All language subtitles for Payback.2023.S01E03.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,440 MAN: Oi! 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,279 I just can't believe it. And it was kids? 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,960 Come on! Come on! Oh, God, help us! 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,839 I promise you, I will get you answers. 5 00:00:16,840 --> 00:00:19,999 Now, that's more than the police will do. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,360 So, he was working for Morris? He was working for Morris. 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,159 I'm in the process of buying a piece of real estate. 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,519 No. An island, to be precise. 9 00:00:28,520 --> 00:00:29,920 Isle of Eris. 10 00:00:30,960 --> 00:00:33,519 Seems like Jared might have been planning to start a new life 11 00:00:33,520 --> 00:00:36,399 with his mistress. What? 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,839 Let's say you found out that he was planning to leave you. 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,719 Well, that's a pretty strong indicator of motive. 14 00:00:41,720 --> 00:00:44,319 Until we know where Lexie Noble fits in the bigger picture, 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,559 I don't want Morris to know we've made the connection. 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,399 So I need you to tread very carefully. 17 00:00:49,400 --> 00:00:52,400 Can you do that for me? Yes, sir. 18 00:00:53,440 --> 00:00:56,839 It seems that your husband, my friend, Jared, 19 00:00:56,840 --> 00:00:58,559 was helping himself to my money. 20 00:00:58,560 --> 00:01:01,039 £28 million in total. 21 00:01:01,040 --> 00:01:03,399 So, how do we get the money back? 22 00:01:03,400 --> 00:01:05,799 You'd basically have to go through the company registers 23 00:01:05,800 --> 00:01:09,319 of every legal jurisdiction. There's hundreds of them. 24 00:01:09,320 --> 00:01:12,279 OK. So, what do you need? 25 00:01:12,280 --> 00:01:14,959 Secure browser, encrypted email? 26 00:01:14,960 --> 00:01:17,200 Maybe this will help you concentrate. 27 00:01:18,240 --> 00:01:20,239 Mrs Noble. I'd like to speak to you 28 00:01:20,240 --> 00:01:22,440 regarding your relationship with Cal Morris. 29 00:01:30,600 --> 00:01:33,160 We might be more comfortable speaking in the car. 30 00:01:36,760 --> 00:01:38,799 I'm not getting in your car. 31 00:01:38,800 --> 00:01:43,000 All right. Then can I ask you to take a look at this, please? 32 00:01:45,160 --> 00:01:47,320 What can you tell me about this picture? 33 00:01:48,560 --> 00:01:49,879 Because it looks to me as though 34 00:01:49,880 --> 00:01:51,999 you're accepting payment from Mr Morris. 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,439 Sorry, what is this? I just want to talk. 36 00:01:54,440 --> 00:01:56,439 How do I know you're even a police officer? 37 00:01:56,440 --> 00:01:58,479 I've shown you my ID. My colleague can confirm... 38 00:01:58,480 --> 00:02:00,079 No, you've accosted me in a car park, 39 00:02:00,080 --> 00:02:02,079 and you expect me to start answering questions? 40 00:02:02,080 --> 00:02:04,600 You could be anyone. Let's just take a breath, shall we? 41 00:02:05,600 --> 00:02:07,559 We're here because I believe it's safer for you 42 00:02:07,560 --> 00:02:08,880 if no-one knows we're talking. 43 00:02:11,320 --> 00:02:16,560 So, how about I tell you what I know and then you fill in the gaps? 44 00:02:18,120 --> 00:02:19,999 We know that Jared has been receiving payments 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,799 through a number of shell companies. 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,559 You do know it's perfectly legal 47 00:02:23,560 --> 00:02:25,759 to operate through a shell corporation, don't you? 48 00:02:25,760 --> 00:02:28,119 We also know that those shell companies 49 00:02:28,120 --> 00:02:30,760 ultimately belong to Cal Morris. 50 00:02:31,880 --> 00:02:35,919 And given Mr Morris' involvement in criminal activity, 51 00:02:35,920 --> 00:02:37,399 then the work Jared has been doing 52 00:02:37,400 --> 00:02:40,080 would be classed as money laundering. 53 00:02:41,840 --> 00:02:43,719 My husband was not a criminal. 54 00:02:43,720 --> 00:02:46,039 You're saying you were unaware of their relationship? 55 00:02:46,040 --> 00:02:48,199 I'm saying I don't know what you're talking about. 56 00:02:48,200 --> 00:02:51,480 Yet here you are... with Cal Morris. 57 00:02:54,280 --> 00:02:56,519 You must realise the position you're in. 58 00:02:56,520 --> 00:02:58,319 Facilitating money laundering 59 00:02:58,320 --> 00:03:00,759 carries a 13-year custodial sentence. 60 00:03:00,760 --> 00:03:04,199 You are a partner in a firm that's received several payments. 61 00:03:04,200 --> 00:03:06,879 I haven't worked there full-time since my daughter was born. 62 00:03:06,880 --> 00:03:09,719 They'll still assume that you knew what Jared was doing. 63 00:03:09,720 --> 00:03:12,279 They already think you had him killed. 64 00:03:12,280 --> 00:03:15,399 TYRES SCREECH IN DISTANCE 65 00:03:15,400 --> 00:03:17,999 DI Royce has you well and truly in her sights. 66 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 Well, she's wrong. 67 00:03:21,200 --> 00:03:23,039 She's completely wrong. 68 00:03:23,040 --> 00:03:25,159 Maybe so, but she's got quite a reputation. 69 00:03:25,160 --> 00:03:26,559 She's nothing if not tenacious. 70 00:03:26,560 --> 00:03:29,879 You're an obvious suspect with motive and opportunity, 71 00:03:29,880 --> 00:03:32,039 and if she sees this... 72 00:03:32,040 --> 00:03:34,279 well, it just confirms that you know the kind of people 73 00:03:34,280 --> 00:03:36,120 that can get that job done. 74 00:03:40,880 --> 00:03:43,279 And why are you telling me this? 75 00:03:43,280 --> 00:03:45,719 Cos I think you and I can help each other. 76 00:03:45,720 --> 00:03:48,119 SHE CHUCKLES 77 00:03:48,120 --> 00:03:50,519 You have access to information 78 00:03:50,520 --> 00:03:52,879 that would be very useful to my investigation, 79 00:03:52,880 --> 00:03:54,999 and I can intervene on your behalf, 80 00:03:55,000 --> 00:03:56,799 convince the higher powers 81 00:03:56,800 --> 00:03:58,799 that DI Royce is barking up the wrong tree, 82 00:03:58,800 --> 00:04:00,599 if you help me. 83 00:04:00,600 --> 00:04:02,639 SHE LAUGHS 84 00:04:02,640 --> 00:04:05,119 Do you have your phone with you? 85 00:04:05,120 --> 00:04:06,479 Yeah. 86 00:04:06,480 --> 00:04:08,000 I'd like to give you my number. 