All language subtitles for North.Shore.2023.S01E02.WEBRip.x264_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:09,139 [reporter] The body is believed to be that 2 00:00:09,269 --> 00:00:11,097 of Sophie Chalcott, 3 00:00:11,228 --> 00:00:12,751 the 19-year-old daughter 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,622 of the British Trade and Industry Minister. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,059 Your liaison. 6 00:00:16,146 --> 00:00:17,451 -My what? -Some cop from London. 7 00:00:17,582 --> 00:00:18,844 Coming with the girl's mother. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,498 [Abigail] I'd like you to meet 9 00:00:20,628 --> 00:00:22,500 Detective Sergeant Max Drummond from London. 10 00:00:22,630 --> 00:00:24,067 Greg Hardy, old friend of the family. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,373 Oh, please, I know who you are, sir. 12 00:00:26,460 --> 00:00:27,940 Leader of the Opposition. 13 00:00:28,027 --> 00:00:30,377 Obviously you've been told that this is my first case. 14 00:00:30,464 --> 00:00:32,684 Only now, by you. 15 00:00:32,771 --> 00:00:34,164 Maybe she feels threatened by you. 16 00:00:34,251 --> 00:00:35,904 Maybe she just doesn't like me. 17 00:00:35,991 --> 00:00:37,732 Wouldn't be the only one. 18 00:00:37,819 --> 00:00:39,517 I didn't say I don't like you. 19 00:00:39,604 --> 00:00:41,345 You're friends with Tom's father? 20 00:00:41,475 --> 00:00:42,911 Lloyd? 21 00:00:43,042 --> 00:00:44,304 Um, I do some work for him. 22 00:00:44,391 --> 00:00:45,958 I am so sorry for your loss. 23 00:00:46,045 --> 00:00:47,960 She was a wonderful girl. 24 00:00:48,091 --> 00:00:49,875 -Thank you. -She was murdered, Dad. 25 00:00:49,962 --> 00:00:51,877 I told you this could become a problem. 26 00:00:51,964 --> 00:00:53,661 I said I'd fix it. 27 00:00:53,748 --> 00:00:57,404 Yesterday there was a transfer out of her account for $20,000 28 00:00:57,491 --> 00:00:58,623 to E. G. Payton. 29 00:00:58,710 --> 00:00:59,580 Erica. 30 00:01:08,807 --> 00:01:10,983 [wind howling] 31 00:01:12,376 --> 00:01:14,029 [engine rumbling] 32 00:01:14,117 --> 00:01:15,205 [phone dialling] 33 00:01:19,165 --> 00:01:20,732 [Anna] This is Anna. Leave a message. 34 00:01:20,862 --> 00:01:21,994 [beep] 35 00:01:22,125 --> 00:01:24,388 It's me. 36 00:01:24,475 --> 00:01:26,607 I tried you last night, but must've missed it. 37 00:01:30,089 --> 00:01:32,526 Oh, I'm seeing Tori later. 38 00:01:32,657 --> 00:01:33,527 I'll send her your love. 39 00:01:36,051 --> 00:01:37,357 Text me if you want. 40 00:01:37,488 --> 00:01:39,446 [sirens wailing] 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,062 [door opening] 42 00:01:59,118 --> 00:02:00,511 I wish we'd got on better. 43 00:02:03,601 --> 00:02:05,472 I always thought we'd have the time to put it right. 44 00:02:07,953 --> 00:02:09,737 She thought I put my career first. 45 00:02:12,218 --> 00:02:13,393 She was always more important. 46 00:02:15,917 --> 00:02:19,051 But she always noticed when I wasn't there, not when I was. 47 00:02:19,965 --> 00:02:21,923 [sombre music playing] 48 00:02:22,010 --> 00:02:25,231 As a father, you want to protect your child, 49 00:02:25,318 --> 00:02:26,754 make sure no harm comes to them. 50 00:02:29,714 --> 00:02:30,889 I failed her. 51 00:02:33,935 --> 00:02:35,415 She couldn't have asked for a better dad. 52 00:02:54,695 --> 00:02:57,785 [Simon] Would you rather sit away from the window? 53 00:02:57,916 --> 00:02:59,700 There's no hiding from a long lens. 54 00:02:59,787 --> 00:03:02,573 One way or another, they'll get their pic. 55 00:03:02,660 --> 00:03:05,402 Let's at least hope they show some sensitivity. 56 00:03:05,532 --> 00:03:06,490 The paps? 57 00:03:08,927 --> 00:03:11,190 Morning, Abigail, Simon. 58 00:03:11,321 --> 00:03:12,452 How are you this morning? 59 00:03:15,194 --> 00:03:16,978 You've seen the papers, I assume. 60 00:03:17,109 --> 00:03:18,719 I thought I'd spare myself. 61 00:03:18,850 --> 00:03:19,764 What are they saying? 62 00:03:19,894 --> 00:03:21,374 It's all supportive. 63 00:03:21,461 --> 00:03:23,811 The PM is keeping you off the front page. 64 00:03:23,942 --> 00:03:26,292 God, what's he done now? 65 00:03:26,423 --> 00:03:28,076 It's six years old. 66 00:03:28,207 --> 00:03:31,428 Shows him smacking his dog in a park. 67 00:03:31,515 --> 00:03:33,691 There are calls for his resignation. 68 00:03:33,778 --> 00:03:35,736 For smacking a dog six years ago? 69 00:03:35,823 --> 00:03:37,303 Oh, there's more. 70 00:03:37,390 --> 00:03:38,870 Come here, you stupid bitch. 71 00:03:39,000 --> 00:03:40,524 [Ben] Claims he was shouting at the dog, 72 00:03:40,611 --> 00:03:42,395 but then his wife walks into view. 73 00:03:45,616 --> 00:03:48,009 His popularity has plummeted. 74 00:03:48,140 --> 00:03:49,837 Wasn't high to begin with. 75 00:03:49,924 --> 00:03:52,100 Well, the Telegraph says it's time for him to go. 76 00:03:52,187 --> 00:03:54,189 I'm told the Foreign Secretary 77 00:03:54,277 --> 00:03:56,931 is quietly counting numbers. 78 00:03:57,018 --> 00:03:59,151 I missed a call from him this morning. 79 00:03:59,238 --> 00:04:01,588 I thought he was ringing to offer his condolences. 80 00:04:01,719 --> 00:04:03,590 -[Ben] I'm sure he was. -Before asking for your support. 81 00:04:05,810 --> 00:04:07,420 I think it's best you remain 82 00:04:07,551 --> 00:04:08,856 above the fray for now. 83 00:04:08,943 --> 00:04:11,381 Just make up an excuse for not getting involved. 84 00:04:11,468 --> 00:04:13,121 Well, I do have a valid one. 85 00:04:14,514 --> 00:04:16,081 Yes. So sorry. 86 00:04:18,605 --> 00:04:19,432 Max. 87 00:04:20,651 --> 00:04:22,043 Detective Sergeant Meg Driscoll. 88 00:04:22,174 --> 00:04:23,697 We met yesterday. 89 00:04:23,784 --> 00:04:25,699 We're not likely to forget. 90 00:04:25,786 --> 00:04:27,222 No, of course not. 91 00:04:27,310 --> 00:04:30,356 I just wanted to brief you on the investigation. 92 00:04:30,487 --> 00:04:32,358 The hotel have offered us a quiet room. 93 00:04:37,668 --> 00:04:41,976 You're happy for Mr... Barber to be present for this? 94 00:04:42,107 --> 00:04:44,239 I want him to be. 95 00:04:44,370 --> 00:04:46,677 It's just that family briefings are usually reserved for family. 96 00:04:50,637 --> 00:04:52,683 Right. 97 00:04:52,770 --> 00:04:54,598 Well, we've ascertained that the deceased... 98 00:04:56,904 --> 00:04:58,471 Sorry. Sophie. 99 00:05:00,081 --> 00:05:02,170 I'll start that again. 100 00:05:02,301 --> 00:05:04,303 We've ascertained that Sophie was last seen 101 00:05:04,390 --> 00:05:06,131 at 11:12 on Friday night. 102 00:05:06,261 --> 00:05:07,872 The following morning, 103 00:05:07,959 --> 00:05:10,353 her flatmate, Erica Payton, reported her missing... 104 00:05:10,440 --> 00:05:12,093 Hang on, hang on, so you're saying 105 00:05:12,180 --> 00:05:15,575 the last sighting of her was just after 11:00. 106 00:05:15,706 --> 00:05:17,621 Don't you have cameras all over Sydney? 107 00:05:17,708 --> 00:05:20,145 Yes, and we're still checking those in the vicinity, 108 00:05:20,232 --> 00:05:21,799 but so far without success. 109 00:05:21,929 --> 00:05:25,063 She was filmed leaving a bar in the city center, 110 00:05:25,193 --> 00:05:27,979 and then she just disappeared. 111 00:05:28,066 --> 00:05:29,763 We think that she might've hailed a taxi. 112 00:05:29,850 --> 00:05:31,809 Have you checked with the cab companies? 