All language subtitles for Hell on Wheels (2011) - S05E10 - 61 Degrees (1080p BluRay x265 Silence).en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:13,572 --> 00:00:14,971 Gotta get to work. 2 00:00:17,776 --> 00:00:18,774 (GROANS) 3 00:00:29,354 --> 00:00:30,619 MEI: What happen? 4 00:00:33,757 --> 00:00:34,890 Long story. 5 00:00:37,060 --> 00:00:38,961 But that's over for now. 6 00:00:57,514 --> 00:00:58,946 (FOOTSTEPS PASSING) 7 00:01:08,691 --> 00:01:10,090 It's dangerous to be doing this. 8 00:01:12,662 --> 00:01:13,828 I know. 9 00:01:27,643 --> 00:01:30,244 I gave you boys damn near a month to finish this thing. 10 00:01:30,612 --> 00:01:33,813 Well, looky here, just when I was starting to get lonesome. 11 00:01:34,083 --> 00:01:35,116 CULLEN: Jim. 12 00:01:35,117 --> 00:01:37,684 - Heard you found your family. - I did. 13 00:01:38,587 --> 00:01:39,853 Thought you were gone. 14 00:01:41,523 --> 00:01:42,522 I ain't. 15 00:01:49,598 --> 00:01:52,398 Since I got back, alone, from Salt Lake City, 16 00:01:53,168 --> 00:01:56,671 we've had three shifts working 24 hours on all four faces of this tunnel. 17 00:01:56,672 --> 00:01:59,639 And still, every single day we fall further and further behind Durant, 18 00:01:59,640 --> 00:02:01,140 thanks to your disobedience. 19 00:02:01,576 --> 00:02:05,878 So unless you have thoughts on some way out of this morass, 20 00:02:06,481 --> 00:02:09,549 you can pack your things, get the hell off my mountain. 21 00:02:15,990 --> 00:02:17,456 Got more than thoughts. 22 00:02:21,062 --> 00:02:23,863 - Fong. Get these boxes up to the summit. - MEI: Hm. 23 00:02:25,967 --> 00:02:27,166 Nitroglycerin? 24 00:02:27,167 --> 00:02:28,534 Got to speed up the work, Jim. 25 00:02:28,535 --> 00:02:30,768 Not this way. Shit's dangerous as hell. 26 00:02:31,572 --> 00:02:33,038 - Put that down! - Mr. Strobridge... 27 00:02:33,039 --> 00:02:35,607 God... I said put that down right now, Bohannon. 28 00:02:35,909 --> 00:02:37,041 It's leaking. 29 00:02:43,383 --> 00:02:44,483 See? 30 00:02:44,918 --> 00:02:46,451 (HORSE WHINNYING) 31 00:02:48,021 --> 00:02:49,321 You ordered all these chemicals. 32 00:02:49,322 --> 00:02:51,423 You don't have the Goddamnedest idea how to use 'em. 33 00:02:51,424 --> 00:02:52,890 I thought that's what I had you for. 34 00:02:53,226 --> 00:02:54,693 You know I'm not a chemist. 35 00:02:54,694 --> 00:02:56,729 I know you experimented with nitro in '65. 36 00:02:56,730 --> 00:02:58,864 Experimented and discontinued its use. 37 00:02:58,865 --> 00:03:00,799 It's too dangerous for my tunnel. 38 00:03:00,800 --> 00:03:04,067 Well, it's my tunnel now. 39 00:03:12,778 --> 00:03:13,944 Mr. Bohannon. 40 00:03:16,215 --> 00:03:17,881 - Glad you're back. - (HORSE WHINNIES) 41 00:03:18,717 --> 00:03:21,618 - Go! - (MEI SPEAKING CANTONESE) 42 00:03:47,382 --> 00:03:51,271 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 43 00:03:57,955 --> 00:04:00,222 Jim, will you slow the hell down? 44 00:04:00,523 --> 00:04:01,858 It ain't safe. 45 00:04:01,859 --> 00:04:03,458 Workin' on the railroad ain't safe. 46 00:04:03,793 --> 00:04:05,461 I just need you to mix the first batch. 47 00:04:05,462 --> 00:04:07,061 And I need the Chinamen trained. 48 00:04:08,431 --> 00:04:10,799 Nitroglycerin is by nature unstable. 49 00:04:10,800 --> 00:04:13,468 That's why its components are shipped in separate crates. 50 00:04:13,770 --> 00:04:16,505 And how many Jakes are you willing to sacrifice 51 00:04:16,506 --> 00:04:18,773 until you find the one with the finesse to handle it? 52 00:04:21,944 --> 00:04:23,310 We'll train in off-shifts, 53 00:04:23,712 --> 00:04:25,079 we'll find the most skilled. 54 00:04:25,647 --> 00:04:28,283 - We'll ease it over in the next few days. - Christ, Bohannon. 55 00:04:28,284 --> 00:04:30,084 You're gonna have a bloodbath on your hands. 56 00:04:30,619 --> 00:04:31,886 Not with your help, I won't. 57 00:04:36,058 --> 00:04:37,424 Just one batch, Jim. 58 00:04:38,660 --> 00:04:40,126 That's all I'm askin'. 59 00:04:51,373 --> 00:04:53,106 The man who taught me this 60 00:04:53,842 --> 00:04:56,277 was Scottish, if you believe it. 61 00:04:56,278 --> 00:04:59,146 Worked for a blasting company in San Francisco. 