All language subtitles for Pola.X.1999.DVDRip.XviD-FeDePe_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,920 --> 00:00:37,500 !يا لهذا الزمن المحطم، .. اللعنة كأنني ولدت لأعيد جمعه 2 00:04:13,800 --> 00:04:14,780 ...سيد فالمور 3 00:04:15,000 --> 00:04:17,070 أهلاً، فريد، كيف الحال؟ 4 00:04:21,800 --> 00:04:24,150 أعتقد انها ما تزال نائمة - !امر متوقع - 5 00:05:03,400 --> 00:05:04,670 بيير؟ 6 00:05:05,600 --> 00:05:07,670 ..لا، شخص آخر 7 00:05:28,760 --> 00:05:30,470 آمل أن تزول بسرعة 8 00:05:30,800 --> 00:05:32,230 ...لا آمل ذلك 9 00:05:44,120 --> 00:05:45,180 اجل، ماري 10 00:05:46,640 --> 00:05:50,340 انا ايضاً، في نوم عميق جداً 11 00:05:53,440 --> 00:05:56,350 ...هذا المساء ستكونين هناك؟ 12 00:05:58,960 --> 00:05:59,990 حسناً 13 00:06:04,560 --> 00:06:05,700 ترسل تحياتها 14 00:06:06,960 --> 00:06:11,350 تعجلا، لا أستحم، فقط !لأنكما مغرمان ببعضكما 15 00:06:11,400 --> 00:06:13,390 شقيقي الصغير المسكين 16 00:06:13,760 --> 00:06:15,070 أنا انتظر 17 00:06:16,920 --> 00:06:18,710 هذا اللون بشع 18 00:06:40,680 --> 00:06:41,950 ...حبيبتي 19 00:06:59,240 --> 00:07:00,300 !أنظر 20 00:07:04,600 --> 00:07:12,100 "من هو ( آلدن ) ؟ " " وروايته المشهورة " في النور 21 00:07:34,880 --> 00:07:36,630 !اوغستو - اهلاً، بيير - 22 00:07:36,840 --> 00:07:38,110 أنت بخير؟ - اجل - 23 00:07:38,840 --> 00:07:39,820 !ماري 24 00:07:50,480 --> 00:07:51,790 مرحباً، امي 25 00:07:53,920 --> 00:07:55,390 أهلاً 26 00:07:59,000 --> 00:08:01,900 هل انت حريص على دراجة والدك؟ 27 00:08:01,920 --> 00:08:03,500 على نفسي أم الدراجة؟ 28 00:08:03,560 --> 00:08:04,910 !كلاكما 29 00:08:05,560 --> 00:08:07,110 كان شغوفاً بها 30 00:08:12,800 --> 00:08:20,000 ،تبدو مختلفاً اليوم، هل وقعت بالحب؟ ...لأنني أحبك ايضاً 31 00:08:21,360 --> 00:08:25,390 ماذا لو كنت ولدت " مشوهاً" ؟ 32 00:08:26,200 --> 00:08:28,630 !لا، توقف! توقف 33 00:08:43,040 --> 00:08:44,260 ما كان ذلك؟ 34 00:08:44,560 --> 00:08:45,870 لا أعلم 35 00:08:46,000 --> 00:08:49,500 ..لا أحد .. مجرد تنفس 36 00:08:49,560 --> 00:08:55,800 يحدث ذلك احياناً، هل يزعجك؟ - تكرر الأمر عدة مرات مؤخراً - 37 00:08:55,840 --> 00:08:57,350 لم تخبريني 38 00:08:58,160 --> 00:09:02,900 ربما يكون واحداً من ..عشاقك الكثيرين 39 00:09:02,920 --> 00:09:04,350 ..لم يعجبني هذا 40 00:09:04,760 --> 00:09:10,510 أمي .. من الأفضل قبول الغموض البسيط بالحياة، صحيح؟ 41 00:09:18,800 --> 00:09:23,390 ،الصخرة العملاقة أستقرت في الزاوية" "!منظر مذهل 42 00:09:23,600 --> 00:09:33,200 لم يفعل شيئاً، فلم تتوفر لديه" "الشجاعة، او الغضب الكافي لدخول المغارة 43 00:09:53,720 --> 00:09:54,430 " المرادفات " 44 00:09:54,640 --> 00:09:56,230 " التهور " 45 00:09:58,360 --> 00:10:00,590 " .. الأستهتار الجنوني .. " 46 00:11:05,240 --> 00:11:07,550 تبدين شاردة الذهن 47 00:11:07,560 --> 00:11:09,150 ..اوراق العائلة 48 00:11:11,160 --> 00:11:13,540 أود ترتيب الامور قبل الزفاف 49 00:11:15,560 --> 00:11:18,910 وسيكون علينا الذهاب للمحامي 50 00:11:19,600 --> 00:11:22,310 بشأن ممتلكات والدك 51 00:11:23,000 --> 00:11:23,630 كما ترغبين 52 00:11:28,040 --> 00:11:30,630 لما أحتفظ بكل شيء؟ 53 00:11:31,280 --> 00:11:34,150 القبو مليء بصناديق المستندات 54 00:11:36,320 --> 00:11:39,200 هذه حينما كان دبلوماسياً في أوروبا الشرقية؟ 55 00:11:40,320 --> 00:11:53,000 أوقات لا تنسى، الرعب الذي شهده، الأشخاص الذين عرفهم، ساعدهم .. وأنقذهم في بعض الأحيان 56 00:11:54,880 --> 00:11:58,310 عندما عاد هل تغير؟ 57 00:12:01,480 --> 00:12:03,190 كنت أنتظر بالمحطة 58 00:12:04,560 --> 00:12:11,880 ،تصورت أنه تغير، لكن لا كنت أجهل ماذا أفعل 59 00:12:13,480 --> 00:12:20,200 قررت امضاء حياتي مع ذلك الرجل الذي لم يتغير 60 00:12:21,800 --> 00:12:30,550 من الغريب أن تدرك معنى العلاقات عندما تكون بعمر الـ 23 61 00:12:34,440 --> 00:12:37,630 بماذا تفكر؟ 62 00:12:38,520 --> 00:12:42,350 ..به .. بك .. بكما 63 00:12:43,360 --> 00:12:44,500 ..بي 64 00:12:45,400 --> 00:12:46,710 ..بثلاثتنا 65 00:12:46,920 --> 00:12:49,800 يجدر بك التفكير بـ ( لوسي ) حالياً 66 00:12:53,120 --> 00:12:55,390 هل أحصل على سيجارة آخيرة؟ 67 00:12:55,800 --> 00:12:56,830 لا 68 00:13:12,880 --> 00:13:14,630 احب التدخين 69 00:13:15,960 --> 00:13:17,830 كيف هي علاقتكما؟ 70 00:13:18,080 --> 00:13:19,220 لوسي؟ 71 00:13:20,760 --> 00:13:22,270 جسدياً؟ 72 00:13:23,400 --> 00:13:25,150 جيدة، كما أعتقد 73 00:13:25,400 --> 00:13:27,990 انها .. كالطفلة 74 00:13:32,320 --> 00:13:33,830 وكيف ذلك؟ 75 00:13:45,520 --> 00:13:46,740 حبيبتي؟ 76 00:13:47,480 --> 00:13:48,950 انا أعمل على الكمبيوتر 77 00:13:49,800 --> 00:13:51,550 كيف هي صفوفك اليوم؟ 78 00:13:56,880 --> 00:13:59,700 ،أجاب الشاب" "الحب لا رجعة فيه 79 00:13:59,760 --> 00:14:03,990 ثمة يتجه كل" "!كل شيء الى ... العلاقة 80 00:14:14,800 --> 00:14:19,800 هذا المرج، شهد على نضوجنا نحن الثلاثة 81 00:14:21,080 --> 00:14:22,950 اتدري، لقد عاد 82 00:14:24,080 --> 00:14:25,430 تيبولت؟ 83 00:14:26,760 --> 00:14:30,990 ،وصلني خطاب منه يوم أمس كان خطاباً رآئعاً 84 00:14:31,560 --> 00:14:33,190 لم يصلني شيء 85 00:14:38,640 --> 00:14:40,510 عليك مقابلته 86 00:14:43,240 --> 00:14:45,190 بالتأكيد 87 00:15:01,720 --> 00:15:03,110 ما الخطب؟ 