All language subtitles for Its Beautiful Now episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:06,639 Hello. 2 00:00:08,150 --> 00:00:09,449 I see you made a quick decision. 3 00:00:09,449 --> 00:00:10,750 I thought you'd take longer. 4 00:00:10,750 --> 00:00:11,750 (Episode 2) 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,449 Did you come to an agreement with your mother? 6 00:00:17,960 --> 00:00:22,390 I want you to be the one to take my case. 7 00:00:29,030 --> 00:00:30,140 Well, I decline. 8 00:00:30,940 --> 00:00:34,170 Are you upset that I tested the waters a little? 9 00:00:36,710 --> 00:00:37,840 I'm a professional. 10 00:00:37,840 --> 00:00:40,009 Rejecting and being rejected are part of the job. 11 00:00:40,409 --> 00:00:41,679 Then why... 12 00:00:41,679 --> 00:00:43,179 Because I like to win. 13 00:00:43,310 --> 00:00:46,479 I'm afraid the chances are slim in your case. 14 00:00:49,450 --> 00:00:52,189 Is my situation that bad? 15 00:00:52,759 --> 00:00:54,560 To win a case, 16 00:00:54,560 --> 00:00:57,030 the client must be willing to fight. 17 00:00:57,700 --> 00:00:59,060 I am willing. 18 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 More accurately, I've grown to be willing. 19 00:01:00,770 --> 00:01:03,130 Upsetting other people makes you uneasy. 20 00:01:03,399 --> 00:01:05,640 But suing someone involves upsetting the other party. 21 00:01:06,069 --> 00:01:07,239 Do you think you can take it? 22 00:01:10,510 --> 00:01:12,109 I don't think I can, 23 00:01:13,379 --> 00:01:14,450 but I will. 24 00:01:20,849 --> 00:01:23,920 Can you prove that you are now willing to fight? 25 00:01:25,760 --> 00:01:27,530 My words are proof. 26 00:01:27,530 --> 00:01:28,530 They're not. 27 00:01:28,890 --> 00:01:31,760 I need proof that you're speaking the truth. 28 00:01:31,760 --> 00:01:32,829 That's how lawsuits work. 29 00:01:34,370 --> 00:01:37,040 The other party is claiming something entirely different... 30 00:01:37,200 --> 00:01:40,909 and will try to find a way to prove that he's right. 31 00:01:44,540 --> 00:01:45,980 This is tricky. 32 00:01:46,239 --> 00:01:47,750 Lawsuits aren't easy. 33 00:01:48,379 --> 00:01:51,150 Even the simplest ones have you on edge until the very end. 34 00:01:52,049 --> 00:01:53,650 Hoping to be unscathed... 35 00:01:53,650 --> 00:01:55,519 while inflicting pain on others? 36 00:01:55,519 --> 00:01:57,189 That attitude won't help. 37 00:01:57,819 --> 00:01:59,359 Let me ask you once more. 38 00:02:00,189 --> 00:02:01,359 Do you think you can handle it? 39 00:02:09,599 --> 00:02:10,669 I can't. 40 00:02:12,669 --> 00:02:13,810 Let me escort you out, then. 41 00:02:14,270 --> 00:02:16,539 I wanted to say that at least once. 42 00:02:17,409 --> 00:02:19,409 After today, I won't be able to. 43 00:02:21,979 --> 00:02:25,020 I see through everything that I put my mind to, 44 00:02:25,120 --> 00:02:26,349 and I'm ready. 45 00:02:27,750 --> 00:02:30,919 Are you still not going to take my case? 46 00:02:32,219 --> 00:02:34,960 No, wait. You don't have the right to turn me down anymore. 47 00:02:44,139 --> 00:02:46,770 The smile indicates... 48 00:02:48,039 --> 00:02:49,509 that you're on board, right? 49 00:03:00,750 --> 00:03:02,020 I hope we get along. 50 00:03:03,289 --> 00:03:05,389 As of today, we are a team. 51 00:03:13,129 --> 00:03:17,699 (It's Beautiful Now) 52 00:03:20,039 --> 00:03:23,439 Number 21, come to counter number 4. 53 00:03:25,639 --> 00:03:26,639 Hello. 54 00:03:30,349 --> 00:03:31,479 I'd like a copy of... 55 00:03:31,520 --> 00:03:33,620 my marriage record and my family relations report. 56 00:03:35,590 --> 00:03:36,789 How many copies do you need? 57 00:03:36,789 --> 00:03:37,789 One... 58 00:03:39,020 --> 00:03:40,020 I mean, 59 00:03:41,289 --> 00:03:42,490 two each. 60 00:03:44,500 --> 00:03:47,930 The man registered on my marriage license. 61 00:03:48,770 --> 00:03:49,870 Can I get a copy of his as well? 62 00:03:50,030 --> 00:03:51,039 Sorry? 63 00:03:52,139 --> 00:03:55,409 Oh, you mean your husband's? 64 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 Yes. 65 00:04:01,509 --> 00:04:04,020 Can you let your brother-in-law down gently? 66 00:04:04,979 --> 00:04:07,550 Mi Rae is going with the lawyer she consulted. 67 00:04:09,590 --> 00:04:11,219 I don't like it, but what can I do? 68 00:04:13,219 --> 00:04:15,259 Okay. Thank you for understanding. 69 00:04:15,430 --> 00:04:18,230 So you're finally going through some distress. 70 00:04:19,060 --> 00:04:22,470 I was jealous that you always seemed so happy. 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,269 - Are you happy now? - I'm not unhappy. 72 00:04:26,540 --> 00:04:29,870 What? How could she say such a thing? 73 00:04:33,180 --> 00:04:35,750 Gosh, I have no appetite. 74 00:04:35,850 --> 00:04:37,279 Would you like to have some mugwort rice cake? 75 00:04:37,279 --> 00:04:39,579 Really? I should try some then. 76 00:04:44,319 --> 00:04:45,660 What happened? 77 00:04:47,189 --> 00:04:50,300 Mom, I'm so upset. 78 00:04:50,600 --> 00:04:54,670 Grandma. I'm so furious! 79 00:04:54,670 --> 00:04:57,540 What's the matter? Did things not go well with the lawyer? 80 00:04:58,569 --> 00:05:01,740 Like Grandma said, a lawsuit is... 81 00:05:01,910 --> 00:05:03,269 the worst thing ever. 82 00:05:04,680 --> 00:05:05,879 Darn it. 83 00:05:06,579 --> 00:05:08,550 You can't be like this even before it begins. 84 00:05:08,550 --> 00:05:09,980 Forget it! 85 00:05:13,819 --> 00:05:15,050 What did the lawyer say? 86 00:05:15,290 --> 00:05:17,920 I told you to go with the lawyer I saw. 87 00:05:18,089 --> 00:05:20,529 It's hard to find a lawyer who can be sure to win. 88 00:05:21,430 --> 00:05:22,730 You should get a new lawyer. 89 00:05:23,860 --> 00:05:26,759 Jun Hyung and his mom are not easy to deal with. 90 00:05:27,170 --> 00:05:28,769 They won't back off easily. 91 00:05:28,899 --> 00:05:32,040 We need a lawyer who will stay on his toes until we win. 92 00:05:32,800 --> 00:05:35,339 What happened? What made you so pessimistic? 93 00:05:35,639 --> 00:05:37,139 I'm being realistic. 94 00:05:42,779 --> 00:05:43,949 Read this. 95 00:05:45,420 --> 00:05:48,019 I went to the community service center for some documents. 96 00:05:48,850 --> 00:05:50,790 Jun Hyung is my husband on paper. 97 00:05:51,290 --> 00:05:53,420 My heart skipped a beat. 98 00:05:54,689 --> 00:05:57,100 The family relation certificate says Jun Hyung is my family, 99 00:05:57,100 --> 00:05:58,860 not you and Dad. 100 00:06:00,199 --> 00:06:02,399 I really want to get my name off the document. 101 00:06:05,040 --> 00:06:07,839 "Make sure to focus on your spouse's faults." 102 00:06:08,709 --> 00:06:12,680 "Example. Conversation. He used many harsh words." 103 00:06:12,980 --> 00:06:16,180 "You crazy wench. Who do you think you are?" 104 00:06:16,480 --> 00:06:19,920 Gosh. I didn't know a couple could swear at each other when fighting. 105 00:06:20,449 --> 00:06:22,050 Mom! 106 00:06:25,560 --> 00:06:26,990 It has to be detailed. 107 00:06:27,589 --> 00:06:30,800 You have to write down every word Jun Hyung said. 108 00:06:30,959 --> 00:06:32,230 It has to be descriptive. 109 00:06:33,829 --> 00:06:35,670 You seem to have adapted to it already. 110 00:06:37,569 --> 00:06:39,300 You know I'm quick to adapt. 111 00:06:41,569 --> 00:06:44,779 This is what you've decided, and I respect your decision. 112 00:06:45,709 --> 00:06:47,149 I understand that you're upset. 113 00:06:47,980 --> 00:06:50,079 I knew what it would be like, 114 00:06:50,350 --> 00:06:51,850 but going through it is a different story. 115 00:06:53,790 --> 00:06:55,819 The lawyer wants me to bring evidence, 116 00:06:56,420 --> 00:06:58,889 but I have to meet Jun Hyung to get some evidence. 117 00:06:59,019 --> 00:07:00,259 I'll go with you. 118 00:07:01,759 --> 00:07:03,230 If you come with me, 119 00:07:03,389 --> 00:07:05,259 he won't talk easily. 120 00:07:06,600 --> 00:07:08,329 So what can count as evidence? 121 00:07:09,870 --> 00:07:12,500 Anything that can prove your husband's lies. 122 00:07:13,370 --> 00:07:15,110 Like what? 123 00:07:17,040 --> 00:07:18,610 Text messages you have exchanged. 124 00:07:18,910 --> 00:07:21,079 Your mother-in-law, his ex-girlfriend, your husband... 125 00:07:21,079 --> 00:07:22,649 Don't call him my husband. 126 00:07:23,449 --> 00:07:25,480 And I don't like the word "mother-in-law." 127 00:07:29,319 --> 00:07:30,819 Then what should I call them? 128 00:07:32,920 --> 00:07:35,529 Persons 1, 2, and 3. 129 00:07:36,189 --> 00:07:37,300 What do you think? 130 00:07:37,600 --> 00:07:39,860 That's what we should call them. 131 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 Fine. 132 00:07:43,069 --> 00:07:45,370 Recordings of phone calls with Persons 1, 2, and 3. 133 00:07:45,370 --> 00:07:46,740 Recordings of conversations. 134 00:07:49,009 --> 00:07:51,009 It's also a lie that he went to a school in the US, right? 135 00:07:52,540 --> 00:07:54,209 How could he lie about his school? 136 00:07:54,879 --> 00:07:57,050 Mom, I'm nervous. 137 00:07:57,850 --> 00:07:59,050 Don't be nervous. 138 00:07:59,550 --> 00:08:02,990 I'll wait outside. Just try to collect evidence. 139 00:08:03,319 --> 00:08:04,860 Okay. I will. 140 00:08:04,990 --> 00:08:07,019 Try not to look so hostile. 141 00:08:07,019 --> 00:08:08,490 He won't cooperate. 142 00:08:11,100 --> 00:08:13,259 - Have a nice day. - Bye. 143 00:08:13,259 --> 00:08:14,769 (Yoon Dental Clinic) 144 00:08:14,870 --> 00:08:16,769 (Ex-boyfriend) 145 00:08:18,569 --> 00:08:22,310 Hey, honey. I told you not to call me when I'm at work. 146 00:08:22,370 --> 00:08:25,810 Sorry. I'd like to make an appointment for my boss. 147 00:08:25,810 --> 00:08:28,980 I told you to make an appointment one week in advance. 148 00:08:29,379 --> 00:08:32,019 Did you not hear it? It's for my boss. 149 00:08:32,480 --> 00:08:35,149 Doctor Lee doesn't like it when I squeeze someone in. 150 00:08:35,149 --> 00:08:37,259 I will talk to Yoon Jae. 151 00:08:37,519 --> 00:08:40,159 I'll fit her in at the earliest hour next week. 152 00:08:40,159 --> 00:08:42,759 Gosh, you're being so stubborn. 153 00:08:42,759 --> 00:08:44,059 It's not a university hospital. 154 00:08:44,529 --> 00:08:47,500 Our clinic has a 4.8-star rating. 155 00:08:47,500 --> 00:08:49,200 We're very popular. 156 00:08:49,269 --> 00:08:50,330 Honey! 157 00:08:53,909 --> 00:08:56,840 I need to get a pay raise this year. 158 00:08:57,309 --> 00:08:58,379 Are you that clueless? 159 00:08:58,379 --> 00:09:00,509 Think of the tuition fees for Ha Neul, Ba Da, and Hae. 160 00:09:00,509 --> 00:09:02,009 Anyway, not tomorrow. 161 00:09:02,009 --> 00:09:04,320 Give me a few options, and I will squeeze her in. 162 00:09:04,649 --> 00:09:06,350 Someone might cancel an appointment. 163 00:09:10,190 --> 00:09:11,320 I feel dejected. 