87 00:04:09,520 --> 00:04:10,919 Fine. 88 00:04:10,920 --> 00:04:12,959 Put it under Marie, OK? 89 00:04:12,960 --> 00:04:15,559 Anyone asks, it's an old school friend. 90 00:04:15,560 --> 00:04:16,720 Here. 91 00:04:21,160 --> 00:04:23,719 There's a garden centre off Ferry Road. 92 00:04:23,720 --> 00:04:26,559 It's a good place to meet. There you go. 93 00:04:26,560 --> 00:04:29,959 So, think about what I've said, and in the meantime, 94 00:04:29,960 --> 00:04:34,239 say nothing to DI Royce about your husband or Morris. 95 00:04:34,240 --> 00:04:35,960 I'll be in touch. 96 00:04:39,720 --> 00:04:42,079 Look after yourself. 97 00:04:42,080 --> 00:04:44,359 SHE SCOFFS 98 00:04:44,360 --> 00:04:46,919 CAR DOOR SLAMS 99 00:04:46,920 --> 00:04:49,120 ENGINE STARTS 100 00:04:51,000 --> 00:04:57,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 101 00:04:58,360 --> 00:04:59,839 All right, ladies and gentlemen. 102 00:04:59,840 --> 00:05:02,639 Time is ticking by. 103 00:05:02,640 --> 00:05:05,199 We need progress on Noble's killers. 104 00:05:05,200 --> 00:05:07,719 Do we know any more about the murder weapon? 105 00:05:07,720 --> 00:05:09,519 Er, yeah, the pathologist confirmed 106 00:05:09,520 --> 00:05:12,439 that Noble's injuries were most likely caused by a kitchen knife. 107 00:05:12,440 --> 00:05:15,319 So a dagger-shaped blade with a pointed tip. 108 00:05:15,320 --> 00:05:17,519 But she couldn't be any more specific, 109 00:05:17,520 --> 00:05:19,599 and that's a pretty common design, so... 110 00:05:19,600 --> 00:05:21,919 Who's looking into the mistress? 111 00:05:21,920 --> 00:05:24,639 Er, yeah. Erm, not good, ma'am. 112 00:05:24,640 --> 00:05:27,359 So far, I've located a 76-year-old in Kirkcaldy 113 00:05:27,360 --> 00:05:29,359 and a teenager that moved to Canada a year ago. 114 00:05:29,360 --> 00:05:32,399 Both called Sarah Blaine, but neither seem likely. 115 00:05:32,400 --> 00:05:35,319 OK. Erm, PC Naylor, 116 00:05:35,320 --> 00:05:38,119 did you run those background checks on Lexie Noble? 117 00:05:38,120 --> 00:05:42,679 Yes, ma'am, but I haven't heard back from all the agencies yet. 118 00:05:42,680 --> 00:05:45,640 OK. All right, everyone. Back to work. 119 00:05:55,800 --> 00:05:58,600 Ma'am? DI Royce. 120 00:05:59,800 --> 00:06:02,799 So, there's no sign of any insignia or gang colours 121 00:06:02,800 --> 00:06:04,599 on Noble's attackers. 122 00:06:04,600 --> 00:06:07,399 Do you have anything that will help you identify the boys? 123 00:06:07,400 --> 00:06:10,759 Nothing so far. Hm. That is frustrating. 124 00:06:10,760 --> 00:06:14,119 OK, well, you'll let me know as soon as you get something, yeah? 125 00:06:14,120 --> 00:06:16,480 I want to be kept across this. Of course, ma'am. 126 00:06:19,240 --> 00:06:21,519 Right, do you have the footage 127 00:06:21,520 --> 00:06:25,760 from the two cameras on Frensham Road, around 8:10? 128 00:06:26,920 --> 00:06:29,359 So, on the morning Jared was murdered, 129 00:06:29,360 --> 00:06:31,799 Lexie Noble was meant to be going to the gym, yeah? 130 00:06:31,800 --> 00:06:33,839 Yeah. Well, that's what she said. 131 00:06:33,840 --> 00:06:38,159 OK, well, we see her here, possibly on the way to the gym, 132 00:06:38,160 --> 00:06:41,239 but once she makes this turn, we lose her. 133 00:06:41,240 --> 00:06:44,359 Parked up to spy on the au pair. Hm. 134 00:06:44,360 --> 00:06:46,959 Right round the corner from where Jared is stabbed. 135 00:06:46,960 --> 00:06:48,559 Maybe she just wanted to make sure 136 00:06:48,560 --> 00:06:51,080 her husband was in the right place at the right time. 137 00:06:52,680 --> 00:06:54,319 I wanna talk to her again. 138 00:06:54,320 --> 00:06:55,919 Didn't Guthrie say that we should... 139 00:06:55,920 --> 00:06:58,039 Yeah, well, this isn't Guthrie's investigation, 140 00:06:58,040 --> 00:07:00,720 and I think that woman's lying to us. 141 00:07:02,320 --> 00:07:04,639 LEXIE: 'Hello?' 'Mrs Noble, this is DI Jean Royce. 142 00:07:04,640 --> 00:07:07,159 'Could you come down to the station, please? 143 00:07:07,160 --> 00:07:09,479 'There's some more questions we need to ask.' 144 00:07:09,480 --> 00:07:11,159 'Really? What about?' 145 00:07:11,160 --> 00:07:13,280 'You may want to bring your solicitor.' 146 00:07:16,560 --> 00:07:19,079 You OK? MIT are pulling in Lexie Noble. 147 00:07:19,080 --> 00:07:20,839 Thought you said they were backing off. 148 00:07:20,840 --> 00:07:22,480 Yeah, I thought they were. 149 00:07:26,840 --> 00:07:30,880 We're just trying to understand a few things, Mrs Noble. OK. 150 00:07:32,000 --> 00:07:36,559 You said you parked in a side street to watch out for your au pair. 151 00:07:36,560 --> 00:07:37,959 Yeah, that's right. 152 00:07:37,960 --> 00:07:40,519 So, is that something you do often, then? 153 00:07:40,520 --> 00:07:42,559 Spying on people? SOLICITOR SCOFFS 154 00:07:42,560 --> 00:07:45,279 No, of course not. For heaven's sake. 155 00:07:45,280 --> 00:07:48,479 Because it suggests you've got quite a suspicious nature. 156 00:07:48,480 --> 00:07:49,999 Sorry. Sorry to interrupt, 157 00:07:50,000 --> 00:07:51,799 but have you actually made any progress 158 00:07:51,800 --> 00:07:53,879 in investigating my husband's murder? 159 00:07:53,880 --> 00:07:55,399 Because there were four boys 160 00:07:55,400 --> 00:07:57,359 in the middle of the street in broad daylight. 161 00:07:57,360 --> 00:07:59,279 How can you not have identified any of them? 162 00:07:59,280 --> 00:08:00,799 We're working on it. 163 00:08:00,800 --> 00:08:03,439 We're also working to identify the woman 164 00:08:03,440 --> 00:08:06,319 your husband may have been sleeping with, but... 165 00:08:06,320 --> 00:08:09,760 what I find interesting is, you didn't ask me about her. 166 00:08:11,400 --> 00:08:14,040 Why would I? Why indeed. 167 00:08:15,640 --> 00:08:17,760 Especially if you already know who she is. 168 00:08:23,640 --> 00:08:25,319 Jared wasn't having an affair. 169 00:08:25,320 --> 00:08:26,959 Oh, come on, Mrs Noble. 170 00:08:26,960 --> 00:08:29,039 He bought two tickets to Miami with this woman. 171 00:08:29,040 --> 00:08:30,359 We know he was leaving you. 172 00:08:30,360 --> 00:08:32,199 I don't care what you think you know. 173 00:08:32,200 --> 00:08:33,959 I knew my husband. 174 00:08:33,960 --> 00:08:36,999 He was loving, and caring, and generous. 175 00:08:37,000 --> 00:08:39,519 He would never have done anything to hurt me, 176 00:08:39,520 --> 00:08:42,639 and he would never, ever have left his kids. 177 00:08:42,640 --> 00:08:45,559 Except, he has now, hasn't he? 178 00:08:45,560 --> 00:08:48,399 Because someone decided to end his life 179 00:08:48,400 --> 00:08:50,760 and leave those children without a father. 