All language subtitles for Dramaworld S02E08 Secret Family 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,351 --> 00:01:01,895 Ladies and gentlemen, 2 00:01:02,020 --> 00:01:05,607 we're witnessing one of the greatest Cinderella stories in sports history. 3 00:01:06,024 --> 00:01:11,988 After South Korea's top table tennis player fell ill to a mysterious malady, 4 00:01:12,030 --> 00:01:17,535 Yoo Dae-su, until now unknown, has stepped into the spotlight 5 00:01:17,619 --> 00:01:19,245 with the potential to bring home gold. 6 00:01:20,455 --> 00:01:24,834 It's the first year the International Games has recognized table tennis. 7 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 And it's the first International Games Korea has ever hosted. 8 00:01:29,464 --> 00:01:33,801 So yeah, I feel some pressure to win. 9 00:01:34,384 --> 00:01:35,512 I will win. 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,979 Dae-su? What is all that? 11 00:01:48,817 --> 00:01:50,276 What-- what is this... 12 00:01:55,323 --> 00:01:59,828 And just like that, Korea's newest table tennis golden boy is gone. 13 00:01:59,911 --> 00:02:01,371 Right on the edge of greatness. 14 00:02:01,371 --> 00:02:03,289 I'm serious! I don't know where that came from! 15 00:02:03,331 --> 00:02:06,209 How could he have been so careless? 16 00:02:06,501 --> 00:02:09,211 It looks like Korea's hopes for gold have been dashed. 17 00:02:09,670 --> 00:02:12,132 At this point, could anyone step in 18 00:02:12,257 --> 00:02:14,884 and take the place of a talent 19 00:02:15,260 --> 00:02:16,261 like Yoo Dae-su? 20 00:02:37,115 --> 00:02:38,491 Wow. 21 00:02:40,451 --> 00:02:42,328 I mean, wow. That was 22 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 different than in the real world. 23 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 It's like being kissed from every possible angle. 24 00:02:51,754 --> 00:02:54,924 I mean, I wish you hadn't shoved me into an open grave and 25 00:02:55,841 --> 00:02:58,052 buried me alive first, but 26 00:02:59,304 --> 00:03:01,472 would I do it all again for a kiss like that? 27 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 You bet I would. 28 00:03:08,646 --> 00:03:09,647 What's wrong? 29 00:03:10,398 --> 00:03:12,442 Nothing, I don't... I'm fine. 30 00:03:16,988 --> 00:03:19,032 Do you know how long I've been looking for you? 31 00:03:19,157 --> 00:03:22,243 Did you steal a police car? 32 00:03:22,368 --> 00:03:23,411 Get in the car, Devin. 33 00:03:27,248 --> 00:03:28,082 It's Evan. 34 00:03:30,501 --> 00:03:31,336 You want me to follow them? 35 00:03:31,961 --> 00:03:34,464 No. I think we better go back. 36 00:04:14,254 --> 00:04:15,213 We're here, Joon. 37 00:04:15,797 --> 00:04:16,880 She kissed him. 38 00:04:17,507 --> 00:04:19,841 - I know. - I saved her life. 39 00:04:20,802 --> 00:04:22,095 And she kissed him. 40 00:04:22,887 --> 00:04:23,888 I know, Joon. 41 00:04:26,599 --> 00:04:28,393 I blew up a factory, 42 00:04:29,060 --> 00:04:31,896 killed dozens of vampires 43 00:04:32,814 --> 00:04:35,191 and crossed over to the real world 44 00:04:36,276 --> 00:04:37,694 and she kissed him. 45 00:04:38,361 --> 00:04:39,279 Oh! Oh! What the- 46 00:05:09,517 --> 00:05:11,436 So you kidnapped us because… 47 00:05:12,145 --> 00:05:14,480 you're the good guys? 48 00:05:14,856 --> 00:05:18,067 Children are kidnaped. You're adults. We abducted you. 49 00:05:22,905 --> 00:05:25,908 Guys! This is my dad, Doug. 50 00:05:27,327 --> 00:05:28,786 - Hi. - Claire Duncan. 