All language subtitles for Dramaworld S02E07 Qualifications of the Lead 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,482 --> 00:01:06,691 What happened here? 2 00:01:07,358 --> 00:01:08,651 That's a good question. 3 00:01:08,651 --> 00:01:10,236 This is... intense. 4 00:01:16,326 --> 00:01:17,869 What the heck... 5 00:01:17,911 --> 00:01:19,662 This is going to take all day. 6 00:01:19,662 --> 00:01:20,371 Yeah. 7 00:01:21,748 --> 00:01:23,833 Your partner didn't show up today either? 8 00:01:23,875 --> 00:01:25,335 Didn't even text. 9 00:01:26,252 --> 00:01:27,337 Men... 10 00:01:29,714 --> 00:01:31,049 What do you think? 11 00:01:31,716 --> 00:01:33,384 Some sort of wild animal? 12 00:01:33,926 --> 00:01:38,056 Ever hear of a wild animal jabbing a stake through a man's heart? 13 00:01:39,265 --> 00:01:40,058 No... 14 00:01:43,228 --> 00:01:44,854 So, a couple of weird things. 15 00:01:45,271 --> 00:01:47,732 First, these people have fangs. 16 00:01:48,775 --> 00:01:51,652 Second, this crime scene is fresh, 17 00:01:51,985 --> 00:01:56,199 but based on the body temps, these victims have been dead awhile. 18 00:01:57,200 --> 00:01:58,743 What's "awhile"? 19 00:01:58,785 --> 00:02:00,370 Seems like at least a few weeks. 20 00:02:01,037 --> 00:02:03,123 And in one case, six hundred years. 21 00:02:03,123 --> 00:02:04,290 Six hundred years? 22 00:02:06,209 --> 00:02:10,672 Oddly, it's as though these "dead" people were somehow alive. 23 00:02:10,797 --> 00:02:12,715 Come here, and look at these teeth. 24 00:02:46,374 --> 00:02:47,834 Just listen to me. 25 00:02:48,168 --> 00:02:50,587 First, they were vampires. 26 00:02:50,670 --> 00:02:53,923 They were already dead, so I didn't kill anyone. 27 00:02:54,215 --> 00:02:58,469 And second, I just killed them for now. They'll be alive again. 28 00:02:58,970 --> 00:03:01,181 So you admit you did it? 29 00:03:01,514 --> 00:03:02,348 Yes. 30 00:03:02,599 --> 00:03:05,476 I had to, to save the world. 31 00:03:06,227 --> 00:03:07,270 You got that? 32 00:03:07,562 --> 00:03:10,481 Yeah, killed them to save the world. 33 00:03:11,065 --> 00:03:12,400 Great, let's go. 34 00:03:12,859 --> 00:03:14,485 I did it for love! 35 00:03:19,240 --> 00:03:20,074 Psst. 36 00:03:21,284 --> 00:03:22,785 I believe you. 37 00:03:31,753 --> 00:03:32,587 Is Joon going to be okay? 38 00:03:33,504 --> 00:03:36,841 He just put himself in harm's way to save you. 39 00:03:37,591 --> 00:03:40,136 Joon Park just did some super awesome leading man stuff. 40 00:03:40,970 --> 00:03:43,430 For you! This has got to be a good sign. 41 00:03:43,430 --> 00:03:44,098 Okay. 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,143 I'm just saying... if I had supernatural powers, 43 00:03:47,227 --> 00:03:50,188 I would totally have stayed and taken on all those vampires too. 44 00:03:50,271 --> 00:03:52,148 What's-his-name doesn't have like a monopoly on being the good guy. 45 00:03:52,232 --> 00:03:54,025 - Yes, Evan. I know you're a good guy. - Right? 46 00:03:54,442 --> 00:03:55,777 Here we go again-- 47 00:03:57,487 --> 00:03:58,488 Claire! 48 00:04:01,908 --> 00:04:05,203 Where have you been? You completely missed the bust! 49 00:04:05,578 --> 00:04:07,455 Wait, you're a cop?! 50 00:04:08,873 --> 00:04:12,627 Yeah, I'm undercover trying to take down Hyun. 51 00:04:12,710 --> 00:04:14,629 Remember, it's the drama we were watching. 