All language subtitles for Mobius.2013.1080p.BluRay.x264.DTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,400 --> 00:01:45,192 - No sugar, no? - Extra water, no sugar. 2 00:01:46,483 --> 00:01:50,275 - Have you ever been to Spain? - No. 3 00:01:50,442 --> 00:01:55,150 Never? Nor Interrailing with his girlfriend, when you were younger? 4 00:01:56,358 --> 00:02:00,358 - No. - So nothing compared to Spain. 5 00:02:00,525 --> 00:02:05,608 So it shocks you not, if we commit ourselves to a Spanish collapse? 6 00:02:05,775 --> 00:02:07,400 Good. 7 00:02:09,858 --> 00:02:12,942 The price of the 3-month GDP put option? 8 00:02:13,108 --> 00:02:16,900 - They lie in 2.5. - So give me 100,000. 9 00:02:17,942 --> 00:02:21,817 - Are you sure? - Is that a problem? 10 00:02:21,983 --> 00:02:27,025 That's it. 100,000 3-month GDP put option for 340 million euros. 11 00:02:31,108 --> 00:02:35,733 Miss Redmond, They have invested in the put option. 12 00:02:35,900 --> 00:02:39,567 - They run a huge risk. - Correct. 13 00:02:39,733 --> 00:02:44,233 They can still pull you out. Do it immediately. 14 00:02:44,400 --> 00:02:47,942 They hired me because of my knowledge of exotic products. 15 00:02:48,108 --> 00:02:51,775 There are negotiated contracts and I know my buyers. 16 00:02:51,942 --> 00:02:55,608 When I sell Spanish CDS, I know who it hits. 17 00:02:55,775 --> 00:02:59,150 Spain issuer 8 million in bonds tomorrow. 18 00:02:59,317 --> 00:03:02,567 Banks switched on and I grab the win. 19 00:03:02,733 --> 00:03:05,900 Are you sure you Spanish bonds are not selling? 20 00:03:06,067 --> 00:03:10,108 Sales of mining products casts renewed suspicion over Spain. 21 00:03:10,275 --> 00:03:14,567 If I'm not mistaken, I sell to four times the market price. 22 00:03:17,233 --> 00:03:19,692 Should I opt out? 23 00:03:56,983 --> 00:03:58,442 Hello. 24 00:04:00,025 --> 00:04:01,733 Hello. 25 00:04:03,025 --> 00:04:06,400 Do you think Euribor will recover again? 26 00:04:08,608 --> 00:04:13,275 - I beg your pardon? - Do you think Euribor will recover? 27 00:04:14,108 --> 00:04:18,567 - Why do you ask me? - My portfolio is too large. 28 00:04:18,983 --> 00:04:22,567 - Why do you think I know that? - Intuition. 29 00:04:22,733 --> 00:04:24,858 Intuition? 30 00:04:25,858 --> 00:04:27,900 Is that what you have? 31 00:04:28,067 --> 00:04:31,692 Fine, try using the shape but let not too much of. 32 00:04:31,858 --> 00:04:37,775 You know who he is. Show him. Do more to him directly. Try again. 33 00:04:40,567 --> 00:04:45,567 - Why do you think I know that? - Do not you work for RBI? 34 00:04:46,275 --> 00:04:49,775 - Do I know you? - I know you. 35 00:04:50,608 --> 00:04:53,608 - Do you also for RBI? - No. 36 00:04:54,567 --> 00:04:58,775 - Why should you be so mysterious? - I open quietly up for it. 37 00:04:58,942 --> 00:05:02,608 - So I do not scare him away. - You are scary now! 38 00:05:02,775 --> 00:05:08,275 "I know you, but not from the RBI." Go for the throat! There are sizzling hot. 39 00:05:08,650 --> 00:05:12,108 One more time. How much is the total? 40 00:05:12,275 --> 00:05:15,733 - Is it a question of money? - I'm just asking. 41 00:05:15,900 --> 00:05:19,400 You go free. All others are arrested. 42 00:05:26,858 --> 00:05:30,317 - No. It never goes out. - Why not? 43 00:05:30,483 --> 00:05:34,567 Do you want to insinuate that all Bank employees being charged? 44 00:05:35,608 --> 00:05:38,025 It does not scare him. 45 00:05:38,192 --> 00:05:41,983 Crapule know we can not hang him up on money. 46 00:05:42,150 --> 00:05:46,483 Can not you come up with more after three weeks of work? 47 00:05:50,567 --> 00:05:53,483 Find something else. In a hurry! 48 00:05:58,650 --> 00:06:01,650 - What have you found? - Say it in French. 49 00:06:01,817 --> 00:06:06,775 Tell it to the others. Do not speak Russian here. 50 00:06:06,942 --> 00:06:09,900 Good. What do you think of her? 51 00:06:10,067 --> 00:06:14,192 She is dazzlingly intelligent. Individualist. 52 00:06:14,358 --> 00:06:18,692 Very confident. She's not a little superior. 53 00:06:19,358 --> 00:06:23,108 - She's mad. - And physically? 54 00:06:26,317 --> 00:06:30,650 - She is charming. - Is not! Something of a woman. 55 00:06:30,817 --> 00:06:33,900 Why did not she a man? 56 00:06:34,067 --> 00:06:37,775 This is because the job well. It gives her a kick. 57 00:06:38,608 --> 00:06:42,442 Just like gambling leaves not room for more. 58 00:06:47,358 --> 00:06:51,733 Our only bait Crapule is to get him jobs in the United States again. 59 00:06:51,900 --> 00:06:55,442 - Urgently. - Because of his father? 60 00:06:55,608 --> 00:06:58,817 - How are you, darling? - Good. And you? 61 00:06:58,983 --> 00:07:02,442 - I'm okay. - Have you been with Nair? 62 00:07:02,608 --> 00:07:08,442 Yes. There is nothing new. I will continue reading. 63 00:07:08,608 --> 00:07:14,067 - What about the lost sense of taste? - This is normal. It comes back. 64 00:07:14,233 --> 00:07:19,067 I do not know when. But the food Here is yet too lousy. 65 00:07:19,233 --> 00:07:22,983 - Dad, you have to eat. - I do indeed. 66 00:07:41,650 --> 00:07:44,192 SPANISH BANKS RED FIGURES 67 00:07:52,192 --> 00:07:53,733 Hello. 68 00:07:55,775 --> 00:07:59,733 I love this time where here is almost empty. 69 00:08:02,400 --> 00:08:06,983 Do you think the long-term U.S. bonds will rise? 70 00:08:10,817 --> 00:08:14,817 - I asked if you think they ... - I heard you. 71 00:08:15,608 --> 00:08:19,858 - That you have no opinion? - Should I have it? 72 00:08:20,025 --> 00:08:24,983 - Do not you work in the financial world? - No. And I want peace. 73 00:08:25,150 --> 00:08:27,317 - So sorry. - Thank you. 74 00:08:27,483 --> 00:08:31,400 I can not give you peace. I'm from the financial police. 75 00:08:38,025 --> 00:08:42,233 - Spying my employer? - It would be foolish to refuse. 76 00:08:42,400 --> 00:08:45,525 - I refuse. - Bad idea. 77 00:08:45,692 --> 00:08:49,775 When the scandal rolls, it will hurt your career. 78 00:08:50,775 --> 00:08:53,942 It is a strange thing to ask me. 79 00:08:54,108 --> 00:08:57,650 You know how hard it is to combat money. 80 00:08:57,817 --> 00:09:01,400 We try by all means. And getting help from good people. 81 00:09:01,567 --> 00:09:04,692 I'm probably not a good person. 82 00:09:04,858 --> 00:09:09,192 And what if it could get you back to the U.S.? 83 00:09:09,358 --> 00:09:10,650 How? 84 00:09:10,817 --> 00:09:15,858 Help us, so we Americans to let you work there again. 85 00:09:16,025 --> 00:09:19,025 Who says I can not work there? 86 00:09:19,192 --> 00:09:24,942 If you change your mind, please call me on this number. 87 00:10:04,858 --> 00:10:08,608 I had a dream similar to the one last week. 88 00:10:10,192 --> 00:10:15,192 I found myself in some ... around the room. 89 00:10:16,317 --> 00:10:19,775 One form of the rotunda. There was rather dusty. 90 00:10:19,942 --> 00:10:22,817 It looked like a furnished pigeonholes. 91 00:10:23,733 --> 00:10:28,400 As a living, or maybe even a boudoir. 