Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Translator: u>
Happy Raj and Apurba Bhawal
2
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Presentation: u>
Sub Hunters Squad
3
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
In special collaboration: u>
Atiq Ahsan Shuvo
4
00:02:22,260 --> 00:02:24,820
'Chamak'
[Amazement]
5
00:02:28,860 --> 00:02:31,460
Congratulations! You have a daughter of God's grace.
6
00:02:31,540 --> 00:02:33,540
Thank you to God, and I'm very pleased to have been my daughter.
7
00:02:33,660 --> 00:02:35,380
'Oh no!
Are you happy? '
8
00:02:35,420 --> 00:02:37,540
'Yes, I prayed to God to give me a girl child.'
9
00:02:37,580 --> 00:02:39,660
'Oh, god.
I was just kidding '.
10
00:02:40,140 --> 00:02:42,380
'Actually, you have a daughter.'
11
00:02:44,380 --> 00:02:47,220
'He laughed long during his birth.'
12
00:02:47,460 --> 00:02:49,020
'For whom he is named - Kush.'
13
00:02:49,860 --> 00:02:53,100
'His father cleaned him early in the morning. '
14
00:02:53,340 --> 00:02:56,300
'And then,
He cleaned the cow. '
15
00:02:57,460 --> 00:02:58,500
'Her father cleaned her,
He was right about this issue. '
16
00:02:58,540 --> 00:03:01,700
'But why clean the cow?
It asked his mother. '
17
00:03:02,100 --> 00:03:03,940
'When she grew up,
Then he came to know '
18
00:03:03,980 --> 00:03:06,540
'That his father was an animal doctor.'
19
00:03:07,180 --> 00:03:10,580
'How did a cow give birth to a calf?
How does a chicken lay eggs? '
20
00:03:10,980 --> 00:03:14,060
'This boy was interested in his childhood.'
21
00:03:14,620 --> 00:03:15,820
'One day his father said that'
22
00:03:15,860 --> 00:03:17,300
'He has more skill in this'
23
00:03:17,740 --> 00:03:21,540
'Now she is helping a cow for the baby's last delivery.'
24
00:03:22,140 --> 00:03:24,660
'Cow kills him too, kills him'
25
00:03:24,700 --> 00:03:26,580
'And he dies.'
26
00:03:26,980 --> 00:03:30,220
'After the death of his father,
Kush became curious. '
27
00:03:30,580 --> 00:03:34,540
'He was intrigued by his curiosity.'
28
00:03:35,740 --> 00:03:38,060
'As he was growing up,
His friends were growing. '
29
00:03:38,300 --> 00:03:42,100
'But he wanted to be a doctor of a gynecologist.'
30
00:03:42,220 --> 00:03:44,420
'Believe it or not.'
31
00:03:44,780 --> 00:03:47,820
'10 specialist doctors in Bengaluru list of experts'
32
00:03:48,100 --> 00:03:49,700
'Find his name.'
33
00:03:50,020 --> 00:03:53,980
'Women in this city say that
That is why they have given birth to their children. '
34
00:03:54,700 --> 00:03:55,940
'One direction, okay with that.'
35
00:03:56,020 --> 00:03:59,580
'But she was just an expert on women.'
36
00:03:59,780 --> 00:04:01,140
'I know about these things.'
37
00:04:01,700 --> 00:04:03,900
'After drinking alcohol,
Curious works strange, '
38
00:04:04,180 --> 00:04:06,620
'But he does something bigger than the odd one.'
39
00:04:06,820 --> 00:04:08,140
'Know, what does he do?'
40
00:04:08,420 --> 00:04:11,940
'After drinking alcohol, he only speaks Kannada language.'
41
00:04:13,180 --> 00:04:15,820
'His family shows a woman to agree to him.'
42
00:04:15,860 --> 00:04:19,300
'But she's from those girls,'
43
00:04:19,500 --> 00:04:21,180
'He does not like anyone.'
44
00:04:21,700 --> 00:04:23,380
'The reason behind this is ...'
45
00:04:23,780 --> 00:04:26,460
'He does not want to leave the life of this bachelor'
00:05:00,940
"There lived someone,
who stole butter."
54
00:05:01,620 --> 00:05:05,740
00:05:16,900
"His eyes are sparkling!
He recites punchlines."
57
00:05:16,980 --> 00:05:19,900
"He can charm anybody."
58
00:05:21,580 --> 00:05:24,420
"He looks like a brave prince."
59
00:05:24,460 --> 00:05:26,820
"He's titled Golden Star."
60
00:05:45,780 --> 00:05:50,500
"Let's touch the warm sand
of the faraway beach."
61
00:05:50,700 --> 00:05:55,420
"Let's climb the cliff
and touch the peak."
62
00:05:55,460 --> 00:06:00,220
00:06:05,460
"Let's live together in harmony
with all the species around us!'
64
00:06:06,380 --> 00:06:10,740
"Happiness is short-lived,
so enjoy it while it lasts."
65
00:06:11,060 --> 00:06:15,460
"Make good use of time
and have a blast."
66
00:06:15,900 --> 00:06:17,740
"You're young and it's okay
to make mistakes."
67
00:06:18,300 --> 00:06:20,380
"Live your life to the fullest."
68
00:06:20,740 --> 00:06:24,740
"Get high and have a blast!"
69
00:06:24,820 --> 00:06:27,100
00:06:29,420
"Kush..
He's a playboy."
71
00:06:29,460 --> 00:06:32,180
"kush...
he's a singer"
72
00:06:34,420 --> 00:06:36,820
"Kush..
He's mind-blowing."
73
00:06:36,860 --> 00:06:39,340
"Kush..
He's like Prince Charming."
74
00:06:39,380 --> 00:06:41,980
"Kush..
He's an artist."
75
00:06:54,140 --> 00:06:58,980
"The sun rises to see her."
76
00:06:59,020 --> 00:07:03,260
"Kush..
He's a playboy.""The moon waits to get
a glimpse of her."
77
00:07:03,300 --> 00:07:05,540
"It seems like even this
Tulsi plant was waiting"
78
00:07:05,580 --> 00:07:07,940
"for her to go around it."
79
00:07:08,020 --> 00:07:13,340
"The rangoli was longing for her
to decorate it."
80
00:07:14,180 --> 00:07:16,340
"She blushes a lot."
81
00:07:16,540 --> 00:07:18,740
"She wears an anklet."
82
00:07:18,940 --> 00:07:23,300
"She dances like a peacock."
83
00:07:23,900 --> 00:07:25,940
"Her eyes are bewitching."
84
00:07:26,220 --> 00:07:28,380
"Her words seem like honey."
85
00:07:28,700 --> 00:07:32,300
"She's an angel
who has descended on earth."
86
00:07:32,340 --> 00:07:33,660
বাচ্চার ওজন ঠিক আছে।
87
00:07:34,780 --> 00:07:36,140
There is nothing to worry about and ...
88
00:07:37,180 --> 00:07:38,780
Mother and healthy.
89
00:07:38,820 --> 00:07:41,060
Sir, you did not touch the mother's mother,
90
00:07:41,100 --> 00:07:41,860
You hold my sister's hand.
91
00:07:42,620 --> 00:07:43,980
Oh, I'm sorry.
92
00:07:44,460 --> 00:07:46,660
You too will be a day, will not you?
93
00:08:00,980 --> 00:08:02,140
Sir, how much longer ..
94
00:08:02,180 --> 00:08:03,900
Will you be coming to the government hospital?
95
00:08:04,460 --> 00:08:07,300
I can not forgive my sins in the holy Ganges waters.
[Redemption / extinction]
96
00:08:07,340 --> 00:08:09,860
For which I am here
All right ... so I serve people.
97
00:08:09,900 --> 00:08:12,740
Well, I'm frozen face-to-face.
98
00:08:13,460 --> 00:08:15,140
Go, ask the patients to come in.
Okay, sir.
99
00:08:16,220 --> 00:08:17,100
Sit down.
100
00:08:18,220 --> 00:08:19,100
what's the problem?
101
00:08:19,140 --> 00:08:21,900
We've been married for five years,
But we have no children yet.
102
00:08:22,460 --> 00:08:25,380
We went to all the temples,
I prayed for worship.
103
00:08:26,460 --> 00:08:29,900
If you go to the temple to solve the problem,
Then we can retire.
104
00:08:30,900 --> 00:08:32,380
Are you ever ...
105
00:08:33,860 --> 00:08:36,700
Madam, can you go out for some time?
Well, go outside.
106
00:08:39,300 --> 00:08:40,460
Well, what have you done for her happiness so far?
107
00:08:40,540 --> 00:08:42,100
Every year on his birthday,
108
00:08:42,140 --> 00:08:44,180
I bought her a gorgeous 'Shenga Holig' sari.
109
00:08:44,220 --> 00:08:45,460
I bought a bunch of flowers.
110
00:08:47,660 --> 00:08:50,380
I'm talking about the physical relationship between you.
111
00:08:51,740 --> 00:08:54,780
Wow You're ashamed!
- I kissed her once.
112
00:08:54,820 --> 00:08:57,820
Hey! If this is how you kiss,
113
00:08:57,860 --> 00:08:59,060
You will not have children yet.
114
00:08:59,660 --> 00:09:02,620
My colleague's name is Protein,
She will help you with this problem.
115
00:09:02,820 --> 00:09:06,060
No medicines for this will be given.
Understand with eyes.
116
00:09:06,660 --> 00:09:08,620
Ok sir
You can do it.
117
00:09:08,660 --> 00:09:10,620
What is your wife between these three wives?
118
00:09:10,660 --> 00:09:12,100
All three of these are my wife.
119
00:09:12,820 --> 00:09:14,620
Oh my God!
You go inside.
120
00:09:15,700 --> 00:09:17,100
Where is the doctor's prescription?
121
00:09:17,780 --> 00:09:19,060
The doctor said that no problem is needed for this problem.
122
00:09:19,100 --> 00:09:20,460
He said, I can understand if I see it.
123
00:09:20,540 --> 00:09:21,700
For the eyes?
124
00:09:23,140 --> 00:09:24,100
Come with me.
125
00:09:24,820 --> 00:09:26,660
-What is the sight to see?
- Hey.
-Asun.
126
00:09:26,860 --> 00:09:27,860
Doctor, hello.
127
00:09:28,220 --> 00:09:30,980
Well, if I do not want a child then what do I need to do?
128
00:09:31,020 --> 00:09:32,580
nothing,
Nothing will be done.
129
00:09:33,260 --> 00:09:36,140
Doctor, I've been a bit worried about him,
What to do now
130
00:09:36,180 --> 00:09:37,380
Oh, so what?
131
00:09:42,460 --> 00:09:43,660
If so,
Then it's useful for you.
132
00:09:43,940 --> 00:09:46,660
I have fellow proteins out there.
He'll give you medicine.
133
00:09:47,460 --> 00:09:50,500
Go meet her
Okay, doctor.
134
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
You can go now
135
00:09:52,540 --> 00:09:53,380
Come on
136
00:09:53,420 --> 00:09:55,900
Do these medicines before eating or after?
137
00:09:56,420 --> 00:09:58,020
After bed shaking.
138
00:10:01,620 --> 00:10:03,980
Hello
- We are leaving for the purpose of girls' house.
139
00:10:04,020 --> 00:10:05,660
If you want you can come with us.
140
00:10:05,740 --> 00:10:08,100
Or if you do not, then you take the girl to the marriage mansion.
141
00:10:08,220 --> 00:10:09,460
I am coming.
Come on fast.
142
00:10:11,740 --> 00:10:13,020
It will break as it happens.
143
00:10:16,180 --> 00:10:17,860
Welcome to the FAMILY on Facebook
144
00:10:18,900 --> 00:10:20,100
Weird
145
00:10:20,700 --> 00:10:21,660
What kind of people live here!
146
00:10:21,700 --> 00:10:22,660
Hello
147
00:10:22,700 --> 00:10:23,780
Please log in.
148
00:10:24,580 --> 00:10:28,900
Login?
Come on inside.
149
00:10:30,620 --> 00:10:32,820
Please come in ...
This respect as your Facebook account.
150
00:10:36,300 --> 00:10:39,180
Oh ....
Wow!
151
00:10:39,620 --> 00:10:41,420
Write something on the board.
152
00:10:42,100 --> 00:10:44,740
'Write something on the board' Why is it written here, sir?
153
00:10:44,780 --> 00:10:46,340
Why are you reading this name tag?
154
00:10:47,060 --> 00:10:49,660
You know, we are very friendly people
155
00:10:49,780 --> 00:10:51,340
We like socialist.
156
00:10:51,820 --> 00:10:54,260
We make friends wherever we go.
-Oh.
157
00:10:54,340 --> 00:10:56,420
Let them ...
158
00:10:56,460 --> 00:10:57,380
It is not difficult to find social media.
159
00:10:57,420 --> 00:11:00,580
So, we have read the coat with this user name.
160
00:11:00,620 --> 00:11:02,860
Oh
You tell your username.
I'm just adding it.
161
00:11:03,020 --> 00:11:04,420
No, I do not use Facebook.
162
00:11:05,820 --> 00:11:07,220
You have no Facebook account!
163
00:11:10,780 --> 00:11:13,260
Look, if you do not have a bank account
I did not think anything.
164
00:11:13,300 --> 00:11:16,580
But as my son-in-law,
You must have a Facebook account.
165
00:11:17,740 --> 00:11:19,540
Do not worry, I'll open the account,
Come on.
166
00:11:19,580 --> 00:11:22,100
Do you need a WiFi password?
167
00:11:22,180 --> 00:11:23,580
No thanks.
I use Robi SIM.
168
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
Hi there.
169
00:11:43,380 --> 00:11:44,700
Sir, who is he?
170
00:11:45,340 --> 00:11:48,860
She is my eldest daughter,
Princess Angel Priya
171
00:11:48,940 --> 00:11:52,940
She quarreled with her husband because she liked the image of another girl.
172
00:11:52,980 --> 00:11:54,100
So, I brought him home.
173
00:11:54,180 --> 00:11:56,660
I do not understand
What's going on here?
174
00:11:56,700 --> 00:11:59,060
Mother, this is the current generation of communication systems.
175
00:11:59,100 --> 00:12:00,060
You will not understand
176
00:12:00,180 --> 00:12:02,580
They are far ahead of your knowledge, so be silent.
177
00:12:04,700 --> 00:12:07,260
Kush, they are very rich.
178
00:12:07,740 --> 00:12:09,100
Please marry him.
179
00:12:09,300 --> 00:12:13,020
They will be able to open a hospital and a joint center for you.
180
00:12:13,060 --> 00:12:14,500
Please agree
181
00:12:19,660 --> 00:12:20,740
Who is he
182
00:12:21,420 --> 00:12:22,660
She is my mother
183
00:12:22,980 --> 00:12:24,420
Why is he smiling like this?
184
00:12:24,660 --> 00:12:26,300
She's Filling Happy
you see. - Oh!
185
00:12:26,460 --> 00:12:29,140
One year ago,
My dad,
186
00:12:29,180 --> 00:12:31,620
His account has been closed forever.
187
00:12:31,700 --> 00:12:32,900
And he is now with God.
188
00:12:32,940 --> 00:12:35,220
My dad is almost time
I have a quarrel with my mother.
189
00:12:35,500 --> 00:12:39,140
After the account has been closed for the father's account forever,
190
00:12:39,180 --> 00:12:41,780
My mother opened her account.
191
00:12:41,820 --> 00:12:44,820
And since then,
Always be happy
192
00:12:45,540 --> 00:12:46,660
Call your daughter a little.
193
00:12:47,380 --> 00:12:49,380
Thymma
I do not need any tea or coffee.
194
00:12:49,420 --> 00:12:50,340
I did not say 'mama'.
195
00:12:50,380 --> 00:12:51,700
I said 'thyma'
My second daughter.
196
00:12:51,780 --> 00:12:53,900
'I'm 10m We've finished our live season before. '
197
00:12:53,940 --> 00:12:56,460
'I have come to live again'
-Hi,
198
00:12:56,940 --> 00:12:58,780
'Here is my sister's two cups of tea'
199
00:12:58,820 --> 00:13:00,500
'Facebook Twitter Logo' with
200
00:13:00,660 --> 00:13:03,900
'The boy came to our house to see him.'
201
00:13:03,940 --> 00:13:05,380
'We are happy'
202
00:13:05,540 --> 00:13:06,660
'Back camera'
203
00:13:07,180 --> 00:13:09,460
There is no need to tell him to laugh.
204
00:13:09,580 --> 00:13:11,700
Though he laughs,
He will not laugh ..
205
00:13:11,900 --> 00:13:14,020
Hi, aunty,
-Anti? Shit !!
206
00:13:14,620 --> 00:13:15,900
They do not have to know both of them.
207
00:13:16,100 --> 00:13:18,540
Suresh has a question,
208
00:13:18,740 --> 00:13:20,260
Who is the possible groom?
[Possible broom = future will be given]
209
00:13:20,300 --> 00:13:22,900
Oh, Mr. Suresh,
She is the possible groom.
210
00:13:22,940 --> 00:13:24,260
Check him well
211
00:13:24,980 --> 00:13:27,460
Hi, I already said that
It was my dad.
212
00:13:27,460 --> 00:13:30,540
Hey! I am your dad
That's the one I sent you friend request.
213
00:13:31,340 --> 00:13:35,300
He's younger brother,
My third child.
214
00:13:35,900 --> 00:13:37,340
She has not been 13 years yet.
215
00:13:37,380 --> 00:13:39,500
So, for him to use Facebook
Open a fecky account.
216
00:13:39,540 --> 00:13:42,380
She does everything live,
Whatever happens in the house.
217
00:13:42,420 --> 00:13:43,500
She is very talent.
218
00:13:43,580 --> 00:13:45,980
What is everything?
-Oh, everything.
219
00:13:53,420 --> 00:13:55,220
If you want to do private chat,
220
00:13:55,260 --> 00:13:56,900
Then you can go to the messenger room.
It's up
221
00:13:57,180 --> 00:13:58,740
You can go there,
And you can talk private.
222
00:13:59,820 --> 00:14:02,900
Go ...
Let's talk, go.
223
00:14:06,460 --> 00:14:07,780
Hey ...
Believe in yourself.
224
00:14:10,380 --> 00:14:11,820
Hello
-Hi
225
00:14:12,900 --> 00:14:15,780
Why is Facebook so much relation with your family?
226
00:14:16,780 --> 00:14:21,220
I hope you do not like them.
-No, I hate this.
227
00:14:21,260 --> 00:14:24,340
It is completely different from real life.
228
00:14:24,900 --> 00:14:26,380
I got bored with it.
229
00:14:26,540 --> 00:14:29,260
Actually, I wanted to change it.
230
00:14:29,700 --> 00:14:32,020
And I'm trying to change it with Instagram.
231
00:14:32,620 --> 00:14:35,980
However, are you in Instagram?
-No.
232
00:14:37,180 --> 00:14:39,220
On Twitter?
-No.
233
00:14:39,340 --> 00:14:40,820
Hey, do not say so.
234
00:14:40,980 --> 00:14:42,540
Are not you on facebook
235
00:14:43,220 --> 00:14:44,460
no I am...
236
00:14:44,460 --> 00:14:46,820
I use 'Tunstabuk'.
237
00:14:47,300 --> 00:14:48,820
TwistStart?
- Hey.
238
00:14:49,260 --> 00:14:51,620
Is this a new app?
I've never heard of before.
239
00:14:51,900 --> 00:14:53,420
Yes, 'TwinStabook' is a new app.
240
00:14:53,580 --> 00:14:55,580
It's just running on 7G mobile.
OK?
241
00:14:56,060 --> 00:14:58,300
This made Dubai Dubac Company.
242
00:14:58,340 --> 00:15:01,580
Sometimes Facebook is our past
Do not show memories?
243
00:15:01,620 --> 00:15:04,940
Just like TwinStabuk instead of the past
Will show the future
244
00:15:05,620 --> 00:15:07,260
It works like this.
-What?
245
00:15:07,300 --> 00:15:10,340
So, two years ago did you know that you will come here?
246
00:15:10,460 --> 00:15:12,020
If you knew,
Then I would not come here.
247
00:15:12,060 --> 00:15:13,140
What did you say?
248
00:15:13,180 --> 00:15:17,980
nothing.
This app will show only the future.
249
00:15:18,060 --> 00:15:20,060
It's a brand new app
250
00:15:20,260 --> 00:15:21,420
What are the benefits of this?
251
00:15:21,740 --> 00:15:22,820
It contains everything.
252
00:15:22,860 --> 00:15:25,660
If you can use it,
Then you can do more cooking, shopping and more.
253
00:15:25,780 --> 00:15:29,980
When we shop online,
Then they will be delivered at home.
254
00:15:30,020 --> 00:15:31,340
If the clothes are not fit,
Then it becomes difficult to return, is not it?
255
00:15:31,420 --> 00:15:32,460
But this app is completely different.
256
00:15:32,540 --> 00:15:35,860
You just see and buy
257
00:15:35,940 --> 00:15:38,780
If you want, you can take out the clothes and clothes.
258
00:15:38,820 --> 00:15:40,140
If not fit,
Then give it back.
259
00:15:40,180 --> 00:15:41,060
You can also bring such food.
260
00:15:41,100 --> 00:15:44,420
Here you can order meals with delicious food too.
261
00:15:44,460 --> 00:15:45,900
If you do not like food,
You can also return it.
262
00:15:45,980 --> 00:15:48,540
You can also wash your hands by it.
This is a great app.
263
00:15:48,860 --> 00:15:50,660
Looks like it's a fake.
[Fake - fake / not true]
264
00:15:51,100 --> 00:15:52,260
Like your family members fakes ...
265
00:15:52,300 --> 00:15:53,460
They feake ..
- I'll tell my father.
266
00:15:53,980 --> 00:15:54,740
Go say said.
267
00:15:54,740 --> 00:15:57,060
'Do not duplicate this poison,
This is the real '
268
00:15:57,300 --> 00:15:58,540
'No, it's a fake.'
269
00:15:58,980 --> 00:16:02,460
'If you are saying this way,
I will drink it. '
270
00:16:16,220 --> 00:16:18,540
Mother-in-law, stopped this star jasmine serial
271
00:16:18,580 --> 00:16:20,780
And think of your son's future.
272
00:16:21,300 --> 00:16:23,540
I do not know,
What did he say to the girl in the morning.
273
00:16:24,460 --> 00:16:27,740
His family members
My mom stopped giving up in the movie.
274
00:16:28,740 --> 00:16:32,260
Dad, did you think about your future?
275
00:16:32,860 --> 00:16:35,980
Mom, I want to be a hero Alam.
276
00:16:36,420 --> 00:16:37,420
I'll knock you off and kill you.
277
00:16:37,980 --> 00:16:40,300
Future, what is your problem?
278
00:16:40,340 --> 00:16:42,620
Why are you worried about my marriage?
279
00:16:43,580 --> 00:16:45,900
Tomorrow, what to cook for breakfast?
I will not tell you.
280
00:16:46,900 --> 00:16:49,380
Do not talk about tomorrow's breakfast,
OK,
281
00:16:49,820 --> 00:16:52,580
But if you are about my future
Want to talk?
I will not even say.
282
00:16:54,020 --> 00:16:55,380
I'll cook 'Cocoa Noodles' tomorrow.
283
00:16:56,300 --> 00:16:59,460
Well, then you see tomorrow morning.
284
00:17:00,260 --> 00:17:01,140
Hey!
285
00:17:01,940 --> 00:17:03,940
You think I'm a good man,
Because I am a doctor, is not it?
286
00:17:03,980 --> 00:17:07,420
You might think,
I will be good even after marriage.
287
00:17:07,460 --> 00:17:08,700
If you think that,
Then think wrong.