52 00:04:14,712 --> 00:04:17,382 You... you... 53 00:04:18,675 --> 00:04:21,803 You lied to Hyun? But he's such a cool guy. 54 00:04:21,803 --> 00:04:26,224 Evan, he's a gangster and super villainous. 55 00:04:26,808 --> 00:04:30,812 K-dramas. Good guys. Bad guys. We talked about this. 56 00:04:30,812 --> 00:04:33,398 Claire, I don't know where Ji-won is. 57 00:04:36,150 --> 00:04:38,236 What do you mean you don't know where Ji-won is? 58 00:04:39,696 --> 00:04:41,197 Who are these people? 59 00:04:41,197 --> 00:04:43,950 Right, yes, okay. That's Evan. 60 00:04:44,033 --> 00:04:45,409 He's an informant from Hyun's gang. 61 00:04:45,493 --> 00:04:48,037 I'm a member. You are the informant. 62 00:04:49,080 --> 00:04:50,206 Okay. 63 00:04:52,542 --> 00:04:56,963 Also, maybe not the best idea to wander out in the open chatting with informants. 64 00:04:58,339 --> 00:04:59,173 And the kid? 65 00:04:59,257 --> 00:05:00,216 Kid? 66 00:05:01,134 --> 00:05:04,220 I do more for this world in a day than you could ev-- 67 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 Okay, I'm a part-time nanny. 68 00:05:08,224 --> 00:05:10,476 What? You're not paying me, are you? 69 00:05:10,560 --> 00:05:12,770 Gals got to put food on the table. 70 00:05:13,187 --> 00:05:14,355 Okay, fine... 71 00:05:14,480 --> 00:05:17,650 None of this is important. 72 00:05:18,026 --> 00:05:20,653 What's important is Ji-won never came back last night. 73 00:05:20,653 --> 00:05:22,447 Hyun has been off the radar since yesterday too. 74 00:05:22,697 --> 00:05:27,410 So I need you to do get back undercover with Hyun and find Ji-won. 75 00:05:27,410 --> 00:05:30,747 See, the thing is, we're kind of in the middle of something and... 76 00:05:30,747 --> 00:05:31,831 Claire… 77 00:05:37,211 --> 00:05:39,839 Ji-won is my mom. 78 00:05:48,639 --> 00:05:50,058 Ji-won's your mom? 79 00:05:52,268 --> 00:05:53,770 Your dad-- 80 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 is a facilitator. 81 00:05:58,149 --> 00:05:59,484 And your mom is a leading-- 82 00:06:02,987 --> 00:06:04,447 Are you serious? 83 00:06:04,530 --> 00:06:05,698 That's a thing? 84 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 We've got to find her. 85 00:06:09,077 --> 00:06:11,412 What are you talking about? 86 00:06:11,412 --> 00:06:13,373 Okay, here's what we're going to do. 87 00:06:13,456 --> 00:06:16,292 Evan and I are going back out there. You're going to stay here. 88 00:06:16,793 --> 00:06:17,710 But… 89 00:06:17,710 --> 00:06:20,088 I know, Sam, but it's going to be dangerous. 90 00:06:20,171 --> 00:06:23,049 Okay? I promise I'm going to... 91 00:06:24,217 --> 00:06:27,512 ...we're going to find your mom. 92 00:06:44,112 --> 00:06:45,655 This is my favorite part. 93 00:06:58,918 --> 00:07:00,420 They make a good couple. 94 00:07:03,172 --> 00:07:06,843 Here. Maybe you can hold on to this for me. 95 00:07:06,926 --> 00:07:08,302 Take the reins for a little while. 96 00:07:13,099 --> 00:07:14,475 You want me to have the book? 97 00:07:14,559 --> 00:07:17,687 Well, somebody's got to explain it all to the new facilitators. 98 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 I can't. 99 00:07:22,233 --> 00:07:24,402 If I don't believe in love, how can I? 100 00:07:26,279 --> 00:07:28,531 - Seth. - Sorry. 101 00:07:28,614 --> 00:07:30,741 You don't know how much this means to me. 102 00:07:30,825 --> 00:07:31,826 Thank you, Doug. 103 00:07:31,909 --> 00:07:34,370 I'll do everything in my power to protect this place. 