Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,482 --> 00:01:06,691
What happened here?
2
00:01:07,358 --> 00:01:08,651
That's a good question.
3
00:01:08,651 --> 00:01:10,236
This is... intense.
4
00:01:16,326 --> 00:01:17,869
What the heck...
5
00:01:17,911 --> 00:01:19,662
This is going to take all day.
6
00:01:19,662 --> 00:01:20,371
Yeah.
7
00:01:21,748 --> 00:01:23,833
Your partner didn't show up today either?
8
00:01:23,875 --> 00:01:25,335
Didn't even text.
9
00:01:26,252 --> 00:01:27,337
Men...
10
00:01:29,714 --> 00:01:31,049
What do you think?
11
00:01:31,716 --> 00:01:33,384
Some sort of wild animal?
12
00:01:33,926 --> 00:01:38,056
Ever hear of a wild animal jabbing a stake
through a man's heart?
13
00:01:39,265 --> 00:01:40,058
No...
14
00:01:43,228 --> 00:01:44,854
So, a couple of weird things.
15
00:01:45,271 --> 00:01:47,732
First, these people have fangs.
16
00:01:48,775 --> 00:01:51,652
Second, this crime scene is fresh,
17
00:01:51,985 --> 00:01:56,199
but based on the body temps,
these victims have been dead awhile.
18
00:01:57,200 --> 00:01:58,743
What's "awhile"?
19
00:01:58,785 --> 00:02:00,370
Seems like at least a few weeks.
20
00:02:01,037 --> 00:02:03,123
And in one case, six hundred years.
21
00:02:03,123 --> 00:02:04,290
Six hundred years?
22
00:02:06,209 --> 00:02:10,672
Oddly, it's as though
these "dead" people were somehow alive.
23
00:02:10,797 --> 00:02:12,715
Come here, and look at these teeth.
24
00:02:46,374 --> 00:02:47,834
Just listen to me.
25
00:02:48,168 --> 00:02:50,587
First, they were vampires.
26
00:02:50,670 --> 00:02:53,923
They were already dead,
so I didn't kill anyone.
27
00:02:54,215 --> 00:02:58,469
And second, I just killed them for now.
They'll be alive again.
28
00:02:58,970 --> 00:03:01,181
So you admit you did it?
29
00:03:01,514 --> 00:03:02,348
Yes.
30
00:03:02,599 --> 00:03:05,476
I had to, to save the world.
31
00:03:06,227 --> 00:03:07,270
You got that?
32
00:03:07,562 --> 00:03:10,481
Yeah, killed them to save the world.
33
00:03:11,065 --> 00:03:12,400
Great, let's go.
34
00:03:12,859 --> 00:03:14,485
I did it for love!
35
00:03:19,240 --> 00:03:20,074
Psst.
36
00:03:21,284 --> 00:03:22,785
I believe you.
37
00:03:31,753 --> 00:03:32,587
Is Joon going to be okay?
38
00:03:33,504 --> 00:03:36,841
He just put himself in harm's way
to save you.
39
00:03:37,591 --> 00:03:40,136
Joon Park just did some super awesome
leading man stuff.
40
00:03:40,970 --> 00:03:43,430
For you!
This has got to be a good sign.
41
00:03:43,430 --> 00:03:44,098
Okay.
42
00:03:44,599 --> 00:03:47,143
I'm just saying...
if I had supernatural powers,
43
00:03:47,227 --> 00:03:50,188
I would totally have stayed
and taken on all those vampires too.
44
00:03:50,271 --> 00:03:52,148
What's-his-name doesn't have like
a monopoly on being the good guy.
45
00:03:52,232 --> 00:03:54,025
- Yes, Evan. I know you're a good guy.
- Right?
46
00:03:54,442 --> 00:03:55,777
Here we go again--
47
00:03:57,487 --> 00:03:58,488
Claire!
48
00:04:01,908 --> 00:04:05,203
Where have you been?
You completely missed the bust!
49
00:04:05,578 --> 00:04:07,455
Wait, you're a cop?!
50
00:04:08,873 --> 00:04:12,627
Yeah, I'm undercover
trying to take down Hyun.
51
00:04:12,710 --> 00:04:14,629
Remember, it's the drama
we were watching.
52
00:04:14,712 --> 00:04:17,382
You... you...
53
00:04:18,675 --> 00:04:21,803
You lied to Hyun?