288
00:17:09,060 --> 00:17:10,500
I tell you the truth,
289
00:17:11,460 --> 00:17:13,340
I go to the night party,
290
00:17:13,860 --> 00:17:15,780
I am out late for the night,
291
00:17:16,020 --> 00:17:17,260
You might think it's a habit,
But that's me.
292
00:17:17,300 --> 00:17:18,900
I have many friends,
293
00:17:18,940 --> 00:17:21,180
After marriage I am not making these changes.
294
00:17:21,220 --> 00:17:23,060
I do not want,
Let's stop them.
295
00:17:23,100 --> 00:17:24,420
If you agree,
Then I'll marry you.
296
00:17:24,660 --> 00:17:25,540
You agree
297
00:17:28,020 --> 00:17:30,580
OK.
I have a boyfriend too.
298
00:17:30,620 --> 00:17:32,780
I'll go to the night party,
Will you run
299
00:17:32,820 --> 00:17:35,300
Do you drink
Hey ...
300
00:17:40,620 --> 00:17:43,180
Sir, do not look like you do today.
-What?
301
00:17:43,220 --> 00:17:46,220
Because it looks like you
You've been drunk.
-The problem of your eyes
302
00:17:46,260 --> 00:17:48,180
Sorry sir, I'm bringing your regular brand.
303
00:17:51,820 --> 00:17:53,540
'Alcohol is harmful for health. '
304
00:18:05,660 --> 00:18:07,740
what happened?
-what happened?
305
00:18:09,220 --> 00:18:11,740
Kaush, looks like you
You feel bad
306
00:18:12,340 --> 00:18:15,220
What are you doing here during the day?
what happened?
307
00:18:15,420 --> 00:18:18,740
What else! My family is pressing me to marry.
308
00:18:19,300 --> 00:18:20,380
It's not a big issue ...
309
00:18:20,420 --> 00:18:22,500
Marriage is a duty to us. Why do not you marry?
310
00:18:24,220 --> 00:18:27,020
I know, I want to marry,
But ...
311
00:18:27,100 --> 00:18:28,380
What's your problem
312
00:18:29,220 --> 00:18:30,820
They need answers to many questions.
313
00:18:31,060 --> 00:18:32,660
Who? What? Why?
314
00:18:32,780 --> 00:18:34,660
'Who are you talking to?
Where did you go?'
315
00:18:34,700 --> 00:18:36,900
'Why did you go with her?
Am I annoyed? '
316
00:18:37,220 --> 00:18:38,540
'Why did you change the parartan of the mobile?'
317
00:18:38,580 --> 00:18:39,460
'Why have you changed the password?'
318
00:18:39,660 --> 00:18:41,980
'Give me the mobile,
You deleted the message, did not you?
319
00:18:42,580 --> 00:18:45,020
'Why did you laugh at him?'
320
00:18:45,220 --> 00:18:47,140
If we try to save a girl,
321
00:18:47,180 --> 00:18:49,260
Then they thought it upside down.
322
00:18:50,340 --> 00:18:52,380
'Why did you deliver?
She is a child? '
323
00:18:52,420 --> 00:18:54,860
'He has a phone,
Could not book a taxi by phone?
324
00:18:54,900 --> 00:18:56,380
'Why would you come to the house?'
325
00:18:56,460 --> 00:18:58,140
'You are not worthy of this family.
326
00:18:58,180 --> 00:18:59,700
'You have ruined my life.'
327
00:18:59,740 --> 00:19:03,500
'My father was looking for a good pot,
And he married the groom, I wasted my life. '
328
00:19:03,740 --> 00:19:06,580
They will say a lot more,
Do you want to hear more?
-Oh.
329
00:19:06,740 --> 00:19:08,980
For this, I am afraid to get married.
330
00:19:09,020 --> 00:19:10,020
Who is he
331
00:19:10,700 --> 00:19:12,780
How afraid do you sit in the bar?
[Bar - liquor store]
332
00:19:14,340 --> 00:19:15,540
My friend
333
00:19:15,780 --> 00:19:17,460
Buddy ..
-Oh! It's cheating
334
00:19:18,700 --> 00:19:20,660
Hey ...
Buddy
335
00:19:22,780 --> 00:19:24,220
You are here so early today?
336
00:19:24,300 --> 00:19:26,900
Today has breakfast in the morning.
337
00:19:27,180 --> 00:19:28,580
The food prices are also high.
338
00:19:28,660 --> 00:19:31,260
So, I brought food from a nearby shop.
339
00:19:31,460 --> 00:19:32,860
My friend, what's your problem?
340
00:19:33,220 --> 00:19:34,980
What kind of a girl should I marry,
341
00:19:35,060 --> 00:19:38,300
As if my lifestyle remains the same,
We're talking about that.
342
00:19:38,380 --> 00:19:41,460
Why we do not go,
Marriage will destroy our lives.
343
00:19:43,380 --> 00:19:44,420
Not exactly, I'm explaining.
344
00:19:54,540 --> 00:19:57,620
'Friend and his wife'
345
00:20:00,420 --> 00:20:01,940
'Party'
346
00:20:02,540 --> 00:20:04,620
'Civil and indecent'
'Party'
347
00:20:06,140 --> 00:20:08,340
'Party'
'Civil and indecent'
348
00:20:12,700 --> 00:20:14,260
Dear students,
349
00:20:17,660 --> 00:20:21,580
If Kush and his wife go to the party,
350
00:20:21,860 --> 00:20:24,860
Then they will start a quarrel as early as January.
351
00:20:25,260 --> 00:20:27,460
This will not work.
Cancel
352
00:20:28,100 --> 00:20:29,260
Yes
-Oh.
353
00:20:29,300 --> 00:20:33,100
If m Kush is civil,
And her wife goes to the party.
354
00:20:33,140 --> 00:20:35,980
Oh my god
Then it's over!
355
00:20:36,020 --> 00:20:37,420
This will not work either.
356
00:20:37,900 --> 00:20:39,100
Cancel
-Batil
357
00:20:39,140 --> 00:20:43,780
If m Kush goes to the party,
And if his wife is civil ...
358
00:20:44,980 --> 00:20:46,260
Dear students,
359
00:20:46,300 --> 00:20:50,380
No Indian girl will accept this.
360
00:20:50,420 --> 00:20:52,300
So, it will not work too.
361
00:20:52,980 --> 00:20:56,020
If m Kush is civil,
And her wife is civil.
362
00:20:57,180 --> 00:21:00,340
If m Kush is civil,
And her wife is civil ...
363
00:21:00,700 --> 00:21:02,140
Then life will be like a full-fledged train.
364
00:21:02,860 --> 00:21:03,940
It will work.
365
00:21:05,740 --> 00:21:08,220
100 to 99 percent of the work will be done.
366
00:21:08,260 --> 00:21:10,980
Civil and indecent
Listen, our lifestyle ...
367
00:21:11,020 --> 00:21:14,020
And your thoughts will not be the same.
368
00:21:14,060 --> 00:21:15,260
What do we do now?
369
00:21:15,300 --> 00:21:17,780
Acting, kid,
Acting
370
00:21:18,460 --> 00:21:20,380
The snake will die in it,
Sticks are fine.
371
00:21:20,420 --> 00:21:22,300
If you can act as you
372
00:21:22,460 --> 00:21:24,580
This way we have to act.
373
00:21:24,820 --> 00:21:26,660
Otherwise, we will not get married.
374
00:21:26,700 --> 00:21:28,180
If we need to leave our family.
375
00:21:28,820 --> 00:21:31,980
Hey, I have a question.
- Tell me,
376
00:21:32,340 --> 00:21:34,100
If something is wrong?
377
00:21:34,540 --> 00:21:39,100
Mr. Kush, if the wine does not taste good,
So what to drink?
378
00:21:39,140 --> 00:21:40,140
No!
379
00:21:40,220 --> 00:21:44,420
We mix it with soda and drink it.
380
00:21:44,460 --> 00:21:46,380
We do not drink directly.
That's it!
381
00:21:46,420 --> 00:21:47,300
That's it.
382
00:21:48,060 --> 00:21:48,940
Completely.
383
00:21:49,020 --> 00:21:50,100
This is the second question,
384
00:21:50,460 --> 00:21:51,420
Ask me
385
00:21:51,740 --> 00:21:53,300
If we get caught in the future?
386
00:21:53,820 --> 00:21:54,900
If caught,
387
00:21:55,340 --> 00:21:57,740
I will tell you that your life is ruined for him.
OK?
388
00:21:57,780 --> 00:22:00,580
Then you will start acting as drinking alcohol.
389
00:22:00,620 --> 00:22:03,540
See that your life has become full-fledged.
390
00:22:06,860 --> 00:22:09,020
This is my last question,
- Force,
391
00:22:10,660 --> 00:22:13,580
Who taught you this Kannada language?
392
00:22:14,060 --> 00:22:14,980
Why?
393
00:22:15,020 --> 00:22:16,020
That's right.
394
00:22:16,060 --> 00:22:16,820
Did I make any mistakes in spelling?
395
00:22:16,980 --> 00:22:18,300
'Friend and wife,
Porn, party ...
396
00:22:25,500 --> 00:22:26,460
'Hey'
397
00:22:28,500 --> 00:22:29,860
Hey!
398
00:22:33,580 --> 00:22:34,860
Sir, Bill.
- Well.
399
00:22:34,900 --> 00:22:36,100
We did not order these orders.
400
00:22:36,380 --> 00:22:37,940
Give the bill only to the wallet.
401
00:22:39,580 --> 00:22:41,580
Why did you give two cachemos?
402
00:22:41,620 --> 00:22:43,860
This black-hot guy's bill
403
00:22:44,460 --> 00:22:45,620
But he's gone.
-Yes.
404
00:22:45,660 --> 00:22:46,420
Sir, he has not gone anywhere.
405
00:22:46,460 --> 00:22:47,380
He's sleeping there.
406
00:22:54,100 --> 00:22:56,940
Kaush, I forgot to bring the car to come soon.
407
00:22:56,980 --> 00:22:58,700
Leave me home.
- Well.
408
00:22:58,740 --> 00:22:59,660
You are my best friend, Kush.
409
00:22:59,700 --> 00:23:01,940
Hey, you do not have two head helmets.
410
00:23:02,020 --> 00:23:03,060
You have to pay the fine.
411
00:23:03,140 --> 00:23:04,540
I'm coming too.
-Income.
412
00:23:05,020 --> 00:23:06,060
Cush
-Oh?
413
00:23:06,100 --> 00:23:07,540
You have to pay fine,
If a Bike got up three
414
00:23:07,580 --> 00:23:09,020
We can go to four.
415
00:23:09,060 --> 00:23:11,340
Hey, how are four people in a bike?
416
00:23:11,740 --> 00:23:13,860
Hey!
-Hey!
-Hey!
417
00:23:22,660 --> 00:23:27,220
'We came together from Cox's Bazar ...'
418
00:23:27,580 --> 00:23:31,700
'We came together from Cox's Bazar ...'
419
00:23:31,740 --> 00:23:32,660
'Come.'
420
00:23:32,900 --> 00:23:33,780
'Come.'
421
00:23:33,820 --> 00:23:34,900
'Come.'
422
00:23:35,260 --> 00:23:36,420
Hey, come on.
423
00:23:36,460 --> 00:23:37,460
Hold them.
424
00:23:37,940 --> 00:23:40,500
Sir, why are you standing with a stick like this?
425
00:23:41,340 --> 00:23:43,020
I'm standing with a stick ...
426
00:23:43,060 --> 00:23:45,740
Because I knew that boys like you would be addicted to drugs.
427
00:23:45,780 --> 00:23:47,100
Oh!
-Oh.
428
00:23:47,180 --> 00:23:51,460
Poetry!
-Cabita!
429
00:23:51,740 --> 00:23:53,300
Hey, what are you doing?
-Cabita
430
00:23:53,340 --> 00:23:54,220
Hey!
-Cabita!
431
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
Shut up
432
00:23:56,740 --> 00:23:58,660
Who is your job?
433
00:23:59,100 --> 00:24:00,660
Joy Kush, he is a very hard working person.
-Win!
434
00:24:00,700 --> 00:24:02,340
Joy Kush, he is a very hard working person.
-Win!
435
00:24:02,380 --> 00:24:03,260
Be silent
436
00:24:03,420 --> 00:24:06,220
What do you do
I am a doctor of women.
437
00:24:06,300 --> 00:24:07,660
Why do you say so slowly?
438
00:24:07,700 --> 00:24:08,740
Speak well Kannada language
439
00:24:08,940 --> 00:24:12,380
Sir, when he was addicted
Then he called Kannada language slow and slow.
440
00:24:12,420 --> 00:24:14,380
She said that she is a doctor of women.
441
00:24:14,420 --> 00:24:15,380
Even in this era ..
442
00:24:15,420 --> 00:24:17,140
Does anyone speak like this slowly?
443
00:24:17,660 --> 00:24:18,860
Please come and go through fine.
444
00:24:18,940 --> 00:24:21,060
Sir!
-what happened?
445
00:24:22,700 --> 00:24:26,540
Inspector, we used to go from bars.
446
00:24:26,620 --> 00:24:28,460
If we had money.
447
00:24:28,540 --> 00:24:30,220
Why would we come here or?
448
00:24:30,380 --> 00:24:32,020
Sir, they say they have no money.
449
00:24:32,140 --> 00:24:33,780
I wonder if they've been drinking 25,000 rupees in Germany ...
450
00:24:33,820 --> 00:24:35,180
Each bottle is worth 5000 rupees.
451
00:24:35,220 --> 00:24:36,380
They say they do not have money.
Leave them, sir.
452
00:24:36,420 --> 00:24:37,740
Hey, keep quiet.
453
00:24:38,140 --> 00:24:39,860
They definitely have money.
454
00:24:39,900 --> 00:24:41,700
They are hiding their money.
455
00:24:41,780 --> 00:24:42,660
They'll fine.
Be silent
456
00:24:42,740 --> 00:24:43,780
All right, sir.
-Oh, no.
457
00:24:43,860 --> 00:24:45,580
Sir, Germany Bottle price is 5000 rupees.
458
00:24:45,700 --> 00:24:46,740
And I'm giving you 10000 rupees.
-Hey!
459
00:24:46,780 --> 00:24:47,580
Keep it, sir.
-Hey!
460
00:24:47,620 --> 00:24:48,420
Keep it.
461
00:24:48,980 --> 00:24:50,860
You have money to drink,
But there is no penalty.
462
00:24:50,900 --> 00:24:52,020
Here, sir.
Come on.
463
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
You have been fined.
464
00:24:53,100 --> 00:24:55,100
Joy wins the win!
-Win!
465
00:24:56,820 --> 00:24:59,020
Hey!
-Done!
Why do you?
466
00:24:59,420 --> 00:25:01,100
If I'm with you,
My life will be ruined.
467
00:25:01,140 --> 00:25:02,860
I'll get married soon.
468
00:25:03,460 --> 00:25:05,100
Tomorrow I am going to see the girl.
469
00:25:06,260 --> 00:25:10,740
From tomorrow my conversation and movements all change.
470
00:25:19,460 --> 00:25:20,660
Oh, salesman!
[Salesman-seller [
471
00:25:20,820 --> 00:25:22,460
The ceremony is going on in our house,
Come on later.
472
00:25:22,820 --> 00:25:24,980
Sir, I'm not a salesman.
473
00:25:25,100 --> 00:25:26,740
I'm Doctor Kush.
-Oh!
474
00:25:26,900 --> 00:25:27,740
Sorry
475
00:25:28,140 --> 00:25:29,940
Please come,
Come in
476
00:25:31,500 --> 00:25:33,260
Hey, do not touch my legs.
477
00:25:33,620 --> 00:25:36,140
I am surprised to see such behavior of my son.
- Do not show so much devotion.
478
00:25:36,660 --> 00:25:38,940
My mother said that
Big feet have to touch ...
479
00:25:39,140 --> 00:25:40,460
And they have to take blessings.
-Oh!
480
00:25:40,460 --> 00:25:42,180
He never heard me.
481
00:25:42,220 --> 00:25:43,860
I was surprised to see him.
482
00:25:44,220 --> 00:25:46,660
Mother-in-law, I think she's planning something.
483
00:25:46,700 --> 00:25:48,420
Be ready to go
484
00:25:48,820 --> 00:25:50,220
The brothers sit here.
I got scared.
485
00:25:50,260 --> 00:25:52,620
Then I will sit near my mother.
We were afraid of seeing your behavior.
486
00:25:52,660 --> 00:25:53,580
I'm scared.
487
00:25:56,700 --> 00:25:57,820
Everyone has come.
488
00:25:58,100 --> 00:25:59,180
Then call the girl?
489
00:26:01,540 --> 00:26:02,540
Happy
490
00:26:18,940 --> 00:26:20,540
Alas, God,
She sneezed.
491
00:26:20,580 --> 00:26:23,620
Sneezing is a bad sign.
492
00:26:24,220 --> 00:26:25,980
Your father once sneezed.
493
00:26:26,020 --> 00:26:28,020
When he saw me
494
00:26:29,060 --> 00:26:30,300
Serve, happy
495
00:26:42,100 --> 00:26:44,460
Your son Kush, is not looking at my daughter.
496
00:26:45,460 --> 00:26:47,620
Kush, see the girl once.
497
00:26:47,940 --> 00:26:49,660
Have you seen him, mother?
- Oh, I saw.
498
00:26:49,700 --> 00:26:51,580
Did you like
-I've chosen.
499
00:26:51,620 --> 00:26:53,380
If you like,
I liked it too.
500
00:26:53,460 --> 00:26:55,220
My manik,
501
00:26:55,780 --> 00:26:58,820
You love me so much
502
00:26:59,140 --> 00:27:02,100
Once you see the girl,
And do not play.
503
00:27:05,020 --> 00:27:05,900
Okay
504
00:27:06,220 --> 00:27:07,260
She gave her consent.
505
00:27:08,020 --> 00:27:10,820
In this case, let your son talk to my daughter.
- No.
506
00:27:12,060 --> 00:27:13,860
There is no need.
He saw him.
507
00:27:13,900 --> 00:27:15,180
That's enough.
508
00:27:15,620 --> 00:27:16,740
No ...
509
00:27:16,780 --> 00:27:17,980
My mother said not to talk to your daughter.
So I will not say ...
510
00:27:18,020 --> 00:27:19,380
Hey ...
How can you tell it?
511
00:27:19,980 --> 00:27:20,820
They are now young people of new generation,
512
00:27:20,860 --> 00:27:22,220
Let them talk.
513
00:27:22,460 --> 00:27:25,580
Mother, we should not disobey the elders ...
is not it?
514
00:27:25,620 --> 00:27:27,620
I'll talk to him for a while.
515
00:27:32,700 --> 00:27:35,060
I forgot to ask your name.
-Have
516
00:27:38,060 --> 00:27:39,620
My name is cush.
-Janie.
517
00:27:39,660 --> 00:27:40,860
My grandmother told me.
518
00:27:42,420 --> 00:27:43,740
What is your education?
519
00:27:44,540 --> 00:27:46,300
I'm at home after finishing MBA.
520
00:27:46,580 --> 00:27:47,740
MBA
521
00:27:47,780 --> 00:27:52,220
That means you do not leave the house.
522
00:27:52,580 --> 00:27:53,460
What did you say?
523
00:27:54,380 --> 00:27:56,700
Do not you leave the house?
524
00:27:56,740 --> 00:27:59,060
No I was in Bangalore,
And I studied there.
525
00:27:59,100 --> 00:28:01,620
I want to stay in Bangalore after marriage.
526
00:28:01,700 --> 00:28:03,460
So, I want to stay at home until marriage.
527
00:28:04,940 --> 00:28:06,340
Do you have any bad habits?
528
00:28:07,180 --> 00:28:08,580
Bad habits?
529
00:28:11,780 --> 00:28:12,980
I bite my nails,
530
00:28:14,460 --> 00:28:15,940
I do not have time to eat.
531
00:28:16,180 --> 00:28:18,780
I work at night shifts,
So, I can not sleep at the right time.
532
00:28:20,100 --> 00:28:24,140
Do you have a boyfriend?
533
00:28:24,180 --> 00:28:25,540
No ...
534
00:28:28,540 --> 00:28:30,300
Can we go out of the house after marriage?
535
00:28:30,340 --> 00:28:31,660
We can spend some time for ourselves.
536
00:28:31,700 --> 00:28:32,860
We can get to know each other.
537
00:28:33,500 --> 00:28:34,660
Please, do not
538
00:28:34,980 --> 00:28:38,180
We will go to the temple,
539
00:28:38,460 --> 00:28:40,700
After marriage, we will go to Vrindavan and southward Kali temple.
540
00:28:41,100 --> 00:28:42,380
Then we can talk.
541
00:28:42,700 --> 00:28:45,020
OK,
- 'Humans try to fool us like this'
542
00:28:45,260 --> 00:28:47,100
'And it just goes like a fool.'
543
00:28:47,180 --> 00:28:48,980
'Such people are the cause of everyone's survival.'
544
00:28:49,060 --> 00:28:50,580
This is your family?
545
00:28:50,620 --> 00:28:53,020
No, I have a mama.
-Oh, so!
546
00:28:53,180 --> 00:28:54,420
What does she do?
547
00:28:54,700 --> 00:28:56,020
After taking the IAS exam, he took a break for 1 year.
548
00:28:56,060 --> 00:28:56,980
After finishing his B.Com ...
549
00:28:57,020 --> 00:28:58,540
It will be ten years now.
550
00:28:58,580 --> 00:28:59,900
We know about ten years later,
551
00:28:59,940 --> 00:29:01,140
She did not finish her B.Com.
552
00:29:02,100 --> 00:29:03,220
Now what he does?
553
00:29:03,260 --> 00:29:05,260
'Smoking is harmful for health'
554
00:29:13,740 --> 00:29:15,980
Sir, you're smoking a lot of cigarettes.
555
00:29:16,020 --> 00:29:17,260
It's not good for health.
556
00:29:18,140 --> 00:29:20,380
If I do not smoke ...
557
00:29:20,540 --> 00:29:25,300
Then young people will smoke,
And their health will be ruined.
558
00:29:25,540 --> 00:29:27,980
So I'm smoking these cigarettes.
559
00:29:28,020 --> 00:29:29,780
You're a great man, sir.
560
00:29:29,940 --> 00:29:31,740
Sir, does this harm your health?
561
00:29:32,300 --> 00:29:33,980
If anything happens to me,
It does not matter to me.
562
00:29:34,260 --> 00:29:36,900
But people can move freely in the streets.
563
00:29:36,940 --> 00:29:40,860
Sir, what is the connection between these two?
564
00:29:42,140 --> 00:29:44,700
Our lungs are limited to cigarettes,
565
00:29:44,740 --> 00:29:47,780
Just to breathe fresh air.
566
00:29:47,860 --> 00:29:52,100
But when smokers are shrunk to the lungs,
567
00:29:53,060 --> 00:29:56,260
You will find the tween between the lungs.
[Tar - like alkatrara]
568
00:29:56,300 --> 00:29:58,340
And if you want to do this, then the street pitch can be used for welding.
569
00:29:58,380 --> 00:30:01,740
And this road will help people to move.
-Sir.
570
00:30:01,820 --> 00:30:02,660
Look at that, sir.
571
00:30:02,860 --> 00:30:04,780
A blind woman is trying to cross the road.
That's ...
572
00:30:08,460 --> 00:30:09,380
Poor women
573
00:30:10,300 --> 00:30:11,660
Oh, blind lady
574
00:30:11,700 --> 00:30:13,060
He'll have to save him.
575
00:30:13,100 --> 00:30:14,420
Hey!
Stand up.
576
00:30:14,460 --> 00:30:16,460
Mom, what is this?
Why are you crossing the road alone?
577
00:30:16,620 --> 00:30:17,380
Come on slowly.