51 00:05:28,995 --> 00:05:30,663 - Very pleased to meet you. - You, too. 52 00:05:30,997 --> 00:05:33,332 And this is Melvin. 53 00:05:33,332 --> 00:05:35,460 Come on. That doesn't even rhyme with Evan. 54 00:05:35,543 --> 00:05:37,670 Sorry, Kevin. Uh, Evan. 55 00:05:37,754 --> 00:05:38,963 - Evan. - Evan. 56 00:05:39,047 --> 00:05:41,007 - You're an evil little girl. - Hey. 57 00:05:41,591 --> 00:05:43,259 Seo-yeon, hi! 58 00:05:45,511 --> 00:05:49,265 Right, you don't remember me. I'm Claire. 59 00:05:49,349 --> 00:05:51,100 We were friends before. 60 00:05:51,183 --> 00:05:53,519 - Okay, it can wait. - Okay, friends. 61 00:05:53,978 --> 00:05:55,938 Now we are in uncharted territory. 62 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Changes have been made with the best of intentions, 63 00:05:58,524 --> 00:06:01,861 but unintended consequences are a law in Dramaworld. 64 00:06:01,944 --> 00:06:03,321 Australian frogs. 65 00:06:04,030 --> 00:06:06,783 Now, I don't know Seth's plans. 66 00:06:06,866 --> 00:06:12,205 But it's up to us, the six of us, including you two, to stop him 67 00:06:12,580 --> 00:06:13,956 How? 68 00:06:16,876 --> 00:06:17,877 With this. 69 00:06:20,046 --> 00:06:22,048 Right now, you're furious with Claire, but you shouldn't be. 70 00:06:22,757 --> 00:06:24,675 I would've lost it! 71 00:06:24,801 --> 00:06:26,928 It was the same thing with me and Seo-yeon last time. 72 00:06:28,596 --> 00:06:29,764 It's not her fault she doesn't love you. 73 00:06:31,766 --> 00:06:34,018 - Doesn't love me? - It's this place. 74 00:06:35,061 --> 00:06:35,937 Let's not forget, 75 00:06:36,312 --> 00:06:39,482 it hasn't been that long since you were falling in love with a different woman. 76 00:06:44,195 --> 00:06:45,363 You remember Ji-won, don't you? 77 00:06:51,159 --> 00:06:52,203 Ji-won? 78 00:06:52,537 --> 00:06:53,329 Joon Park... 79 00:07:01,003 --> 00:07:02,672 You see the way she's looking at you? 80 00:07:02,755 --> 00:07:04,882 How she gives you the benefit of the doubt. 81 00:07:04,966 --> 00:07:08,553 Why do you think Dramaworld wipes everyone's mind clean after each series? 82 00:07:08,636 --> 00:07:10,471 Because if they remembered the truth, 83 00:07:10,555 --> 00:07:13,391 if they saw how empty the idea of love really was, 84 00:07:13,474 --> 00:07:14,767 they'd never get out of their beds. 85 00:07:15,601 --> 00:07:17,228 Tell me what's going on! 86 00:07:18,729 --> 00:07:22,525 This weirdo made Hyun swap me for some sort of power! 87 00:07:23,192 --> 00:07:24,360 Exactly! 88 00:07:24,735 --> 00:07:26,487 Hyun gets it. Power. 89 00:07:26,904 --> 00:07:29,282 That's real. That lasts. 90 00:07:32,243 --> 00:07:33,369 You look confused. 91 00:07:33,453 --> 00:07:35,663 Well, I wanted Ji-won here for a reason, Joon. 92 00:07:37,748 --> 00:07:41,085 You need to see the true effects 93 00:07:41,461 --> 00:07:42,545 of Dramaworld on the soul. 94 00:07:42,753 --> 00:07:43,629 What are you doing? 95 00:07:44,172 --> 00:07:45,298 Seth! 96 00:07:45,631 --> 00:07:46,466 I'm not going to hurt you. 97 00:07:46,549 --> 00:07:47,341 What are you doing? 98 00:07:50,511 --> 00:07:51,637 Open your eyes. 99 00:08:35,806 --> 00:08:36,807 Sam… 100 00:08:40,019 --> 00:08:40,895 Baby. 101 00:08:42,980 --> 00:08:44,023 My daughter… 102 00:08:46,067 --> 00:08:47,193 I'm so sorry… 103 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 Thank you. 104 00:09:09,048 --> 00:09:12,593 Okay, so the fate of Dramaworld 105 00:09:12,677 --> 00:09:14,971 is resting on the shoulders of my cracked phone? 