Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,092 --> 00:01:33,218
Seo-yeon!
2
00:01:33,551 --> 00:01:36,763
Are we allowed to enter?
3
00:01:39,307 --> 00:01:42,602
It isn't safe for you here.
Our families…
4
00:01:45,188 --> 00:01:46,898
I... you have to believe--
5
00:01:46,898 --> 00:01:49,651
That you didn't kill my father.
I have to believe it?
6
00:01:50,318 --> 00:01:55,323
Convince me, and tell me vampires may enter.
7
00:01:59,702 --> 00:02:01,830
Seo-yeon, are you okay? What's the matter?
8
00:02:01,830 --> 00:02:05,708
May we enter or not?
9
00:02:09,795 --> 00:02:14,175
Of course you can enter.
My home is yours just as my life is yours.
10
00:02:18,596 --> 00:02:19,722
I'm sorry…
11
00:02:30,608 --> 00:02:32,152
You said you wouldn't hurt him.
12
00:02:33,528 --> 00:02:34,779
Did I?
13
00:02:35,405 --> 00:02:37,156
I guess, that makes me a vamp-liar.
14
00:02:42,203 --> 00:02:42,745
Seth!
15
00:03:17,197 --> 00:03:18,823
Okay, it's okay.
16
00:03:19,032 --> 00:03:21,159
You just killed a horse
and ate it raw, but--
17
00:03:21,534 --> 00:03:25,038
But that's okay.
I just need to find Claire.
18
00:03:26,706 --> 00:03:29,250
I find Claire, we stop Seth.
19
00:03:30,376 --> 00:03:31,753
And we live happily ever after.
20
00:03:32,879 --> 00:03:33,713
Simple.
21
00:03:35,423 --> 00:03:36,257
So…
22
00:03:37,300 --> 00:03:38,301
First things first.
23
00:03:40,053 --> 00:03:41,054
Where's Claire?
24
00:03:45,266 --> 00:03:48,895
Dramaworld! Where's Claire?
25
00:03:55,317 --> 00:03:56,694
Okay, that isn't helping.
26
00:03:59,072 --> 00:04:00,240
Just think!
27
00:04:01,824 --> 00:04:02,700
Claire.
28
00:04:04,160 --> 00:04:05,036
Claire.
29
00:04:07,038 --> 00:04:08,039
Claire.
30
00:04:09,582 --> 00:04:10,458
Claire.
31
00:04:12,543 --> 00:04:13,503
Claire.
32
00:04:15,672 --> 00:04:16,505
Claire.
33
00:04:20,385 --> 00:04:23,805
- Claire?
- I'm a bigger, stupider idiot!
34
00:04:26,474 --> 00:04:27,475
Oh, god.
35
00:04:28,268 --> 00:04:30,353
That hurt so much last time.
36
00:04:30,645 --> 00:04:31,521
Joon?
37
00:04:34,482 --> 00:04:38,194
- Are we in-- in a…
- A flashback?
38
00:04:39,237 --> 00:04:40,947
Yeah, I think so.
39
00:04:59,382 --> 00:05:00,425
I'm just glad you're okay.
40
00:05:01,342 --> 00:05:02,635
I'm sorry, did you--
41
00:05:03,594 --> 00:05:06,055
Did you say you're a…
weretiger?
42
00:05:06,597 --> 00:05:09,309
Yeah, and also not the leading man,
43
00:05:09,392 --> 00:05:11,519
which I'm definitely going to
fix that later.
44
00:05:11,602 --> 00:05:14,272
But more importantly,
I met this little girl last night.
45
00:05:14,355 --> 00:05:17,191
I know that sounds weird,
but she said that she changed a rule
46
00:05:17,275 --> 00:05:19,652
in that guidebook and
that's how we got here.
47
00:05:21,029 --> 00:05:22,530
It's our second season.
48
00:05:23,740 --> 00:05:25,950
Well, took her long enough.
49
00:05:26,909 --> 00:05:30,663
So I figure all we have to do now is
find each other, stop Seth…
50
00:05:30,747 --> 00:05:32,457
- Definitely.
- And get married.
51
00:05:35,543 --> 00:05:36,377
What?
52
00:05:36,377 --> 00:05:37,962
I mean, we can work on
kids and stuff, too,
53
00:05:38,129 --> 00:05:40,256
but that might be more of
a season 3 kind of thing.
54
00:05:40,340 --> 00:05:42,467
Whoa, whoa, slow down.