113 00:05:31,939 --> 00:05:33,332 Of course, 114 00:05:33,419 --> 00:05:35,116 and the ride-share services, 115 00:05:35,247 --> 00:05:37,554 but no one picked her up. 116 00:05:37,641 --> 00:05:40,644 Well, it is possible that she paid a cabbie cash, 117 00:05:40,774 --> 00:05:43,995 and he just did it off the books. 118 00:05:44,125 --> 00:05:45,344 We're trying to build up a picture 119 00:05:45,431 --> 00:05:46,867 of Sophie's life here in Sydney. 120 00:05:46,954 --> 00:05:48,913 It would help if you could tell us what you knew of it. 121 00:05:50,784 --> 00:05:52,525 She was 19. 122 00:05:52,656 --> 00:05:55,310 She didn't share much with me. 123 00:05:55,441 --> 00:05:56,529 And I knew better than to ask. 124 00:05:58,139 --> 00:05:59,140 You saw her. 125 00:06:01,012 --> 00:06:03,188 Yeah, a few times. 126 00:06:03,318 --> 00:06:04,450 When I was down here on business, 127 00:06:04,581 --> 00:06:06,670 I would go out to dinner with her. 128 00:06:08,193 --> 00:06:10,108 I looked forward to it, 129 00:06:10,195 --> 00:06:11,718 and I'd always give her a bit of cash. 130 00:06:11,849 --> 00:06:12,676 She liked that, of course. 131 00:06:14,242 --> 00:06:16,201 You always were a soft touch. 132 00:06:16,288 --> 00:06:18,769 [Meg] So you don't think she had much money then? 133 00:06:18,899 --> 00:06:21,598 Well, she had her job with Lloyd, Tom's father. 134 00:06:21,728 --> 00:06:23,600 [Abigail] That won't have paid much. 135 00:06:23,730 --> 00:06:25,950 I doubt her income covered her spending. 136 00:06:26,037 --> 00:06:28,561 She seemed to go out a lot. 137 00:06:28,648 --> 00:06:30,563 Do you know if she was a heavy user of drugs? 138 00:06:32,870 --> 00:06:35,438 It's, it's just that the, the toxicology report 139 00:06:35,568 --> 00:06:37,657 revealed MDMA in her system. 140 00:06:37,788 --> 00:06:39,572 She was young. 141 00:06:39,659 --> 00:06:41,574 She liked to party. She wasn't an addict. 142 00:06:41,661 --> 00:06:43,663 I wasn't suggesting that she was. 143 00:06:45,143 --> 00:06:46,231 [Max clearing throat] 144 00:06:46,361 --> 00:06:48,842 Did you ever visit her flat, Mr. Chalcott? 145 00:06:48,929 --> 00:06:50,627 Just the once. 146 00:06:50,714 --> 00:06:52,542 [Meg] Did you meet her flatmate Erica? 147 00:06:52,672 --> 00:06:54,500 Yes. She was nice. 148 00:06:54,587 --> 00:06:56,197 You liked her, didn't you? 149 00:06:56,284 --> 00:06:57,808 I only spoke to her once, over Zoom. 150 00:06:59,113 --> 00:07:00,550 And her and Sophie got on? 151 00:07:00,680 --> 00:07:02,160 [Simon] They seemed to. 152 00:07:02,247 --> 00:07:03,857 They spent enough time together. 153 00:07:03,944 --> 00:07:05,598 So no issues then? 154 00:07:05,685 --> 00:07:08,122 Erica was the last person to see Sophie alive. 155 00:07:08,209 --> 00:07:10,037 Is that the reason you're interested in her? 156 00:07:10,168 --> 00:07:11,865 It seems pretty thin to me. 157 00:07:11,952 --> 00:07:14,694 No, we're exploring a number of lines of inquiry. 158 00:07:14,781 --> 00:07:18,524 As far as I can tell, you're getting nowhere. 159 00:07:18,611 --> 00:07:20,308 I understand this is your first investigation, 160 00:07:20,439 --> 00:07:21,440 Detective Sergeant. 161 00:07:21,527 --> 00:07:23,573 [solemn music playing] 162 00:07:26,445 --> 00:07:27,838 As lead detective, yes, 163 00:07:27,925 --> 00:07:30,928 but I have worked in Homicide for more than two years. 164 00:07:31,058 --> 00:07:33,191 It's not unusual for the police to have no firm leads 165 00:07:33,321 --> 00:07:35,236 this early in an investigation. 166 00:07:35,367 --> 00:07:37,456 The efforts of D.S. Driscoll and her colleagues 167 00:07:37,587 --> 00:07:39,806 have uncovered a line of inquiry which may be encouraging, 168 00:07:39,893 --> 00:07:41,591 but it would be inappropriate for us 169 00:07:41,678 --> 00:07:44,028 to reveal any further details at this time. 170 00:07:44,158 --> 00:07:45,595 For operational reasons. 171 00:07:45,682 --> 00:07:46,683 Isn't that the jargon? 172 00:07:49,773 --> 00:07:52,253 Does D.S. Drummond have all the information 173 00:07:52,340 --> 00:07:53,646 you're prepared to share with us? 174 00:07:55,213 --> 00:07:56,519 Yes, he does. 175 00:07:56,606 --> 00:07:58,782 Then perhaps it would be a better use of resources 176 00:07:58,869 --> 00:08:01,001 if you resume your investigation 177 00:08:01,088 --> 00:08:03,047 and Max stays here to answer our questions. 178 00:08:07,225 --> 00:08:07,965 I'll see you later. 179 00:08:13,013 --> 00:08:15,625 The fragment of stone found in the gash on Sophie's head? 180 00:08:15,755 --> 00:08:17,452 We're still waiting on the lab report. 181 00:08:17,540 --> 00:08:19,454 Right, can you guys chase that up for me, please? 182 00:08:19,542 --> 00:08:20,804 -Yeah, sure. -Cool. 183 00:08:23,894 --> 00:08:27,201 Fuck you. 184 00:08:27,332 --> 00:08:29,334 Fuck you for telling Sophie's mum I'm not up for the job. 185 00:08:29,421 --> 00:08:30,422 I never told her that. 186 00:08:30,553 --> 00:08:31,684 No wonder she never gave me a chance. 187 00:08:31,815 --> 00:08:33,599 -You didn't want her to! -It's not like that. 188 00:08:33,686 --> 00:08:34,992 Being all buddy-buddy? 189 00:08:35,122 --> 00:08:36,950 -You wanna be her go-to boy? -That's not true! 190 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 Sideline me so that you're her only point of contact? 191 00:08:39,300 --> 00:08:40,606 Stop. Stop. 192 00:08:40,693 --> 00:08:42,652 I had to step in to save your ass. 193 00:08:42,739 --> 00:08:45,263 Asking if her daughter was a drug addict! 194 00:08:45,393 --> 00:08:46,264 I never said that! 195 00:08:46,394 --> 00:08:48,309 It's what she heard, Meg. 196 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 Look, maybe if you had an ounce of sensitivity... 197 00:08:50,703 --> 00:08:52,444 Handing out advice now, are you? 198 00:08:52,531 --> 00:08:54,707 -Well, fuck you very much. -Meg! 199 00:08:56,579 --> 00:08:58,581 My office. Now! 200 00:09:02,497 --> 00:09:03,847 D.S. Drummond, if you'd care to join us. 201 00:09:05,239 --> 00:09:05,805 Not greatly. 202 00:09:12,464 --> 00:09:15,467 He told Abigail Crawford this is my first case as lead detective. 203 00:09:15,554 --> 00:09:19,732 -No, I didn't. -I did. Indirectly. 204 00:09:19,819 --> 00:09:21,125 She asked for your CV. 205 00:09:21,255 --> 00:09:22,561 Understandable, really. 206 00:09:22,648 --> 00:09:25,085 She wanted reassurance you were competent. 207 00:09:25,172 --> 00:09:27,435 I told her I have every faith in your ability. 208 00:09:27,566 --> 00:09:30,047 And for what it's worth, I told her the same thing. 209 00:09:30,134 --> 00:09:32,876 [Newell] None of us like this, but we're stuck in it, 210 00:09:32,963 --> 00:09:36,183 and you two are stuck with each other. 211 00:09:36,270 --> 00:09:38,490 Meg, you will treat D.S. Drummond 212 00:09:38,621 --> 00:09:40,144 like he's a valued member of the team... 213 00:09:40,231 --> 00:09:41,536 [Max scoffs] 214 00:09:41,667 --> 00:09:43,756 ...which of course he is. 215 00:09:43,887 --> 00:09:46,280 And for your part, D.S. Drummond, 216 00:09:46,367 --> 00:09:48,326 I'm sure you wouldn't want to do anything to undermine 217 00:09:48,456 --> 00:09:50,154 your colleague's authority as lead. 218 00:09:53,244 --> 00:09:54,854 Your egos don't matter. 219 00:09:54,985 --> 00:09:57,117 This investigation does. 220 00:09:57,248 --> 00:09:58,945 So we're gonna learn to play nice. 221 00:10:01,252 --> 00:10:01,861 Aren't we? 222 00:10:06,431 --> 00:10:07,606 That's the spirit. 223 00:10:09,826 --> 00:10:11,915 Right. 224 00:10:12,002 --> 00:10:13,743 Where are we with tracking down Erica Payton? 