106 00:09:15,513 --> 00:09:17,807 It's actually not that simple. You see, this is your portal. 107 00:09:17,890 --> 00:09:20,518 This is how you got into Dramaworld and how Seth got in this time. 108 00:09:20,518 --> 00:09:23,145 And also how we get him back out. 109 00:09:23,396 --> 00:09:24,272 Duh. 110 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 The problem is the portal is closed. 111 00:09:29,151 --> 00:09:35,950 But if Dramaworld was pissed off enough about something a facilitator did-- 112 00:09:36,158 --> 00:09:38,369 Then she would try to get rid of them. Okay, sure. 113 00:09:38,452 --> 00:09:40,830 But hasn't Seth screwed up the world enough already? 114 00:09:40,955 --> 00:09:42,748 Well, you would think so, but no. 115 00:09:42,748 --> 00:09:44,875 because when Sam here gave you a second season, 116 00:09:44,875 --> 00:09:47,086 Dramaworld was pushed into a place she'd never been before. 117 00:09:47,253 --> 00:09:49,797 Love doesn't get a second season. 118 00:09:50,298 --> 00:09:53,259 Thus something new was created, pulling the entire world into this mess. 119 00:09:54,427 --> 00:09:56,220 And instead of asking for help, 120 00:09:56,220 --> 00:09:58,055 she just thinks it's all part of the drama. 121 00:09:58,055 --> 00:10:01,392 So how can we screw up Dramaworld more than it is? 122 00:10:03,102 --> 00:10:07,607 I mean everything has gone wonky already. 123 00:10:08,441 --> 00:10:11,611 He's the only leading man left. 124 00:10:12,445 --> 00:10:15,031 How much wronger could you get? 125 00:10:20,995 --> 00:10:22,121 Unless... 126 00:10:24,707 --> 00:10:25,708 He wasn't. 127 00:10:28,461 --> 00:10:29,795 Doug, come with me, the rest of you stay here. 128 00:10:29,879 --> 00:10:32,465 - Wait. Can I go with you? - No, you're supposed to be dead. 129 00:10:34,508 --> 00:10:35,718 Where are we going? 130 00:10:36,427 --> 00:10:37,345 The International Games. 131 00:10:39,388 --> 00:10:41,974 Do you see what this place does to the heart? 132 00:10:42,058 --> 00:10:44,477 What it did to Ji-won, could you wish that on anyone? 133 00:10:46,103 --> 00:10:47,104 No. 134 00:10:49,565 --> 00:10:51,108 Can I tell you a story? 135 00:10:52,109 --> 00:10:54,862 When I was a kid, I was in love with this girl, Ashley. 136 00:10:55,613 --> 00:10:58,282 And to try to win her, I pretended to be you. 137 00:10:59,158 --> 00:11:01,285 But even with the perfect words, she didn't love me back. 138 00:11:02,411 --> 00:11:03,621 No one has ever loved me back. 139 00:11:06,165 --> 00:11:09,251 And for the longest time, I thought it was me. 140 00:11:10,002 --> 00:11:12,296 But after Seo-yeon, I realized I'm not the problem. 141 00:11:13,422 --> 00:11:16,133 Love is the problem. It's a lie we all tell ourselves. 142 00:11:17,718 --> 00:11:19,178 It's a lie this world is based on. 143 00:11:21,389 --> 00:11:22,598 It's a lie we all believe. 144 00:11:29,814 --> 00:11:31,148 What's your name? 145 00:11:32,525 --> 00:11:33,651 Han-ju. 146 00:11:34,068 --> 00:11:35,861 Han-ju, tell me. 147 00:11:36,529 --> 00:11:37,697 Do you believe in love? 148 00:11:38,739 --> 00:11:40,199 I thought I did. 149 00:11:41,450 --> 00:11:43,994 But the man I love… he vanished. 