55
00:05:42,550 --> 00:05:44,969
I'm still in college.
56
00:05:45,053 --> 00:05:47,055
Yeah, sure. But we're in love.
57
00:05:47,680 --> 00:05:51,476
We kissed. So now you know what's next.
58
00:05:54,687 --> 00:05:56,981
- Claire Duncan.
- No, stop, stand up.
59
00:05:57,065 --> 00:05:59,317
Okay, no, no, no. Okay.
60
00:06:00,777 --> 00:06:02,862
So right now,
61
00:06:02,945 --> 00:06:08,117
this is just a little more complicated
than that.
62
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
- Is this about Evan?
- No. Joon, can we please--
63
00:06:11,287 --> 00:06:13,122
- Because I speak six languages.
- Mm-hmm.
64
00:06:13,206 --> 00:06:15,666
- Can Evan speak six languages?
- He's actually learning Korean, but--
65
00:06:15,750 --> 00:06:17,210
He's got second lead
written all over him--
66
00:06:17,293 --> 00:06:18,169
Joon, please!
67
00:06:18,211 --> 00:06:21,714
If you could just back up
for a second.
68
00:06:21,798 --> 00:06:24,675
What do you mean a little girl changed a…
69
00:06:26,469 --> 00:06:27,470
…rule!
70
00:06:32,892 --> 00:06:38,940
Your undercover name needs to be something
hard yet feminine.
71
00:06:39,690 --> 00:06:43,694
Do you find men unbelievably frustrating?
72
00:06:44,654 --> 00:06:47,240
Men are a distraction.
73
00:06:47,407 --> 00:06:49,867
Love is a distraction.
74
00:06:50,284 --> 00:06:53,413
To be great at your job
you must eliminate all distractions.
75
00:06:54,205 --> 00:06:56,290
Typical early episode, leading lady.
76
00:06:58,835 --> 00:07:01,546
This suit feels wrong.
77
00:07:01,921 --> 00:07:05,299
Sorry, I know we're going for gangster,
78
00:07:05,675 --> 00:07:06,551
but…
79
00:07:07,218 --> 00:07:08,177
Young-eun.
80
00:07:08,678 --> 00:07:09,554
Young-eun?
81
00:07:11,431 --> 00:07:12,265
Young-eun.
82
00:07:12,640 --> 00:07:14,142
That's the perfect name for you.
83
00:07:16,018 --> 00:07:19,355
I don't think I can pull off a Young-eun.
84
00:07:19,439 --> 00:07:22,316
Okay, could you just give me a second?
85
00:07:25,486 --> 00:07:27,989
That's a good name, Young-eun.
86
00:07:28,781 --> 00:07:31,659
Hyun has never
had a woman in his gang,
87
00:07:31,784 --> 00:07:34,620
so we need you to be able to
offer something none of his men do.
88
00:07:34,620 --> 00:07:35,955
Good comic timing?
89
00:07:36,873 --> 00:07:37,915
A kindred spirit!
90
00:07:39,000 --> 00:07:42,879
You ran away from a military base
and grew up on the streets.
91
00:07:43,254 --> 00:07:48,426
You had to steal to survive, so
you joined a gang of street thugs
92
00:07:48,468 --> 00:07:52,805
and lived by the sea until your leader
was killed by his second in command.
93
00:07:53,347 --> 00:07:57,310
You wouldn't follow a betrayer,
and so you lit out on your own.
94
00:07:58,269 --> 00:07:59,353
Are you getting all this?
95
00:07:59,353 --> 00:08:00,980
Yeah, totally! Love it.
96
00:08:05,943 --> 00:08:08,988
Perfect, right?
Much more Claire.
97
00:08:08,988 --> 00:08:10,156
International Games?
98
00:08:10,239 --> 00:08:12,033
Trust me, he will love it.
99
00:08:12,992 --> 00:08:15,620
Hm… It'll do.
100
00:08:18,039 --> 00:08:19,207
Young-eun.
101
00:08:19,999 --> 00:08:25,755
The world wants you to believe that
every person has their perfect match.
102
00:08:26,797 --> 00:08:28,883
That there is someone out there
103
00:08:28,925 --> 00:08:33,304
who you will find and love
and they will love you back.
104
00:08:34,304 --> 00:08:39,852
But, as I've learned from firsthand experience,
this isn't true.
105
00:08:41,062 --> 00:08:46,567
'Love' is just a random series of coincidences
that we pretend have meaning.