88 00:15:04,360 --> 00:15:06,470 بسبب ( تيبولت ) ؟ 89 00:15:10,040 --> 00:15:12,030 عزيزتي، أطلعيني 90 00:15:20,440 --> 00:15:22,430 أخبرني المزيد عن الحلم 91 00:15:23,400 --> 00:15:26,070 حلمك الذي يتضمن الوجه 92 00:15:27,000 --> 00:15:28,510 الوجه؟ 93 00:15:29,760 --> 00:15:33,750 سردت لك كل ما في ذاكرتي 94 00:15:34,200 --> 00:15:41,000 لم ترو لي الحقيقة كلها، بيير يمكنني الاحساس بذلك، وهذا يخيفني 95 00:15:41,640 --> 00:15:43,630 الوجه .. لمن؟ 96 00:15:44,080 --> 00:15:47,230 لا أخفي شيئاً، تلك الفتاة غير حقيقية 97 00:15:49,320 --> 00:15:52,100 ..انها بلا عمر محدد 98 00:15:52,320 --> 00:15:54,830 ..قادمة من المجهول 99 00:15:56,760 --> 00:15:58,310 مجرد وجه 100 00:15:59,560 --> 00:16:04,200 ولا يمكنني رسمه حتى 101 00:16:04,480 --> 00:16:08,000 ..شعر طويل، غامق، ومتشابك 102 00:16:08,040 --> 00:16:09,510 ..تائهة 103 00:16:10,720 --> 00:16:13,630 ...كيان، تنفس 104 00:16:13,650 --> 00:16:19,000 ،وظهرت هكذا بكل بساطة في أحلامك قبل أسابيع؟ 105 00:16:19,080 --> 00:16:20,670 من الصعب التصديق 106 00:16:20,880 --> 00:16:22,350 ما عساي أفعل؟ 107 00:16:24,920 --> 00:16:29,000 لم يجدر بي اطلاعك على الأمر 108 00:16:29,280 --> 00:16:32,880 كنت مغفلاً لظني بأن لا أسرار مع الحب 109 00:16:32,880 --> 00:16:34,430 !لا تقل هذا 110 00:16:34,640 --> 00:16:42,300 ،ان كنت تخبئ اسراراً، فعلاقتنا منتهية عدني بأنك لن تخفي شيئاً عني 111 00:16:42,320 --> 00:16:44,270 !عدني، بيير 112 00:16:44,520 --> 00:16:45,910 !توقف، لوسي 113 00:17:30,240 --> 00:17:34,110 أفتقدتك، تيبولت 114 00:17:41,120 --> 00:17:46,150 الثلاثي الذي لا ينفصل، قد انفصل 115 00:17:48,240 --> 00:17:55,000 ،كان خطئي، قبول ...تلك الوظيفة بمكان بعيد عنكما 116 00:17:58,800 --> 00:18:01,900 " لن نعود ابداً كما كنا " 117 00:18:01,920 --> 00:18:03,630 لما تقول هذا؟ 118 00:18:07,000 --> 00:18:08,390 سنرى 119 00:18:12,680 --> 00:18:14,150 كيف حالها؟ 120 00:18:14,440 --> 00:18:16,740 بخير، كما أعتقد - تعتقد؟ - 121 00:18:20,880 --> 00:18:22,020 وأنت؟ 122 00:18:24,560 --> 00:18:26,270 سنتزوج 123 00:18:30,560 --> 00:18:37,000 سوف أكون أشبينك، كما آمل؟ - اتمنى ان تكون أكثر من ذلك - 124 00:18:37,000 --> 00:18:41,510 ..أخاً، وقريباً كما عهدتك دائماً 125 00:18:51,560 --> 00:18:53,750 مشروب، من فضلك 126 00:19:20,960 --> 00:19:31,000 ،شيكاغو احدى أكبر المدن التجارية لربما أعود هناك في يناير 127 00:19:33,720 --> 00:19:35,070 ما الخطب؟ 128 00:19:35,320 --> 00:19:37,430 هناك فتاة غامضة 129 00:19:37,840 --> 00:19:39,910 ...ذات شعر طويل وغامق 130 00:19:40,800 --> 00:19:41,910 كأنها تحدق بنا 131 00:19:43,360 --> 00:19:44,580 خلفي؟ 132 00:19:45,000 --> 00:19:46,030 أنظر 133 00:19:48,880 --> 00:19:50,430 انها تركض 134 00:19:54,760 --> 00:19:56,430 ..أمر غريب 135 00:19:59,240 --> 00:20:04,230 حالياً، سأنتقل الى بناية العمة ( ماكسيم) في باريس 136 00:20:04,600 --> 00:20:07,990 ،هناك جناح فارغ اذا اردتماه، أنت ولوسي 137 00:20:08,000 --> 00:20:09,110 شكراً لك 138 00:20:10,120 --> 00:20:12,830 تيبولت، اعذرني ...علي تفقد شيء 139 00:20:13,040 --> 00:20:14,070 تلك الفتاة 140 00:20:14,280 --> 00:20:17,030 الفتاة؟ - نعم، سأشرح لاحقاً - 141 00:20:17,480 --> 00:20:19,270 تعال لزيارتنا في الشاتو 142 00:20:19,720 --> 00:20:21,990 سأتصل بك، أعذرني 143 00:21:44,520 --> 00:21:45,950 ممتاز 144 00:22:00,960 --> 00:22:03,550 العالم بأجمعه يبحث عنك 145 00:22:04,200 --> 00:22:05,510 العالم بأجمعه؟ 146 00:22:06,360 --> 00:22:08,660 لوسي، تيبولت، .. وأنا 147 00:22:10,800 --> 00:22:12,350 هاتفي كان مغلقاً 148 00:22:12,560 --> 00:22:15,510 ذهبت للمشفى لأجل بعض الأقطاب 149 00:22:15,840 --> 00:22:18,300 الدراجة انزلقت، ليس بالأمر المهم 150 00:22:18,320 --> 00:22:19,630 انزلقت؟ 151 00:22:20,760 --> 00:22:22,800 صدقيني، ليس بالأمر المهم 152 00:22:25,720 --> 00:22:32,600 على الهاتف، ذكر فتاة ما، متشردة وبشعر غامق 153 00:22:32,680 --> 00:22:36,000 انت تتبعتها، كما يتبين 154 00:22:36,240 --> 00:22:38,070 ..اجل .. لا 155 00:22:38,800 --> 00:22:40,070 ..أردت فقط 156 00:22:40,240 --> 00:22:42,990 أنت تغمغم، .. فسر 157 00:22:45,480 --> 00:22:54,000 ،أتتذكرين، قبل حوالي الشهر ذات ليلة، كنا عائدين مشياً للمنزل 158 00:22:54,360 --> 00:23:03,990 ،وجدنا فتاة غريبة بجانب قمامتنا وبمجرد رؤيتها لنا، هربت؟ 159 00:23:04,600 --> 00:23:05,430 و؟ 160 00:23:06,840 --> 00:23:08,710 اخالني رأيتها اليوم 161 00:23:08,920 --> 00:23:09,790 نفسها؟ 162 00:23:09,960 --> 00:23:11,270 !لكن هذا هراء 163 00:23:11,480 --> 00:23:14,630 كيف لك أن تميزها في الظلام؟ 164 00:23:15,760 --> 00:23:16,820 أعلم 165 00:23:17,600 --> 00:23:19,990 لما تتبعتها؟ 166 00:23:20,760 --> 00:23:22,030 ..لا لسبب محدد 167 00:23:22,840 --> 00:23:24,990 لأرى ... لكنها أختفت 168 00:23:25,200 --> 00:23:26,550 !غير مقبول 169 00:23:35,100 --> 00:23:38,800 سأجيب انا على الهاتف من الأن ..فصاعداً 170 00:23:38,840 --> 00:23:42,700 لما، تعتقد أن الأتصالات موجهة لك؟ 171 00:23:42,720 --> 00:23:45,910 ...كلا، انا 172 00:23:53,600 --> 00:23:54,990 ..حبيبتي 173 00:23:56,040 --> 00:23:58,420 كنت على وشك الأتصال 174 00:24:00,360 --> 00:24:02,350 ...