180 00:08:52,920 --> 00:08:54,440 So who was it? 181 00:08:56,440 --> 00:08:57,960 SHE CHUCKLES 182 00:09:04,000 --> 00:09:07,719 I asked you before about Jared's clients. 183 00:09:07,720 --> 00:09:09,959 GUTHRIE: What is Royce playing at? 184 00:09:09,960 --> 00:09:12,039 This is not what we agreed. 185 00:09:12,040 --> 00:09:14,639 Is there anyone your husband was working with 186 00:09:14,640 --> 00:09:16,519 who struck you as a bit off? 187 00:09:16,520 --> 00:09:18,959 I told her she could only ask questions about the murder, 188 00:09:18,960 --> 00:09:21,319 not Morris. Let's just see how it plays out. 189 00:09:21,320 --> 00:09:23,159 Someone you only met briefly? 190 00:09:23,160 --> 00:09:25,640 No, like I said, it's just a normal client list. 191 00:09:30,040 --> 00:09:32,039 No-one you'd class as dangerous? 192 00:09:32,040 --> 00:09:34,680 No, absolutely not. 193 00:09:38,080 --> 00:09:40,000 HE GROANS 194 00:09:44,880 --> 00:09:47,160 HE CRIES 195 00:09:49,160 --> 00:09:51,599 Stevie. Stevie. 196 00:09:51,600 --> 00:09:55,279 Billy tells me that you've been mouthing off about Jared Noble, 197 00:09:55,280 --> 00:09:58,159 saying you know who had him killed. 198 00:09:58,160 --> 00:10:00,199 Those were your words. That's what you said. 199 00:10:00,200 --> 00:10:03,519 And now you claim you know nothing. STEVIE: Please, Mr Morris... 200 00:10:03,520 --> 00:10:05,959 And it's really pissing me off. 201 00:10:05,960 --> 00:10:08,920 You have to believe me. It was just big talk. 202 00:10:10,280 --> 00:10:12,559 A few too many bevvies. 203 00:10:12,560 --> 00:10:14,799 I don't know anything. 204 00:10:14,800 --> 00:10:17,560 That's the thing, no-one knows anything. 205 00:10:18,560 --> 00:10:20,999 But it wasn't anyone local, I'd swear to it. 206 00:10:21,000 --> 00:10:23,439 There's too much respect. 207 00:10:23,440 --> 00:10:26,559 The Morris name, man, you didnae mess with that. 208 00:10:26,560 --> 00:10:27,919 I tell you, in the old days, 209 00:10:27,920 --> 00:10:29,559 no-one wouldnae touch one of your men. 210 00:10:29,560 --> 00:10:32,959 I blame all these new chancers, 211 00:10:32,960 --> 00:10:36,319 young guys thinking they can wreck your business. 212 00:10:36,320 --> 00:10:38,559 No sense of history, d'you ken? 213 00:10:38,560 --> 00:10:41,599 You got any names in particular, Stevie? 214 00:10:41,600 --> 00:10:43,599 Don't have one. I don't. 215 00:10:43,600 --> 00:10:46,599 Who are the boys that stabbed him? I don't know. 216 00:10:46,600 --> 00:10:48,480 WHISPERING: I don't. 217 00:10:49,760 --> 00:10:51,640 Back to work, Billy. 218 00:10:52,760 --> 00:10:55,519 Oh, don't give me attitude. Get in there. 219 00:10:55,520 --> 00:10:56,799 STEVIE CRIES 220 00:10:56,800 --> 00:10:59,039 Come on, then, son. Let's go. 221 00:10:59,040 --> 00:11:00,719 HE GROANS 222 00:11:00,720 --> 00:11:03,560 Ready... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 223 00:11:04,840 --> 00:11:06,999 All right, Stevie, last chance. Give me a name. 224 00:11:07,000 --> 00:11:10,040 Don't have one. I don't, I swear. 225 00:11:13,000 --> 00:11:14,840 Fine. Go ahead. 226 00:11:17,640 --> 00:11:19,200 Argh... 227 00:11:20,600 --> 00:11:24,519 CRUNCHING, HE SCREAMS 228 00:11:24,520 --> 00:11:26,639 I don't know. 229 00:11:26,640 --> 00:11:28,399 I really don't know. 230 00:11:28,400 --> 00:11:30,999 I'm sorry, I just think it's disgusting. 231 00:11:31,000 --> 00:11:33,599 The idea they're treating you as a suspect? 232 00:11:33,600 --> 00:11:37,119 I mean, freezing your bank account, for God's sake. 233 00:11:37,120 --> 00:11:39,519 Is that really necessary? This is how the police operate. 234 00:11:39,520 --> 00:11:43,239 They pursue the line of least resistance. 235 00:11:43,240 --> 00:11:45,439 It's a lot easier for them to go after a grieving widow 236 00:11:45,440 --> 00:11:47,559 than to actually track down the real killer. 237 00:11:47,560 --> 00:11:49,479 Don't they need to come up with a motive? 238 00:11:49,480 --> 00:11:51,759 Oh, they think they have one. 239 00:11:51,760 --> 00:11:54,440 Apparently, they think Jared was having an affair. 240 00:11:56,400 --> 00:11:58,479 That's ridiculous. I know. 241 00:11:58,480 --> 00:12:00,640 But they've got restaurant receipts. 242 00:12:05,440 --> 00:12:08,120 What? Nothing. Row. 243 00:12:09,400 --> 00:12:11,440 No, it's rubbish. 244 00:12:13,480 --> 00:12:14,800 It's just... 245 00:12:16,320 --> 00:12:19,399 ..Suzi Lawrence said she saw Jared having lunch with a woman 246 00:12:19,400 --> 00:12:21,880 a couple of times in the Grassmarket. 247 00:12:24,760 --> 00:12:26,080 OK. 248 00:12:31,360 --> 00:12:34,079 Well, she'll have just been a client, won't she? 249 00:12:34,080 --> 00:12:36,080 That's what we said. 250 00:12:38,800 --> 00:12:41,920 When was this? Couple of months ago. 251 00:12:42,920 --> 00:12:46,919 You know what Suzi's like. People just love spreading rumours. 252 00:12:46,920 --> 00:12:49,239 They see a man laughing with some young blonde 253 00:12:49,240 --> 00:12:51,519 and immediately jump to conclusions. Oh... 254 00:12:51,520 --> 00:12:53,919 They just assume the worst. 255 00:12:53,920 --> 00:12:56,279 I wish I hadn't mentioned it. 256 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 Honestly, it's fine. 257 00:13:13,600 --> 00:13:16,199 IN DISTANCE: He's already agreed. The whole thing's a done deal. 258 00:13:16,200 --> 00:13:18,839 I know. So what's he doing meeting with the bloody locals, then? 259 00:13:18,840 --> 00:13:20,359 It won't be a problem. 260 00:13:20,360 --> 00:13:22,799 Too right it won't be, cos we have an agreement here. 261 00:13:22,800 --> 00:13:24,319 Look, look... Yeah, we know. 262 00:13:24,320 --> 00:13:25,760 No, no, no. Well, I've bought it. 263 00:13:26,920 --> 00:13:29,279 We'll sort it. We'll sort it. 264 00:13:29,280 --> 00:13:31,759 Does he think I don't know what he's up to? Huh? 265 00:13:31,760 --> 00:13:34,759 This lord, or laird, or whatever the hell he calls himself, 266 00:13:34,760 --> 00:13:38,239 he accepted my offer. He cannae just change his mind. 267 00:13:38,240 --> 00:13:40,679 He's saying he's no longer bound by the agreement 268 00:13:40,680 --> 00:13:42,959 because the funds weren't transferred. 269 00:13:42,960 --> 00:13:45,239 He agreed to extend the bloody deadline. 270 00:13:45,240 --> 00:13:48,119 He did. Trouble is, it's given the island community group 271 00:13:48,120 --> 00:13:50,000 time to put in their own bid. 272 00:13:51,160 --> 00:13:54,799 Are you telling me that a bunch of geriatric crofters 273 00:13:54,800 --> 00:13:57,679 have managed to pull £2.5 million out their arses? 