164 00:09:15,860 --> 00:09:16,889 Yes. 165 00:09:18,559 --> 00:09:19,559 Ms. Sim. 166 00:09:23,600 --> 00:09:26,769 (Law Firm Haejun) 167 00:09:27,669 --> 00:09:28,710 Well... 168 00:09:29,710 --> 00:09:31,279 You can't get an appointment for tomorrow. 169 00:09:31,509 --> 00:09:33,480 Please give me a few more options. 170 00:09:33,480 --> 00:09:35,379 The clinic is really popular, 171 00:09:35,710 --> 00:09:37,679 so they are booked solid for the next week. 172 00:09:39,120 --> 00:09:40,379 What's the name? 173 00:09:40,379 --> 00:09:43,450 It's Yoon Dental Clinic. The doctor's name is Lee Yoon Jae. 174 00:09:43,450 --> 00:09:45,919 - The "Yoon"... - You're so long-winded. 175 00:09:46,620 --> 00:09:48,360 You sounded very confident. 176 00:09:50,129 --> 00:09:51,860 I'll check my schedule and get back to you. 177 00:09:52,529 --> 00:09:55,399 By the way, you told me this before, 178 00:09:55,399 --> 00:09:56,870 but I forgot it again. 179 00:09:58,600 --> 00:10:03,039 You and Hyun Jae are not cousins. 180 00:10:03,940 --> 00:10:06,080 Your relationship with him was quite complex, right? 181 00:10:06,080 --> 00:10:07,710 It's not complex at all. 182 00:10:07,710 --> 00:10:09,909 So my grandmother is... 183 00:10:09,909 --> 00:10:12,580 Mr. Lee's grandfather's younger sister. 184 00:10:13,649 --> 00:10:17,590 So your grandmother's son's son... 185 00:10:17,720 --> 00:10:19,019 is you, right? 186 00:10:19,759 --> 00:10:21,090 Then why do you two have different family names? 187 00:10:21,460 --> 00:10:22,460 What? 188 00:10:23,830 --> 00:10:24,929 Why is that? 189 00:10:26,330 --> 00:10:29,700 Oh, right. The thing is... 190 00:10:30,330 --> 00:10:33,399 My grandmother got married to my grandfather. 191 00:10:33,769 --> 00:10:36,570 And my grandfather was Choi. 192 00:10:36,570 --> 00:10:39,379 Then Hyun Jae's father... 193 00:10:39,379 --> 00:10:42,879 and your father are cousins. 194 00:10:44,120 --> 00:10:46,750 So you two are the sons of two cousins. 195 00:10:46,750 --> 00:10:48,590 (Lee Hyun Jae's father and Choi Sung Soo's father are cousins.) 196 00:10:48,590 --> 00:10:51,519 Forget it. Let's just say you two are close relatives. 197 00:10:53,759 --> 00:10:56,590 But people don't really hang out with their cousins these days. 198 00:10:58,000 --> 00:11:00,769 I guess your family is quite close. 199 00:11:01,399 --> 00:11:03,769 That's quite rare in this day and age. 200 00:11:08,769 --> 00:11:10,340 Will you hurry? 201 00:11:10,340 --> 00:11:12,980 We have to be there ten minutes before the appointment. 202 00:11:13,210 --> 00:11:16,649 Don't be silly. We can take our time. 203 00:11:16,649 --> 00:11:20,279 This is volunteer work. It's not like you make money from this. 204 00:11:20,450 --> 00:11:22,889 You have to work hard, no matter what it is. 205 00:11:24,389 --> 00:11:26,490 You never want to stand next to me. 206 00:11:26,490 --> 00:11:29,789 Kyung Chul, people might think we're a couple. 207 00:11:29,789 --> 00:11:32,330 Of course. We are growing old together. 208 00:11:32,659 --> 00:11:34,299 My goodness. Kyung Chul. 209 00:11:34,299 --> 00:11:36,669 I look young for my age, and you look old. 210 00:11:36,669 --> 00:11:38,870 And I'm three years younger than you. 211 00:11:38,870 --> 00:11:40,740 Fine. You're a lot younger than me. 212 00:11:41,110 --> 00:11:44,080 You stay here. I'll go first. 213 00:11:44,210 --> 00:11:45,940 Kyung Chul, wait for me. 214 00:11:45,940 --> 00:11:48,779 Gosh, why is he walking so fast? 215 00:11:49,649 --> 00:11:53,450 Today's topic is a party for the village elders. 216 00:11:54,250 --> 00:11:56,850 Why don't we throw the party at Ms. Yoo's restaurant? 217 00:11:56,850 --> 00:11:58,190 - I'd love that. - That's a good idea. 218 00:11:58,190 --> 00:12:00,320 I thought it was already decided. 219 00:12:00,320 --> 00:12:04,460 I just want to make sure if there are any other comments. 220 00:12:04,600 --> 00:12:06,899 - All right. I'm on board. - I agree. 221 00:12:06,899 --> 00:12:09,570 All right then. I'd like... 222 00:12:09,570 --> 00:12:12,870 to thank Ms. Yoo and her son again. 223 00:12:12,870 --> 00:12:15,970 Gosh, I should thank you. 224 00:12:16,070 --> 00:12:18,080 For giving me the chance to help others. 225 00:12:18,809 --> 00:12:20,009 How nice. 226 00:12:20,879 --> 00:12:22,009 Who's calling? 227 00:12:25,919 --> 00:12:27,750 - Grandpa. - Hey. 228 00:12:28,289 --> 00:12:30,320 Hello, my sweeties. 229 00:12:31,220 --> 00:12:34,590 Look. These are my grandchildren. 230 00:12:34,590 --> 00:12:36,860 - Gosh, they are lovely. - They are so cute. 231 00:12:36,860 --> 00:12:37,929 Aren't they lovely? 232 00:12:38,759 --> 00:12:41,570 These are Grandpa's friends. Say hello. 233 00:12:41,570 --> 00:12:43,129 - Hello. - Hello. 234 00:12:43,470 --> 00:12:45,470 They are adorable. Hi. 235 00:12:47,139 --> 00:12:49,840 - Thank you, Grandpa. - Thank you. 236 00:12:49,840 --> 00:12:51,879 All right, kids. 237 00:12:51,879 --> 00:12:54,350 I'll call you back. 238 00:12:54,879 --> 00:12:57,580 I bought them new toys, 239 00:12:57,580 --> 00:13:00,549 so they called me to say thank you. 240 00:13:01,590 --> 00:13:04,190 Would you like to see my great-grandchildren too? 241 00:13:04,190 --> 00:13:06,960 - They are so lovely. - Happy birthday to you 242 00:13:06,960 --> 00:13:09,129 They are Ha Neul, Ba Da, and Hae. 243 00:13:09,129 --> 00:13:10,389 Aren't they cute? 244 00:13:10,389 --> 00:13:13,200 - They are adorable. - They must take after you. 245 00:13:13,200 --> 00:13:14,500 They have lovely names. 246 00:13:14,500 --> 00:13:18,340 They are Ha Neul, Ba Da, and Hae. 247 00:13:18,340 --> 00:13:19,769 - My goodness. - Grandma. 248 00:13:19,769 --> 00:13:21,539 - We love you! - They say they love me. 249 00:13:23,639 --> 00:13:25,580 I mean, that's life. 250 00:13:25,580 --> 00:13:26,879 I have a grandchild... 251 00:13:26,879 --> 00:13:29,750 and my grandchild's children. 252 00:13:29,879 --> 00:13:33,049 I think I've done what I had to do in this world. 253 00:13:33,049 --> 00:13:36,289 You're so lucky, Ms. Lee. 254 00:13:36,289 --> 00:13:38,590 I do think I'm very lucky. 255 00:13:40,389 --> 00:13:44,129 Mr. Lee, are your grandchildren married? 256 00:13:44,259 --> 00:13:46,659 No, they're all single. 257 00:13:47,299 --> 00:13:50,169 His oldest grandson is 40. 258 00:13:50,169 --> 00:13:51,740 That's how old he is. 259 00:13:51,740 --> 00:13:53,240 What, 40? 260 00:13:53,399 --> 00:13:55,570 No. He's 39. 261 00:13:55,909 --> 00:13:57,409 Why did you round it up? 262 00:13:57,409 --> 00:13:59,940 Kyung Chul, what's the difference? 263 00:14:00,139 --> 00:14:03,009 By the way, is he 40 already? 264 00:14:03,009 --> 00:14:04,110 Yes. 265 00:14:04,110 --> 00:14:06,580 You must be worried, Mr. Lee. 266 00:14:06,580 --> 00:14:08,120 I know I am. 267 00:14:08,120 --> 00:14:12,889 These days, kids who date the right person are a blessing. 268 00:14:12,889 --> 00:14:14,090 That's so true. 269 00:14:14,090 --> 00:14:17,460 But kids these days just don't want to get married. 270 00:14:17,460 --> 00:14:19,899 That's why you can't just let them be. 271 00:14:19,899 --> 00:14:23,100 It's not good at all for our country either. 272 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 Is it? 273 00:14:24,100 --> 00:14:26,970 No, it's not. It must be good to be you. 274 00:14:26,970 --> 00:14:28,809 It is good to be me. 275 00:14:28,909 --> 00:14:29,940 My gosh. 276 00:14:30,269 --> 00:14:31,679 I always think... 277 00:14:31,679 --> 00:14:35,649 it's so envious to see a brother and sister still close at this age. 278 00:14:35,649 --> 00:14:37,679 - That's right. - You're right. 279 00:14:51,929 --> 00:14:54,429 Wow, nice posture. 280 00:14:54,429 --> 00:14:57,230 Your shoulders are nice and broad. 281 00:14:57,700 --> 00:15:00,169 Working out here is so different... 282 00:15:00,169 --> 00:15:02,539 from working out at home. 283 00:15:02,840 --> 00:15:05,309 I'm really impressed. You work part-time and exercise too. 284 00:15:06,039 --> 00:15:07,139 How are your studies going? 285 00:15:07,139 --> 00:15:09,080 What do you think? 286 00:15:09,080 --> 00:15:10,809 I've been studying the same thing for three years now. 287 00:15:11,049 --> 00:15:13,679 I'm sick of taking the same exam over and over. 288 00:15:13,750 --> 00:15:16,450 I don't think you're cut out to be a civil servant. 289 00:15:16,450 --> 00:15:18,990 You don't pick a job you're good at. I want something stable. 290 00:15:19,090 --> 00:15:21,789 Plus, my dad is a teacher, 291 00:15:21,789 --> 00:15:23,789 and my brothers are a dentist and an attorney. 292 00:15:23,789 --> 00:15:26,159 Civil service runs in the family. 293 00:15:26,460 --> 00:15:28,169 Your grandfather was a businessman. 294 00:15:28,470 --> 00:15:31,200 I think you're like your grandfather. 295 00:15:32,100 --> 00:15:33,240 How about... 296 00:15:33,899 --> 00:15:36,509 I sell you this gym? Do you want to run it? 297 00:15:37,610 --> 00:15:39,309 Why would you sell out? It's doing well. 298 00:15:39,309 --> 00:15:41,610 I want to sell while it's doing well. 299 00:15:41,679 --> 00:15:43,850 How could I sell you a failing business? 300 00:15:43,850 --> 00:15:44,879 I don't have the cash. 301 00:15:44,879 --> 00:15:46,179 Ask your parents. 302 00:15:46,450 --> 00:15:49,519 My dad helped me out at first instead of paying for college. 303 00:15:49,519 --> 00:15:52,090 - I went to college. - You're still jobless. 304 00:15:52,389 --> 00:15:54,460 If you consider your brother's med school tuition, 305 00:15:54,460 --> 00:15:56,659 they should spend more on you to even things out. 306 00:15:56,659 --> 00:15:58,000 That's just nonsense. 307 00:15:58,000 --> 00:16:01,370 I really don't want to sell this gym to someone I don't know. 308 00:16:01,970 --> 00:16:03,529 You know how hard I worked... 309 00:16:03,529 --> 00:16:06,070 to find and keep this spot. 310 00:16:08,570 --> 00:16:11,279 I'll try for this year's exam and give up then. 311 00:16:11,509 --> 00:16:13,639 Opportunities like this don't come often. 312 00:16:13,809 --> 00:16:16,309 This is the only time you can claim this gym. 313 00:16:16,450 --> 00:16:18,649 Forget it. I'm off to play a game. 314 00:16:19,350 --> 00:16:21,919 With Yu Na? Are you two dating? 315 00:16:23,690 --> 00:16:26,620 We're gaming buddies. She's a friend just like you. 316 00:16:29,529 --> 00:16:32,929 They look nice and taste even nicer. 317 00:16:32,929 --> 00:16:34,899 Yu Na's cookies. 318 00:16:56,389 --> 00:16:57,549 Lee Soo Jae. 319 00:16:57,549 --> 00:17:00,620 I'll give you a taste of some really nice homemade cookies. 320 00:17:01,289 --> 00:17:02,460 Let's go. 321 00:17:02,789 --> 00:17:04,190 - Wait. - Where are you? 322 00:17:04,190 --> 00:17:05,660 - Where are you? - I'm on my way. 323 00:17:07,359 --> 00:17:09,269 Hurry. Go. 324 00:17:09,470 --> 00:17:11,269 Why am I so useless today? 