تيبولت اخبرك عن 175 00:24:02,560 --> 00:24:14,510 أيها الوجه، علمت أخيراً من أين تأتي، لكن لما كنت" ..." متخفياً كالشبح في ليلة ظلماء، قبل أسابيع خلت 176 00:24:18,880 --> 00:24:20,830 أتعرف كم الساعة الأن؟ 177 00:24:22,600 --> 00:24:24,510 أستيقظت منهكاً 178 00:24:26,400 --> 00:24:28,070 اجهل العلة 179 00:24:32,640 --> 00:24:33,830 أنا بجانبك 180 00:24:35,480 --> 00:24:36,790 أعلم 181 00:24:38,680 --> 00:24:42,500 يجب أن نكون في النادي خلال نصف ساعة 182 00:24:42,760 --> 00:24:44,310 ..ماري، لا أعتقد 183 00:24:44,520 --> 00:24:47,200 هل ستتركني مع كل اولئك الرجال؟ 184 00:24:49,600 --> 00:24:53,200 حسناً .. أستحم وأوافيك هناك 185 00:24:53,720 --> 00:24:55,110 تعدني؟ 186 00:26:09,400 --> 00:26:14,200 ،تحدثت مع القس فيدالي لقد حددنا موعداً للزفاف 187 00:26:15,360 --> 00:26:16,950 6 سبتمبر 188 00:26:17,120 --> 00:26:18,100 قريب جداً؟ 189 00:26:18,160 --> 00:26:22,070 لما لا؟ فهذا يمنحنا الوقت 190 00:26:22,680 --> 00:26:24,670 حسناً .. لا بأس 191 00:26:25,520 --> 00:26:26,350 جيد 192 00:26:26,400 --> 00:26:28,600 الا تتوق للأتصال بـ ( لوسي ) ؟ 193 00:26:28,600 --> 00:26:31,750 بالفعل، لكن أفضل اخبارها وجهاً لوجه، سأذهب الأن 194 00:26:31,760 --> 00:26:33,900 !لكن لا عبارات في هذا التوقيت 195 00:26:33,920 --> 00:26:35,350 !سأسلك طريق الجسر 196 00:27:41,400 --> 00:27:42,950 عذراً 197 00:27:45,160 --> 00:27:46,830 لا تخافي 198 00:27:50,320 --> 00:27:52,070 أود الحديث معك 199 00:27:53,480 --> 00:27:55,150 ..رأيتك في ذلك اليوم 200 00:27:56,400 --> 00:27:58,770 لن أؤذيك 201 00:28:01,600 --> 00:28:03,030 !مهلك 202 00:28:43,000 --> 00:28:44,790 من أنت؟ 203 00:28:46,040 --> 00:28:47,350 من أنت؟ 204 00:28:51,720 --> 00:28:53,270 ..بيير 205 00:28:55,120 --> 00:28:57,350 اقترب مني 206 00:28:57,840 --> 00:28:59,390 تعرفين أسمي؟ 207 00:29:12,800 --> 00:29:15,470 أنت لست الطفل الوحيد 208 00:29:16,400 --> 00:29:18,550 عليك تصديقي 209 00:29:19,520 --> 00:29:23,140 انا اختك، إيزابيل 210 00:29:26,760 --> 00:29:28,880 ما هذه الكذبة؟ 211 00:29:56,480 --> 00:29:57,790 ..حياتي 212 00:29:59,360 --> 00:30:02,110 عليك أن تعرف عنها 213 00:30:03,400 --> 00:30:05,390 كيف بدأت؟ 214 00:30:06,360 --> 00:30:08,030 لا أتذكر 215 00:30:08,920 --> 00:30:13,070 هل لدي أب أو أم؟ 216 00:30:14,000 --> 00:30:15,060 لا 217 00:30:15,680 --> 00:30:19,590 كنت وحيدة دوماً 218 00:30:21,640 --> 00:30:23,670 أرى منازلاً قديمة 219 00:30:23,840 --> 00:30:26,670 معتمة، وموحشة 220 00:30:26,880 --> 00:30:29,390 أين؟ في أي مكان؟ 221 00:30:29,800 --> 00:30:33,270 لا أتذكر 222 00:30:33,760 --> 00:30:36,220 ..يداي متجمدة دائماً 223 00:30:36,560 --> 00:30:39,190 حينما كنت صغيرة 224 00:30:39,440 --> 00:30:41,670 والمنزل كبير جداً 225 00:30:42,840 --> 00:30:47,510 وخارجاً هناك غابة ..بأشجار ملتوية كهذه 226 00:30:47,880 --> 00:30:50,230 ارتعب كثيراً من تلك الأشجار 227 00:30:51,280 --> 00:30:53,510 لم أر انساناً قط 228 00:30:53,720 --> 00:30:55,750 فقط الرجل والمرأة العجائز 229 00:30:55,960 --> 00:30:58,470 كأنهما أشباح في المنزل 230 00:30:58,840 --> 00:31:03,390 ،يقدمون لي الطعام لكن لا يتكلمون، اطلاقاً 231 00:31:04,400 --> 00:31:07,790 لذا كنت وحيدة 232 00:31:08,560 --> 00:31:10,350 ...وحدة شديدة 233 00:31:16,000 --> 00:31:20,110 بعدها، جاء رجلاً من فرنسا 234 00:31:21,320 --> 00:31:23,310 ..تحدث معي 235 00:31:24,080 --> 00:31:28,830 لكن لم أفهم كلماته 236 00:31:30,080 --> 00:31:33,620 هو من اعطاني المعطف والدمية 237 00:31:36,680 --> 00:31:39,790 ومن ثمة ذهبت معه 238 00:31:43,320 --> 00:31:45,590 لا أتذكر ما التالي 239 00:31:48,520 --> 00:31:51,350 ..لكن هناك بلدة 240 00:31:52,840 --> 00:31:54,470 غنية 241 00:31:54,960 --> 00:31:58,580 منزل أبيض كبير .. أغنياء 242 00:31:59,120 --> 00:32:02,270 يعيش الرجل مع زوجته 243 00:32:03,120 --> 00:32:04,990 انها فاتنة 244 00:32:05,960 --> 00:32:07,830 ..بشعرها الذهبي 245 00:32:11,120 --> 00:32:15,710 كانت لدي غرفة جميلة وفراش مريح جداً 246 00:32:17,600 --> 00:32:20,160 هناك حديقة واسعة 247 00:32:20,400 --> 00:32:22,590 مع الكثير من الأضواء 248 00:32:23,800 --> 00:32:26,510 لكنني خائفة 249 00:32:27,080 --> 00:32:29,030 كما كنت دائماً 250 00:32:29,800 --> 00:32:33,270 ولا يمكنني التحدث، ابداً 251 00:32:37,240 --> 00:32:41,390 تالياً، المرأة أصبحت منتفخة 252 00:32:42,440 --> 00:32:44,030 ...وبعدها، بعدها 253 00:32:45,200 --> 00:32:47,710 في المنزل، طفل صغير 254 00:32:47,880 --> 00:32:49,630 !وانا خائفة جداً 255 00:32:50,800 --> 00:32:52,390 ..لكن هذا الطفل 256 00:32:53,600 --> 00:32:57,990 عندما نضج، دعاني كي ألعب معه 257 00:32:59,520 --> 00:33:01,150 ..معه 258 00:33:01,680 --> 00:33:04,870 ...أعلم أنني 259 00:33:05,040 --> 00:33:08,990 كحال الأشجار، الأرض، الحيوانات 260 00:33:10,040 --> 00:33:11,550 انا حية 261 00:33:14,000 --> 00:33:16,560 لذا عندما تمطر 262 00:33:17,080 --> 00:33:19,830 أعلم أنه مطر 263 00:33:20,280 --> 00:33:24,190 !وأنا إيزابيل 264 00:33:26,240 --> 00:33:28,510 ،لكن المرأة 265 00:33:28,840 --> 00:33:32,150 عندما قبلت الطفل 266 00:33:32,880 --> 00:33:34,590 اصبحت غاضبة جداً 267 00:33:35,120 --> 00:33:38,110 قالت أنني هاجمت 268 00:33:38,320 --> 00:33:41,150 !الطفل الصغير 269 00:33:41,360 --> 00:33:43,110 !