274 00:13:57,680 --> 00:14:00,919 No. There's no way they'll be able to match your offer. 275 00:14:00,920 --> 00:14:03,039 So what's the problem? 276 00:14:03,040 --> 00:14:06,400 He wants to be seen to be doing right by the community. 277 00:14:07,640 --> 00:14:10,599 Giving the residents a chance to try and put together the funding. 278 00:14:10,600 --> 00:14:12,559 But don't worry... 279 00:14:12,560 --> 00:14:14,919 the lawyers are on it. 280 00:14:14,920 --> 00:14:17,080 They'll talk him round. Oh, they'd better. 281 00:14:20,280 --> 00:14:22,479 Here. Looks like you could use one. 282 00:14:22,480 --> 00:14:24,839 Place next door does a good macchiato. 283 00:14:24,840 --> 00:14:27,240 Oh, thanks. 284 00:14:34,160 --> 00:14:35,440 You found my money? 285 00:14:36,600 --> 00:14:38,879 Er, not yet. 286 00:14:38,880 --> 00:14:40,079 Thanks. 287 00:14:40,080 --> 00:14:42,759 I'm gonna trace it by finding the duplicate companies. 288 00:14:42,760 --> 00:14:46,159 But, erm, not every jurisdiction has an online database, 289 00:14:46,160 --> 00:14:49,359 and the ones that do are sometimes incomplete. 290 00:14:49,360 --> 00:14:51,479 I haven't started yet because you told me to wait 291 00:14:51,480 --> 00:14:52,999 for additional security measures. 292 00:14:53,000 --> 00:14:55,239 There's a VPN on there already, 293 00:14:55,240 --> 00:14:58,199 but you'll need to plug this in every time you use it. 294 00:14:58,200 --> 00:15:00,759 It'll keep the search history private. 295 00:15:00,760 --> 00:15:03,599 OK. Erm, I'm also gonna need an email address with... 296 00:15:03,600 --> 00:15:06,399 Oh, my God. Jesus Christ, woman. 297 00:15:06,400 --> 00:15:08,239 Oh, no, I'm sorry. 298 00:15:08,240 --> 00:15:10,120 All over the place today. 299 00:15:11,400 --> 00:15:13,719 It's OK, I can still... I can still read it. 300 00:15:13,720 --> 00:15:16,800 Leave it. Leave it! He can print you out a new one. 301 00:15:18,280 --> 00:15:20,679 It's not one of the statements from the bank. 302 00:15:20,680 --> 00:15:23,240 We've got digital copies of the fake ones, too. 303 00:15:24,720 --> 00:15:28,440 All conveniently accessed through the portal your husband set up. 304 00:15:43,040 --> 00:15:46,279 Jared told me it was a new piece of software 305 00:15:46,280 --> 00:15:49,440 where I could look at all my accounts in one place. 306 00:15:52,560 --> 00:15:54,400 Looks real, doesn't it? 307 00:15:55,480 --> 00:15:57,719 Take off £28 million and it would be. 308 00:15:57,720 --> 00:15:59,719 Is this fake? 309 00:15:59,720 --> 00:16:02,360 Complete and utter bollocks. 310 00:16:03,960 --> 00:16:05,799 Convincing, though. 311 00:16:05,800 --> 00:16:08,319 We couldn't see the cash was missing. 312 00:16:08,320 --> 00:16:10,879 Jared could never have created this. 313 00:16:10,880 --> 00:16:14,359 He just... He was useless with computers. 314 00:16:14,360 --> 00:16:16,119 That's why you should let me talk to Kaz, 315 00:16:16,120 --> 00:16:19,919 get him to decrypt it, track the IP, find the source. 316 00:16:19,920 --> 00:16:22,519 Of course, that's exactly what we need, 317 00:16:22,520 --> 00:16:26,279 one of your druggy hacker pals poking around my accounts. 318 00:16:26,280 --> 00:16:27,560 You got any other great ideas? 319 00:16:30,720 --> 00:16:33,399 So, if it wasn't Jared, what, then? 320 00:16:33,400 --> 00:16:35,879 He had someone working with him? 321 00:16:35,880 --> 00:16:38,519 I don't know, I just know that he couldn't have created this. 322 00:16:38,520 --> 00:16:41,239 Was there some kind of geeky tech guy in the office 323 00:16:41,240 --> 00:16:42,759 that could do this kind of thing? 324 00:16:42,760 --> 00:16:44,999 No, not really. We use an external company, 325 00:16:45,000 --> 00:16:47,359 and we just call someone in if there's a problem. 326 00:16:47,360 --> 00:16:48,759 What external company? 327 00:16:48,760 --> 00:16:51,199 I don't know, but there'll be records in the office. 328 00:16:51,200 --> 00:16:53,160 I can check. Good. You drive her. 329 00:17:15,680 --> 00:17:18,559 He's giving everyone a hard time today. 330 00:17:18,560 --> 00:17:21,439 How come? Has something gone wrong? 331 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 He doesn't like it when he can't get what he wants. 332 00:17:34,000 --> 00:17:37,280 Here, you'll be needing these. Thanks. 333 00:17:47,120 --> 00:17:48,720 Oi. 334 00:17:50,640 --> 00:17:53,320 Get your stuff together. We're nearly there. 335 00:17:58,720 --> 00:18:00,240 KNOCKING AT DOOR 336 00:18:01,680 --> 00:18:05,160 Ah, thank you for joining us. Please, take a seat. 337 00:18:07,920 --> 00:18:13,319 OK. So, I've been fully briefed by DCI Guthrie. 338 00:18:13,320 --> 00:18:15,599 He's made me aware that Organised Crime 339 00:18:15,600 --> 00:18:17,640 are in the midst of an ongoing operation. 340 00:18:21,640 --> 00:18:23,320 Cal Morris and Lexie Noble. 341 00:18:25,280 --> 00:18:28,159 Routine surveillance on Morris' house picked it up, 342 00:18:28,160 --> 00:18:30,199 and it appears to confirm our suspicions 343 00:18:30,200 --> 00:18:32,159 that she is, in fact, working for him. 344 00:18:32,160 --> 00:18:37,359 Therefore, DCI Guthrie is asking that we exercise extreme caution. 345 00:18:37,360 --> 00:18:41,559 I know, but both Noble and Morris are people of interest 346 00:18:41,560 --> 00:18:45,199 in a murder investigation. We need you to keep your distance. 347 00:18:45,200 --> 00:18:47,559 At least for just now. 348 00:18:47,560 --> 00:18:51,639 And this, erm, theory of yours that Noble was the wronged wife 349 00:18:51,640 --> 00:18:54,319 that you keep on pushing. Is that going anywhere? 350 00:18:54,320 --> 00:18:57,599 We're still following up on hotel and restaurant charges. 351 00:18:57,600 --> 00:18:58,919 We've also got a waitress 352 00:18:58,920 --> 00:19:02,039 who recalls seeing Jared with a fair-haired woman. 353 00:19:02,040 --> 00:19:03,879 Was it a romantic dinner? 354 00:19:03,880 --> 00:19:06,319 No, actually, it was a lunch. 355 00:19:06,320 --> 00:19:07,839 So, she could just be a client. 356 00:19:07,840 --> 00:19:10,959 It's a possibility, but we won't know until we find her. 357 00:19:10,960 --> 00:19:13,119 Well, I suggest you should be focusing on 358 00:19:13,120 --> 00:19:15,359 the boys who attacked him. I don't think DI Royce needs 359 00:19:15,360 --> 00:19:17,519 either of us to tell her how to do her job. 360 00:19:17,520 --> 00:19:19,439 No, of course. As long as she stays away 361 00:19:19,440 --> 00:19:21,999 from Lexie Noble's connection to Cal Morris, 362 00:19:22,000 --> 00:19:24,239 we won't have a problem. 