104 00:07:34,454 --> 00:07:35,288 Okay. 105 00:07:35,371 --> 00:07:37,790 - Everything! - Okay, okay. 106 00:07:38,040 --> 00:07:39,917 I can't-- I can't breathe. 107 00:07:56,476 --> 00:07:58,102 I'm not facilitating. 108 00:07:59,562 --> 00:08:01,230 I'm just having a look around, Okay? 109 00:08:13,242 --> 00:08:15,995 They're all gone. They took the entire clan. 110 00:08:21,125 --> 00:08:23,377 I'm sorry. I didn't know… 111 00:08:25,546 --> 00:08:26,756 You didn't know? 112 00:08:28,674 --> 00:08:32,220 Your kind did this! You made me hide, like a coward! 113 00:08:32,886 --> 00:08:35,972 I knew you wouldn't stop fighting until they killed you! And Seth-- 114 00:08:40,186 --> 00:08:41,020 Seo-yeon! 115 00:08:42,188 --> 00:08:43,272 Sit down. 116 00:08:49,820 --> 00:08:51,197 You're pale. 117 00:08:54,033 --> 00:08:54,951 You need blood. 118 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 No, I'll be fine. I'll be ok. 119 00:08:57,245 --> 00:08:58,663 No, you need it! 120 00:09:05,253 --> 00:09:08,673 You know it's always been you… 121 00:09:09,423 --> 00:09:13,386 It will always be you. 122 00:09:30,945 --> 00:09:34,782 Do you want to go get a bite somewhere after this? 123 00:09:59,640 --> 00:10:02,685 Nobody's ever noticed, but I have. 124 00:10:02,768 --> 00:10:06,230 Vampires, weretigers, time-travelers, beautiful men… 125 00:10:06,314 --> 00:10:09,567 And it's like the rest of us are literally invisible. It's weird isn't it? 126 00:10:12,570 --> 00:10:15,156 I mean I didn't even know my own name until last week. 127 00:10:17,575 --> 00:10:19,994 I feel like this is the first time I've ever spoken for this long. 128 00:10:20,536 --> 00:10:23,331 Sorry, I just need a minute alone. 129 00:10:23,831 --> 00:10:24,999 Let's talk later. 130 00:10:36,594 --> 00:10:40,056 And you would have, but you saved me instead. 131 00:10:40,181 --> 00:10:44,268 - I mean, you saved my life. - Claire, you're okay. 132 00:10:44,268 --> 00:10:47,063 And you really shouldn't have. I mean... 133 00:10:47,480 --> 00:10:49,982 Everyone would be better off if I was dead. 134 00:10:52,610 --> 00:10:53,778 Claire. 135 00:10:55,488 --> 00:10:56,739 Where are you? 136 00:10:58,199 --> 00:10:59,325 I need you. 137 00:11:01,410 --> 00:11:02,745 Visitor for Joon Park. 138 00:11:10,795 --> 00:11:12,004 Joon Park. 139 00:11:15,007 --> 00:11:17,843 - Go ahead, get it all out. - Hey! Calm down! 140 00:11:17,843 --> 00:11:20,096 - What do you want? - The same thing you want. 141 00:11:20,596 --> 00:11:22,556 To save Dramaworld. 142 00:11:24,350 --> 00:11:25,351 Have a seat. 143 00:11:30,481 --> 00:11:31,857 Let me pose a little question. 144 00:11:32,733 --> 00:11:34,026 Look at your circumstances. 145 00:11:35,653 --> 00:11:38,197 You're in jail for multiple homicides, which you did commit. 146 00:11:38,239 --> 00:11:39,824 Your father disowned you. 147 00:11:40,032 --> 00:11:41,826 You tried to steal your brother's true love-- 148 00:11:41,992 --> 00:11:43,452 - That was-- - You blew up a factory. 149 00:11:43,452 --> 00:11:44,995 And then you monologued about it. 150 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 Now, from the outside, what does that make you? 151 00:11:50,626 --> 00:11:52,503 Definitely not a leading man. 152 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 Yes, thank you. 153 00:11:55,506 --> 00:11:57,883 More like a villain. 154 00:11:58,509 --> 00:12:02,304 You're the bad guy. But do you think you're a bad guy? 155 00:12:02,304 --> 00:12:05,725 Or are you doing everything based on some sort of logic of saving the world? 