62 00:04:59,147 --> 00:05:00,947 Made gallons of the stuff down there. 63 00:05:02,317 --> 00:05:07,288 But the Sierras are high, over 6,000 feet. 64 00:05:07,289 --> 00:05:08,854 The air's thinner up here. 65 00:05:15,396 --> 00:05:16,662 What's the temperature? 66 00:05:28,108 --> 00:05:30,775 - Fifty five. - Up here, you've to stay below 60. 67 00:05:31,645 --> 00:05:34,879 One degree more, you start a chain reaction you can't stop. What's it now? 68 00:05:35,316 --> 00:05:36,514 Fifty seven. 69 00:05:39,820 --> 00:05:40,885 Here. 70 00:05:44,858 --> 00:05:47,460 At sea level, you can let it get all the way to 65. 71 00:05:47,461 --> 00:05:49,293 That's what the bagpiper was used to. 72 00:05:49,596 --> 00:05:52,396 He made a dozen batches before he realized his mistake. 73 00:05:53,132 --> 00:05:56,000 He disappeared into a red mist. 74 00:05:57,938 --> 00:06:00,538 That's the last thing my left eye ever saw. 75 00:06:02,942 --> 00:06:03,941 Hm? 76 00:06:07,380 --> 00:06:08,512 Fifty nine. 77 00:06:11,284 --> 00:06:12,283 Yeah. 78 00:06:28,100 --> 00:06:33,236 Every breath you take with this in your hand, is a challenge to God. 79 00:06:47,919 --> 00:06:49,919 You take the canister 80 00:06:51,255 --> 00:06:52,522 out of the box, 81 00:06:54,058 --> 00:06:55,858 keeping the fuse up 82 00:06:57,228 --> 00:07:01,096 and the blasting cap out of the nitroglycerin. 83 00:07:02,066 --> 00:07:03,766 (MEI TRANSLATING IN CANTONESE) 84 00:07:09,040 --> 00:07:11,206 Then you're gonna slide it down into the hole. 85 00:07:11,675 --> 00:07:13,575 (MEI TRANSLATING) 86 00:07:42,539 --> 00:07:47,041 And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. 87 00:07:47,377 --> 00:07:49,243 (MEI TRANSLATING) 88 00:07:51,414 --> 00:07:54,715 And then, gently, bend it over the side of the rock. 89 00:07:55,518 --> 00:07:56,552 (MEI TRANSLATING) 90 00:07:56,553 --> 00:07:58,318 And then fill it with wet sand. 91 00:07:58,721 --> 00:08:00,287 (MEI TRANSLATING) 92 00:08:07,229 --> 00:08:08,228 (RAGGED BREATHING) 93 00:08:10,600 --> 00:08:12,265 And now, you attach the fuse. 94 00:08:14,103 --> 00:08:16,736 (TRANSLATING) 95 00:08:19,641 --> 00:08:21,174 Get yourself a little slack. 96 00:08:22,043 --> 00:08:23,876 A lot of guys only twist three times. 97 00:08:24,679 --> 00:08:26,179 But I like to twist four. 98 00:08:36,891 --> 00:08:40,126 Why did we wait so long to do this? 99 00:08:40,795 --> 00:08:43,462 Because I'm a gentleman, I would never presume. 100 00:08:43,732 --> 00:08:44,831 (CHUCKLES) 101 00:08:45,700 --> 00:08:49,102 You're such a bastard of business, New York. 102 00:08:49,103 --> 00:08:52,338 Fast-talking and ruthless. Ugh. 103 00:08:53,241 --> 00:08:57,843 Pardon the expression, but you're the one who's gotten into bed with me. 104 00:08:58,246 --> 00:09:00,179 (CHUCKLES) How could I help myself? 105 00:09:00,648 --> 00:09:03,548 - You could charm the skin off a snake. - (CHUCKLES) 106 00:09:05,686 --> 00:09:08,419 Besides, there's somethin' about you when we're alone. 107 00:09:09,723 --> 00:09:11,123 It's something good. 108 00:09:15,129 --> 00:09:16,427 Marry me. 109 00:09:18,231 --> 00:09:20,097 Oh, don't talk foolish. 110 00:09:21,401 --> 00:09:25,570 Railroads, leaving Wyoming, soon you with it. 111 00:09:26,105 --> 00:09:29,374 Besides, now that Cheyenne is the official hub, 112 00:09:29,909 --> 00:09:32,077 I have to get back to my hotel. 113 00:09:32,078 --> 00:09:34,912 Hire a girl, and marry me. 114 00:09:36,282 --> 00:09:40,318 (CHUCKLES) There is no man livin' I would rather marry, New York. 115 00:09:40,319 --> 00:09:43,854 But it's a racket. I've tried it. 116 00:09:44,123 --> 00:09:48,425 Besides, I would rather hang on to my hard-fought assets. 117 00:09:48,695 --> 00:09:52,429 - Thank you very much. - I don't want your hotel, I want you. 118 00:09:54,933 --> 00:09:58,068 I had promised myself I'd never walk down the aisle again. 119 00:10:01,807 --> 00:10:05,677 But I will hire a girl and accompany you to the end of the line, 120 00:10:05,678 --> 00:10:08,579 if you make me one promise. 