578
00:30:17,420 --> 00:30:18,180
At ...
-Thamun
579
00:30:18,220 --> 00:30:20,060
Can not see that he is blind,
Poor women
580
00:30:20,620 --> 00:30:21,700
No, sir.
-Asun, Madam.
581
00:30:21,740 --> 00:30:22,940
Come on.
See this ...
582
00:30:23,060 --> 00:30:24,460
It sits
Take rest here.
583
00:30:24,540 --> 00:30:26,060
You can not see
584
00:30:26,100 --> 00:30:27,380
You should take help from people,
585
00:30:27,420 --> 00:30:28,460
For crossing the road.
586
00:30:28,820 --> 00:30:30,460
Do not cross the road alone.
587
00:30:30,500 --> 00:30:31,260
Go.
-Sir.
588
00:30:31,300 --> 00:30:33,260
Where's your cheek, sir?
-Gal?
589
00:30:33,300 --> 00:30:36,020
Oh my God!
You can not kiss me at this midnight.
590
00:30:36,060 --> 00:30:37,660
Give your address,
I'm coming there.
591
00:30:37,700 --> 00:30:38,820
Go now
592
00:30:39,380 --> 00:30:41,300
Can you catch for a minute?
-Can, madam?
593
00:30:41,340 --> 00:30:42,300
Oh, no ...
594
00:30:42,340 --> 00:30:44,300
Hold it.
-Oh no.
595
00:30:44,420 --> 00:30:45,580
You're going out of the cheek,
This is my cheeks
596
00:30:45,660 --> 00:30:46,620
Naughty girl
597
00:30:47,060 --> 00:30:47,980
Come on, give it right now.
598
00:30:48,020 --> 00:30:49,380
No one knows,
Kiss me
599
00:30:50,260 --> 00:30:52,820
Oh no
-what happened?
600
00:30:52,860 --> 00:30:54,340
So many people gathered so quickly!
601
00:30:54,380 --> 00:30:56,820
When I ask for a vote,
Even so many people do not come.
602
00:30:56,860 --> 00:30:57,740
what happened?
603
00:30:58,020 --> 00:31:01,420
Sir, I crossed the half way through a lot of trouble,
604
00:31:01,460 --> 00:31:04,660
And she brings me to the previous place,
From which I was crossing the road.
605
00:31:04,700 --> 00:31:07,540
Even then, he touched me on my face.
606
00:31:07,780 --> 00:31:09,780
Ask him, sir
- Oh my God.
607
00:31:09,940 --> 00:31:13,540
This woman is spying a social worker.
608
00:31:13,740 --> 00:31:15,380
You did not try to touch me?
609
00:31:15,420 --> 00:31:16,740
What are you saying
610
00:31:16,900 --> 00:31:18,460
If I wanted to touch, I would have touched such a body.
611
00:31:18,460 --> 00:31:20,780
See, I've embraced this woman.
- Oh no! lets go!
612
00:31:20,940 --> 00:31:21,820
Should you embrace?
613
00:31:21,860 --> 00:31:22,900
See how beautiful he is.
614
00:31:22,940 --> 00:31:24,620
I will sing with him.
615
00:31:24,900 --> 00:31:25,820
Why should i touch you
616
00:31:25,860 --> 00:31:27,300
Do not talk about these sarcasm.
-What is she doing?
617
00:31:27,540 --> 00:31:29,980
Hey, he is pulling in front of you all.
618
00:31:30,020 --> 00:31:30,940
And why are you silent?
619
00:31:30,980 --> 00:31:32,700
Oh no!
- These people will not leave.
620
00:31:32,740 --> 00:31:33,860
Hey
-Maren him
-Oh my God!
621
00:31:35,420 --> 00:31:36,420
We're coming, Madam.
Come on, sir.
622
00:31:36,460 --> 00:31:37,620
Ok ..
We come.
-There's a lot of distance.
623
00:31:37,660 --> 00:31:38,860
Be careful.
- No, sir.
624
00:31:39,300 --> 00:31:40,900
Going from Mysore to Bangalore does not matter.
625
00:31:40,940 --> 00:31:42,020
We are in our city ...
626
00:31:42,580 --> 00:31:44,660
In a short time I will reach
627
00:31:44,700 --> 00:31:46,860
Mama, what happened?
-Nothing, happy.
628
00:31:47,140 --> 00:31:48,340
There was a small quarrel.
629
00:31:49,020 --> 00:31:50,780
One was burning a girl.
630
00:31:50,900 --> 00:31:52,340
I beat him.
631
00:31:52,380 --> 00:31:54,100
His pet was gangster.
He killed him too.
632
00:31:54,980 --> 00:31:57,100
He sent him to the emergency department.
633
00:31:57,140 --> 00:31:58,740
And I sent the dead bodies to the morgue.
634
00:31:58,780 --> 00:32:00,740
Women too ...
- He?
635
00:32:00,820 --> 00:32:01,940
You do not worry
Nothing will happen to me.
636
00:32:02,020 --> 00:32:03,180
She is my slave.
637
00:32:03,660 --> 00:32:05,300
When my wife came here,
She also brought her along with him.
638
00:32:05,580 --> 00:32:07,340
When he died
He left her here.
639
00:32:07,860 --> 00:32:09,460
I do not know,
When will he leave us?
-Oh!
640
00:32:09,500 --> 00:32:10,700
The girl caught me jumping.
641
00:32:10,900 --> 00:32:12,420
She was stunned by my fights.
642
00:32:12,460 --> 00:32:15,740
Sir, if you put them in this situation ...
643
00:32:16,260 --> 00:32:17,460
So what happened to them?
644
00:32:18,140 --> 00:32:19,940
Who killed you?
645
00:32:19,980 --> 00:32:20,740
Hey, who are you?
646
00:32:21,380 --> 00:32:23,340
I came to meet you happy, sir.
647
00:32:23,900 --> 00:32:24,820
Happy
648
00:32:25,060 --> 00:32:27,740
What a great courage!
Are you talking to me
649
00:32:27,780 --> 00:32:29,660
Hey, macky,
650
00:32:29,700 --> 00:32:33,260
I fight like Tiger Prabhakar,
651
00:32:33,460 --> 00:32:34,620
Do not waste my temper.
652
00:32:35,380 --> 00:32:36,980
Go from here
The party will come here soon
653
00:32:37,020 --> 00:32:37,980
Get out
654
00:32:38,620 --> 00:32:41,900
Mama, she is the pot.
655
00:32:42,660 --> 00:32:44,540
Oh my God!
Are you the pot
656
00:32:44,900 --> 00:32:45,780
Look nice
657
00:32:45,940 --> 00:32:47,660
He was also a little shy when he said,
658
00:32:47,940 --> 00:32:49,740
So, that means that this marriage can be done.
659
00:33:23,500 --> 00:33:26,100
"This is a sacred thread"
660
00:33:26,380 --> 00:33:28,860
"which is essential
for my long life. "
661
00:33:29,340 --> 00:33:31,860
"I will tie this
around your neck."
662
00:33:32,060 --> 00:33:34,740
"May you live
happily ever after with me."
663
00:33:35,020 --> 00:33:37,620
"This is a sacred thread"
664
00:33:37,980 --> 00:33:40,300
"which is essential
for my long life."
665
00:33:40,780 --> 00:33:43,420
"I will tie this
around your neck."
666
00:33:43,700 --> 00:33:46,060
"May you live
happily ever after with me."
667
00:34:09,620 --> 00:34:12,180
"This is an auspicious thread"
668
00:34:12,460 --> 00:34:14,820
"which is essential
for a long life."
669
00:34:15,340 --> 00:34:17,940
"I will tie this
around your neck."
670
00:34:18,140 --> 00:34:21,020
00:34:46,340
Cush
-Jee, Dad.
672
00:34:46,980 --> 00:34:48,580
I'm giving you a home.
-Want?
673
00:34:48,620 --> 00:34:50,060
I'm giving this gift to my affectionate love.
674
00:34:50,460 --> 00:34:51,220
Keep it
675
00:34:51,460 --> 00:34:52,340
Good luck
-Thank you
676
00:34:52,380 --> 00:34:53,980
In the new room, start a new life.
-Thanks to the parents
677
00:34:54,500 --> 00:34:55,460
Bless me
-Are right.
678
00:34:55,500 --> 00:34:56,860
Hey okay
God will help you.
679
00:34:57,020 --> 00:34:58,580
Happy, this house has been registered in your name.
680
00:34:58,620 --> 00:34:59,540
Well, father.
681
00:35:03,180 --> 00:35:04,780
Oh, I thought you would bring milk
682
00:35:05,260 --> 00:35:06,980
No, I will not bring.
Grandma said, he will bring it.
683
00:35:07,460 --> 00:35:08,340
That's okay.
684
00:35:11,980 --> 00:35:13,180
He lights off.
685
00:35:18,540 --> 00:35:19,420
Actually ...
686
00:35:19,620 --> 00:35:21,260
I thought you had closed the lights.
687
00:35:21,300 --> 00:35:24,300
No ... In fact, there was a power switch outside
I started it.
688
00:35:24,340 --> 00:35:27,100
Oh,
Well, I'm reading my shirt.
689
00:35:27,980 --> 00:35:30,100
Do not read ...
I turn off the lights.
690
00:35:30,780 --> 00:35:32,100
I'll close that door.
691
00:35:35,300 --> 00:35:37,020
Keep this ..
692
00:35:37,420 --> 00:35:39,220
I wanted to give it to you,
693
00:35:39,220 --> 00:35:40,940
If you get angry
694
00:35:40,980 --> 00:35:42,380
Then record it here.
695
00:35:42,420 --> 00:35:44,660
Will start and all your anger poured over it ...
696
00:35:44,700 --> 00:35:45,940
Keep it in front.
697
00:35:45,980 --> 00:35:50,300
When you are calm,
Then hear it.
698
00:35:50,900 --> 00:35:53,300
If your words are right,
699
00:35:53,460 --> 00:35:56,300
Then tell him straight away.
-OK.
700
00:35:56,940 --> 00:36:00,780
Look, he does not know,
That's what I gave it to you.
701
00:36:01,220 --> 00:36:04,700
He does not know,
That's what I gave it to you.
702
00:36:04,820 --> 00:36:06,140
OK.
- Well, grandmother.
703
00:36:18,060 --> 00:36:18,940
good morning!
704
00:36:20,740 --> 00:36:23,940
Oh!
Coffee?
705
00:36:24,180 --> 00:36:25,300
Why do you bring trouble?
706
00:36:25,660 --> 00:36:27,940
Me 5m Give me
I've got breakfast for you.
707
00:36:27,980 --> 00:36:28,860
Hey ...
Do not need ...
708
00:36:28,900 --> 00:36:30,180
Patients have come to the hospital.
709
00:36:30,260 --> 00:36:31,540
I have to go to the hospital right now.
Hold it
710
00:36:31,620 --> 00:36:33,180
So, you tell me you want ...
711
00:36:33,220 --> 00:36:34,380
I'm making it.
712
00:36:35,580 --> 00:36:36,580
Yes
713
00:36:38,260 --> 00:36:42,540
Yeah, I made notes here
Whatever it takes in my week
714
00:36:43,300 --> 00:36:44,940
If this works,
According to this we will run.
715
00:36:45,460 --> 00:36:46,620
Otherwise, it will change.
716
00:36:47,740 --> 00:36:48,700
I got stuck here.
717
00:36:50,580 --> 00:36:51,380
OK?
718
00:36:53,620 --> 00:36:54,420
Hold it, I'm going.
-Thank you
719
00:36:54,460 --> 00:36:55,460
Bye
-Within
720
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
'He is not ready to accept his prescriptions as Hijibjee'
[Hijabbiji - raunchy]
721
00:37:02,820 --> 00:37:04,140
I live there on thursday
722
00:37:04,180 --> 00:37:05,100
Then come here.
723
00:37:05,180 --> 00:37:06,540
Hampa,
-Well, sir.
724
00:37:07,580 --> 00:37:09,180
The medicine worked well.
725
00:37:10,020 --> 00:37:11,380
And do not go anywhere, do not do anything.
726
00:37:14,060 --> 00:37:14,940
OK.
727
00:37:15,860 --> 00:37:17,700
Doctors like me,
Who are ...
728
00:37:18,580 --> 00:37:20,820
The parents of the whole world are happy to report.
729
00:37:21,580 --> 00:37:24,180
Congratulations!
Your wife is pregnant.
730
00:37:27,380 --> 00:37:28,420
Hampa
-Yes, sir.
731
00:37:28,460 --> 00:37:29,460
I prescribe medication prescriptions.
732
00:37:29,940 --> 00:37:32,220
Medicines must be taken periodically.
Well, sir.
733
00:37:32,420 --> 00:37:33,700
Give him time to eat food.
734
00:37:34,220 --> 00:37:35,260
No pressure can be given.
735
00:37:35,500 --> 00:37:36,860
He can not be allowed to do any kind of work.
- No, sir. I will not let him do any work.
736
00:37:38,140 --> 00:37:39,300
When do you treat me?
737
00:37:39,340 --> 00:37:40,340
Give me a lot of water, sir.
738
00:37:40,380 --> 00:37:42,620
My wife could make a good 'light'.
739
00:37:42,980 --> 00:37:43,940
When her baby will be delivered.
740
00:37:43,980 --> 00:37:45,460
I have to make Halu for him,
741
00:37:45,460 --> 00:37:47,220
Especially for you to come.
- Well.
742
00:37:47,420 --> 00:37:48,820
Can you do
-Of course, sir.
743
00:37:50,260 --> 00:37:51,260
We come then.
744
00:37:51,300 --> 00:37:52,860
Protein!
-Yes, sir.
745
00:37:53,380 --> 00:37:54,540
Do not take any money from them.
746
00:37:54,620 --> 00:37:56,060
Well, sir.
-OK?
747
00:38:03,860 --> 00:38:05,140
It looks fine now
748
00:38:14,700 --> 00:38:17,980
Today I went to the pharmacy.
-What? what happened?
749
00:38:18,220 --> 00:38:19,860
I can not understand.
750
00:38:19,900 --> 00:38:20,780
What do you write on the prescription?
751
00:38:20,860 --> 00:38:21,900
Poor!
The shop seller did not understand.
752
00:38:22,260 --> 00:38:24,820
In any way, I understood it.
-Oh.
I've cooked some.
753
00:38:34,100 --> 00:38:34,980
Wow
754
00:38:35,580 --> 00:38:36,900
Very fun.
755
00:38:37,300 --> 00:38:38,260
How do you learn how to cook so well?
756
00:38:38,620 --> 00:38:40,220
Cooking is an art.
757
00:38:40,260 --> 00:38:42,220
Some ingredients are cooked using.
758
00:38:42,460 --> 00:38:44,420
Who brings life to cooking.
759
00:38:44,660 --> 00:38:45,700
Those foods taste ...
760
00:38:45,740 --> 00:38:47,500
Efforts to bring.
761
00:38:47,820 --> 00:38:49,540
After I finished my MBA, I was at home, did not I?
762
00:38:49,740 --> 00:38:51,620
At leisure, I learn how to cook.
763
00:38:51,740 --> 00:38:53,340
What kind of cooking do you know?
764
00:38:54,180 --> 00:38:56,700
North India, South India, Mexican, Italian
765
00:38:56,740 --> 00:38:58,140
Make me whatever you want.
766
00:38:58,660 --> 00:39:00,140
Can you cook all of South India?
767
00:39:00,180 --> 00:39:02,500
Idli, Bada, Puri, Pangal, Set Dusa.
768
00:39:02,540 --> 00:39:06,980
Masala Dusa, Plain Dussa, BC Bale Rice, Puloliger
769
00:39:08,500 --> 00:39:09,380
Puliogore!
770
00:39:09,700 --> 00:39:11,020
Which of the recipes of North India can cook?
771
00:39:11,100 --> 00:39:12,500
I am famous in North India cooking.
772
00:39:12,540 --> 00:39:13,420
Oh really?
773
00:39:13,620 --> 00:39:15,980
Bread, nan, butter nan, pulse dough, kulacha.
774
00:39:16,020 --> 00:39:17,580
Brocade cheese,
Fried butter salmon
775
00:39:17,660 --> 00:39:21,660
Pollock Tikka Mosala and Biriyani
776
00:39:22,980 --> 00:39:24,820
Wow! Great!
777
00:39:26,660 --> 00:39:27,580
One minute
778
00:39:29,300 --> 00:39:31,100
Hello
Hello Kush, it's very important.
779
00:39:31,140 --> 00:39:32,060
Where are you
780
00:39:33,740 --> 00:39:34,580
I'm at home.
781
00:39:34,980 --> 00:39:36,660
Well, where we chatter every night,
Income there
782
00:39:36,700 --> 00:39:37,660
OK...
783
00:39:38,140 --> 00:39:39,020
what happened?
784
00:39:40,020 --> 00:39:40,900
There was a problem.
785
00:39:40,940 --> 00:39:42,180
My friend's accident happened.
786
00:39:42,220 --> 00:39:43,420
And he is now in hospital.
787
00:39:43,460 --> 00:39:44,700
I have to go to pay his bill.
788
00:39:44,740 --> 00:39:45,660
So?
- Yes.
789
00:39:45,700 --> 00:39:46,820
You look cool
790
00:39:48,340 --> 00:39:50,180
I'm a doctor,
791
00:39:53,660 --> 00:39:55,820
I need some biryani.
792
00:39:57,860 --> 00:39:59,260
Poor!
I do not even know if they have food.
793
00:39:59,340 --> 00:40:00,460
Accident after meeting with her
794
00:40:01,860 --> 00:40:03,020
Probably, they need food.
795
00:40:03,420 --> 00:40:05,260
I packed the food.
- Not all right.
796
00:40:10,100 --> 00:40:11,980
Biryani!
797
00:40:13,060 --> 00:40:14,540
Unstable, buddy,
Hey, give something to the plate.
798
00:40:14,580 --> 00:40:16,220
Hey, I forgot.
Take the plate.
799
00:40:16,420 --> 00:40:18,020
I like chicken leg.
-There.
-Hey!
800
00:40:18,060 --> 00:40:19,380
I like it
801
00:40:21,980 --> 00:40:23,260
Who cooked this biriyani?
802
00:40:23,620 --> 00:40:24,660
It's very tasty.
803
00:40:24,700 --> 00:40:25,780
My wife
804
00:40:26,860 --> 00:40:28,780
O of non-SM-fold,
-Though is amazing.
-Hey!
805
00:40:28,940 --> 00:40:31,700
I have not left any biryani for him.
806
00:40:31,740 --> 00:40:32,700
Get started ...
-Well done
807
00:40:32,900 --> 00:40:33,820
All is dead!
808
00:40:34,220 --> 00:40:35,860
Going up over an hour
I ordered a biriyani.
809
00:40:35,900 --> 00:40:36,740
Why not biryani yet?
Why is he doing this?
810
00:40:36,780 --> 00:40:38,580
Order is omitted
-Biryani dropped!
811
00:40:38,620 --> 00:40:39,500
Sale!
812
00:40:40,940 --> 00:40:41,780
He is so
813
00:40:55,260 --> 00:40:58,260
Eat ...
814
00:40:59,580 --> 00:41:00,620
Hey ...
-Dost
815
00:41:00,820 --> 00:41:03,780
My friend, what is the day after marriage?
816
00:41:05,700 --> 00:41:07,140
My friend, what is the day after marriage?
817
00:41:07,180 --> 00:41:08,860
Great!
You know what happened?
818
00:41:08,940 --> 00:41:09,820
What happened, buddy ...
819
00:41:12,340 --> 00:41:13,220
Tell your wedding night to come,
820
00:41:13,260 --> 00:41:15,380
If you do not know,
Then I'll teach that there ...
821
00:41:15,860 --> 00:41:16,780
You ...
822
00:41:17,500 --> 00:41:19,140
Friend, talk about happiness
823
00:41:19,180 --> 00:41:20,140
Happy!
824
00:41:21,580 --> 00:41:24,060
His face should be like a bride,
825
00:41:24,580 --> 00:41:26,460
And the movement is like the whole parrot.
826
00:41:27,620 --> 00:41:31,420
Talks like children and children
- Well.
827
00:41:32,620 --> 00:41:36,540
She can cook well.
-Oh!
828
00:41:38,300 --> 00:41:42,860
I feel very guilty about myself.
829
00:41:42,900 --> 00:41:43,660
Why?
830
00:41:43,820 --> 00:41:46,460
I think,
I'm cheating a good girl.
831
00:41:46,540 --> 00:41:47,420
So understand?
832
00:41:48,260 --> 00:41:50,700
OK.
I will look after him well.
833
00:41:50,740 --> 00:41:53,100
Buddy -Yes
You do not know me
834
00:41:53,220 --> 00:41:54,820
But keep me in mind.
835
00:41:55,220 --> 00:41:57,020
So, you must keep your wife well.
836
00:41:57,060 --> 00:41:57,940
is not it?
837
00:42:04,980 --> 00:42:06,900
My friend -Yes.
- Good night!
838
00:42:06,940 --> 00:42:07,900
Good night
839
00:42:08,300 --> 00:42:09,940
My friend
-Hey ..
840
00:42:15,940 --> 00:42:16,820
Oh..
841
00:42:17,820 --> 00:42:19,060
Oh ..
842
00:42:19,380 --> 00:42:20,380
what happened?
843
00:42:21,180 --> 00:42:22,260
I was keeping the oil bottles.
844
00:42:22,300 --> 00:42:23,220
What!
845
00:42:23,860 --> 00:42:26,180
I was sloppy.
So, I will keep them.
846
00:42:26,740 --> 00:42:28,260
You fell due to oil,
847
00:42:28,300 --> 00:42:30,060
And I fell down in a hurry.
848
00:42:30,100 --> 00:42:31,020
Mean?
849
00:42:31,620 --> 00:42:33,020
Shit!
what is this?
850
00:42:33,540 --> 00:42:34,740
I smell the alcohol.
851
00:42:34,780 --> 00:42:35,940
Where's the smell coming from?
852
00:42:36,380 --> 00:42:37,580
Do you smell the alcohol?
853
00:42:37,620 --> 00:42:38,540
Yes ...
854
00:42:38,860 --> 00:42:41,340
Oh, well.
Actually, it's our neighbor ...
855
00:42:41,380 --> 00:42:42,580
... coming from the bachelor party.
856
00:42:42,620 --> 00:42:43,900
So, that might be the reason maybe.
857
00:42:43,940 --> 00:42:45,060
All the drunken people!
858
00:42:45,460 --> 00:42:46,860
Moreover,
How are your friends
859
00:42:46,900 --> 00:42:48,740
What!
- Your friends?
860
00:42:49,460 --> 00:42:52,100
They are out of danger
861
00:42:52,140 --> 00:42:53,380
But they have become unconscious.
862
00:42:55,140 --> 00:42:56,220
Oh god
863
00:42:56,260 --> 00:42:59,180
Tomorrow is Saturday.
Tomorrow I have to work in the hospital.
864
00:42:59,220 --> 00:43:01,740
Oh, so?
'She believes me'
865
00:43:01,780 --> 00:43:05,940
I have to work every Saturday.
Stay with me
866
00:43:06,300 --> 00:43:08,660
That's okay.
I understand your problem.
867
00:43:08,860 --> 00:43:10,780
It's too late.
Do we go to sleep?
868
00:43:11,380 --> 00:43:12,460
Of course ...
869
00:43:15,460 --> 00:43:16,940
Well, goodbye.
Bye
870
00:43:18,660 --> 00:43:19,820
Oh!
-No ..
871
00:43:20,980 --> 00:43:22,300
OK.
-Within
872
00:43:27,900 --> 00:43:30,660
Oh!
Thank you.
873
00:43:30,780 --> 00:43:31,820
I forgot it.
874
00:43:32,300 --> 00:43:33,180
Kush!