92 00:10:29,150 --> 00:10:31,192 A boudoir ... 93 00:10:31,358 --> 00:10:34,817 They tried to recruit me. Instructions? 94 00:10:35,858 --> 00:10:38,650 Well, out with the language. 95 00:10:38,817 --> 00:10:41,192 YORKTOWN, VIRGINIA USA 96 00:10:41,358 --> 00:10:47,192 I do not know if we can operate with the event in our industry. 97 00:10:47,358 --> 00:10:52,233 No, we can not. There is no case. There are only r�vrendere. 98 00:10:52,400 --> 00:10:57,692 I do not soon. Perhaps we are looking in a huge event. 99 00:10:57,858 --> 00:11:02,942 - What is it about? - One of our agents in Europe. 100 00:11:05,108 --> 00:11:09,400 - Son of a bitch! - A work loose stock trades genius. 101 00:11:09,567 --> 00:11:14,608 The answer to Rostovskijs beans. And FSB is shown also captivated by her. 102 00:11:14,775 --> 00:11:19,150 - What was the original mission? - Becoming Rostovskijs right hand. 103 00:11:19,317 --> 00:11:23,025 - And report on his activities. - In exchange for what? 104 00:11:23,192 --> 00:11:29,525 We make sure that she can be allowed to to come back and work in peace. 105 00:11:29,692 --> 00:11:33,275 She will say yes. But do not tell it can be the Russians. 106 00:11:33,442 --> 00:11:38,983 Let her believe it's French or monegaskerne or something. 107 00:11:39,150 --> 00:11:43,942 She is totally green. So the less she knows, the better for her. 108 00:11:56,900 --> 00:11:59,942 The dialed number is not ... 109 00:12:08,650 --> 00:12:12,900 - Was it you who called? - I thought it was a wrong number. 110 00:12:13,067 --> 00:12:16,733 - No, it was true enough. - What should I do? 111 00:12:16,900 --> 00:12:20,942 Traders' conversations stored on a server, right? 112 00:12:21,108 --> 00:12:24,108 - Yes. - Copy all files. 113 00:12:24,275 --> 00:12:28,900 - How? I do not know the password. - You'll think of something. 114 00:13:05,733 --> 00:13:08,900 - It was time. - Yes. 115 00:13:09,067 --> 00:13:13,692 We have wasted much time. I want to see quick results. 116 00:13:13,858 --> 00:13:17,442 - You have one month. - Very well. 117 00:13:24,233 --> 00:13:30,442 Rostovskij recommended me to the President as head of the FSB. 118 00:13:30,608 --> 00:13:34,900 Because I'm loyal to Rostovskij. 119 00:13:39,567 --> 00:13:42,275 And now you want to compromise him? 120 00:13:44,150 --> 00:13:48,567 He creates kings. He can also throw them off the throne. 121 00:13:48,733 --> 00:13:53,067 Businessmen with that kind of power is bad. 122 00:13:53,233 --> 00:13:56,483 - So you want to ... - I will crush him. 123 00:14:30,983 --> 00:14:34,025 - He does not have time now. - Two minutes. 124 00:14:34,900 --> 00:14:37,567 Can I talk to you for a moment? 125 00:14:38,442 --> 00:14:42,275 Ivan, Alice Redmond Head Department of derivative assets. 126 00:14:42,442 --> 00:14:44,442 Ivan Rostovskij. 127 00:14:44,608 --> 00:14:47,608 - Hello. - A pleasure to meet you. 128 00:14:48,233 --> 00:14:53,942 - You predicted Spain's crash, right? - I invented the program, which did. 129 00:14:56,733 --> 00:14:59,900 I'm hungry. Are you hungry? 130 00:15:01,067 --> 00:15:04,567 - Why do not we have lunch? - I would like. 131 00:15:06,358 --> 00:15:09,442 - Our friend is leaving the bank. - Alone? 132 00:15:10,817 --> 00:15:15,567 - No. Along with Diamond. - Keep your distance. 133 00:15:23,567 --> 00:15:28,483 "Keep your distance" ... I love his instructions. 134 00:15:28,650 --> 00:15:33,192 As if we were going to to jump up on his hood. 135 00:15:51,733 --> 00:15:54,733 - Crapule? - What the hell?! 136 00:15:55,317 --> 00:15:56,983 Call the boss. 137 00:16:04,817 --> 00:16:07,858 It is Khorzov, my security chief. 138 00:16:08,025 --> 00:16:13,025 He is nasty and paranoid, but that's what I pay him for. 139 00:16:13,192 --> 00:16:16,983 He bothers you only if he thinks you want to hurt me. 140 00:16:17,150 --> 00:16:21,317 So if you want to hurt me, let him know ahead of time. 141 00:16:21,483 --> 00:16:24,400 In French. He does not speak English. 142 00:16:24,567 --> 00:16:29,608 Well, Mr Khorzov. I inform You of any evil intentions. 143 00:16:29,775 --> 00:16:32,275 They are a wise woman. 144 00:16:32,442 --> 00:16:37,317 - Clever and beautiful. - How nice of you to say. 145 00:16:37,483 --> 00:16:42,275 - Are you Jewish? - Why? 146 00:16:42,442 --> 00:16:46,692 My mother does not like, I go to bed with non-Jews. 147 00:16:47,483 --> 00:16:51,233 I must warn you: I am neither Jewish or virgin. 148 00:16:54,317 --> 00:16:56,317 Go immediately to the toilet! 149 00:16:56,483 --> 00:16:59,233 You've worked for Lehman Brothers. 150 00:16:59,400 --> 00:17:03,650 Yes. You have probably heard I got them to fail. 151 00:17:04,608 --> 00:17:08,192 Excuse me. I eat the same as you. 152 00:17:11,567 --> 00:17:14,608 What's wrong with you? Please alert us. 153 00:17:14,775 --> 00:17:18,650 - I can not steal, but seduce. - What is your plan? 154 00:17:18,817 --> 00:17:21,775 - To get close. - How close? 155 00:17:21,942 --> 00:17:24,900 - You're not French. - Russian. 156 00:17:26,858 --> 00:17:30,900 - Employs Monaco police aliens? - I'm Russian. 157 00:17:32,775 --> 00:17:36,775 - I do not work for the KGB. - KGB no longer exists. 158 00:17:36,942 --> 00:17:38,900 Now called the FSB. 159 00:17:39,067 --> 00:17:43,900 We work with Monaco and France's security police. 160 00:17:45,192 --> 00:17:46,942 Yes, of course. 161 00:17:47,108 --> 00:17:50,733 Should Monaco get you into the U.S.? 162 00:17:50,900 --> 00:17:55,775 Surely we can better serve you. It is a good news for you. Believe me. 163 00:17:56,442 --> 00:17:59,025 You get microphone on. 164 00:18:00,108 --> 00:18:02,692 - No. - That's an order! 165 00:18:03,733 --> 00:18:07,067 You do it because not on the first date, right? 166 00:18:26,192 --> 00:18:29,150 - Are you okay, Alice? - Yes. 167 00:18:29,942 --> 00:18:33,942 - Why? - You were long on the toilet. 168 00:18:34,900 --> 00:18:38,275 Can my urinary tract infection damage your boss? 169 00:18:38,442 --> 00:18:41,067 Only in the case of intercourse. 170 00:18:41,650 --> 00:18:43,983 So it should work. 171 00:18:53,400 --> 00:18:56,733 How did you so much into trouble in the U.S.? 172 00:18:56,900 --> 00:19:00,775 Like any stock exchange trades I am the perfect scapegoat. 173 00:19:00,942 --> 00:19:04,775 It is easier than to criticize the whole system. 174 00:19:04,942 --> 00:19:07,525 What did you do? 175 00:19:08,233 --> 00:19:12,108 The same as everyone else. I sold derivatives. 176 00:19:12,275 --> 00:19:16,108 - Were you hit by the crisis? - Should I put a figure on? 177 00:19:16,275 --> 00:19:20,650 - 700 million. - Because you bought my products. 178 00:19:20,817 --> 00:19:25,233 If you had worked for me, I had earned or lost on you? 179 00:19:26,233 --> 00:19:30,358 You would have lost dirty money and have earned clean. 180 00:19:32,233 --> 00:19:33,567 She is mad. 181 00:19:35,150 --> 00:19:39,150 Why mention you dirty money? Because I'm Russian? 