121 00:10:09,047 --> 00:10:10,080 Name it. 122 00:10:10,749 --> 00:10:11,948 No more schemes. 123 00:10:12,250 --> 00:10:13,650 - (SIGHS) - Mmm-mmm. 124 00:10:13,651 --> 00:10:15,719 Cheatin' people, it leaves a bad taste. 125 00:10:16,988 --> 00:10:20,090 It is in the nature of the lion to eat the zebra. 126 00:10:20,992 --> 00:10:23,526 - Come back to bed. - Promise me. 127 00:10:24,830 --> 00:10:26,061 All right, I promise. 128 00:10:26,631 --> 00:10:27,796 Thomas, 129 00:10:28,499 --> 00:10:29,599 promise me. 130 00:10:32,670 --> 00:10:33,802 (CLEARS THROAT) 131 00:10:34,939 --> 00:10:36,038 I promise. 132 00:10:51,321 --> 00:10:52,988 (OUTSIDE COMMOTION) 133 00:10:54,524 --> 00:10:55,724 What the hell is that? 134 00:10:57,828 --> 00:10:59,294 A herd of zebra. 135 00:11:06,002 --> 00:11:07,235 Gentlemen! 136 00:11:08,905 --> 00:11:10,338 What is the meaning of this? 137 00:11:10,574 --> 00:11:13,141 Frontier's justice, Mr. City Slicker. 138 00:11:13,843 --> 00:11:16,745 You may have got a slippery tongue but that don't make me bullet-proof. 139 00:11:16,746 --> 00:11:19,747 What exactly is it that you want? 140 00:11:20,083 --> 00:11:22,984 We want the money you stole from us. Right now. 141 00:11:38,934 --> 00:11:40,434 In you go, slick. 142 00:11:47,310 --> 00:11:48,474 Open it. 143 00:11:49,812 --> 00:11:52,679 - Gentlemen... - No more of your slippery bullshit. 144 00:11:53,115 --> 00:11:55,082 $50,000. Now. 145 00:11:55,083 --> 00:11:56,550 - I've got it. - Maggie. 146 00:11:56,551 --> 00:11:57,818 (GROANS) 147 00:11:58,187 --> 00:12:00,420 - Told you to shut the hell up. - (GROANS) 148 00:12:01,223 --> 00:12:02,355 Ah! 149 00:12:14,803 --> 00:12:18,037 The Railroad never keeps cash on hand. 150 00:12:18,506 --> 00:12:20,540 A defense against thieves. 151 00:12:21,008 --> 00:12:26,046 We ain't leaving here without restitution, of one sort or another. 152 00:12:26,047 --> 00:12:28,214 Just give him some time, Jack. 153 00:12:28,649 --> 00:12:30,515 You will get your money, you have my word. 154 00:12:30,818 --> 00:12:32,551 Your word's mud to me, Maggie. 155 00:12:32,854 --> 00:12:34,786 I need a couple of days. 156 00:12:37,958 --> 00:12:39,157 You got two. 157 00:12:40,293 --> 00:12:41,593 And then it gets bloody. 158 00:12:45,265 --> 00:12:46,498 (GROANS) 159 00:12:49,737 --> 00:12:51,203 Where's the money, New York? 160 00:12:51,204 --> 00:12:53,071 I needed the funds 161 00:12:55,641 --> 00:12:57,575 to cover a lumber deal in Maine. 162 00:12:58,111 --> 00:12:59,245 Maine? 163 00:12:59,246 --> 00:13:04,016 That lumber deal is financing a steel mill in Chicago, 164 00:13:04,017 --> 00:13:07,920 which is supporting a cotton operation in Virginia, 165 00:13:07,921 --> 00:13:11,456 which is supporting a coal mine in Kentucky... 166 00:13:11,457 --> 00:13:12,758 Jesus. You're broke. 167 00:13:12,759 --> 00:13:15,893 I am between transactions. 168 00:13:21,300 --> 00:13:25,369 This house was built long before you came in, Maggie. 169 00:13:25,971 --> 00:13:30,875 You knew what you were getting when you waltzed through the door. 170 00:13:30,876 --> 00:13:34,678 What I know is those ranchers are dangerous when they are cornered. 171 00:13:34,679 --> 00:13:38,316 We need to find a way to pay them or we will be hip deep in blood. 172 00:13:38,317 --> 00:13:40,683 And ain't no scheme in the world gonna save us. 173 00:13:47,726 --> 00:13:48,991 Go away. 174 00:13:57,769 --> 00:13:59,136 Forgive him. 175 00:13:59,137 --> 00:14:02,104 It's not often someone like you frequents our establishment. 176 00:14:02,573 --> 00:14:04,440 Be more frequent y'all was friendlier. 177 00:14:04,909 --> 00:14:06,109 Hmm. 178 00:14:06,110 --> 00:14:07,310 What can I do for you? 179 00:14:08,313 --> 00:14:13,082 I figure, whoever lost this, they pay a little to get it back. 180 00:14:26,697 --> 00:14:27,930 I'll see it gets returned. 181 00:14:32,536 --> 00:14:34,569 Pleasure doing business with you, Mr. Chang. 