But he's such a cool guy.
54
00:04:21,803 --> 00:04:26,224
Evan, he's a gangster
and super villainous.
55
00:04:26,808 --> 00:04:30,812
K-dramas. Good guys. Bad guys.
We talked about this.
56
00:04:30,812 --> 00:04:33,398
Claire, I don't know where Ji-won is.
57
00:04:36,150 --> 00:04:38,236
What do you mean you don't know
where Ji-won is?
58
00:04:39,696 --> 00:04:41,197
Who are these people?
59
00:04:41,197 --> 00:04:43,950
Right, yes, okay.
That's Evan.
60
00:04:44,033 --> 00:04:45,409
He's an informant from Hyun's gang.
61
00:04:45,493 --> 00:04:48,037
I'm a member. You are the informant.
62
00:04:49,080 --> 00:04:50,206
Okay.
63
00:04:52,542 --> 00:04:56,963
Also, maybe not the best idea to wander
out in the open chatting with informants.
64
00:04:58,339 --> 00:04:59,173
And the kid?
65
00:04:59,257 --> 00:05:00,216
Kid?
66
00:05:01,134 --> 00:05:04,220
I do more for this world in a day
than you could ev--
67
00:05:04,679 --> 00:05:06,556
Okay, I'm a part-time nanny.
68
00:05:08,224 --> 00:05:10,476
What? You're not paying me, are you?
69
00:05:10,560 --> 00:05:12,770
Gals got to put food on the table.
70
00:05:13,187 --> 00:05:14,355
Okay, fine...
71
00:05:14,480 --> 00:05:17,650
None of this is important.
72
00:05:18,026 --> 00:05:20,653
What's important is
Ji-won never came back last night.
73
00:05:20,653 --> 00:05:22,447
Hyun has been off the radar
since yesterday too.
74
00:05:22,697 --> 00:05:27,410
So I need you to do get back undercover
with Hyun and find Ji-won.
75
00:05:27,410 --> 00:05:30,747
See, the thing is, we're kind of
in the middle of something and...
76
00:05:30,747 --> 00:05:31,831
Claire…
77
00:05:37,211 --> 00:05:39,839
Ji-won is my mom.
78
00:05:48,639 --> 00:05:50,058
Ji-won's your mom?
79
00:05:52,268 --> 00:05:53,770
Your dad--
80
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
is a facilitator.
81
00:05:58,149 --> 00:05:59,484
And your mom is a leading--
82
00:06:02,987 --> 00:06:04,447
Are you serious?
83
00:06:04,530 --> 00:06:05,698
That's a thing?
84
00:06:05,740 --> 00:06:07,617
We've got to find her.
85
00:06:09,077 --> 00:06:11,412
What are you talking about?
86
00:06:11,412 --> 00:06:13,373
Okay, here's what we're going to do.
87
00:06:13,456 --> 00:06:16,292
Evan and I are going back out there.
You're going to stay here.
88
00:06:16,793 --> 00:06:17,710
But…
89
00:06:17,710 --> 00:06:20,088
I know, Sam,
but it's going to be dangerous.
90
00:06:20,171 --> 00:06:23,049
Okay? I promise I'm going to...
91
00:06:24,217 --> 00:06:27,512
...we're going to find your mom.
92
00:06:44,112 --> 00:06:45,655
This is my favorite part.
93
00:06:58,918 --> 00:07:00,420
They make a good couple.
94
00:07:03,172 --> 00:07:06,843
Here. Maybe you can
hold on to this for me.
95
00:07:06,926 --> 00:07:08,302
Take the reins for a little while.
96
00:07:13,099 --> 00:07:14,475
You want me to have the book?
97
00:07:14,559 --> 00:07:17,687
Well, somebody's got to explain it all
to the new facilitators.
98
00:07:18,354 --> 00:07:19,355
I can't.
99
00:07:22,233 --> 00:07:24,402
If I don't believe in love, how can I?
100
00:07:26,279 --> 00:07:28,531
- Seth.
- Sorry.
101
00:07:28,614 --> 00:07:30,741
You don't know how much
this means to me.
102
00:07:30,825 --> 00:07:31,826
Thank you, Doug.
103
00:07:31,909 --> 00:07:34,370
I'll do everything in my power
to protect this place.
104
00:07:34,454 --> 00:07:35,288
Okay.
105
00:07:35,371 --> 00:07:37,790
- Everything!