كالكلب 270 00:33:43,320 --> 00:33:46,270 !بكيت عالياً !وتدحرجت على الأرض 271 00:33:51,120 --> 00:33:53,630 وتوجب علي المغادرة .. مجدداً 272 00:33:54,400 --> 00:33:56,780 ..لأنني 273 00:33:57,400 --> 00:34:00,510 !شخص سيء جداً 274 00:34:03,320 --> 00:34:04,910 ..بعدها 275 00:34:06,000 --> 00:34:09,110 بلدة جديدة 276 00:34:10,440 --> 00:34:14,110 كنت في قرية 277 00:34:14,600 --> 00:34:17,060 مع أمرأة من القرية 278 00:34:18,000 --> 00:34:20,630 أدعوها عمتي 279 00:34:21,480 --> 00:34:23,150 العمة زيبا 280 00:34:24,240 --> 00:34:27,350 أعيش مع اطفالها 281 00:34:28,240 --> 00:34:31,910 أعمل مع الأبقار، وحرث الأرض 282 00:34:33,200 --> 00:34:34,870 انه جيد 283 00:34:36,280 --> 00:34:38,630 العمل بالأرض جيد بالنسبة لي 284 00:34:39,200 --> 00:34:42,790 عدا أنه بعدها قد جن الجميع 285 00:34:44,160 --> 00:34:46,070 !جنون مطبق 286 00:34:47,120 --> 00:34:49,270 نار بكل الأنحاء 287 00:34:49,840 --> 00:34:52,400 قنابل تتساقط 288 00:34:53,000 --> 00:34:56,830 ..رجالاً يقتلون آخرين ..نساءاً .. اطفالاً 289 00:34:58,480 --> 00:35:01,710 !وحتى يقتلون الجثث 290 00:35:05,920 --> 00:35:09,510 تالياً، شبت النار في قريتنا 291 00:35:09,880 --> 00:35:11,630 ارتحلنا 292 00:35:11,960 --> 00:35:14,110 ..ومشينا، مشينا، مشينا 293 00:35:15,920 --> 00:35:17,710 والجثث في كل مكان 294 00:35:18,680 --> 00:35:21,110 عبرنا الحدود في الليل 295 00:35:23,400 --> 00:35:25,190 ..والعمة زيبا 296 00:35:25,880 --> 00:35:29,990 خاطبتني، وأنا فهمت 297 00:35:31,480 --> 00:35:32,870 ..أمي 298 00:35:34,400 --> 00:35:35,870 ..ماتت 299 00:35:36,760 --> 00:35:39,800 حينما أنجبتني 300 00:35:39,840 --> 00:35:43,190 وأن الرجل من فرنسا هو أبي 301 00:35:45,520 --> 00:35:49,830 لذا ذهبت الى فرنسا، وحدي 302 00:35:50,240 --> 00:35:53,750 ..الى هنا، الى منزلك 303 00:35:54,720 --> 00:35:56,670 أخي 304 00:35:58,400 --> 00:36:02,390 ..لكن الأن 305 00:36:03,880 --> 00:36:05,590 ..لا أعلم 306 00:36:06,480 --> 00:36:09,750 من انا 307 00:36:14,320 --> 00:36:16,270 ..أرجوك 308 00:36:29,960 --> 00:36:31,350 سامحني 309 00:37:35,720 --> 00:37:36,780 ماذا حدث؟ 310 00:37:37,440 --> 00:37:38,660 لا شيء 311 00:37:39,280 --> 00:37:41,550 انا مرهق، سأخلد للنوم 312 00:37:42,120 --> 00:37:45,190 ماذا تعني بـ لا شيء؟ !لوسي أتصلت 313 00:37:45,720 --> 00:37:47,750 سأقابلها غداً 314 00:37:48,560 --> 00:37:50,070 انت تخفي اشياءاً 315 00:37:50,600 --> 00:37:55,000 ،لم تخفي شيئاً عني من قبل أم أنني كنت عمياء؟ 316 00:37:55,440 --> 00:37:57,070 كن حذراً، بيير 317 00:37:57,600 --> 00:38:00,990 ..عالج الامور بسرعة، أو انني 318 00:38:55,680 --> 00:39:00,030 أخبرتك الحقيقة 319 00:41:04,520 --> 00:41:05,740 إيزابيل؟ 320 00:41:06,600 --> 00:41:09,350 نعم، هنا 321 00:41:17,100 --> 00:41:21,330 لن يصيبك مكروه بعد الأن 322 00:41:21,400 --> 00:41:25,600 ذلك كله أنتهى، أتفهمين؟ انا بجانبك الأن 323 00:41:25,840 --> 00:41:27,750 اخبرتك سابقاً 324 00:41:28,480 --> 00:41:30,470 ..انني لا اريد شيئاً 325 00:41:31,320 --> 00:41:34,550 لكنك لم تصدقني 326 00:41:34,840 --> 00:41:36,270 ..انا 327 00:41:37,760 --> 00:41:39,430 انا أصدقك 328 00:41:40,200 --> 00:41:41,470 انا اصدقك 329 00:43:33,680 --> 00:43:36,200 ..لوسي تتساءل لما - !اعلم - 330 00:44:00,680 --> 00:44:01,950 انت مستيقظة؟ 331 00:44:17,720 --> 00:44:19,430 علي الرحيل 332 00:44:21,280 --> 00:44:22,830 ..أكتشفت شيئاً 333 00:44:24,680 --> 00:44:26,510 ..حيال احدهم 334 00:44:28,960 --> 00:44:30,510 علي الرحيل 335 00:45:22,800 --> 00:45:24,270 انا هنا 336 00:45:35,000 --> 00:45:37,500 هل ستطلعني بما يحدث؟ 337 00:45:39,920 --> 00:45:42,750 سأغادر .. اليوم 338 00:45:43,960 --> 00:45:45,630 للعيش في باريس 339 00:45:46,960 --> 00:45:48,310 مع لوسي؟ 340 00:45:49,200 --> 00:45:50,670 بدون لوسي 341 00:45:53,760 --> 00:45:54,980 وحدك؟ 342 00:46:18,120 --> 00:46:19,950 " في النور " 343 00:47:32,960 --> 00:47:34,020 !توقف 344 00:47:37,240 --> 00:47:38,190 !توقف 345 00:48:16,200 --> 00:48:17,830 !لا يوجد شيء 346 00:48:18,400 --> 00:48:19,990 ماذا توقعت؟ 347 00:48:20,760 --> 00:48:22,590 ماذا تفعل هنا؟ المكان قديم 348 00:48:27,280 --> 00:48:29,150 أين كنت؟ 349 00:48:30,120 --> 00:48:32,270 مع من تحدثت؟ 350 00:48:33,920 --> 00:48:35,790 ماذا تتخيل؟ 351 00:48:37,560 --> 00:48:40,430 أنها .. حقيقية؟ 352 00:48:41,360 --> 00:48:42,500 ماذا؟ 353 00:48:43,840 --> 00:48:45,430 ماذا تقول؟ 354 00:49:19,920 --> 00:49:21,390 !أوغستو 355 00:49:22,000 --> 00:49:25,070 هل كان أحدهم يأتي هنا مؤخراً؟ 356 00:49:26,800 --> 00:49:27,990 هل تحدث بيير معك؟ 357 00:49:29,480 --> 00:49:30,910 !تكلم 358 00:49:31,560 --> 00:49:36,990 ،أفتح فمك وتحدث !وإلا لن يعجبك ما سأقوله 359 00:50:08,040 --> 00:50:08,990 ..أسمعي 360 00:50:09,640 --> 00:50:11,270 أتخذت قراري 361 00:50:12,080 --> 00:50:13,990 وهو الحل الوحيد 362 00:50:14,920 --> 00:50:16,670 سنعيش معاً 363 00:50:18,240 --> 00:50:21,110 لا، بيير هذا غير صائب 364 00:50:21,360 --> 00:50:22,910 !