225 00:10:13,873 --> 00:10:15,527 Nowhere, boss. 226 00:10:15,658 --> 00:10:17,572 We've checked international flights, 227 00:10:17,703 --> 00:10:19,226 flights and ferries to Tassie. 228 00:10:19,313 --> 00:10:21,751 Her parents haven't heard from her, nor has her boyfriend. 229 00:10:21,838 --> 00:10:23,274 She hasn't used her credit card, 230 00:10:23,361 --> 00:10:25,232 and her mobile phone is off. 231 00:10:25,319 --> 00:10:27,234 Well, she can't stay off the grid for long. 232 00:10:27,321 --> 00:10:29,236 $20,000 will buy you some time. 233 00:10:29,323 --> 00:10:32,109 [soft music playing] 234 00:10:32,196 --> 00:10:34,241 It might help if Sophie's parents were to make 235 00:10:34,328 --> 00:10:36,809 an appeal for more information, could encourage someone 236 00:10:36,896 --> 00:10:38,855 to come forward, fill in her missing hours. 237 00:10:44,251 --> 00:10:46,601 Can't harm to ask. 238 00:10:46,689 --> 00:10:47,777 Then I'm sure you'll be happy to? 239 00:10:51,128 --> 00:10:51,868 Yes, sir. 240 00:10:54,131 --> 00:10:56,176 [traffic whirring] 241 00:10:58,178 --> 00:11:01,399 [upbeat music playing] 242 00:11:01,529 --> 00:11:02,879 [gasps] 243 00:11:02,966 --> 00:11:05,403 -Hello! -Oh my God, it's been forever! 244 00:11:05,490 --> 00:11:08,232 -Eighteen months. -I was just reading about you. 245 00:11:08,362 --> 00:11:09,973 Well, your case. 246 00:11:10,060 --> 00:11:11,975 I don't suppose you can talk about it, can you? 247 00:11:12,105 --> 00:11:15,456 It's all I talk about, but, uh, no, I'm sorry. 248 00:11:15,543 --> 00:11:17,241 You're looking well. 249 00:11:17,328 --> 00:11:18,764 Those aren't prescription then. 250 00:11:20,244 --> 00:11:22,594 Hi, um, a BLT 251 00:11:22,725 --> 00:11:24,988 and an energizer juice, please. 252 00:11:26,467 --> 00:11:27,730 I'll have what she's having. 253 00:11:31,646 --> 00:11:33,866 Clearly not a film buff. 254 00:11:33,953 --> 00:11:36,651 -So how are you doing? -Okay, yeah, all right. 255 00:11:36,782 --> 00:11:39,437 Almost over the jet lag. 256 00:11:39,567 --> 00:11:42,179 Anna told me about the separation. 257 00:11:42,266 --> 00:11:45,138 The... Oh, well, um, I wouldn't call it that. 258 00:11:45,225 --> 00:11:46,618 Oh, she did. 259 00:11:46,705 --> 00:11:48,533 Well, not in so many words. 260 00:11:48,663 --> 00:11:49,926 More, actually. You know how she goes on. 261 00:11:52,537 --> 00:11:54,974 I suppose all marriages have their ups and downs. 262 00:11:55,061 --> 00:11:56,584 She described it as a trial. 263 00:11:57,977 --> 00:12:00,458 -Our marriage? -Your separation. 264 00:12:00,545 --> 00:12:03,548 She said something about a breakdown in communication. 265 00:12:03,635 --> 00:12:05,506 Oh, right. 266 00:12:05,637 --> 00:12:06,899 Well, yeah, yeah, there must be, 267 00:12:06,986 --> 00:12:08,422 because this is all news to me. 268 00:12:10,337 --> 00:12:11,774 How's your hotel? 269 00:12:11,904 --> 00:12:13,210 Grim. [laughs] 270 00:12:13,297 --> 00:12:15,125 I've got water leaking out my fridge. 271 00:12:15,212 --> 00:12:18,345 -You have a fridge? -Well, there's nothing in it. 272 00:12:18,476 --> 00:12:19,477 There was a cockroach, 273 00:12:19,564 --> 00:12:21,348 but I think he checked out in disgust. 274 00:12:21,479 --> 00:12:23,046 Come and stay with us. 275 00:12:23,133 --> 00:12:24,482 No! No, no, no, no! 276 00:12:24,569 --> 00:12:25,352 I, I wasn't fishing. 277 00:12:25,483 --> 00:12:26,571 No, I know you weren't. 278 00:12:26,701 --> 00:12:27,702 I'd like you to. 279 00:12:27,790 --> 00:12:28,834 Be nice having someone around. 280 00:12:30,140 --> 00:12:31,315 What about Hamish? 281 00:12:31,402 --> 00:12:32,925 No, he's my husband, he doesn't count. 282 00:12:33,056 --> 00:12:35,710 No, I mean, won't he mind? 283 00:12:35,841 --> 00:12:37,843 -It might be for a few weeks. -All the more reason. 284 00:12:37,930 --> 00:12:39,366 Besides, he's always at work. 285 00:12:39,453 --> 00:12:41,194 He may not even notice you're there. 286 00:12:41,325 --> 00:12:42,152 If you're sure... 287 00:12:42,239 --> 00:12:43,893 Oh, the boys will love it! 288 00:12:43,980 --> 00:12:46,286 They don't remember their uncle. They're keen to meet you. 289 00:12:46,417 --> 00:12:47,984 That's just because they want presents. 290 00:12:48,114 --> 00:12:49,768 They're nine and seven. 291 00:12:49,899 --> 00:12:52,727 Might need a bit more help than that. 292 00:12:52,815 --> 00:12:54,120 [Tori] Move in this evening. 293 00:12:54,251 --> 00:12:55,992 It's an easy commute, a ferry across the harbor. 294 00:12:56,079 --> 00:12:58,342 Mm, beats the Tube. 295 00:12:58,472 --> 00:12:59,517 [Tori] Hands down. 296 00:13:01,127 --> 00:13:03,521 I wish you'd reconsider. 297 00:13:03,651 --> 00:13:05,871 If you get too emotional, the press will have a field day. 298 00:13:05,958 --> 00:13:08,613 Not emotional enough, same thing. 299 00:13:08,700 --> 00:13:11,529 There's just no upside to this that I can see. 300 00:13:11,659 --> 00:13:13,792 Helping the police find out what happened to Sophie? 301 00:13:17,535 --> 00:13:19,580 Thank you for agreeing to do this. 302 00:13:19,711 --> 00:13:21,495 Chief Inspector Newell will introduce you, 303 00:13:21,582 --> 00:13:22,583 then you'll make your appeal. 304 00:13:22,714 --> 00:13:24,237 You're happy to take questions? 305 00:13:24,324 --> 00:13:25,064 -No. -Yes. 306 00:13:26,109 --> 00:13:27,545 Yes. 307 00:13:27,632 --> 00:13:28,807 Then, if you're ready... 308 00:13:31,897 --> 00:13:35,031 Max, would you stay in my eyeline? 309 00:13:35,118 --> 00:13:36,859 -I think it'd help me. -Yeah, of course. 310 00:13:36,946 --> 00:13:38,948 [cameras clicking] 311 00:13:39,078 --> 00:13:40,906 [chattering] 312 00:13:45,737 --> 00:13:47,130 When did you last see your daughter? 313 00:13:48,305 --> 00:13:51,177 Um, you more recently than me. 314 00:13:51,264 --> 00:13:52,744 Yes. 315 00:13:52,831 --> 00:13:54,572 Um, about two weeks ago. 316 00:13:54,702 --> 00:13:56,052 I was here on business, 317 00:13:56,139 --> 00:13:57,488 and I took Sophie out for dinner. 318 00:13:59,055 --> 00:14:00,360 She was so happy. 319 00:14:02,754 --> 00:14:04,625 Living near the beach in Manly, 320 00:14:04,712 --> 00:14:06,192 she'd made all these wonderful friends. 321 00:14:08,281 --> 00:14:10,762 She was in love. 322 00:14:10,849 --> 00:14:13,156 She had so much life left in front of her. 323 00:14:14,418 --> 00:14:16,507 [sobbing] 324 00:14:18,857 --> 00:14:21,555 I last saw her 325 00:14:21,686 --> 00:14:23,122 a month ago in Singapore. 326 00:14:24,950 --> 00:14:26,952 She'd flown up to surprise me. 327 00:14:28,911 --> 00:14:30,303 She knew how happy it would make me. 328 00:14:32,915 --> 00:14:35,918 We wound up... in my room... 329 00:14:38,268 --> 00:14:40,574 raiding the minibar and ordering in. 330 00:14:43,795 --> 00:14:45,101 She, uh... 331 00:14:47,233 --> 00:14:51,498 She saw buffalo wings on the menu, 332 00:14:51,585 --> 00:14:53,283 and she'd never heard of them, 333 00:14:53,370 --> 00:14:55,589 wondered how buffaloes could have wings. 334 00:14:55,676 --> 00:14:57,243 So that's what we ate. 335 00:14:57,330 --> 00:14:58,853 [soft chuckling from press] 336 00:14:58,941 --> 00:15:02,074 And then, um, we just talked... 337 00:15:05,643 --> 00:15:06,470 about nothing. 338 00:15:08,951 --> 00:15:11,954 Just a mum and her daughter 339 00:15:12,041 --> 00:15:14,086 catching up after too long apart. 