150 00:11:45,079 --> 00:11:49,125 My dowry was already paid. Now I have nothing. 151 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 See? 152 00:11:52,086 --> 00:11:53,129 Love can't be trusted. 153 00:11:59,885 --> 00:12:00,928 Let me give it a try. 154 00:12:06,767 --> 00:12:07,977 That's way harder than it looks! 155 00:12:08,394 --> 00:12:11,063 Step one, we're going to need to buy some drugs. 156 00:12:11,147 --> 00:12:13,482 I've got a buyer who wants a bag of drugs. 157 00:12:19,155 --> 00:12:20,156 That was easy. 158 00:12:20,573 --> 00:12:22,533 Step two, plant the drugs. 159 00:12:22,742 --> 00:12:26,495 Hey, you're Yoo Dae-Su, right? These are your official balls. 160 00:12:27,329 --> 00:12:28,330 Okay, good luck. 161 00:12:31,584 --> 00:12:34,462 Step three, doctor a few documents. 162 00:12:34,462 --> 00:12:35,379 APPROVED 163 00:12:36,964 --> 00:12:39,383 Step four, seal the deal. 164 00:12:39,467 --> 00:12:40,384 Hey. 165 00:12:41,343 --> 00:12:43,137 Before we go in, can I just say something? 166 00:12:43,137 --> 00:12:44,680 - Yeah. - Choose Evan. 167 00:12:45,431 --> 00:12:46,974 - What? - Sam told me everything. 168 00:12:47,224 --> 00:12:48,476 He seems like a nice guy. 169 00:12:49,018 --> 00:12:50,436 If you're smart, you'll get out of Dramaworld, 170 00:12:50,519 --> 00:12:53,230 let Joon fade into a distant memory and go live your life. 171 00:12:54,023 --> 00:12:55,691 You think that will make me happy? 172 00:12:59,528 --> 00:13:00,529 Well, that's not up to me. 173 00:13:02,740 --> 00:13:03,824 Come on. 174 00:13:06,452 --> 00:13:08,788 And today, Yoo Dae-Su Yu was arrested-- 175 00:13:09,246 --> 00:13:10,581 That's it. It's done. 176 00:13:12,958 --> 00:13:14,210 It's all finished! 177 00:13:14,710 --> 00:13:18,130 All of that work… My dream! 178 00:13:22,092 --> 00:13:23,552 It's all gone. 179 00:13:25,179 --> 00:13:26,514 It's finished… 180 00:13:31,018 --> 00:13:32,812 Hyun, I feel terrible, I mean... 181 00:13:32,895 --> 00:13:36,982 If I'd known who he was, I never would have sold him all those drugs. 182 00:13:38,818 --> 00:13:42,363 Mr. Jang, with your ties into the world of table tennis, 183 00:13:43,030 --> 00:13:47,284 I thought you might be able to recommend a few talented amateurs. 184 00:13:51,205 --> 00:13:56,752 I love the game, but I can't think of anyone that's particularly talented. 185 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 I can't even think of a player who's ever beaten me. 186 00:14:01,757 --> 00:14:04,969 Are you telling me that you are an undefeated table tennis player? 187 00:14:05,261 --> 00:14:06,720 Well, yes, but-- 188 00:14:07,054 --> 00:14:10,266 And you're already part of the league, so... 189 00:14:12,560 --> 00:14:13,435 You're eligible. 190 00:14:17,189 --> 00:14:22,820 You want me to represent Korea in the International Games? 191 00:14:22,862 --> 00:14:23,863 No, no. 192 00:14:23,946 --> 00:14:28,200 We need you to represent Korea at the International Games. 193 00:14:29,618 --> 00:14:30,494 No. 194 00:14:32,621 --> 00:14:34,623 Claire, I'm a gangster. 195 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 A gangster-- a bad guy! 196 00:14:36,876 --> 00:14:39,670 I traded Ji-won to Seth for these. 197 00:14:46,760 --> 00:14:49,972 Okay, time to make up for it. 198 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Because today, Hyun, you get to be the freaking hero. 199 00:15:02,526 --> 00:15:04,612 When did you learn to do this? 200 00:15:04,945 --> 00:15:08,574 I'm almost 500 years old. Of course I've done stuff like this. 201 00:15:11,619 --> 00:15:15,164 They make love seem so simple. 