182 00:14:42,512 --> 00:14:45,013 - Anything else? - Tell me, 183 00:14:45,849 --> 00:14:47,882 where can I find a dress like that? 184 00:15:04,200 --> 00:15:05,432 (HORSES WHINNYING) 185 00:15:06,535 --> 00:15:08,935 (COUGHING) 186 00:15:11,474 --> 00:15:13,507 (CHUCKLING) Holy shit. 187 00:15:13,942 --> 00:15:15,575 Nothin' holy in there. 188 00:15:18,114 --> 00:15:19,380 Clear that rock. 189 00:15:30,893 --> 00:15:32,191 (YELLING IN CANTONESE) 190 00:15:37,432 --> 00:15:38,532 Damn! 191 00:15:40,335 --> 00:15:43,003 These chunks is twice as big as the ones we get with black powder. 192 00:15:47,142 --> 00:15:49,942 - Hoi find one charge, no boom. - Hey, don't touch that! 193 00:16:19,806 --> 00:16:20,805 (COUGHING) 194 00:16:23,177 --> 00:16:24,376 You hurt? 195 00:16:28,848 --> 00:16:29,981 Are you hurt? 196 00:16:30,650 --> 00:16:31,716 You hurt? 197 00:16:44,948 --> 00:16:48,217 Air bubbles in the cartridge sometimes blow the charge at the wrong time. 198 00:16:48,218 --> 00:16:49,953 No way to predict, no way to prevent. 199 00:16:49,954 --> 00:16:52,021 COLLIS: How often do the fuses fail? 200 00:16:52,022 --> 00:16:54,290 As often as they damn well please. 201 00:16:54,291 --> 00:16:56,892 We'll sweep first next time. It won't happen again. 202 00:16:56,893 --> 00:16:59,862 You're not seriously planning to continue this farce. 203 00:16:59,863 --> 00:17:02,465 We pulled five inches of rock off that wall with one blast. 204 00:17:02,466 --> 00:17:05,067 - And killed three Chinamen. - I was there. 205 00:17:06,203 --> 00:17:07,570 I'll check for misfires myself. 206 00:17:07,571 --> 00:17:10,037 You can't work 'round the clock. 207 00:17:11,307 --> 00:17:12,507 No. But we can. 208 00:17:18,815 --> 00:17:19,814 No. 209 00:17:20,617 --> 00:17:21,883 I ain't asking, Jim. 210 00:17:22,185 --> 00:17:23,785 You're ordering me, Bohannon? 211 00:17:25,589 --> 00:17:26,653 I am. 212 00:17:30,026 --> 00:17:31,792 I respectfully refuse. 213 00:17:39,668 --> 00:17:43,705 Mr. Bohannon, tell me, do you plan to stay with the Central Pacific 214 00:17:43,706 --> 00:17:45,238 until the end of this race? 215 00:17:53,215 --> 00:17:55,015 I'll pound the last spike myself. 216 00:17:56,451 --> 00:18:01,655 Then Mr. Strobridge has just made himself a very expensive redundancy. 217 00:18:01,656 --> 00:18:05,091 Can't have Mozart and Chopin playing different tunes on the same piano. 218 00:18:05,627 --> 00:18:07,494 There's plenty of other work to go around. 219 00:18:07,729 --> 00:18:10,197 If he won't do what we need him to, well... 220 00:18:10,198 --> 00:18:12,132 Perhaps he'd be happier someplace else. 221 00:18:16,437 --> 00:18:17,436 (WOMEN GIGGLING) 222 00:18:18,172 --> 00:18:20,139 Ms. Diane Brewer. What's going on in there? 223 00:18:20,875 --> 00:18:22,542 - Been quiet nearly an hour. - (MUFFLED GIGGLES) 224 00:18:24,579 --> 00:18:25,779 Hey! 225 00:18:25,780 --> 00:18:27,981 Just a few more minutes, madam. 226 00:18:27,982 --> 00:18:31,985 This prostitute's locus of amativeness is unusually overdeveloped. 227 00:18:31,986 --> 00:18:33,819 It's not surprising, given her occupation. 228 00:18:33,820 --> 00:18:37,689 Well, I hope you enjoyed her locus, 'cause that'll be $12. 229 00:18:38,325 --> 00:18:39,425 Outrageous. 230 00:18:39,693 --> 00:18:41,761 I didn't even partake in the whore's intended use... 231 00:18:41,762 --> 00:18:43,530 Well, you're paying for her time. 232 00:18:43,531 --> 00:18:48,600 And Tess can drain eight pricks an hour, so that makes $12. 233 00:18:50,704 --> 00:18:52,438 The army owes me 14 weeks' back pay. 234 00:18:52,439 --> 00:18:54,405 - When I return to Laramie... - Something in trade. 235 00:18:54,942 --> 00:18:55,974 Today. 236 00:18:56,309 --> 00:18:57,408 (HORSE GRUNTING) 237 00:19:01,214 --> 00:19:02,280 (HORSE NEIGHING) 238 00:19:12,459 --> 00:19:15,726 An unbreakable savage. I recommend against him. 239 00:19:24,203 --> 00:19:25,302 He's perfect. 240 00:19:26,572 --> 00:19:27,571 (GRUNTS) 241 00:19:29,541 --> 00:19:30,941 All yours, madam. 242 00:19:35,447 --> 00:19:39,082 How much do you think I'm worth to the Railroad? 243 00:19:39,751 --> 00:19:41,284 Were I to go missing? 244 00:19:43,155 --> 00:19:44,154 Let's say, 245 00:19:45,157 --> 00:19:50,760 masked men kidnap me for my private car, in front of Mr. Delaney. 