182 00:19:40,817 --> 00:19:44,817 Sorry. It was just a bad joke. 183 00:19:46,067 --> 00:19:49,067 However, there is now also little truth in it. 184 00:19:50,567 --> 00:19:56,150 I have no idea where your money come from, but one thing I know. 185 00:19:56,317 --> 00:20:00,858 My Products dilutes everything. Risk, origin, volume. 186 00:20:03,025 --> 00:20:05,442 Do you have microphone? 187 00:20:07,900 --> 00:20:11,233 My specialty is lending the securities market. 188 00:20:11,400 --> 00:20:14,775 I hide case and transfers the risk to others. 189 00:20:14,942 --> 00:20:18,817 I did not invent the concept. I use it just. 190 00:20:18,983 --> 00:20:23,233 - Who got the idea for the lunch? - I do not remember. 191 00:20:23,733 --> 00:20:25,775 There is something wrong. 192 00:20:25,942 --> 00:20:30,608 Crapule not dare steal files, but he dare go into the microphone on? 193 00:20:31,942 --> 00:20:34,192 Yes, "he"! Are you in? 194 00:20:34,358 --> 00:20:40,108 We must say, "he's crazy". Even your cars might bugged. 195 00:20:47,692 --> 00:20:52,192 Your Boris is on thin ice. It is very strange. 196 00:20:53,192 --> 00:20:58,400 He does not do what we ask him. But doing things we did not ask him. 197 00:20:59,692 --> 00:21:02,858 I'm afraid he is out of control. 198 00:21:05,442 --> 00:21:10,358 - I'm trying to sniff out something. - No, he should go under the radar. 199 00:21:10,525 --> 00:21:13,900 The entire mission is already under the radar. 200 00:21:16,317 --> 00:21:19,942 Okay. So see, what you can glean. 201 00:21:27,817 --> 00:21:32,525 Ivan will meet with you tonight. All�e des Roses 10 Cap d'Antibes. 202 00:21:47,150 --> 00:21:50,025 The dialed number is not ... 203 00:21:58,358 --> 00:22:01,608 He will meet tonight. Should I say yes? 204 00:22:01,775 --> 00:22:06,025 Not only. Let them know that someone knows where you are. 205 00:22:21,233 --> 00:22:23,275 They have arrived. 206 00:22:23,442 --> 00:22:25,150 Keep looking. 207 00:22:30,108 --> 00:22:32,025 "Look" ... 208 00:22:54,650 --> 00:22:57,650 - Impossible. - He's my intern. 209 00:22:57,817 --> 00:23:00,817 - I thought ... - Impossible. 210 00:23:00,983 --> 00:23:04,108 - He is discreet. - Impossible. 211 00:23:07,900 --> 00:23:10,900 I'm sorry. You may well run now. 212 00:23:45,525 --> 00:23:48,025 - Toilets. - Thank you. 213 00:24:12,817 --> 00:24:17,858 Good evening, Alice. Let me introduce you to my people. 214 00:24:18,025 --> 00:24:20,817 Afterwards, you can teach me about ... 215 00:24:20,983 --> 00:24:25,025 - Loans of securities market. - That's right. 216 00:24:29,900 --> 00:24:33,233 They are running now. Most likely to Destiny. 217 00:24:33,400 --> 00:24:37,608 - This is our friend's hangout. - Do not follow in into club. 218 00:24:37,775 --> 00:24:40,858 - Wait outside. - Okay. Where are you? 219 00:24:41,025 --> 00:24:43,400 Stay in touch. 220 00:27:44,275 --> 00:27:48,067 You get problems if you keep staring at me. 221 00:27:50,025 --> 00:27:52,775 I could give them problems. 222 00:27:52,942 --> 00:27:55,442 - Do you know who he is? - No. 223 00:27:55,608 --> 00:27:59,733 - Ivan Rostovskij. - Ham businessman? 224 00:28:02,317 --> 00:28:05,650 Do you think You can catch up with him? 225 00:28:07,192 --> 00:28:09,733 - Are you with him? - No. 226 00:28:09,900 --> 00:28:14,358 But you will be the last night. So I have something to catch up with. 227 00:28:15,192 --> 00:28:18,275 Do you not be with me? 228 00:28:24,233 --> 00:28:27,775 - Are you Russian? - Do I look like a Russian? 229 00:28:29,233 --> 00:28:32,567 Why are you here, if you are not Russian? 230 00:28:35,858 --> 00:28:40,650 I felt sinful. And the name of the club appealed to me. 231 00:28:42,192 --> 00:28:47,150 Destiny means the "fate". Here everything will happen. 232 00:28:50,525 --> 00:28:53,400 - So good luck. - Thank you too. 233 00:29:11,192 --> 00:29:14,650 We must go now. You will hear from me. Should we drive you home? 234 00:29:14,817 --> 00:29:17,567 No, I take a taxi. 235 00:29:32,775 --> 00:29:36,150 We have lost Crapule of sight. 236 00:29:36,317 --> 00:29:40,775 He did not take a taxi, but just went. We tried to shadow him. 237 00:29:40,942 --> 00:29:44,233 We did our best, but there was heavy traffic. 238 00:29:44,400 --> 00:29:47,275 We lost sight of him outside the casino. 239 00:29:47,442 --> 00:29:50,525 - And Diamond? - He shadows him too. 240 00:29:50,692 --> 00:29:55,150 - Do you realize what this means? - Do not worry. He shook him. 241 00:29:55,317 --> 00:29:58,817 - He's looking like us. - Find him quickly. 242 00:29:58,983 --> 00:30:04,317 We're his apartment and put some men on the diamond. 243 00:30:07,858 --> 00:30:11,275 - Good evening. - Good evening. 244 00:30:12,150 --> 00:30:16,317 - Are you coming home? - Yes. 245 00:30:17,692 --> 00:30:21,358 I just wanted to hear if fate brought you something. 246 00:30:22,275 --> 00:30:26,400 Not that great. Not so far. 247 00:30:29,150 --> 00:30:33,275 I will find a place better suited to my mood. 248 00:30:33,442 --> 00:30:39,483 - Such as? - Maybe a bar called Disaster? 249 00:30:41,733 --> 00:30:44,525 So I know exactly where we are going. 250 00:30:44,692 --> 00:30:47,150 APOCALYPSE 251 00:30:58,858 --> 00:31:02,483 So you ruined the whole world? It's as style over. 252 00:31:04,192 --> 00:31:09,150 I fines for it. I can not take back and have to work here. 253 00:31:10,525 --> 00:31:14,817 What crime prompted you to write the biography? 254 00:31:16,692 --> 00:31:21,275 I have no idea what I was doing. Maybe it's something I want to do. 255 00:31:25,317 --> 00:31:27,733 I saw a dark thought. 256 00:31:30,317 --> 00:31:32,817 May I tell you something? 257 00:31:33,775 --> 00:31:37,567 I think I'm about to Nosse in it. 258 00:31:37,733 --> 00:31:41,608 - How does it feel? - Not so bad. 259 00:31:41,775 --> 00:31:47,400 - Suicidal, but not bad. - I do not think we balls in it. 260 00:31:47,567 --> 00:31:51,108 I think we are creating miracles. 261 00:31:51,275 --> 00:31:54,608 We are about to save an evening, as so hopeless. 262 00:31:54,775 --> 00:31:59,108 - I was the one with Rostovskij. - It's true. 263 00:32:00,067 --> 00:32:02,775 We sit here thanks to him. 264 00:32:06,233 --> 00:32:08,942 Cheers to Ivan Rostovskij. 265 00:34:51,858 --> 00:34:56,483 I have seen incredibly talented agents in the future for themselves - 266 00:34:56,650 --> 00:35:01,275 - Sudden low completely unexplainable error. 267 00:35:02,233 --> 00:35:06,400 In a split second destroys the their careers and their lives - 268 00:35:06,567 --> 00:35:10,400 - And are responsible for their own downfall. 269 00:35:11,150 --> 00:35:15,192 - Do you feel you are in good shape? - Why? 270 00:35:16,192 --> 00:35:18,942 In this mission I have for you, - 271 00:35:19,108 --> 00:35:22,442 - There is no room for any mistakes. 272 00:35:29,567 --> 00:35:33,150 Two orgasms and hands, that gently caressing my ass. 273 00:35:33,317 --> 00:35:36,192 You deserve a medal. 274 00:35:39,817 --> 00:35:41,733 Moses ... 275 00:35:42,650 --> 00:35:47,025 - What? - I love you called Moses. 