156 00:12:05,850 --> 00:12:07,226 And if you're doing that, 157 00:12:07,852 --> 00:12:10,730 then maybe you can allow it into that arrogant leading man head of yours 158 00:12:10,896 --> 00:12:11,897 that other people are, too. 159 00:12:12,732 --> 00:12:14,984 Maybe you're just looking at it through the wrong lens. 160 00:12:15,067 --> 00:12:17,236 Maybe I'm one of the good guys. 161 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 You're joking, right? 162 00:12:21,699 --> 00:12:23,492 As a former facilitator, 163 00:12:23,492 --> 00:12:25,619 I can tell you that Dramaworld is going sideways. 164 00:12:25,786 --> 00:12:27,288 And that's not me. 165 00:12:28,038 --> 00:12:30,958 We're both playing by the rules that someone else is changing. 166 00:12:31,250 --> 00:12:34,128 The fact that we're both here. The fact that you were in the real world. 167 00:12:34,795 --> 00:12:38,674 Dramaworld has a real problem, Joon. And that problem's name-- 168 00:12:40,092 --> 00:12:41,385 is Doug. 169 00:12:46,015 --> 00:12:47,641 He's our best pitcher. 170 00:12:48,726 --> 00:12:51,312 Tonight is the last game of the playoffs and he's supposed to start! 171 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 When he missed warm-up, we found him like this. 172 00:12:55,941 --> 00:12:58,110 And he's been like this all day? 173 00:12:58,235 --> 00:12:59,195 Yeah. 174 00:13:00,738 --> 00:13:04,617 Detective? Maybe you'd like to take some notes for our report? 175 00:13:06,285 --> 00:13:07,119 Notes. 176 00:13:07,787 --> 00:13:08,621 Yeah. 177 00:13:09,455 --> 00:13:10,956 So what did you just say? 178 00:13:11,916 --> 00:13:14,210 That's the fifth one of these we've seen today. 179 00:13:19,006 --> 00:13:21,258 Number three was definitely my favorite. 180 00:13:22,718 --> 00:13:24,178 Number four. 181 00:13:25,513 --> 00:13:26,305 What was that? 182 00:13:29,016 --> 00:13:30,601 But, I agree. 183 00:13:30,935 --> 00:13:34,063 The abs on the fourth guy are definitely the best. 184 00:13:40,569 --> 00:13:41,570 Is this weird? 185 00:13:42,363 --> 00:13:43,531 Mm-hmm. 186 00:13:55,167 --> 00:13:56,252 Where have you been? 187 00:13:56,252 --> 00:13:57,419 - Fishing. - My aunt's. 188 00:13:59,630 --> 00:14:01,632 You know, we've been here and there. 189 00:14:06,136 --> 00:14:07,680 You guys ready for a job? 190 00:14:08,889 --> 00:14:13,185 Sure, yup. What are we... doing? 191 00:14:15,563 --> 00:14:16,814 Let's go. 192 00:14:39,086 --> 00:14:39,712 Get in. 193 00:15:11,243 --> 00:15:13,120 If you need anything, don't hesitate to ask 194 00:15:13,203 --> 00:15:15,289 anyone in a magenta jacket. 195 00:15:15,372 --> 00:15:18,626 While you wait, Seth wanted me to play a little music for you. 196 00:15:19,335 --> 00:15:20,836 Hope you enjoy. 197 00:15:22,421 --> 00:15:25,257 ♪ This isn’t a dream ♪ 198 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 ♪ I so want to believe ♪ 199 00:15:29,178 --> 00:15:32,056 ♪ I close and open my eyes ♪ 200 00:15:33,140 --> 00:15:36,477 - You still look skeptical, Joon. - Don't think I don't remember. 201 00:15:37,436 --> 00:15:38,437 "Taste of Love". 202 00:15:38,979 --> 00:15:41,815 - You were ready to destroy the world. - I know. 203 00:15:42,900 --> 00:15:43,776 I know. 204 00:15:44,860 --> 00:15:46,487 I was a man in love, Joon. 205 00:15:47,029 --> 00:15:48,614 Because I used to believe in love. 206 00:15:48,948 --> 00:15:50,240 But that was my mistake. 