340 00:15:14,217 --> 00:15:16,741 [sombre music playing] 341 00:15:16,828 --> 00:15:18,003 [sniffling] 342 00:15:22,573 --> 00:15:25,837 Of course, I had no idea that I wouldn't see her again, so... 343 00:15:35,629 --> 00:15:38,371 There is something I'd like to say, and... 344 00:15:39,894 --> 00:15:41,984 I would like to address this 345 00:15:42,071 --> 00:15:45,988 directly to Sophie's friends here in Sydney. 346 00:15:46,075 --> 00:15:48,816 If any of you feel like you have information 347 00:15:48,947 --> 00:15:50,862 that could help the police 348 00:15:50,993 --> 00:15:53,386 that you haven't yet shared with them, 349 00:15:53,517 --> 00:15:55,998 please come forward. 350 00:15:57,956 --> 00:16:00,176 Whether you only knew Sophie in passing... 351 00:16:00,306 --> 00:16:01,438 Lloyd, do you want me to... 352 00:16:01,568 --> 00:16:03,266 ...or you were her closest friend... 353 00:16:05,703 --> 00:16:07,270 for our sake, 354 00:16:07,400 --> 00:16:09,968 please get in touch. 355 00:16:12,014 --> 00:16:13,102 Thank you. 356 00:16:13,232 --> 00:16:15,017 [man] Quick question from the Gazette... 357 00:16:15,104 --> 00:16:16,844 [Newell] Please direct any further questions... 358 00:16:16,975 --> 00:16:18,063 [television turns off] 359 00:16:20,805 --> 00:16:22,372 [phone dialling] 360 00:16:22,459 --> 00:16:23,242 Were you watching it? 361 00:16:23,329 --> 00:16:25,070 What? 362 00:16:25,157 --> 00:16:26,593 [Lloyd] I need you at home tonight with Oscar. 363 00:16:26,680 --> 00:16:28,595 -I can't tonight. -[Lloyd] Seven o'clock! 364 00:16:28,682 --> 00:16:29,901 Don't be late. 365 00:16:34,819 --> 00:16:36,516 [car rumbling] 366 00:16:36,647 --> 00:16:38,170 [birds chirping] 367 00:16:53,751 --> 00:16:55,057 What do you say, boys? 368 00:16:55,144 --> 00:16:57,624 -Thank you, Uncle Max. -Thank you, Uncle Max. 369 00:16:57,711 --> 00:16:58,669 Maybe just "Max." 370 00:16:58,799 --> 00:17:00,671 [boy] Can I play with it now? 371 00:17:00,801 --> 00:17:03,239 Okay, but later you do 20 minutes practice, all right? 372 00:17:05,328 --> 00:17:06,503 A big hit. 373 00:17:06,590 --> 00:17:09,549 Well, we know who takes the credit for that. 374 00:17:09,636 --> 00:17:10,507 I'll show you your room. 375 00:17:13,249 --> 00:17:16,121 [smacking loudly] 376 00:17:19,168 --> 00:17:20,865 [breathing heavily] 377 00:17:28,525 --> 00:17:29,439 You hit hard. 378 00:17:30,527 --> 00:17:31,963 For a chick? 379 00:17:32,094 --> 00:17:33,965 For anyone your size. 380 00:17:34,096 --> 00:17:35,793 You're new here. 381 00:17:35,923 --> 00:17:36,750 What's your name? 382 00:17:36,881 --> 00:17:38,274 Hamid. 383 00:17:38,404 --> 00:17:40,754 Well, Hamid, I'm sure I'll be getting to know you. 384 00:17:40,841 --> 00:17:42,626 You being a mate of Benny's. 385 00:17:42,756 --> 00:17:45,150 [laughing] 386 00:17:46,630 --> 00:17:47,239 You're a cop? 387 00:17:55,856 --> 00:17:57,380 [Anna] This is Anna. Leave a message. 388 00:17:57,510 --> 00:17:58,903 [beep] 389 00:17:59,033 --> 00:18:02,298 Hi, it's me. 390 00:18:02,428 --> 00:18:04,474 I'm staying with Tori and Hamish. 391 00:18:04,561 --> 00:18:07,433 [solemn music playing] 392 00:18:07,520 --> 00:18:09,392 Look, um, 393 00:18:09,522 --> 00:18:10,958 I'm gonna give you some space. 394 00:18:12,786 --> 00:18:14,745 When you're ready to talk, just call me. 395 00:18:17,661 --> 00:18:18,531 I love you. 396 00:18:23,145 --> 00:18:24,929 ...for our sake, 397 00:18:25,059 --> 00:18:26,974 please, 398 00:18:27,105 --> 00:18:28,193 please get in touch. 399 00:18:31,283 --> 00:18:33,155 Is this something we need to be worried about? 400 00:18:33,242 --> 00:18:34,895 No. No. 401 00:18:34,982 --> 00:18:36,288 Don't shit a shitter, boys. 402 00:18:36,375 --> 00:18:37,985 If there's anything you haven't told me... 403 00:18:39,987 --> 00:18:40,988 No, there isn't. We're sweet. 404 00:18:41,815 --> 00:18:43,077 What about Erica? 405 00:18:43,165 --> 00:18:44,862 This appeal is clearly aimed at her. 406 00:18:44,992 --> 00:18:45,993 She's gone to ground. 407 00:18:46,080 --> 00:18:47,343 I can't even get a hold of her. 408 00:18:47,473 --> 00:18:49,083 [Lloyd] Maybe tell the police that. 409 00:18:49,171 --> 00:18:50,955 You know, show some concern, 410 00:18:51,085 --> 00:18:52,304 being her boyfriend and all. 411 00:19:00,182 --> 00:19:01,052 [door opens] 412 00:19:04,447 --> 00:19:07,319 Hi, um, I was here the other day 413 00:19:07,450 --> 00:19:08,755 about Sophie Chalcott. 414 00:19:10,279 --> 00:19:12,629 Um, I've got more to say. 415 00:19:14,108 --> 00:19:16,110 I saw Sophie's mum on TV. 416 00:19:16,198 --> 00:19:18,112 It was so sad, and I was like, 417 00:19:18,200 --> 00:19:20,593 "Maybe I should tell you." 418 00:19:20,680 --> 00:19:22,465 There were drugs on the party boat. 419 00:19:22,595 --> 00:19:25,119 I wasn't doing any, but my friends were. 420 00:19:25,207 --> 00:19:27,600 They got them from Sophie and Erica. 421 00:19:27,687 --> 00:19:29,950 You're saying Sophie and Erica were dealing drugs? 422 00:19:30,037 --> 00:19:31,909 Not dealing, no, 423 00:19:31,996 --> 00:19:33,432 but like, selling them. 424 00:19:35,217 --> 00:19:36,479 Everyone knew if you wanted drugs, 425 00:19:36,566 --> 00:19:37,784 you went to Sophie or Erica. 426 00:19:39,264 --> 00:19:40,744 But like, not me, I didn't. 427 00:19:44,530 --> 00:19:45,531 You be safe, eh? 428 00:19:45,618 --> 00:19:46,489 Take care of yourself. 429 00:19:49,361 --> 00:19:50,232 -Oscar, hi! -Hey, Oscar. 430 00:19:51,407 --> 00:19:52,146 Hi. 431 00:19:54,453 --> 00:19:55,628 [door opening] 432 00:19:55,715 --> 00:19:57,369 Just in here, mate. 433 00:19:57,456 --> 00:19:58,718 Take a seat, thanks, Oscar. 434 00:20:01,678 --> 00:20:03,114 Mind if I record this, mate? 435 00:20:03,201 --> 00:20:05,072 -Uh, yeah. -[beeping] 436 00:20:05,203 --> 00:20:06,509 I don't have anything new. 437 00:20:06,639 --> 00:20:08,075 I just haven't heard from Erica, 438 00:20:08,206 --> 00:20:09,947 and I'm really beginning to worry. 439 00:20:10,034 --> 00:20:12,689 [Meg] We've had a good response to Sophie's parents' appeal. 440 00:20:12,776 --> 00:20:14,734 One thing it's thrown up is the suggestion 441 00:20:14,821 --> 00:20:16,301 that Erica and Sophie were dealing drugs. 442 00:20:17,781 --> 00:20:20,610 What? No! God no. 443 00:20:20,740 --> 00:20:22,525 You never saw them selling drugs to their friends? 444 00:20:22,612 --> 00:20:23,352 No. 445 00:20:29,619 --> 00:20:31,838 Okay, maybe a few pills, 446 00:20:31,925 --> 00:20:33,318 but they weren't drug dealers. 447 00:20:34,972 --> 00:20:36,626 Where'd they get them from? 448 00:20:36,713 --> 00:20:38,671 -I don't know. -Really? 449 00:20:38,758 --> 00:20:40,630 I just came here to see if you've heard from her. 450 00:20:40,717 --> 00:20:41,587 I'm worried. 451 00:20:43,023 --> 00:20:44,155 Did they ever sell you drugs? 452 00:20:50,857 --> 00:20:53,556 [Oscar] Erica works a bar in Manly. 453 00:20:53,643 --> 00:20:56,123 I think there's a guy there that she gets them from. 454 00:20:58,256 --> 00:21:00,519 Okay, 'cause a moment ago, 455 00:21:00,606 --> 00:21:01,738 you said you didn't know. 456 00:21:03,305 --> 00:21:04,784 [Paea] Does this guy have a name? 457 00:21:04,915 --> 00:21:06,438 Yeah, he must have. I don't know it. 458 00:21:06,525 --> 00:21:09,049 -Description? -[Oscar] I never met him. 459 00:21:09,180 --> 00:21:10,834 I just know he gives her a few pills 460 00:21:10,921 --> 00:21:13,532 to give to her friends, you know, like, not a lot, 461 00:21:13,619 --> 00:21:15,055 not an indictable amount. 462 00:21:15,142 --> 00:21:16,535 You know what an indictable amount is? 463 00:21:20,670 --> 00:21:22,585 What can you tell us about the break-in at Erica's unit? 464 00:21:24,717 --> 00:21:27,851 Um, me? Nothing. 