106
00:08:47,652 --> 00:08:51,113
It's just the mathematical conclusion
107
00:08:51,113 --> 00:08:53,616
of your life leading up to that point.
108
00:08:54,283 --> 00:08:57,703
There's no such thing as
destiny or true love.
109
00:08:58,663 --> 00:09:01,415
There's only chaos and coincidence.
110
00:09:04,001 --> 00:09:05,169
Done.
111
00:09:05,753 --> 00:09:09,674
I guess I just need to grow up
and realize
112
00:09:09,757 --> 00:09:11,384
there's just no such thing as magic--
113
00:09:25,648 --> 00:09:26,691
Hello?
114
00:09:27,942 --> 00:09:29,193
Oh, hello.
115
00:09:37,201 --> 00:09:38,786
That being said,
116
00:09:38,786 --> 00:09:41,539
there are some simple rules to
how that works.
117
00:09:42,039 --> 00:09:46,002
And it's going to help
if you all understand them.
118
00:10:05,521 --> 00:10:06,689
Woo-sung?
119
00:10:09,191 --> 00:10:10,401
Seo-yeon?
120
00:10:12,945 --> 00:10:15,239
Why'd you do this?
121
00:10:15,531 --> 00:10:17,325
You murdered my father.
122
00:10:17,450 --> 00:10:20,620
I didn't. I don't think I could have.
123
00:10:21,954 --> 00:10:24,749
I can't remember, but,
I would never…
124
00:10:24,832 --> 00:10:26,000
Then who did?
125
00:10:28,127 --> 00:10:30,546
He went to meet you and he died.
126
00:10:31,380 --> 00:10:33,049
So you had me kidnapped?
127
00:10:33,758 --> 00:10:35,134
You know how this works.
128
00:10:36,469 --> 00:10:39,430
An eye for an eye, a man for a man.
129
00:10:43,100 --> 00:10:47,063
If we didn't take you, the only other option is…
130
00:10:47,146 --> 00:10:48,481
war.
131
00:10:48,689 --> 00:10:54,362
Then I'll die if I must.
To keep the peace,
132
00:10:55,237 --> 00:10:58,866
and to keep you safe.
133
00:11:08,376 --> 00:11:09,669
I love you.
134
00:11:10,670 --> 00:11:12,546
You have to know that.
135
00:11:20,680 --> 00:11:23,808
So, Young-eun is tough, right?
136
00:11:24,475 --> 00:11:28,688
Show me your tough walk.
Like you're walking into the lion's den.
137
00:11:29,522 --> 00:11:30,398
Let's see it!
138
00:11:43,452 --> 00:11:44,328
Young-eun…
139
00:11:45,079 --> 00:11:46,122
Young-eun shouldn't…
140
00:11:48,165 --> 00:11:49,875
Come on! Positivity.
141
00:11:49,959 --> 00:11:51,711
She's right, this is never going to work.
142
00:11:51,794 --> 00:11:53,254
It's totally going to work.
143
00:11:54,588 --> 00:11:55,881
Right? Huh?
144
00:11:56,424 --> 00:11:58,634
Tough, yeah?
145
00:12:00,761 --> 00:12:02,847
Young-eun should be tough,
but also smart.
146
00:12:03,681 --> 00:12:07,059
She won some fights and lost some fights,
and that's how she got smart.
147
00:12:07,268 --> 00:12:11,105
She learned not to get into any fights
she won't win.
148
00:12:13,441 --> 00:12:17,820
Have you ever hit anyone?
149
00:12:19,196 --> 00:12:20,114
Yeah, once.
150
00:12:20,614 --> 00:12:24,744
This guy, Seth.
But I was really, really mad.
151
00:12:24,869 --> 00:12:27,621
Okay, I want you to hit me.
152
00:12:29,498 --> 00:12:30,416
What? No.
153
00:12:31,417 --> 00:12:33,043
Young-eun isn't afraid to fight.
154
00:12:33,461 --> 00:12:36,172
So either you hit me...
155
00:12:36,922 --> 00:12:38,132
or I'm going to hit you.
156
00:12:38,132 --> 00:12:39,425
Hold up. I mean…
157
00:12:40,217 --> 00:12:43,888
No, this place is supposed
to be about like love and romance.
158
00:12:50,394 --> 00:12:52,813
Young-eun! Stop running!