276 00:35:47,192 --> 00:35:51,650 - It's hard to live up to. - It's not something you made up. 277 00:35:52,608 --> 00:35:54,567 I love it. 278 00:35:57,525 --> 00:36:01,733 That one looks too real. A skull and a horse with wings. 279 00:36:01,900 --> 00:36:04,275 What symbolizes? 280 00:36:07,150 --> 00:36:10,608 It identifies members of a gang. 281 00:36:11,692 --> 00:36:14,525 - You joker? - No. 282 00:36:15,358 --> 00:36:18,900 You're kidding. Are you delinquent? 283 00:36:19,942 --> 00:36:22,483 I was when I was younger. 284 00:36:24,817 --> 00:36:27,400 This must surely be my medal. 285 00:36:27,567 --> 00:36:31,192 I have done something good and won first prize. 286 00:36:45,692 --> 00:36:47,733 You have strong arms. 287 00:36:50,567 --> 00:36:52,608 Manly arms. 288 00:36:53,817 --> 00:36:56,900 Arms that just feels right. 289 00:36:57,400 --> 00:37:00,692 I feel I have come to port. 290 00:37:00,858 --> 00:37:05,192 It's ages since I've felt this way in a man's arms. 291 00:37:48,567 --> 00:37:50,858 Crime fragrance. 292 00:38:07,233 --> 00:38:11,150 My editor. He has never heard of the time difference. 293 00:38:12,150 --> 00:38:14,650 We have found him. 294 00:38:17,442 --> 00:38:21,942 - Where? - The hotel is near Nice with a lover. 295 00:38:24,108 --> 00:38:28,067 - How do you know? - Why else take on the hotel? 296 00:38:30,025 --> 00:38:33,358 - Where are you? - I'll wait outside. 297 00:38:36,983 --> 00:38:39,567 - Are you alone? - Hard to say. 298 00:38:39,733 --> 00:38:42,275 It is important to know. 299 00:38:42,442 --> 00:38:45,983 I can not see Diamond men. 300 00:38:46,150 --> 00:38:48,817 Crapule leaving the hotel. 301 00:38:48,983 --> 00:38:53,275 He gets into the taxi alone. The guy is still in the room. 302 00:38:57,608 --> 00:39:02,483 Sobsjak shadows him. I try to ask the front desk. 303 00:39:08,317 --> 00:39:11,317 Are you sure Diamond is not there? 304 00:39:11,483 --> 00:39:13,525 Not 100 percent. 305 00:39:13,692 --> 00:39:15,608 Apocalypse Friday. 20? 306 00:39:15,775 --> 00:39:18,358 So look to get going. 307 00:39:56,525 --> 00:39:59,525 - Do not be so angry. - You should call. 308 00:39:59,692 --> 00:40:05,067 I forgot it. I was full. Russians are hard to follow. 309 00:40:05,233 --> 00:40:09,067 - You did not call back. - I turned off the phone. 310 00:40:09,233 --> 00:40:12,650 - Do not yell at me. - I'll protect you. 311 00:40:12,817 --> 00:40:17,358 - The fire me, if you do it again. - You can not do anything. 312 00:40:17,525 --> 00:40:19,775 They know too well. 313 00:40:19,942 --> 00:40:23,567 - I'll always know where you are. - I was at home. 314 00:40:23,733 --> 00:40:27,108 Please keep me informed, dammit. 315 00:40:35,733 --> 00:40:40,650 Beautiful Alice. I'm taking you out for a ride. 316 00:40:42,192 --> 00:40:45,108 - Impossible. - It is absolutely possible. 317 00:40:46,525 --> 00:40:48,817 - Said to be with. - No. 318 00:40:49,817 --> 00:40:53,608 - Good morning, Alice. I know it. - Know what? 319 00:41:17,608 --> 00:41:20,442 Do you still want the job? 320 00:41:21,692 --> 00:41:26,442 Why should I have changed my mind since last night? 321 00:41:26,608 --> 00:41:28,608 Excellent. 322 00:41:33,942 --> 00:41:36,192 Where are we going? 323 00:41:40,442 --> 00:41:43,233 We just have to check a few things. 324 00:41:57,650 --> 00:42:02,817 A guy around 40 Maybe Canadian. Maybe journalist. 325 00:42:02,983 --> 00:42:07,067 We do not have much on him. Crapule rented room. 326 00:42:18,067 --> 00:42:20,942 In the bottom scraper really. 327 00:42:23,275 --> 00:42:28,150 - Our friend runs Crapule to Cannes. - Who follows them? 328 00:42:28,317 --> 00:42:32,567 Two cars in turn. Sobsjak hired reinforcement. 329 00:42:32,733 --> 00:42:35,150 - Where are they? - On the A8. 330 00:42:36,067 --> 00:42:39,483 Maybe he drives him his new property. 331 00:42:40,567 --> 00:42:42,483 It is in Cap d'Antibes. 332 00:43:09,942 --> 00:43:12,192 Can I trust you? 333 00:43:13,858 --> 00:43:17,858 Mr Khorzov adheres to me as a leech. He's skeptical. 334 00:43:18,025 --> 00:43:19,817 It is he. 335 00:43:21,233 --> 00:43:24,942 - You spent the night at a hotel. - I did. 336 00:43:25,108 --> 00:43:29,108 - Alone? - It is none of your business. 337 00:43:29,275 --> 00:43:33,692 Yes, very much if you go to bed with intelligence agents. 338 00:43:36,108 --> 00:43:39,400 Can we continue the conversation outside the car? 339 00:43:39,567 --> 00:43:43,400 - Impossible. - So set me off. I go. 340 00:43:43,567 --> 00:43:47,650 - Answer the question. - Then ask a pertinent question. 341 00:43:47,817 --> 00:43:50,192 - Do you have a girlfriend? - No. 342 00:43:50,358 --> 00:43:55,900 - Who were you saw with last night? - It belongs to privacy. 343 00:43:59,358 --> 00:44:02,233 Now you are the naive, Alice. 344 00:44:06,650 --> 00:44:09,608 Your attempt to scare me is absurd. 345 00:44:12,900 --> 00:44:16,567 - They took Adrets exit. - It is the revenge of the night. 346 00:44:16,733 --> 00:44:20,733 - How she shook them off? - He also shook you by. 347 00:44:28,525 --> 00:44:32,233 Yes, I met one last night. That's me. 348 00:44:32,400 --> 00:44:35,400 Keep your thoughts about it for yourself. 349 00:44:37,067 --> 00:44:40,567 It was a one night stand. I never see him again. 350 00:44:40,733 --> 00:44:43,608 If he's a cop, I did not. 351 00:44:43,775 --> 00:44:47,692 He asked not to you or my job. 352 00:44:47,858 --> 00:44:51,900 If he had intentions to ask, it's too late now. 353 00:44:52,067 --> 00:44:56,108 - And if he contacts you? - Then run a trip with him! 354 00:45:19,942 --> 00:45:23,067 - Get everyone back. - Are you sure? 355 00:45:23,233 --> 00:45:27,692 Where they're going, have Sobsjak no cover. Cancel it. 356 00:45:27,858 --> 00:45:33,025 - He's in danger without protection. - He is best protected by, we are away. 357 00:46:03,650 --> 00:46:07,275 If you would like to set down then it is now. 358 00:46:22,442 --> 00:46:25,942 - Well? - It is too early to say. 359 00:46:27,067 --> 00:46:31,192 - Why so whole circus? - We have no evidence. 360 00:46:35,275 --> 00:46:41,108 - You could nowhere find her. - She's a legend in the financial world. 361 00:46:42,733 --> 00:46:46,442 - You took me in the ass. - She takes you in the ass! 362 00:46:46,608 --> 00:46:49,775 Would you like to fuck her? Fuck just loose. 363 00:46:49,942 --> 00:46:53,317 But keep her far away from your business. 364 00:46:53,483 --> 00:46:57,858 I know a crafty bitch, when I see one, Ivan! 365 00:47:03,108 --> 00:47:05,900 Fuck! Should you put me in my place? 366 00:47:06,067 --> 00:47:09,858 - I'll pay you a fortune. - Exactly! 367 00:47:10,858 --> 00:47:13,442 So, are you even asking for it. 368 00:47:16,150 --> 00:47:18,733 I'm sorry about all this. 369 00:47:20,983 --> 00:47:23,442 You can understand that. 370 00:47:24,900 --> 00:47:30,233 Make some suggestions from this. If it goes well, we aim even higher. 