465 00:21:27,938 --> 00:21:29,418 But clearly you know about it. 466 00:21:29,505 --> 00:21:30,941 Erica did say something. 467 00:21:31,028 --> 00:21:32,725 Kids, she thought. 468 00:21:32,812 --> 00:21:34,336 They didn't think to report it to the police? 469 00:21:34,423 --> 00:21:35,902 I don't think they saw the point. 470 00:21:35,989 --> 00:21:37,513 There wasn't much taken. 471 00:21:37,600 --> 00:21:39,341 Sophie thought she might've even left the door unlocked. 472 00:21:41,952 --> 00:21:43,780 How'd you get those scratches on your hand? 473 00:21:43,910 --> 00:21:45,303 Uh, gardening. 474 00:21:46,478 --> 00:21:48,001 Seem pretty sure about that. 475 00:21:48,088 --> 00:21:49,220 Didn't even have to think. 476 00:21:49,307 --> 00:21:51,048 Well, yeah, it's my job. 477 00:21:51,135 --> 00:21:51,701 I'm a gardener. 478 00:21:52,832 --> 00:21:54,138 Great. 479 00:21:54,268 --> 00:21:56,358 Well, if we have any news about Erica, 480 00:21:56,445 --> 00:21:58,360 we'll let you know, and if you hear from her, 481 00:21:58,447 --> 00:22:00,623 you tell her to give us a call, yeah? 482 00:22:00,710 --> 00:22:03,147 [soft music playing] 483 00:22:03,234 --> 00:22:04,844 Sure. 484 00:22:04,975 --> 00:22:06,280 [Meg] Do you think Oscar... 485 00:22:06,368 --> 00:22:08,848 Supplied the drugs to the girls? 486 00:22:08,979 --> 00:22:11,285 He knows more about that break-in than he's letting on. 487 00:22:11,373 --> 00:22:13,679 That could be related to the drugs. 488 00:22:13,810 --> 00:22:15,942 Oh, but is it related to Sophie's murder? 489 00:22:16,029 --> 00:22:17,509 Sarge? 490 00:22:17,596 --> 00:22:19,946 I've tracked the 20K from Sophie's account. 491 00:22:20,077 --> 00:22:22,601 Let me guess, a number of small cash deposits? 492 00:22:22,688 --> 00:22:23,907 A single check, 493 00:22:23,994 --> 00:22:25,604 paid last month from a firm 494 00:22:25,691 --> 00:22:27,171 called Think Big Unlimited. 495 00:22:27,301 --> 00:22:28,955 [Meg] Who the hell are they? 496 00:22:29,042 --> 00:22:31,480 [Cindy] Their directors are Justin and Mary Makepeace. 497 00:22:32,394 --> 00:22:33,525 Makepeace? 498 00:22:34,874 --> 00:22:36,746 I know that name. 499 00:22:36,833 --> 00:22:39,052 He's the Chief of Staff to the leader of the Labour Party. 500 00:22:42,447 --> 00:22:45,581 No, bugger 'em. Six is my last offer. 501 00:22:45,668 --> 00:22:47,452 Well, it's not, but tell them that. 502 00:22:47,539 --> 00:22:48,801 They might blink. 503 00:22:48,888 --> 00:22:49,802 Sorry, gotta go. 504 00:22:49,889 --> 00:22:51,325 Simon! 505 00:22:51,413 --> 00:22:52,152 Come in. Good to see you. 506 00:22:52,283 --> 00:22:53,850 Geri, coffees, please. 507 00:22:53,980 --> 00:22:54,807 Thanks, Geri. 508 00:22:57,244 --> 00:22:58,420 I wanted to bring you up to speed 509 00:22:58,550 --> 00:22:59,856 on the sale of Winston Station. 510 00:22:59,943 --> 00:23:01,074 Simon, bugger that. 511 00:23:01,161 --> 00:23:03,773 In the greater scheme of things, 512 00:23:03,860 --> 00:23:05,122 couldn't be less important. 513 00:23:05,252 --> 00:23:06,732 Well, the South Americans 514 00:23:06,819 --> 00:23:08,081 have upped their bid 515 00:23:08,212 --> 00:23:09,343 by $15 million. 516 00:23:09,474 --> 00:23:11,084 Fifteen million? 517 00:23:11,171 --> 00:23:13,043 Contingent on market projections, of course, but... 518 00:23:16,350 --> 00:23:18,614 You know, I don't even know if this is appropriate. 519 00:23:18,701 --> 00:23:20,833 I have no idea how you and Abigail are even coping, 520 00:23:20,920 --> 00:23:23,096 but... 521 00:23:23,183 --> 00:23:25,011 if you two need a break from room service, 522 00:23:25,142 --> 00:23:27,187 I would love to invite you to my place for a barbie. 523 00:23:28,711 --> 00:23:30,539 That'd be great. 524 00:23:30,669 --> 00:23:31,975 I'd really appreciate that, Lloyd. 525 00:23:32,062 --> 00:23:33,019 Abigail would too. 526 00:23:41,027 --> 00:23:42,551 I guess if you're feeling up to it, 527 00:23:42,638 --> 00:23:44,553 we could review where we're at with Winston Station. 528 00:23:44,640 --> 00:23:45,379 -Yeah. -Yeah. 529 00:23:48,208 --> 00:23:49,558 [phone ringing] 530 00:23:54,693 --> 00:23:56,260 Hello, Greg Hardy's office. 531 00:23:56,347 --> 00:23:58,175 [overlapping chatter] 532 00:24:00,960 --> 00:24:03,572 D.S. Driscoll, D.S. Drummond, I'm sorry to keep you waiting. 533 00:24:03,702 --> 00:24:05,487 No, thank you for seeing us at no notice. 534 00:24:05,574 --> 00:24:07,706 Well, you made it sound important. 535 00:24:07,793 --> 00:24:09,534 It is. 536 00:24:09,621 --> 00:24:12,276 Why do you spell "Labour" without a "U"? 537 00:24:12,363 --> 00:24:14,365 -What? -No, just... 538 00:24:14,452 --> 00:24:15,932 You spell "Labour" the American way. 539 00:24:16,062 --> 00:24:17,542 Is that what you wanted to see me about? 540 00:24:19,413 --> 00:24:20,545 Let's go to my office. 541 00:24:22,808 --> 00:24:25,376 Oh. Hello, Mr. Hardy. 542 00:24:25,463 --> 00:24:27,204 D.S. Max Drummond from London. 543 00:24:27,291 --> 00:24:27,987 We met at the airport. 544 00:24:28,118 --> 00:24:29,511 With Abigail, yes. 545 00:24:29,641 --> 00:24:30,773 What brings you here? 546 00:24:30,903 --> 00:24:32,905 Oh, just a few questions for your Chief of Staff. 547 00:24:32,992 --> 00:24:34,385 Oh, is that something I should sit in on? 548 00:24:36,518 --> 00:24:37,997 Well, it was nice meeting you again. 549 00:24:38,084 --> 00:24:38,955 And you. 550 00:24:39,042 --> 00:24:41,566 [solemn music playing] 551 00:24:45,309 --> 00:24:47,746 [door creaking closed] 552 00:24:47,833 --> 00:24:49,618 Uh, it was for research. 553 00:24:50,793 --> 00:24:52,098 Research? 554 00:24:52,185 --> 00:24:53,796 What into? 555 00:24:53,883 --> 00:24:56,320 How to get our message across to young people. 556 00:24:56,407 --> 00:24:57,843 They're known for being, uh, 557 00:24:57,930 --> 00:24:59,889 disenchanted with politics. 558 00:24:59,976 --> 00:25:01,717 Don't you have companies to do that for you? 559 00:25:01,847 --> 00:25:04,023 We thought that Sophie would provide 560 00:25:04,110 --> 00:25:06,373 a fresh perspective, um, 561 00:25:06,504 --> 00:25:07,897 as a member of that demographic 562 00:25:08,027 --> 00:25:09,855 but also as an outsider. 563 00:25:09,986 --> 00:25:11,944 Can we see it, this research? 564 00:25:12,075 --> 00:25:13,642 Sure, sure. 565 00:25:13,729 --> 00:25:16,035 Yeah, um, it might take me a little while to find it. 566 00:25:16,122 --> 00:25:17,384 [door opening] 567 00:25:17,471 --> 00:25:18,951 Everything all right, Justin? 568 00:25:19,082 --> 00:25:20,387 Yes, um, Greg, 569 00:25:20,474 --> 00:25:22,476 it's nothing you need to concern yourself with. 570 00:25:22,607 --> 00:25:23,869 We were just asking a few questions 571 00:25:23,956 --> 00:25:25,392 about Sophie Chalcott. 572 00:25:25,479 --> 00:25:27,525 If Sophie did this work for the party, 573 00:25:27,656 --> 00:25:30,180 why was she paid by a consulting firm? 574 00:25:30,267 --> 00:25:31,747 That might be an issue 575 00:25:31,834 --> 00:25:33,575 for the Australian Electoral Commission. 576 00:25:33,705 --> 00:25:36,708 -What's this about? -It's nothing, Greg, really. 577 00:25:36,795 --> 00:25:38,797 Mr. Makepeace paid Sophie Chalcott 578 00:25:38,884 --> 00:25:42,105 $20,000 shortly before she died. 579 00:25:42,235 --> 00:25:43,759 He said it was for research. 580 00:25:52,071 --> 00:25:54,247 Sophie Chalcott was my daughter. 