159
00:12:55,065 --> 00:13:00,613
Table tennis is a game of finesse,
strategy, and violence.
160
00:13:00,613 --> 00:13:05,201
How hard do you hit?
Where do you place the ball?
161
00:13:05,451 --> 00:13:07,495
What is your opponent thinking?
162
00:13:07,661 --> 00:13:12,249
How can you catch him off-guard?
163
00:13:12,792 --> 00:13:14,835
Yeah. Mm-hmm.
164
00:13:15,252 --> 00:13:22,051
When we played together last time,
you showed some skill at it.
165
00:13:22,176 --> 00:13:23,803
Thank you, Mr. Hyun.
166
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
We had a table in the basement at the--
167
00:13:27,431 --> 00:13:31,268
But you lost because....
168
00:13:32,311 --> 00:13:33,729
you're soft.
169
00:13:35,689 --> 00:13:38,108
You don't understand how to manipulate
your enemy.
170
00:13:39,485 --> 00:13:42,196
You don't know yet when to be hard,
171
00:13:42,571 --> 00:13:47,701
when to be sweet, when to be cunning...
172
00:13:47,701 --> 00:13:49,703
It's all about timing.
173
00:13:50,079 --> 00:13:53,123
Well, you know,
I'm still in college, so…
174
00:13:54,708 --> 00:13:55,417
Dong-su?
175
00:13:56,836 --> 00:13:57,795
Yes, boss.
176
00:14:01,131 --> 00:14:05,135
What can we teach Evan as he enters
our organization?
177
00:14:07,471 --> 00:14:14,728
Should Evan be smarter than the boss,
or dumber than the boss?
178
00:14:18,858 --> 00:14:20,150
Sorry, boss.
179
00:14:20,442 --> 00:14:25,781
When there's a rat
working next to him every single day,
180
00:14:26,699 --> 00:14:31,036
should he know the warning signs?
181
00:14:31,370 --> 00:14:35,749
Or should he just stand there
and do nothing?
182
00:14:40,462 --> 00:14:42,464
When the boss is disciplining him,
183
00:14:43,382 --> 00:14:47,678
should he fight back,
184
00:14:47,761 --> 00:14:52,099
or does he just need to take it?
185
00:14:53,893 --> 00:14:55,311
Sorry, boss.
186
00:14:56,896 --> 00:14:57,605
Dong-su.
187
00:14:57,771 --> 00:14:58,647
Yes, boss.
188
00:15:00,608 --> 00:15:03,027
Tell Evan, Dong-su.
189
00:15:04,778 --> 00:15:06,030
Tell him what he should do.
190
00:15:06,196 --> 00:15:07,448
Yes, boss.
191
00:15:10,242 --> 00:15:11,076
Questions?
192
00:15:40,022 --> 00:15:41,398
Can you two get a bit closer?
193
00:15:42,232 --> 00:15:43,025
A bit more.
194
00:15:43,943 --> 00:15:44,902
A bit more.
195
00:15:45,694 --> 00:15:48,072
That's great!
I'll take the picture now.
196
00:15:48,822 --> 00:15:51,283
One, two, three.
197
00:15:55,829 --> 00:15:57,665
You see how there is a natural magnetism?
198
00:15:59,583 --> 00:16:01,335
How he's not even trying!
199
00:16:03,295 --> 00:16:08,050
How hard did you try to impress the girl?
200
00:16:09,718 --> 00:16:11,053
How many flowers,
201
00:16:12,805 --> 00:16:14,765
dinners, rides,
202
00:16:14,974 --> 00:16:18,602
late-night phone calls
listening to her pine over him?
203
00:16:20,229 --> 00:16:22,022
Why do we root for a guy,
204
00:16:22,064 --> 00:16:28,404
who doesn't know what it feels like
to want something so bad he'd do anything?
205
00:16:31,240 --> 00:16:34,410
A guy who will always get everything
he ever wants anyway.
206
00:16:37,162 --> 00:16:38,288
Gentlemen,
207
00:16:39,164 --> 00:16:41,290
the leading man is our natural enemy.
208
00:16:45,754 --> 00:16:48,632
Stop chasing me!
209
00:16:48,924 --> 00:16:53,220
I'm only trying to--
prepare you--
210
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
But how--
211
00:16:55,848 --> 00:16:57,391
How are you so fast?
212
00:17:00,644 --> 00:17:03,605
I am completely
213
00:17:03,689 --> 00:17:05,691
wrong for this role.