- Okay, okay.
106
00:07:38,040 --> 00:07:39,917
I can't-- I can't breathe.
107
00:07:56,476 --> 00:07:58,102
I'm not facilitating.
108
00:07:59,562 --> 00:08:01,230
I'm just having a look around, Okay?
109
00:08:13,242 --> 00:08:15,995
They're all gone.
They took the entire clan.
110
00:08:21,125 --> 00:08:23,377
I'm sorry.
I didn't know…
111
00:08:25,546 --> 00:08:26,756
You didn't know?
112
00:08:28,674 --> 00:08:32,220
Your kind did this!
You made me hide, like a coward!
113
00:08:32,886 --> 00:08:35,972
I knew you wouldn't stop fighting until
they killed you! And Seth--
114
00:08:40,186 --> 00:08:41,020
Seo-yeon!
115
00:08:42,188 --> 00:08:43,272
Sit down.
116
00:08:49,820 --> 00:08:51,197
You're pale.
117
00:08:54,033 --> 00:08:54,951
You need blood.
118
00:08:55,451 --> 00:08:57,078
No, I'll be fine. I'll be ok.
119
00:08:57,245 --> 00:08:58,663
No, you need it!
120
00:09:05,253 --> 00:09:08,673
You know it's always been you…
121
00:09:09,423 --> 00:09:13,386
It will always be you.
122
00:09:30,945 --> 00:09:34,782
Do you want to go get a bite somewhere
after this?
123
00:09:59,640 --> 00:10:02,685
Nobody's ever noticed, but I have.
124
00:10:02,768 --> 00:10:06,230
Vampires, weretigers, time-travelers,
beautiful men…
125
00:10:06,314 --> 00:10:09,567
And it's like the rest of us are literally invisible.
It's weird isn't it?
126
00:10:12,570 --> 00:10:15,156
I mean I didn't even know my own name
until last week.
127
00:10:17,575 --> 00:10:19,994
I feel like this is the first time
I've ever spoken for this long.
128
00:10:20,536 --> 00:10:23,331
Sorry, I just need a minute alone.
129
00:10:23,831 --> 00:10:24,999
Let's talk later.
130
00:10:36,594 --> 00:10:40,056
And you would have,
but you saved me instead.
131
00:10:40,181 --> 00:10:44,268
- I mean, you saved my life.
- Claire, you're okay.
132
00:10:44,268 --> 00:10:47,063
And you really shouldn't have. I mean...
133
00:10:47,480 --> 00:10:49,982
Everyone would be better off
if I was dead.
134
00:10:52,610 --> 00:10:53,778
Claire.
135
00:10:55,488 --> 00:10:56,739
Where are you?
136
00:10:58,199 --> 00:10:59,325
I need you.
137
00:11:01,410 --> 00:11:02,745
Visitor for Joon Park.
138
00:11:10,795 --> 00:11:12,004
Joon Park.
139
00:11:15,007 --> 00:11:17,843
- Go ahead, get it all out.
- Hey! Calm down!
140
00:11:17,843 --> 00:11:20,096
- What do you want?
- The same thing you want.
141
00:11:20,596 --> 00:11:22,556
To save Dramaworld.
142
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
Have a seat.
143
00:11:30,481 --> 00:11:31,857
Let me pose a little question.
144
00:11:32,733 --> 00:11:34,026
Look at your circumstances.
145
00:11:35,653 --> 00:11:38,197
You're in jail for multiple homicides,
which you did commit.
146
00:11:38,239 --> 00:11:39,824
Your father disowned you.
147
00:11:40,032 --> 00:11:41,826
You tried to steal
your brother's true love--
148
00:11:41,992 --> 00:11:43,452
- That was--
- You blew up a factory.
149
00:11:43,452 --> 00:11:44,995
And then you monologued about it.
150
00:11:46,330 --> 00:11:47,790
Now, from the outside,
what does that make you?
151
00:11:50,626 --> 00:11:52,503
Definitely not a leading man.
152
00:11:52,753 --> 00:11:54,213
Yes, thank you.
153
00:11:55,506 --> 00:11:57,883
More like a villain.
154
00:11:58,509 --> 00:12:02,304
You're the bad guy.
But do you think you're a bad guy?
155
00:12:02,304 --> 00:12:05,725
Or are you doing everything based on
some sort of logic of saving the world?