325 00:17:11,599 --> 00:17:13,000 You're always useless. 326 00:17:15,740 --> 00:17:17,980 Hey. Save some for me. 327 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 No. 328 00:17:19,279 --> 00:17:20,309 I need to level up. 329 00:17:20,309 --> 00:17:21,809 I can't let you do that. 330 00:17:22,609 --> 00:17:23,710 Darn it. 331 00:17:24,250 --> 00:17:25,380 Hey! 332 00:17:25,650 --> 00:17:27,019 You pay for us. 333 00:17:27,019 --> 00:17:28,720 You called me, so you pay. 334 00:17:31,119 --> 00:17:32,690 Even though I brought these? 335 00:17:34,960 --> 00:17:36,029 I'll pay. 336 00:17:44,700 --> 00:17:47,269 How are they? I used less sugar this time. 337 00:17:49,069 --> 00:17:50,769 These are not bad. 338 00:17:50,869 --> 00:17:53,380 The other batch wasn't bad either. 339 00:17:53,539 --> 00:17:54,579 Hey! 340 00:17:55,079 --> 00:17:57,210 You can't take them back. I paid for the games too. 341 00:17:57,210 --> 00:17:59,349 I'm providing you with cookies... 342 00:17:59,349 --> 00:18:01,119 because I want to improve. 343 00:18:01,119 --> 00:18:02,690 Why do you keep saying it's good? 344 00:18:02,690 --> 00:18:04,289 It must be good to be edible. 345 00:18:04,490 --> 00:18:07,619 Even if there are flaws, if there are more good points, 346 00:18:07,859 --> 00:18:08,859 you can keep going. 347 00:18:12,599 --> 00:18:14,799 What did your family say about the previous batch? 348 00:18:15,569 --> 00:18:16,869 Grandpa liked them. 349 00:18:17,630 --> 00:18:18,970 Mom said they were sweet. 350 00:18:19,069 --> 00:18:20,170 And she still ate them all. 351 00:18:20,170 --> 00:18:21,710 - She did? - Yes. 352 00:18:21,970 --> 00:18:24,009 Tell me what she thinks this time. 353 00:18:25,609 --> 00:18:28,680 Hey. Do you have to get a license? 354 00:18:29,380 --> 00:18:31,619 I think you can just sell these. 355 00:18:32,150 --> 00:18:34,019 I want to work at a bakery. 356 00:18:34,019 --> 00:18:35,789 To do that, I need a license. 357 00:18:35,950 --> 00:18:37,720 I'll gain experience there for a few years, 358 00:18:37,720 --> 00:18:39,160 then open my own store. 359 00:18:40,460 --> 00:18:41,490 Good luck. 360 00:18:42,430 --> 00:18:44,630 That sounded awfully dry. 361 00:18:44,900 --> 00:18:47,299 Will you ever pass the exam? When do you study? 362 00:18:47,299 --> 00:18:48,630 That's my business. 363 00:18:48,630 --> 00:18:50,170 I'm going to study today, not work. 364 00:18:50,170 --> 00:18:51,769 I have plans too. 365 00:18:52,940 --> 00:18:55,109 Are you working tonight? 366 00:18:56,140 --> 00:18:59,009 Yes. I can't pass on a high-paying job. 367 00:19:02,809 --> 00:19:06,019 If you decide to sue because you really want a divorce, 368 00:19:06,019 --> 00:19:07,750 I'm the one who gains the most. 369 00:19:07,750 --> 00:19:09,819 I never refuse a high-paying suit. 370 00:19:10,319 --> 00:19:11,319 What? 371 00:19:11,490 --> 00:19:14,160 Your wife doesn't want a divorce. 372 00:19:14,160 --> 00:19:15,829 She's willing to try to make things work. 373 00:19:15,829 --> 00:19:18,200 What if I drop the suit and get back with her, 374 00:19:18,900 --> 00:19:21,029 and she goes back to her old ways? 375 00:19:21,029 --> 00:19:23,670 You can put down a few conditions prior to the reunion. 376 00:19:23,670 --> 00:19:25,869 If you write up what you expect from your wife, 377 00:19:25,869 --> 00:19:27,240 it has legal force too. 378 00:19:28,069 --> 00:19:31,039 You can change your suit to include a reconciliation phase, 379 00:19:31,039 --> 00:19:32,980 and if everything works out, 380 00:19:32,980 --> 00:19:35,109 you don't have to get divorced. 381 00:19:40,680 --> 00:19:42,150 Can I think about it? 382 00:19:42,150 --> 00:19:43,250 Sure you can. 383 00:19:46,420 --> 00:19:47,519 Goodbye. 384 00:19:57,230 --> 00:19:58,440 I sent you the files. 385 00:19:58,440 --> 00:19:59,900 Now I'm off to get evidence. 386 00:20:01,039 --> 00:20:02,640 She's so speedy. 387 00:20:32,099 --> 00:20:33,740 You acted like you'd never see me again. 388 00:20:34,369 --> 00:20:36,269 Did you feel bad about how you treated me? 389 00:20:36,269 --> 00:20:37,569 I don't feel bad about anything. 390 00:20:38,380 --> 00:20:40,579 You're the one who should apologize to me. 391 00:20:40,710 --> 00:20:42,650 Did you ask to see me expecting an apology? 392 00:20:43,450 --> 00:20:44,619 Then I'll apologize. 393 00:20:46,119 --> 00:20:47,319 It's so easy for you. 394 00:20:47,319 --> 00:20:49,019 Why would it be hard? 395 00:20:49,019 --> 00:20:50,289 We're married. 396 00:20:50,289 --> 00:20:51,519 Not for much longer. 397 00:20:51,920 --> 00:20:53,160 Don't be so stubborn. 398 00:20:53,559 --> 00:20:55,789 We have a legal marriage license, 399 00:20:55,789 --> 00:20:58,660 and no one will believe you. 400 00:20:58,660 --> 00:21:00,500 Did you even get a degree in the US? 401 00:21:00,500 --> 00:21:03,269 Can you show me a certificate of graduation? 402 00:21:03,630 --> 00:21:05,539 Will seeing that change how you feel? 403 00:21:05,539 --> 00:21:07,539 You'll gain some of my trust, at least. 404 00:21:09,339 --> 00:21:10,809 I'll show it to you if you want. 405 00:21:11,509 --> 00:21:12,880 I have nothing to hide. 406 00:21:13,809 --> 00:21:14,849 Thank you. 407 00:21:15,750 --> 00:21:17,150 I guess that's all for today. 408 00:21:17,180 --> 00:21:19,619 Shall we have dinner together? 409 00:21:23,019 --> 00:21:24,119 I can't. 410 00:21:24,819 --> 00:21:27,519 The patience required to be around you... 411 00:21:28,490 --> 00:21:29,630 is all gone. 412 00:21:31,900 --> 00:21:33,430 Isn't that just unfair? 413 00:21:34,259 --> 00:21:37,099 I loved you and wanted you, so I lied to get you. 414 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 That's what all other men and women do. 415 00:21:39,500 --> 00:21:41,369 You're just obsessed with the truth. 416 00:21:42,240 --> 00:21:43,940 That's why we don't suit each other. 417 00:21:45,039 --> 00:21:46,839 Honesty is my best virtue, 418 00:21:47,440 --> 00:21:49,410 and you consider it an obsession. 419 00:22:04,630 --> 00:22:05,630 Come in. 420 00:22:06,299 --> 00:22:07,329 Hyun Jae. 421 00:22:09,400 --> 00:22:12,099 How much do people get in alimony when a spouse cheats these days? 422 00:22:13,140 --> 00:22:15,740 At Seoul Central District Court, about 20,000 to 30,000 dollars. 423 00:22:15,970 --> 00:22:18,509 What about Suwon? That's where my client is based. 424 00:22:19,279 --> 00:22:20,609 Less than Seoul Central. 425 00:22:20,609 --> 00:22:23,150 I heard a recent suit was about 15,000 dollars. 426 00:22:23,150 --> 00:22:25,380 It's less than I thought. 427 00:22:26,019 --> 00:22:27,849 - Are you off to Suwon now? - Yes. 428 00:22:27,920 --> 00:22:30,549 By the way, how is Mi Rae's case going? 429 00:22:30,549 --> 00:22:31,720 I'm working on it. 430 00:22:32,319 --> 00:22:33,990 Treat her nicely. 431 00:22:33,990 --> 00:22:35,990 I treat all clients equally. 432 00:22:35,990 --> 00:22:38,400 A client recommended by my boss is even more equal. 433 00:22:38,400 --> 00:22:39,529 Good for you. 434 00:22:39,529 --> 00:22:40,759 Now you see? 435 00:22:42,299 --> 00:22:43,569 Where are you off to? 436 00:22:44,369 --> 00:22:47,069 Do you know I have more cases than you? 437 00:22:48,109 --> 00:22:49,210 I do. 438 00:22:53,910 --> 00:22:55,079 Where's your car? 439 00:22:55,079 --> 00:22:56,180 - Over there. - Okay. 440 00:22:56,180 --> 00:22:58,180 See you. My car is this way. 441 00:22:58,579 --> 00:23:00,380 Can you walk me to my car first? 442 00:23:00,380 --> 00:23:01,380 No. 443 00:23:10,890 --> 00:23:12,099 I thought... 444 00:23:12,099 --> 00:23:14,660 you were still hung up on Young Eun to marry someone else. 445 00:23:16,170 --> 00:23:17,329 That's not the case. 446 00:23:17,430 --> 00:23:18,670 I get that now. 447 00:23:20,000 --> 00:23:21,769 I hear you live with your extended family. 448 00:23:22,509 --> 00:23:24,309 Who would want to marry you... 449 00:23:24,309 --> 00:23:26,609 when she has to join such a big family? 450 00:23:26,710 --> 00:23:28,450 She wouldn't be joining mine. 451 00:23:28,450 --> 00:23:30,410 We'd be starting one together. 452 00:23:32,250 --> 00:23:33,950 I want to start a family too. 453 00:23:36,319 --> 00:23:38,049 You can't throw yourself at me like this. 454 00:23:38,289 --> 00:23:39,490 Do you have feelings for me? 455 00:23:40,619 --> 00:23:42,559 Can't you take me seriously? 456 00:23:42,759 --> 00:23:45,299 As you know, you're the one... 457 00:23:45,299 --> 00:23:49,029 who I spend most of my waking time with. 458 00:23:49,430 --> 00:23:50,569 Right. 459 00:23:51,299 --> 00:23:52,369 Just unlock the door, will you? 460 00:24:02,279 --> 00:24:03,279 Get in. 461 00:24:10,089 --> 00:24:11,250 Seat belt, please. 462 00:24:16,559 --> 00:24:17,789 Enjoy your meal. 463 00:24:25,099 --> 00:24:27,170 It's what my mother always used to say. 464 00:24:27,869 --> 00:24:30,009 I'm going to date someone. Any man will do. 465 00:24:33,809 --> 00:24:36,049 In your current state of mind, that'd be dangerous. 466 00:24:36,410 --> 00:24:39,519 I will be against the man you date within six months from now. 467 00:24:39,619 --> 00:24:40,750 What gives you the right? 468 00:24:42,319 --> 00:24:43,690 I am your legal representative. 469 00:24:45,619 --> 00:24:47,890 Kyung Chul, why are you cleaning up? 470 00:24:47,890 --> 00:24:51,029 Others will clean it for us, so just leave it be. 471 00:24:51,130 --> 00:24:53,259 One should always leave behind a clean trail. 472 00:24:53,259 --> 00:24:55,299 Kyung Chul, please. 473 00:24:55,299 --> 00:24:57,900 We're allowed to be a little sloppy at our age. 474 00:24:57,930 --> 00:25:00,500 You being this way won't lead you to Jung Eun. 475 00:25:01,500 --> 00:25:02,640 Why would you bring Jung Eun up? 476 00:25:02,640 --> 00:25:05,109 I know that's why you try to lead an exemplary life... 477 00:25:05,109 --> 00:25:06,839 which makes me feel bad. 478 00:25:06,839 --> 00:25:08,549 Give it up already. 479 00:25:08,549 --> 00:25:10,250 How can one give up on one's own child? 480 00:25:10,250 --> 00:25:11,450 This is exactly why... 481 00:25:11,450 --> 00:25:13,779 none of your grandsons have tied the knot yet. 482 00:25:13,779 --> 00:25:15,390 Keep barking, will you? 483 00:25:15,420 --> 00:25:16,619 My brother, 484 00:25:17,349 --> 00:25:19,960 the cycle of life must stay intact. 485 00:25:19,960 --> 00:25:22,789 You not letting Jung Eun go... 486 00:25:22,789 --> 00:25:25,059 is why your grandsons are also stuck. 487 00:25:27,630 --> 00:25:30,299 Meanwhile, I'll die a happy woman. 488 00:25:30,430 --> 00:25:32,240 My son had a child of his own, 489 00:25:32,440 --> 00:25:35,069 and his son has children of his own. 490 00:25:35,440 --> 00:25:36,809 What about you though? 491 00:25:37,569 --> 00:25:40,839 My Sung Soo is way younger than Hyun Jae, 492 00:25:41,009 --> 00:25:42,410 but he's a father of three. 