214
00:17:07,568 --> 00:17:12,781
The captain wants to send you undercover,
so you're going undercover.
215
00:17:13,949 --> 00:17:17,036
No, because that's not what
I'm supposed to be doing right now.
216
00:17:18,369 --> 00:17:20,664
I'm not supposed to be a character.
217
00:17:21,415 --> 00:17:23,208
I'm supposed to be saving the world!
218
00:17:24,084 --> 00:17:26,002
How do you plan on doing that?
219
00:17:27,463 --> 00:17:28,338
Well…
220
00:17:30,549 --> 00:17:31,550
I mean…
221
00:17:33,093 --> 00:17:35,888
Do you think you just decide,
"today's a good day to save the world!"
222
00:17:36,305 --> 00:17:38,348
And then you do it?
223
00:17:39,975 --> 00:17:41,185
No.
224
00:17:41,268 --> 00:17:43,312
You fix the small things first.
225
00:17:43,979 --> 00:17:48,901
The things you can fix.
And one by one, these things add up.
226
00:17:54,406 --> 00:17:55,282
Fix…
227
00:17:56,033 --> 00:17:57,284
the fixable.
228
00:18:00,204 --> 00:18:01,246
Exactly.
229
00:18:05,709 --> 00:18:06,710
Okay.
230
00:18:07,920 --> 00:18:10,547
Okay, show me how.
231
00:18:12,716 --> 00:18:19,306
For 350 years, vampires and weretigers
lived in a constant state of battle.
232
00:18:21,183 --> 00:18:24,436
The vampires wanted to be able to exist in society...
233
00:18:26,105 --> 00:18:27,981
to live by day.
234
00:18:29,483 --> 00:18:34,488
And our weretiger blood allowed
them to do that.
235
00:18:35,447 --> 00:18:38,867
But the ensuing war would prove too costly
for both of our species.
236
00:18:39,618 --> 00:18:42,538
And a deal was struck between the royal clans.
237
00:18:43,122 --> 00:18:45,582
It's worked wonders on both sides.
238
00:18:46,667 --> 00:18:51,338
Immortality has allowed them to become
captains of industry.
239
00:18:52,005 --> 00:18:57,594
Their empire has expanded exponentially,
nearly touching the heavens.
240
00:18:58,220 --> 00:19:03,642
While we have humbly maintained our lifestyle,
241
00:19:05,185 --> 00:19:08,730
and made a small fortune
on our most accessible resource.
242
00:19:10,023 --> 00:19:12,025
That was until now.
243
00:19:13,652 --> 00:19:20,784
When it seems as if we are back
on the brink of another species war!
244
00:19:21,702 --> 00:19:25,205
Father, I have things to do.
245
00:19:27,166 --> 00:19:29,042
I just told you…
246
00:19:30,294 --> 00:19:34,798
that we are on the brink of war
and that your brother has been kidnapped.
247
00:19:35,799 --> 00:19:37,593
And you have things to do?
248
00:19:39,469 --> 00:19:42,973
You have one thing to do.
Rescue Woo-sung!
249
00:19:44,516 --> 00:19:45,225
But--
250
00:19:48,687 --> 00:19:54,526
I will not have my son die
in their hands, but…
251
00:19:57,654 --> 00:20:00,157
I will not go to war.
252
00:20:01,658 --> 00:20:06,246
I don't care what you have to do,
but you go and bring your brother back.
253
00:20:07,080 --> 00:20:08,207
Or else…
254
00:20:18,717 --> 00:20:24,014
you'll be the feast for the evening.
255
00:20:40,405 --> 00:20:41,615
Yes, father.
256
00:20:58,882 --> 00:20:59,716
Cheers!
257
00:21:05,180 --> 00:21:06,556
I was about to give up on magic--
258
00:21:06,556 --> 00:21:07,557
Ah, this is it.
259
00:21:08,225 --> 00:21:10,102
This is the moment
when true love is cemented.
260
00:21:10,185 --> 00:21:11,937
Where the lips inevitably collide.
261
00:21:12,813 --> 00:21:14,314
Just a little nudge…
262
00:21:15,274 --> 00:21:19,903
Excuse me, did you drop this?
263
00:21:21,196 --> 00:21:22,489
No, that's not mine.
264
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
- In three, two, one.
- Oh, okay.
265
00:21:29,288 --> 00:21:29,913
I'm sorry.
266
00:21:33,625 --> 00:21:34,626
Are you okay?
