أين أنت؟
675
01:51:58,600 --> 01:52:01,880
ستكون قادراً على النوم؟
676
01:52:17,360 --> 01:52:21,000
..احياناً
..اندم على معظم حياتي
677
01:53:03,120 --> 01:53:05,070
.. أخي الأصغر ..
678
01:53:41,120 --> 01:53:42,510
لا تخافي
679
01:53:43,520 --> 01:53:45,190
انا قريب بيير
680
01:53:51,160 --> 01:53:56,000
كنت انتظرك كي اتحدث معك
681
01:54:24,120 --> 01:54:25,990
لم نرك مؤخراً
682
01:54:26,280 --> 01:54:29,880
وردتنا هذه منذ بضعة أيام
683
01:54:45,920 --> 01:54:47,470
684
01:54:47,640 --> 01:54:59,800
سيد روك، اخشى ان الثلاث فصول تشكل"
"مستنقع للهذيان، وتفوح منها رائحة السرقة الأدبية
685
01:55:16,400 --> 01:55:19,990
عزيزتي، كنت في
طريقي الى المشفى
686
01:55:20,200 --> 01:55:23,510
فات الآوان، لكن
زارني شخص آخر
687
01:55:24,400 --> 01:55:25,620
شخص آخر؟
688
01:55:32,960 --> 01:55:41,000
،سأكون بالمنزل طوال اليوم
"اقبل وحدك بدون كلاب الصيد الذين معك
تيبولت
689
01:55:42,120 --> 01:55:43,340
قابلتيه؟
690
01:55:44,360 --> 01:55:45,910
بماذا أخبرتيه؟
691
01:55:47,400 --> 01:55:48,460
لا شيء
692
01:55:49,560 --> 01:55:51,550
لكنه يعلم بشأننا
693
01:55:52,120 --> 01:55:53,340
يعلم؟
694
01:55:56,200 --> 01:55:57,420
كيف؟
695
01:55:59,240 --> 01:56:01,070
وحكى لي عنها
696
01:56:01,480 --> 01:56:03,390
اعرف من هي
697
01:56:04,360 --> 01:56:05,750
أنت خدعتني
698
01:56:11,800 --> 01:56:13,230
!ولوسي ايضاً
699
01:56:14,760 --> 01:56:19,000
!امر عادي، فأنا محتال
كما يقولون
700
01:56:19,080 --> 01:56:21,790
هل آذاك؟
أو اعتدى عليك؟
701
01:56:34,520 --> 01:56:37,800
أين الحقيقة، إيزابيل؟
702
01:56:37,800 --> 01:56:38,310
أين؟
703
01:57:04,160 --> 01:57:05,510
!مخادع
704
01:57:14,200 --> 01:57:18,000
لم يتبق شيء لإنقاذه
705
01:57:28,120 --> 01:57:30,150
لا تذهب
706
01:57:31,440 --> 01:57:34,200
أنه يريد سلب
كل شيء منك
707
01:57:34,640 --> 01:57:35,990
!انا راحل
708
01:57:37,080 --> 01:57:38,670
!ستتخلصين مني
709
02:01:21,800 --> 02:01:22,390
!فالمور
710
02:01:28,960 --> 02:01:30,470
!أنظروا إليه
711
02:01:30,680 --> 02:01:33,830
!الحقيقة المتجسدة
712
02:01:58,120 --> 02:01:58,790
أفتح فمك
713
02:02:06,840 --> 02:02:11,070
،نحن آخر من تبقى
قتلك سيكون صائباً
714
02:02:58,360 --> 02:03:00,350
!انه أخي
715
02:03:01,720 --> 02:03:02,750
!أخي
716
02:03:18,520 --> 02:03:20,750
إيمكنك سماعي؟
717
02:03:34,760 --> 02:03:39,430
لطالما أخبرتك بالحقيقة
718
02:04:30,000 --> 02:05:00,000
ترجمة : Dergham Alaa
Fb & TWT : Dergham alaa
719
03:08:06,000 --> 08:08:49,780
ترجمة : Dergham Alaa
Fb & TWT : Dergham alaa
54622