493 00:25:42,410 --> 00:25:43,980 Not this again. 494 00:25:44,410 --> 00:25:46,220 "And his son has children of his own." 495 00:25:46,420 --> 00:25:47,980 Is that all you have to brag about? 496 00:25:47,980 --> 00:25:49,450 Yes, that's all I have... 497 00:25:49,450 --> 00:25:52,789 which is why I'll keep bragging about it. 498 00:25:52,789 --> 00:25:54,960 If you want me to stop, 499 00:25:54,960 --> 00:25:57,029 have your grandsons marry as well. 500 00:25:57,029 --> 00:26:00,299 Unbelievable. You know what? Get home yourself. 501 00:26:00,299 --> 00:26:02,670 Kyung Chul. Wait! 502 00:26:02,670 --> 00:26:04,329 Kyung Chul! 503 00:26:26,759 --> 00:26:28,859 Don't show yourself at school. 504 00:26:28,859 --> 00:26:31,289 - He's right. - Don't come to school. 505 00:26:31,289 --> 00:26:33,829 - Unbelievable. - Why is he at school? 506 00:26:33,829 --> 00:26:35,970 - Just don't come to school. - Darn it. 507 00:26:37,230 --> 00:26:39,069 Hey, what do you think you're doing? 508 00:26:40,140 --> 00:26:41,769 - Guys, run! - Run for it! 509 00:26:43,269 --> 00:26:44,369 Come on! 510 00:26:49,049 --> 00:26:50,079 Are you all right? 511 00:26:50,650 --> 00:26:51,950 Thank you. 512 00:26:53,279 --> 00:26:55,390 Why don't I buy you a bun? 513 00:26:56,890 --> 00:26:58,150 Thank you. 514 00:26:59,259 --> 00:27:00,289 Hey, kid. 515 00:27:03,259 --> 00:27:07,130 You appreciate my help, but you won't have a bun with me? 516 00:27:09,400 --> 00:27:11,529 They have a right to bully me. 517 00:27:12,500 --> 00:27:14,069 I'm an orphan, you see. 518 00:27:20,210 --> 00:27:23,049 You shouldn't pity me either. 519 00:27:26,750 --> 00:27:29,690 (Morning Star Orphanage) 520 00:27:44,569 --> 00:27:45,670 Father! 521 00:27:47,940 --> 00:27:49,440 This is out of the blue. 522 00:27:49,509 --> 00:27:52,710 I was hoping for a drink. Are you available? 523 00:27:53,980 --> 00:27:56,450 Yes, of course. What would you like? 524 00:27:59,579 --> 00:28:00,579 That's good for me. 525 00:28:02,690 --> 00:28:03,920 Please enjoy. 526 00:28:05,359 --> 00:28:07,559 - Please help yourself first. - No, go ahead. 527 00:28:07,559 --> 00:28:09,160 It's your favorite. 528 00:28:10,829 --> 00:28:12,599 Did something happen today? 529 00:28:14,559 --> 00:28:16,900 I feel lonely, I guess. 530 00:28:18,670 --> 00:28:19,700 Why is that? 531 00:28:19,700 --> 00:28:22,240 I'd love nothing more than for Yoon Jae, Hyun Jae, and Soo Jae... 532 00:28:22,670 --> 00:28:24,569 to marry and have kids. 533 00:28:25,680 --> 00:28:26,980 They will in due time. 534 00:28:27,380 --> 00:28:29,349 Why are none of them married? 535 00:28:29,650 --> 00:28:31,210 Is it because I've sinned? 536 00:28:31,210 --> 00:28:33,079 What have you ever done wrong in your life? 537 00:28:33,079 --> 00:28:34,650 I lost my only child. 538 00:28:34,650 --> 00:28:36,920 But you raised the one in front of you. 539 00:28:36,920 --> 00:28:38,960 That was no good deed. It was the least I could do. 540 00:28:39,589 --> 00:28:40,990 You're the one who saved me, after all. 541 00:28:44,660 --> 00:28:46,859 No, you're the one who saved me, Dad. 542 00:28:48,400 --> 00:28:51,430 Let's just say that we saved each other then. 543 00:28:59,680 --> 00:29:01,539 All right. You're almost there. 544 00:29:05,349 --> 00:29:07,319 Are you good? Please lie down. 545 00:29:07,980 --> 00:29:09,819 I'll take the jacket. Here. 546 00:29:09,819 --> 00:29:11,819 - Goodness. - Watch your step. 547 00:29:13,089 --> 00:29:15,960 I sure am old now, aren't I? 548 00:29:16,630 --> 00:29:17,960 I didn't drink much but... 549 00:29:17,960 --> 00:29:20,529 Drinking while upset only made the alcohol work faster. 550 00:29:20,700 --> 00:29:22,569 I should wash up. 551 00:29:22,630 --> 00:29:23,970 You can skip a day. 552 00:29:58,000 --> 00:29:59,299 Not like this. 553 00:29:59,299 --> 00:30:02,410 How many times have I told you to remove the label first? 554 00:30:02,410 --> 00:30:03,809 Again with the nagging. 555 00:30:04,269 --> 00:30:05,410 You're less charming today. 556 00:30:05,410 --> 00:30:07,640 I wouldn't have to nag if you did everything right. 557 00:30:07,910 --> 00:30:10,450 Even though I come... 558 00:30:10,849 --> 00:30:12,750 - bearing cookies? - Why are you taking the credit... 559 00:30:12,750 --> 00:30:14,420 when they're from that girl, Yu Na? 560 00:30:14,420 --> 00:30:16,119 She may have given them to me, 561 00:30:16,190 --> 00:30:17,890 but I'm the one giving them to you. 562 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 Open up. 563 00:30:20,859 --> 00:30:23,160 - Forget it. They're too sweet. - Not this batch. 564 00:30:29,269 --> 00:30:30,329 Do you want some water? 565 00:30:30,329 --> 00:30:33,240 Actually, they're moist. They're not dry at all. 566 00:30:36,210 --> 00:30:37,309 Let me remove those. 567 00:30:38,069 --> 00:30:40,740 - No, I'll do it. - Always so easy to win over. 568 00:30:40,740 --> 00:30:42,579 Handmade cookies made you smile again. 569 00:30:43,009 --> 00:30:44,579 I know you like the back of my hand, right? 570 00:30:44,750 --> 00:30:45,779 I agree. 571 00:30:46,180 --> 00:30:48,890 Are you and this Yu Na dating? 572 00:30:50,150 --> 00:30:51,750 How many times must I tell you we're not? 573 00:30:51,750 --> 00:30:53,990 Besides, why would I date when the exam is right around the corner? 574 00:30:54,789 --> 00:30:56,589 Your father studied even harder... 575 00:30:56,589 --> 00:30:58,089 and became a teacher faster after dating me. 576 00:30:58,490 --> 00:31:00,799 Marrying early might not be so bad for you. 577 00:31:00,799 --> 00:31:03,400 The added responsibility will help you pass the exam. 578 00:31:03,400 --> 00:31:04,900 Don't be ridiculous. 579 00:31:05,130 --> 00:31:07,339 Look at Yoon Jae and Hyun Jae. They're not married, 580 00:31:07,339 --> 00:31:09,009 but they are doing well as a dentist and a lawyer. 581 00:31:10,269 --> 00:31:13,009 Wait, strike that. Yoon Jae is broke right now. 582 00:31:14,710 --> 00:31:15,980 Did he really lose everything? 583 00:31:15,980 --> 00:31:18,480 I don't want to be a tattletale. 584 00:31:19,450 --> 00:31:20,980 You've got to be kidding me. 585 00:31:27,789 --> 00:31:29,890 - Yoon Jae! - My gosh, you startled me. 586 00:31:30,529 --> 00:31:32,029 We didn't get to finish the conversation the other day. 587 00:31:32,029 --> 00:31:33,900 Just how much in stocks did you lose? 588 00:31:34,559 --> 00:31:36,630 Do you really want to know? You'd be angry. 589 00:31:36,630 --> 00:31:38,269 Why would I be when it's your money? 590 00:31:38,269 --> 00:31:40,670 Then I'll tell you. What would you like to hear first? 591 00:31:40,670 --> 00:31:42,539 You can be angry first or be fuming. 592 00:31:42,609 --> 00:31:44,769 Either way, I'll leave this room angry. 593 00:31:45,210 --> 00:31:46,640 Okay, I choose to be fuming. 594 00:31:46,640 --> 00:31:48,339 - I've gone into my overdraft. - What? 595 00:31:48,339 --> 00:31:49,880 - You little... - If you smack me, 596 00:31:49,880 --> 00:31:50,950 I'll tell Grandpa. 597 00:31:50,950 --> 00:31:53,049 - You brat. - Keep it down, will you? 598 00:31:53,349 --> 00:31:54,849 Your grandfather's asleep. What's going on? 599 00:31:54,849 --> 00:31:57,319 He's driving me crazy! 600 00:31:57,319 --> 00:31:59,089 Dad, she was just about to hit me. 601 00:31:59,089 --> 00:32:01,559 Are you seriously tattling at your age? 602 00:32:01,559 --> 00:32:03,430 - What... - Honey, let's go. 603 00:32:04,890 --> 00:32:06,700 Honey, he's an idiot. 604 00:32:06,799 --> 00:32:08,599 All he knows how to do is get good grades. 605 00:32:08,599 --> 00:32:11,200 We're leaving. Stop teasing your mom, will you? 606 00:32:11,200 --> 00:32:14,640 How can I not when it's my favorite pastime? 607 00:32:14,640 --> 00:32:17,140 - That little... - Okay, I get it. 608 00:32:17,140 --> 00:32:19,410 Let's go. 609 00:32:20,539 --> 00:32:21,680 Seriously? 610 00:32:34,289 --> 00:32:36,059 When will he grow up? 611 00:32:36,259 --> 00:32:38,529 Not being married only makes him an overgrown child. 612 00:32:38,529 --> 00:32:40,430 One who's not even in his teens. 613 00:32:40,700 --> 00:32:41,900 What is this about? 614 00:32:41,900 --> 00:32:43,930 He's gone into overdraft and must be in debt. 615 00:32:44,200 --> 00:32:45,799 He lost his savings in the stock market. 616 00:32:46,069 --> 00:32:48,339 He can start saving up again. 617 00:32:48,339 --> 00:32:50,339 But when will he have enough to buy a house? 618 00:32:50,710 --> 00:32:53,039 He wouldn't be in this mess had he married sooner. 619 00:32:53,210 --> 00:32:55,009 He would've rented a unit with his wife... 620 00:32:55,009 --> 00:32:56,710 and would've bought one a few years later. 621 00:32:57,049 --> 00:32:59,019 Those who own a house... 622 00:32:59,019 --> 00:33:01,150 have millions more than those who don't. 623 00:33:04,220 --> 00:33:07,220 I think it's time for drastic measures. 624 00:33:08,359 --> 00:33:11,960 Earlier this evening, Dad wondered if his wrongdoings... 625 00:33:12,359 --> 00:33:15,259 are the reason why our kids haven't married. 626 00:33:16,730 --> 00:33:19,369 This is all your fault, you know. 627 00:33:19,599 --> 00:33:20,740 What do you mean? 628 00:33:20,740 --> 00:33:23,109 He doesn't have anything to enjoy in life. 629 00:33:23,769 --> 00:33:24,940 You're a good son to him, 630 00:33:25,380 --> 00:33:27,880 so find him something he can enjoy. 631 00:33:27,880 --> 00:33:29,750 Life is more than fun for him. 632 00:33:29,750 --> 00:33:33,519 His daughter has stayed lost for over 50 years. 633 00:33:33,519 --> 00:33:35,420 We've tried our best to find her, 634 00:33:35,420 --> 00:33:37,890 so this can only mean that she doesn't want to be found. 635 00:33:38,420 --> 00:33:40,960 It's about time he gave up. 636 00:33:42,230 --> 00:33:43,759 You're wrong. 637 00:33:44,359 --> 00:33:46,329 Knowing that he can meet her someday... 638 00:33:46,329 --> 00:33:48,700 is what's keeping him tethered to this world. 639 00:33:48,700 --> 00:33:52,200 If you can't find his daughter for him, 640 00:33:52,200 --> 00:33:55,299 why not bring him joy some other way? 641 00:33:55,369 --> 00:33:58,069 How do you propose I do that? 642 00:33:58,069 --> 00:34:00,910 Once the boys marry and have children of their own, 643 00:34:00,910 --> 00:34:03,079 he'll be occupied with them. 644 00:34:03,349 --> 00:34:05,650 Remember how delighted he was when Yoon Jae was born? 645 00:34:05,650 --> 00:34:08,320 When Hyun Jae and Soo Jae were little, 646 00:34:08,320 --> 00:34:09,789 he was there for them more than we were. 647 00:34:12,119 --> 00:34:14,820 How can we suddenly get the kids to marry though... 648 00:34:14,820 --> 00:34:17,030 when they're not interested? 649 00:34:17,030 --> 00:34:20,260 We'll nag them. Let's nag them into marrying. 