156
00:12:05,850 --> 00:12:07,226
And if you're doing that,
157
00:12:07,852 --> 00:12:10,730
then maybe you can allow it into that
arrogant leading man head of yours
158
00:12:10,896 --> 00:12:11,897
that other people are, too.
159
00:12:12,732 --> 00:12:14,984
Maybe you're just looking at it
through the wrong lens.
160
00:12:15,067 --> 00:12:17,236
Maybe I'm one of the good guys.
161
00:12:18,571 --> 00:12:19,989
You're joking, right?
162
00:12:21,699 --> 00:12:23,492
As a former facilitator,
163
00:12:23,492 --> 00:12:25,619
I can tell you that
Dramaworld is going sideways.
164
00:12:25,786 --> 00:12:27,288
And that's not me.
165
00:12:28,038 --> 00:12:30,958
We're both playing by the rules
that someone else is changing.
166
00:12:31,250 --> 00:12:34,128
The fact that we're both here.
The fact that you were in the real world.
167
00:12:34,795 --> 00:12:38,674
Dramaworld has a real problem, Joon.
And that problem's name--
168
00:12:40,092 --> 00:12:41,385
is Doug.
169
00:12:46,015 --> 00:12:47,641
He's our best pitcher.
170
00:12:48,726 --> 00:12:51,312
Tonight is the last game of the playoffs
and he's supposed to start!
171
00:12:51,854 --> 00:12:54,732
When he missed warm-up,
we found him like this.
172
00:12:55,941 --> 00:12:58,110
And he's been like this all day?
173
00:12:58,235 --> 00:12:59,195
Yeah.
174
00:13:00,738 --> 00:13:04,617
Detective? Maybe you'd like to
take some notes for our report?
175
00:13:06,285 --> 00:13:07,119
Notes.
176
00:13:07,787 --> 00:13:08,621
Yeah.
177
00:13:09,455 --> 00:13:10,956
So what did you just say?
178
00:13:11,916 --> 00:13:14,210
That's the fifth one of these
we've seen today.
179
00:13:19,006 --> 00:13:21,258
Number three was definitely my favorite.
180
00:13:22,718 --> 00:13:24,178
Number four.
181
00:13:25,513 --> 00:13:26,305
What was that?
182
00:13:29,016 --> 00:13:30,601
But, I agree.
183
00:13:30,935 --> 00:13:34,063
The abs on the fourth guy are definitely the best.
184
00:13:40,569 --> 00:13:41,570
Is this weird?
185
00:13:42,363 --> 00:13:43,531
Mm-hmm.
186
00:13:55,167 --> 00:13:56,252
Where have you been?
187
00:13:56,252 --> 00:13:57,419
- Fishing.
- My aunt's.
188
00:13:59,630 --> 00:14:01,632
You know, we've been here and there.
189
00:14:06,136 --> 00:14:07,680
You guys ready for a job?
190
00:14:08,889 --> 00:14:13,185
Sure, yup. What are we... doing?
191
00:14:15,563 --> 00:14:16,814
Let's go.
192
00:14:39,086 --> 00:14:39,712
Get in.
193
00:15:11,243 --> 00:15:13,120
If you need anything,
don't hesitate to ask
194
00:15:13,203 --> 00:15:15,289
anyone in a magenta jacket.
195
00:15:15,372 --> 00:15:18,626
While you wait, Seth wanted me to play
a little music for you.
196
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
Hope you enjoy.
197
00:15:22,421 --> 00:15:25,257
♪ This isn’t a dream ♪
198
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
♪ I so want to believe ♪
199
00:15:29,178 --> 00:15:32,056
♪ I close and open my eyes ♪
200
00:15:33,140 --> 00:15:36,477
- You still look skeptical, Joon.
- Don't think I don't remember.
201
00:15:37,436 --> 00:15:38,437
"Taste of Love".
202
00:15:38,979 --> 00:15:41,815
- You were ready to destroy the world.
- I know.
203
00:15:42,900 --> 00:15:43,776
I know.
204
00:15:44,860 --> 00:15:46,487
I was a man in love, Joon.
205
00:15:47,029 --> 00:15:48,614
Because I used to believe in love.
206
00:15:48,948 --> 00:15:50,240
But that was my mistake.
207
00:15:51,617 --> 00:15:53,035
- Do you love Claire?
- Yes.