202 00:15:15,998 --> 00:15:21,003 Why is it so complicated for Claire and Joon this time? 203 00:15:22,379 --> 00:15:25,382 Maybe they weren't meant to be. Ever think about that? 204 00:15:25,633 --> 00:15:27,468 They are! 205 00:15:27,843 --> 00:15:32,222 Their true love's kiss saved Dramaworld! 206 00:15:33,015 --> 00:15:34,058 And then he kissed your mom. 207 00:15:35,559 --> 00:15:36,560 That wasn't a "your mom" joke. 208 00:15:38,854 --> 00:15:39,897 Joon kissed Ji-won. 209 00:15:40,981 --> 00:15:43,067 How do you know that wasn't true love? 210 00:15:46,028 --> 00:15:47,279 I hate you. 211 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 I'm one of the good guys here, Sam. 212 00:15:50,282 --> 00:15:53,410 Good guys never have to say that they're good guys. 213 00:15:53,786 --> 00:15:56,038 They just do good guy stuff. 214 00:15:56,205 --> 00:15:58,540 Then give me the book. Let me help. 215 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 My parents have been married for 25 years. 216 00:16:06,048 --> 00:16:09,009 They still hold hands when they go to the movies. 217 00:16:09,510 --> 00:16:12,888 They still get in fights when my dad says stupid stuff. 218 00:16:12,972 --> 00:16:15,641 If true love is meant to be, it's meant to be. 219 00:16:15,724 --> 00:16:18,102 If it's meant to last, it will. 220 00:16:18,644 --> 00:16:20,104 That goes for your mom and dad, too. 221 00:16:34,159 --> 00:16:35,619 Maybe there's something in here you missed. 222 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 Not a chance! 223 00:16:37,121 --> 00:16:38,038 Even so. 224 00:16:41,917 --> 00:16:45,462 No one knows quite where he came from, but Hyun Jang is emerging 225 00:16:45,629 --> 00:16:50,175 as a favorite among a very talented group of athletes all vying for gold 226 00:16:50,300 --> 00:16:52,720 in table tennis's first year at the International Games. 227 00:16:52,886 --> 00:16:55,973 Maybe it's because I'm Korean, but I personally look forward to seeing 228 00:16:56,098 --> 00:16:58,434 how far this talented athlete can go… 229 00:16:58,809 --> 00:17:01,729 If he wins this, he advances to the final round. 230 00:17:01,812 --> 00:17:04,022 And becomes a country's hero. 231 00:17:04,106 --> 00:17:07,067 A violent, drug dealing, gangster vampire. 232 00:17:07,483 --> 00:17:09,028 That traded my wife to a psychopath. 233 00:17:09,111 --> 00:17:10,904 Yeah, no, for sure. Worst leading man ever. 234 00:17:10,988 --> 00:17:13,198 I mean Dramaworld is going to lose her freaking mind! 235 00:17:13,281 --> 00:17:15,075 Especially after step five. 236 00:17:15,659 --> 00:17:18,037 But then what's step six? Joon? 237 00:17:18,619 --> 00:17:20,329 Evan? Joon? 238 00:17:20,705 --> 00:17:24,792 Evan? Joon? Evan? Joon? Evan? 239 00:17:29,006 --> 00:17:30,007 Joon? 240 00:17:31,175 --> 00:17:33,427 So you just stopped believing in love? 241 00:17:35,262 --> 00:17:36,305 It's not quite that simple. 242 00:17:37,264 --> 00:17:39,641 When our pal, Claire, told you that you were a character in a drama, 243 00:17:39,683 --> 00:17:40,559 how did you feel? 244 00:17:40,976 --> 00:17:41,977 Confused. 