371 00:47:44,817 --> 00:47:47,317 CIA LANGLEY, VIRGINIA 372 00:47:49,400 --> 00:47:52,650 Gregorij Ljubov. Specializing officer. 373 00:47:52,817 --> 00:47:56,983 Works only for the head of Third Division, Vladimir Tjerkatjin. 374 00:47:57,150 --> 00:48:01,900 We believe he leads the operation. He's doing everything shady. 375 00:48:02,817 --> 00:48:08,067 And it's damn not for newbies to spy Ivan Rostovskij. 376 00:48:09,067 --> 00:48:12,358 Ljubov is Tjerkatjins protege. 377 00:48:13,233 --> 00:48:16,858 At age 17 he was a member of the Russian mafia. 378 00:48:17,025 --> 00:48:20,192 He was arrested and sentenced to 20 years for murder. 379 00:48:20,358 --> 00:48:24,900 Tjerkatjin got him out and sent him to Paris to learn the language. 380 00:48:25,067 --> 00:48:31,233 Made him his soldier and sent him on missions around the world. 381 00:48:31,400 --> 00:48:35,483 If Tjerkatjin as expected appointed head of the FSB, - 382 00:48:35,650 --> 00:48:40,025 - Will Ljubov part of his staff. It certainly is. 383 00:48:41,650 --> 00:48:44,067 Why would he help us? 384 00:48:44,233 --> 00:48:48,775 We threatens to reveal to Tjerkatjin will trap Rostovskij. 385 00:48:48,942 --> 00:48:51,942 It can crush Tjerkatjins career. 386 00:48:52,108 --> 00:48:56,400 Ljubov will do everything to protect Him. He is his father figure. 387 00:48:56,567 --> 00:48:58,608 What about Alice? 388 00:48:58,775 --> 00:49:03,692 Cancel the mission. She works for them now. Exclusive. 389 00:49:03,858 --> 00:49:07,317 You should not be suspicious of her. Close the case. 390 00:49:08,400 --> 00:49:10,733 We take over. 391 00:49:11,900 --> 00:49:14,900 - What does she know about the mission? - Nothing. 392 00:49:15,067 --> 00:49:18,608 The less she knows the smoother the instantaneously. 393 00:49:22,067 --> 00:49:26,983 Then we throw her out to the Russians. Fails the smoking she were in decline. 394 00:49:27,150 --> 00:49:29,858 They can not afford to fail. 395 00:49:30,025 --> 00:49:34,858 They will be very cautious and may protect her better than your husband. 396 00:49:36,733 --> 00:49:41,483 It was you who came with her. When we have a mole in the top of the FSB - 397 00:49:41,650 --> 00:49:44,150 - You get credit for it. 398 00:50:53,608 --> 00:50:58,150 I have been recommended a diet where you only eat grapes. 399 00:50:59,108 --> 00:51:02,025 So many to eat, but only grapes. 400 00:51:02,192 --> 00:51:05,567 They contain everything you need. 401 00:51:33,067 --> 00:51:37,858 Diamond sent these images to a former colleague. 402 00:51:38,025 --> 00:51:42,233 They went happily to me, as they recognize you. 403 00:51:42,400 --> 00:51:45,233 Otherwise, we were right on the ass. 404 00:51:49,358 --> 00:51:51,483 Bang her? 405 00:51:53,525 --> 00:51:57,525 I ask you, if you bang her! 406 00:51:57,692 --> 00:51:59,233 Yes. 407 00:52:04,317 --> 00:52:06,608 You asked me to sniff something up. 408 00:52:06,775 --> 00:52:10,150 I did not ask you to sniff between her legs! 409 00:52:10,317 --> 00:52:14,233 How else would I find out more about her? 410 00:52:14,400 --> 00:52:16,983 I've said 117 times - 411 00:52:17,150 --> 00:52:21,650 - That there is no room for error in this mission. 412 00:52:23,275 --> 00:52:26,608 - You can destroy everything! - It is not an error. 413 00:52:26,775 --> 00:52:31,067 The idlers, you gave me is out of able to protect her. 414 00:52:31,233 --> 00:52:33,817 She has no mental training. 415 00:52:36,358 --> 00:52:39,192 She is the only Boris we have. 416 00:52:39,358 --> 00:52:43,775 - So everything goes according to plan? - Yes. Everything goes according to plan. 417 00:52:43,942 --> 00:52:47,275 You almost revealed yourself! 418 00:52:47,442 --> 00:52:50,108 What matters is the result. 419 00:52:50,275 --> 00:52:55,817 These are all his shell companies. You will soon have everything you need. 420 00:53:07,733 --> 00:53:10,400 Stay away from her. 421 00:53:11,608 --> 00:53:13,692 Understood? 422 00:53:13,858 --> 00:53:16,525 You must not approach her to you. 423 00:54:22,108 --> 00:54:25,025 - Your name is Alice? - Yes. 424 00:54:28,317 --> 00:54:31,983 It's fucking annoying that you smoke. 425 00:54:32,775 --> 00:54:38,317 It's your fault. You would not suck on me, so now I'll smoke. 426 00:55:01,608 --> 00:55:03,525 So it is now. 427 00:55:55,400 --> 00:55:58,567 - Well? - You were right. They followed me. 428 00:55:59,192 --> 00:56:02,567 Rostovskij must be paranoid. 429 00:56:02,733 --> 00:56:06,900 I saw them outside the bar and thought it was a bad sign. 430 00:56:07,067 --> 00:56:09,983 You are right. It was bad. 431 00:56:13,567 --> 00:56:14,692 Come on. 432 00:56:20,692 --> 00:56:23,900 - Do not it make you afraid? - What? 433 00:56:24,067 --> 00:56:28,983 - All this lusken around. - You're in the shadows. Not me. 434 00:56:35,858 --> 00:56:38,567 It was good that you came back. 435 00:56:40,942 --> 00:56:45,400 - The problem is, I have to travel. - Do you travel? 436 00:56:46,942 --> 00:56:50,608 I fly to Canada tomorrow. It occurred suddenly. 437 00:56:50,775 --> 00:56:52,817 If you return? 438 00:56:55,233 --> 00:56:58,942 Probably. But I do not know when. 439 00:56:59,108 --> 00:57:04,025 - How long do we have? - I have to fly tomorrow morning. 440 00:57:21,067 --> 00:57:24,442 Can I borrow your arms, until you come back? 441 00:57:37,358 --> 00:57:40,525 And your lips. Lend me your lips. 442 00:57:46,275 --> 00:57:48,275 Was that all? 443 00:58:07,442 --> 00:58:11,525 Why do not we run? He's gone to bed now. 444 00:58:11,692 --> 00:58:16,817 - He will not come out again, right? - No, we pack up for the day. 445 00:58:19,692 --> 00:58:23,775 - Will you still suck? - Drop it! Sick bastard! 446 00:58:53,233 --> 00:58:55,317 You are a gift. 447 00:58:57,150 --> 00:58:59,567 You are a fucking gift! 448 00:59:20,192 --> 00:59:23,233 - Who is it? - I do not know. 449 00:59:47,067 --> 00:59:51,150 - Who is it? - Beautiful Alice, it's Khorzov. 450 00:59:51,858 --> 00:59:55,733 - What do you want? - I have a file on you. 451 00:59:55,900 --> 00:59:59,900 - Place it at the door. - No, it's confidential. 452 01:00:00,067 --> 01:00:05,108 - Do you know what time it is? - I'm sorry. Ivan sent me. 453 01:00:10,358 --> 01:00:12,483 Lying bitch. 454 01:00:15,525 --> 01:00:19,067 Who do you work for? FSB? SVR? The police? 455 01:00:19,608 --> 01:00:23,608 - I'm just a friend. - A friend of who? For me? No. 456 01:00:23,775 --> 01:00:27,400 - Mr Khorzov ... - Liar! Who do you work for? 457 01:00:27,567 --> 01:00:31,275 I'll call Ivan. I have to fucking see who I want. 458 01:00:33,192 --> 01:00:35,942 - Put the phone! - That's it. 459 01:00:37,900 --> 01:00:40,817 He has nothing to do with it. Stop! 460 01:00:40,983 --> 01:00:44,525 Shut up, bitch! Now we two have a little talk. 461 01:00:44,692 --> 01:00:48,692 If you call the police, I'll kill you. 462 01:00:49,233 --> 01:00:51,983 Do you understand, stupid cow? 463 01:00:53,108 --> 01:00:54,983 I'll kill you. 464 01:00:57,608 --> 01:01:01,608 - Where are you taking him? - We take a little ride. 465 01:01:13,442 --> 01:01:15,900 I'm not looking for trouble. 