363 00:19:24,240 --> 00:19:26,760 Think we can manage that, don't you? 364 00:19:28,200 --> 00:19:30,039 Yes, ma'am. 365 00:19:30,040 --> 00:19:32,199 I just have a couple of questions. 366 00:19:32,200 --> 00:19:33,599 About IT support? 367 00:19:33,600 --> 00:19:35,359 Well, yeah, basically. 368 00:19:35,360 --> 00:19:38,199 Cos it's not really my area. I usually just call someone. 369 00:19:38,200 --> 00:19:41,720 OK, I just was wondering if we still use the same company. 370 00:19:42,800 --> 00:19:46,119 We've used several. They're all hopeless. 371 00:19:46,120 --> 00:19:48,319 OK, but did Jared ever deal with them personally? 372 00:19:48,320 --> 00:19:51,559 Like, the IT guys? Erm, no, I don't think so. 373 00:19:51,560 --> 00:19:55,519 Usually just gave me his laptop and then asked me to ring someone. 374 00:19:55,520 --> 00:19:56,879 Right, sure. 375 00:19:56,880 --> 00:19:59,639 I could give you the number, if you like. 376 00:19:59,640 --> 00:20:03,559 I'll warn you, though, they'll take forever to ring you back. No. 377 00:20:03,560 --> 00:20:05,519 Actually, though, erm... 378 00:20:05,520 --> 00:20:07,279 I've been going through Jared's diary 379 00:20:07,280 --> 00:20:08,919 and there's a couple of lunch meetings 380 00:20:08,920 --> 00:20:11,999 where he hasn't put the client name. It's a place in the Grassmarket. 381 00:20:12,000 --> 00:20:14,559 Would Katie have the record of those? 382 00:20:14,560 --> 00:20:16,559 No, I don't think so. 383 00:20:16,560 --> 00:20:19,560 He never really told us who he lunched with. 384 00:20:20,880 --> 00:20:23,239 OK. Is there a problem? 385 00:20:23,240 --> 00:20:25,719 No, no, it's just, erm... 386 00:20:25,720 --> 00:20:28,880 just a mystery, that's all. OK. 387 00:20:37,840 --> 00:20:40,719 Sir, erm, I've just seen an article about the island sale. 388 00:20:40,720 --> 00:20:41,879 Yeah, I'm way ahead of you. 389 00:20:41,880 --> 00:20:44,359 But if the laird accepts the community group's offer... 390 00:20:44,360 --> 00:20:45,559 We're screwed. 391 00:20:45,560 --> 00:20:48,199 I am aware, which is why I'm accelerating our timeframe. 392 00:20:48,200 --> 00:20:50,239 Are you going to meet her? 393 00:20:50,240 --> 00:20:52,159 That's my intention, yeah. 394 00:20:52,160 --> 00:20:54,759 Er, well, erm, should I be there? 395 00:20:54,760 --> 00:20:56,959 No, I don't think so. 396 00:20:56,960 --> 00:20:58,599 I can explain the documentation we need. 397 00:20:58,600 --> 00:21:02,679 I will record the meeting and you can listen in to what she says. 398 00:21:02,680 --> 00:21:04,439 But I'm meeting a covert source. 399 00:21:04,440 --> 00:21:07,120 My covert source. It's not a bloody ride-along. 400 00:21:08,440 --> 00:21:11,919 Are you new? No. No, of course, OK. 401 00:21:11,920 --> 00:21:14,760 So take a look at this other bid and see if we can pull it apart. 402 00:21:47,280 --> 00:21:50,679 'I feel for you, Mrs Noble, I really do. 403 00:21:50,680 --> 00:21:53,839 'You have found yourself in a bad situation, 404 00:21:53,840 --> 00:21:56,359 'and I'm sure you're just trying to hold it all together 405 00:21:56,360 --> 00:21:58,679 'for the sake of your kids.' 406 00:21:58,680 --> 00:22:00,760 So I wanna help you. 407 00:22:02,080 --> 00:22:03,519 But in order to do that, 408 00:22:03,520 --> 00:22:06,039 I need to offer my bosses something in return. 409 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 I know. Well, what? 410 00:22:09,560 --> 00:22:11,919 Well, we just need you to act as our eyes and ears. 411 00:22:11,920 --> 00:22:14,799 'Pass on any information that may come your way.' 412 00:22:14,800 --> 00:22:17,359 'What kind of information?' 413 00:22:17,360 --> 00:22:21,320 Well, there is this, for starters. 414 00:22:23,120 --> 00:22:26,799 We know Cal Morris is trying to buy that island, 415 00:22:26,800 --> 00:22:28,560 and we think Jared was helping him. 416 00:22:32,000 --> 00:22:34,560 Is that why Morris approached you? 417 00:22:37,880 --> 00:22:40,280 You help me, Lexie, I'll help you. 418 00:22:46,040 --> 00:22:47,679 Yeah. 419 00:22:47,680 --> 00:22:50,359 He... He asked me to help with a transaction, 420 00:22:50,360 --> 00:22:52,919 but I didn't... I didn't even know who he was then. 421 00:22:52,920 --> 00:22:55,359 I... OK. Good. 422 00:22:55,360 --> 00:22:58,279 Well, I'm very interested in linking Morris 423 00:22:58,280 --> 00:22:59,639 to the purchase of this island. 424 00:22:59,640 --> 00:23:02,639 According to this, he's not buying it any more, 425 00:23:02,640 --> 00:23:04,639 the residents are. 426 00:23:04,640 --> 00:23:07,799 Well, if he doesn't, we'll need to think again. 427 00:23:07,800 --> 00:23:11,119 But Mr Morris usually finds a way to get what he wants. 428 00:23:11,120 --> 00:23:13,559 And in this instance, 429 00:23:13,560 --> 00:23:16,600 well, it would help our investigation if he did. 430 00:23:17,800 --> 00:23:22,319 So, ideally, I need you to get me copies of paperwork, emails... 431 00:23:22,320 --> 00:23:24,359 I can't... No, no, no. I can't do that. 432 00:23:24,360 --> 00:23:26,399 They watch me all the time. 433 00:23:26,400 --> 00:23:29,519 I can't take anything in or out. I can't even have my phone. 434 00:23:29,520 --> 00:23:30,679 You don't understand, 435 00:23:30,680 --> 00:23:33,439 this man has threatened the life of my little girl. 436 00:23:33,440 --> 00:23:35,080 If he finds out... It won't be for long. 437 00:23:36,240 --> 00:23:38,119 You cooperate with us, 438 00:23:38,120 --> 00:23:41,400 I can guarantee you will be in a stronger position. 439 00:23:45,880 --> 00:23:48,240 This isn't just about the murder investigation. 440 00:23:49,600 --> 00:23:51,719 There's also the money laundering. 441 00:23:51,720 --> 00:23:55,199 You help us, and you'll be able to negotiate a shorter sentence. 442 00:23:55,200 --> 00:23:58,479 There's even a possibility of immunity from prosecution. 443 00:23:58,480 --> 00:24:01,359 But you can't guarantee he won't kill me. 444 00:24:01,360 --> 00:24:05,239 If I do this, I'm taking a massive risk. 445 00:24:05,240 --> 00:24:09,159 You need to promise me that you will protect me and my family. 446 00:24:09,160 --> 00:24:11,639 I'm not talking about immunity from prosecution. 447 00:24:11,640 --> 00:24:13,879 We are going to need witness protection. 448 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 Otherwise, no, forget it. 449 00:24:21,400 --> 00:24:22,840 OK. 450 00:24:23,960 --> 00:24:25,240 'That's fair enough. 