-Yes?
875
00:43:33,460 --> 00:43:34,460
Oh, yes.
876
00:43:37,380 --> 00:43:38,300
You're coming early in the morning, so?
877
00:43:38,340 --> 00:43:39,140
I'll come in the morning.
878
00:43:39,180 --> 00:43:41,460
If my number is closed then I will come at noon, okay?
879
00:43:41,580 --> 00:43:43,380
What?
Operation! -Oh ..
880
00:43:44,220 --> 00:43:45,300
Bye
-Within
881
00:44:01,820 --> 00:44:04,340
Kush, how are you?
You've already got your marriage. -Oh
882
00:44:04,380 --> 00:44:05,300
I married him or
883
00:44:05,340 --> 00:44:09,580
I saw somewhere ...
Miss Savitri
884
00:44:09,620 --> 00:44:11,420
Coming to my wedding
885
00:44:11,460 --> 00:44:15,820
Thank you very much.
886
00:44:16,220 --> 00:44:18,100
Hey, do not fuel me.
887
00:44:18,460 --> 00:44:21,660
I have tried my best,
But I could not come.
888
00:44:21,740 --> 00:44:22,820
I'm so sorry.
889
00:44:23,020 --> 00:44:25,900
I told you earlier,
I'm going on a tour, did not you?
890
00:44:25,940 --> 00:44:27,780
Yes
You should have come.
891
00:44:28,260 --> 00:44:29,540
The tour was very nice.
892
00:44:29,580 --> 00:44:31,140
You could do the marriage later.
893
00:44:31,260 --> 00:44:33,420
Okay okay
I show you some pictures.
894
00:44:33,460 --> 00:44:35,100
Hey, meet me,
If there is a picture of a good girl.
895
00:44:35,140 --> 00:44:36,140
If you are there,
Then do not show it.
896
00:44:36,180 --> 00:44:38,380
After marriage, you have not changed, do not you?
897
00:44:38,820 --> 00:44:39,700
Stand up.
898
00:44:40,020 --> 00:44:41,340
this is,
See it
899
00:44:42,460 --> 00:44:43,460
Oh!
900
00:44:46,300 --> 00:44:48,060
We've got a lot of fun here.
Do you know him?
901
00:44:48,940 --> 00:44:51,060
Hey, it's ...
I ....
902
00:44:51,380 --> 00:44:52,980
Oh ..
It is a happy party to the party.
903
00:44:54,100 --> 00:44:54,900
Look at the picture next.
904
00:44:54,900 --> 00:44:56,260
Who is he
905
00:44:56,300 --> 00:44:58,060
Oh, this girl?
- Hey.
906
00:44:58,100 --> 00:44:59,420
She is absolutely wonderful.
907
00:44:59,900 --> 00:45:02,060
'Bomb ...'
908
00:45:17,260 --> 00:45:18,340
Oh, god!
909
00:45:19,780 --> 00:45:20,500
Can you give me a glass bottle?
910
00:45:20,540 --> 00:45:22,180
Tell me something about him.
- Well.
911
00:45:23,060 --> 00:45:24,460
He's from the season.
912
00:45:24,980 --> 00:45:26,060
He ...
913
00:45:26,100 --> 00:45:28,900
Start a management business in Bangalore.
914
00:45:37,980 --> 00:45:39,900
When he was on the mensura,
She was very polite.
915
00:45:39,940 --> 00:45:42,460
But when he came here,
His movements became different,
916
00:45:55,420 --> 00:45:56,900
She is free.
917
00:45:57,700 --> 00:45:59,540
He sings the bikes,
918
00:46:01,140 --> 00:46:03,220
He used to stay away from boys ...
919
00:46:03,260 --> 00:46:04,740
Those who propose him
920
00:46:04,940 --> 00:46:06,900
Had not been able to tell directly.
921
00:46:06,940 --> 00:46:08,780
Anyway, I'm getting violent.
922
00:46:09,100 --> 00:46:10,940
He is a little arrogant
923
00:46:14,740 --> 00:46:18,540
Basically, he'll treat you like this ...
924
00:46:19,060 --> 00:46:20,260
Like you are a girl.
925
00:46:31,060 --> 00:46:32,180
Hi, guys!
926
00:46:32,740 --> 00:46:35,580
Are you kidding?
Hi, hi.
927
00:46:36,380 --> 00:46:37,700
I miss you - Hi
-What's up?
928
00:46:37,740 --> 00:46:39,300
Dude, after getting married ...
929
00:46:39,340 --> 00:46:41,180
Is it difficult to meet me?
930
00:46:41,220 --> 00:46:43,180
No!
Your husband can not stay without you?
931
00:46:44,660 --> 00:46:46,340
Hey, baby!
Where is your husband?
932
00:46:46,700 --> 00:46:47,980
Oh, no.
It seems that he is - Oh god.
933
00:46:48,020 --> 00:46:49,940
Hey wait.
Do not be so scared.
934
00:46:50,060 --> 00:46:51,100
First, hide the bottles.
935
00:46:51,140 --> 00:46:52,340
And then, we'll hide.
936
00:46:52,380 --> 00:46:53,260
Hey, hold it.
937
00:46:53,300 --> 00:46:54,580
Go and hide everything
938
00:46:57,860 --> 00:46:59,300
Oh god
939
00:46:59,460 --> 00:47:01,260
It seems, today my fortune is bad.
940
00:47:02,420 --> 00:47:03,180
Oh God!
941
00:47:06,580 --> 00:47:07,380
Okay
942
00:47:09,380 --> 00:47:10,300
Who?
943
00:47:10,340 --> 00:47:12,020
It's you
-Hey baby.
Oh dear!
944
00:47:12,740 --> 00:47:14,700
Income inside
I miss you very much.
945
00:47:14,740 --> 00:47:16,140
You scared me!
946
00:47:16,900 --> 00:47:17,860
I am sorry!
- Hey ...
947
00:47:22,660 --> 00:47:24,780
Hey, the inside of the house is beautiful.
948
00:47:31,140 --> 00:47:33,220
Kush!
-Kiss! Where is he ...
949
00:47:33,740 --> 00:47:35,300
Kus ...
I think he's here.
950
00:47:35,340 --> 00:47:36,300
Is he kush?
951
00:47:37,060 --> 00:47:38,180
Huh, he's cush.
952
00:47:39,060 --> 00:47:41,460
Kush!
I think he's giving us a signal.
953
00:47:42,620 --> 00:47:44,020
Stand,
How do you know him
954
00:47:44,580 --> 00:47:46,100
Forget about that
955
00:47:46,220 --> 00:47:48,140
You and he are in the same film.
956
00:47:48,180 --> 00:47:49,660
Your husband did not say anything?
957
00:47:49,700 --> 00:47:50,860
She did not say anything
958
00:47:51,020 --> 00:47:52,180
She is so extraordinary.
959
00:47:52,580 --> 00:47:53,780
What do you mean?
960
00:47:54,900 --> 00:47:56,700
Why should I keep the picture of other people?
961
00:47:56,980 --> 00:47:58,100
She is my husband
962
00:47:58,540 --> 00:47:59,980
He?
- Hey.
963
00:48:00,340 --> 00:48:01,700
Is she your husband
-Yes.
964
00:48:02,020 --> 00:48:03,420
You said that he was very polite.
965
00:48:03,460 --> 00:48:05,100
Simple simple
966
00:48:05,180 --> 00:48:06,460
Yes, that's it.
967
00:48:06,740 --> 00:48:07,900
You made a mistake
968
00:48:07,940 --> 00:48:10,940
Last time, when I came from America,
To see my sister's baby,
969
00:48:11,220 --> 00:48:13,020
I went to the party with him.
970
00:48:13,340 --> 00:48:14,620
You are confused
971
00:48:14,660 --> 00:48:16,180
He is not like that.
972
00:48:16,220 --> 00:48:19,420
She is a nice man.
Do not believe me, right?
-Shoulder
973
00:48:19,660 --> 00:48:21,020
I'll say it from his mouth.
974
00:48:21,220 --> 00:48:23,060
Kus ...
-What?
-Be careful.
975
00:48:23,100 --> 00:48:24,140
I think he'll attack him.
976
00:48:24,700 --> 00:48:26,460
Oh, my!
I'm pushing my hand to you.
977
00:48:26,700 --> 00:48:28,780
She works on the night shifts on Saturday.
978
00:48:28,820 --> 00:48:29,700
She is not in the house.
979
00:48:30,260 --> 00:48:31,860
Father of truth
980
00:48:32,420 --> 00:48:33,700
Today is Saturday.
981
00:48:33,900 --> 00:48:35,940
And I do not know
He is drinking alcohol in a club.
982
00:48:36,180 --> 00:48:38,700
He's fooling you.
983
00:48:38,860 --> 00:48:40,060
See yourself.
984
00:48:41,820 --> 00:48:43,340
Hold it ...
-That's it ...
-Create ...
985
00:48:43,740 --> 00:48:45,340
You still do not believe me, do not you?
986
00:48:45,580 --> 00:48:47,420
Hold on, I'll show you.
987
00:48:53,660 --> 00:48:54,620
I think he'll beat him.
988
00:48:54,660 --> 00:48:56,500
Come on, guys, save him.
We should not go.
- Hey ...
989
00:48:56,580 --> 00:48:58,300
Come on, guys, save him.
We should not go.
- Hey ...
990
00:48:58,340 --> 00:48:59,780
We will not leave you
991
00:48:59,820 --> 00:49:00,700
Friends!
992
00:49:01,220 --> 00:49:04,140
What ... what's going on?
God be with you!
993
00:49:06,580 --> 00:49:08,980
'Boom everyone beat him'
994
00:49:09,020 --> 00:49:10,540
"They have increased prices from Rs. 20 to Rs. 70."
995
00:49:10,580 --> 00:49:12,100
"How would we do that?"
996
00:49:13,380 --> 00:49:16,380
"Earlier there was 30
And now it's 70! "
997
00:49:16,420 --> 00:49:19,220
'Now if we are 70 rupees, how will we live?'
998
00:49:20,020 --> 00:49:23,140
"What do we do poor people?"
999
00:49:24,580 --> 00:49:26,220
'O, your team.'
1000
00:49:26,300 --> 00:49:27,460
'And their group will also be broken.'
1001
00:49:27,500 --> 00:49:28,780
'How can you tell it?'
1002
00:49:28,820 --> 00:49:30,620
'We have said correctly'
1003
00:49:30,700 --> 00:49:32,340
'How can you tell it?'
1004
00:49:32,340 --> 00:49:33,220
You're doing so many dramatists and without any suggestion.
1005
00:49:33,420 --> 00:49:34,500
So, it seems to be a fraud.
1006
00:49:34,580 --> 00:49:35,420
Waiting ...
1007
00:49:35,460 --> 00:49:38,500
See, you've been pissed for your deceptive use.
1008
00:49:38,540 --> 00:49:40,300
However,
You're not ready for it.
1009
00:49:40,340 --> 00:49:43,180
So, the situation is a big one.
-Oh...
1010
00:49:43,220 --> 00:49:45,020
If someone destroys our team,
1011
00:49:45,060 --> 00:49:45,980
Then we will burn everything.
1012
00:49:46,020 --> 00:49:48,180
We will not forgive anyone.
1013
00:49:48,220 --> 00:49:51,060
We will not forgive anyone.
1014
00:49:51,100 --> 00:49:52,740
We will raise the tension of both of you.
1015
00:49:52,780 --> 00:49:53,820
OK,
Let's go ahead.
1016
00:49:53,860 --> 00:49:55,620
Why do we go in front?
We'll go back.
1017
00:49:57,020 --> 00:49:59,220
I know that you betrayed me.
1018
00:50:00,300 --> 00:50:01,500
I really will eat poison.
1019
00:50:01,540 --> 00:50:02,780
Why do not you eat now and do not die ...
1020
00:50:02,820 --> 00:50:03,860
You go to your mom's house.
1021
00:50:04,140 --> 00:50:06,260
Bismagmin picked up the bottle of poison.
1022
00:50:06,340 --> 00:50:07,180
17 times like
1023
00:50:07,260 --> 00:50:10,660
Let's see if he eats it or does not eat it later.
1024
00:50:11,500 --> 00:50:13,500
Is there peace in your family?
1025
00:50:13,860 --> 00:50:15,220
Fighting between husband and wife?
1026
00:50:15,540 --> 00:50:16,780
Do you have a court case?
1027
00:50:17,060 --> 00:50:19,300
Do you want to charm a man or a woman?
1028
00:50:19,420 --> 00:50:20,620
Charming on two ...
1029
00:50:20,740 --> 00:50:24,060
For all kinds of problems
Permanent Resolve
1030
00:50:24,220 --> 00:50:26,020
In just 11 days.
1031
00:50:26,300 --> 00:50:30,900
His pendant came from Meghalaya
1032
00:50:31,020 --> 00:50:32,580
Forcing his followers as ...
1033
00:50:32,740 --> 00:50:36,180
She is from the Kancisco hotel
1034
00:50:36,260 --> 00:50:37,660
Room number 420 will be there.
1035
00:50:37,780 --> 00:50:39,500
Offer! Offers like rain!
1036
00:50:39,580 --> 00:50:42,420
Advocate Universum Kumar,
Divorce specialist ...
1037
00:50:42,460 --> 00:50:44,300
50 dollars for the first divorce!
1038
00:50:44,340 --> 00:50:46,300
30 discounts for second divorce
1039
00:50:46,380 --> 00:50:47,740
Manage your meeting right now.
1040
00:51:09,340 --> 00:51:10,500
What's in the food
1041
00:51:10,820 --> 00:51:11,820
North Indian, South Indian,
1042
00:51:11,900 --> 00:51:13,260
Mexican, Italian
What do you like to eat, sir?
1043
00:51:13,300 --> 00:51:14,260
What are the things in South Indian food?
1044
00:51:14,340 --> 00:51:16,140
Idli, Bhadha, Puri,
Poles, set dosa,
1045
00:51:16,180 --> 00:51:19,780
Masala dosa, plain dosa, rice rice rice and polao.
1046
00:51:20,380 --> 00:51:21,580
What is in the northern Indian food?
1047
00:51:21,860 --> 00:51:23,940
Wow!
We are famous for our North Indian food, sir.
1048
00:51:24,060 --> 00:51:26,300
Bread, naan, butar naan,
Pulse-ware, pottery,
1049
00:51:26,340 --> 00:51:27,700
Pastry cheese,
Feather bucket masala '
1050
00:51:27,740 --> 00:51:28,580
Feather Tikka Masala ...
1051
00:51:28,620 --> 00:51:30,420
And Biryani
1052
00:51:31,020 --> 00:51:32,380
Cooking is an art.
1053
00:51:32,420 --> 00:51:33,980
Cooking is made with some material-ingredients.
1054
00:51:34,060 --> 00:51:35,740
Some people bring cakes in their life.
1055
00:51:35,780 --> 00:51:36,740
They are by their efforts
1056
00:51:36,820 --> 00:51:38,460
Make delicious meals.
1057
00:51:41,460 --> 00:51:42,620
Do you know him?
-Oh, this girl ...
1058
00:51:42,820 --> 00:51:43,940
He is our regular customer.
1059
00:51:43,980 --> 00:51:45,140
You have to tell me that he has sent you here.
1060
00:51:45,220 --> 00:51:46,860
Stand up.
What times today
1061
00:51:46,940 --> 00:51:51,100
Today is Friday.
That is, two packets of masala dosa.
1062
00:52:02,580 --> 00:52:05,140
Wow! A mike
Hello
1063
00:52:07,340 --> 00:52:08,220
Hello
1064
00:52:09,220 --> 00:52:10,180
Hello!
1065
00:52:15,700 --> 00:52:17,060
"Twinkle twinkle little stars."
1066
00:52:17,140 --> 00:52:18,420
"How do I wonder what are you?"
1067
00:52:18,500 --> 00:52:19,780
"Nothing can be done
once we marry someone. "
1068
00:52:19,860 --> 00:52:21,180
"So, keep playing pranks
on her to teach a lesson. "
1069
00:52:21,220 --> 00:52:22,540
"Humpty Dumpty sat
on a wall. "
1070
00:52:22,620 --> 00:52:23,980
"My wife is a haughty lady."
1071
00:52:24,020 --> 00:52:25,380
"Keep playing pranks
and make her life miserable! "
1072
00:52:25,420 --> 00:52:27,180
00:52:29,700
"Fool her!"
1074
00:52:31,380 --> 00:52:32,460
"Fool her!"
1075
00:52:34,220 --> 00:52:35,260
"Fool her!"
1076
00:52:37,500 --> 00:52:38,700
"She is like a monkey."
1077
00:52:38,820 --> 00:52:40,100
"Make her dance to your tunes."
1078
00:52:40,260 --> 00:52:42,940
"Keep watching, what all games
I am going to play with her."
1079
00:52:42,980 --> 00:52:44,260
"There you go."
1080
00:52:44,340 --> 00:52:45,580
"Her face will be
in a mess now!"
1081
00:52:45,740 --> 00:52:48,700
"Look at her,
how funny she looks."
1082
00:52:48,780 --> 00:52:54,020
00:52:55,180
"I am going to clip your wings"
1084
00:52:55,220 --> 00:52:56,220
"and keep you grounded."
1085
00:52:56,260 --> 00:52:57,940
"I really wish you were dead."
1086
00:52:58,060 --> 00:52:59,540
"I wish I could kill you!"
1087
00:52:59,620 --> 00:53:02,220
"No matter how
smart you are"
1088
00:53:02,300 --> 00:53:05,020
"I am going to make
you a loser now."
1089
00:53:05,100 --> 00:53:10,660
"If you are a punter,
then I am your hunter."
1090
00:53:22,060 --> 00:53:24,100
"You mess with me,
I'll mess with you."
1091
00:53:24,180 --> 00:53:25,940
"I'll make your
life miserable."
1092
00:53:26,260 --> 00:53:27,380
"Miserable!"
1093
00:53:27,580 --> 00:53:31,540
"You play games with me,
then I'll make you pay for it."
1094
00:53:31,740 --> 00:53:32,700
"Pay for it."
1095
00:53:32,740 --> 00:53:38,540
"Ring a ring o' roses.
Stop overacting, oh, fair lady!"
1096
00:53:38,580 --> 00:53:40,980
"Humpty Dumpty sat
on a wall."
1097
00:53:40,980 --> 00:53:44,060
"Don't mess with me
and get into trouble."
1098
00:53:44,060 --> 00:53:45,340
"Twinkle twinkle little star.."
1099
00:53:45,420 --> 00:53:46,740
00:53:49,500
"Keep playing pranks
on her to teach a lesson."
1102
00:53:49,540 --> 00:53:52,260
"My wife is a haughty lady."
1103
00:53:52,300 --> 00:53:55,580
"Keep playing pranks
on her to teach a lesson."
1104
00:53:56,980 --> 00:53:58,060
"Teach her a lesson.."
1105
00:53:59,260 --> 00:54:01,260
Jah!
-Yeah!
1106
00:54:03,340 --> 00:54:05,460
Hey, Kush,
What are you saying
1107
00:54:06,420 --> 00:54:07,820
Yes, guys.
1108
00:54:08,300 --> 00:54:11,580
I've changed myself for happiness.
1109
00:54:12,060 --> 00:54:13,860
But all went to the water.
1110
00:54:15,060 --> 00:54:18,060
If I get that bat,
1111
00:54:18,140 --> 00:54:20,940
That's the intellect ...
-Hey!
1112
00:54:21,540 --> 00:54:25,340
Hey, who is this?
Who breaks the bottle of alcohol?
1113
00:54:31,220 --> 00:54:33,420
Kush, are you?
1114
00:54:34,100 --> 00:54:36,140
Kush, your wife knows ...
1115
00:54:36,180 --> 00:54:37,260
If you drink alcohol by the house?
1116
00:54:37,660 --> 00:54:40,300
You have a solution to this problem,
is not it?
1117
00:54:40,420 --> 00:54:43,340
Yes
-It's the income and the ball.
-I am coming.
1118
00:54:43,420 --> 00:54:44,420
Income, income
1119
00:54:45,500 --> 00:54:47,180
I'm back
1120
00:54:47,700 --> 00:54:49,620
Force,
What is your problem
1121
00:54:50,260 --> 00:54:50,980
Oh, that's the problem?
1122
00:54:51,020 --> 00:54:52,220
Oh, no ...
1123
00:54:52,340 --> 00:54:53,980
Oh, God! You knocked my shawl.
How can you be so much ancestor?
1124
00:54:54,020 --> 00:54:54,860
My food
My delicious meal!
1125
00:54:54,940 --> 00:54:58,220
No food ... -Oh no!
It's your feet. Oh no!
1126
00:54:58,300 --> 00:55:00,340
Not my legs
You killed me with a knife ...
1127
00:55:01,140 --> 00:55:02,460
The food at this time is expensive
1128
00:55:02,500 --> 00:55:04,740
I brought Samo from outside.
1129
00:55:04,900 --> 00:55:06,980
You ruined everything.
1130
00:55:07,180 --> 00:55:08,380
Good
Keep you
1131
00:55:10,820 --> 00:55:12,300
Happy, it's enough.
1132
00:55:12,540 --> 00:55:14,740
You are full drunk
Sleep here tonight.
1133
00:55:15,100 --> 00:55:16,620
If you go home, then Kush will know.
1134
00:55:16,780 --> 00:55:19,940
I'm getting drunk
And he should know it.
1135
00:55:19,980 --> 00:55:23,220
What!
Happy, are you crazy?
1136
00:55:26,700 --> 00:55:30,380
She also lied like me.
1137
00:55:32,020 --> 00:55:34,980
What he says is not true.
1138
00:55:36,380 --> 00:55:38,060
He says that I work every Saturday night shift.
1139
00:55:38,260 --> 00:55:42,820
And everybody fools.
1140
00:55:42,860 --> 00:55:44,220
But he made me fool too!
1141
00:55:44,940 --> 00:55:46,980
Really, Kush?
-Yes.
1142
00:55:47,900 --> 00:55:50,740
He listens to the advice of some mugs like you
1143
00:55:50,780 --> 00:55:52,420
So did.
1144
00:55:52,660 --> 00:55:56,620
Your wife has become a modern girl after wearing a traditional dress.
1145
00:55:56,700 --> 00:55:59,180
What kind of girl!
-Oh God
1146
00:55:59,820 --> 00:56:03,060
If they say we survive danger,
Then we are lucky.
1147
00:56:03,540 --> 00:56:07,700
But I was in danger after marrying him.
1148
00:56:08,060 --> 00:56:09,740
OK.
Have fun
1149
00:56:09,780 --> 00:56:10,700
What do you want to say?
1150
00:56:10,740 --> 00:56:12,020
First of all, I should have killed him.
1151
00:56:13,780 --> 00:56:16,060
Anyway,
I need to scare him
1152
00:56:16,100 --> 00:56:18,220
So that he would come close and offer to get out of the house.
1153
00:56:19,380 --> 00:56:20,300
It was you,
1154
00:56:20,620 --> 00:56:22,820
Who told me
To marry a gentle boy ...
1155
00:56:22,940 --> 00:56:26,500
That doctor too.
is not it?
1156
00:56:26,700 --> 00:56:29,340
You told me
That he would be busy ...
1157
00:56:29,380 --> 00:56:33,500
His own life,
His hospital and his work.
1158
00:56:35,740 --> 00:56:37,540
But ...
-But?
1159
00:56:38,020 --> 00:56:40,820
In the truth,
I did not let it happen.
1160
00:56:40,940 --> 00:56:41,740
Anyway I do not care ...
1161
00:56:41,820 --> 00:56:43,820
Today, I'll finish everything.
1162
00:56:43,980 --> 00:56:45,500
Maybe I could kill him.
1163
00:56:47,740 --> 00:56:50,420
How much did I plan on my life
1164
00:56:50,700 --> 00:56:52,740
But this bad man, everything wasted.