650 00:34:21,429 --> 00:34:23,929 Don't you know how our kids are? 651 00:34:23,929 --> 00:34:26,539 Nagging them will never work. 652 00:34:26,539 --> 00:34:27,969 Even when they're at each other's throats, 653 00:34:27,969 --> 00:34:30,269 they join forces when it comes to teasing you. 654 00:34:30,440 --> 00:34:32,880 It's their favorite pastime. 655 00:34:33,909 --> 00:34:35,780 Your responses are more than enjoyable. 656 00:34:36,909 --> 00:34:40,280 You're right. My responses are fun to watch. 657 00:34:41,420 --> 00:34:44,789 You talk to them, then. They listen to you. 658 00:34:48,389 --> 00:34:50,190 Let me think about it. 659 00:34:51,489 --> 00:34:52,599 Think about what? 660 00:34:53,130 --> 00:34:55,969 A way to provoke Yoon Jae and Hyun Jae. 661 00:34:58,329 --> 00:35:00,900 Those boys are extremely competitive. 662 00:35:02,070 --> 00:35:03,340 That's our way in. 663 00:35:05,610 --> 00:35:08,179 I can finally hear the wheels in your head turning! 664 00:35:08,710 --> 00:35:10,550 Yoon Jae, Hyun Jae, you're done for. 665 00:35:10,550 --> 00:35:12,219 Your dad is coming up with a plan! 666 00:35:12,219 --> 00:35:13,920 Keep it down. They'll hear you. 667 00:35:24,429 --> 00:35:26,159 Now it's perfect. 668 00:35:26,500 --> 00:35:28,599 No, wait. We need music. 669 00:35:34,369 --> 00:35:36,039 No, let me. 670 00:35:37,710 --> 00:35:40,579 All I want is for you to enjoy your wine. 671 00:35:46,380 --> 00:35:48,519 I doubt this will be enjoyable. 672 00:35:48,519 --> 00:35:49,889 Not when Mi Rae is upset. 673 00:35:49,889 --> 00:35:51,050 What about her? 674 00:35:52,489 --> 00:35:53,960 We got lucky, you know. 675 00:35:54,320 --> 00:35:56,659 We could've found out further down the road. 676 00:35:58,289 --> 00:36:01,630 You're right. That's how we'll view this. 677 00:36:01,730 --> 00:36:02,969 We'll stay positive. 678 00:36:03,030 --> 00:36:04,030 Right. 679 00:36:06,469 --> 00:36:08,139 Maybe we should ask Mi Rae to join us. 680 00:36:09,170 --> 00:36:10,869 Her head must be exploding right now. 681 00:36:10,869 --> 00:36:13,309 All day, she went around trying to collect evidence. 682 00:36:13,309 --> 00:36:16,579 That's enough. This is a moment for only you and me to share. 683 00:36:17,349 --> 00:36:19,219 Have you forgotten what you promised? 684 00:36:19,679 --> 00:36:21,050 Even after we have kids, 685 00:36:21,050 --> 00:36:23,320 you promised that I'd be a priority. 686 00:36:26,760 --> 00:36:29,230 How about I wrap this slice of jamon for you? 687 00:36:30,030 --> 00:36:31,590 I hate wraps, you know. 688 00:36:31,590 --> 00:36:34,429 Of course. You like enjoying things separately. 689 00:36:34,429 --> 00:36:35,429 Here. 690 00:36:40,099 --> 00:36:44,269 Mi Rae would be this happy too if she were to marry the right guy. 691 00:36:44,269 --> 00:36:47,739 Hold on. That means you're happy, right? 692 00:36:48,340 --> 00:36:51,349 Why is confirming what I said still a habit of yours? 693 00:36:52,949 --> 00:36:53,949 Here. 694 00:36:55,320 --> 00:36:57,420 I searched the NYC website... 695 00:36:57,420 --> 00:36:59,889 to find a student who graduated in 2018, 696 00:36:59,889 --> 00:37:01,090 but can't seem to find it. 697 00:37:02,530 --> 00:37:05,760 If there's no photo, does it mean they didn't graduate? 698 00:37:07,360 --> 00:37:09,469 Sometimes pictures can go missing. 699 00:37:09,699 --> 00:37:12,800 Can you please send me a list of the graduates in 2018? 700 00:37:12,869 --> 00:37:14,039 Of course. 701 00:37:15,610 --> 00:37:16,969 Thank you so much. 702 00:37:16,969 --> 00:37:19,780 I'll send you an email including the purpose of this. 703 00:37:19,780 --> 00:37:21,880 Okay. Bye. 704 00:37:37,230 --> 00:37:38,230 (Park Jun Hyung) 705 00:37:39,059 --> 00:37:41,130 I'm sending you my diploma despite it being humiliating. 706 00:37:41,500 --> 00:37:43,699 Think of it as proof of my love for you. 707 00:37:44,000 --> 00:37:46,900 Please don't doubt me anymore. It's honestly upsetting. 708 00:37:55,579 --> 00:37:56,949 He does have a diploma. 709 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 But the woman said he lied about studying there. 710 00:38:04,250 --> 00:38:06,289 The stress! 711 00:38:07,690 --> 00:38:09,989 When stressed out, one should eat. 712 00:38:27,480 --> 00:38:30,010 I received the diploma from Person One. 713 00:38:30,349 --> 00:38:32,650 Should I send it over with the other evidence I collected? 714 00:38:32,949 --> 00:38:35,920 It's late, so please text me back in the morning. 715 00:38:49,369 --> 00:38:50,570 (Lawyer Lee Hyun Jae) 716 00:38:51,230 --> 00:38:52,269 Send it with the other evidence. 717 00:38:53,000 --> 00:38:54,269 That was quick. 718 00:39:31,610 --> 00:39:33,679 Dad, drink some of this. 719 00:39:33,940 --> 00:39:35,280 Oh, sure. 720 00:39:39,250 --> 00:39:41,119 - Here you go. - Right. 721 00:39:46,590 --> 00:39:47,659 That's nice. 722 00:39:47,659 --> 00:39:48,820 - Dad. - Yes? 723 00:39:48,820 --> 00:39:52,230 What if Yoon Jae and Hyun Jae married? 724 00:39:53,260 --> 00:39:55,559 - Are they willing? - We'll make them willing. 725 00:39:55,559 --> 00:39:58,429 If you have a plan, put it in motion already. 726 00:39:58,429 --> 00:39:59,869 We're already years behind. 727 00:40:00,269 --> 00:40:02,909 You married your wife as a junior in college. 728 00:40:03,139 --> 00:40:04,610 Isn't it nice to have three grown sons... 729 00:40:04,610 --> 00:40:06,309 when you're still relatively young? 730 00:40:06,639 --> 00:40:09,510 You were younger than your friends during their worst phases. 731 00:40:09,949 --> 00:40:12,280 So what do you have in mind? 732 00:40:14,780 --> 00:40:16,550 I thought about it all night... 733 00:40:17,420 --> 00:40:19,519 and you know how competitive they are. 734 00:40:19,519 --> 00:40:20,619 They sure are. 735 00:40:21,119 --> 00:40:24,690 Losing isn't an option when it comes to one another. 736 00:40:26,199 --> 00:40:28,099 So how about a wager? 737 00:40:28,960 --> 00:40:30,769 - A wager? - That's right. 738 00:40:53,789 --> 00:40:55,619 I told you not to call me on my day off. 739 00:40:55,619 --> 00:40:58,090 I'll be on TV today, so monitor the show for me. 740 00:40:58,090 --> 00:40:59,500 But I'll be driving. 741 00:40:59,500 --> 00:41:01,760 I'm heading to my parents' place to see my grandfather. 742 00:41:02,360 --> 00:41:05,530 Your family seems too traditional. 743 00:41:06,099 --> 00:41:08,539 Any woman who marries into it has her work cut out for her. 744 00:41:09,510 --> 00:41:12,010 Why do you keep saying that... 745 00:41:12,010 --> 00:41:14,440 our family is a nightmare for women? 746 00:41:15,110 --> 00:41:16,449 Is it because you want a companion... 747 00:41:16,449 --> 00:41:18,079 that will also stay single forever? 748 00:41:18,079 --> 00:41:19,650 That's enough talking for today. 749 00:41:19,650 --> 00:41:20,849 Are you backing out? 750 00:41:20,849 --> 00:41:22,519 I'm off to see the show I was on! 751 00:41:30,159 --> 00:41:32,730 What if the other party fabricates evidence... 752 00:41:32,730 --> 00:41:35,030 to make you seem guilty? 753 00:41:35,030 --> 00:41:36,769 What should one do? 754 00:41:37,099 --> 00:41:39,170 Once a lawsuit is put into motion, 755 00:41:39,170 --> 00:41:40,869 winning the case is most important. 756 00:41:40,869 --> 00:41:43,510 That's why people think and behave... 757 00:41:43,510 --> 00:41:45,440 in ways that benefit them. 758 00:41:45,639 --> 00:41:48,380 However, fabricating evidence... 759 00:41:48,380 --> 00:41:50,480 to make the other party look guilty? 760 00:41:51,210 --> 00:41:52,550 Would that even work? 761 00:41:53,050 --> 00:41:54,219 Why am I glaring? 762 00:41:54,219 --> 00:41:56,519 - I doubt it. - It wouldn't work. 763 00:41:56,519 --> 00:41:59,460 I'm sure there are people who still try these antics. 764 00:42:00,619 --> 00:42:02,420 Yes, absolutely. 765 00:42:02,420 --> 00:42:04,360 I looked too directly into the camera. 766 00:42:04,360 --> 00:42:06,599 I think things could get tougher that way. 767 00:42:06,760 --> 00:42:08,659 What do we do to win then? 768 00:42:10,170 --> 00:42:13,139 A lawyer like myself... 769 00:42:13,139 --> 00:42:14,500 Gosh, I'm hungry. 770 00:42:14,500 --> 00:42:17,010 I see. I guess you're right. 771 00:42:17,440 --> 00:42:19,610 In this case, there will be fewer chances... 772 00:42:25,679 --> 00:42:27,380 How did you like today's episode? 773 00:42:27,380 --> 00:42:29,019 Did you find it helpful? 774 00:42:29,949 --> 00:42:31,550 For more legal help... 775 00:42:33,789 --> 00:42:36,429 We will be back next week. 776 00:42:41,360 --> 00:42:44,900 KBS special, "Couple-Making" is coming up next. 777 00:42:49,510 --> 00:42:50,610 I'm so lonely. 778 00:42:59,780 --> 00:43:01,480 I need some painkillers. 779 00:43:10,929 --> 00:43:11,960 Mom. 780 00:43:15,760 --> 00:43:16,829 Mom? 781 00:43:24,039 --> 00:43:26,179 - Isn't Mom home? - No. It's just us. 782 00:43:26,980 --> 00:43:28,010 What are you doing? 783 00:43:28,510 --> 00:43:29,809 Give me the chopsticks. 784 00:43:29,880 --> 00:43:31,210 I only cooked one. 785 00:43:31,380 --> 00:43:32,650 You can cook more. 786 00:43:33,880 --> 00:43:34,980 I'm home. 787 00:43:35,380 --> 00:43:36,619 I'm over here. 788 00:43:36,989 --> 00:43:38,190 You cook it yourself. 789 00:43:38,889 --> 00:43:40,289 Don't be so cheap. 790 00:43:41,489 --> 00:43:43,659 Is this how I taught you? 791 00:43:45,360 --> 00:43:47,530 You can share it with me and cook one more. 792 00:43:47,530 --> 00:43:49,400 Why are you being so selfish? 793 00:43:50,400 --> 00:43:51,670 You're eating ramyeon. 794 00:43:52,070 --> 00:43:54,269 - Get me some chopsticks. - What? 795 00:43:54,269 --> 00:43:57,139 How dare you talk to your older brother like that? 796 00:43:57,840 --> 00:43:59,679 Why are you being so mean to him? 797 00:44:00,039 --> 00:44:01,480 I'm not being mean to him. 798 00:44:01,510 --> 00:44:04,349 I know you were trying to eat the ramyeon he just cooked. 799 00:44:05,179 --> 00:44:07,849 Do you think he will share it with you? You should offer a deal. 800 00:44:08,949 --> 00:44:09,989 Come here. 801 00:44:10,550 --> 00:44:11,619 How much? 802 00:44:12,150 --> 00:44:13,219 I want 50 dollars. 803 00:44:13,760 --> 00:44:16,230 Give me a reasonable price. This isn't your pocket money. 804 00:44:16,389 --> 00:44:18,329 I hate people being unreasonable. 805 00:44:18,329 --> 00:44:20,030 Gosh, go ahead and eat. 806 00:44:21,030 --> 00:44:22,329 What about 30 dollars? And I'll cook two more. 807 00:44:22,329 --> 00:44:23,500 - Chopsticks. - Deal. 808 00:44:25,070 --> 00:44:27,099 By the way, aren't Mom and Dad home? 809 00:44:27,340 --> 00:44:28,440 - Cheers. - Cheers. 810 00:44:32,440 --> 00:44:33,510 This is good. 811 00:44:33,780 --> 00:44:35,809 To make them competitive, 812 00:44:35,940 --> 00:44:38,449 we should offer them something tempting. 