451 00:24:27,040 --> 00:24:29,159 'You get us what we need, 452 00:24:29,160 --> 00:24:31,839 'help us ensure Morris buys that island, 453 00:24:31,840 --> 00:24:33,200 'and we will look after you.' 454 00:24:35,280 --> 00:24:36,880 I promise. 455 00:24:43,240 --> 00:24:44,720 So, do we have a deal? 456 00:24:53,760 --> 00:24:55,320 Yeah, OK. 457 00:25:00,160 --> 00:25:01,960 Good. 458 00:25:52,960 --> 00:25:55,279 Urgh. How the hell could you have missed this? 459 00:25:55,280 --> 00:25:56,639 I don't know, sir. 460 00:25:56,640 --> 00:25:59,879 I carried out searches on both "Lexie" and "Alexandra", 461 00:25:59,880 --> 00:26:01,440 but somehow, it got lost. 462 00:26:04,000 --> 00:26:05,359 All right? 463 00:26:05,360 --> 00:26:07,959 This better be good. I haven't even had time to shower. 464 00:26:07,960 --> 00:26:11,240 You look fresh as a daisy, ma'am. 465 00:26:12,920 --> 00:26:14,799 Lexie Noble has a record. 466 00:26:14,800 --> 00:26:18,719 What? Somehow, Naylor missed it on the CHS check. 467 00:26:18,720 --> 00:26:21,559 I mean, Lexie was 15 at the time, 468 00:26:21,560 --> 00:26:23,639 so she would have had it expunged, but even so... 469 00:26:23,640 --> 00:26:25,439 What did she do? 470 00:26:25,440 --> 00:26:27,639 She only had her boyfriend beat up her dad. 471 00:26:27,640 --> 00:26:30,879 What? Yeah. 472 00:26:30,880 --> 00:26:32,800 Gave him a right going over, apparently. 473 00:26:34,280 --> 00:26:37,960 Dad ended up with broken ribs, multiple stitches. 474 00:26:39,240 --> 00:26:43,320 Lexie was convicted for conspiracy to commit serious assault. 475 00:26:45,640 --> 00:26:48,199 Look at you, eager beaver. 476 00:26:48,200 --> 00:26:50,360 PHONE RINGS 477 00:26:51,960 --> 00:26:55,400 Listen, I've got to get this. You head up, yeah? 478 00:26:57,200 --> 00:26:59,480 Hm. OK. 479 00:27:00,560 --> 00:27:02,560 Hey, babe. You missing me already? 480 00:27:45,160 --> 00:27:48,519 KEYBOARD TAPS, MESSAGE SENDS 481 00:27:48,520 --> 00:27:50,120 ELEVATOR LIFT DINGS 482 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 Morning. 483 00:28:02,680 --> 00:28:04,359 What are you doing in here? 484 00:28:04,360 --> 00:28:06,440 Er, I... Where's Aaron? 485 00:28:07,520 --> 00:28:10,679 I'm not sure. Sorry, did I-did I miss something? 486 00:28:10,680 --> 00:28:13,439 Did I ask you to come in here? No. 487 00:28:13,440 --> 00:28:15,519 You go where I tell you to go. Got it. 488 00:28:15,520 --> 00:28:18,760 I just... I've got some information that might help you buy the island. 489 00:28:25,280 --> 00:28:28,799 So, erm, I've been looking at the terms and conditions 490 00:28:28,800 --> 00:28:31,959 of the grant that the community group applied for, 491 00:28:31,960 --> 00:28:34,279 and I think there's been an error. 492 00:28:34,280 --> 00:28:38,759 Erm, basically, their bid relies on half a million in funding 493 00:28:38,760 --> 00:28:40,439 from the Settlement Initiative. 494 00:28:40,440 --> 00:28:44,199 But that required them to confirm that every member of the committee 495 00:28:44,200 --> 00:28:48,319 had been resident on the island for a minimum of 183 days per annum 496 00:28:48,320 --> 00:28:50,039 for the last three years. 497 00:28:50,040 --> 00:28:51,799 And then I found this article, 498 00:28:51,800 --> 00:28:54,199 and it says that two of the committee members 499 00:28:54,200 --> 00:28:56,679 only returned to the island 18 months ago, 500 00:28:56,680 --> 00:28:59,079 when they came off the rigs. 501 00:28:59,080 --> 00:29:00,639 So? 502 00:29:00,640 --> 00:29:05,119 So I don't think they qualify for the grant, 503 00:29:05,120 --> 00:29:08,520 which leaves the path clear for you to buy it. 504 00:29:12,840 --> 00:29:16,600 You been up all night doing this? Yeah. 505 00:29:30,840 --> 00:29:32,960 See, it's just there. Yeah. Yeah, yeah. 506 00:29:43,080 --> 00:29:44,520 So, is it true? 507 00:29:47,080 --> 00:29:49,639 Is what true? 508 00:29:49,640 --> 00:29:52,080 About what you did to your father. Is that true? 509 00:29:54,680 --> 00:29:57,320 Cos, I mean, if it is true, that... 510 00:30:00,280 --> 00:30:03,560 ..oof, that is hard-core. That's... 511 00:30:05,200 --> 00:30:06,680 That's cold. 512 00:30:08,160 --> 00:30:10,040 How did you find out about that? 513 00:30:11,320 --> 00:30:13,519 Do you think I got to where I got to 514 00:30:13,520 --> 00:30:15,799 without having some coppers on the inside? 515 00:30:15,800 --> 00:30:18,839 Please, credit me with some intelligence. 516 00:30:18,840 --> 00:30:20,360 So, tell me, tell me. 517 00:30:23,880 --> 00:30:25,480 Is it true? 518 00:30:33,400 --> 00:30:36,719 So, the mother came down in person? Aye. 519 00:30:36,720 --> 00:30:39,080 Clearly keen to talk. 520 00:30:43,560 --> 00:30:45,079 Alexandra was... 521 00:30:45,080 --> 00:30:46,959 Well, she was always such a sweet little girl, 522 00:30:46,960 --> 00:30:49,599 you know, so helpful. 523 00:30:49,600 --> 00:30:53,239 When she got older... The teenage years. 524 00:30:53,240 --> 00:30:55,679 Her father and I, we tried everything. 525 00:30:55,680 --> 00:30:56,919 But in the end, we just... 526 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 well, we just couldn't make her listen to reason. 527 00:31:00,520 --> 00:31:02,839 And that's when she fell in with that boy. 528 00:31:02,840 --> 00:31:04,759 He was a lot older than she was? 529 00:31:04,760 --> 00:31:06,719 He was 19. 530 00:31:06,720 --> 00:31:09,479 And that's when she started the drinking and the smoking 531 00:31:09,480 --> 00:31:11,720 and God knows what else. 532 00:31:13,160 --> 00:31:15,359 Her father had put his foot down. 533 00:31:15,360 --> 00:31:17,959 He told her she wasn't to see him any more, 534 00:31:17,960 --> 00:31:21,720 and that she wasn't going anywhere till we knew we could trust her. 535 00:31:23,080 --> 00:31:25,039 The very next day, 536 00:31:25,040 --> 00:31:28,279 that boy followed my husband home from work 537 00:31:28,280 --> 00:31:30,080 and nearly beat him to death. 538 00:31:32,560 --> 00:31:34,399 So... 539 00:31:34,400 --> 00:31:36,639 you believe Lexie was behind it? 540 00:31:36,640 --> 00:31:37,999 I know she was. 541 00:31:38,000 --> 00:31:41,039 She had him wrapped round her little finger. 542 00:31:41,040 --> 00:31:45,320 He only did what he did because she told him to. 543 00:32:27,040 --> 00:32:28,560 AARON: Lexie, are you in there? 544 00:32:29,560 --> 00:32:30,879 What is it? 545 00:32:30,880 --> 00:32:32,999 Kaz says he can meet us in half an hour. 546 00:32:33,000 --> 00:32:34,559 Who? 547 00:32:34,560 --> 00:32:37,279 My tech guy. The big man OK'd it. 548 00:32:37,280 --> 00:32:40,479 He's gonna hack this banking portal for us. 549 00:32:40,480 --> 00:32:43,440 Er, right, OK. Come on, let's go. 550 00:32:55,480 --> 00:32:56,920 KNOCKING AT DOOR 551 00:32:59,200 --> 00:33:01,439 Kaz, this is Lexie. All right? How you doing? 