466 01:01:16,067 --> 01:01:19,942 - Who do you work for? - A book publisher. Call my boss. 467 01:01:20,108 --> 01:01:21,942 Close scar! 468 01:01:36,317 --> 01:01:38,942 - Where are we going? - Wait and see. 469 01:01:46,400 --> 01:01:51,108 Crapule just called. Diamond surprised him with his lover. 470 01:01:51,275 --> 01:01:54,942 He took the guy with. Crapule asking for help. 471 01:02:47,400 --> 01:02:51,275 - I lost the connection. Continue. - Crapule rang. 472 01:02:51,442 --> 01:02:56,150 Diamond came and dragged away with his lover. He wants help. 473 01:02:56,317 --> 01:03:00,358 We does not intervene. That is what they want to entice us. 474 01:03:00,900 --> 01:03:03,483 We await. 475 01:03:03,650 --> 01:03:06,650 Let the guy even cut the mustard. 476 01:03:38,067 --> 01:03:41,858 Crapule hills beyond, if we do not help his friend. 477 01:03:44,692 --> 01:03:48,608 - Did he say that? - Yes. And it was not in affect. 478 01:03:48,775 --> 01:03:51,483 She was calm and stood firm. 479 01:03:52,567 --> 01:03:56,858 Tell him we are on the case. But no one must reveal their cover. 480 01:04:38,150 --> 01:04:44,692 I have seen incredibly talented agents in the future for themselves - 481 01:04:44,858 --> 01:04:50,942 - Suddenly commit completely unexplainable error. 482 01:05:04,900 --> 01:05:07,483 - Yes? - It is Moses. 483 01:05:09,650 --> 01:05:12,067 - Are you okay? - I'm fine. 484 01:05:12,233 --> 01:05:16,942 He drove me to a parking lot. I should confess that I was Russian. 485 01:05:17,108 --> 01:05:20,650 I showed him the ID and asked him to call my editor. 486 01:05:20,817 --> 01:05:24,567 Then he got a call and asked me to take. 487 01:05:25,525 --> 01:05:28,858 - I'm sorry. - All right. 488 01:05:29,733 --> 01:05:32,483 We should never have met. 489 01:05:39,650 --> 01:05:41,233 Pis. 490 01:05:41,400 --> 01:05:43,733 I am completely lost. 491 01:05:45,108 --> 01:05:49,858 - What do you mean? - I have no idea my wits' end. 492 01:05:50,025 --> 01:05:54,733 A girl you barely know, had near got you killed. Flygt however. 493 01:05:54,900 --> 01:05:57,108 Should I flee? 494 01:05:57,942 --> 01:06:02,608 You also had to flee. We had to flee. 495 01:06:06,858 --> 01:06:09,400 What do you think? 496 01:06:11,942 --> 01:06:16,525 - Go to Canada with me. - I have a problem with North America. 497 01:06:16,692 --> 01:06:20,525 If you want me, it should perhaps be Iran. 498 01:06:20,692 --> 01:06:24,525 - Why not? - Super. At the burqa and go. 499 01:06:26,983 --> 01:06:31,567 - We go as you want. - Right where I want? 500 01:06:32,942 --> 01:06:37,233 If I may be in your arms, I'm fine. 501 01:07:02,650 --> 01:07:06,150 You are either incredibly brave or splittergal. 502 01:07:06,317 --> 01:07:08,567 And what about you? 503 01:07:09,317 --> 01:07:10,858 Me? 504 01:07:13,983 --> 01:07:16,025 Holy shit! 505 01:08:32,483 --> 01:08:35,942 - We need to talk about something. - We are in the middle of a meeting. 506 01:08:49,067 --> 01:08:51,442 Did you send Alice to Moscow?! 507 01:08:51,608 --> 01:08:55,733 Rostovskij went to Moscow. He felt insecure after the captain of the guard's death. 508 01:08:55,900 --> 01:08:58,775 He insisted on taking her with him. 509 01:08:58,942 --> 01:09:02,233 - What happened to Khorzov? - We do not know. 510 01:09:02,400 --> 01:09:06,983 How is that going to? Can it conceivable Rostovskij suspects Alice? 511 01:09:07,150 --> 01:09:11,192 Why should he suspect her? The body lay in front of his villa. 512 01:09:11,358 --> 01:09:17,233 It is the Russian mafia warning. It was enough people with no manners. 513 01:09:17,400 --> 01:09:22,608 Rostovskij have no reason to to believe that Alice is behind it all. 514 01:09:22,775 --> 01:09:26,108 Is that why he abducted her? 515 01:09:26,275 --> 01:09:30,400 He took her, because he will continue to work. 516 01:09:30,567 --> 01:09:33,858 - Everything is in perfect order. - No. 517 01:09:34,025 --> 01:09:36,483 It is a matter of days. 518 01:09:36,650 --> 01:09:40,775 - If anything happens to her ... - She will be properly protected. 519 01:09:40,942 --> 01:09:45,025 Of the two teams. One out of Ljubov, Second of Rostovskij. 520 01:09:45,192 --> 01:09:48,692 He goes nowhere without an army of bodyguards. 521 01:09:48,858 --> 01:09:52,942 - And what about when I move in? - So we get her out immediately. 522 01:09:53,108 --> 01:09:58,483 Do not worry. It is our work. We've done it plenty of times before. 523 01:09:59,567 --> 01:10:02,358 So I'm fucking immediately calmed ... 524 01:10:03,400 --> 01:10:05,317 MOSCOW 525 01:10:17,942 --> 01:10:22,817 Our product will consist of income from Gasneft company, - 526 01:10:22,983 --> 01:10:28,067 - Loans from the bank OCB and loan rates of Portuguese debt. 527 01:10:30,358 --> 01:10:35,983 Junk bonds. The product is emitted by the RBI on the investment market. 528 01:10:36,150 --> 01:10:39,817 The companies will invest for $ 3 billion - 529 01:10:39,983 --> 01:10:44,983 - And generate 600 million to RBI and another 600 to our SPV. 530 01:10:45,150 --> 01:10:46,983 There and there. 531 01:10:53,233 --> 01:10:57,608 The commission generates white money to the holding company. 532 01:10:58,442 --> 01:11:00,942 She is phenomenal. 533 01:11:03,025 --> 01:11:08,858 Why, it nearly fell into the sink, just because you wanted to sleep with her. 534 01:11:09,025 --> 01:11:11,692 Olga, my new secretary. 535 01:11:11,983 --> 01:11:14,150 Gregorij. 536 01:11:15,108 --> 01:11:17,692 Hello, Gregorij Alexejevitj. 537 01:11:17,858 --> 01:11:20,483 Do you want a cup of coffee? 538 01:11:20,650 --> 01:11:26,317 She speaks a little French and is very keen to practice the language. 539 01:11:26,483 --> 01:11:29,358 I can not take her up. 540 01:11:29,525 --> 01:11:32,775 I inherited my predecessor secretary. 541 01:11:32,942 --> 01:11:38,483 So I thought, that Olga might work for you. 542 01:11:38,650 --> 01:11:42,233 I speak, of course, English. 543 01:11:44,775 --> 01:11:48,858 In this way, you can keep your office and ... 544 01:11:49,775 --> 01:11:51,775 ... Olga. 545 01:11:55,983 --> 01:11:58,108 Can I trust you? 546 01:12:04,192 --> 01:12:07,692 - What's wrong? - Nothing. 547 01:12:09,067 --> 01:12:12,150 Of course you can trust me. 548 01:12:19,275 --> 01:12:23,567 I need a holiday. When all this is over. 549 01:12:24,525 --> 01:12:29,567 I would prefer you wait until I'm have settled into my new position. 550 01:12:30,317 --> 01:12:32,733 I need a rest. 551 01:12:33,733 --> 01:12:37,900 - It's not a good time. - It never is. 552 01:12:39,817 --> 01:12:42,192 Where do you want to go? 553 01:12:43,317 --> 01:12:47,192 - For Montreal. - Why Montreal? 554 01:12:48,567 --> 01:12:50,650 Why not? 555 01:12:54,608 --> 01:12:58,025 Okay. But do not fall in love over there. 556 01:12:58,192 --> 01:13:02,400 - I need you here. - Do not worry. 557 01:13:02,567 --> 01:13:05,775 As soon as he sees you, he knows we are not bluffing. 