208
00:15:53,285 --> 00:15:54,828
Truly, with all your heart?
209
00:15:54,828 --> 00:15:57,790
- Yes.
- Everything you've done is for her.
210
00:15:57,790 --> 00:15:59,040
And now you're in prison.
211
00:15:59,917 --> 00:16:01,543
I'm here to help you, where is she?
212
00:16:03,504 --> 00:16:05,923
See, that's what I'm saying,
everything is wrong.
213
00:16:06,173 --> 00:16:09,176
Okay, I'm here with you
when she's off doing god knows what.
214
00:16:09,677 --> 00:16:12,554
If you truly believe that
your love for Claire can save this place.
215
00:16:12,846 --> 00:16:13,847
I do.
216
00:16:14,473 --> 00:16:15,432
Great.
217
00:16:28,737 --> 00:16:29,738
Then let's find out.
218
00:16:37,913 --> 00:16:39,790
My name's Guard, by the way.
219
00:16:43,168 --> 00:16:44,503
Won't even shake my hand...
Geez!
220
00:16:44,962 --> 00:16:45,796
Hurry up.
221
00:16:52,302 --> 00:16:53,220
Are you ok?
222
00:16:54,013 --> 00:16:54,930
I'm fine.
223
00:16:55,389 --> 00:17:00,185
I'm just a little tipsy from the alcohol
in your blood.
224
00:17:03,564 --> 00:17:04,857
Come here. Hop on.
225
00:17:05,273 --> 00:17:06,483
It's fine.
226
00:17:10,237 --> 00:17:14,491
Can I have just a tiny bit more?
227
00:17:15,742 --> 00:17:16,868
Sure.
228
00:17:22,499 --> 00:17:24,084
Both of our fathers are dead.
229
00:17:25,252 --> 00:17:28,297
That means we don't have to ask anyone.
We can just get married.
230
00:17:29,715 --> 00:17:31,717
This war will end someday,
231
00:17:32,384 --> 00:17:36,889
and you and I,
we can be the start of a new race.
232
00:17:37,723 --> 00:17:39,433
Werepires?
233
00:17:41,101 --> 00:17:42,686
Vamtigers.
234
00:17:43,479 --> 00:17:44,855
Vamtigers?
235
00:17:46,106 --> 00:17:48,400
Sure. Vamtigers.
236
00:17:50,319 --> 00:17:53,322
Our love can conquer all.
237
00:17:55,824 --> 00:17:56,992
When I was days old,
238
00:17:58,118 --> 00:18:01,914
my mother left me
in front of an orphanage.
239
00:18:02,831 --> 00:18:06,168
A tiny little baby abandoned…
240
00:18:07,002 --> 00:18:12,382
Having no idea who she was, I grew up
wishing every night for just one thing.
241
00:18:13,008 --> 00:18:14,343
A family.
242
00:18:15,886 --> 00:18:16,970
A family.
243
00:18:18,055 --> 00:18:23,685
But they never came.
244
00:18:25,813 --> 00:18:27,397
I grew bitter. I got in trouble.
245
00:18:27,481 --> 00:18:30,109
Got kicked out of the orphanage
and found out…
246
00:18:30,734 --> 00:18:37,741
Oh, the world doesn't care
about people like us.
247
00:18:39,993 --> 00:18:43,497
Then I met Dong-su.
248
00:18:46,542 --> 00:18:51,547
And that's when I realized I had been going
about it all wrong.
249
00:18:54,550 --> 00:18:56,593
I'd been waiting around for a family…
250
00:18:57,719 --> 00:19:00,889
To find me, accept me, want me.
251
00:19:01,181 --> 00:19:05,519
But that whole time,
I could have been making one myself.
252
00:19:08,063 --> 00:19:13,110
Because real family isn't about the people
that leave you on the steps.
253
00:19:13,652 --> 00:19:16,155
It's about the ones you choose to love.
254
00:19:18,532 --> 00:19:22,870
I let you both…
255
00:19:24,288 --> 00:19:27,124
into my family.
256
00:19:28,667 --> 00:19:31,628
And one of you betrayed me.
257
00:19:33,046 --> 00:19:38,719
And now you'll have to pay.
258
00:19:50,856 --> 00:19:52,733
They're just frozen in their showers.
259
00:19:57,362 --> 00:19:59,740
He's taken every leading man
out of their dramas.