1165
00:56:52,820 --> 00:56:56,020
Look, friends, if there were any small problems with him
1166
00:56:56,140 --> 00:56:57,540
Then I tried to solve it.
1167
00:56:57,980 --> 00:57:00,580
But in this regard,
She is a problem itself.
1168
00:57:01,220 --> 00:57:04,420
Now, I will solve him!
1169
00:57:12,140 --> 00:57:13,260
This is it.
1170
00:57:13,340 --> 00:57:15,020
Now I will teach him a good lesson.
1171
00:57:21,020 --> 00:57:21,860
You drink alcohol, is not it?
1172
00:57:22,100 --> 00:57:23,700
You solve the problem yourself.
1173
00:57:23,780 --> 00:57:25,300
Why do people like us call us again and again?
1174
00:57:25,380 --> 00:57:26,300
Have you been more brave?
1175
00:57:26,300 --> 00:57:28,180
Boring!
1176
00:57:28,580 --> 00:57:30,420
Does anyone do it?
1177
00:57:30,780 --> 00:57:33,380
But God certainly does cruel fun with all.
1178
00:57:34,500 --> 00:57:35,660
There is hardship and other normal accidents
1179
00:57:35,700 --> 00:57:37,100
Because people are like him.
1180
00:57:38,780 --> 00:57:43,220
Here someone is drinking alcohol.
-Yes, I'm
1181
00:57:43,300 --> 00:57:47,260
what will you do?
Horse eggs!
1182
00:57:50,620 --> 00:57:53,140
You called me here
To say something ...
1183
00:57:53,220 --> 00:57:54,180
What?
1184
00:57:54,420 --> 00:57:56,020
It is ...
No, no, wait.
1185
00:57:56,140 --> 00:57:59,300
Girls first
So, I'll say before.
1186
00:57:59,340 --> 00:58:02,260
I do not think you're a doctor.
1187
00:58:02,500 --> 00:58:04,260
You look like a mule.
1188
00:58:04,820 --> 00:58:05,660
Ah
1189
00:58:06,500 --> 00:58:08,660
I've called you to discuss something
1190
00:58:08,700 --> 00:58:10,020
So say so coolly.
1191
00:58:10,100 --> 00:58:12,780
If you speak badly,
I will not tolerate it.
1192
00:58:12,860 --> 00:58:14,380
I'll give you a slap on your shoulder.
1193
00:58:14,420 --> 00:58:16,380
I am a professional employer.
1194
00:58:17,020 --> 00:58:19,340
At one time,
I was a terrorist.
1195
00:58:19,380 --> 00:58:22,900
A terrorism!
Sir, do not do anything to me, sir.
1196
00:58:23,020 --> 00:58:24,380
Sir, I'm the only girl of my parents.
1197
00:58:24,420 --> 00:58:25,860
God!
Please, God!
1198
00:58:25,980 --> 00:58:27,060
Sir..Sir, do not do anything to me, sir.
1199
00:58:27,100 --> 00:58:30,100
Hey, little ladies!
-Hey!
1200
00:58:30,140 --> 00:58:34,100
Hey! Nude women!
We came to your house
1201
00:58:34,140 --> 00:58:38,460
Your grandfather once shriveled
And said it was a good girl.
1202
00:58:38,540 --> 00:58:42,420
Then we should have understood
That you do not have any ordinary family.
1203
00:58:42,420 --> 00:58:45,300
But there was a big drama trap.
1204
00:58:45,380 --> 00:58:48,140
Which is full of lies.
1205
00:58:48,300 --> 00:58:51,100
I guess that
You are the wife of Lord Ram
1206
00:58:51,340 --> 00:58:53,620
Like the Holy Sita
1207
00:58:54,980 --> 00:58:56,420
But, no,
If you are like surpanekha!
1208
00:58:57,500 --> 00:59:01,060
And there is no brave person like your uncle Tiger Prabhakar
1209
00:59:01,140 --> 00:59:02,820
She is a coward.
1210
00:59:02,900 --> 00:59:04,620
Your father
1211
00:59:04,660 --> 00:59:05,940
'Bahubali' is like a movie starter.
1212
00:59:05,980 --> 00:59:07,660
No, he's a clever cat!
A bad dad!
1213
00:59:07,700 --> 00:59:09,060
A bad dad!
It should be ...
1214
00:59:09,060 --> 00:59:09,980
It is always there
1215
00:59:10,220 --> 00:59:12,140
We're crossing each other's limits.
1216
00:59:12,420 --> 00:59:14,380
I'm not human and you will not stop working.
1217
00:59:14,700 --> 00:59:16,980
Then ...
-so what?
1218
00:59:21,060 --> 00:59:23,060
Divorce, yes.
1219
00:59:35,380 --> 00:59:37,980
Let's follow the divorce decision?
- Of course.
1220
00:59:38,860 --> 00:59:40,500
Hey, where are you going?
1221
00:59:40,860 --> 00:59:41,860
Bring wine
1222
00:59:42,260 --> 00:59:44,740
I already have it.
Yes
1223
00:59:44,820 --> 00:59:46,940
I came and went.
-OK.
1224
00:59:48,580 --> 00:59:49,900
Was already!
1225
00:59:53,260 --> 00:59:54,140
Great!
1226
00:59:55,500 --> 00:59:56,660
What does it mean?
1227
01:00:02,220 --> 01:00:03,180
what happened?
1228
01:00:03,700 --> 01:00:04,900
I was keeping the oil bottle.
1229
01:00:05,180 --> 01:00:09,540
The sound of wow, oil and wine is the same.
Why is it not clear from him?
1230
01:00:09,980 --> 01:00:12,540
I'm shocked.
1231
01:00:14,140 --> 01:00:15,020
I made
1232
01:00:15,100 --> 01:00:17,100
I signed the divorce papers ...
1233
01:00:17,260 --> 01:00:19,500
I signed the divorce papers.
1234
01:00:20,300 --> 01:00:23,140
If you eat lightly
So what will be the impact?
1235
01:00:23,180 --> 01:00:24,060
No
1236
01:00:24,340 --> 01:00:27,420
I eat light because,
I want to forget about you
1237
01:00:29,420 --> 01:00:30,580
Dhu ..
1238
01:00:31,380 --> 01:00:34,780
I'll lighten him for forgetting.
1239
01:00:40,780 --> 01:00:44,140
Cheers!
Happy Break-Up Day!
1240
01:00:48,100 --> 01:00:50,420
If we quarrel and leave the house ...
1241
01:00:50,780 --> 01:00:53,060
They will try to match us ...
1242
01:00:53,140 --> 01:00:54,380
The marriage is a common quarrel.
1243
01:00:54,420 --> 01:00:56,660
So, we have to do this with our intelligence.
1244
01:00:56,940 --> 01:00:59,700
Why are we refusing to complain to one another?
1245
01:01:00,420 --> 01:01:02,220
I have an idea.
1246
01:01:02,500 --> 01:01:04,180
I have an idea.
1247
01:01:11,980 --> 01:01:12,900
Income.
1248
01:01:15,060 --> 01:01:15,940
what happened?
1249
01:01:17,780 --> 01:01:18,820
Are you crying?
1250
01:01:19,420 --> 01:01:20,900
Oh God!
Yeah, he's crying!
1251
01:01:21,780 --> 01:01:23,620
You are crying
I can understand.
1252
01:01:24,420 --> 01:01:26,900
If you are crying like this,
So what do I do?
1253
01:01:27,340 --> 01:01:28,380
Force.
what happened?
1254
01:01:28,820 --> 01:01:31,740
I ... I'm in any way
I do not want to stay with Kush.
1255
01:01:31,780 --> 01:01:33,300
If you're with someone else,
If Kush will accept it?
-Hey ..
1256
01:01:33,340 --> 01:01:36,020
Keep quiet! -Oh no.
-Why do not always talk about the situation.
1257
01:01:36,740 --> 01:01:38,100
Force.
what happened?
1258
01:01:39,460 --> 01:01:42,300
You bought us a house.
1259
01:01:42,300 --> 01:01:43,500
So that I can live well, can not I?
1260
01:01:43,540 --> 01:01:46,660
But his brother wants to stay with us.
-Return
1261
01:01:46,820 --> 01:01:48,780
I gave the house a gift because you got married
1262
01:01:48,820 --> 01:01:49,860
Because, I want everyone to be happy.
1263
01:01:50,420 --> 01:01:53,260
Dad, you do not understand.
1264
01:01:53,340 --> 01:01:56,260
When there is no cure, he uses me badly.
1265
01:01:56,460 --> 01:01:58,140
I told Kush about this.
1266
01:01:58,700 --> 01:02:00,420
But she did not believe it.
1267
01:02:00,540 --> 01:02:01,940
So I have come here.
1268
01:02:02,180 --> 01:02:03,660
I knew!
-Key!
1269
01:02:03,980 --> 01:02:05,940
I wanted to tell you.
-What?
1270
01:02:06,740 --> 01:02:08,780
Welcome ...!
1271
01:02:08,820 --> 01:02:10,020
Welcome ...!
1272
01:02:10,620 --> 01:02:12,460
Hey, naughty guy ...
-Sir ...
1273
01:02:12,700 --> 01:02:15,980
Why are you pushing everyone?
1274
01:02:16,500 --> 01:02:18,100
I liked my subject.
-What?
1275
01:02:18,180 --> 01:02:19,180
But I can not.
1276
01:02:19,220 --> 01:02:22,100
Well, if we welcome the girls' hands together
1277
01:02:22,140 --> 01:02:23,060
Then we can just hold their hand.
1278
01:02:23,500 --> 01:02:25,060
But if we hold them down.
1279
01:02:25,140 --> 01:02:27,260
Then you can touch their whole body.
-No ...
1280
01:02:27,420 --> 01:02:28,860
You can feel more about it.
1281
01:02:29,140 --> 01:02:30,580
You!
1282
01:02:30,660 --> 01:02:34,540
I also like to have a kyalakuli with you.
-Apply Thank you
1283
01:02:36,180 --> 01:02:38,820
What are you planning now?
1284
01:02:38,940 --> 01:02:41,380
She should be divorced.
Hey ass! Keep quiet!
1285
01:02:41,780 --> 01:02:44,820
I mean, Kaushak needs to get the result of staying with his brother.
1286
01:02:44,900 --> 01:02:45,780
Keep quiet!
1287
01:02:45,820 --> 01:02:47,820
Why did you come alone?
Did not come happy
1288
01:02:48,380 --> 01:02:50,020
Mother said happy, she will come later.
-Yes.
1289
01:02:50,060 --> 01:02:52,420
But his uncle said,
He comes with her.
1290
01:02:52,740 --> 01:02:53,620
Come on.
1291
01:02:53,660 --> 01:02:56,260
I made fish-curry
He can come and eat and drink.
1292
01:02:56,340 --> 01:02:58,220
Mother, forget about it.
1293
01:02:58,300 --> 01:03:01,420
I do not want to be his target
So, I want to get rid of them.
1294
01:03:01,820 --> 01:03:03,140
Make it clear.
1295
01:03:04,380 --> 01:03:08,980
Mom, let's go back a bit.
You look at my finger ...
1296
01:03:11,980 --> 01:03:14,340
Happy, can you put me back?
1297
01:03:14,980 --> 01:03:19,940
'Oh, handsome men!'
1298
01:03:20,020 --> 01:03:22,820
Let's play kutcuts
- Play the kittak!
1299
01:03:22,860 --> 01:03:27,100
Oh, the men in the dressing room.
Who ...
1300
01:03:27,140 --> 01:03:27,940
Hey!
1301
01:03:27,980 --> 01:03:30,580
If this is the case, then get him out.
1302
01:03:30,620 --> 01:03:32,740
I was happy to tell him to get out.
-Yes
1303
01:03:32,780 --> 01:03:33,860
But he did not believe me.
1304
01:03:34,140 --> 01:03:35,660
She said that this house is her father's gift.
1305
01:03:35,700 --> 01:03:37,700
So, I came to my father's house.
1306
01:03:37,780 --> 01:03:39,140
OK
Income.
1307
01:03:43,420 --> 01:03:44,700
Oh!
Hi!
1308
01:03:45,260 --> 01:03:46,500
What happened to you, happy?
1309
01:03:46,540 --> 01:03:48,580
Your father said that
You are upset
1310
01:03:48,620 --> 01:03:49,740
Hey
Do not miss
1311
01:03:49,780 --> 01:03:52,180
You brought pizzas, is not it?
-Yes, so.
1312
01:03:52,260 --> 01:03:53,260
Yes!
1313
01:03:55,420 --> 01:03:56,820
So, that's it.
1314
01:03:57,940 --> 01:03:59,500
So, when you divorced him?
1315
01:04:00,020 --> 01:04:02,020
He said he would look at it.
1316
01:04:03,700 --> 01:04:06,580
Oh, well, tell me
Why are you here?
1317
01:04:06,820 --> 01:04:10,220
I told you
I'm going to the wedding of my friend.
1318
01:04:10,260 --> 01:04:11,220
Do not you remember
-Yes
1319
01:04:11,420 --> 01:04:13,060
So, I do not want to go alone.
I will be alone.
1320
01:04:13,140 --> 01:04:14,660
I came to ask you
Will you go with me?
1321
01:04:14,660 --> 01:04:17,220
I'm a party girl. Why are you asking me Of course I will not come.
1322
01:04:17,340 --> 01:04:19,620
That's okay.
I'll leave now.
1323
01:04:19,700 --> 01:04:21,060
Wait, I'm coming down ...
1324
01:04:21,420 --> 01:04:23,500
The new Khilkak song of worship is going to be released.
1325
01:04:23,540 --> 01:04:25,500
I was just waiting for this.
Can not wait ...
1326
01:04:25,540 --> 01:04:27,380
Worship, when are you coming?
1327
01:04:27,580 --> 01:04:31,420
Come on, eat with us ...
I have already eaten from home.
1328
01:04:32,420 --> 01:04:33,540
Happy
-Yes
1329
01:04:33,620 --> 01:04:36,260
Come on, eat it.
-No, father. I do not want to.
1330
01:04:37,900 --> 01:04:38,900
Why?
1331
01:04:39,300 --> 01:04:41,180
Why are you just starving hunger for bad?
1332
01:04:41,780 --> 01:04:43,780
If you do not eat anything,
Then you will get sick.
1333
01:04:45,100 --> 01:04:46,820
If you do not eat, I will not eat too.
1334
01:04:47,220 --> 01:04:48,100
Hey ...
1335
01:04:55,100 --> 01:04:56,180
Give the bowl ...
1336
01:05:07,420 --> 01:05:08,540
I do not have food here?
1337
01:05:09,860 --> 01:05:13,180
I made food for three people.
1338
01:05:13,660 --> 01:05:14,780
All the meals are finished.
1339
01:05:15,540 --> 01:05:17,380
I can not understand,
Why are you here?
1340
01:05:18,060 --> 01:05:19,300
Wait five minutes.
1341
01:05:19,620 --> 01:05:21,100
I cook rice for you.
1342
01:05:21,860 --> 01:05:23,140
There is no need ...
1343
01:05:23,420 --> 01:05:24,620
Has said so much ...
Why should you cook now?
1344
01:05:30,700 --> 01:05:34,340
If something happens, I'll take poison.
-Key!
1345
01:05:34,380 --> 01:05:35,340
Just for some reason
1346
01:05:35,380 --> 01:05:36,900
A new hero will keep the character as her husband.
1347
01:05:36,980 --> 01:05:39,900
We are requesting the old audience
To accept his character
1348
01:05:42,260 --> 01:05:43,860
Hey, no.
Now five in the afternoon
1349
01:05:43,900 --> 01:05:45,940
Star Jasaro's serial has started.
1350
01:05:49,860 --> 01:05:51,340
Think like mother
1351
01:05:51,780 --> 01:05:55,140
But she can not take Mother's place by moving her away.
1352
01:05:55,180 --> 01:05:57,380
Only the wife can take care of you.
1353
01:05:58,100 --> 01:06:00,060
I feel sad
1354
01:06:00,900 --> 01:06:02,740
Because you have encountered some problems in your life?
1355
01:06:03,020 --> 01:06:04,580
That's not the case
-What?
1356
01:06:04,820 --> 01:06:06,620
She was poisoned before my marriage ...
1357
01:06:06,660 --> 01:06:08,060
She has not done it yet.
1358
01:06:08,140 --> 01:06:10,660
If I had him,
Then I forced myself to eat.
1359
01:06:10,700 --> 01:06:12,820
No, no one will find me.
1360
01:06:13,140 --> 01:06:15,380
If Kush is free, then I'll ask him.
Do you come to the cush?
1361
01:06:15,420 --> 01:06:17,020
Yes, I'm free.
Say it.
1362
01:06:17,060 --> 01:06:17,900
Hey!
1363
01:06:18,740 --> 01:06:20,220
She does not like
1364
01:06:20,740 --> 01:06:23,660
Then you go with Rakesh and Meghna.
1365
01:06:24,460 --> 01:06:26,140
Mom, I have some work.
I am coming.
1366
01:06:27,180 --> 01:06:29,060
I will eat poison!
-Master!
1367
01:06:29,100 --> 01:06:30,060
I am coming.
1368
01:06:30,100 --> 01:06:33,380
I will reach you, be ready,
OK?
1369
01:06:33,540 --> 01:06:34,540
Bye ...
1370
01:06:34,700 --> 01:06:35,940
Who are you talking to?
1371
01:06:36,340 --> 01:06:38,580
Mother, I'll have dinner outside tonight.
1372
01:06:38,620 --> 01:06:41,700
I think, prepare food for just three people, okay?
1373
01:06:43,620 --> 01:06:45,740
Who else?
She is talking to your sister.
1374
01:06:47,060 --> 01:06:49,180
You look very nice in red dress.
-I know...
1375
01:06:49,220 --> 01:06:51,540
Everyone says that, say something new.
-Hello ...
1376
01:06:51,580 --> 01:06:52,500
Hi ..
1377
01:06:54,380 --> 01:06:55,260
Hey, Kush.
-Yes
1378
01:06:55,300 --> 01:06:57,260
This is a married couple,
Pavna and Arjun
1379
01:06:57,780 --> 01:06:59,980
Married people speak more lies.
-Hi ..
1380
01:07:00,020 --> 01:07:02,060
But my life has been wasted due to some lies
1381
01:07:02,700 --> 01:07:03,580
What do you say
1382
01:07:06,140 --> 01:07:07,540
I'm looking for times.
1383
01:07:07,580 --> 01:07:08,580
That's the one in that.
-Bar!
1384
01:07:08,620 --> 01:07:10,780
I am coming. You continue
-Kiss!
1385
01:07:14,260 --> 01:07:15,620
Yes ..
1386
01:07:16,820 --> 01:07:19,900
Come on, boys and girls,
We all rivet
1387
01:07:20,340 --> 01:07:21,300
Hey, happy.
-Yes ..
1388
01:07:21,340 --> 01:07:22,940
Let's Rivet -Ok ..
-No ...
1389
01:07:23,020 --> 01:07:24,860
She is married.
-Oh, happy. I forgot
1390
01:07:24,900 --> 01:07:26,260
I am sorry.
-Rice rivet
1391
01:07:26,300 --> 01:07:28,140
Come on Ranch. -Yes, of course.
-Yes.
1392
01:07:28,180 --> 01:07:29,100
Come on, let's go.
1393
01:07:29,420 --> 01:07:30,540
Make fun
1394
01:07:32,620 --> 01:07:34,420
What is the relationship between marriage and dance again?
1395
01:07:40,940 --> 01:07:43,180
I brought him here because I was burnt
1396
01:07:43,340 --> 01:07:45,100
And here he is taking the other.
1397
01:07:47,620 --> 01:07:49,420
I'm jealous.
No one is paying the price.
1398
01:08:04,420 --> 01:08:05,300
Raj ...
1399
01:08:06,620 --> 01:08:07,500
Kus ...
1400
01:08:08,460 --> 01:08:11,620
Hey, what's going on?
Meghna! -Hey ..
1401
01:08:19,940 --> 01:08:21,300
Oh..
1402
01:08:24,660 --> 01:08:25,700
Kush!
-Yes ..
1403
01:08:26,380 --> 01:08:28,700
You're tall and so on
1404
01:08:29,300 --> 01:08:30,900
You are married.
1405
01:08:37,300 --> 01:08:39,220
Carry on.
1406
01:08:45,900 --> 01:08:47,980
Shit
-Hey ..
1407
01:08:58,860 --> 01:09:00,740
Here the girl is standing alone.
1408
01:09:01,900 --> 01:09:03,020
Let's sprouts.
1409
01:09:08,100 --> 01:09:09,820
If a woman is so beautiful from behind,
1410
01:09:09,900 --> 01:09:12,100
Then he had to make a life partner.
1411
01:09:15,340 --> 01:09:18,700
No matter where I go, I will meet him!
All the blame forehead!
1412
01:09:18,740 --> 01:09:19,660
Hi there.
1413
01:09:20,180 --> 01:09:21,140
Hi!
1414
01:09:21,420 --> 01:09:22,380
What are you doing here
1415
01:09:23,620 --> 01:09:25,540
I was looking for fish in the pool.
-Oh.
1416
01:09:25,660 --> 01:09:26,540
Are you
1417
01:09:26,820 --> 01:09:28,500
I was looking for pearls in the pool.
1418
01:09:28,580 --> 01:09:30,100
Oh, do not find it here.
1419
01:09:30,340 --> 01:09:32,580
Go to veranda.
1420
01:09:32,620 --> 01:09:33,980
You're getting what you're looking for.
1421
01:09:34,500 --> 01:09:35,780
I have no regrets for this.
1422
01:09:40,380 --> 01:09:42,100
How are you
-Well
1423
01:09:42,260 --> 01:09:44,820
What about you?
-Well
1424
01:09:46,180 --> 01:09:49,060
My family got annoyed because of me.
1425
01:09:51,700 --> 01:09:52,580
Happy ...
1426
01:09:53,620 --> 01:09:55,140
As we are now ...
1427
01:09:56,300 --> 01:09:58,340
What is it for our happiness?
-Oh ...
1428
01:09:58,620 --> 01:10:01,420
So you're facing the same problem in your home?
- Yes.
1429
01:10:02,660 --> 01:10:05,340
My mother and my brother are not happy.
1430
01:10:06,260 --> 01:10:08,140
My future does not feed properly.
1431
01:10:08,820 --> 01:10:10,260
Even I'm facing this same problem.
1432
01:10:10,300 --> 01:10:11,900
They take food on their stools ...
1433
01:10:11,940 --> 01:10:13,380
..And then they did not eat.
1434
01:10:14,980 --> 01:10:17,660
I do not need you.
1435
01:10:17,900 --> 01:10:20,620
I do not even need you
Right
1436
01:10:21,020 --> 01:10:24,540
But our family wants us to be together.
1437
01:10:26,860 --> 01:10:28,820
Because we ...
- Friend?
1438
01:10:28,980 --> 01:10:30,060
Yes
-is not it?
1439
01:10:30,100 --> 01:10:31,660
I will not do anything about you,
1440
01:10:31,740 --> 01:10:33,060
You will not do anything about me.
1441
01:10:33,100 --> 01:10:34,380
Then we can stay together.
1442
01:10:34,820 --> 01:10:36,620
We both will be different.
- Of course.
1443
01:10:36,860 --> 01:10:38,820
I could not be a good couple,
1444
01:10:38,980 --> 01:10:40,940
But I will say,
We can be good friends.
1445
01:10:41,180 --> 01:10:42,380
Yes ...
-I believe it will be very fun.
1446
01:10:42,420 --> 01:10:43,340
Yes ...
1447
01:10:44,060 --> 01:10:44,940
Then?
1448
01:10:45,900 --> 01:10:47,740
Let's start the second episode.