246 00:19:51,563 --> 00:19:55,965 They demand $250,000 for my return. 247 00:19:56,267 --> 00:20:03,139 And threaten to kill me, if Delaney reveals this to anybody except the board. 248 00:20:03,474 --> 00:20:08,345 The board hopes to avoid the plummeting share price that would result 249 00:20:08,346 --> 00:20:11,181 in the breaking news of their president's kidnapping. 250 00:20:11,182 --> 00:20:16,352 So, they agree to send the funds within the day. 251 00:20:17,988 --> 00:20:18,987 Voila. 252 00:20:20,525 --> 00:20:22,491 Our cash problems are solved. 253 00:20:25,263 --> 00:20:26,429 (SIGHS) 254 00:20:26,430 --> 00:20:28,665 It sounds like you should be talking to Mr. Delaney. 255 00:20:28,666 --> 00:20:31,034 Sisters of St. Patrick's are better liars. 256 00:20:31,035 --> 00:20:32,901 No, he needs to believe it's real. 257 00:20:33,236 --> 00:20:35,604 It's my neck in the noose if this goes sideways, you know. 258 00:20:35,605 --> 00:20:38,307 Then find men to ensure it doesn't. 259 00:20:38,308 --> 00:20:41,309 There's $25,000 for your trouble. 260 00:20:43,647 --> 00:20:46,615 When I said ownership came with responsibilities, 261 00:20:46,616 --> 00:20:51,152 I wasn't talking about polishing the board room's glassware. 262 00:21:33,362 --> 00:21:34,560 That's it. 263 00:21:36,231 --> 00:21:37,230 Dangerous. 264 00:21:45,540 --> 00:21:46,973 (HORSE WHINNYING) 265 00:21:54,014 --> 00:21:55,013 (GRUNTS) 266 00:22:10,264 --> 00:22:11,263 (GASPS) 267 00:22:26,413 --> 00:22:27,412 (EXCLAIMS) 268 00:22:28,915 --> 00:22:29,914 Don't... 269 00:22:31,184 --> 00:22:32,484 (SHUSHING) 270 00:22:44,130 --> 00:22:45,562 (SHUSHING) 271 00:22:49,803 --> 00:22:50,802 (CULLEN MOANS) 272 00:22:56,842 --> 00:22:58,275 (BOTH CHUCKLING) 273 00:23:05,025 --> 00:23:05,891 Dad. 274 00:23:06,960 --> 00:23:09,161 Why do fish fight when they get hooked? 275 00:23:09,669 --> 00:23:11,769 Because their job is to get away. 276 00:23:12,539 --> 00:23:15,273 But doesn't fighting a hook make it harder? 277 00:23:16,142 --> 00:23:17,141 CULLEN: Mr. Strobridge. 278 00:23:21,814 --> 00:23:23,964 Janie, go around and grab me some other flies. 279 00:23:23,966 --> 00:23:24,682 Okay. 280 00:23:26,119 --> 00:23:27,384 Mr. Bohannon. 281 00:23:27,887 --> 00:23:29,553 - Little troublemaker. - (CHUCKLES) 282 00:23:30,422 --> 00:23:31,421 Watch out now. 283 00:23:36,928 --> 00:23:39,096 Huntington's gonna fire you, you don't fall in line. 284 00:23:39,097 --> 00:23:41,732 Why? Because I won't blow myself up? 285 00:23:41,967 --> 00:23:43,601 Did four clean sweeps today. 286 00:23:43,602 --> 00:23:45,602 Moved near a foot of granite, no incidents. 287 00:23:46,004 --> 00:23:48,004 Works great until you're dead. 288 00:23:48,607 --> 00:23:51,775 - I understand you're scared. - Damn right I'm scared. 289 00:23:52,477 --> 00:23:55,578 My little girl needs a father who can take her fishing. 290 00:23:56,047 --> 00:23:57,613 Plus I got the boys, Hanna. 291 00:23:58,716 --> 00:24:00,283 Can't do 'em any good dead. 292 00:24:00,952 --> 00:24:02,920 Can't put food on their table, you ain't got a job. 293 00:24:02,921 --> 00:24:04,353 (STONES SKIPPING ACROSS WATER) 294 00:24:07,859 --> 00:24:10,660 The railroad might be the most important thing to you, 295 00:24:13,665 --> 00:24:14,830 but it ain't for me. 296 00:24:20,538 --> 00:24:21,771 Ponder on it, Jim. 297 00:24:23,508 --> 00:24:24,507 (GRUNTS) 298 00:24:30,214 --> 00:24:31,213 Marty. 299 00:24:36,420 --> 00:24:40,455 I mean, what's your boss planning to do about the mob of angry land speculators? 300 00:24:41,391 --> 00:24:42,457 (SIGHS) 301 00:24:49,366 --> 00:24:51,098 Abby filed for divorce. 302 00:24:57,006 --> 00:24:59,540 Claiming abandonment. 303 00:25:01,244 --> 00:25:04,578 - You didn't abandon her, you' working. - I abandoned everything. 304 00:25:04,881 --> 00:25:07,148 My firm, my principles... 305 00:25:07,750 --> 00:25:09,350 We're in the middle of nowhere. 306 00:25:12,688 --> 00:25:16,189 Lost souls in a wasteland. 307 00:25:16,559 --> 00:25:18,191 So you're not disputing the charge. 