552 00:33:01,440 --> 00:33:02,920 Hi. 553 00:33:04,080 --> 00:33:07,479 Here, the new design for the dating website. 554 00:33:07,480 --> 00:33:09,999 You were right, man. We're killing it. 555 00:33:10,000 --> 00:33:11,559 He's a business genius, this guy. 556 00:33:11,560 --> 00:33:15,520 Er, mate, look, this is the portal we need you to trace. Right. 557 00:33:22,000 --> 00:33:23,760 OK. 558 00:33:29,320 --> 00:33:31,439 Not bad. 559 00:33:31,440 --> 00:33:33,839 It's a bit clunky... 560 00:33:33,840 --> 00:33:36,160 but it gets the job done. 561 00:33:38,360 --> 00:33:40,479 I like to be a bit more creative, you know? 562 00:33:40,480 --> 00:33:44,959 It's the small touches, fonts, colours, that kind of thing. 563 00:33:44,960 --> 00:33:48,679 You know, you should really come to me next time. 564 00:33:48,680 --> 00:33:50,879 This is just... dull. 565 00:33:50,880 --> 00:33:52,359 Oh, mate, hold on. 566 00:33:52,360 --> 00:33:54,799 I need you to track the IP address, OK? 567 00:33:54,800 --> 00:33:56,999 Find out where it's hosted. 568 00:33:57,000 --> 00:33:58,959 That's what I was just doing, bro, 569 00:33:58,960 --> 00:34:00,879 but it bounced it around all over the place. 570 00:34:00,880 --> 00:34:03,599 Proxy servers and all that shit. 571 00:34:03,600 --> 00:34:05,439 Someone knew what they were doing. 572 00:34:05,440 --> 00:34:07,240 Sorry, man. 573 00:34:08,640 --> 00:34:11,960 Fine. Let's go. 574 00:34:14,640 --> 00:34:17,559 Ma'am. Ma'am, have you got a minute? 575 00:34:17,560 --> 00:34:19,719 Er, hm, not really. 576 00:34:19,720 --> 00:34:21,479 I've got a court booked at 7:00. 577 00:34:21,480 --> 00:34:23,119 Lexie Noble's got a conviction 578 00:34:23,120 --> 00:34:26,439 for conspiracy to commit serious assault. 579 00:34:26,440 --> 00:34:29,319 What? Why am I only hearing about this now? 580 00:34:29,320 --> 00:34:31,999 There's also concerns regarding her whereabouts 581 00:34:32,000 --> 00:34:34,639 at the time of her husband's murder. Oh, for God's sake. 582 00:34:34,640 --> 00:34:36,359 So, in light of this new evidence, 583 00:34:36,360 --> 00:34:38,560 I'm really gonna need to bring her in for questioning. 584 00:34:39,680 --> 00:34:42,199 The thing is, will you tell DCI Guthrie, 585 00:34:42,200 --> 00:34:43,920 or shall I? 586 00:34:52,160 --> 00:34:53,800 Bed for you, mister. 587 00:34:56,360 --> 00:34:58,360 DOORBELL RINGS 588 00:34:59,360 --> 00:35:01,119 I'll get it. 589 00:35:01,120 --> 00:35:03,600 DONNY: I'll get it. I'll get it. 590 00:35:12,320 --> 00:35:14,240 Hello, Alex. 591 00:35:15,600 --> 00:35:17,360 And this must be Donny. 592 00:35:20,000 --> 00:35:21,960 I just want to meet them. 593 00:35:33,360 --> 00:35:35,160 How did you get my address? 594 00:35:36,360 --> 00:35:39,559 Well, the policewoman asked if I needed a lift home... 595 00:35:39,560 --> 00:35:43,719 What policewoman? DI Royce, I think her name was. 596 00:35:43,720 --> 00:35:48,039 She asked me to come down to the station to answer a few questions. 597 00:35:48,040 --> 00:35:50,399 Right. I was... 598 00:35:50,400 --> 00:35:53,120 I was too embarrassed to tell her I didn't know where you lived. 599 00:35:54,360 --> 00:35:55,960 What would she have thought? 600 00:35:57,760 --> 00:35:59,839 She'd have thought I didn't want to see you. 601 00:35:59,840 --> 00:36:03,160 Oh, Alex. Do we have to do this? 602 00:36:04,240 --> 00:36:06,800 Does Dad know you're here? Of course. 603 00:36:09,600 --> 00:36:11,839 Your father is a good man, 604 00:36:11,840 --> 00:36:15,319 and he has never stopped loving you... 605 00:36:15,320 --> 00:36:17,240 despite everything. 606 00:36:18,680 --> 00:36:20,519 You mean, despite him telling the police 607 00:36:20,520 --> 00:36:22,839 I was an evil little bitch that needed to be locked away? 608 00:36:22,840 --> 00:36:24,879 Your father could have died. 609 00:36:24,880 --> 00:36:28,639 Not because of me, Mum, and you both knew that. 610 00:36:28,640 --> 00:36:31,479 And yet you let them put me in a secure unit. 611 00:36:31,480 --> 00:36:33,199 You were out of control. 612 00:36:33,200 --> 00:36:35,239 I mean, we had to do something. 613 00:36:35,240 --> 00:36:36,959 I was just a 15-year-old girl. 614 00:36:36,960 --> 00:36:38,680 It was for your own good. 615 00:36:40,000 --> 00:36:43,559 'Having you take the blame may have seemed harsh, 616 00:36:43,560 --> 00:36:45,520 'but you had to learn a lesson.' 617 00:36:47,080 --> 00:36:48,880 'What do you want, Mum?' 618 00:36:50,440 --> 00:36:51,839 'Your father and I...' 619 00:36:51,840 --> 00:36:54,199 We read about what happened to your husband in the papers. 620 00:36:54,200 --> 00:36:55,640 Jared. 621 00:36:57,200 --> 00:36:59,919 His name was Jared. He was the man that I loved. 622 00:36:59,920 --> 00:37:02,399 But we'd never been allowed to meet him, had we? 623 00:37:02,400 --> 00:37:06,639 The thought of those poor children being dragged through all of this, 624 00:37:06,640 --> 00:37:08,359 well, we have a right... Ah-ah-ah, 625 00:37:08,360 --> 00:37:09,879 you don't have any rights here. 626 00:37:09,880 --> 00:37:12,879 Don't be silly. My children have got nothing to do with you. 627 00:37:12,880 --> 00:37:15,359 Well, your dad and I, we thought we could help. 628 00:37:15,360 --> 00:37:16,959 Just go. Will you calm down? No. 629 00:37:16,960 --> 00:37:19,080 I would like you to leave my house now. 630 00:37:33,760 --> 00:37:36,000 DOOR CLOSES 631 00:37:42,120 --> 00:37:44,079 You have to pull the plug. 632 00:37:44,080 --> 00:37:45,559 Let's not get ahead of ourselves. 633 00:37:45,560 --> 00:37:47,519 Did you not just hear what I said? 634 00:37:47,520 --> 00:37:50,919 There are direct parallels between her husband's death 635 00:37:50,920 --> 00:37:52,199 and her previous conviction, 636 00:37:52,200 --> 00:37:54,959 and that's not to mention the mountain of circumstantial evidence 637 00:37:54,960 --> 00:37:56,919 that's piling up against her. 638 00:37:56,920 --> 00:38:00,439 Lexie Noble is now the prime suspect in this murder investigation. 639 00:38:00,440 --> 00:38:02,119 I understand that. 640 00:38:02,120 --> 00:38:04,239 Which means that any intelligence she provides 641 00:38:04,240 --> 00:38:05,879 will be considered tainted. 642 00:38:05,880 --> 00:38:09,000 You use that, you'll be risking a cracked trial. 643 00:38:16,360 --> 00:38:17,879 You promised me. 644 00:38:17,880 --> 00:38:19,320 And I meant it. 645 00:38:20,960 --> 00:38:23,400 But that was before we learned about your police record. 