لا، ليس كذلك 365 00:50:23,920 --> 00:50:30,000 امام العالم، أنت ستعرفين كزوجتي 366 00:50:40,760 --> 00:50:48,230 طوال الوقت، أنتظرت شيئاً يخرجني من تلك الحياة 367 00:51:01,080 --> 00:51:02,950 لدي كتاب جديد 368 00:51:06,600 --> 00:51:08,230 سيتوفر لدينا المال 369 00:51:45,000 --> 00:51:47,190 أنتبه للطفلة، من فضلك 370 00:51:47,200 --> 00:51:49,650 لا تدعها تضع قدمها على المقعد 371 00:51:49,680 --> 00:51:53,590 ماذا تعني؟ !قدمها ليست على المقعد 372 00:51:53,960 --> 00:51:56,950 اهدأ، سيدي اظنني سألتك بأدب 373 00:51:57,160 --> 00:51:58,710 أشك بذلك 374 00:52:02,280 --> 00:52:03,990 هذه نهاية الطريق 375 00:52:04,200 --> 00:52:06,400 انت لم تدخل من البداية - بل فعلت، سيدي - 376 00:52:06,400 --> 00:52:08,860 لم تفعل، وإلا كنت ميزت البناية 377 00:52:09,080 --> 00:52:10,510 أستدر مرة آخرى 378 00:52:10,760 --> 00:52:12,910 سأنزلك هنا، هذا يكفي 379 00:52:14,160 --> 00:52:16,390 !أستدر مجدداً، أرجوك 380 00:52:16,800 --> 00:52:18,390 من تظن نفسك؟ 381 00:52:18,600 --> 00:52:22,110 اصدقائك ليسوا نظيفين - ماذا تقول؟ - 382 00:52:24,640 --> 00:52:26,550 !ماذا تفعل؟ توقف 383 00:52:27,440 --> 00:52:30,350 !ستقوم بالأعتذار !أعتذر منهم 384 00:52:30,520 --> 00:52:32,190 التف وأعتذر 385 00:52:46,680 --> 00:52:47,900 !أنه يحرق 386 00:52:48,200 --> 00:52:49,420 ..دعني ارى 387 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 ماذا يجري؟ - انه غاز مسيل للدموع - 388 00:52:57,040 --> 00:52:59,310 لم أتعمد ذلك - هذه سيارتك؟ 389 00:53:00,120 --> 00:53:01,030 أين الغاز؟ 390 00:53:01,200 --> 00:53:02,420 في جيبي - توقف عندك - 391 00:53:02,680 --> 00:53:04,750 اتود الذهاب للمشفى؟ 392 00:53:05,640 --> 00:53:07,270 منذ متى وأنت بفرنسا؟ 393 00:53:07,300 --> 00:53:09,660 15 عام - اوراق تسجيل السيارة - 394 00:53:09,680 --> 00:53:11,600 في صندوق القفازات 395 00:53:11,840 --> 00:53:12,900 احضرها 396 00:53:13,160 --> 00:53:14,590 من هي؟ 397 00:53:16,120 --> 00:53:17,260 أخرجي، من فضلك 398 00:53:26,840 --> 00:53:28,590 لديك هوية؟ - أتعرفها؟ - 399 00:53:28,920 --> 00:53:30,750 اجل، انها برفقتي 400 00:53:30,920 --> 00:53:32,110 لديك هوية، يا آنسة؟ 401 00:53:32,360 --> 00:53:34,710 لا بأس، إيزابيل لا تقلقي 402 00:53:36,440 --> 00:53:37,500 تحمل هويتك، سيدي؟ 403 00:53:37,680 --> 00:53:39,310 بالطبع 404 00:53:39,520 --> 00:53:41,430 !أعطني هويتك ! هيا 405 00:53:41,640 --> 00:53:42,990 أنت مجنون؟ 406 00:53:57,800 --> 00:54:01,200 لم يسمحوا لي بأنتظارك في الداخل 407 00:54:01,480 --> 00:54:03,200 انت على ما يرام؟ 408 00:54:07,080 --> 00:54:10,860 ،لا تهتمي بشأن وجهي انه مجرد خدش، هيا 409 00:54:17,560 --> 00:54:20,910 باتريسا كانت خائفة من الشرطة فهربت 410 00:54:21,600 --> 00:54:25,590 ماذا عنك؟ لديك الأوراق الرسمية؟ 411 00:54:26,280 --> 00:54:27,550 انا بخير 412 00:54:44,200 --> 00:54:45,510 ها هو 413 00:54:58,480 --> 00:55:00,430 أرغب بمقابلة تيبولت 414 00:55:00,680 --> 00:55:01,870 ليس متواجداً هنا 415 00:55:02,080 --> 00:55:04,600 انا قريبه، وقال أن بأمكاني المكوث هنا 416 00:55:04,600 --> 00:55:06,190 غير متواجد هنا، آسفة 417 00:55:13,600 --> 00:55:15,870 ماذا يجري، بيير؟ - أين تيبولت؟ - 418 00:55:16,120 --> 00:55:17,310 من هنا 419 00:55:33,480 --> 00:55:36,040 انا قادم، أين هو؟ 420 00:55:41,960 --> 00:55:43,710 أعتذر لظهوري هكذا 421 00:55:43,960 --> 00:55:46,830 لكن أحتاج مساعدتك، الأمر مهم 422 00:55:47,760 --> 00:55:49,190 ايمكننا التحدث؟ 423 00:55:50,160 --> 00:55:51,300 من هذا؟ 424 00:55:52,240 --> 00:55:53,590 من تركه يدخل؟ 425 00:55:56,000 --> 00:55:59,190 المسألة عاجلة، احتاجك 426 00:55:59,600 --> 00:56:01,550 عاجلة؟ 427 00:56:03,120 --> 00:56:04,670 لكن من أنت؟ 428 00:56:06,280 --> 00:56:08,430 ليرشده أحدكم طريق الخروج 429 00:56:09,960 --> 00:56:11,750 أتعبث معي؟ 430 00:56:15,800 --> 00:56:19,750 لا أفهم ما بك، لكن بدأت !أرى معدنك الأصلي 431 00:56:20,440 --> 00:56:23,550 ما الذي تتحدث عنه؟ - تعرف تماماً ما هو - 432 00:56:25,680 --> 00:56:27,510 !على الأقل، جزءاً منه، يا قريبي 433 00:56:28,920 --> 00:56:31,990 !يا له من محتال !أطردوه 434 00:56:32,200 --> 00:56:36,510 !حقير! أنت خارج حياتي للأبد 435 00:56:42,080 --> 00:56:43,790 ..إيزابيل، تم الأمر 436 00:58:09,200 --> 00:58:13,000 ما الذي ترغبين بفعله اليوم؟ 437 00:58:13,280 --> 00:58:17,950 أذهب لمشاهدة الحيوانات معك؟ 438 00:58:18,320 --> 00:58:19,630 الحيوانات؟ 439 00:58:20,440 --> 00:58:23,790 حديقة كبيرة مع حيوانات كثيرة 440 00:58:28,800 --> 00:58:31,430 انه طفل القرد الصغير 441 00:58:34,000 --> 00:58:35,710 البابون الكبير 442 00:58:40,160 --> 00:58:41,550 عائلة؟ 443 00:58:42,240 --> 00:58:43,590 نعم، أنهم عائلة 444 00:58:47,200 --> 00:58:50,310 القرد الأم مع طفلها 445 00:59:16,120 --> 00:59:18,550 فيل 446 00:59:22,600 --> 00:59:25,750 أنظري، أنه يكرهنا جميعاً 447 00:59:26,920 --> 00:59:29,880 يعتقد ان البشر مقرفين 448 01:02:24,120 --> 01:02:25,230 اراك غداً؟ 449 01:02:26,840 --> 01:02:29,910 بلى .. غداً 450 01:03:14,040 --> 01:03:15,310 أتودين البقاء هنا؟ 451 01:03:17,400 --> 01:03:22,000 ليس في الشارع، فقط على الرصيف 452 01:04:04,160 --> 01:04:05,380 انت مقرفة 453 01:04:12,160 --> 01:04:13,430 أنت مقرف 454 01:04:25,440 --> 01:04:28,670 بيير .. ايمكنني الدخول؟ 455 01:04:30,120 --> 01:04:31,340 بالتأكيد، إيزابيل 456 01:04:38,040 --> 01:04:39,830 الظلام حالك هنا 457 01:04:40,280 --> 01:04:41,420 ظلام؟ 