245 00:17:43,103 --> 00:17:45,064 Angry. Lied to. 246 00:17:46,523 --> 00:17:47,524 I didn't want to believe it. 247 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 Right. But deep down, you knew it was true. 248 00:17:50,944 --> 00:17:52,821 That little missing piece made everything else make sense, 249 00:17:52,905 --> 00:17:54,782 even if it felt like it was tearing you apart. 250 00:17:55,824 --> 00:17:58,660 That's the pain you're feeling now. It's not heartbreak. 251 00:17:59,411 --> 00:18:03,123 It's the pain of having lived in the dark and seeing sunlight for the first time. 252 00:18:03,415 --> 00:18:05,292 Your heart is admitting that love is a lie. 253 00:18:05,334 --> 00:18:06,585 Company halt! 254 00:18:08,462 --> 00:18:09,171 Salute! 255 00:18:09,797 --> 00:18:12,466 Sir, Officer Kim is no longer in the shower. 256 00:18:12,674 --> 00:18:15,385 That's some good news. Is he okay? 257 00:18:15,636 --> 00:18:16,678 I don't know… 258 00:18:17,805 --> 00:18:19,348 He's vanished. 259 00:18:19,640 --> 00:18:20,390 What? 260 00:18:22,810 --> 00:18:24,269 I should've stayed home... 261 00:18:24,436 --> 00:18:26,271 Talk about unexpected. 262 00:18:26,605 --> 00:18:30,317 A complete unknown, Hyun Jang, has come out of nowhere 263 00:18:30,359 --> 00:18:32,694 to absolutely dominate the competition. 264 00:18:33,695 --> 00:18:38,700 And he seems to have developed quite the following in a very short time. 265 00:18:39,535 --> 00:18:42,329 It all comes down to this, the final match. 266 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 If he manages to take this game, 267 00:18:45,916 --> 00:18:49,711 Hyun Jang's life will never be the same. 268 00:18:50,504 --> 00:18:52,339 With this one win, 269 00:18:52,548 --> 00:18:55,551 whatever he was before will disappear 270 00:18:55,676 --> 00:18:58,095 because after today he'll be a hero. 271 00:18:58,929 --> 00:19:01,807 We're expecting him any moment. 272 00:19:07,563 --> 00:19:08,480 Claire, 273 00:19:09,189 --> 00:19:11,984 if I win the gold medal… 274 00:19:12,943 --> 00:19:16,446 do you think that makes up for all of the terrible things I've done? 275 00:19:21,785 --> 00:19:23,579 Why not? 276 00:19:28,834 --> 00:19:31,962 I want you to have this. 277 00:19:32,546 --> 00:19:35,674 As a thank you for everything you've done. 278 00:19:41,221 --> 00:19:42,347 For my family. 279 00:19:43,390 --> 00:19:44,308 Thanks. 280 00:19:44,308 --> 00:19:46,435 Oh, yeah, dude, sure, of course. Go, go, go. 281 00:19:52,149 --> 00:19:53,150 Go get'em. 282 00:19:55,652 --> 00:19:59,156 It's wonderful watching you work. 283 00:19:59,239 --> 00:20:00,449 Man, I used to love facilitating. 284 00:20:02,492 --> 00:20:03,493 What happened? 285 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 Well, I was in a love triangle just like you. 286 00:20:10,417 --> 00:20:14,338 And I had to choose. On one side was Sam's mom, 287 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 who I loved more than the world, and on the other side was, well... 288 00:20:19,801 --> 00:20:20,636 the world. 289 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 You chose Dramaworld over Ji-won. 290 00:20:24,431 --> 00:20:27,935 - It was the biggest mistake I ever made. - So I should choose Joon. 291 00:20:29,603 --> 00:20:30,479 Claire. 292 00:20:35,025 --> 00:20:36,026 You should choose love. 293 00:21:09,184 --> 00:21:11,228 - I might just throw up. - I might just throw up. 294 00:21:15,857 --> 00:21:17,818 Even if your dad's idea works, 295 00:21:17,901 --> 00:21:20,696 Seth might just be able to get back in, right? 