558 01:13:05,942 --> 01:13:09,567 - So is penny and you disappear. - How? 559 01:13:09,733 --> 01:13:13,358 A car drives you from the restaurant to a runway - 560 01:13:13,525 --> 01:13:17,108 - Are awaiting a flight only to you. Good style. 561 01:13:17,275 --> 01:13:20,942 - Where it flies go? - For Montreal as you wanted. 562 01:13:21,108 --> 01:13:24,817 A week there and then to Washington to report. 563 01:13:24,983 --> 01:13:29,067 It was hard to swallow for those so do not be late. 564 01:13:29,900 --> 01:13:33,483 - How does the poor guy out? - What you get to see tomorrow. 565 01:13:33,650 --> 01:13:36,858 You will not know his face. 566 01:13:37,025 --> 01:13:41,150 But he knows you well. Maybe he even accosted you. 567 01:13:41,317 --> 01:13:45,400 They like to sniff their Boris'er, as they call them. 568 01:13:45,567 --> 01:13:48,358 I have to go to the sauna. 569 01:13:52,733 --> 01:13:56,858 Updated list of companies which invests in SPV - 570 01:13:57,025 --> 01:14:00,775 - With funds from Rostovskijs shell companies. 571 01:14:05,358 --> 01:14:07,817 Do you have a tattoo? 572 01:14:09,067 --> 01:14:11,608 I got it the day before yesterday. 573 01:14:17,608 --> 01:14:19,817 A horse with wings? 574 01:14:22,692 --> 01:14:25,733 It is a surprise for a friend. 575 01:14:27,067 --> 01:14:28,733 Goodbye. 576 01:14:39,692 --> 01:14:44,400 Vladimir Tjerkatjin appointed as the new head of the FSB. 577 01:14:44,567 --> 01:14:47,858 The news was published this morning ... 578 01:14:48,025 --> 01:14:50,942 - You have not been taught Russian? - No. 579 01:14:51,108 --> 01:14:54,233 Is this good or bad news? 580 01:14:55,108 --> 01:14:59,150 Soviet history is a story about - 581 01:14:59,317 --> 01:15:03,650 - Power struggles between the KGB and the Communist Party. 582 01:15:04,400 --> 01:15:08,900 The microphone is in her cell. He could find it in her bra. 583 01:15:09,067 --> 01:15:17,025 It ended with the KGB won. The, as leader KGB, head across the country. 584 01:15:19,733 --> 01:15:23,817 I'm very satisfied with your efforts. 585 01:15:28,150 --> 01:15:33,400 You came to see me at just the right time. 586 01:15:36,150 --> 01:15:38,900 My job consists of good timing. 587 01:15:44,900 --> 01:15:47,692 Khorzov thought you were a spy. 588 01:15:48,733 --> 01:15:53,942 I would like to have been. But it is dangerous, and the pay is lousy. 589 01:16:06,067 --> 01:16:09,983 - We can not see you tonight. - I'm also sick to death. 590 01:16:10,150 --> 01:16:12,400 Thank you for dinner. 591 01:16:30,650 --> 01:16:32,108 Whore! 592 01:16:33,525 --> 01:16:35,525 Who do you mean? 593 01:16:36,983 --> 01:16:41,192 - Crapule. - So do you display the "pimp". 594 01:16:41,358 --> 01:16:44,983 - Luder Karl. - I'm with. 595 01:16:47,483 --> 01:16:49,275 Dickhead. 596 01:16:51,108 --> 01:16:56,358 I'm sorry, but I just come out of a difficult situation. 597 01:16:57,900 --> 01:17:01,108 - Bad timing? - It has to be said. 598 01:17:02,192 --> 01:17:04,567 Good night, Alice. 599 01:17:19,067 --> 01:17:21,400 Long distance. 600 01:17:28,983 --> 01:17:31,817 The call is diverted. 601 01:17:59,192 --> 01:18:00,983 Take it now. 602 01:18:04,567 --> 01:18:08,233 - Who is he calling? - His love. 603 01:18:08,400 --> 01:18:10,317 Take it now. 604 01:18:22,900 --> 01:18:24,692 Hello? 605 01:18:28,650 --> 01:18:30,192 Shit! 606 01:18:53,650 --> 01:18:54,983 Pis. 607 01:18:59,608 --> 01:19:03,900 Hi, Olga. It is Gregorij. Found folder to me? 608 01:19:07,400 --> 01:19:09,942 Double Check it out. 609 01:19:11,775 --> 01:19:14,567 I can be wrong. 610 01:19:18,275 --> 01:19:20,067 I listen. 611 01:19:21,983 --> 01:19:23,983 Continue. 612 01:19:31,192 --> 01:19:34,983 I want my love with forbrydertatoveringen. 613 01:19:37,025 --> 01:19:39,608 - Are you ready? - Yes. 614 01:19:40,275 --> 01:19:43,775 A final meeting tomorrow morning, I'm free. 615 01:19:46,358 --> 01:19:48,650 To do what? 616 01:19:48,817 --> 01:19:51,025 To go to Iran. 617 01:19:55,608 --> 01:19:57,650 Fine. 618 01:19:58,525 --> 01:20:02,025 Rostovskij made a pass at me, but you know what? 619 01:20:02,192 --> 01:20:05,025 He can not compete with you. 620 01:20:06,692 --> 01:20:09,733 I wish I knew what she said. 621 01:20:12,525 --> 01:20:15,733 You can not speak freely, right? 622 01:20:15,900 --> 01:20:20,108 - No. - Excuse my timing. I hang up. 623 01:20:20,275 --> 01:20:22,067 Wait a minute. 624 01:20:24,192 --> 01:20:26,233 I'm coming. 625 01:20:27,150 --> 01:20:29,275 I love you. 626 01:20:39,400 --> 01:20:44,317 Do not forget to send a copy the general. 627 01:20:48,108 --> 01:20:49,817 See you. 628 01:21:25,983 --> 01:21:30,400 - Who he will be meeting with? - Yes, would you believe it? CIA. 629 01:21:37,067 --> 01:21:41,775 The CIA has now for many years met the new manager and his team. 630 01:21:42,525 --> 01:21:49,150 We have asked for an official meeting, and that's it. Fine, is not it? 631 01:21:57,317 --> 01:21:59,775 He comes in a little while. 632 01:22:02,025 --> 01:22:04,192 Now he's here. 633 01:22:22,108 --> 01:22:26,358 - Who is he? - The tall man down at the door. 634 01:22:35,483 --> 01:22:39,900 - It can not be him. - He is a really good, but the. 635 01:22:40,817 --> 01:22:45,692 Gregorij Gregorejevitj Ljubov. FSB officer of the Third Division. 636 01:22:46,817 --> 01:22:49,983 Economic and technology department. 637 01:22:51,817 --> 01:22:55,733 - Large cannon. - A pleasure to meet you. 638 01:23:17,692 --> 01:23:23,233 - Are you all right, Mr Ljubov? - Yes. Sorry. 639 01:23:36,025 --> 01:23:40,692 - Do you know what a M�bius band is? - I beg your pardon? 640 01:23:41,317 --> 01:23:44,358 Do you know the concept of M�bius band? 641 01:23:44,525 --> 01:23:48,942 - Ring any bells? - No. 642 01:23:49,900 --> 01:23:52,442 So let me explain it. 643 01:23:54,358 --> 01:23:58,858 If I take this strip of paper, the cord, - 644 01:24:02,608 --> 01:24:08,442 - Brings it all around here and attaches the ends together - 645 01:24:08,608 --> 01:24:11,483 - I get a kind of circle. 646 01:24:13,442 --> 01:24:15,858 It is a M�bius strip. 647 01:24:17,567 --> 01:24:21,608 It has no front or back and only one page. 648 01:24:23,275 --> 01:24:28,983 So if I run your finger around it, - 649 01:24:30,483 --> 01:24:34,108 - I come back to the other side. 650 01:24:36,525 --> 01:24:38,775 Do you understand? 651 01:24:39,608 --> 01:24:41,483 Yes. 652 01:24:42,858 --> 01:24:45,567 It's fascinating, is not it? 653 01:24:45,733 --> 01:24:51,608 They think they are working for the FSB. And yet, in reality ... 654 01:24:52,525 --> 01:24:55,650 ... you work for the CIA. 655 01:25:11,983 --> 01:25:18,817 What would happen if we fully public stood up and said - 656 01:25:18,983 --> 01:25:24,983 - The new head of the FSB was the which drafted the dossier - 657 01:25:25,150 --> 01:25:30,442 - About the man who worked hard that he should have the record? 658 01:25:32,650 --> 01:25:39,608 What do you think would happen to your friend and father in spirit, Tjerkatjin? 