308 00:25:18,794 --> 00:25:20,094 I'm a free man. 309 00:25:20,095 --> 00:25:24,231 I can do whatever I want, wherever I want, with who... 310 00:25:28,671 --> 00:25:30,203 With whomever I want. 311 00:25:32,741 --> 00:25:34,207 Okay... 312 00:25:36,945 --> 00:25:38,211 Why aren't you married? 313 00:25:39,381 --> 00:25:42,682 Don't tell me no one ever asked. I know that's not true. 314 00:25:43,085 --> 00:25:44,817 I just haven't found the right person yet. 315 00:25:48,222 --> 00:25:49,856 You're an alluring woman. 316 00:25:50,224 --> 00:25:51,223 Mmm. 317 00:25:53,160 --> 00:25:55,461 - Thank you, Marty. - I want to buy you a drink. 318 00:25:56,063 --> 00:25:58,799 - Barkeep! - Marty, we have... We have a bottle. 319 00:25:58,800 --> 00:25:59,832 Hmm. 320 00:26:01,936 --> 00:26:02,935 (EXHALES) 321 00:26:06,607 --> 00:26:08,040 You're always nice to me. 322 00:26:08,742 --> 00:26:11,377 You're the only one here who's nice to me. 323 00:26:14,015 --> 00:26:16,148 I mean, not even Abby was ever really... 324 00:26:18,953 --> 00:26:19,952 (SOBS SILENTLY) 325 00:26:21,622 --> 00:26:22,954 And now she's... 326 00:26:23,857 --> 00:26:24,989 Okay. 327 00:26:30,631 --> 00:26:32,397 - I'm sorry. I... - It's fine. 328 00:26:32,966 --> 00:26:35,266 - I've been drinking. - I can see that. 329 00:26:36,269 --> 00:26:40,471 Uh, Marty, maybe you should just... Go home. Be with your wife. 330 00:26:41,942 --> 00:26:43,641 I couldn't do that to Mr. Durant. 331 00:26:43,944 --> 00:26:45,776 You don't owe him anything. 332 00:26:47,780 --> 00:26:48,980 He needs me. 333 00:26:49,382 --> 00:26:50,915 He doesn't even respect you. 334 00:26:56,088 --> 00:26:57,455 I respect me. 335 00:27:08,901 --> 00:27:11,069 - Ah. - I got $5,000 selling cattle. 336 00:27:11,070 --> 00:27:12,903 Should buy us time with Nobles. 337 00:27:12,904 --> 00:27:15,406 Buy them back. I've found the money. 338 00:27:15,407 --> 00:27:17,808 That's a bigger heap of shit than my steers left. 339 00:27:17,809 --> 00:27:19,477 You just take it and say thank you. 340 00:27:19,478 --> 00:27:22,413 The funds are being wired even as we speak. 341 00:27:22,414 --> 00:27:24,047 No schemes. I promise. 342 00:27:25,817 --> 00:27:28,585 Charles, go fetch Mr. Delaney. 343 00:27:37,028 --> 00:27:41,331 I sold some of my personal stock in Union Pacific. 344 00:27:41,332 --> 00:27:46,402 Quietly, so as to not frighten the board or depress the share price. 345 00:27:46,871 --> 00:27:51,040 Well, I have never known Thomas Durant to dip into his own pocket. 346 00:27:51,542 --> 00:27:55,644 Never has Thomas Durant had good reason to do so. 347 00:27:58,516 --> 00:28:03,485 If the share price dropped, you could buy yours back for a quick little profit. 348 00:28:04,588 --> 00:28:09,157 No, no... That is a scheme I could have engaged in. Hmm. 349 00:28:16,000 --> 00:28:19,334 Make nice with Nobles until your funds come through. 350 00:28:39,722 --> 00:28:41,556 You, come here. 351 00:28:53,936 --> 00:28:55,403 I got a job for you. 352 00:28:55,404 --> 00:28:59,174 The last time I heard that I got a sunburn and Josie got killed. 353 00:28:59,175 --> 00:29:01,241 Our share's $25,000. 354 00:29:03,712 --> 00:29:04,978 Who we killing? 355 00:29:05,381 --> 00:29:06,913 No one dies. 356 00:29:07,482 --> 00:29:09,282 But you can puck Mr. Durant, all right? 357 00:29:09,851 --> 00:29:11,785 Now, that's a job I can get behind. 358 00:29:13,121 --> 00:29:14,120 Good man. 359 00:29:20,062 --> 00:29:21,561 JAMES: He's it, not me. 360 00:29:25,266 --> 00:29:26,265 Ms. Strobridge. 361 00:29:26,834 --> 00:29:28,668 Take your brood inside for a moment. 362 00:29:28,669 --> 00:29:31,037 Anything you gotta say to me, you can say to us. 363 00:29:31,038 --> 00:29:33,939 Well, I think it'd be better if we spoke in private. 364 00:29:34,509 --> 00:29:36,509 Better for you, or better for us, Mr. Huntington? 365 00:29:36,811 --> 00:29:37,910 Say your piece. 366 00:29:38,179 --> 00:29:39,813 Very well, Mr. Strobridge, 367 00:29:39,814 --> 00:29:43,349 the Central Pacific no longer requires your services as railroad superintendent. 368 00:29:43,350 --> 00:29:45,183 You have until tomorrow to pack your things. 