458 01:04:47,640 --> 01:04:49,510 اقتربي 459 01:05:15,360 --> 01:05:16,470 ..أختي 460 01:05:21,200 --> 01:05:23,910 الم تبدأ بتأليف الكتاب الجديد؟ 461 01:05:28,040 --> 01:05:29,550 أنه ذنبي 462 01:05:29,760 --> 01:05:32,590 !كلا، اطلاقاً 463 01:05:41,000 --> 01:05:44,030 انا شخص مختلف الأن 464 01:05:44,520 --> 01:05:46,800 والفضل يعود لك 465 01:05:46,800 --> 01:05:49,430 انا مدين لك بكل شيء 466 01:05:52,000 --> 01:05:58,400 فكرة الرواية التي كانت لدي حينما كنت بالمنزل 467 01:05:58,480 --> 01:06:00,310 لا تبدو منطقية الأن 468 01:06:00,920 --> 01:06:02,470 عن ماذا ساكتب؟ 469 01:06:03,520 --> 01:06:07,670 !عن الصدق؟، يا لي من أعمى 470 01:06:09,320 --> 01:06:12,990 الأن، أحتاج لجذور أفكار جديدة 471 01:06:13,440 --> 01:06:17,470 ..سيول هائجة وبراكين !انها مكونات لكتاب واقعي 472 01:06:19,440 --> 01:06:25,500 أريد أكتشاف المخفي، والعيش بالجانب الآخر مني لأقصى الحدود 473 01:06:26,480 --> 01:06:29,710 وقتها سأكون قادراً ..على تأليف الكتاب 474 01:06:29,800 --> 01:06:40,000 الحقيقة الناجزة .. أعتى من أشد الأمراض فتكاً التي خبرها الأنسان 475 01:06:40,010 --> 01:06:50,000 !اجل، ساكتب ذلك لكنني .. لست مستعداً بعد 476 01:06:52,160 --> 01:06:54,540 بيير .. ما الذي تتحدث عنه؟ 477 01:06:54,760 --> 01:06:57,060 ..عزيزتي، أنا مضطرب 478 01:06:58,480 --> 01:06:59,870 أقترب 479 01:07:01,720 --> 01:07:03,390 !أشعر بالصداع 480 01:07:14,920 --> 01:07:15,900 ..أخي 481 01:07:18,120 --> 01:07:19,630 أخي الصغير 482 01:07:20,760 --> 01:07:23,100 !لا تناديني بهذا اللقب 483 01:07:39,560 --> 01:07:40,750 مارغريت 484 01:07:42,240 --> 01:07:43,460 بيير 485 01:07:44,600 --> 01:07:46,630 مسرورة لرؤيتك - انا كذلك - 486 01:07:47,800 --> 01:07:48,940 كيف حالك؟ 487 01:07:49,520 --> 01:07:51,190 مارغريت، أحتاج للمال 488 01:07:51,960 --> 01:07:52,750 أنت؟ 489 01:07:53,680 --> 01:07:58,000 ،بالنسبة لرواية جديدة ..ستحتاج دفعة مقدماً 490 01:07:58,000 --> 01:08:00,990 ..ويسعدني منحك واحدة 491 01:08:02,040 --> 01:08:06,590 لكن كل ما أخبرتني به يبدو مربكاً بشكل كبير 492 01:08:07,680 --> 01:08:09,950 انت تقلقني، بيير 493 01:08:10,280 --> 01:08:12,030 ..مظهرك 494 01:08:12,960 --> 01:08:14,390 ..حديثك 495 01:08:15,960 --> 01:08:17,630 بالكاد أتعرف عليك 496 01:08:17,700 --> 01:08:26,140 هذه الرغبة بأن تبصق الحقيقة المرعبة في !وجه العالم، قديمة قدم العالم بحد ذاته 497 01:08:26,160 --> 01:08:28,400 :تعرف ما قاله روبرت موزيل 498 01:08:29,400 --> 01:08:34,250 ليس بمقدور المرء الإفلات" "من عقاب العبث بالزمن 499 01:08:34,280 --> 01:08:35,830 !توخ الحذر 500 01:08:37,280 --> 01:08:44,850 حلمك بكتابة عمل عظيم، يبدد السحر الكامن بالطريق الى الكمال 501 01:08:44,880 --> 01:08:53,250 ،حلمك بأضرام النار في الفكر الحالي والتسامي فوق عصرك، كسحابة متلألئة 502 01:08:53,280 --> 01:08:57,400 لتترك الجميع اما منبهرين أو ساخطين 503 01:08:57,440 --> 01:09:08,800 ،يصطدم بحقيقة انك لم تولد لهذا ...انت لا تؤمن بنفسك حتى، بيير 504 01:09:12,920 --> 01:09:14,830 !ها قد وصل 505 01:09:15,360 --> 01:09:17,200 كانت تنتظرك لساعات 506 01:09:17,480 --> 01:09:19,510 كانت قلقة جداً ومتوترة 507 01:09:23,160 --> 01:09:24,550 انها هناك 508 01:09:30,120 --> 01:09:31,260 اغفري لي 509 01:09:32,040 --> 01:09:34,910 ..أخذني المشي الطويل 510 01:09:37,640 --> 01:09:41,070 المصابيح معطلة، وهي تصر على ان ذلك خطئها 511 01:09:41,280 --> 01:09:42,310 سامحيني 512 01:09:52,000 --> 01:09:53,190 انت مقرف 513 01:09:53,400 --> 01:09:54,270 ماذا؟ 514 01:10:22,480 --> 01:10:23,670 ما الخطب؟ 515 01:10:23,880 --> 01:10:26,310 اصطدم رأسها 516 01:10:26,520 --> 01:10:29,230 !رأسها هل أتصلت بالطبيب؟ 517 01:10:30,240 --> 01:10:33,510 تحسنت قليلاً بعدما تقيأت 518 01:10:33,720 --> 01:10:34,750 تقيأت؟ 519 01:10:40,240 --> 01:10:41,670 لديها حمى؟ 520 01:10:42,240 --> 01:10:43,670 لا 521 01:10:43,880 --> 01:10:47,000 سنتصل بالطبيب غداً على اي حال 522 01:11:11,000 --> 01:11:14,350 !بسرعة! في غرفة باتريسا 523 01:11:58,400 --> 01:11:59,350 ..بيير 524 01:12:00,480 --> 01:12:10,000 لا يجدر بنا الأتصال بالشرطة، أو اي شخص واذا فعلنا، سيطردون باتريسا من فرنسا 525 01:17:11,880 --> 01:17:13,270 ...لا بأس 526 01:17:13,520 --> 01:17:15,310 لنجربه 527 01:17:47,040 --> 01:17:48,830 بما تفكر؟ 528 01:17:50,040 --> 01:17:51,750 ..بالفتاة الصغيرة 529 01:17:52,960 --> 01:17:54,180 بكل شيء 530 01:17:57,440 --> 01:17:58,990 تعال 531 01:18:28,200 --> 01:18:31,000 !يا لي من احمق 532 01:18:31,000 --> 01:18:32,750 أردت فعل الصواب 533 01:18:33,720 --> 01:18:35,030 " فعل الصواب " 534 01:18:36,160 --> 01:18:37,950 !يا له من شعار 535 01:18:39,920 --> 01:18:41,590 لا أفهمك 536 01:18:47,120 --> 01:18:52,880 ،أردت منحك كل شيء ..لكنني لا أملك شيئاً 537 01:18:53,440 --> 01:18:56,870 نحن معاً، وهذا كل شيء 538 01:18:58,400 --> 01:18:59,710 لكن أين؟ 539 01:19:00,840 --> 01:19:02,030 اين نتجه؟ 540 01:19:06,280 --> 01:19:09,710 خارج كل هذا 541 01:25:39,960 --> 01:25:45,230 ما تزال لا تتوافر أخبار" "رسمية عن انفجار المترو 542 01:25:45,440 --> 01:25:46,870 قبل ساعة مضت 543 01:25:50,400 --> 01:25:54,550 ثلاث جثث تم انتشالها لغاية اللحظة 544 01:25:54,760 --> 01:25:56,790 ..ومعنا مراسلنا 545 01:25:57,000 --> 01:25:57,870 ..