813 00:44:38,650 --> 00:44:40,949 Then they will try harder to win it. 814 00:44:40,949 --> 00:44:44,289 What if I offer the building I own? 815 00:44:44,719 --> 00:44:46,690 Why would you offer your building? 816 00:44:46,820 --> 00:44:49,630 If anything, it should be our apartment unit in Jangsan-dong. 817 00:44:50,329 --> 00:44:53,730 I don't think Yoon Jae and Hyun Jae care about material wealth. 818 00:44:53,960 --> 00:44:57,170 They wouldn't get married just for an apartment unit. 819 00:44:58,000 --> 00:45:00,599 Then what should we offer to lure them into this? 820 00:45:00,969 --> 00:45:03,969 I know Soo Jae. He's quite materialistic. 821 00:45:03,969 --> 00:45:05,340 Then Soo Jae is in on this. 822 00:45:05,340 --> 00:45:07,639 It would be nice to get Soo Jae in on this. 823 00:45:07,940 --> 00:45:10,250 He's like a stormtrooper. He'd throw caution to the wind. 824 00:45:10,250 --> 00:45:12,849 And he feels inferior to his brothers. 825 00:45:12,920 --> 00:45:15,079 So he'd do anything to beat them. 826 00:45:15,079 --> 00:45:18,190 That's not true. Soo Jae is not like that. 827 00:45:18,190 --> 00:45:20,519 He's not inferior to his brothers in any way. 828 00:45:20,820 --> 00:45:23,489 He's not as smart as they are, but he's the best-looking one. 829 00:45:23,730 --> 00:45:25,389 Yoon Jae has good looks too. 830 00:45:25,889 --> 00:45:28,400 Okay. So Soo Jae is in. 831 00:45:28,559 --> 00:45:31,670 Great. He's the one who will make this work. 832 00:45:31,670 --> 00:45:34,369 He has the exam coming up, so he won't get married. 833 00:45:34,369 --> 00:45:36,409 Then each of us will mark one of them... 834 00:45:36,409 --> 00:45:40,110 and figure out if they would find the apartment unit tempting. 835 00:45:40,510 --> 00:45:42,539 Then we will have another meeting. 836 00:45:42,710 --> 00:45:43,750 Okay. 837 00:45:44,150 --> 00:45:46,380 - Let's do this! - Let's do this! 838 00:45:46,380 --> 00:45:47,550 - Let's do this! - Let's do this! 839 00:45:51,989 --> 00:45:55,889 We share a secret that we can't say out loud. 840 00:45:57,530 --> 00:46:01,099 They say parents equally love their children, but I beg to differ. 841 00:46:02,929 --> 00:46:06,639 I love all my children, Yoon Jae, Hyun Jae, and Soo Jae. 842 00:46:07,739 --> 00:46:10,710 But we all have our own favorites. 843 00:46:12,010 --> 00:46:14,510 Yoon Jae is Dad's favorite. 844 00:46:15,380 --> 00:46:17,349 (Jieun Medical) 845 00:46:18,579 --> 00:46:19,650 Yes? 846 00:46:21,619 --> 00:46:22,679 Grandpa. 847 00:46:23,650 --> 00:46:26,389 Hey. Tell me how to use this thing again. 848 00:46:26,420 --> 00:46:29,630 Look at you. You're trying to use it anyway. 849 00:46:29,630 --> 00:46:32,360 Of course. I should listen to my doctor. 850 00:46:32,860 --> 00:46:34,360 Have a seat here. Let me show you. 851 00:46:35,530 --> 00:46:37,099 - Sit here. - All right. 852 00:46:38,530 --> 00:46:40,539 All right. First... 853 00:46:40,900 --> 00:46:43,139 Pull it out at elbow length. 854 00:46:43,570 --> 00:46:45,340 That's right. 855 00:46:45,340 --> 00:46:46,510 And cut it off. 856 00:46:48,679 --> 00:46:50,849 Now hold it using your thumbs and index fingers. 857 00:46:50,849 --> 00:46:52,780 - That's right. You can wind it. - Okay. 858 00:46:52,780 --> 00:46:56,489 - Like this? - And put it into your gums. 859 00:46:56,619 --> 00:46:57,889 Rub it. 860 00:46:59,090 --> 00:47:00,460 That's right. Good. 861 00:47:03,829 --> 00:47:05,989 Are you in debt? 862 00:47:06,329 --> 00:47:07,360 No. 863 00:47:07,360 --> 00:47:09,570 Your mom says you have an overdraft. 864 00:47:09,969 --> 00:47:12,699 That doesn't mean that I'm in debt. 865 00:47:13,300 --> 00:47:15,239 I just said that to tease Mom. 866 00:47:17,369 --> 00:47:18,739 Don't you want to get married? 867 00:47:20,940 --> 00:47:24,250 No one wants to set me up with a date. How would I? 868 00:47:24,349 --> 00:47:26,679 You can find a matchmaking service. 869 00:47:27,420 --> 00:47:29,519 You have a good job and good looks. 870 00:47:30,050 --> 00:47:32,219 But I have no money, and I'm old. 871 00:47:34,059 --> 00:47:36,429 That's because my investment failed. 872 00:47:37,429 --> 00:47:39,389 But, Grandpa, if I tough it out, 873 00:47:39,389 --> 00:47:41,000 I'm going to make a lot of money. 874 00:47:42,860 --> 00:47:45,400 Do you want me to give you my building? 875 00:47:46,130 --> 00:47:48,039 Really? Will you? 876 00:47:48,239 --> 00:47:49,769 You don't have the slightest hesitation. 877 00:47:49,769 --> 00:47:51,210 It's an inheritance from you. 878 00:47:51,210 --> 00:47:53,510 Whether it is spiritual or material, 879 00:47:53,510 --> 00:47:55,309 I'd be happy to inherit from you. 880 00:47:55,440 --> 00:47:58,280 That's my grandson. You're not twisted at all. 881 00:48:02,420 --> 00:48:04,050 Good. 882 00:48:04,050 --> 00:48:06,119 Soo Jae is Kyung Ae's favorite. 883 00:48:06,119 --> 00:48:08,190 Mom, do we have meat at home? 884 00:48:08,960 --> 00:48:10,190 We have some in the freezer. 885 00:48:10,190 --> 00:48:12,659 I don't want frozen meat. I want fresh meat when we get home. 886 00:48:13,130 --> 00:48:15,230 Meat is expensive these days. 887 00:48:15,230 --> 00:48:17,170 Are you going to be petty with food? 888 00:48:19,769 --> 00:48:21,969 - Fine. Let's go. - You're the best. 889 00:48:22,639 --> 00:48:25,210 (Generous servings of meat) 890 00:48:28,739 --> 00:48:32,409 Soo Jae, you know I own an apartment unit in Jangsan-dong. 891 00:48:33,079 --> 00:48:35,280 After your dad and I die, 892 00:48:35,280 --> 00:48:36,989 you should share it with your brothers. 893 00:48:38,119 --> 00:48:39,960 Why would you say that you'd die? 894 00:48:40,219 --> 00:48:42,219 And why would I share it with my brothers? 895 00:48:42,960 --> 00:48:46,360 I will live there with you until I die. 896 00:48:46,360 --> 00:48:49,929 I know you're lying. My gosh. 897 00:48:50,030 --> 00:48:51,400 You silly thing. 898 00:48:52,369 --> 00:48:54,070 - I want that one. - Lastly, 899 00:48:54,070 --> 00:48:56,000 my favorite is Hyun Jae. 900 00:48:59,780 --> 00:49:02,480 You are good at grilling the meat. 901 00:49:02,480 --> 00:49:04,949 You know I also cook well. 902 00:49:06,110 --> 00:49:07,579 Aren't you going to get married? 903 00:49:08,219 --> 00:49:09,719 I can't be bothered with dating. 904 00:49:09,719 --> 00:49:11,349 Is this about Young Eun? 905 00:49:11,920 --> 00:49:13,059 No. 906 00:49:13,590 --> 00:49:15,920 Don't you feel lonely at all? 907 00:49:17,389 --> 00:49:18,460 Sometimes. 908 00:49:19,530 --> 00:49:21,500 But marriage is about... 909 00:49:22,000 --> 00:49:24,070 becoming a family with someone. 910 00:49:24,070 --> 00:49:26,070 It's a family that I choose. 911 00:49:27,440 --> 00:49:29,039 So it's hard to decide. 912 00:49:29,739 --> 00:49:31,769 Don't overthink this matter... 913 00:49:31,769 --> 00:49:34,510 and just marry the woman who shakes up your world. 914 00:49:36,239 --> 00:49:38,780 That's the difficult part. Shaking up my world. 915 00:49:41,519 --> 00:49:43,590 Then what do you want the most these days? 916 00:49:43,989 --> 00:49:45,119 What I want the most? 917 00:49:45,949 --> 00:49:50,190 What do I want? What would it be? 918 00:49:51,789 --> 00:49:52,929 An apartment unit. 919 00:49:54,530 --> 00:49:56,369 Yoon Jae and I are different in every way, 920 00:49:56,369 --> 00:49:57,900 but we're the same when it comes to investing. 921 00:49:58,000 --> 00:49:59,469 We both failed to invest. 922 00:49:59,969 --> 00:50:01,070 If I bought a house, 923 00:50:01,070 --> 00:50:03,039 I would've made more money than what I've made as a lawyer. 924 00:50:03,710 --> 00:50:06,539 Then you'd be happy if I gave you my apartment unit. 925 00:50:06,539 --> 00:50:10,210 Gosh, you can't do that. It should be divided equally. 926 00:50:12,579 --> 00:50:16,219 If I asked you a favor, how much would you do for me? 927 00:50:17,190 --> 00:50:18,320 I would do anything for you. 928 00:50:18,849 --> 00:50:21,360 I know you wouldn't make me do something unreasonable. 929 00:50:22,489 --> 00:50:25,630 Maybe I should show Hyun Jae that trust is... 930 00:50:25,630 --> 00:50:27,760 the mother of deceit. 931 00:50:31,429 --> 00:50:33,440 - Here. Have a drink. - Okay. 932 00:50:36,710 --> 00:50:37,710 My gosh. 933 00:50:38,969 --> 00:50:40,039 Drink it up. 934 00:50:59,429 --> 00:51:00,630 - Please have a seat. - Thank you. 935 00:51:01,199 --> 00:51:03,800 Mr. Lee will be here soon. Would you like some tea? 936 00:51:03,800 --> 00:51:05,800 - No, thank you. - Okay. 937 00:51:12,469 --> 00:51:14,440 - Hello. - Hello. 938 00:51:15,309 --> 00:51:17,280 - You didn't wait for long, did you? - No. 939 00:51:17,880 --> 00:51:18,909 Please sit. 940 00:51:22,449 --> 00:51:24,519 Park Jun Hyung must've received the notice by now. 941 00:51:24,519 --> 00:51:26,320 All you need to do now is collect more evidence. 942 00:51:27,559 --> 00:51:30,559 He does have the diploma, so I don't think he lied. 943 00:51:30,929 --> 00:51:33,900 His ex told me that he didn't graduate from the school. 944 00:51:34,429 --> 00:51:36,829 So I called the school and asked for the list of graduates. 945 00:51:36,969 --> 00:51:39,570 If he's not on the list, the diploma is a fake. 946 00:51:41,300 --> 00:51:44,510 If he's on the list, it will make him look more credible. 947 00:51:44,510 --> 00:51:47,139 His ex lied, and you fell for her again. 948 00:51:49,210 --> 00:51:51,980 Why would she lie when she has a child? 949 00:51:51,980 --> 00:51:54,650 Maybe she wanted him back because she had a child. 950 00:51:54,820 --> 00:51:56,079 She could've lied. 951 00:52:00,989 --> 00:52:03,760 You don't have to look so despaired though. 952 00:52:03,760 --> 00:52:06,659 I'm saying we can't lower our guard until we get the list. 953 00:52:08,260 --> 00:52:10,429 - Okay. - You did well, though. 954 00:52:10,429 --> 00:52:12,199 I like your attitude. 955 00:52:15,199 --> 00:52:18,010 I don't know why my mood changes... 956 00:52:18,010 --> 00:52:19,909 with each word you say. 957 00:52:20,739 --> 00:52:23,280 Your praise put me in a good mood. 958 00:52:26,380 --> 00:52:28,480 I'll call you when the first court date is set. 959 00:52:28,480 --> 00:52:31,019 Cancellation suits are conciliation-prepositive, 960 00:52:31,019 --> 00:52:33,289 so you'll have to face your legal husband for that. 961 00:52:33,719 --> 00:52:35,760 As your legal representative, I'll deal with the rest. 962 00:52:35,760 --> 00:52:37,789 You don't want to meet Person One. 963 00:52:38,929 --> 00:52:40,300 Thank you. 964 00:52:41,159 --> 00:52:42,929 Your wife must feel so reassured. 965 00:52:48,739 --> 00:52:52,010 Sorry for bringing in your personal life. 966 00:52:53,110 --> 00:52:54,809 I got ahead of myself. 967 00:52:56,679 --> 00:52:57,710 That's fine. 968 00:52:59,780 --> 00:53:02,380 Call me when the court date is set. 969 00:53:03,519 --> 00:53:04,519 I will. 970 00:53:07,619 --> 00:53:08,659 Bye. 971 00:53:12,130 --> 00:53:13,900 - Are you done? - Yes. 972 00:53:14,130 --> 00:53:15,300 Come this way. 973 00:53:18,800 --> 00:53:20,840 - Goodbye. - Thank you. 974 00:53:24,309 --> 00:53:26,210 What made her think I was married? 