369 00:29:45,720 --> 00:29:47,754 The railroad will provide transit for you and your family 370 00:29:47,755 --> 00:29:49,355 wherever you want to go. 371 00:29:49,356 --> 00:29:52,058 Just hitch our car to the next train and we'll be gone today. 372 00:29:52,059 --> 00:29:55,194 Mr. Strobridge, as you know, this car is company property. 373 00:29:55,195 --> 00:29:57,529 We'll need it vacated upon your departure. 374 00:29:57,897 --> 00:29:59,498 - You're taking our house? - Hanna. 375 00:30:00,367 --> 00:30:02,833 I suspect you need it ready for my replacement. 376 00:30:06,539 --> 00:30:07,804 It's your choice, Jim. 377 00:30:09,108 --> 00:30:10,941 I was your only friend. 378 00:30:13,346 --> 00:30:15,078 Never mind about the train tickets. 379 00:30:15,814 --> 00:30:17,214 We can make our own way. 380 00:30:17,550 --> 00:30:21,417 Very well. The Central Pacific thanks you for your service, sir. 381 00:30:47,461 --> 00:30:48,808 ♪ ♪ 382 00:30:52,457 --> 00:30:53,823 Tell me, Mr. Huntington. 383 00:30:54,525 --> 00:30:56,459 What lies beyond the railroad for you? 384 00:30:56,994 --> 00:30:59,161 Everything that's not nailed down is mine. 385 00:30:59,630 --> 00:31:00,764 Mmm. 386 00:31:00,765 --> 00:31:03,031 Whatever I can pry loose isn't nailed down. 387 00:31:04,802 --> 00:31:06,702 A truly American sentiment. 388 00:31:07,104 --> 00:31:11,340 Every market in this country will be within my reach once my road is complete. 389 00:31:12,242 --> 00:31:13,876 And the markets of the far east? 390 00:31:13,877 --> 00:31:17,112 Do they not hold a similar allure? 391 00:31:17,948 --> 00:31:20,648 I take things one step at a time, Mr. Chang. 392 00:31:20,917 --> 00:31:21,984 Pity. 393 00:31:23,187 --> 00:31:25,286 Your railroad could be the bridge to China. 394 00:31:26,422 --> 00:31:27,555 A new Silk Road. 395 00:31:28,024 --> 00:31:31,527 Not to mention an excellent opportunity for you to expand your business 396 00:31:31,528 --> 00:31:33,562 on the back of my herculean labors. 397 00:31:33,563 --> 00:31:36,297 A mutually beneficial arrangement. 398 00:31:38,201 --> 00:31:41,135 Sze Yup ships are already docked at your western terminus. 399 00:31:41,604 --> 00:31:45,406 An exclusive shipping contract is merely a pen stroke away. 400 00:31:48,478 --> 00:31:50,311 So, that's what lies ahead for you, is it? 401 00:31:50,646 --> 00:31:51,679 Mmm. 402 00:31:51,680 --> 00:31:53,348 A Pacific shipping empire? 403 00:31:53,349 --> 00:31:59,219 A man who desires only one thing will never be satisfied. 404 00:31:59,522 --> 00:32:02,122 (CHUCKLES) Must be why I'm always smiling. 405 00:32:15,937 --> 00:32:17,904 Car's still mine for the rest of the day. 406 00:32:20,142 --> 00:32:21,741 I got a live charge on the wall. 407 00:32:24,179 --> 00:32:26,446 I don't work for you anymore, Bohannon. 408 00:32:28,616 --> 00:32:29,882 Had to ask. 409 00:32:32,620 --> 00:32:35,454 It ain't recommended that you reattach the fuse. 410 00:32:35,757 --> 00:32:38,991 Your only option is to drill another hole, and blow 'em both. 411 00:32:40,061 --> 00:32:42,162 Drilling that close to the charge could set off the nitro. 412 00:32:42,163 --> 00:32:44,163 Could. Probably will. 413 00:32:45,266 --> 00:32:46,632 You could just leave it. 414 00:32:49,036 --> 00:32:51,404 I ain't ending the Central Pacific in the middle of a tunnel 415 00:32:51,405 --> 00:32:52,571 in the Eastern Sierras. 416 00:32:53,006 --> 00:32:55,807 Then pick two Jakes you don't mind losing. 417 00:33:00,881 --> 00:33:02,181 Hey, Bohannon. 418 00:33:02,583 --> 00:33:06,051 You know why fish always pull against the hook, even though it makes things worse? 419 00:33:07,654 --> 00:33:09,120 Because they're fish. 420 00:33:10,557 --> 00:33:11,690 They don't know any better. 421 00:33:28,308 --> 00:33:29,307 Ah. 422 00:33:48,728 --> 00:33:50,060 (METAL CLANGING) 423 00:33:55,200 --> 00:33:56,699 Careful, Bossman. 424 00:33:58,770 --> 00:34:00,403 You get outta here. It ain't safe. 425 00:34:10,148 --> 00:34:11,347 We together. 426 00:34:24,395 --> 00:34:26,428 Will you please get the hell outta here? 427 00:34:32,836 --> 00:34:33,835 (GRUNTS) 428 00:34:57,394 --> 00:34:58,860 (WORKERS MUTTERING) 429 00:35:04,867 --> 00:35:06,401 Whatcha all looking at? 430 00:35:18,447 --> 00:35:19,780 Grab that sledge. 