جثث 546 01:26:00,400 --> 01:26:04,310 نعم، تقديرياً ثلاث جثث 547 01:26:04,520 --> 01:26:06,750 النفق مظلم والهواء خانق 548 01:26:06,800 --> 01:26:09,700 عربة المترو تحولت الى كتلة معدنية مهترئة 549 01:26:09,760 --> 01:26:13,880 كلمة واحدة ..تصف الوضع : جحيم 550 01:26:44,400 --> 01:26:46,700 ما الأمر؟ 551 01:26:54,840 --> 01:26:56,710 ..كان يوجد جثث 552 01:26:58,080 --> 01:27:01,950 !وأنت كنت هناك 553 01:27:02,200 --> 01:27:03,830 من أخبرك بهذا؟ 554 01:27:04,920 --> 01:27:06,510 ...عزيزتي المسكينة 555 01:27:08,160 --> 01:27:09,710 انت تعانين كثيراً 556 01:27:12,920 --> 01:27:16,190 كنت في المقهى مع قائد مجموعة 557 01:27:17,280 --> 01:27:20,950 سيكون تجسيد جيد لشخصية روايتي 558 01:27:23,600 --> 01:27:26,990 انه يعرف تماماً، الكذبة الكبرى وراء كل شيء 559 01:28:58,560 --> 01:29:02,180 هي قد عينت محقق لإيجادك 560 01:29:02,960 --> 01:29:07,070 ،ومحاميك يبحث عنك ايضاً لتسوية ميراثك 561 01:29:07,280 --> 01:29:10,870 لا أريد أي ارتباط بهذا، أوغستو 562 01:29:12,720 --> 01:29:16,310 ..ماذا عن لوسي ؟ 563 01:29:16,760 --> 01:29:18,230 أي أخبار؟ 564 01:29:18,400 --> 01:29:19,590 كانت مريضة 565 01:29:21,160 --> 01:29:22,300 مريضة؟ 566 01:29:22,680 --> 01:29:25,830 ،قريبك، سيد تيبولت يعتني بها 567 01:29:27,000 --> 01:29:28,630 "سيد تيبولت" 568 01:29:30,200 --> 01:29:31,180 جيد 569 01:29:31,760 --> 01:29:33,790 هل أخبره بمكانك؟ 570 01:29:34,000 --> 01:29:37,330 !ابداً ! إياك والقيام بذلك 571 01:32:07,400 --> 01:32:08,190 !سافل 572 01:32:08,400 --> 01:32:09,540 !توقف، فريد 573 01:32:09,600 --> 01:32:12,200 ،الوغد يمكنه الأنتظار أعد لوسي أولاً 574 01:32:12,280 --> 01:32:14,200 !لوسي، عودي معنا للمنزل 575 01:32:16,760 --> 01:32:18,350 !دعوها، أيها الحثالة 576 01:32:18,560 --> 01:32:20,900 كن خارج الموضوع - أتريد تدميرها ايضاً؟ - 577 01:32:20,920 --> 01:32:24,030 لا أحتاج رقيب !على أفعالي 578 01:32:44,720 --> 01:32:48,590 لا تتدخل، أنها مسائل عائلية 579 01:32:55,080 --> 01:32:57,790 !سنعود !وناخذ لوسي معنا 580 01:32:58,280 --> 01:33:00,790 !بالفعل، بيير 581 01:33:01,000 --> 01:33:02,990 !سنتربص لك 582 01:33:21,240 --> 01:33:22,460 تلك هي؟ 583 01:33:25,760 --> 01:33:27,630 كيف وجدت مكاني؟ 584 01:33:29,040 --> 01:33:33,880 لا يمكن أن أكون إلا بجانبك 585 01:33:34,040 --> 01:33:35,470 هذا محال 586 01:33:37,040 --> 01:33:40,050 يحسبون انني مجنونة، لكنني لست كذلك 587 01:33:40,160 --> 01:33:41,950 دعني أعيش بقربك 588 01:33:42,360 --> 01:33:50,000 سأفترض أن هذا نوع من التضحية لأجلك 589 01:33:50,200 --> 01:33:56,100 ،لن اسألك عن أسرارك وسأبقي مشاعري بداخلي 590 01:33:57,200 --> 01:34:01,500 انت في خطر، يتوجب علي التواجد معك هنا 591 01:34:05,080 --> 01:34:07,510 سنقول أنك قريبتي 592 01:35:03,000 --> 01:35:04,220 لنجربه الأن 593 01:35:24,280 --> 01:35:26,950 أريدك انت فحسب 594 01:35:27,240 --> 01:35:28,550 !أنت 595 01:35:29,200 --> 01:35:31,660 ألست كافية لك؟ 596 01:35:32,880 --> 01:35:34,070 ..لا تقلقي 597 01:35:35,040 --> 01:35:36,710 هي كانت مريضة جداً 598 01:35:36,920 --> 01:35:38,990 ستعيش معنا لفترة 599 01:35:39,800 --> 01:35:42,910 ..المسكينة تتخيل أنني قديس 600 01:35:44,760 --> 01:35:47,470 ..اما ان تخبرها سرنا أو 601 01:35:47,680 --> 01:35:48,710 !لا 602 01:35:50,400 --> 01:35:52,070 الأسرار محفوظة 603 01:35:52,280 --> 01:35:54,150 !لكنها ستغضب 604 01:35:54,360 --> 01:35:56,310 ماذا عنك، بيير؟ 605 01:35:59,600 --> 01:36:01,070 ..أنت أختي 606 01:36:01,960 --> 01:36:03,230 التي أعشقها 607 01:36:37,800 --> 01:36:39,150 تفضل، بيير 608 01:36:55,120 --> 01:36:57,990 كلا، أحتفظ به ستحتاجه لتكتب 609 01:36:58,920 --> 01:37:00,310 أنت مريضة جداً 610 01:37:01,560 --> 01:37:05,250 لوسي، ستفارقين الحياة اذا واصلت البقاء هنا 611 01:37:05,360 --> 01:37:08,310 ،لا، اشعر بالحياة هنا هذه الحمى غير مهمة 612 01:37:10,120 --> 01:37:12,950 تصيبني في كل شتاء 613 01:37:14,880 --> 01:37:20,550 أرسلت ثلاث فصول من كتابي الجديد الى الناشرة، تحت أسم آخر 614 01:37:20,720 --> 01:37:24,910 ،اذا حصلنا على القسط المقدم سننتقل من هنا 615 01:37:25,000 --> 01:37:30,620 عندما أتحسن، سأعطي دروساً في المدينة، هذا سيجلب لنا اليسير 616 01:37:30,640 --> 01:37:33,510 أتريدين شراباً ساخناً، لوسي؟ 617 01:37:34,600 --> 01:37:35,910 لا، شكراً لك 618 01:37:36,640 --> 01:37:38,790 سأحاول النوم قليلاً 619 01:38:03,800 --> 01:38:07,580 أود العمل ايضاً 620 01:38:08,560 --> 01:38:11,550 كي أجني المال لنا 621 01:38:59,520 --> 01:39:01,110 لا رسائل لي؟ 622 01:39:01,760 --> 01:39:02,710 كلا، لا شيء 623 01:39:02,750 --> 01:39:06,880 ،أنت واثق؟ بأسم السيد روك ربما وضعها والدك بمكان آخر 624 01:39:06,880 --> 01:39:08,990 لا، نضعها هنا دوماً 625 01:39:35,480 --> 01:39:36,750 لا، بيير 626 01:39:36,800 --> 01:39:41,000 لكن لربما يمكنني حل مشكلتك 627 01:39:41,200 --> 01:39:47,650 انت محيط بالضجة المثارة حولك "وحول أسمك المستعار " آلدن 628 01:39:47,680 --> 01:39:51,700 وذلك ساعد بارتفاع مبيعات الكتاب 629 01:39:51,760 --> 01:40:04,000 دعنا الأن نخالف العقد بيننا بخصوص السرية ونكشف هويتك الحقيقية 630 01:40:27,160 --> 01:40:28,350 تلك هي 631 01:40:29,680 --> 01:40:31,470 لا تذهب 632 01:40:31,760 --> 01:40:33,590 ليس عليك فعل ذلك 633 01:40:33,800 --> 01:40:34,780 بل يجب فعله 634 01:40:35,560 --> 01:40:36,870 ...