975 00:53:27,139 --> 00:53:28,139 My gosh. 976 00:53:30,010 --> 00:53:32,510 Hi, Mom. My attorney is so smart. 977 00:53:32,510 --> 00:53:34,719 He's good at his job. I feel reassured. 978 00:53:35,079 --> 00:53:38,289 Relax. That's what you say when it's all done and dusted. 979 00:53:38,449 --> 00:53:41,559 You're naturally naive and you trust people too easily. 980 00:53:41,719 --> 00:53:44,530 Do I? Anyway, he puts me at ease. 981 00:53:45,489 --> 00:53:46,489 I should get him something. 982 00:53:47,460 --> 00:53:48,900 Isn't he married? 983 00:53:49,800 --> 00:53:51,269 You can give the wrong impression. 984 00:53:51,269 --> 00:53:53,230 I'll get something for his wife. 985 00:53:53,369 --> 00:53:55,940 Meet me at the department store designer label wing. 986 00:53:55,940 --> 00:53:57,110 Let's go shopping. 987 00:54:00,409 --> 00:54:03,039 What'll you have for lunch? I'll order for us. 988 00:54:05,010 --> 00:54:06,050 Sung Soo. 989 00:54:07,050 --> 00:54:08,480 Do I look that old? 990 00:54:08,480 --> 00:54:10,989 Why? Did someone say you look old? 991 00:54:12,949 --> 00:54:15,320 Why did she think I was married? 992 00:54:17,429 --> 00:54:20,800 When we're out together, people think I'm younger. 993 00:54:21,000 --> 00:54:23,699 Will you get a grip on reality? 994 00:54:23,699 --> 00:54:26,269 Does looking younger make you younger? 995 00:54:26,269 --> 00:54:28,239 This is how naive you are. 996 00:54:28,340 --> 00:54:31,139 Do you know how worried your grandfather and Auntie are? 997 00:54:31,269 --> 00:54:32,539 Order me a jjajangmyeon. 998 00:54:36,579 --> 00:54:40,619 It's so hard to make the time for the three of us to hang out. 999 00:54:41,119 --> 00:54:43,719 That's because Min Ho still works. 1000 00:54:43,920 --> 00:54:47,190 He'd have retired long ago if he'd worked at a company. 1001 00:54:47,190 --> 00:54:49,519 He still works because he's an educator. 1002 00:54:49,519 --> 00:54:52,389 You brag about him every chance you get. 1003 00:54:52,989 --> 00:54:55,300 Share what you each found out. 1004 00:54:56,300 --> 00:54:59,000 Hyun Jae is full of worldly desires. 1005 00:54:59,000 --> 00:55:00,699 I got him all wrong. 1006 00:55:00,699 --> 00:55:03,440 That's human nature. We all have worldly desires. 1007 00:55:03,440 --> 00:55:04,909 I raised him well. 1008 00:55:05,739 --> 00:55:07,179 I tested Yoon Jae, 1009 00:55:07,179 --> 00:55:09,380 and he'll jump at the chance to own the building. 1010 00:55:09,380 --> 00:55:12,210 Soo Jae will strip for it if you ask him to. 1011 00:55:12,210 --> 00:55:14,519 - Honey. - What? 1012 00:55:14,519 --> 00:55:18,489 I'm accentuating how well Soo Jae will do for our project. 1013 00:55:18,650 --> 00:55:21,989 Kyung Ae, let's not put up the Jangsan-dong apartment. 1014 00:55:22,260 --> 00:55:24,889 You worked so hard to save up to buy that. 1015 00:55:25,059 --> 00:55:27,460 We can't hand that over as a prize. 1016 00:55:27,460 --> 00:55:29,929 I was going to give the building to you both. 1017 00:55:30,269 --> 00:55:31,969 Consider it an early gift. 1018 00:55:32,730 --> 00:55:34,340 It has to be the apartment. 1019 00:55:34,340 --> 00:55:37,010 Hyun Jae said he wants an apartment. 1020 00:55:37,840 --> 00:55:40,280 I don't mind, Father. 1021 00:55:40,780 --> 00:55:44,079 I raised my three boys well with the rent we got from it. 1022 00:55:44,179 --> 00:55:45,449 That's enough for me. 1023 00:56:13,809 --> 00:56:17,380 I was overjoyed when I got the Jangsan-dong apartment. 1024 00:56:18,550 --> 00:56:21,480 Once I got a loan, paid off the balance, 1025 00:56:21,480 --> 00:56:23,750 and the apartment became mine, I started to dream. 1026 00:56:26,190 --> 00:56:29,119 We'd never lived on our own before. 1027 00:56:30,860 --> 00:56:33,190 Later on, when it was just the two of us left, 1028 00:56:33,829 --> 00:56:35,530 I wanted to live simply. 1029 00:56:37,800 --> 00:56:38,829 I'm sorry. 1030 00:56:39,670 --> 00:56:40,670 And thank you. 1031 00:56:40,769 --> 00:56:43,340 But now, I don't want to live with just you... 1032 00:56:43,340 --> 00:56:44,869 even if I have to. 1033 00:56:45,610 --> 00:56:47,940 It hurts to hear you say that. 1034 00:56:48,679 --> 00:56:51,179 I figured myself out as I got older. 1035 00:56:51,449 --> 00:56:54,849 I like living with a large family in a bustling home. 1036 00:56:56,679 --> 00:56:59,650 It feels bittersweet to think I'll give away the apartment. 1037 00:56:59,820 --> 00:57:02,489 It'll remain yours if the kids don't get married. 1038 00:57:02,489 --> 00:57:04,190 There's no guarantee of success. 1039 00:57:04,190 --> 00:57:06,260 We can't have that. 1040 00:57:07,599 --> 00:57:10,000 Then I shall summon... 1041 00:57:10,670 --> 00:57:11,929 a family meeting. 1042 00:57:12,099 --> 00:57:13,170 Okay. 1043 00:57:22,679 --> 00:57:23,750 Ms. Sim. 1044 00:57:24,579 --> 00:57:26,309 I'm a huge fan. 1045 00:57:26,309 --> 00:57:28,349 Can I have your autograph before you leave? 1046 00:57:28,349 --> 00:57:29,650 Thank you. 1047 00:57:29,650 --> 00:57:31,889 Mr. Choi told me a lot about you. 1048 00:57:32,050 --> 00:57:33,719 He told me a lot about you. 1049 00:57:33,719 --> 00:57:35,760 You're next. 1050 00:57:35,760 --> 00:57:37,929 First, we'll take some x-rays. 1051 00:57:37,929 --> 00:57:40,630 If you need anything, call me. 1052 00:57:40,730 --> 00:57:41,730 I will. 1053 00:57:41,900 --> 00:57:43,030 Come with me, then. 1054 00:57:51,909 --> 00:57:53,809 Let's see. It's this here. 1055 00:57:55,110 --> 00:57:56,710 Hello. How are you? 1056 00:57:56,780 --> 00:57:57,849 Fine, thanks. 1057 00:57:58,349 --> 00:58:01,550 I see your gums here are inflamed. 1058 00:58:03,079 --> 00:58:05,119 I had a cavity and inflammation, 1059 00:58:05,119 --> 00:58:06,650 and that's why I got a crown. 1060 00:58:06,820 --> 00:58:07,960 I think it was badly done. 1061 00:58:07,960 --> 00:58:09,789 It didn't feel right from that day on. 1062 00:58:09,789 --> 00:58:11,559 It could be a psychological thing. 1063 00:58:11,860 --> 00:58:13,429 First, I'll remove the crown. 1064 00:58:13,429 --> 00:58:16,030 Then I'll do a root canal... 1065 00:58:16,030 --> 00:58:19,269 and see if the inflammation goes down. 1066 00:58:20,199 --> 00:58:21,969 It'll take a while, then. 1067 00:58:22,440 --> 00:58:24,309 I'm really busy. 1068 00:58:24,610 --> 00:58:26,469 And your clinic is quite far. 1069 00:58:26,940 --> 00:58:29,210 If the inflammation and pain remain, 1070 00:58:29,210 --> 00:58:31,349 then we might have to pull the tooth. 1071 00:58:31,449 --> 00:58:32,980 Then you'll need an implant. 1072 00:58:33,179 --> 00:58:35,619 A tooth implant? 1073 00:58:35,619 --> 00:58:37,789 I'm too young for a tooth implant. 1074 00:58:37,789 --> 00:58:40,219 Lots of people in their 20s get implants. 1075 00:58:41,420 --> 00:58:43,829 That's just the worst-case scenario. 1076 00:58:44,530 --> 00:58:46,329 No need to get scared already. 1077 00:58:46,829 --> 00:58:48,630 If you say that after scaring me, 1078 00:58:48,630 --> 00:58:49,960 I would get scared. 1079 00:58:49,960 --> 00:58:51,500 Oh, okay. 1080 00:58:51,969 --> 00:58:53,199 "Oh, okay?" 1081 00:58:53,670 --> 00:58:55,670 What kind of reaction is that? 1082 00:58:56,840 --> 00:58:57,869 My gosh. 1083 00:58:59,309 --> 00:59:00,940 I haven't even started yet. 1084 00:59:04,280 --> 00:59:05,510 You'll go further down. 1085 00:59:16,889 --> 00:59:18,559 Let me see... 1086 00:59:28,269 --> 00:59:32,039 (To Yoon Dental Clinic) 1087 00:59:34,679 --> 00:59:36,809 Even your autograph looks pretty. 1088 00:59:37,679 --> 00:59:39,480 How was the treatment today? 1089 00:59:39,480 --> 00:59:41,449 Mr. Yoon is kind, isn't he? 1090 00:59:42,050 --> 00:59:43,280 He is. 1091 00:59:45,150 --> 00:59:48,090 Does Mr. Yoon know that... 1092 00:59:48,590 --> 00:59:49,920 I'm Hyun Jae's superior? 1093 00:59:49,920 --> 00:59:51,429 Of course he does. 1094 00:59:52,690 --> 00:59:54,460 Would you like some tea? 1095 00:59:54,460 --> 00:59:55,500 I would. 1096 00:59:55,900 --> 00:59:57,000 Come in. 1097 01:00:00,070 --> 01:00:01,070 Yes? 1098 01:00:01,670 --> 01:00:02,869 Come in. 1099 01:00:04,239 --> 01:00:05,239 Here. 1100 01:00:05,639 --> 01:00:08,480 I'll bring some tea. You two can chat. 1101 01:00:10,809 --> 01:00:14,550 This is Ms. Sim. She's on TV all the time. 1102 01:00:21,090 --> 01:00:23,090 Being on TV is no big deal. 1103 01:00:23,619 --> 01:00:25,730 People recognize me and that's about it. 1104 01:00:28,460 --> 01:00:30,260 I wouldn't know. I never saw you. 1105 01:00:31,599 --> 01:00:32,800 Okay... 1106 01:00:39,809 --> 01:00:42,010 This is awkward. 1107 01:00:43,079 --> 01:00:46,579 You know I'm Hyun Jae's superior, right? 1108 01:00:47,380 --> 01:00:48,380 Yes. 1109 01:00:52,449 --> 01:00:56,019 I came here instead of the many dentists I could go to... 1110 01:00:56,219 --> 01:01:00,760 because you have personal ties with someone I'm close to. 1111 01:01:00,760 --> 01:01:04,269 I thought you'd be kinder to me and put me at ease. 1112 01:01:05,199 --> 01:01:06,500 I see. 1113 01:01:09,300 --> 01:01:13,510 Well, I don't expect special treatment, 1114 01:01:13,980 --> 01:01:16,210 but couldn't you be a little more friendly? 1115 01:01:16,610 --> 01:01:19,179 I'm really scared of dentists. 1116 01:01:19,210 --> 01:01:20,420 Okay, friendly... 1117 01:01:22,980 --> 01:01:25,719 I understand if you expected me to be friendly. 1118 01:01:26,250 --> 01:01:27,989 But we just met. 1119 01:01:29,289 --> 01:01:30,960 Acting friendly... 1120 01:01:30,960 --> 01:01:33,760 when we're not friends, well, that would be business. 1121 01:01:36,630 --> 01:01:38,170 Is that what you want? 1122 01:01:40,199 --> 01:01:41,969 I didn't notice at first, 1123 01:01:41,969 --> 01:01:43,809 but you're a lot like Hyun Jae. 1124 01:01:44,070 --> 01:01:45,840 I'm not at all like him. 1125 01:01:48,480 --> 01:01:51,380 We just have similar interests in investments. 1126 01:01:51,380 --> 01:01:52,880 That means you're ruined. 1127 01:01:52,880 --> 01:01:53,880 What? 1128 01:01:56,219 --> 01:01:57,449 I apologize. 1129 01:01:59,289 --> 01:02:01,619 I should get going, then. 1130 01:02:02,289 --> 01:02:03,389 - Right. - Bye. 1131 01:02:19,610 --> 01:02:20,610 (Family Chat Room) 1132 01:02:20,610 --> 01:02:23,280 I'm calling a family meeting. Hyun Jae, do you have plans? 1133 01:02:23,510 --> 01:02:25,510 Seriously? Why couldn't he ask me that too? 1134 01:02:28,019 --> 01:02:30,050 Is it because he knows I wouldn't have plans? 1135 01:02:32,219 --> 01:02:34,519 I don't. I'll drop by later on. 1136 01:02:35,420 --> 01:02:36,719 He's free as well. 1137 01:02:37,460 --> 01:02:39,429 He's just as lonely as I am, I guess. 