431 00:35:26,422 --> 00:35:27,421 (GRUNTS) 432 00:35:48,410 --> 00:35:49,408 Whoo! 433 00:35:51,046 --> 00:35:53,747 (LAUGHING) How you boys doing? 434 00:35:54,349 --> 00:35:55,348 Whoo! 435 00:35:56,618 --> 00:35:58,985 All right! Let's clear this rock! 436 00:35:59,955 --> 00:36:01,387 We got a mountain to move! 437 00:36:17,183 --> 00:36:18,349 - (KNOCKING) - (DOOR OPENS) 438 00:36:18,986 --> 00:36:21,653 We don't need anything at the moment, thank you, Peter. 439 00:36:21,955 --> 00:36:23,989 I'm afraid Peter has wandered off. 440 00:36:27,427 --> 00:36:28,761 What is she doing here? 441 00:36:28,762 --> 00:36:30,595 I mentioned we were going to New York. 442 00:36:32,432 --> 00:36:33,998 I am not giving an interview. 443 00:36:34,467 --> 00:36:36,001 Get out of my private car. 444 00:36:36,002 --> 00:36:37,869 So you have no comment on the money you're paying out 445 00:36:37,870 --> 00:36:39,671 to Jack Nobles and the other ranchers? 446 00:36:39,672 --> 00:36:41,406 That's right, I have no comment. 447 00:36:41,407 --> 00:36:46,076 "Union Pacific president pays out $50,000 for role in fraudulent land scheme." 448 00:36:46,446 --> 00:36:48,146 There was no fraud. 449 00:36:48,147 --> 00:36:51,049 The board decided to move the hub without my knowledge. 450 00:36:51,050 --> 00:36:52,683 Then why pay the money? 451 00:36:52,918 --> 00:36:54,952 It's time you went back to your seat. 452 00:36:57,389 --> 00:36:58,622 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 453 00:37:06,165 --> 00:37:08,299 Look. Get out of my car now. 454 00:37:08,300 --> 00:37:09,700 Not until I get a quote. 455 00:37:09,701 --> 00:37:11,802 (BRAKES SQUEAKING) 456 00:37:11,803 --> 00:37:13,470 - (HORSES NEIGHING) - MAN: Hands up! 457 00:37:16,775 --> 00:37:18,441 What are you protect... 458 00:37:20,912 --> 00:37:21,945 (SCREAMS IN PAIN) 459 00:37:21,946 --> 00:37:23,212 Hey! What... 460 00:37:26,284 --> 00:37:27,349 Up! 461 00:37:31,189 --> 00:37:32,889 (GROANING) 462 00:37:33,892 --> 00:37:34,958 (SCREAMING) 463 00:37:34,959 --> 00:37:37,594 Martin, stop... Stop it. 464 00:37:37,595 --> 00:37:38,960 (GRUNTS) 465 00:37:40,831 --> 00:37:42,464 (GRUNTS) 466 00:37:44,702 --> 00:37:45,734 Stop! 467 00:37:47,572 --> 00:37:49,105 You little shite! 468 00:37:49,106 --> 00:37:51,006 - No! - (GUN FIRING) 469 00:37:53,276 --> 00:37:54,410 LOUISE: No! 470 00:37:54,411 --> 00:37:56,678 THOMAS: Oh, God. 471 00:38:00,584 --> 00:38:01,583 No. 472 00:38:02,186 --> 00:38:03,185 Stop! 473 00:38:04,454 --> 00:38:05,754 I'm the one you want. 474 00:38:06,023 --> 00:38:07,355 Take me. 475 00:38:08,092 --> 00:38:09,091 Please! 476 00:38:11,228 --> 00:38:12,260 Move! 477 00:38:19,168 --> 00:38:20,167 (WHIMPERING) 478 00:38:29,045 --> 00:38:30,677 (SOBBING) 479 00:38:35,818 --> 00:38:36,951 (CRICKETS CHIRPING) 480 00:38:45,728 --> 00:38:46,727 (DOOR OPENS) 481 00:39:30,171 --> 00:39:31,837 (CHIMES TINKLING) 482 00:39:47,321 --> 00:39:48,453 Leg sore? 483 00:39:49,756 --> 00:39:50,755 (WHISPERS) Yeah. 484 00:39:53,560 --> 00:39:54,559 Leg sore. 485 00:40:07,307 --> 00:40:08,806 Every step of my life, 486 00:40:13,913 --> 00:40:15,847 I lost everybody I ever had. 487 00:40:22,421 --> 00:40:24,187 All I got left is scars. 488 00:40:34,700 --> 00:40:38,068 Father say when this box empty, 489 00:40:39,404 --> 00:40:42,638 we leave Gold Mountain and go home. 490 00:40:48,780 --> 00:40:50,747 Last leaf inside for two years. 491 00:40:58,423 --> 00:41:00,122 I never take it out. 492 00:41:07,799 --> 00:41:08,798 (SIGHS) 493 00:41:28,585 --> 00:41:29,818 (CHIMES TINKLING) 494 00:41:40,697 --> 00:41:44,432 I want the rest of men trained on nitro by the end of the week. 495 00:41:45,735 --> 00:41:46,968 - You hear me? - Mmm. 496 00:41:47,603 --> 00:41:48,602 You. 497 00:41:49,605 --> 00:41:53,341 Any of them have a problem, find me ones who don't. 498 00:42:17,419 --> 00:42:21,051 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 35790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.