581 00:25:54,378 --> 00:25:56,249 Or so she'd recently revealed to me. 582 00:25:56,380 --> 00:25:57,642 I'd had no idea. 583 00:25:57,729 --> 00:25:59,209 It was a revelation 584 00:25:59,296 --> 00:26:01,733 that, should that come out during an electoral campaign, 585 00:26:01,820 --> 00:26:03,213 could be a serious embarrassment. 586 00:26:03,300 --> 00:26:06,433 Family values politician caught cheating on his wife? 587 00:26:06,564 --> 00:26:09,045 Even if it were 20 years ago. 588 00:26:09,132 --> 00:26:10,786 What about the money? 589 00:26:10,873 --> 00:26:13,092 It was for her to piss off abroad 590 00:26:13,179 --> 00:26:14,485 until after the election, 591 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 except the little bitch didn't. 592 00:26:18,445 --> 00:26:21,057 [soft, tense music playing] 593 00:26:21,187 --> 00:26:23,233 Where were you on the night that Sophie Chalcott died, 594 00:26:23,363 --> 00:26:24,974 Mr. Makepeace? 595 00:26:25,061 --> 00:26:26,671 Uh, you can't think that I had anything to do with this? 596 00:26:29,892 --> 00:26:31,067 Remind me of the date. 597 00:26:31,197 --> 00:26:32,590 The 28th. 598 00:26:32,721 --> 00:26:33,809 [Makepeace groans, clears throat] 599 00:26:35,375 --> 00:26:37,029 Okay, you had dinner 600 00:26:37,116 --> 00:26:39,075 with the Sino-Australian Friendship Alliance... 601 00:26:39,162 --> 00:26:40,032 You weren't there. 602 00:26:42,426 --> 00:26:43,906 I don't like Chinese food. 603 00:26:44,036 --> 00:26:45,211 Uh, I stayed at the office 604 00:26:45,342 --> 00:26:46,822 and, and, and worked late. 605 00:26:46,909 --> 00:26:48,432 Um, if I remember, 606 00:26:48,562 --> 00:26:50,216 I left around midnight. 607 00:26:50,347 --> 00:26:51,827 Can anyone verify that? 608 00:26:51,914 --> 00:26:54,351 Uh, no, I was, I was working by myself. 609 00:26:54,438 --> 00:26:56,745 Still, there's bound to be security footage we could check. 610 00:26:57,484 --> 00:26:58,529 Uh, no. 611 00:26:58,660 --> 00:27:00,400 Uh, hang on, sorry, 612 00:27:00,487 --> 00:27:02,272 I'm getting my, my days mixed up. 613 00:27:02,359 --> 00:27:04,056 It's the 28th. 614 00:27:04,143 --> 00:27:05,667 Um, yeah, 615 00:27:05,797 --> 00:27:08,278 um, I left around seven 616 00:27:08,365 --> 00:27:09,932 and, uh, and went home. 617 00:27:10,062 --> 00:27:11,585 Um, I don't often get a chance 618 00:27:11,673 --> 00:27:13,326 to put the kids to bed. 619 00:27:13,413 --> 00:27:15,067 So your wife should be able to vouch for you. 620 00:27:17,983 --> 00:27:18,854 Shit. 621 00:27:20,507 --> 00:27:22,161 Shit. [laughs nervously] 622 00:27:22,248 --> 00:27:23,946 I was, uh... 623 00:27:25,425 --> 00:27:26,383 meeting someone. 624 00:27:29,212 --> 00:27:30,822 Can she provide you with an alibi? 625 00:27:35,131 --> 00:27:36,262 It's a he. 626 00:27:37,742 --> 00:27:39,352 -You know? -[Greg] No. 627 00:27:39,483 --> 00:27:41,572 But there's been gossip. 628 00:27:41,659 --> 00:27:43,313 Justin, I don't care. 629 00:27:43,400 --> 00:27:46,142 No. My wife would. 630 00:27:46,229 --> 00:27:48,710 She doesn't need to know about any of this, does she? 631 00:27:48,840 --> 00:27:50,973 That's not our concern, sir. 632 00:27:51,103 --> 00:27:52,452 But we do need to speak with this man. 633 00:27:54,498 --> 00:27:56,282 He's married too. 634 00:27:56,413 --> 00:27:57,719 [Meg] We'll go to his place of work. 635 00:27:57,806 --> 00:27:59,155 That would be even worse. 636 00:27:59,242 --> 00:28:00,983 He's, uh, he's a teacher at a Christian school. 637 00:28:02,332 --> 00:28:03,812 Yeah, but in Australia, 638 00:28:03,899 --> 00:28:06,118 you can't be fired for being gay, can you? 639 00:28:06,205 --> 00:28:07,946 No, but religious schools can dismiss teachers 640 00:28:08,077 --> 00:28:10,340 if their behavior isn't in keeping with their faith. 641 00:28:10,427 --> 00:28:12,603 Oh, so like, if you're gay? 642 00:28:12,690 --> 00:28:14,257 Right. 643 00:28:14,387 --> 00:28:17,564 We can do this in a way that no one will know. 644 00:28:17,695 --> 00:28:19,131 But you do need to give us his name. 645 00:28:23,657 --> 00:28:26,008 [sizzling] 646 00:28:32,579 --> 00:28:35,017 It's nice and fired. 647 00:28:35,104 --> 00:28:36,975 When Simon said you'd invited us for a meal, Lloyd, 648 00:28:37,062 --> 00:28:38,672 I assumed you'd have it catered. 649 00:28:38,803 --> 00:28:41,066 After you've tasted this, you might wish I had. 650 00:28:41,153 --> 00:28:42,894 No. 651 00:28:42,981 --> 00:28:45,505 You clearly know one end of a sausage from another. 652 00:28:45,636 --> 00:28:47,769 [Lloyd] Well, here, we call them snags, 653 00:28:47,899 --> 00:28:50,075 and the, uh, beef comes from my cattle, 654 00:28:50,162 --> 00:28:51,860 and the lamb from my sheep. 655 00:28:51,947 --> 00:28:53,470 It's the station I'm selling for Lloyd. 656 00:28:53,600 --> 00:28:55,037 Yeah, all things going well. 657 00:28:55,167 --> 00:28:57,822 You might have a bigger hand in that than Simon. 658 00:28:57,953 --> 00:28:59,258 -Me? -[Lloyd] Hmm. 659 00:28:59,345 --> 00:29:01,173 The trade deal you negotiated. 660 00:29:01,260 --> 00:29:03,349 It's a big opportunity for Aussie farmers, 661 00:29:03,480 --> 00:29:05,482 or it could be, 662 00:29:05,612 --> 00:29:07,005 if you drop your demand 663 00:29:07,136 --> 00:29:08,615 that British standards of food production 664 00:29:08,702 --> 00:29:09,573 become the norm. 665 00:29:09,660 --> 00:29:11,575 You mean lower our standards 666 00:29:11,662 --> 00:29:13,142 to your level, 667 00:29:13,229 --> 00:29:15,013 allowing meat pumped full of hormones? 668 00:29:15,144 --> 00:29:16,928 British consumers expect better. 669 00:29:20,584 --> 00:29:21,977 [Lloyd] Tell me, is that cooked enough? 670 00:29:26,242 --> 00:29:27,460 It's delicious. 671 00:29:27,547 --> 00:29:29,245 Can't taste the hormones coursing through it? 672 00:29:32,596 --> 00:29:33,989 Well, let's eat. 673 00:29:35,817 --> 00:29:38,950 Start with a sausage each, lamb. 674 00:29:40,430 --> 00:29:44,129 So how close are we to a deal? 675 00:29:44,216 --> 00:29:46,828 Close, but this issue divides us 676 00:29:46,915 --> 00:29:48,003 and, at the moment, 677 00:29:48,133 --> 00:29:50,092 neither side will budge. 678 00:29:50,179 --> 00:29:51,658 Surely the Brits won't jeopardise 679 00:29:51,745 --> 00:29:53,573 the whole deal because of this. 680 00:29:53,704 --> 00:29:54,661 It would be madness. 681 00:29:54,748 --> 00:29:57,839 I'll bear that assessment in mind. 682 00:29:57,969 --> 00:29:59,579 [Lloyd groans] Enough shop talk. 683 00:29:59,710 --> 00:30:01,016 You're here to relax. 684 00:30:01,103 --> 00:30:02,234 So, please. 685 00:30:02,321 --> 00:30:03,409 [birds chirping] 686 00:30:03,496 --> 00:30:04,584 To be honest, 687 00:30:04,715 --> 00:30:06,760 work is a welcome distraction. 688 00:30:08,632 --> 00:30:10,155 I'm not wishing to pry, 689 00:30:10,286 --> 00:30:13,463 but I can't help wondering if the police made any progress. 690 00:30:13,593 --> 00:30:17,075 The police have set their sights on Sophie's flatmate, Erica. 691 00:30:17,162 --> 00:30:18,076 Do you know her at all? 692 00:30:18,163 --> 00:30:19,643 Oh, I've met her, I'm not keen. 693 00:30:19,730 --> 00:30:21,950 Son, you joining us? 694 00:30:22,080 --> 00:30:23,603 No, I gotta go meet Oz. 695 00:30:23,690 --> 00:30:26,258 Yeah, uh, we were just talking about Oscar's girlfriend. 696 00:30:26,345 --> 00:30:27,999 The police seem to be taking an interest in her. 697 00:30:28,130 --> 00:30:29,566 Any idea why? 698 00:30:29,696 --> 00:30:32,134 Well, she has disappeared. 699 00:30:32,264 --> 00:30:34,832 Oscar reckons she got mixed up in drugs. 700 00:30:34,963 --> 00:30:36,486 But he's told the police everything he knows. 