207 00:15:51,617 --> 00:15:53,035 - Do you love Claire? - Yes. 208 00:15:53,285 --> 00:15:54,828 Truly, with all your heart? 209 00:15:54,828 --> 00:15:57,790 - Yes. - Everything you've done is for her. 210 00:15:57,790 --> 00:15:59,040 And now you're in prison. 211 00:15:59,917 --> 00:16:01,543 I'm here to help you, where is she? 212 00:16:03,504 --> 00:16:05,923 See, that's what I'm saying, everything is wrong. 213 00:16:06,173 --> 00:16:09,176 Okay, I'm here with you when she's off doing god knows what. 214 00:16:09,677 --> 00:16:12,554 If you truly believe that your love for Claire can save this place. 215 00:16:12,846 --> 00:16:13,847 I do. 216 00:16:14,473 --> 00:16:15,432 Great. 217 00:16:28,737 --> 00:16:29,738 Then let's find out. 218 00:16:37,913 --> 00:16:39,790 My name's Guard, by the way. 219 00:16:43,168 --> 00:16:44,503 Won't even shake my hand... Geez! 220 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 Hurry up. 221 00:16:52,302 --> 00:16:53,220 Are you ok? 222 00:16:54,013 --> 00:16:54,930 I'm fine. 223 00:16:55,389 --> 00:17:00,185 I'm just a little tipsy from the alcohol in your blood. 224 00:17:03,564 --> 00:17:04,857 Come here. Hop on. 225 00:17:05,273 --> 00:17:06,483 It's fine. 226 00:17:10,237 --> 00:17:14,491 Can I have just a tiny bit more? 227 00:17:15,742 --> 00:17:16,868 Sure. 228 00:17:22,499 --> 00:17:24,084 Both of our fathers are dead. 229 00:17:25,252 --> 00:17:28,297 That means we don't have to ask anyone. We can just get married. 230 00:17:29,715 --> 00:17:31,717 This war will end someday, 231 00:17:32,384 --> 00:17:36,889 and you and I, we can be the start of a new race. 232 00:17:37,723 --> 00:17:39,433 Werepires? 233 00:17:41,101 --> 00:17:42,686 Vamtigers. 234 00:17:43,479 --> 00:17:44,855 Vamtigers? 235 00:17:46,106 --> 00:17:48,400 Sure. Vamtigers. 236 00:17:50,319 --> 00:17:53,322 Our love can conquer all. 237 00:17:55,824 --> 00:17:56,992 When I was days old, 238 00:17:58,118 --> 00:18:01,914 my mother left me in front of an orphanage. 239 00:18:02,831 --> 00:18:06,168 A tiny little baby abandoned… 240 00:18:07,002 --> 00:18:12,382 Having no idea who she was, I grew up wishing every night for just one thing. 241 00:18:13,008 --> 00:18:14,343 A family. 242 00:18:15,886 --> 00:18:16,970 A family. 243 00:18:18,055 --> 00:18:23,685 But they never came. 244 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 I grew bitter. I got in trouble. 245 00:18:27,481 --> 00:18:30,109 Got kicked out of the orphanage and found out… 246 00:18:30,734 --> 00:18:37,741 Oh, the world doesn't care about people like us. 247 00:18:39,993 --> 00:18:43,497 Then I met Dong-su. 248 00:18:46,542 --> 00:18:51,547 And that's when I realized I had been going about it all wrong. 249 00:18:54,550 --> 00:18:56,593 I'd been waiting around for a family… 250 00:18:57,719 --> 00:19:00,889 To find me, accept me, want me. 251 00:19:01,181 --> 00:19:05,519 But that whole time, I could have been making one myself. 252 00:19:08,063 --> 00:19:13,110 Because real family isn't about the people that leave you on the steps. 253 00:19:13,652 --> 00:19:16,155 It's about the ones you choose to love. 254 00:19:18,532 --> 00:19:22,870 I let you both… 255 00:19:24,288 --> 00:19:27,124 into my family. 256 00:19:28,667 --> 00:19:31,628 And one of you betrayed me. 257 00:19:33,046 --> 00:19:38,719 And now you'll have to pay. 258 00:19:50,856 --> 00:19:52,733 They're just frozen in their showers. 259 00:19:57,362 --> 00:19:59,740 He's taken every leading man out of their dramas. 