1449
01:10:48,340 --> 01:10:50,660
'She is shameless too. He came here and sat next to me. '
1450
01:10:51,220 --> 01:10:53,740
'After my brother, this boorish'
1451
01:10:55,340 --> 01:10:56,380
Close the fight.
1452
01:10:56,420 --> 01:10:58,940
Later, these foolish things will be seen.
1453
01:10:59,620 --> 01:11:01,140
This is not a matter,
What could be the reason ...
1454
01:11:01,340 --> 01:11:03,140
This generation ....
1455
01:11:03,540 --> 01:11:05,500
You've become old.
1456
01:11:05,700 --> 01:11:07,660
These are the issues of folly
There are quarrels nowadays.
1457
01:11:08,020 --> 01:11:09,500
Married another time.
1458
01:11:09,540 --> 01:11:11,540
You want to be separated from your grandfather.
1459
01:11:11,900 --> 01:11:15,140
Nowadays everyone is educated ...
1460
01:11:15,180 --> 01:11:18,500
But they do not understand the value of the reform.
1461
01:11:18,820 --> 01:11:19,940
Ignorant!
1462
01:11:20,100 --> 01:11:21,260
You know, three knuckles in the throat ...
1463
01:11:21,300 --> 01:11:22,900
Why do you have to pay to read the formula for mars?
1464
01:11:22,940 --> 01:11:24,260
So that it remains intact.
1465
01:11:24,300 --> 01:11:25,900
Why do they turn sevenfold?
1466
01:11:25,940 --> 01:11:27,220
Because they give the numbers ...
1467
01:11:27,260 --> 01:11:28,540
... to sit in the same place.
1468
01:11:28,580 --> 01:11:30,220
So turn them around
1469
01:11:30,340 --> 01:11:32,220
You know why they are asked to see why Roy and Aloko?
1470
01:11:32,420 --> 01:11:34,500
I know. To put a nice photo pose ...
1471
01:11:34,540 --> 01:11:36,900
And to get more likes on Facebook.
-Hey!
1472
01:11:36,940 --> 01:11:38,460
Wrong
I know its answer.
1473
01:11:39,300 --> 01:11:42,060
Alco stars roaming around Arundhati Star.
1474
01:11:42,260 --> 01:11:44,620
They will protect each other.
1475
01:11:44,900 --> 01:11:47,140
Just as a husband protects his wife.
1476
01:11:47,380 --> 01:11:48,700
And on the contrary,
1477
01:11:48,740 --> 01:11:50,220
They are shown to the Arundhati and Aloko.
1478
01:11:50,260 --> 01:11:51,220
Not so, grandmother?
1479
01:11:52,580 --> 01:11:54,100
You opened my eyes.
1480
01:11:54,660 --> 01:11:58,700
From then on, I'll protect my wife.
1481
01:12:00,500 --> 01:12:02,980
'After Promising to Protect Me'
1482
01:12:03,020 --> 01:12:04,660
'She is looking at other women.'
1483
01:12:14,540 --> 01:12:16,260
Cush
- Hey
1484
01:12:16,860 --> 01:12:18,340
I'll go to a little washroom and then come back.
1485
01:12:18,380 --> 01:12:19,420
Okay
1486
01:12:27,380 --> 01:12:31,460
Token number 19.
I repeat Token number 19.
1487
01:12:34,340 --> 01:12:35,420
Hey, I'm coming.
1488
01:12:44,580 --> 01:12:46,620
Why do you want to divorce him?
Do not like him?
1489
01:12:46,980 --> 01:12:48,460
Why not
She looks beautiful.
1490
01:12:50,060 --> 01:12:51,580
So why did you appeal for divorce?
1491
01:12:51,620 --> 01:12:52,940
I do not need
-What?
1492
01:12:52,980 --> 01:12:55,620
Sir, she is not my husband.
-Make this, Madam.
1493
01:12:55,820 --> 01:12:57,740
It should have been told to you after this list.
1494
01:12:57,860 --> 01:13:00,420
Sir, I never married her
1495
01:13:00,500 --> 01:13:01,660
What!
So?
1496
01:13:01,940 --> 01:13:03,700
Are you planning a wedding after giving divorce?
1497
01:13:03,740 --> 01:13:06,020
Sir, my dibbie
I do not know who he is
1498
01:13:06,060 --> 01:13:07,500
What!
1499
01:13:10,180 --> 01:13:11,820
what is your name?
-Priyanka
1500
01:13:11,860 --> 01:13:13,940
And you?
- Gandhi - what?
1501
01:13:13,980 --> 01:13:16,500
I cush
- Give your token.
1502
01:13:18,180 --> 01:13:19,060
And you, Madam.
1503
01:13:19,900 --> 01:13:21,780
Sir, now it is not your turn.
1504
01:13:22,100 --> 01:13:23,860
Your Tokame number 61,
And here is 19.
1505
01:13:24,020 --> 01:13:26,020
When your token call arrives
Then come. Keep it now
1506
01:13:27,140 --> 01:13:28,740
Token number 19?
Go to the stairs, Mr.
1507
01:13:28,820 --> 01:13:29,620
You came later.
1508
01:13:29,660 --> 01:13:30,540
My wife and I were divorced.
1509
01:13:30,620 --> 01:13:31,500
Go to the river ..
1510
01:13:32,340 --> 01:13:34,100
Token number 61.
1511
01:13:35,940 --> 01:13:37,580
your name?
-Drctor Kush.
1512
01:13:39,740 --> 01:13:41,300
Who is with you?
1513
01:13:41,820 --> 01:13:43,300
-That my wife
Why do you want to divorce?
1514
01:13:43,940 --> 01:13:45,140
I do not like him.
1515
01:13:45,980 --> 01:13:50,860
Madam, he is more than happy with you.
1516
01:13:51,260 --> 01:13:53,260
Is he like that?
-Yes, sir.
1517
01:13:57,500 --> 01:13:59,140
You got married only for two months.
1518
01:13:59,860 --> 01:14:01,180
What do you want to divorce him for?
1519
01:14:01,260 --> 01:14:03,900
There is no good understanding between my wife and me.
1520
01:14:03,940 --> 01:14:05,580
So we have appealed for divorce so that ...
1521
01:14:05,620 --> 01:14:06,380
There is no misunderstanding in our future.
This is sir.
1522
01:14:06,420 --> 01:14:07,980
This is not a good reason, sir.
1523
01:14:08,180 --> 01:14:10,220
You have to cross the marriage relationship for one year ...
1524
01:14:10,260 --> 01:14:12,820
For such reasons.
And what is the reason?
1525
01:14:12,860 --> 01:14:15,260
Like dowry torture, mental torture.
1526
01:14:15,300 --> 01:14:16,260
Sir, I'm a Gynecologist.
1527
01:14:16,300 --> 01:14:18,060
I'll give you a proof of a certificate
That he will not do it.
1528
01:14:18,100 --> 01:14:19,780
Oh, well.
-Fix
1529
01:14:19,980 --> 01:14:21,620
If I need to, I will file a dowry harassment case.
1530
01:14:21,660 --> 01:14:22,700
Well
Well ...
1531
01:14:22,740 --> 01:14:23,900
Come with me
-Key!
1532
01:14:25,100 --> 01:14:27,100
I mean come out with me.
There are some things.
1533
01:14:28,700 --> 01:14:29,700
One second
1534
01:14:41,980 --> 01:14:44,900
Sir now create a case file that he is a cruel.
1535
01:14:46,260 --> 01:14:49,820
So you're ready to agree with the court verdict that you are a cruel one.
1536
01:14:50,580 --> 01:14:51,540
Yes
1537
01:14:56,700 --> 01:14:58,780
Sir, hopefully this statement will be hidden between us.
1538
01:14:59,020 --> 01:15:01,500
Only you, your wife, I will know the court.
1539
01:15:01,980 --> 01:15:03,620
No fourth person will know.
- Well.
1540
01:15:03,660 --> 01:15:06,620
But it's your responsibility to say that someone from your family ...
1541
01:15:06,660 --> 01:15:08,980
The court did not notice the notice given.
1542
01:15:09,180 --> 01:15:10,740
I'll take care of it, sir.
-Small
1543
01:15:11,500 --> 01:15:12,700
Nobody will know, is not it?
1544
01:15:13,780 --> 01:15:16,780
I suspect that
He can divorce us?
1545
01:15:16,820 --> 01:15:17,820
this is.
1546
01:15:18,420 --> 01:15:20,740
In 2001, I had no case.
1547
01:15:21,180 --> 01:15:22,700
So to practice ...
1548
01:15:23,180 --> 01:15:25,820
I sued my wife
And I win.
1549
01:15:26,020 --> 01:15:26,940
Really sir
- Yes.
1550
01:15:26,980 --> 01:15:29,220
Congratulations sir
-Thank you
1551
01:15:29,260 --> 01:15:30,900
'Dad, you are not a gynecologist.'
1552
01:15:30,980 --> 01:15:31,900
'If you used to practice this way,'
1553
01:15:31,940 --> 01:15:33,860
'I think you used to help the girl's child without any reason.'
1554
01:15:35,900 --> 01:15:37,740
Now I have to request Kush to finish my work.
1555
01:15:37,780 --> 01:15:39,140
'I doubt he will come!
1556
01:15:40,060 --> 01:15:41,420
Hello
-Hello.
1557
01:15:41,660 --> 01:15:44,860
Kush, my car was damaged.
-Why?
1558
01:15:45,260 --> 01:15:47,020
I was returning home from a ceremony.
1559
01:15:47,540 --> 01:15:48,900
You tell me where you are now.
1560
01:15:48,940 --> 01:15:51,220
I am near the Avinashi museum at Hasargarh.
1561
01:15:51,260 --> 01:15:53,740
I'm afraid.
Kush, please come to the jungle and take me away.
1562
01:15:54,420 --> 01:15:55,940
Why are you booking a taxi?
1563
01:15:56,380 --> 01:15:59,620
I could not find any taxi here.
If I could, I would have come to book.
1564
01:16:00,540 --> 01:16:01,740
So?
- Hey.
1565
01:16:02,180 --> 01:16:03,660
Well, I'm coming.
-OK.
1566
01:16:22,580 --> 01:16:25,100
Oh!
-Oh!
1567
01:16:26,740 --> 01:16:29,820
It's me
-Oh god! Hey!
1568
01:16:30,980 --> 01:16:32,900
What's your problem
It's midnight ... - Yes.
1569
01:16:32,940 --> 01:16:35,260
I'm just alone
If an eve teaser could make me suffer.
1570
01:16:35,500 --> 01:16:36,860
So to self-defense ..
1571
01:16:38,900 --> 01:16:40,420
Come on.
What will happen to my car?
1572
01:16:40,500 --> 01:16:42,220
I'll bring it back later.
-Oh, well.
1573
01:16:43,620 --> 01:16:45,700
I was not afraid.
Well, that's it ...
1574
01:16:45,740 --> 01:16:50,220
Of course
-Yes, too
1575
01:16:51,260 --> 01:16:54,140
At what event did you have to go?
1576
01:16:55,740 --> 01:16:58,220
Previously, the joint family was ...
1577
01:16:58,260 --> 01:17:00,580
And where grandparents, uncle and aunt lived together much more.
1578
01:17:00,620 --> 01:17:02,700
They all kept their responsibilities.
1579
01:17:03,180 --> 01:17:05,260
But nowadays,
Only the parents and the family have a child.
1580
01:17:05,740 --> 01:17:09,700
In marriage, we find all the relatives.
1581
01:17:10,420 --> 01:17:12,540
So so - Yes.
- Was the marriage?
1582
01:17:12,580 --> 01:17:14,940
What?
They planned it among themselves.
1583
01:17:15,140 --> 01:17:16,780
I want to participate in any of your events.
1584
01:17:18,300 --> 01:17:20,620
So in the next week we have a Holi ceremony.
-OK
1585
01:17:20,660 --> 01:17:22,140
We're going to celebrate it bigger.
1586
01:17:22,380 --> 01:17:23,540
If you want to come
1587
01:17:24,260 --> 01:17:25,220
I will come.
1588
01:17:33,140 --> 01:17:35,660
Hey ...
1589
01:17:35,980 --> 01:17:37,380
This is the third time we're doing this.
1590
01:17:37,420 --> 01:17:39,180
And I will celebrate this time
1591
01:17:39,220 --> 01:17:40,420
Actually, all of these ...
1592
01:17:41,660 --> 01:17:43,020
Hi!
1593
01:17:55,220 --> 01:17:56,860
Oh, it's going to be over.
1594
01:17:57,820 --> 01:17:59,060
your friend?
- Hey.
1595
01:18:01,580 --> 01:18:03,700
what happened?
-Deepa, we last time ..
1596
01:18:03,780 --> 01:18:05,980
Some people have looted people, did not they?
They're here again.
1597
01:18:06,020 --> 01:18:07,020
Why did they come again?
1598
01:18:07,580 --> 01:18:09,220
I do not really know
-Oh ... hey!
1599
01:18:26,460 --> 01:18:27,380
Kus ...
1600
01:18:30,980 --> 01:18:32,660
Happy Holi!
1601
01:18:36,020 --> 01:18:38,620
Do not worry
He is alone, we can handle him.
1602
01:18:38,620 --> 01:18:39,660
Do you know how to fight
1603
01:18:40,860 --> 01:18:43,540
Actually they have 15 people here.
1604
01:18:45,260 --> 01:18:46,380
Oh shit!
1605
01:18:48,900 --> 01:18:50,900
You know them all?
- Yes.
1606
01:18:52,220 --> 01:18:56,540
So, you have the face of Abeer in their mouth, right?
- Hey ...
1607
01:18:56,580 --> 01:18:58,100
Wow.
1608
01:18:58,260 --> 01:18:59,220
Okay
1609
01:19:35,260 --> 01:19:37,980
Hey ...
1610
01:19:46,340 --> 01:19:47,540
So it is you
Come on.
1611
01:19:47,580 --> 01:19:50,420
Income...
-Oh ... income!
1612
01:19:51,020 --> 01:19:54,460
Income...
1613
01:21:33,620 --> 01:21:36,060
Hey ...
Happy Holi.
1614
01:21:37,940 --> 01:21:39,820
Kush, thanks to protecting my show.
1615
01:21:40,420 --> 01:21:42,580
I did not kill them to save the show.
1616
01:21:43,260 --> 01:21:45,860
Haramadadadera!
How dare to touch my wife?
1617
01:21:46,620 --> 01:21:50,100
Can i go
Excuse me ... - Hey!
1618
01:21:50,540 --> 01:21:53,180
Happy, your husband is not just skilled expert.
1619
01:21:53,380 --> 01:21:55,660
He is an experienced expert
1620
01:21:56,420 --> 01:21:59,540
However, I do not think anything in my words.
1621
01:21:59,940 --> 01:22:01,980
You know I'm married to love,
1622
01:22:02,140 --> 01:22:05,500
After marriage, my boyfriend is now a normal husband ..
1623
01:22:05,540 --> 01:22:08,260
On the other hand, you got a husband in your case ...
1624
01:22:08,380 --> 01:22:10,780
And she has now become a friend.
What more do you want?
1625
01:22:19,300 --> 01:22:22,780
Haramadadadera!
How dare to touch my wife?
1626
01:22:23,420 --> 01:22:28,980
"He has barged in my heart
And there is a war going on here. "
1627
01:22:29,580 --> 01:22:35,220
"I'm losing control over myself
and falling in love with him. "
1628
01:22:35,980 --> 01:22:39,020
"The blowing wind tickles me."
1629
01:22:39,100 --> 01:22:41,580
"My heart is like blossoms
that sway in love. "
1630
01:22:42,300 --> 01:22:45,340
"I have dreamed about
about you. "
1631
01:22:45,620 --> 01:22:48,140
"I think, I'm in love."
1632
01:22:48,500 --> 01:22:54,500
"I turn my gaze downwards,
I've learned how to blush "
1633
01:22:54,740 --> 01:22:57,900
"I blush scarlet and adorn
my hair with magnolia. "
1634
01:22:58,220 --> 01:23:01,940
"He has barged in my heart .."
1635
01:23:08,380 --> 01:23:10,540
Do you count whistle?
- Where ever, why?
1636
01:23:10,740 --> 01:23:12,820
If it does not stop, after three whistles
It will explode.
1637
01:23:13,140 --> 01:23:16,220
Stop joking.
How do you know
1638
01:23:16,340 --> 01:23:17,940
Hey, I'm not kidding ... I'm eating dibbis,
1639
01:23:17,980 --> 01:23:19,860
When I was a child I saw the explosion of it.
1640
01:23:20,340 --> 01:23:21,700
So stop it now.
1641
01:23:24,060 --> 01:23:25,020
Run ..
1642
01:23:25,980 --> 01:23:27,140
She will return home in the evening.
1643
01:23:27,820 --> 01:23:32,260
"She has barged in my heart,
And there is a war going on here. "
1644
01:23:33,140 --> 01:23:36,180
"The lines between love
and friendship blur .. "
1645
01:23:36,260 --> 01:23:39,140
"Why is this happening?"
1646
01:23:39,260 --> 01:23:44,420
"You're my love.
You're my victory. "
1647
01:23:44,500 --> 01:23:45,300
I'm sorry, Doctor.
1648
01:23:45,340 --> 01:23:47,500
I know that you've been tired after several operations.
1649
01:23:47,580 --> 01:23:49,220
We called you because it was urgent.
1650
01:23:49,260 --> 01:23:51,060
Thank you very much, ma'am.
- There is no problem.
1651
01:24:05,540 --> 01:24:06,780
Happy birthday, happy birthday
1652
01:24:08,580 --> 01:24:09,620
How do you know
1653
01:24:09,860 --> 01:24:12,540
If a girl gets so much messages in the middle of the night, ...
1654
01:24:12,580 --> 01:24:15,100
That means its birthday can be, is not it?
1655
01:24:15,500 --> 01:24:17,860
Happy birthday again!
- Smart!
1656
01:24:19,420 --> 01:24:22,540
You feel sad.
-No ...
1657
01:24:25,220 --> 01:24:27,540
I'm happy to be here now.
- Well.
1658
01:24:47,500 --> 01:24:48,700
For the lady.
1659
01:24:52,940 --> 01:24:54,300
happy Birthday.
1660
01:24:55,180 --> 01:24:56,060
The cake
1661
01:25:01,060 --> 01:25:04,220
Do you know what I'm going to give you, huh?
-What?
1662
01:25:04,620 --> 01:25:06,180
Do you like to travel or do not you?
1663
01:25:18,420 --> 01:25:21,700
"Shyness has become my speech,
and there is a rhythm in my walk. "
1664
01:25:21,740 --> 01:25:24,260
"I think, I know you
inside out now. "
1665
01:25:24,540 --> 01:25:31,380
"Oh, Poet, I'm Blushing
scarlet because of you. "
1666
01:25:31,420 --> 01:25:34,460
"You are a pristine bloom.
You are a delicate creeper. "
1667
01:25:34,540 --> 01:25:37,140
"When you walk along"
1668
01:25:37,180 --> 01:25:43,340
"I forget the path
and enjoy the journey. "
1669
01:25:44,060 --> 01:25:49,380
"He has barged in my heart,
and there's a war going on here."
1670
01:25:50,340 --> 01:25:55,900
"I'm losing control over myself
and falling in love with him."
1671
01:25:56,660 --> 01:25:59,660
"The blowing wind tickles me.'
1672
01:25:59,900 --> 01:26:02,060
"My heart is like blossoms
that sway in love."
1673
01:26:03,020 --> 01:26:06,380
"I have started dreaming
about you.."
1674
01:26:09,100 --> 01:26:15,420
"Your beauty is enthralling,
it draws me close to you"
1675
01:26:15,500 --> 01:26:18,300
"it's pretty addictive.."
1676
01:26:18,900 --> 01:26:21,820
"She has barged into my heart.."
1677
01:26:21,860 --> 01:26:24,900
"You are my love..
- Love.."
1678
01:26:25,060 --> 01:26:28,180
"You are my victory..
- Victory.."
1679
01:26:28,260 --> 01:26:31,420
"You are like the blue waves..
You're my path. - Waves.."
1680
01:26:31,420 --> 01:26:38,260
"You are like the ocean..
You're my destination. - Ocean .. "
1681
01:26:52,860 --> 01:26:54,100
Sir, your food.
1682
01:26:54,740 --> 01:26:56,340
Here's the beer light.
1683
01:26:56,380 --> 01:26:58,700
Sir, this season should not eat beer.
1684
01:26:58,740 --> 01:27:00,260
I have some green grass.
I will give
1685
01:27:00,300 --> 01:27:02,060
Where did you put it?
Here at
1686
01:27:02,340 --> 01:27:03,260
carry on.
1687
01:27:04,100 --> 01:27:05,140
What grass is it?
1688
01:27:06,340 --> 01:27:08,420
On my assumption, these are the dry grass.
1689
01:27:09,300 --> 01:27:11,500
It will help you sleep in your deep sleep
1690
01:27:12,380 --> 01:27:14,500
If the tsunami also comes here, you will not get it.
1691
01:27:21,260 --> 01:27:23,020
Hey
- Hey.
1692
01:27:23,220 --> 01:27:25,340
You're drinking alcohol
1693
01:27:25,940 --> 01:27:27,460
And it looks like a drug addict.
1694
01:27:27,900 --> 01:27:30,180
Girls can also add to drugs ...
1695
01:27:30,460 --> 01:27:31,940
If winter time then do the dark lanes ...
1696
01:27:32,020 --> 01:27:33,780
If anybody comes there
1697
01:27:34,060 --> 01:27:36,860
Then they will be seen in their simplicity.
1698
01:27:36,980 --> 01:27:38,380
I am having a headache.
1699
01:27:39,700 --> 01:27:41,260
I'm sleeping too much.
1700
01:27:44,020 --> 01:27:46,700
The room is far from here.
1701
01:27:47,740 --> 01:27:49,060
What I do now?
1702
01:27:51,340 --> 01:27:55,140
Drink it and see if everything is all right.
1703
01:27:57,660 --> 01:27:58,860
What a sweet!
1704
01:28:00,180 --> 01:28:04,260
If you're a friend of my little sister
1705
01:28:07,220 --> 01:28:08,340
Otherwise ...
1706
01:28:10,100 --> 01:28:12,660
You're my first seen boy.
1707
01:28:17,540 --> 01:28:20,900
Maybe or if you were not shown with you.
1708
01:28:28,420 --> 01:28:29,460
Hey!
1709
01:28:35,380 --> 01:28:36,580
She is still alive.
1710
01:28:39,140 --> 01:28:42,020
Hey ...
1711
01:28:43,180 --> 01:28:46,180
Great heroine
1712
01:28:53,860 --> 01:28:55,100
Virgin ...
1713
01:28:59,940 --> 01:29:03,660
Look, he can not ...
1714
01:29:05,420 --> 01:29:06,780
Listen ...
1715
01:29:10,060 --> 01:29:11,220
Virgin ...
1716
01:29:13,060 --> 01:29:15,420
Miss happy ..
1717
01:29:16,460 --> 01:29:18,220
Mrs. Kumari and Mr. Khushi.
1718
01:29:20,260 --> 01:29:23,860
You are my friend or enemy
1719
01:29:23,900 --> 01:29:26,860
Or the woman..the girlfriend ...
1720
01:29:27,780 --> 01:29:32,140
Or lover, or my girlfriend ...
1721
01:29:32,180 --> 01:29:35,580
Or are you my love
Or my dear ...
1722
01:29:35,620 --> 01:29:37,500
I do not know.
1723
01:29:38,700 --> 01:29:40,540
But know it.
1724
01:29:40,580 --> 01:29:43,180
I'll always be with you
1725
01:29:46,140 --> 01:29:48,140
do not misunderstand me.
1726
01:29:48,420 --> 01:29:50,620
I will never leave your hand.