296 00:21:20,696 --> 00:21:22,698 I mean, he screwed up Taste of Love, 297 00:21:22,906 --> 00:21:24,616 but somehow managed to get back in. 298 00:21:24,783 --> 00:21:28,120 What's stopping him from just doing the same thing again 299 00:21:28,829 --> 00:21:31,123 and again and again and again? 300 00:21:32,040 --> 00:21:33,292 I don't know. 301 00:21:33,542 --> 00:21:36,670 This place is all about love, 302 00:21:37,254 --> 00:21:39,798 and he doesn't care about it, even a little. 303 00:21:40,007 --> 00:21:41,466 He must have before. 304 00:21:42,384 --> 00:21:45,846 To love K-drama, you have to love the idea of falling in love. 305 00:21:46,388 --> 00:21:50,350 But now all he does is ruin things! 306 00:21:54,313 --> 00:21:57,816 So you need to make sure that Seth can never come back, right? 307 00:21:57,983 --> 00:21:58,817 Yeah. 308 00:22:04,823 --> 00:22:05,782 How about this one? 309 00:22:07,993 --> 00:22:10,287 "Death in a drama is only temporary." 310 00:22:10,370 --> 00:22:11,830 "There's always the next series." 311 00:22:12,622 --> 00:22:13,749 The death rule? 312 00:22:14,249 --> 00:22:15,083 Yeah, I mean... 313 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 You said everything would be better if Seth were gone, right? 314 00:22:19,504 --> 00:22:20,422 But… 315 00:22:24,801 --> 00:22:26,136 Hold up, did it just... 316 00:22:30,223 --> 00:22:31,808 Think back to before Claire. 317 00:22:31,892 --> 00:22:34,144 You fell in love with Seo-yeon over and over. 318 00:22:34,144 --> 00:22:36,605 And wasn't it just as real all of those times? 319 00:22:36,730 --> 00:22:38,815 And the feelings you were developing for Ji-won 320 00:22:38,815 --> 00:22:41,693 that wouldn't have been love if that little girl hadn't re-written the rules. 321 00:22:42,235 --> 00:22:43,653 She said you want to rewrite the rules. 322 00:22:43,737 --> 00:22:44,529 Of course, I do. 323 00:22:44,529 --> 00:22:47,574 So you could take over this place, so you could destroy love. 324 00:22:48,283 --> 00:22:52,120 Love is the most malicious force there is. 325 00:22:52,579 --> 00:22:55,248 Without it, there's no jealousy, no violence, no wars. 326 00:22:56,083 --> 00:22:57,709 I just want people to wake up. 327 00:22:59,127 --> 00:23:00,128 But I need your help. 328 00:23:01,797 --> 00:23:02,839 Where's Daniel? 329 00:23:06,676 --> 00:23:08,762 Everyone came to see Daniel. 330 00:23:12,224 --> 00:23:14,059 You two... you two will just have to go on without him. 331 00:23:21,274 --> 00:23:22,776 Hey! I'm a member, too. 332 00:23:23,777 --> 00:23:27,072 Ladies and gentlemen, we are now in the fourth hour of what is by far the 333 00:23:27,114 --> 00:23:28,949 longest table tennis match in history! 334 00:23:28,949 --> 00:23:32,369 Every stroke counts. It's 21 to 20. 335 00:23:32,369 --> 00:23:36,998 The game must be won by two points, and Hyun is one point ahead. 336 00:23:37,457 --> 00:23:42,087 Just one more point, and he will be a living legend in Korea. 337 00:23:44,297 --> 00:23:48,260 It's over! It's over! Hyun Jang has won the gold! 338 00:23:48,677 --> 00:23:51,346 After an incredibly long game, Hyun Jang finally-- 339 00:23:51,471 --> 00:23:53,432 Okay, step five. 340 00:23:55,559 --> 00:23:56,560 Here we go. 341 00:24:02,941 --> 00:24:03,775 Claire! 342 00:24:09,156 --> 00:24:10,782 I sure hope this works. 25330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.