260
00:20:00,157 --> 00:20:04,203
Flashbacks that lead in the flashbacks.
They're all stuck in memory loops.
261
00:20:07,122 --> 00:20:12,628
I just wanted to show that if Claire and Joon could
live happily ever after,
262
00:20:12,711 --> 00:20:16,215
so could you and Mom.
263
00:20:18,133 --> 00:20:20,802
But now there are Australian frogs
everywhere,
264
00:20:21,637 --> 00:20:23,972
and I don't know what to do.
265
00:20:24,973 --> 00:20:27,768
You need to facilitate!
266
00:20:27,851 --> 00:20:29,353
I can't do it.
267
00:20:29,394 --> 00:20:31,980
I already told you,
if I don't believe in love then how--
268
00:20:32,147 --> 00:20:33,565
You do believe in love!
269
00:20:34,149 --> 00:20:38,028
You can't have a broken heart without it.
270
00:20:40,948 --> 00:20:45,577
But this isn't about your broken heart.
271
00:20:46,245 --> 00:20:48,330
This is about all of us.
272
00:20:48,413 --> 00:20:50,832
Love is in danger here.
273
00:20:53,293 --> 00:20:54,378
And…
274
00:20:56,463 --> 00:20:58,298
I can't find Mom.
275
00:21:06,265 --> 00:21:07,266
Give me the book.
276
00:21:25,951 --> 00:21:28,704
Which of you sold me out?
277
00:21:29,663 --> 00:21:31,748
Hyun? What?
278
00:21:33,125 --> 00:21:34,126
What are you talking about?
279
00:21:34,543 --> 00:21:36,086
Don't play dumb with me.
280
00:21:40,007 --> 00:21:42,884
Neither of you showed up yesterday.
281
00:21:43,552 --> 00:21:45,762
But you know who did?
282
00:21:45,846 --> 00:21:47,139
The cops.
283
00:21:47,973 --> 00:21:52,311
Now how would they know exactly
when and where to hit us?
284
00:21:57,441 --> 00:21:58,817
Good guess?
285
00:22:06,158 --> 00:22:10,746
Four people knew where that delivery
was happening beforehand.
286
00:22:11,371 --> 00:22:15,500
You, him, the singer, and me.
287
00:22:16,960 --> 00:22:19,713
And I already handled the singer.
288
00:22:21,465 --> 00:22:22,799
Did you kill her?
289
00:22:23,383 --> 00:22:24,634
Is that how you treat family?
290
00:22:25,886 --> 00:22:28,221
Like we're disposable?
Right, Dong-su?
291
00:22:28,847 --> 00:22:31,516
Like none of us even matters?
Where's Ji-won?
292
00:22:37,939 --> 00:22:39,858
I did what I had to do.
293
00:22:42,361 --> 00:22:43,111
Whoa, dude.
294
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
So now,
295
00:22:45,781 --> 00:22:50,077
I can kill you both and wash my hands
of the whole thing. Or…
296
00:22:50,577 --> 00:22:54,414
you can show me
who's truly part of the family.
297
00:23:17,729 --> 00:23:18,605
Oh, boy!
298
00:23:19,356 --> 00:23:21,400
Bloodthirsty gangsters on one side,
299
00:23:21,483 --> 00:23:24,361
cute guy who really likes you
on the other.
300
00:23:24,444 --> 00:23:28,031
But then there's Joon and Seth
and this world.
301
00:23:28,615 --> 00:23:30,534
Oh gosh, Claire's in trouble.
302
00:23:31,243 --> 00:23:32,077
Claire.
303
00:23:33,078 --> 00:23:34,287
I'm really scared.
304
00:23:38,708 --> 00:23:39,793
It's okay.
305
00:23:41,586 --> 00:23:42,671
Trust me.
306
00:23:44,005 --> 00:23:45,382
I know what I'm doing.
307
00:23:46,967 --> 00:23:49,636
Whose got a light?
Boss needs a light--
308
00:23:50,762 --> 00:23:51,763
I think.
309
00:23:53,098 --> 00:23:54,099
Okay, Hyun.
310
00:23:57,686 --> 00:23:59,312
You want to know
who's really part of the family?
311
00:24:01,189 --> 00:24:02,607
I'll show you who's part of the family.
312
00:24:06,486 --> 00:24:07,988
You no-good snitch!
313
00:24:16,913 --> 00:24:18,707
What would you do
if Claire stopped loving you?