701 00:30:37,400 --> 00:30:38,705 Okay. 702 00:30:38,792 --> 00:30:39,532 All right. 703 00:30:39,619 --> 00:30:41,970 [soft music playing] 704 00:30:44,624 --> 00:30:47,149 Is he all right? 705 00:30:47,236 --> 00:30:50,674 He's, uh, taking the whole thing very badly. 706 00:30:50,761 --> 00:30:54,939 Do you think drugs had something to do with Sophie's death? 707 00:30:55,026 --> 00:30:56,985 Well, there's gotta be a reason they're looking at Erica. 708 00:30:59,465 --> 00:30:59,901 Come on. 709 00:31:01,424 --> 00:31:02,077 Let's eat, eh? 710 00:31:03,469 --> 00:31:05,036 [video game beeping] 711 00:31:09,040 --> 00:31:10,346 [toy dinosaur roaring] 712 00:31:10,433 --> 00:31:12,348 Darling, don't do that. 713 00:31:14,741 --> 00:31:16,482 [video game beeping] 714 00:31:16,613 --> 00:31:17,135 [beeping stops] 715 00:31:18,702 --> 00:31:20,225 Look, if you practice now, 716 00:31:20,356 --> 00:31:21,879 you can show Daddy when he comes home. 717 00:31:21,966 --> 00:31:23,837 [boy] I don't want to. 718 00:31:25,709 --> 00:31:27,580 Would you like to show me? 719 00:31:27,711 --> 00:31:28,799 I used to play the piano. 720 00:31:28,930 --> 00:31:31,019 -Did you? -Yeah. 721 00:31:31,106 --> 00:31:32,759 Until I discovered girls, and then I gave it up, 722 00:31:32,846 --> 00:31:34,892 which is a big mistake 723 00:31:35,023 --> 00:31:36,415 because girls love a musician. 724 00:31:37,677 --> 00:31:38,243 Could I have a go? 725 00:31:42,247 --> 00:31:45,294 [gentle piano music] 726 00:31:56,261 --> 00:31:57,915 [music stops] 727 00:31:58,002 --> 00:31:58,872 There you go. 728 00:31:59,873 --> 00:32:00,918 That was my party piece. 729 00:32:02,006 --> 00:32:03,703 Hmm, what are you learning? 730 00:32:05,618 --> 00:32:07,446 Oh yeah! All right. 731 00:32:07,577 --> 00:32:09,709 Well, tell you what, 732 00:32:09,840 --> 00:32:11,624 why don't you have a go, 733 00:32:11,711 --> 00:32:13,452 and then, maybe, 734 00:32:13,583 --> 00:32:14,932 you can teach me. 735 00:32:15,063 --> 00:32:16,325 Okay. 736 00:32:16,412 --> 00:32:18,109 [birds chirping] 737 00:32:18,196 --> 00:32:21,591 [mellow piano music] 738 00:32:24,550 --> 00:32:25,682 Thank you. 739 00:32:30,730 --> 00:32:33,559 [piano music continues] 740 00:32:35,213 --> 00:32:36,519 [music ends] 741 00:32:36,606 --> 00:32:38,825 The PM's woes have deepened. 742 00:32:40,131 --> 00:32:41,872 Turns out the dog he shouted at, 743 00:32:42,003 --> 00:32:44,222 its name was Stanley. 744 00:32:44,353 --> 00:32:45,093 So? 745 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 So why would he call Stanley a "stupid bitch?" 746 00:32:52,056 --> 00:32:54,406 He says she was named after the village 747 00:32:54,493 --> 00:32:57,714 in County Durham his family comes from. 748 00:32:57,801 --> 00:32:59,585 The press aren't buying it. 749 00:32:59,716 --> 00:33:02,806 I can't believe this is what's dominating the news. 750 00:33:02,893 --> 00:33:04,373 It's not. 751 00:33:04,460 --> 00:33:05,809 A Kardashian has done something, 752 00:33:05,896 --> 00:33:07,202 I don't know what. 753 00:33:07,332 --> 00:33:09,421 But, uh, Stanleygate 754 00:33:09,552 --> 00:33:11,902 has Westminster enthralled. 755 00:33:11,989 --> 00:33:13,947 The Foreign Secretary must be happy. 756 00:33:16,776 --> 00:33:18,126 Well, you'd think so, wouldn't you? 757 00:33:19,518 --> 00:33:20,650 But, uh... 758 00:33:22,086 --> 00:33:23,783 his ascension no longer seems 759 00:33:23,914 --> 00:33:25,394 a foregone conclusion. 760 00:33:26,960 --> 00:33:28,745 Another name is being spoken of. 761 00:33:29,963 --> 00:33:31,356 Who? 762 00:33:31,487 --> 00:33:33,532 [soft music playing] 763 00:33:36,753 --> 00:33:38,885 [Ben] I know you had no ulterior motive, 764 00:33:39,016 --> 00:33:41,062 but you can't blame them. 765 00:33:42,193 --> 00:33:43,107 I mean, you were magnificent. 766 00:33:45,936 --> 00:33:48,504 This, um... 767 00:33:48,634 --> 00:33:51,463 tragedy is inevitably having an impact on your career, 768 00:33:51,550 --> 00:33:53,161 and I wouldn't be doing my job if I wasn't across that. 769 00:33:58,514 --> 00:34:01,212 [Max] "What head of detectives did smelled off." 770 00:34:01,299 --> 00:34:02,474 Six letters. 771 00:34:02,561 --> 00:34:04,650 [Meg] I still like Erica for this. 772 00:34:04,737 --> 00:34:06,652 It might begin with a "D." 773 00:34:06,783 --> 00:34:08,480 Did you hear me? 774 00:34:08,611 --> 00:34:11,962 Yeah, you fancy Erica for Sophie's murder. 775 00:34:12,049 --> 00:34:13,790 Yeah, some sort of fallout. 776 00:34:13,920 --> 00:34:16,184 Maybe drugs related? 777 00:34:16,271 --> 00:34:19,926 -[Max] Rancid. -What? 778 00:34:20,013 --> 00:34:21,928 Well, "what head of detectives did," 779 00:34:22,015 --> 00:34:23,669 right, that's "Ran CID," 780 00:34:23,756 --> 00:34:24,279 "smelled off..." 781 00:34:25,758 --> 00:34:26,585 Rancid. 782 00:34:27,847 --> 00:34:29,197 Why else would she flee? 783 00:34:31,808 --> 00:34:33,070 You draw a long bow. 784 00:34:33,766 --> 00:34:34,724 Is that a clue? 785 00:34:35,768 --> 00:34:37,379 Hey? No. 786 00:34:37,466 --> 00:34:39,337 I'm just saying that you jump to conclusions. 787 00:34:39,424 --> 00:34:41,122 Then you don't agree? 788 00:34:43,167 --> 00:34:45,865 I just believe in keeping an open mind. 789 00:34:45,952 --> 00:34:48,390 Everyone's under suspicion until they've been ruled out. 790 00:34:49,956 --> 00:34:51,958 Bet your colleagues love you. 791 00:34:52,045 --> 00:34:53,525 [scoffs] 792 00:34:53,656 --> 00:34:54,700 Why do you think I'm here? 793 00:34:56,789 --> 00:34:58,008 I don't know. 794 00:34:58,095 --> 00:34:59,227 Why are you here? 795 00:34:59,314 --> 00:35:01,142 I mean, why you? 796 00:35:03,361 --> 00:35:06,059 Well, okay, so, 797 00:35:06,147 --> 00:35:08,236 we wanted this guy for murder. 798 00:35:08,366 --> 00:35:10,890 He was a drug dealer, and so was his victim. 799 00:35:10,977 --> 00:35:12,196 You know, right? 800 00:35:12,283 --> 00:35:13,980 So we raided his place, 801 00:35:14,111 --> 00:35:15,939 and we found absolutely nothing. 802 00:35:16,026 --> 00:35:18,333 It was totally clean, 803 00:35:18,463 --> 00:35:20,465 apart from a load of coke that my colleague found 804 00:35:20,552 --> 00:35:22,424 in a toilet cistern that I'd already checked. 805 00:35:23,729 --> 00:35:24,687 What, you missed it? 806 00:35:27,646 --> 00:35:30,258 [Max] You might say that the end justifies the means. 807 00:35:30,345 --> 00:35:33,435 My boss certainly would, but I just don't agree. 808 00:35:33,565 --> 00:35:36,351 That's why I've been transported to the colonies. 809 00:35:36,438 --> 00:35:38,440 Because you have integrity. 810 00:35:38,570 --> 00:35:39,832 I'll take that as a compliment. 811 00:35:39,919 --> 00:35:41,443 [Meg] Don't. 812 00:35:41,573 --> 00:35:43,358 It's the minimum I'd expect of a cop. 813 00:35:47,710 --> 00:35:50,103 Anyway, enough about me. 814 00:35:50,191 --> 00:35:51,540 Tell me about you. 815 00:35:51,670 --> 00:35:53,411 I don't know a thing. 816 00:35:53,498 --> 00:35:56,066 Are you single, divorced, gay? 817 00:35:57,067 --> 00:35:58,068 We should go. 818 00:35:58,199 --> 00:35:59,809 You haven't answered my question. 819 00:35:59,896 --> 00:36:01,637 Do you remember our cover story? 820 00:36:01,767 --> 00:36:02,942 [Max] Of course I do... 821 00:36:03,073 --> 00:36:03,900 darling. 822 00:36:05,989 --> 00:36:07,512 [car door opens] 823 00:36:07,643 --> 00:36:08,383 [car dinging] 824 00:36:12,561 --> 00:36:13,301 [car beeps] 825 00:36:13,431 --> 00:36:15,085 [woman] Mr. and Mrs. Jackson! 