659 01:25:40,900 --> 01:25:44,608 And the dossier we have also got the ... 660 01:25:45,692 --> 01:25:50,483 ... our charming companion, have just now staring at. 661 01:25:55,942 --> 01:25:58,858 Now you may well go. 662 01:26:46,150 --> 01:26:47,983 Congratulations. 663 01:27:09,608 --> 01:27:13,692 Ivan Rostovskij received political asylum in Britain. 664 01:27:13,858 --> 01:27:19,608 The Russian oligarch is no longer tops in the Kremlin. 665 01:27:19,775 --> 01:27:21,317 LONDON 666 01:27:21,483 --> 01:27:27,317 The Russian federal state is in crisis, and Russia led by a dictator. 667 01:27:27,483 --> 01:27:32,483 My client opposes the undemocratic regime - 668 01:27:32,650 --> 01:27:35,608 - And is therefore Junk in his homeland. 669 01:27:35,775 --> 01:27:39,983 Therefore, Mr Rostovskij chosen to return to the UK - 670 01:27:40,150 --> 01:27:44,567 - Where he can think freely and fight the cause of freedom. 671 01:27:44,733 --> 01:27:49,442 - Do you have an opinion? - My father brought me up in this country. 672 01:27:49,608 --> 01:27:53,567 This country has always been a faithful friend of my family - 673 01:27:53,733 --> 01:27:58,608 - So I can not imagine a better exile. 674 01:28:02,483 --> 01:28:04,608 Ivan Borisevitj. 675 01:28:05,817 --> 01:28:10,567 We have found the bitch. Economic adviser to U.S. NATO delegation. 676 01:28:10,733 --> 01:28:14,192 She arrives at Brussels on 20 677 01:31:11,775 --> 01:31:14,608 - Is that all? - Yes. 678 01:31:19,192 --> 01:31:23,483 We need dossiers the three new ministers. 679 01:31:30,108 --> 01:31:35,317 Find some dirt on them and outnumber them to change the page, if necessary. 680 01:31:38,025 --> 01:31:39,692 Okay. 681 01:32:13,733 --> 01:32:18,983 - How does it work? - I have contacts everywhere out here. 682 01:32:19,150 --> 01:32:24,442 - So though. How long are you staying? - A week. 683 01:32:24,608 --> 01:32:27,775 - How is the weather there? - Mixed. 684 01:32:27,942 --> 01:32:31,108 Moment. There's someone at the door. 685 01:32:45,942 --> 01:32:48,817 Tell me, baby. 686 01:32:48,983 --> 01:32:53,317 You do not lie to me this time, do you? Can you really go home? 687 01:32:53,483 --> 01:32:58,692 - Yes, they let me come back. - You is not good for Europe trips. 688 01:32:58,858 --> 01:33:01,650 You should not be worried. 689 01:33:02,733 --> 01:33:06,275 You are so beautiful. Even on a computer screen. 690 01:33:08,192 --> 01:33:10,983 Thank you and you too. 691 01:33:23,692 --> 01:33:25,483 Alice! 692 01:33:36,483 --> 01:33:38,942 The boss wants to see you. 693 01:33:39,108 --> 01:33:41,650 - When? - Now. 694 01:33:49,900 --> 01:33:51,900 Are you okay? 695 01:33:52,900 --> 01:33:58,025 - Why do you ask? - It's so rare that we see now. 696 01:33:58,192 --> 01:34:02,900 I know you are busy, but you look past tonight? 697 01:34:03,775 --> 01:34:07,567 - I will probably be late finish. - It's okay. 698 01:34:10,942 --> 01:34:12,733 Okay. 699 01:34:15,400 --> 01:34:17,025 See you. 700 01:34:28,358 --> 01:34:31,108 Come in, Gregorij. 701 01:34:31,275 --> 01:34:33,942 - How are you? - Very well. 702 01:34:35,733 --> 01:34:39,942 And how are you ... with your American friends? 703 01:34:42,817 --> 01:34:47,317 - Fine. - Come in, come in.. Sit down. 704 01:34:58,692 --> 01:35:01,942 We will leave the channel L. 705 01:35:02,108 --> 01:35:06,067 But before we do that, use the canal - 706 01:35:06,233 --> 01:35:09,567 - To pass important information. 707 01:35:12,067 --> 01:35:15,067 You have to hand them these documents - 708 01:35:15,233 --> 01:35:18,317 - Which shows if analyzed correctly, - 709 01:35:19,192 --> 01:35:24,817 - That we would not oppose a U.S. intervention in Iran. 710 01:35:31,192 --> 01:35:33,400 They take the bait - 711 01:35:33,567 --> 01:35:38,150 - And runs even deeper in the situation than they did in Iraq. 712 01:35:47,025 --> 01:35:49,733 It will be your last job. 713 01:35:49,900 --> 01:35:55,275 Then you will be arrested charged with treason - 714 01:35:55,442 --> 01:35:58,150 - And sentenced to life imprisonment. 715 01:35:59,525 --> 01:36:01,983 You know it's necessary. 716 01:36:02,858 --> 01:36:08,192 It is essential that your information perceived as credible. 717 01:36:08,358 --> 01:36:12,817 You sit inside a year or two, until everyone has forgotten you. 718 01:36:12,983 --> 01:36:15,442 Except for us, of course. 719 01:36:15,608 --> 01:36:20,192 You get an ample financial compensation. 720 01:36:21,150 --> 01:36:23,108 Is that clear? 721 01:36:25,483 --> 01:36:27,817 Yes. 722 01:36:33,358 --> 01:36:37,192 That's it. Another job well done. 723 01:36:45,817 --> 01:36:47,775 Are you good? 724 01:36:53,358 --> 01:36:56,775 - How are the internal affairs? - Fine. 725 01:37:05,192 --> 01:37:08,525 Do you know that I have got hold of Diamond's murder case? 726 01:37:09,358 --> 01:37:10,942 Yes. 727 01:37:12,025 --> 01:37:17,400 Police found his DNA in one of our rental cars and Crapules occasion. 728 01:37:18,108 --> 01:37:21,150 You can use her real name now. 729 01:37:22,942 --> 01:37:25,900 It was you who murdered Khorzov. 730 01:37:26,608 --> 01:37:28,692 Do you want to arrest me? 731 01:37:28,858 --> 01:37:32,733 - It was you who was Alice's love. - Are you kidding me? 732 01:37:32,900 --> 01:37:36,025 Khorzov found out about it, and you took him away. 733 01:37:36,192 --> 01:37:40,400 You're crazy. I would never fuck someone Boris. 734 01:37:40,567 --> 01:37:46,317 How do you explain that tattoo? A horse with wings on the shoulder blade? 735 01:37:47,817 --> 01:37:50,067 A horse with wings. 736 01:37:50,858 --> 01:37:53,442 Just like yours. 737 01:37:58,525 --> 01:38:01,608 It was a surprise for a friend. 738 01:38:10,733 --> 01:38:14,525 She has been exposed to an assassination attempt. 739 01:38:17,317 --> 01:38:20,817 I thought you wanted to know. 740 01:38:28,150 --> 01:38:31,942 - Here are prohibited. - I am Gregorij Ljubov. 741 01:38:39,567 --> 01:38:41,733 It is room 663 742 01:38:50,900 --> 01:38:55,150 - Gregorij Ljubov. - Your passport. 743 01:39:06,358 --> 01:39:09,442 - How is she? - Not good. 744 01:39:10,483 --> 01:39:16,108 But her condition is stable now. The poison was like a bomb in the brain. 745 01:39:16,275 --> 01:39:21,067 It destroyed almost everything. She's not here right. 746 01:39:22,192 --> 01:39:26,067 It might save her, her father immediately heralded us. 747 01:39:26,233 --> 01:39:29,858 Ten more minutes, and her heart had stopped. 748 01:39:32,442 --> 01:39:35,567 I will not let you be alone with her. 749 01:39:35,733 --> 01:39:39,067 - That was the deal. - The shit I'm on. 750 01:39:58,275 --> 01:40:00,150 Alice? 751 01:40:02,483 --> 01:40:05,025 Alice, it's Ljubov. 752 01:40:41,442 --> 01:40:43,650 That's me. Moses. 753 01:40:47,900 --> 01:40:50,650 Do you remember me? 754 01:40:56,317 --> 01:40:58,275 Apocalypse. 755 01:41:08,775 --> 01:41:11,400 You said I was a gift. 756 01:41:18,900 --> 01:41:20,733 Do you remember that?60339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.