260 00:20:00,157 --> 00:20:04,203 Flashbacks that lead in the flashbacks. They're all stuck in memory loops. 261 00:20:07,122 --> 00:20:12,628 I just wanted to show that if Claire and Joon could live happily ever after, 262 00:20:12,711 --> 00:20:16,215 so could you and Mom. 263 00:20:18,133 --> 00:20:20,802 But now there are Australian frogs everywhere, 264 00:20:21,637 --> 00:20:23,972 and I don't know what to do. 265 00:20:24,973 --> 00:20:27,768 You need to facilitate! 266 00:20:27,851 --> 00:20:29,353 I can't do it. 267 00:20:29,394 --> 00:20:31,980 I already told you, if I don't believe in love then how-- 268 00:20:32,147 --> 00:20:33,565 You do believe in love! 269 00:20:34,149 --> 00:20:38,028 You can't have a broken heart without it. 270 00:20:40,948 --> 00:20:45,577 But this isn't about your broken heart. 271 00:20:46,245 --> 00:20:48,330 This is about all of us. 272 00:20:48,413 --> 00:20:50,832 Love is in danger here. 273 00:20:53,293 --> 00:20:54,378 And… 274 00:20:56,463 --> 00:20:58,298 I can't find Mom. 275 00:21:06,265 --> 00:21:07,266 Give me the book. 276 00:21:25,951 --> 00:21:28,704 Which of you sold me out? 277 00:21:29,663 --> 00:21:31,748 Hyun? What? 278 00:21:33,125 --> 00:21:34,126 What are you talking about? 279 00:21:34,543 --> 00:21:36,086 Don't play dumb with me. 280 00:21:40,007 --> 00:21:42,884 Neither of you showed up yesterday. 281 00:21:43,552 --> 00:21:45,762 But you know who did? 282 00:21:45,846 --> 00:21:47,139 The cops. 283 00:21:47,973 --> 00:21:52,311 Now how would they know exactly when and where to hit us? 284 00:21:57,441 --> 00:21:58,817 Good guess? 285 00:22:06,158 --> 00:22:10,746 Four people knew where that delivery was happening beforehand. 286 00:22:11,371 --> 00:22:15,500 You, him, the singer, and me. 287 00:22:16,960 --> 00:22:19,713 And I already handled the singer. 288 00:22:21,465 --> 00:22:22,799 Did you kill her? 289 00:22:23,383 --> 00:22:24,634 Is that how you treat family? 290 00:22:25,886 --> 00:22:28,221 Like we're disposable? Right, Dong-su? 291 00:22:28,847 --> 00:22:31,516 Like none of us even matters? Where's Ji-won? 292 00:22:37,939 --> 00:22:39,858 I did what I had to do. 293 00:22:42,361 --> 00:22:43,111 Whoa, dude. 294 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 So now, 295 00:22:45,781 --> 00:22:50,077 I can kill you both and wash my hands of the whole thing. Or… 296 00:22:50,577 --> 00:22:54,414 you can show me who's truly part of the family. 297 00:23:17,729 --> 00:23:18,605 Oh, boy! 298 00:23:19,356 --> 00:23:21,400 Bloodthirsty gangsters on one side, 299 00:23:21,483 --> 00:23:24,361 cute guy who really likes you on the other. 300 00:23:24,444 --> 00:23:28,031 But then there's Joon and Seth and this world. 301 00:23:28,615 --> 00:23:30,534 Oh gosh, Claire's in trouble. 302 00:23:31,243 --> 00:23:32,077 Claire. 303 00:23:33,078 --> 00:23:34,287 I'm really scared. 304 00:23:38,708 --> 00:23:39,793 It's okay. 305 00:23:41,586 --> 00:23:42,671 Trust me. 306 00:23:44,005 --> 00:23:45,382 I know what I'm doing. 307 00:23:46,967 --> 00:23:49,636 Whose got a light? Boss needs a light-- 308 00:23:50,762 --> 00:23:51,763 I think. 309 00:23:53,098 --> 00:23:54,099 Okay, Hyun. 310 00:23:57,686 --> 00:23:59,312 You want to know who's really part of the family? 311 00:24:01,189 --> 00:24:02,607 I'll show you who's part of the family. 312 00:24:06,486 --> 00:24:07,988 You no-good snitch! 