826 00:36:15,216 --> 00:36:17,740 Sarah Skillman, Director of Admissions. 827 00:36:17,827 --> 00:36:19,132 And your child is... 828 00:36:19,263 --> 00:36:20,438 -Uh, Tristram. -Tristan. 829 00:36:21,831 --> 00:36:23,441 Tristram. 830 00:36:23,528 --> 00:36:25,530 Tristan's a, a pet name. 831 00:36:25,617 --> 00:36:27,010 [birds chirping] 832 00:36:27,097 --> 00:36:29,491 Well, let's give you the tour. 833 00:36:29,578 --> 00:36:30,796 You said you'd arrange for us 834 00:36:30,883 --> 00:36:32,537 to meet with the Head of Computer Science. 835 00:36:32,624 --> 00:36:33,625 Maybe we could do that first. 836 00:36:33,756 --> 00:36:34,844 Uh, yes. 837 00:36:34,931 --> 00:36:36,019 He should be free now. 838 00:36:36,106 --> 00:36:37,150 Just this way. 839 00:36:38,500 --> 00:36:39,849 Don't fucking look at me. 840 00:36:42,112 --> 00:36:44,027 [man] Please, take a seat. 841 00:36:44,157 --> 00:36:46,290 I think you'll find that our computing program 842 00:36:46,421 --> 00:36:48,292 is second to none. 843 00:36:50,381 --> 00:36:52,688 [groans] 844 00:36:52,775 --> 00:36:54,080 Please, don't let us keep you. 845 00:36:54,211 --> 00:36:55,995 I'm sure you have a lot to do. 846 00:36:56,082 --> 00:36:58,302 My time is yours. 847 00:36:58,389 --> 00:37:01,000 As well as the facilities you see here, 848 00:37:01,087 --> 00:37:03,873 our Years 5 and 6 students are issued with their own iPads. 849 00:37:03,960 --> 00:37:06,745 Actually, I don't feel very well. 850 00:37:06,876 --> 00:37:09,661 Those prawns we had last night. 851 00:37:09,748 --> 00:37:11,881 Is there somewhere that I could... throw up? 852 00:37:11,968 --> 00:37:15,624 Oh. This way. 853 00:37:15,754 --> 00:37:17,800 Good heavens, I hope she's gonna be all right. 854 00:37:17,930 --> 00:37:19,889 Oh, she'll be fine. 855 00:37:20,019 --> 00:37:22,108 Uh, right, sir, don't be alarmed, 856 00:37:22,239 --> 00:37:23,980 but we're detectives here to speak to you 857 00:37:24,067 --> 00:37:26,243 about your relationship with Justin Makepeace. 858 00:37:26,330 --> 00:37:27,070 Who? 859 00:37:32,205 --> 00:37:33,685 The man you meet for sex. 860 00:37:34,860 --> 00:37:36,427 Oh, dear God. 861 00:37:37,602 --> 00:37:38,647 [sighs] 862 00:37:38,734 --> 00:37:39,909 When did you last see him? 863 00:37:41,650 --> 00:37:42,825 Uh, um... 864 00:37:43,956 --> 00:37:45,262 about a week ago. 865 00:37:45,393 --> 00:37:46,698 The Friday. 866 00:37:46,785 --> 00:37:48,439 -The 28th? -Yeah. 867 00:37:54,793 --> 00:37:55,838 All good? 868 00:37:55,968 --> 00:37:57,535 Yeah, uh, thank you. 869 00:37:57,622 --> 00:37:59,015 We won't take up any more of your time. 870 00:38:04,194 --> 00:38:05,804 What was that all about? 871 00:38:05,935 --> 00:38:10,331 I don't know, he just made his excuses and left. 872 00:38:10,461 --> 00:38:12,594 I think he knew they couldn't afford it. 873 00:38:12,724 --> 00:38:14,596 I mean, did you see her clothes? 874 00:38:14,726 --> 00:38:15,771 Yeah. [chuckles] 875 00:38:15,858 --> 00:38:18,948 [gentle music playing] 876 00:38:21,733 --> 00:38:24,562 -[frogs croaking] -[water lapping] 877 00:38:26,042 --> 00:38:27,783 [dishes clinking gently] 878 00:38:27,870 --> 00:38:30,394 [Tori] Yeah, yeah. Yeah, fine. Okay, bye. 879 00:38:30,525 --> 00:38:31,264 Bye. 880 00:38:33,658 --> 00:38:35,921 Hamish has had to fly to Melbourne for a meeting. 881 00:38:37,619 --> 00:38:39,316 Does he go away for work a lot? 882 00:38:39,447 --> 00:38:41,100 Every opportunity, I sometimes think. 883 00:38:42,275 --> 00:38:43,364 I'm ready for my story. 884 00:38:45,366 --> 00:38:46,758 Daddy won't be home tonight. 885 00:38:46,845 --> 00:38:48,586 I'll read you a bedtime story. 886 00:38:48,717 --> 00:38:49,718 Can Max? 887 00:38:50,762 --> 00:38:51,763 Sure! 888 00:38:51,850 --> 00:38:54,331 Yes! 889 00:38:54,418 --> 00:38:56,072 You're the father they've never had. 890 00:38:56,159 --> 00:38:58,117 It's easy when you're their uncle. 891 00:38:58,248 --> 00:38:59,162 Why don't you want children? 892 00:38:59,292 --> 00:39:00,946 Whoa! 893 00:39:01,077 --> 00:39:01,817 Who says I don't? 894 00:39:03,427 --> 00:39:04,994 Well, Anna, obviously. 895 00:39:05,081 --> 00:39:06,561 I never said that. 896 00:39:06,691 --> 00:39:07,692 So you do? 897 00:39:07,779 --> 00:39:08,911 [sighs] 898 00:39:10,565 --> 00:39:13,872 If I do something, I have to do it well, 899 00:39:14,003 --> 00:39:18,834 and I'm just not sure I could be a good father. 900 00:39:18,921 --> 00:39:21,576 When I'm on a case, I give it 100 percent. 901 00:39:21,663 --> 00:39:23,273 It sort of takes me over, 902 00:39:23,360 --> 00:39:24,753 and Anna knows that. 903 00:39:24,840 --> 00:39:25,884 [soft music playing] 904 00:39:26,015 --> 00:39:28,626 And if I had kids, 905 00:39:28,713 --> 00:39:31,150 I wouldn't want to be distracted 906 00:39:31,281 --> 00:39:35,111 or absent, and I would be. 907 00:39:35,198 --> 00:39:36,852 I couldn't promise to be at the football match 908 00:39:36,939 --> 00:39:38,419 or speech day. 909 00:39:40,203 --> 00:39:41,465 Or even birth. 910 00:39:46,427 --> 00:39:47,471 I'd hate to be that dad. 911 00:39:49,604 --> 00:39:50,866 The fact you're thinking about it 912 00:39:50,996 --> 00:39:52,737 means you'd make a better dad than some. 913 00:39:56,175 --> 00:39:58,917 The Prime Minister has developed a reputation 914 00:39:59,004 --> 00:40:01,572 for saying one thing one day then claiming it meant... 915 00:40:01,659 --> 00:40:03,400 Please, Simon, turn that off. 916 00:40:03,487 --> 00:40:04,445 [reporter] ...Stanleygate is being seen 917 00:40:04,575 --> 00:40:06,403 as just the latest example. 918 00:40:06,490 --> 00:40:08,013 For the moment... 919 00:40:08,144 --> 00:40:11,103 Some reporters tracked down Stanley's vet 920 00:40:11,190 --> 00:40:15,194 who confirms that she was indeed a bitch. 921 00:40:15,281 --> 00:40:17,806 PM's off the hook then. 922 00:40:17,936 --> 00:40:19,982 Pundits are saying the damage has already been done. 923 00:40:25,596 --> 00:40:26,684 Ben tells me that... 924 00:40:28,120 --> 00:40:30,819 if the PM does go, 925 00:40:30,906 --> 00:40:33,430 I may be one of the contenders to replace him. 926 00:40:36,128 --> 00:40:39,741 It's not your fault this has presented you an opportunity. 927 00:40:39,871 --> 00:40:42,178 Yes, but should I be prepared 928 00:40:42,308 --> 00:40:43,745 to capitalise on it? 929 00:40:47,096 --> 00:40:48,358 And the truth is... 930 00:40:50,534 --> 00:40:51,622 I am. 931 00:40:53,581 --> 00:40:54,756 Eager, even. 932 00:40:56,932 --> 00:40:58,629 That's terrible, isn't it? 933 00:41:01,066 --> 00:41:03,199 Our goal has always been Number 10. 934 00:41:06,158 --> 00:41:08,421 Perhaps some good will yet come out of all this. 935 00:41:13,209 --> 00:41:15,907 [footsteps departing] 936 00:41:15,994 --> 00:41:17,561 [phone ringing] 937 00:41:21,043 --> 00:41:23,611 [soft music playing] 938 00:41:32,576 --> 00:41:33,403 [Abigail] Hello? 939 00:41:37,059 --> 00:41:37,668 Who is this? 940 00:41:42,151 --> 00:41:44,196 [Anna] This is Anna. Leave a message. 941 00:41:44,327 --> 00:41:45,023 [beep] 942 00:41:45,981 --> 00:41:46,808 Hey. 943 00:41:48,505 --> 00:41:50,463 Listen, 944 00:41:50,551 --> 00:41:52,161 I know I said I wouldn't call, 945 00:41:53,162 --> 00:41:55,556 but I lied, all right? 946 00:41:59,124 --> 00:42:00,256 Please call me. 947 00:42:12,094 --> 00:42:12,660 [sighs] 948 00:42:14,313 --> 00:42:15,663 [phone chiming] 949 00:42:18,753 --> 00:42:20,581 [dramatic music playing] 65481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.