لا تذهب 635 01:40:39,000 --> 01:40:42,190 انها يقوم بهذا لأجلك، لوسي 636 01:40:53,720 --> 01:40:57,390 سيكون كل شيء على اتم وجه 637 01:41:17,400 --> 01:41:20,150 عمتم مساءاً وأهلاً بكم 638 01:41:23,960 --> 01:41:35,200 انتم على وشك أكتشاف الوجه والهوية "الحقيقية، للشخص خلف الأسم " آلدن 639 01:41:35,240 --> 01:41:39,600 "مؤلف" في النور آحدى اشهر روايات الجيل الشاب 640 01:41:39,640 --> 01:41:44,030 بمبيعات تتخطى الـ 200 الف نسخة 641 01:41:47,960 --> 01:41:50,030 !والأن، أشعلوا الأضواء 642 01:42:02,000 --> 01:42:11,000 ،مشاهدينا الأن، عرفوا وجهك اذاً، أنت ( آلدن) ؟ 643 01:42:11,280 --> 01:42:14,900 ايمكنك الأفصاح عن أسمك الحقيقي؟ 644 01:42:14,960 --> 01:42:16,350 (بيير فالمور) 645 01:42:18,840 --> 01:42:25,700 لك أي علاقة بـ جورج فالمور الدبلوماسي المعروف في السبعينات؟ 646 01:42:25,720 --> 01:42:29,110 بالفعل، أنا ابنه 647 01:42:38,280 --> 01:42:41,470 لا أذكر كيف تبلورت الفكرة 648 01:42:43,680 --> 01:42:53,000 ما كان دافعك ومحفزك للبدء برواية ( في النور ) ؟ 649 01:42:58,560 --> 01:43:06,880 لنناقش محتويات الكتاب، اذاً ...العائلة، العشاق، قوة الحب 650 01:43:38,520 --> 01:43:40,070 !منتحل 651 01:43:40,480 --> 01:43:41,230 !لا يمكنني 652 01:47:38,240 --> 01:47:45,670 صدقوا أو لا، اليوم !كتبت عدة صفحات مبهجة 653 01:48:30,200 --> 01:48:36,500 جورج فالمور " قيام وسقوط الدبلوماسي " 654 01:48:37,280 --> 01:48:38,390 !انظري 655 01:48:39,120 --> 01:48:40,260 أنه هو 656 01:48:47,000 --> 01:48:48,390 !أنه هو 657 01:48:54,520 --> 01:48:56,070 !لنتحرك 658 01:49:09,000 --> 01:49:12,700 أهو عميق جداً، هناك بالأسفل؟ 659 01:49:12,720 --> 01:49:15,230 عميق بدون شك 660 01:49:15,720 --> 01:49:18,790 أهناك جثث بالأسفل؟ 661 01:49:20,520 --> 01:49:23,230 ربما أصدقائي؟ 662 01:49:24,480 --> 01:49:31,100 نعم، الصديق الوحيد !لي يرقد هناك بالأسفل 663 01:49:31,120 --> 01:49:34,820 ماذا عن باتريسا؟ وعنا؟ 664 01:49:35,040 --> 01:49:36,430 !أنت 665 01:49:38,320 --> 01:49:42,150 أنت، لوسي صديقتي؟ 666 01:49:42,360 --> 01:49:46,350 ..في أعماق قلبك 667 01:49:46,640 --> 01:49:49,500 هل أنت صديقتي؟ 668 01:49:50,800 --> 01:49:53,590 !وأنت بيير 669 01:49:56,960 --> 01:50:01,790 !بعد كل الأذى الذي سببته لك 670 01:51:15,600 --> 01:51:16,950 ستكون على ما يرام 671 01:51:18,760 --> 01:51:20,590 ستظل بالمشفى لهذه الليلة 672 01:51:21,400 --> 01:51:25,230 ،شككت بها سوف تموت 673 01:51:25,800 --> 01:51:26,910 سوف تموت 674 01:51:30,280 --> 01:51:32,870 بيير ! أين أنت؟ 675 01:51:58,600 --> 01:52:01,880 ستكون قادراً على النوم؟ 676 01:52:17,360 --> 01:52:21,000 ..احياناً ..اندم على معظم حياتي 677 01:53:03,120 --> 01:53:05,070 .. أخي الأصغر .. 678 01:53:41,120 --> 01:53:42,510 لا تخافي 679 01:53:43,520 --> 01:53:45,190 انا قريب بيير 680 01:53:51,160 --> 01:53:56,000 كنت انتظرك كي اتحدث معك 681 01:54:24,120 --> 01:54:25,990 لم نرك مؤخراً 682 01:54:26,280 --> 01:54:29,880 وردتنا هذه منذ بضعة أيام 683 01:54:45,920 --> 01:54:47,470 684 01:54:47,640 --> 01:54:59,800 سيد روك، اخشى ان الثلاث فصول تشكل" "مستنقع للهذيان، وتفوح منها رائحة السرقة الأدبية 685 01:55:16,400 --> 01:55:19,990 عزيزتي، كنت في طريقي الى المشفى 686 01:55:20,200 --> 01:55:23,510 فات الآوان، لكن زارني شخص آخر 687 01:55:24,400 --> 01:55:25,620 شخص آخر؟ 688 01:55:32,960 --> 01:55:41,000 ،سأكون بالمنزل طوال اليوم "اقبل وحدك بدون كلاب الصيد الذين معك تيبولت 689 01:55:42,120 --> 01:55:43,340 قابلتيه؟ 690 01:55:44,360 --> 01:55:45,910 بماذا أخبرتيه؟ 691 01:55:47,400 --> 01:55:48,460 لا شيء 692 01:55:49,560 --> 01:55:51,550 لكنه يعلم بشأننا 693 01:55:52,120 --> 01:55:53,340 يعلم؟ 694 01:55:56,200 --> 01:55:57,420 كيف؟ 695 01:55:59,240 --> 01:56:01,070 وحكى لي عنها 696 01:56:01,480 --> 01:56:03,390 اعرف من هي 697 01:56:04,360 --> 01:56:05,750 أنت خدعتني 698 01:56:11,800 --> 01:56:13,230 !ولوسي ايضاً 699 01:56:14,760 --> 01:56:19,000 !امر عادي، فأنا محتال كما يقولون 700 01:56:19,080 --> 01:56:21,790 هل آذاك؟ أو اعتدى عليك؟ 701 01:56:34,520 --> 01:56:37,800 أين الحقيقة، إيزابيل؟ 702 01:56:37,800 --> 01:56:38,310 أين؟ 703 01:57:04,160 --> 01:57:05,510 !مخادع 704 01:57:14,200 --> 01:57:18,000 لم يتبق شيء لإنقاذه 705 01:57:28,120 --> 01:57:30,150 لا تذهب 706 01:57:31,440 --> 01:57:34,200 أنه يريد سلب كل شيء منك 707 01:57:34,640 --> 01:57:35,990 !انا راحل 708 01:57:37,080 --> 01:57:38,670 !ستتخلصين مني 709 02:01:21,800 --> 02:01:22,390 !فالمور 710 02:01:28,960 --> 02:01:30,470 !أنظروا إليه 711 02:01:30,680 --> 02:01:33,830 !الحقيقة المتجسدة 712 02:01:58,120 --> 02:01:58,790 أفتح فمك 713 02:02:06,840 --> 02:02:11,070 ،نحن آخر من تبقى قتلك سيكون صائباً 714 02:02:58,360 --> 02:03:00,350 !انه أخي 715 02:03:01,720 --> 02:03:02,750 !أخي 716 02:03:18,520 --> 02:03:20,750 إيمكنك سماعي؟ 717 02:03:34,760 --> 02:03:39,430 لطالما أخبرتك بالحقيقة 718 02:04:30,000 --> 02:05:00,000 ترجمة : Dergham Alaa Fb & TWT : Dergham alaa 719 03:08:06,000 --> 08:08:49,780 ترجمة : Dergham Alaa Fb & TWT : Dergham alaa 54622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.