313 00:24:16,913 --> 00:24:18,707 What would you do if Claire stopped loving you? 314 00:24:20,834 --> 00:24:22,043 She wouldn't. 315 00:24:22,961 --> 00:24:23,962 Why not? 316 00:24:24,629 --> 00:24:25,964 You forgot about her, didn't you? 317 00:24:27,549 --> 00:24:29,050 That wasn't my fault. 318 00:24:29,176 --> 00:24:31,303 You forgot about the woman you loved? 319 00:24:31,470 --> 00:24:32,804 What a jerk. 320 00:24:33,722 --> 00:24:35,265 Hypothetically, 321 00:24:35,265 --> 00:24:38,018 one day at dinner, Claire sits across from you and says, 322 00:24:38,018 --> 00:24:39,060 "I don't love you anymore." 323 00:24:39,394 --> 00:24:40,770 That would never happen. 324 00:24:42,606 --> 00:24:44,941 Why do you think seasons here only last 16 episodes? 325 00:24:45,442 --> 00:24:48,111 Even Romeo and Juliet would hate each other by episode 30. 326 00:24:49,696 --> 00:24:51,948 I'll always love Claire no matter what. 327 00:24:55,202 --> 00:24:56,578 There's a world beyond love. 328 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 I want you to know that, just in case. 329 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 In case of what? 330 00:25:14,095 --> 00:25:14,930 Claire. 331 00:25:21,853 --> 00:25:24,773 I knew you were an animal, but man… 332 00:25:25,315 --> 00:25:26,399 Yeah... 333 00:25:26,441 --> 00:25:28,151 I should've known. 334 00:25:28,401 --> 00:25:31,696 He never could explain how he got that briefcase. 335 00:25:32,072 --> 00:25:33,323 Stop the car. 336 00:25:33,490 --> 00:25:33,949 Why? 337 00:25:33,949 --> 00:25:35,033 Stop the car. Now. Now! 338 00:25:37,536 --> 00:25:41,039 I-- I just... I'm just so jacked. 339 00:25:41,456 --> 00:25:45,210 Like, whoo! Electricity, like, pulsing through me. 340 00:25:45,293 --> 00:25:47,337 Killing gets me so amped. 341 00:25:47,337 --> 00:25:50,090 I know exactly what you mean. 342 00:25:50,173 --> 00:25:51,883 I still get it every time, too. 343 00:25:51,883 --> 00:25:55,345 Yeah, like, I got to burn this energy off or I'm not going to sleep tonight. 344 00:25:55,345 --> 00:26:00,433 So I'm just going to get out now and run back. Little, like, murder jog! 345 00:26:00,433 --> 00:26:01,476 That'll sort me out. Yeah? 346 00:26:02,602 --> 00:26:04,896 You do what you gotta do. See you tomorrow! 347 00:26:04,896 --> 00:26:05,855 Sure thing. Yeah. Uh-huh. 348 00:26:13,572 --> 00:26:14,990 Evan! 349 00:26:16,241 --> 00:26:19,119 The last leading man, leading lady pair left. 350 00:26:20,453 --> 00:26:23,206 These two could be our only chance for love in the world. 351 00:26:23,790 --> 00:26:24,749 Ready? 352 00:26:31,715 --> 00:26:35,385 Did I ever tell you about the drama where your mom was a bodybuilder? 353 00:26:35,844 --> 00:26:38,597 Evan! Evan! Evan! 354 00:26:39,347 --> 00:26:41,016 Evan! I'm sorry. Evan! 355 00:26:42,517 --> 00:26:44,686 Evan! Hold on, I'm coming. 356 00:26:45,228 --> 00:26:47,689 Don't go back to the real world just yet. No! Come on! 357 00:26:48,523 --> 00:26:49,899 I still need you. 358 00:26:57,407 --> 00:26:58,408 Evan! 359 00:27:00,910 --> 00:27:04,456 You're alive, you're alive! Oh my god, you're alive! I'm so, so sorry. 360 00:27:04,748 --> 00:27:07,334 I had to. I had to so that we could save Dramaworld. 361 00:27:07,417 --> 00:27:10,170 And I didn't explain to you the rules. I'm sorry! Nothing would've-- 362 00:27:14,299 --> 00:27:16,051 You saved my life. 363 00:27:36,613 --> 00:27:38,239 I'm sorry, Joon. 25873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.