314
00:24:20,834 --> 00:24:22,043
She wouldn't.
315
00:24:22,961 --> 00:24:23,962
Why not?
316
00:24:24,629 --> 00:24:25,964
You forgot about her, didn't you?
317
00:24:27,549 --> 00:24:29,050
That wasn't my fault.
318
00:24:29,176 --> 00:24:31,303
You forgot about the woman you loved?
319
00:24:31,470 --> 00:24:32,804
What a jerk.
320
00:24:33,722 --> 00:24:35,265
Hypothetically,
321
00:24:35,265 --> 00:24:38,018
one day at dinner,
Claire sits across from you and says,
322
00:24:38,018 --> 00:24:39,060
"I don't love you anymore."
323
00:24:39,394 --> 00:24:40,770
That would never happen.
324
00:24:42,606 --> 00:24:44,941
Why do you think seasons here
only last 16 episodes?
325
00:24:45,442 --> 00:24:48,111
Even Romeo and Juliet
would hate each other by episode 30.
326
00:24:49,696 --> 00:24:51,948
I'll always love Claire no matter what.
327
00:24:55,202 --> 00:24:56,578
There's a world beyond love.
328
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
I want you to know that, just in case.
329
00:25:01,291 --> 00:25:02,292
In case of what?
330
00:25:14,095 --> 00:25:14,930
Claire.
331
00:25:21,853 --> 00:25:24,773
I knew you were an animal, but man…
332
00:25:25,315 --> 00:25:26,399
Yeah...
333
00:25:26,441 --> 00:25:28,151
I should've known.
334
00:25:28,401 --> 00:25:31,696
He never could explain
how he got that briefcase.
335
00:25:32,072 --> 00:25:33,323
Stop the car.
336
00:25:33,490 --> 00:25:33,949
Why?
337
00:25:33,949 --> 00:25:35,033
Stop the car. Now. Now!
338
00:25:37,536 --> 00:25:41,039
I-- I just...
I'm just so jacked.
339
00:25:41,456 --> 00:25:45,210
Like, whoo!
Electricity, like, pulsing through me.
340
00:25:45,293 --> 00:25:47,337
Killing gets me so amped.
341
00:25:47,337 --> 00:25:50,090
I know exactly what you mean.
342
00:25:50,173 --> 00:25:51,883
I still get it every time, too.
343
00:25:51,883 --> 00:25:55,345
Yeah, like, I got to burn this energy off
or I'm not going to sleep tonight.
344
00:25:55,345 --> 00:26:00,433
So I'm just going to get out now
and run back. Little, like, murder jog!
345
00:26:00,433 --> 00:26:01,476
That'll sort me out. Yeah?
346
00:26:02,602 --> 00:26:04,896
You do what you gotta do.
See you tomorrow!
347
00:26:04,896 --> 00:26:05,855
Sure thing. Yeah. Uh-huh.
348
00:26:13,572 --> 00:26:14,990
Evan!
349
00:26:16,241 --> 00:26:19,119
The last leading man,
leading lady pair left.
350
00:26:20,453 --> 00:26:23,206
These two could be our only chance
for love in the world.
351
00:26:23,790 --> 00:26:24,749
Ready?
352
00:26:31,715 --> 00:26:35,385
Did I ever tell you about the drama
where your mom was a bodybuilder?
353
00:26:35,844 --> 00:26:38,597
Evan! Evan! Evan!
354
00:26:39,347 --> 00:26:41,016
Evan! I'm sorry. Evan!
355
00:26:42,517 --> 00:26:44,686
Evan! Hold on, I'm coming.
356
00:26:45,228 --> 00:26:47,689
Don't go back to the real world just yet.
No! Come on!
357
00:26:48,523 --> 00:26:49,899
I still need you.
358
00:26:57,407 --> 00:26:58,408
Evan!
359
00:27:00,910 --> 00:27:04,456
You're alive, you're alive!
Oh my god, you're alive! I'm so, so sorry.
360
00:27:04,748 --> 00:27:07,334
I had to. I had to
so that we could save Dramaworld.
361
00:27:07,417 --> 00:27:10,170
And I didn't explain to you the rules.
I'm sorry! Nothing would've--
362
00:27:14,299 --> 00:27:16,051
You saved my life.
363
00:27:36,613 --> 00:27:38,239
I'm sorry, Joon.
25873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.