1727
01:30:14,740 --> 01:30:17,860
Hey ...
Hey, Kush ...
1728
01:30:17,940 --> 01:30:20,100
Tsunami, Kush - Hey.
Tsunami - rise up Kush
1729
01:30:20,140 --> 01:30:21,620
Tsunami!
- Get up!
1730
01:30:21,660 --> 01:30:23,140
Tsunami hit ...
1731
01:30:27,500 --> 01:30:29,860
Hey ... That's not a tsunami.
The ocean waves
1732
01:30:39,060 --> 01:30:41,860
Oh, happy
-Hay god
1733
01:30:42,500 --> 01:30:44,140
Last night I told you something?
1734
01:30:45,780 --> 01:30:46,860
I can not remember.
1735
01:30:51,660 --> 01:30:53,180
Did I say something to you?
1736
01:30:53,780 --> 01:30:57,180
'Will I lie to him,
Did she propose me? '
1737
01:30:57,500 --> 01:31:00,060
'Why do not you say that
You propose me, '
1738
01:31:00,180 --> 01:31:01,980
I say yes
1739
01:31:02,020 --> 01:31:03,060
Got it.
1740
01:31:07,220 --> 01:31:08,460
Meghna's wedding.
1741
01:31:09,540 --> 01:31:12,180
Ohh ...
1742
01:31:12,580 --> 01:31:13,940
You are right
I forgot ...
1743
01:31:14,700 --> 01:31:15,660
There is a lot of soil ...
1744
01:31:20,380 --> 01:31:22,380
'Move your eyes away, naughty
You're not exactly looking at anything. '
1745
01:31:25,260 --> 01:31:26,260
Come on
1746
01:31:28,260 --> 01:31:29,340
Where are you two?
1747
01:31:29,380 --> 01:31:31,540
We just landed.
We think we'll go home first.
1748
01:31:31,580 --> 01:31:34,780
There is no need. I got the dress.
Happy, just come straight here.
1749
01:31:34,820 --> 01:31:36,100
Okay
We're here.
1750
01:31:37,540 --> 01:31:39,020
He asked us to go to the wedding maid.
1751
01:31:39,100 --> 01:31:41,220
She has brought us clothes and clothes.
-That's it?
1752
01:31:46,540 --> 01:31:47,500
Finally, you two here actually come here.
1753
01:31:47,700 --> 01:31:49,700
Why are you wearing such clothes?
1754
01:31:49,740 --> 01:31:51,580
Mother, he had said that
We'll go first and then come
1755
01:31:51,620 --> 01:31:52,860
But you told him to come here if you told him to come here.
1756
01:31:52,980 --> 01:31:54,420
Well, where's my dress?
My clothes need to be changed.
1757
01:31:54,580 --> 01:31:57,100
Oh, no, I did not bring you clothes.
I just came for her.
1758
01:31:57,420 --> 01:31:59,140
Mom, then why did not you say that before?
1759
01:31:59,860 --> 01:32:02,260
I used to read something like Dhamaka
Then came to the marriage of the Meghna.
1760
01:32:02,340 --> 01:32:04,500
Look, dhuti and saranwani dressed there ...
1761
01:32:04,540 --> 01:32:06,420
Why are not you wearing Meghna wedding?
1762
01:32:07,420 --> 01:32:09,180
I do not know what you do ...
1763
01:32:09,220 --> 01:32:11,380
Change the color change of your clothes,
Happy, come on.
-Yes.
1764
01:32:20,740 --> 01:32:24,220
Who are these clothes?
- Bride .. - Bride?
1765
01:32:24,740 --> 01:32:25,900
He will not wear them.
1766
01:32:25,940 --> 01:32:26,900
She will wear the shirt which she wore in her yellow ...
1767
01:32:26,940 --> 01:32:28,940
Last night
1768
01:32:28,980 --> 01:32:30,500
Where is that shirt?
- That is given to the cloth.
1769
01:32:30,700 --> 01:32:33,380
Oh no, go and get that shirt.
1770
01:32:33,620 --> 01:32:34,980
Give it to me
I'm keeping this in mind, go.
1771
01:32:39,300 --> 01:32:40,060
You know what?
1772
01:32:40,100 --> 01:32:43,300
According to our custom, you were the last night yellow ...
1773
01:32:43,340 --> 01:32:44,980
Wear the shirt that you wear it.
-Oh.
1774
01:32:45,060 --> 01:32:45,980
Do not you know that
- No.
1775
01:32:46,020 --> 01:32:47,180
Hold it.
-Oh.
1776
01:32:47,220 --> 01:32:49,980
He is familiar with our customs. But you do not know. It has to be worn
1777
01:32:50,300 --> 01:32:51,820
Yellow is beneficial for us, is not it?
1778
01:32:51,860 --> 01:32:53,580
Yeah, that's pretty good. It contains antioxidants.
1779
01:32:54,340 --> 01:32:55,220
Where are those clothes?
1780
01:32:55,500 --> 01:32:57,900
Hey, you're too small to wear these clothes, it's for adults.
1781
01:32:59,980 --> 01:33:00,980
I'm struggling like this.
1782
01:33:01,020 --> 01:33:02,700
I have a doubt
What is Cush doing now?
1783
01:33:20,660 --> 01:33:23,580
Oh no! Someone is opening the door Oh this is you
1784
01:33:24,180 --> 01:33:26,140
You can not close the door before wearing sari.
1785
01:33:26,660 --> 01:33:28,540
Hey, how did you get the dress?
1786
01:33:29,180 --> 01:33:31,100
I was standing alone.
A boy asked if he had breakfast ...
1787
01:33:31,140 --> 01:33:32,220
Would you like anything else?
1788
01:33:32,580 --> 01:33:33,980
I said, I want a dress that we can wear to wear.
1789
01:33:34,140 --> 01:33:36,780
Did that give it? - Yes.
How do I wear it? -Oh ...
1790
01:33:37,420 --> 01:33:38,660
Why are you still not ready?
1791
01:33:40,300 --> 01:33:42,060
I do not know how to wear sari?
1792
01:33:42,660 --> 01:33:44,420
You know
- No ...
1793
01:33:45,740 --> 01:33:47,580
I can, it's very easy.
1794
01:33:47,620 --> 01:33:50,380
It's like dhoti, but it will fold two folds and break it ...
1795
01:33:50,420 --> 01:33:52,180
Then bring it down and bring it down.
1796
01:33:52,260 --> 01:33:53,700
Oh ..
Then help me to wear sarees.
1797
01:34:32,340 --> 01:34:34,380
Wear jewelry
Come on fast, okay?
1798
01:34:58,660 --> 01:35:00,900
Kush, why do you see me like this?
1799
01:35:01,420 --> 01:35:03,100
Stop watching this way.
I need to be coy.
1800
01:35:03,580 --> 01:35:04,860
I do not see you
1801
01:35:10,420 --> 01:35:11,740
Huss
-You'II
1802
01:35:18,380 --> 01:35:19,620
Why do you wear this dirty thing?
1803
01:35:19,660 --> 01:35:21,260
Mother, this is a part of their practice.
1804
01:35:21,300 --> 01:35:24,260
Why did not I oppose this love marriage, I am sorry!
1805
01:35:24,420 --> 01:35:26,580
Let's hell their custom.
1806
01:35:32,020 --> 01:35:33,460
Why do you wear this shirt?
1807
01:35:33,500 --> 01:35:35,580
I know.
This is a part of your practice, is not it?
1808
01:35:41,580 --> 01:35:44,700
Ready to feed? Come on.
We're going to eat now, okay.
1809
01:35:45,100 --> 01:35:47,180
She told me that the food is ready.
- Well.
1810
01:35:48,380 --> 01:35:51,380
Hey, you are the son of Sumitra.
Kush, right?
- Yes.
1811
01:35:51,420 --> 01:35:53,140
When you were a child
You have a hobby to look at,
1812
01:35:53,180 --> 01:35:54,820
And now you're handsome to see.
1813
01:35:55,140 --> 01:35:56,860
If I knew that you would be handsome to look big ...
1814
01:35:57,060 --> 01:35:59,020
Then you got married to my daughter.
1815
01:35:59,060 --> 01:36:00,340
She is your daughter
-Yes.
1816
01:36:00,380 --> 01:36:02,620
When she was a child
Seeing it was a fool,
1817
01:36:02,660 --> 01:36:04,700
Now it's amazing.
1818
01:36:04,740 --> 01:36:06,580
I'll marry her now,
what do you say?
1819
01:36:07,940 --> 01:36:10,860
You heard ...
Sir, have you eaten?
1820
01:36:11,340 --> 01:36:14,140
I'll talk to you.
Come on ..
1821
01:36:15,900 --> 01:36:17,980
Your father did not come?
- 'I think he's bored.'
1822
01:36:19,740 --> 01:36:21,260
'Let me express my feelings'
1823
01:36:22,900 --> 01:36:24,220
Madam, what did you eat?
I did not do this anymore.
1824
01:36:24,300 --> 01:36:25,620
You can eat from my food.
1825
01:36:25,900 --> 01:36:29,620
'If I stop him,
Then he will be flirt '
1826
01:36:29,940 --> 01:36:31,900
At first, I should get my feelings out.
1827
01:36:36,300 --> 01:36:39,620
Oh, Mrs. Greetings ...
1828
01:36:40,620 --> 01:36:43,060
I did not wear sari in this way.
1829
01:36:43,740 --> 01:36:45,540
Actually, Mr. Kush ...
1830
01:36:45,940 --> 01:36:49,500
I know how to wear sari.
-Oh
1831
01:36:49,540 --> 01:36:51,980
So, you know
How to wear sari.
1832
01:36:52,820 --> 01:36:56,980
Even then, you pretend to wear sari with me ...
1833
01:36:59,580 --> 01:37:01,380
How big is your courage
- Who ...
1834
01:37:01,620 --> 01:37:02,420
What are you doing here
- What is it?
1835
01:37:02,500 --> 01:37:03,860
Say hello
-What?
1836
01:37:03,900 --> 01:37:04,780
She is worthy of being a woman!
1837
01:37:05,020 --> 01:37:06,220
what happened?
- He spoke like this?
1838
01:37:06,500 --> 01:37:08,500
You see,
Ask me again what happened.
1839
01:37:08,900 --> 01:37:10,020
I do not know...
1840
01:37:11,100 --> 01:37:12,340
Dad ...
-What?
1841
01:37:12,420 --> 01:37:13,540
Speak kindly.
-What I say ...
1842
01:37:13,580 --> 01:37:15,220
I will speak politics language.
Listen or ...
1843
01:37:15,940 --> 01:37:17,060
The results will not be good ...
1844
01:37:17,100 --> 01:37:18,220
Grandma, what happened?
-Hey!
1845
01:37:18,260 --> 01:37:20,220
what happened?
-What - what happened to him?
1846
01:37:20,700 --> 01:37:21,820
See ..
That is
1847
01:37:21,980 --> 01:37:24,060
Come.
- O - O - Kush!
1848
01:37:24,100 --> 01:37:25,300
Flogged!
Take him - ass idiot!
1849
01:37:25,340 --> 01:37:27,220
Hey ...
-Mama .. - The rude family.
1850
01:37:27,260 --> 01:37:29,020
I will leave him with an education!
-Ki ...
1851
01:37:29,060 --> 01:37:30,020
Brother! - what happened?
-No income ...
1852
01:37:30,060 --> 01:37:31,660
I'm earning.
-Mama, what happened?
1853
01:37:32,500 --> 01:37:33,780
Tell me what happened to you
1854
01:37:34,100 --> 01:37:35,340
The arrangement is good.
- Excuse me ...
1855
01:37:35,380 --> 01:37:37,900
Hey! - Sir - greetings
- how are you? - Good.
1856
01:37:37,940 --> 01:37:39,820
Hello ...
Go ahead.
1857
01:37:40,340 --> 01:37:42,420
How are you
- How are you?
1858
01:37:42,620 --> 01:37:44,420
I love to coax you very much.
-Or!
1859
01:37:44,660 --> 01:37:45,700
The rug has gone out.
-Or ...
1860
01:37:45,740 --> 01:37:46,820
Hey ...
- Oh ...
1861
01:37:47,060 --> 01:37:48,340
Hey, I think you do not wear jayanga under.
-H ..
1862
01:37:48,380 --> 01:37:49,380
Remove your hand from my husband.
1863
01:37:49,860 --> 01:37:51,300
Why?
Madam, what happened?
1864
01:37:51,660 --> 01:37:53,420
I know that you transcend.
1865
01:37:55,860 --> 01:37:59,260
Oh ...
I forgot.
1866
01:37:59,380 --> 01:38:01,820
Hey!
How dare you say to me?
1867
01:38:02,900 --> 01:38:04,740
I know
What is my sexuality
1868
01:38:05,580 --> 01:38:06,420
I do not have to sweat my sex.
1869
01:38:06,500 --> 01:38:09,620
There is no need to say that a migraine wife
What i do
[MEGA - girls' nature]
1870
01:38:09,820 --> 01:38:11,060
What do you think me?
1871
01:38:11,100 --> 01:38:12,860
Hey!
Who are you saying maiga?
1872
01:38:12,900 --> 01:38:14,140
Him ...
- Have you told my husband maiga?
1873
01:38:14,180 --> 01:38:15,500
so what?
How are you daring?
1874
01:38:16,420 --> 01:38:17,660
I have not raised my hand on women yet.
Stand up.
1875
01:38:17,700 --> 01:38:19,180
... do not force me to do this.
- I know that ..
1876
01:38:19,260 --> 01:38:20,980
You're touching men.
1877
01:38:22,540 --> 01:38:23,780
Lousy!
1878
01:38:36,460 --> 01:38:37,540
What did you say?
1879
01:38:37,820 --> 01:38:40,740
Mother, we could come here before we got married earlier.
1880
01:38:40,780 --> 01:38:42,060
They gave us a notice to the Talas.
1881
01:38:42,140 --> 01:38:44,300
What is it, brother?
-Tellak's notice.
1882
01:38:44,700 --> 01:38:45,780
What do we do now?
1883
01:38:47,420 --> 01:38:50,300
'I did not answer his phone,
So this notice has been put on the door. '
1884
01:38:50,340 --> 01:38:52,140
'What should I do now?'
What do we do?
1885
01:38:52,660 --> 01:38:54,700
I wasted my son's life.
1886
01:38:54,900 --> 01:38:56,700
She said she would not marry now.
1887
01:38:56,740 --> 01:38:57,980
But we forced him.
1888
01:38:59,180 --> 01:39:01,420
When they may be so desperate,
Why should we follow up?
1889
01:39:01,780 --> 01:39:03,780
Kush, let's go to court.
1890
01:39:05,180 --> 01:39:07,740
I miga
I ...
1891
01:39:08,620 --> 01:39:09,740
I am a maiga
1892
01:39:10,580 --> 01:39:12,740
I am not sad to argue with two families.
1893
01:39:12,900 --> 01:39:14,940
But he told mega.
It was wrong.
1894
01:39:17,100 --> 01:39:18,740
I know only what's going on me.
1895
01:39:21,900 --> 01:39:23,580
Kush, I do not care about this.
1896
01:39:23,620 --> 01:39:26,220
He will not come here again.
1897
01:39:26,860 --> 01:39:29,020
Brother, let me do something by talking to her.
1898
01:39:29,060 --> 01:39:31,380
No Leave him
1899
01:39:31,540 --> 01:39:33,740
You're divorcing her,
This is the last word.
1900
01:39:34,340 --> 01:39:35,340
I'm not right, Mom?
1901
01:39:35,900 --> 01:39:37,100
Go inside
1902
01:39:37,420 --> 01:39:39,260
How do they dare to do this with us? Mule
1903
01:39:52,900 --> 01:39:54,740
"Why is she so happy?"
1904
01:39:55,700 --> 01:39:57,980
'Has he accepted our divorce?'
1905
01:40:02,700 --> 01:40:04,740
Mahaprabhu,
She is using mobile.
1906
01:40:06,500 --> 01:40:08,980
What mobile, madam?
- It's iPhone, sir.
1907
01:40:09,220 --> 01:40:10,580
Please give you your charger ...
1908
01:40:10,620 --> 01:40:11,500
If any
1909
01:40:11,540 --> 01:40:12,980
Of course, sir.
I'll give you
1910
01:40:22,300 --> 01:40:23,820
'Sir, know what is there ..'
1911
01:40:23,900 --> 01:40:25,620
'What causes for divorce?'
1912
01:40:33,140 --> 01:40:34,740
Why are they talking unnecessarily ...
1913
01:40:34,820 --> 01:40:37,260
Or do I want to silence them.
1914
01:40:37,700 --> 01:40:38,500
Take this, sir.
1915
01:40:39,700 --> 01:40:40,460
Order ...
1916
01:40:41,860 --> 01:40:42,620
Order ...
1917
01:40:43,660 --> 01:40:44,380
Order ...
1918
01:40:49,460 --> 01:40:52,420
The applicant is happy, who is standing in the witness box ...
1919
01:40:52,460 --> 01:40:56,540
Kush's medical report has been given.
1920
01:40:56,580 --> 01:41:00,980
After passing through them,
The court is supporting the verdict ...
1921
01:41:01,300 --> 01:41:06,180
That they are not suitable for each other as couples.
1922
01:41:06,660 --> 01:41:09,340
If they agree with both ...
1923
01:41:09,380 --> 01:41:12,780
And sign the paper.
1924
01:41:12,820 --> 01:41:15,380
Then the divorce will be granted ...
1925
01:41:15,420 --> 01:41:18,500
They were given time till February 29th.
1926
01:41:24,260 --> 01:41:26,140
The court was adjourned here.
1927
01:41:27,420 --> 01:41:30,100
Grandma, my head hurts a lot.
1928
01:41:30,220 --> 01:41:31,300
Please bring me a cup of coffee.
1929
01:41:31,340 --> 01:41:32,340
Okay, gold,
I'll get it, right now.
1930
01:41:32,380 --> 01:41:34,940
Why?
What happened, mother?
1931
01:41:42,660 --> 01:41:44,340
Do not hold the phone
I see.
1932
01:41:44,660 --> 01:41:45,540
This is a spare phone
1933
01:41:46,380 --> 01:41:47,340
I cut the phone.
1934
01:41:47,500 --> 01:41:49,660
Who did call?
- He's a mule.
1935
01:41:51,900 --> 01:41:53,740
Do i know
-What?
1936
01:41:53,780 --> 01:41:55,180
However, she has been divorced.
1937
01:41:55,420 --> 01:41:56,780
Because we remarry him again.
- What !!
1938
01:41:56,860 --> 01:41:57,620
You're right.
1939
01:41:57,660 --> 01:41:59,100
Even I was thinking about it too.
1940
01:42:04,420 --> 01:42:05,420
What happened, mother?
1941
01:42:05,660 --> 01:42:06,540
Mother!
1942
01:42:08,580 --> 01:42:11,060
Happy!
Hey!
1943
01:42:13,420 --> 01:42:14,420
What happened, gold?
1944
01:42:15,060 --> 01:42:15,940
Alas, god.
1945
01:42:16,580 --> 01:42:17,980
what happened?
He's been vomiting.
1946
01:42:18,700 --> 01:42:19,940
What else?
1947
01:42:20,180 --> 01:42:22,100
She is roaming from morning, eating nothing.
1948
01:42:22,180 --> 01:42:23,140
And he is under much pressure.
1949
01:42:23,180 --> 01:42:25,820
Mother, let him have something to eat.
1950
01:42:28,980 --> 01:42:29,900
No
1951
01:42:30,820 --> 01:42:32,860
Happy, you are pregnant, gold
1952
01:42:33,100 --> 01:42:34,340
Are you pregnant
1953
01:42:36,300 --> 01:42:39,820
Oh! She did not vomit to eat.
1954
01:42:40,460 --> 01:42:42,420
She has vomited because she is pregnant!
1955
01:42:42,420 --> 01:42:44,260
What are these, mother?
1956
01:42:44,620 --> 01:42:45,580
What do you mean
1957
01:42:46,460 --> 01:42:48,740
Probably, he was related to another man.
1958
01:42:49,220 --> 01:42:51,500
Or she gave him pregnancy. He is no longer malevolent.
1959
01:42:52,420 --> 01:42:54,100
There is no happy girl who will deceive her husband. Discount these!
1960
01:42:54,580 --> 01:42:55,620
So, cushion is not manless.
She made her pregnant.
1961
01:42:56,380 --> 01:42:57,820
Look, we do not need this.
1962
01:42:58,260 --> 01:42:59,980
Think that everything has happened for the better.
1963
01:43:00,300 --> 01:43:02,100
Destroy the baby and
Get ready for re-marriage.
1964
01:43:03,060 --> 01:43:04,380
What!
Grandmother ...
1965
01:43:05,380 --> 01:43:08,420
Father, please do not ruin your child.
1966
01:43:09,100 --> 01:43:11,020
Think again about marriage.
1967
01:43:11,060 --> 01:43:13,180
Please do not tell me to destroy the child, father.
1968
01:43:13,220 --> 01:43:14,220
What are you saying
1969
01:43:14,460 --> 01:43:15,580
How is it possible?
1970
01:43:15,620 --> 01:43:17,660
A man will accept happy happiness ..
1971
01:43:17,700 --> 01:43:19,500
If two wives are told to keep watch.
1972
01:43:19,740 --> 01:43:21,900
But if he is willing to marry ...
1973
01:43:21,940 --> 01:43:23,140
And if he is asked to keep your child in check ...
1974
01:43:23,180 --> 01:43:24,940
Then I do not think he will.
So you have to ruin it.
1975
01:43:25,020 --> 01:43:26,020
What do you say, dulabai?
-That's the way with her ...
1976
01:43:26,100 --> 01:43:28,180
Why are you talking
1977
01:43:28,980 --> 01:43:30,340
Let him alone.
1978
01:43:31,060 --> 01:43:33,020
She got a lot in her life.
1979
01:43:33,300 --> 01:43:35,140
Mother, stay silent.
1980
01:43:35,460 --> 01:43:38,140
Happy, we are going to the hospital tomorrow
1981
01:43:38,340 --> 01:43:39,420
To drop the child
1982
01:43:40,300 --> 01:43:41,220
OK, Dad.
1983
01:43:41,900 --> 01:43:42,860
Income.
1984
01:43:45,700 --> 01:43:49,740
'Father, now my child is precious to me.'
1985
01:43:50,060 --> 01:43:50,900
'In this whole world'
1986
01:43:51,100 --> 01:43:52,580
'You have brought me to this world.'
1987
01:43:52,940 --> 01:43:54,580
"Now I am bringing the child to this world."
1988
01:43:54,900 --> 01:43:58,300
'So, I want to save this child.'
1989
01:43:58,740 --> 01:44:00,860
'Please do not try to find me.'
1990
01:44:01,500 --> 01:44:02,700
'Otherwise, you will lose me.'
1991
01:44:03,300 --> 01:44:05,660
'Tell all, I'm fine.'
1992
01:44:06,700 --> 01:44:09,300
'Thanks for everything
Goodbye, dad. '
1993
01:44:32,820 --> 01:44:38,420
"I'm done playing
hide-and-seek. "
1994
01:44:38,620 --> 01:44:44,220
"My dreams have
have lost on the way. "
1995
01:44:44,260 --> 01:44:49,900
"It's time for me
to live in solitude. "
1996
01:44:50,140 --> 01:44:55,580
"My loneliness
has become my enemy. "
1997
01:44:55,620 --> 01:45:01,140
"My wishes are being washed away"
1998
01:45:01,180 --> 01:45:07,020
"by my tears."
1999
01:45:07,100 --> 01:45:12,780
"The full moon has flaws .."