646 00:38:31,480 --> 00:38:33,240 I was a kid. 647 00:38:35,160 --> 00:38:36,799 And it wasn't even true. 648 00:38:36,800 --> 00:38:39,039 I didn't have anything to do with what happened. 649 00:38:39,040 --> 00:38:41,519 Even so, you were convicted of a crime 650 00:38:41,520 --> 00:38:43,879 which has some very worrying similarities 651 00:38:43,880 --> 00:38:46,039 to the way in which your husband died. 652 00:38:46,040 --> 00:38:48,439 Up until now, Royce has been a lone voice. 653 00:38:48,440 --> 00:38:50,439 She's had you down as her prime suspect, 654 00:38:50,440 --> 00:38:52,920 but the powers that be weren't convinced. 655 00:38:55,120 --> 00:38:57,999 An existing conviction changes that. 656 00:38:58,000 --> 00:39:00,199 She can now push forward and charge you with murder. 657 00:39:00,200 --> 00:39:02,199 This is insane. 658 00:39:02,200 --> 00:39:04,399 Fact is, we are where we are. 659 00:39:04,400 --> 00:39:06,959 I can't use your evidence against Morris 660 00:39:06,960 --> 00:39:09,879 because it could cause the collapse of any future trial. 661 00:39:09,880 --> 00:39:13,079 I'm sorry, but I can't help you any more. 662 00:39:13,080 --> 00:39:14,999 You're on your own. 663 00:39:15,000 --> 00:39:17,120 What am I supposed to do now? 664 00:39:18,560 --> 00:39:21,559 What happens when Cal finds out I've been working for you? 665 00:39:21,560 --> 00:39:23,479 There's no reason that he will. 666 00:39:23,480 --> 00:39:26,400 I have led him straight into your trap. 667 00:39:27,600 --> 00:39:30,359 Because of me, you can tie him to that island, 668 00:39:30,360 --> 00:39:33,440 so if you act on that, he is going to know it was me. 669 00:39:36,160 --> 00:39:38,799 Like I said, I'm sorry, 670 00:39:38,800 --> 00:39:42,040 but given the situation, my hands are tied. 671 00:39:45,280 --> 00:39:47,960 You bastard. 672 00:39:53,520 --> 00:39:55,200 DOOR SLAMS 673 00:41:02,160 --> 00:41:04,359 So, why bother? 674 00:41:04,360 --> 00:41:07,159 Why not just buy it myself as planned? 675 00:41:07,160 --> 00:41:08,720 Well, it's a smokescreen. 676 00:41:09,800 --> 00:41:13,959 It's an extra layer of protection in case there's an investigation. 677 00:41:13,960 --> 00:41:16,439 And it'll really strengthen your position 678 00:41:16,440 --> 00:41:18,119 when it comes to planning permission, 679 00:41:18,120 --> 00:41:19,719 issues with the local authority, 680 00:41:19,720 --> 00:41:21,520 anything you wanna do moving forward. 681 00:41:22,840 --> 00:41:25,760 Look, it's gonna save you a load of money. 682 00:41:27,720 --> 00:41:29,399 What do you reckon? 683 00:41:29,400 --> 00:41:31,839 It certainly has its merit. 684 00:41:31,840 --> 00:41:35,559 A clever way of disguising ownership. 685 00:41:35,560 --> 00:41:37,319 Can we do it on time? 686 00:41:37,320 --> 00:41:40,240 Deadline's 9:30, Monday. I mean, it's possible... 687 00:41:41,880 --> 00:41:43,200 ..if we move now. 688 00:41:47,600 --> 00:41:49,960 Better get yourself on a ferry, Malky boy. 689 00:42:15,120 --> 00:42:17,719 It's "their" with an E-I, not T-H-E-R-E. 690 00:42:17,720 --> 00:42:19,879 Doesn't matter, does it? They're meant to be Dutch. 691 00:42:19,880 --> 00:42:22,280 If they're Dutch, they'll speak better English than we do. 692 00:42:23,400 --> 00:42:25,480 You talk like they actually exist. 693 00:42:29,960 --> 00:42:32,879 How long? Meeting's any minute. 694 00:42:32,880 --> 00:42:34,919 He's gonna need to have something to show them. 695 00:42:34,920 --> 00:42:38,040 And he will do. Be calm, man. 696 00:42:47,840 --> 00:42:49,879 Thank you for coming. 697 00:42:49,880 --> 00:42:54,439 A partnership like this is a very exciting opportunity. 698 00:42:54,440 --> 00:42:56,599 So I really appreciate you meeting me 699 00:42:56,600 --> 00:43:00,600 to discuss our potential investment in your island. 700 00:43:02,120 --> 00:43:04,879 And given the situation... 701 00:43:04,880 --> 00:43:08,160 I know that time is of the essence. 702 00:43:10,880 --> 00:43:12,280 Done. 703 00:43:13,920 --> 00:43:16,480 Yeah, OK, this is good, this is good. 704 00:43:18,560 --> 00:43:19,800 And it's up. 705 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 PHONE BUZZES Excuse me. 706 00:43:32,360 --> 00:43:34,599 Apologies. 707 00:43:34,600 --> 00:43:41,560 So, let me begin by telling you a little about my clients. 708 00:43:43,840 --> 00:43:45,520 CVB Investments. 709 00:43:46,720 --> 00:43:49,760 An exciting startup from the Netherlands. 710 00:43:57,240 --> 00:43:59,640 So, what, that's it? We just dump her? 711 00:44:00,640 --> 00:44:02,959 We don't have a choice. But you read the transcript. 712 00:44:02,960 --> 00:44:05,079 Her mum practically admitted that she lied. 713 00:44:05,080 --> 00:44:08,079 It doesn't matter. Noble was still convicted. 714 00:44:08,080 --> 00:44:10,879 It's only a matter of time before Royce finds enough to charge her. 715 00:44:10,880 --> 00:44:12,479 You know what Morris will do to her. 716 00:44:12,480 --> 00:44:15,880 Well, once this deal goes through, we'll still have a way in to him. 717 00:44:32,960 --> 00:44:36,000 God, I'm getting bloody deja vu. 718 00:44:40,200 --> 00:44:41,880 Thanks. 719 00:44:48,840 --> 00:44:51,439 PHONE RINGS DC Khan. 720 00:44:51,440 --> 00:44:53,439 WOMAN: 'Hi. We tracked the solicitor.' 721 00:44:53,440 --> 00:44:54,919 Has it gone through? 722 00:44:54,920 --> 00:44:57,119 'The purchase has, but not with Morris.' 723 00:44:57,120 --> 00:44:58,320 What? 724 00:45:00,840 --> 00:45:03,639 'The community group found a last-minute backer.' 725 00:45:03,640 --> 00:45:05,719 Some investment group from the Netherlands. 726 00:45:05,720 --> 00:45:07,799 But what about Morris' bid? 727 00:45:07,800 --> 00:45:10,759 He withdrew, the laird accepted the lower offer. 728 00:45:10,760 --> 00:45:13,000 He withdrew it? I know. It doesn't make any sense. 729 00:45:20,640 --> 00:45:21,960 Yeah. 730 00:45:23,240 --> 00:45:24,600 Yeah, it does. 731 00:45:26,280 --> 00:45:27,759 She's screwed us over. 732 00:45:27,760 --> 00:45:29,319 What? 733 00:45:29,320 --> 00:45:30,959 Don't you think it's a coincidence 734 00:45:30,960 --> 00:45:33,679 that the community group suddenly found this mysterious backer? 735 00:45:33,680 --> 00:45:37,079 'Do you think it's Morris?' 'I know it's Morris.' 736 00:45:37,080 --> 00:45:39,799 Here's to us. GLASSES CLINK 737 00:45:39,800 --> 00:45:41,640 'And I know just who put the idea in his head. 738 00:45:43,440 --> 00:45:45,840 'And I swear to God, she's gonna pay for it.' 739 00:45:52,200 --> 00:45:54,240 Subtitles by accessibility@itv.com 739 00:45:55,305 --> 00:46:55,887 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.