1138 01:02:44,469 --> 01:02:45,500 Mom. 1139 01:02:46,230 --> 01:02:47,239 Hey. 1140 01:02:47,539 --> 01:02:48,869 Do you see something you like? 1141 01:02:49,570 --> 01:02:51,710 I don't see the purse I saw the other day. 1142 01:02:52,110 --> 01:02:53,769 I asked them to pull it from the shelf. 1143 01:02:53,769 --> 01:02:54,780 I'll get it for you. 1144 01:02:55,440 --> 01:02:56,940 Since you're here, why don't we ask... 1145 01:02:56,940 --> 01:02:58,610 Dad and Jung Hoo out for dinner as well? 1146 01:02:59,010 --> 01:03:01,750 Right, but let's eat at home. 1147 01:03:02,349 --> 01:03:04,019 It's been a while since we had a family dinner. 1148 01:03:04,920 --> 01:03:06,989 Besides, we can't go out without your grandma. 1149 01:03:07,789 --> 01:03:09,920 You, my mom, are an angel. 1150 01:03:10,119 --> 01:03:12,260 How silly of me. 1151 01:03:12,960 --> 01:03:16,230 Wait. Don't tell me you're planning on a purse... 1152 01:03:16,230 --> 01:03:17,570 as a gift for your lawyer's wife. 1153 01:03:17,570 --> 01:03:20,070 Of course not. That'd be too much. 1154 01:03:20,500 --> 01:03:23,170 I have already chosen the perfect gift. 1155 01:03:23,170 --> 01:03:24,210 It seems like... 1156 01:03:24,409 --> 01:03:26,610 you were born with the ability to choose the right gifts. 1157 01:03:31,550 --> 01:03:33,880 I'm here for the purse I previously mentioned. 1158 01:03:34,349 --> 01:03:36,349 I have it ready for you. Just a second. 1159 01:03:37,949 --> 01:03:39,750 (CEO Hyun Jin Heon) 1160 01:03:42,559 --> 01:03:43,559 Come in. 1161 01:03:46,929 --> 01:03:48,659 You're here. Have a seat. 1162 01:03:48,900 --> 01:03:49,900 Sure. 1163 01:03:54,000 --> 01:03:57,340 I heard you conducted an inspection of the main branch. How was it? 1164 01:03:57,670 --> 01:03:58,909 It was all right. 1165 01:03:59,639 --> 01:04:03,110 Then why is it seeing a drop in sales? 1166 01:04:03,710 --> 01:04:06,449 I don't know. What could be the issue? 1167 01:04:07,320 --> 01:04:08,650 That's for you to find out. 1168 01:04:16,219 --> 01:04:18,159 I'll head there every day for the time being, 1169 01:04:18,159 --> 01:04:20,900 talk to the employees, and figure out the issue. 1170 01:04:21,099 --> 01:04:22,360 You're actually quite good at this. 1171 01:04:22,360 --> 01:04:25,269 Come on, Dad. I'm good at things that I want to be good at. 1172 01:04:26,070 --> 01:04:28,699 Expanding this company isn't a dream of mine. 1173 01:04:29,539 --> 01:04:32,639 All I want is for our consumers to enjoy our gimbap. 1174 01:04:32,869 --> 01:04:35,409 So don't let a drop in sales... 1175 01:04:35,409 --> 01:04:38,179 make you think about branching out into other fields. 1176 01:04:38,179 --> 01:04:41,349 Don't I know it. Internal stability is key. 1177 01:04:41,349 --> 01:04:44,219 I feel like I can count on you now. 1178 01:04:44,619 --> 01:04:46,219 Thank you, Mr. Hyun. 1179 01:04:47,590 --> 01:04:49,260 We should head home together. 1180 01:04:49,260 --> 01:04:51,789 Your mom will join us as well. 1181 01:04:51,789 --> 01:04:53,190 Your sister will come from her office. 1182 01:04:53,260 --> 01:04:55,800 The family is gathering for dinner. 1183 01:04:55,800 --> 01:04:56,829 Got it. 1184 01:05:07,210 --> 01:05:08,840 (Park Jun Hyung) 1185 01:05:11,110 --> 01:05:12,280 (Notice of Action) 1186 01:05:12,280 --> 01:05:13,449 Hello? 1187 01:05:13,750 --> 01:05:16,219 There's something to talk about. We should meet up. 1188 01:05:16,849 --> 01:05:18,420 I have nothing to say to you. 1189 01:05:18,420 --> 01:05:19,920 You still should meet with me... 1190 01:05:20,289 --> 01:05:21,789 since I have something to say. 1191 01:05:21,920 --> 01:05:24,429 That will never happen. 1192 01:05:51,650 --> 01:05:53,090 I said we'd meet again. 1193 01:05:54,690 --> 01:05:55,960 What's your problem? 1194 01:05:56,760 --> 01:05:57,960 Let the law decide for us. 1195 01:05:58,860 --> 01:05:59,960 Ms. Hyun, 1196 01:06:00,929 --> 01:06:03,829 in a lawsuit, one is allowed to defend himself. 1197 01:06:05,130 --> 01:06:06,969 Let's not give this an ugly ending. 1198 01:06:16,510 --> 01:06:17,809 (Incoming call, Dad) 1199 01:06:18,280 --> 01:06:20,650 - Hey, Dad. - What's taking you so long? 1200 01:06:20,650 --> 01:06:22,449 Why isn't he here? Where is he? 1201 01:06:22,449 --> 01:06:24,349 I'm stuck in traffic. 1202 01:06:25,190 --> 01:06:28,090 - Is everyone there? - Yes, we're all waiting for you. 1203 01:06:28,090 --> 01:06:30,989 Enjoy your dinner then. Got it. 1204 01:06:38,400 --> 01:06:39,969 The road is jammed. 1205 01:06:46,510 --> 01:06:49,380 Gosh, what's with the feast? 1206 01:06:50,079 --> 01:06:52,750 It's not every day the entire family gathers for dinner. 1207 01:06:53,679 --> 01:06:55,219 Mom, where's Mi Rae? 1208 01:06:55,219 --> 01:06:58,519 Beats me. She should be here by now. 1209 01:06:58,519 --> 01:06:59,989 (Mi Rae) 1210 01:07:00,590 --> 01:07:03,860 Mom, I don't think I'll make it to dinner. 1211 01:07:04,090 --> 01:07:05,530 We'll talk when I get home. 1212 01:07:33,920 --> 01:07:37,260 Anyway, why did you call this family meeting? 1213 01:07:37,489 --> 01:07:38,730 Is something up? 1214 01:07:40,230 --> 01:07:42,929 What is it? Am I in the dark because I moved out? 1215 01:07:42,929 --> 01:07:44,030 No, I'm just as clueless. 1216 01:07:44,030 --> 01:07:45,929 It's not like you care about what's going on here. 1217 01:07:46,800 --> 01:07:49,199 - Do you know what this is about? - No, I don't. 1218 01:07:49,869 --> 01:07:52,309 Your dad was just about to tell you. 1219 01:07:52,769 --> 01:07:54,539 Why don't you tell them? 1220 01:07:54,539 --> 01:07:57,550 No, it should be you. You're the man of the house. 1221 01:07:58,179 --> 01:07:59,909 - Then here goes. - Sure. 1222 01:08:01,179 --> 01:08:05,289 What we'll be discussing is your marriage project. 1223 01:08:06,989 --> 01:08:08,019 Our marriage? 1224 01:08:08,360 --> 01:08:09,719 A marriage project? 1225 01:08:10,929 --> 01:08:12,260 Whose marriage? 1226 01:08:12,260 --> 01:08:14,159 Isn't it obvious? Yours, of course. 1227 01:08:14,159 --> 01:08:16,460 Why do you keep butting in when your father is speaking? 1228 01:08:16,460 --> 01:08:18,630 That's unfair. Yoon Jae butt in first. 1229 01:08:19,270 --> 01:08:20,729 Your grandfather, your mother, and I... 1230 01:08:21,840 --> 01:08:24,840 have agreed to usher you all... 1231 01:08:25,140 --> 01:08:26,239 down the aisle. 1232 01:08:31,550 --> 01:08:32,779 No way. 1233 01:08:32,779 --> 01:08:34,579 That's easier said than done. 1234 01:08:34,579 --> 01:08:36,220 Why am I in the mix when I'm still young? 1235 01:08:36,220 --> 01:08:39,689 Anyone who brings home a fiancee within the next six months... 1236 01:08:42,159 --> 01:08:44,020 will get the apartment unit in Jangsan-dong. 1237 01:08:44,989 --> 01:08:46,060 What? 1238 01:08:48,329 --> 01:08:51,699 Dad, anyone who marries will get the apartment unit? 1239 01:08:52,029 --> 01:08:53,069 That's right. 1240 01:08:53,329 --> 01:08:56,100 Grandpa, this is wrong. 1241 01:08:56,199 --> 01:08:58,239 How is this wrong? It makes sense to me. 1242 01:08:59,569 --> 01:09:01,609 Dad, this is childish. 1243 01:09:01,909 --> 01:09:04,550 This won't get either Yoon Jae or me to marry. 1244 01:09:05,380 --> 01:09:06,579 Even if that apartment unit... 1245 01:09:06,579 --> 01:09:07,779 costs over one million dollars these days. 1246 01:09:07,949 --> 01:09:09,779 - It costs that much? - Yes. 1247 01:09:09,779 --> 01:09:11,420 How did you know that? 1248 01:09:11,720 --> 01:09:13,189 Have you been keeping tabs on it? 1249 01:09:13,520 --> 01:09:16,319 No, I've been viewing the market to make a purchase. 1250 01:09:16,319 --> 01:09:17,829 Why look into the price of that exact unit though? 1251 01:09:17,829 --> 01:09:20,529 I've been looking into the neighborhood. 1252 01:09:22,029 --> 01:09:23,859 Okay, I'm in! 1253 01:09:29,039 --> 01:09:30,170 What do you mean you're in? 1254 01:09:30,170 --> 01:09:32,810 Why would you be when you're still young? 1255 01:09:32,810 --> 01:09:35,140 How am I young when I'm over 20? 1256 01:09:35,439 --> 01:09:37,880 Mom, I'm in. Grandpa, Dad, I'm in! 1257 01:09:37,880 --> 01:09:39,750 Okay, sure. Go ahead. 1258 01:09:40,050 --> 01:09:42,720 Will the Jangsan-dong apartment unit go to Soo Jae? 1259 01:09:42,720 --> 01:09:44,250 Of course not. 1260 01:09:44,250 --> 01:09:45,550 That's just wrong. 1261 01:09:45,550 --> 01:09:47,420 You guys weren't interested. 1262 01:09:47,420 --> 01:09:50,560 Besides, where will you find a woman who'd marry an old geezer? 1263 01:09:50,560 --> 01:09:52,189 Don't cross the line. 1264 01:09:52,729 --> 01:09:55,729 Marriage just hasn't been my priority. If I put my mind to it, 1265 01:09:56,359 --> 01:09:59,600 I'll find a woman to marry in under three months. 1266 01:10:01,270 --> 01:10:04,270 You're so full of it. 1267 01:10:04,409 --> 01:10:07,010 How do you expect to find someone in under three months? 1268 01:10:07,140 --> 01:10:08,479 Meanwhile, I have a good chance. 1269 01:10:09,340 --> 01:10:12,810 Then you are all participating in this marriage race. 1270 01:10:13,250 --> 01:10:15,850 Dad, I have nothing but respect for you, 1271 01:10:15,850 --> 01:10:17,590 but this is still wrong. 1272 01:10:18,090 --> 01:10:22,090 I can't participate in an event that is unreasonable and unfair. 1273 01:10:22,090 --> 01:10:24,090 Nicely said, Hyun Jae. 1274 01:10:24,529 --> 01:10:26,460 The apartment unit is mine! 1275 01:10:29,500 --> 01:10:30,500 Nice! 1276 01:11:27,220 --> 01:11:31,960 (It's Beautiful Now) 1277 01:11:32,130 --> 01:11:34,560 I hear the one who marries first will win the apartment unit. 1278 01:11:34,560 --> 01:11:37,500 I have a feeling that Soo Jae will win the race. 1279 01:11:37,500 --> 01:11:38,529 Have you thought about it? 1280 01:11:38,529 --> 01:11:40,800 That you'll give me 30,000 dollars if I play your bride-to-be? 1281 01:11:40,800 --> 01:11:43,239 You might think of Yoon Jae as a goody two-shoes. 1282 01:11:43,239 --> 01:11:45,069 Why don't I call you by your name as well? 1283 01:11:45,069 --> 01:11:46,340 I bet he'll cause trouble. 1284 01:11:46,340 --> 01:11:47,340 He might bring home someone... 1285 01:11:47,340 --> 01:11:48,409 - he only just met. - Sorry? 1286 01:11:48,409 --> 01:11:50,710 You lied to me too, so why are you acting so noble? 1287 01:11:50,710 --> 01:11:52,149 You'll see me explode today! 1288 01:11:52,710 --> 01:11:55,479 Just you wait and see. Things won't go your way. 1289 01:11:57,619 --> 01:11:58,920 Let's grab a drink. 1290 01:11:59,090 --> 01:12:00,649 Is there a reason you asked to see me today? 1291 01:12:01,289 --> 01:12:04,220 Just know that this isn't only because of the apartment unit. 1292 01:12:04,729 --> 01:12:05,729 Hey, Hyun Jae. 1293 01:12:05,729 --> 01:12:07,760 Sung Soo, I'm getting married. 88039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.