267
00:21:39,548 --> 00:21:40,716
So sorry…
268
00:21:46,596 --> 00:21:47,639
I'm gonna go now.
269
00:21:48,307 --> 00:21:49,391
Oh wait!
270
00:21:51,059 --> 00:21:52,436
Wait! Sorry!
271
00:21:54,438 --> 00:21:55,897
Why? What?
272
00:21:56,898 --> 00:21:57,941
No…
273
00:22:02,696 --> 00:22:03,655
Seth?
274
00:22:26,553 --> 00:22:27,554
I can hear that.
275
00:23:04,841 --> 00:23:06,843
This is never going to work.
276
00:23:07,469 --> 00:23:09,721
If you need help, I'm here.
277
00:23:10,389 --> 00:23:15,102
But I'm just a singer. I'm not a cop.
278
00:23:15,352 --> 00:23:18,271
No worries. I've got this.
Fix the fixable.
279
00:23:18,855 --> 00:23:22,984
And Claire, remember,
never start a fight you can't finish.
280
00:23:24,111 --> 00:23:25,695
My dad always says the same thing…
281
00:23:26,905 --> 00:23:28,657
but about sandwiches.
282
00:23:55,183 --> 00:23:57,602
She wants to talk to your boss.
283
00:23:58,478 --> 00:23:59,980
I'm looking for Hyun.
284
00:24:00,647 --> 00:24:01,731
And who are you?
285
00:24:06,862 --> 00:24:07,863
I'm…
286
00:24:09,156 --> 00:24:10,157
Um…
287
00:24:22,669 --> 00:24:24,671
Éclair. Éclair…
288
00:24:26,173 --> 00:24:29,759
Dunkin. Claire Duncan.
Really?!
289
00:24:31,470 --> 00:24:35,307
And why should the boss want to talk to you,
Claire Duncan?
290
00:24:36,057 --> 00:24:39,394
Because I've got business to discuss.
291
00:24:39,561 --> 00:24:40,687
What kind of business?
292
00:24:40,729 --> 00:24:42,772
Well, that's for your boss, not you.
293
00:24:50,822 --> 00:24:51,990
Why don't you run on home?
294
00:24:52,699 --> 00:24:55,202
This isn't a place for little girls.
295
00:24:57,621 --> 00:24:58,622
Excuse me?
296
00:25:03,960 --> 00:25:05,378
This is a man's world.
297
00:25:06,296 --> 00:25:08,840
You don't belong and you never will.
298
00:25:09,674 --> 00:25:13,637
So run on home and tell your boyfriend
he needs to keep a better eye on you
299
00:25:14,554 --> 00:25:17,224
or else something bad
might happen next time.
300
00:25:17,933 --> 00:25:18,934
Do you understand?
301
00:25:23,605 --> 00:25:24,648
Go!
302
00:25:25,065 --> 00:25:25,941
Go!
303
00:25:30,779 --> 00:25:33,198
Don't start a fight you can't finish.
Don't start a fight you can't finish.
304
00:25:33,198 --> 00:25:35,033
Crazy bitches…
305
00:25:46,127 --> 00:25:47,504
Let's finish this sandwich.
306
00:26:23,748 --> 00:26:25,083
Looks like we have guests…
307
00:26:26,251 --> 00:26:28,211
Wow, nice jacket!
308
00:26:29,796 --> 00:26:30,797
Thank you.
309
00:26:35,927 --> 00:26:36,970
Woo-sung!
310
00:26:37,929 --> 00:26:39,264
Brother! Over there…
311
00:26:42,350 --> 00:26:43,643
What have they done to you?
312
00:26:44,978 --> 00:26:48,565
It was Seo-yeon.
She still thinks I killed her father.
313
00:26:49,399 --> 00:26:52,986
Something isn't right.
We've got to get out of here.
314
00:26:54,321 --> 00:26:55,196
Can you walk?
315
00:26:55,196 --> 00:26:55,905
Yeah…
316
00:27:01,828 --> 00:27:03,204
He should be there now…
317
00:27:04,497 --> 00:27:05,832
Let Woo-sung go…
318
00:27:07,792 --> 00:27:11,671
And take my firstborn in his place.
319
00:27:15,425 --> 00:27:16,885
You're the firstborn?
320
00:27:17,719 --> 00:27:19,971
Not a bad deal if I say so myself.
321
00:27:22,015 --> 00:27:23,058
Joon.
22425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.