2000
01:45:12,820 --> 01:45:18,700
"She was like fire, even fire
can be doused with tears. "
2001
01:45:18,780 --> 01:45:20,580
Happy, i can ask you something
2002
01:45:20,620 --> 01:45:23,100
Why do not you ask Kush to tell your pregnant?
2003
01:45:23,780 --> 01:45:25,220
I've been against my family.
2004
01:45:26,260 --> 01:45:27,580
I divorced Kush.
If he says ...
2005
01:45:27,620 --> 01:45:29,020
To destroy the baby?
2006
01:45:29,500 --> 01:45:32,060
No, I'm afraid of it.
2007
01:45:32,900 --> 01:45:34,820
I have been here for seven months here during pregnancy.
2008
01:45:34,860 --> 01:45:37,900
Later, I would not be able to throw the baby out.
2009
01:45:38,140 --> 01:45:39,020
Do not worry
2010
01:45:39,180 --> 01:45:44,580
"There are hundreds of emotions"
2011
01:45:44,620 --> 01:45:50,100
"I'm overwhelmed
by these emotions. "
2012
01:45:50,460 --> 01:45:56,180
"I'm not able to stop my tears."
2013
01:45:56,220 --> 01:46:01,740
"And those tears are yearning
for your presence. "
2014
01:46:14,500 --> 01:46:18,340
Grandma, just now
I've checked up.
2015
01:46:18,580 --> 01:46:20,980
I'm fine.
Do not you worry
2016
01:46:21,180 --> 01:46:23,180
Wrapped ...
Okay, honey
2017
01:46:28,380 --> 01:46:29,500
Now the time to create 'Halua'.
2018
01:46:29,540 --> 01:46:30,780
Yes, the doctor.
- Well.
2019
01:46:33,220 --> 01:46:34,820
I'll take your leave
- I'll take your leave, sir
2020
01:46:34,900 --> 01:46:35,940
Everything is fine, okay?
2021
01:46:36,700 --> 01:46:38,100
You can come
Be careful.
2022
01:46:43,020 --> 01:46:44,780
Hampa
-Sir?
2023
01:46:45,220 --> 01:46:46,580
Come on, put your wife on the outside.
2024
01:46:46,780 --> 01:46:47,700
Of course, sir.
2025
01:46:52,340 --> 01:46:53,500
What am i saying
2026
01:46:53,540 --> 01:46:55,460
I did not forbid you
Do not do any work with him, do not I?
2027
01:46:55,860 --> 01:46:57,780
What is your
2028
01:46:59,340 --> 01:47:00,820
How many times have I told you?
2029
01:47:01,420 --> 01:47:04,980
What happened, Doctor?
-Placeta Pervia, Oh.
2030
01:47:06,340 --> 01:47:08,220
Do you know what the problem is?
What's the problem, sir?
2031
01:47:08,260 --> 01:47:09,420
Baby ...
Reverse ...
2032
01:47:14,180 --> 01:47:16,020
When it is in the womb
It looks like this.
2033
01:47:16,740 --> 01:47:17,940
The unwanted waste should be here ...
2034
01:47:18,580 --> 01:47:21,140
In your wife's womb
But waste this place.
2035
01:47:21,980 --> 01:47:25,780
In this case, breathing is very difficult for a child.
2036
01:47:26,420 --> 01:47:28,860
The time of delivery, the mother will be bleeding ....
2037
01:47:29,700 --> 01:47:31,300
She will be bleeding.
2038
01:47:32,500 --> 01:47:36,300
I did not let you do her work and pull it out, right?
2039
01:47:36,660 --> 01:47:37,780
So why did you do this?
2040
01:47:37,860 --> 01:47:40,100
Sir, the money you gave ...
2041
01:47:40,140 --> 01:47:41,580
It just got to pay for the cost of the medicine.
2042
01:47:42,420 --> 01:47:44,420
I could not ask you anymore,
2043
01:47:44,980 --> 01:47:46,980
House rent, medical expenses ...
2044
01:47:47,020 --> 01:47:48,180
And the cost of operation ...
2045
01:47:48,540 --> 01:47:50,380
So we both decided that ...
2046
01:47:50,660 --> 01:47:54,220
After the baby is born to give you something ...
2047
01:47:55,300 --> 01:47:58,220
We're working to break the stone.
2048
01:48:01,260 --> 01:48:02,740
Is the baby and mother Lee safe?
2049
01:48:07,260 --> 01:48:08,300
Keep her mind.
2050
01:48:08,620 --> 01:48:10,900
Do not lift heavy items with him, all right?
2051
01:48:11,340 --> 01:48:12,220
Well, sir.
2052
01:48:27,420 --> 01:48:30,540
Grandmother ...
-Have
2053
01:48:33,180 --> 01:48:35,860
My grandmother,
How are you, honey?
2054
01:48:36,180 --> 01:48:37,820
Gold
-Oh, you
2055
01:48:37,980 --> 01:48:39,020
Why are you back?
2056
01:48:39,060 --> 01:48:40,820
You are carrying this baby now!
2057
01:48:42,380 --> 01:48:43,580
I wanted to see you happily ...
2058
01:48:43,620 --> 01:48:45,500
So, I told you to throw the baby.
2059
01:48:45,660 --> 01:48:47,340
And you still carry the baby still roam around.
2060
01:48:47,380 --> 01:48:49,060
Do you know how I gave birth to you in the world?
2061
01:48:49,100 --> 01:48:50,540
I gave birth to you in the same way.
2062
01:48:51,620 --> 01:48:52,860
Do what you want
2063
01:48:53,620 --> 01:48:55,820
He will never change
Stay here
2064
01:48:55,860 --> 01:48:57,860
I have taken a bad look from you, are you cool?
2065
01:49:07,180 --> 01:49:08,180
Grandmother
2066
01:49:08,260 --> 01:49:09,420
Give me my mobile
2067
01:49:13,660 --> 01:49:15,620
It had been here for a long time,
Nobody used
2068
01:49:15,660 --> 01:49:16,540
Do this.
2069
01:49:24,820 --> 01:49:25,860
It was closed,
2070
01:49:32,940 --> 01:49:34,340
Mother, she saw my message.
2071
01:49:38,100 --> 01:49:40,380
'The number you call
It's closed now. '
2072
01:49:40,540 --> 01:49:41,900
Try again later:
2073
01:49:42,860 --> 01:49:44,220
He's locked the mobile.
2074
01:49:45,100 --> 01:49:46,660
Probably, he is avoiding me.
2075
01:49:47,060 --> 01:49:49,420
Did you tell your husband about your pregnancy?
2076
01:49:50,700 --> 01:49:52,580
No, grandmother.
I'm afraid.
2077
01:49:52,620 --> 01:49:53,740
Do not Fear
2078
01:49:53,780 --> 01:49:55,020
He must know today or not tomorrow.
2079
01:49:55,100 --> 01:49:56,140
Know him today
2080
01:49:56,180 --> 01:49:58,420
Everything is not solved in the phone.
2081
01:49:58,460 --> 01:50:00,420
Previously, we did not have a mobile phone ...
2082
01:50:00,500 --> 01:50:02,100
Or did not have internet.
2083
01:50:02,260 --> 01:50:04,620
Even then, there was no road for communication.
2084
01:50:05,420 --> 01:50:06,660
Nowadays, you feel your feelings ..
2085
01:50:06,780 --> 01:50:10,740
Released via Watches.
2086
01:50:10,980 --> 01:50:13,220
But you fail to do so
What do you want
2087
01:50:14,020 --> 01:50:17,060
In our old days, our eyes were the means of expressing our feelings.
2088
01:50:17,100 --> 01:50:18,780
But now, they use mobile phones ...
2089
01:50:18,820 --> 01:50:19,780
Express their feelings.
2090
01:50:19,820 --> 01:50:22,620
Talk to him directly.
2091
01:50:23,100 --> 01:50:25,980
She could be a liar. His feelings can be false.
2092
01:50:26,260 --> 01:50:27,900
But his eyes can not tell lies.
2093
01:50:30,140 --> 01:50:31,500
'You're right, mother.'
2094
01:50:31,820 --> 01:50:33,940
'Previous, people communicated with their heart'
2095
01:50:33,980 --> 01:50:35,860
'And now, they communicate with mobile phones'
2096
01:50:40,100 --> 01:50:40,980
OK, Mom.
2097
01:50:41,260 --> 01:50:42,900
I have emergency work in the hospital.
2098
01:50:43,060 --> 01:50:44,420
I finish it,
Go to the happy house.
2099
01:50:49,900 --> 01:50:50,860
How are you
2100
01:50:51,900 --> 01:50:52,700
Hope you're fine
2101
01:50:52,780 --> 01:50:53,820
I am fine.
-Good!
2102
01:50:54,020 --> 01:50:55,060
You should always be sunny.
2103
01:50:55,140 --> 01:50:56,980
If you are happy,
Then the child will be very happy.
2104
01:51:03,260 --> 01:51:05,900
Hello
-Hello, Mom.
2105
01:51:06,220 --> 01:51:06,980
how are you?
2106
01:51:07,020 --> 01:51:09,660
Happy!
How are you, mother?
2107
01:51:09,740 --> 01:51:12,140
Well
Is Kush home?
2108
01:51:12,380 --> 01:51:13,620
The phone is not going to him.
2109
01:51:13,660 --> 01:51:15,740
He said that he wants to meet you.
2110
01:51:15,860 --> 01:51:19,620
She wanted to talk to you something urgent.
2111
01:51:20,020 --> 01:51:21,100
He's gone to the hospital.
2112
01:51:21,140 --> 01:51:23,220
He'll come to you at the end of the job.
-That's it?
2113
01:51:24,180 --> 01:51:25,660
Well, mother
Thank you.
2114
01:51:27,140 --> 01:51:28,020
What did he say?
2115
01:51:28,060 --> 01:51:30,340
Kush is coming to meet me ...
- Excellent.
2116
01:51:34,220 --> 01:51:35,420
'Oh, this is you!'
2117
01:51:35,460 --> 01:51:36,500
'You caught me by holding my hand'
2118
01:51:36,540 --> 01:51:37,660
'Not in the middle of the street'?
2119
01:51:37,700 --> 01:51:39,140
'I will leave you by teaching
Wait and see! '
2120
01:51:41,740 --> 01:51:44,260
What's going on here
In front of tube well in front of this crowd.
2121
01:51:44,460 --> 01:51:46,060
Why are everyone looking at this?
2122
01:51:46,100 --> 01:51:46,820
what happened?
2123
01:51:46,860 --> 01:51:48,340
They have no energy ...
2124
01:51:48,380 --> 01:51:49,180
To get water from tubewell.
2125
01:51:49,260 --> 01:51:51,620
So, they are helplessly standing
- Oh no.
2126
01:51:51,660 --> 01:51:53,500
Who will help us?
2127
01:51:53,700 --> 01:51:54,580
Why do you say that?
2128
01:51:54,860 --> 01:51:56,100
I am not
2129
01:51:56,180 --> 01:51:58,500
What is the reason to stay in the wetherath?
2130
01:51:58,540 --> 01:52:00,140
I am a social worker
2131
01:52:00,300 --> 01:52:01,300
I'm here!
2132
01:52:01,340 --> 01:52:02,580
You do not have to worry.
2133
01:52:02,620 --> 01:52:05,660
what is this?
You have power arm.
2134
01:52:06,980 --> 01:52:08,260
First, let me pump water from tubewell
2135
01:52:08,300 --> 01:52:09,420
Then I'll meet you.
2136
01:52:09,580 --> 01:52:10,580
Income...
Oh, no.
2137
01:52:10,620 --> 01:52:11,540
Oh, honey!
2138
01:52:11,620 --> 01:52:14,100
Do not you worry
2139
01:52:14,420 --> 01:52:16,140
I am for you
- Two bottles of water ...
2140
01:52:16,180 --> 01:52:17,820
I'll make the water from the tube well for you.
2141
01:52:17,860 --> 01:52:19,180
This tube well is very old.
You're right ...
2142
01:52:19,220 --> 01:52:20,220
Do not worry
2143
01:52:20,580 --> 01:52:23,340
Let's show it!
2144
01:52:35,860 --> 01:52:38,300
Your arm has the power ...
2145
01:52:40,020 --> 01:52:41,300
I'm sweating here.
2146
01:52:41,500 --> 01:52:42,500
But the tubewell does not leave the water out.
2147
01:52:42,540 --> 01:52:43,500
I can i
2148
01:52:49,300 --> 01:52:51,420
There is no water in it for five years.
2149
01:52:51,420 --> 01:52:53,300
You think you will come now?
2150
01:52:53,780 --> 01:52:55,180
Please fill me up.
- Jaldi ..
2151
01:52:55,220 --> 01:52:57,940
Sir - Come on.
- Jaldi - will you?
2152
01:52:58,540 --> 01:53:00,420
What will i give
- Sir, donate.
2153
01:53:01,260 --> 01:53:03,180
What to donate?
- Money for setting up kidneys, sir.
2154
01:53:03,940 --> 01:53:06,380
What! Tubewell pressure presses my sweat ...
2155
01:53:06,420 --> 01:53:07,980
Do you think I'll kidney?
- No, sir.
2156
01:53:08,020 --> 01:53:10,420
Who needs kidney?
- My brother, sir.
2157
01:53:10,660 --> 01:53:12,700
Have you found any donor?
- Not yet, sir.
2158
01:53:12,900 --> 01:53:14,980
First, find donor.
I'll donate later.
2159
01:53:15,020 --> 01:53:15,980
You can come now
2160
01:53:16,740 --> 01:53:19,140
Sir
- Hey! Do not stand here.
2161
01:53:19,180 --> 01:53:20,500
I was tired after drinking water from tubewell.
2162
01:53:20,540 --> 01:53:22,340
I'll take 100 rupees and buy a soft coconut.
- No, sir.
2163
01:53:22,380 --> 01:53:23,300
Give it to me
2164
01:53:42,900 --> 01:53:44,860
This is mine!
- Do not run kids.
2165
01:53:47,500 --> 01:53:48,860
Hello, what do you want?
2166
01:53:49,260 --> 01:53:50,220
I want to meet with happiness.
2167
01:53:50,460 --> 01:53:52,140
You can not meet her.
-What?
2168
01:53:52,340 --> 01:53:53,340
Hey, come here.
-Oh?
2169
01:53:53,380 --> 01:53:54,300
What are you doing on the roof?
2170
01:53:54,340 --> 01:53:56,260
Mrs. Khushi is talking to her future husband on the roof.
2171
01:53:56,300 --> 01:53:57,220
Do you understand
2172
01:53:57,860 --> 01:53:58,980
Today his ring changed.
2173
01:53:59,580 --> 01:54:00,420
Happy to accept it?
2174
01:54:00,500 --> 01:54:02,420
Do you think we wanted to change his ring, we did?
2175
01:54:02,620 --> 01:54:04,780
We arranged this in his desire.
2176
01:54:05,020 --> 01:54:05,940
You can go
2177
01:54:08,420 --> 01:54:09,420
this is.
2178
01:54:10,060 --> 01:54:10,980
Stand up
2179
01:54:24,980 --> 01:54:27,140
Anyway, you're here ...
2180
01:54:27,460 --> 01:54:29,940
So, sign this paper in this court
2181
01:54:30,700 --> 01:54:33,060
Because we all will be busy in the wedding ceremony.
2182
01:54:33,180 --> 01:54:34,780
So we do not have time to do this.
2183
01:54:47,300 --> 01:54:49,700
'How are you daring to tell me?'
2184
01:54:49,740 --> 01:54:51,580
'I will leave you with one teaching!'
2185
01:54:54,420 --> 01:54:56,020
I gave you an idea for your marriage.
2186
01:54:56,220 --> 01:54:59,940
So give me a treat.
- Kush ...
2187
01:55:00,140 --> 01:55:01,420
Wait, I'm coming.
2188
01:55:01,580 --> 01:55:03,460
Walk slowly, gold.
- Yes, grandmother.
2189
01:55:04,700 --> 01:55:06,420
Mama. - Yes?
-The kiss came here, is not it? - Yes.
2190
01:55:06,500 --> 01:55:07,820
She is leaving without talking to me.
2191
01:55:07,860 --> 01:55:08,740
I'll talk to her.
2192
01:55:08,780 --> 01:55:09,660
Stop it!
2193
01:55:09,700 --> 01:55:10,900
Why can you talk to her?
2194
01:55:11,540 --> 01:55:13,580
You have many feelings for cousins and baby.
2195
01:55:13,620 --> 01:55:14,580
Look, what he did
2196
01:55:15,660 --> 01:55:17,300
He has signed
the judgement letter
2197
01:55:17,940 --> 01:55:19,140
He wants you to sign it, too.
2198
01:55:20,540 --> 01:55:21,860
I can not bear it all
2199
01:55:30,900 --> 01:55:32,860
'He has sent the documents
for me to sign .. '
2200
01:55:33,580 --> 01:55:35,740
'So, I think, there is no place
for me in his life. '
2201
01:55:42,620 --> 01:55:43,580
Hello
2202
01:55:47,060 --> 01:55:48,060
Okay
2203
01:55:48,500 --> 01:55:49,780
I'll be there in 20 minutes.
2204
01:57:07,060 --> 01:57:08,060
Hampa
2205
01:57:09,340 --> 01:57:10,300
I am sorry!
2206
01:57:11,940 --> 01:57:13,700
I could not save the child.
2207
01:57:14,980 --> 01:57:16,060
How is my wife
2208
01:57:17,300 --> 01:57:18,860
He is out of danger.
2209
01:57:26,220 --> 01:57:27,340
Sorry, Humpa.
2210
01:57:27,660 --> 01:57:28,700
All right, sir.
2211
01:57:28,980 --> 01:57:30,060
Do not be upset
2212
01:57:30,900 --> 01:57:32,900
There is no sorrow in losing my child ...
2213
01:57:33,380 --> 01:57:34,460
... than you gave me happiness ...
2214
01:57:34,540 --> 01:57:35,740
For last nine months ...
2215
01:57:36,140 --> 01:57:38,260
My wife hoped that ...
2216
01:57:38,900 --> 01:57:39,860
That's a lot for me.
2217
01:57:41,620 --> 01:57:45,500
Being a kid can not be lucky for everyone.
2218
01:57:47,900 --> 01:57:49,540
If I pray to God,
It does not fulfill all that.
2219
01:57:49,940 --> 01:57:51,980
We did a lot for you even if we did not ask.
2220
01:57:52,420 --> 01:57:53,500
You are great, sir
2221
01:57:54,100 --> 01:57:55,260
Be happy
2222
01:57:55,540 --> 01:57:56,940
I mean, sir.
2223
01:58:01,740 --> 01:58:04,300
I got the light for you, sir.
2224
01:58:05,180 --> 01:58:06,060
Please keep it.
2225
01:58:08,500 --> 01:58:09,340
I do not want it, Humpa.
2226
01:58:09,380 --> 01:58:10,740
Do not give it back, sir.
2227
01:58:10,860 --> 01:58:12,580
We'll get hurt, sir.
2228
01:58:36,340 --> 01:58:37,900
Kush, where are you?
2229
01:58:37,940 --> 01:58:39,460
You do not catch my phone.
2230
01:58:39,700 --> 01:58:40,700
Keep it, I'll keep it.
2231
01:58:49,620 --> 01:58:50,660
What happened, Dad?
2232
01:58:51,660 --> 01:58:53,100
Did not talk with happiness?
2233
01:58:54,020 --> 01:58:55,100
what happened?
2234
01:58:58,380 --> 01:59:00,340
Mother, I used to think myself happy.
2235
01:59:01,060 --> 01:59:03,500
When I took the kids in the lap.
2236
01:59:04,860 --> 01:59:05,820
But today ...
2237
01:59:07,300 --> 01:59:10,820
A baby does not smile or cry.
- OK.
2238
01:59:11,420 --> 01:59:12,620
The child was calm, mother.
2239
01:59:14,260 --> 01:59:16,380
My mind is broken by seeing it, mother.
2240
01:59:18,140 --> 01:59:22,100
Mom, I'm afraid if it is with my child too?
2241
01:59:24,220 --> 01:59:28,380
Mother, it's more terrible to be silent ...
2242
01:59:29,780 --> 01:59:34,620
Someone's smile or cry
2243
01:59:40,980 --> 01:59:42,260
There were happy people.
2244
01:59:45,820 --> 01:59:46,940
I'm afraid, mother.
2245
01:59:51,100 --> 01:59:53,900
Mother, I will go out of town for a few days.
2246
01:59:54,700 --> 01:59:57,420
The father, father ...
Let me talk to her once.
2247
01:59:57,540 --> 01:59:58,700
Stand up
- Mom, you do not have to do anything.
2248
01:59:58,740 --> 01:59:59,620
... let him be happy.
- Stand up, baby.
2249
01:59:59,620 --> 02:00:01,140
Please listen to me, mother.
Do not bother him.
2250
02:00:01,180 --> 02:00:02,340
I'll talk to her once.
- Me ...
2251
02:00:09,580 --> 02:00:11,260
Hello
-Hello.
2252
02:00:11,340 --> 02:00:14,380
Are you Mrs. Sabetri?
You do not have to beat the groom.
2253
02:00:14,540 --> 02:00:16,380
We got a good pot.
- No ...
2254
02:00:16,700 --> 02:00:18,660
What are you saying
- Thank you.
2255
02:00:18,700 --> 02:00:19,660
Hello ...
2256
02:00:26,420 --> 02:00:28,180
They have no shame ...
2257
02:00:33,220 --> 02:00:35,260
Savash.
We got some good things.
2258
02:00:35,340 --> 02:00:36,740
To give happiness to marriage.
2259
02:00:37,900 --> 02:00:39,100
You are right
2260
02:00:39,180 --> 02:00:41,340
Have you decided to get married happy?
2261
02:00:41,420 --> 02:00:45,100
So, find happiness for me in this happiness ...
2262
02:00:45,180 --> 02:00:46,820
And marry me in the same Mandapay.
2263
02:00:47,060 --> 02:00:48,780
If needed, I will marry again.
2264
02:00:48,900 --> 02:00:50,860
Sister!
-Hey!
2265
02:00:51,180 --> 02:00:53,180
But you will not get married.
- but why?
2266
02:00:53,220 --> 02:00:54,220
You're a nuts.
[Oako - wasting things]
2267
02:00:54,420 --> 02:00:55,900
How do I eat another oakozo?
2268
02:00:56,100 --> 02:00:57,780
First, do something ...
2269
02:00:58,500 --> 02:01:00,260
So that anyone can come to work.
2270
02:01:00,900 --> 02:01:02,260
She's going to marry.
2271
02:01:02,740 --> 02:01:03,820
Worthless
2272
02:01:05,340 --> 02:01:08,140
'What do you think I am unknow'?
2273
02:01:08,700 --> 02:01:10,940
'I will show them what I can do.'
2274
02:01:11,940 --> 02:01:12,940
'Whose kid you want?'
2275
02:01:12,980 --> 02:01:14,020
'Sir, for my brother.'
2276
02:01:14,780 --> 02:01:16,660
'Have you found any donor?
- Not yet, sir. '
2277
02:01:18,860 --> 02:01:19,740
'I will prove myself.'
2278
02:01:21,900 --> 02:01:22,820
Kus ...
2279
02:01:23,100 --> 02:01:24,820
Our job is quite simple.
2280
02:01:25,140 --> 02:01:26,900
You've always given all your best.
2281
02:01:27,780 --> 02:01:29,540
You broke up completely.
2282
02:01:30,100 --> 02:01:31,380
Why do not you consider changing the place?
2283
02:01:32,060 --> 02:01:33,620
You can visit our Italian branch.
2284
02:01:34,180 --> 02:01:35,820
I'll make all arrangements.
2285
02:01:36,500 --> 02:01:38,380
New chanmukh ...
New environment ...
2286
02:01:38,900 --> 02:01:40,940
Even though you may not be able to forget your past.
2287
02:01:40,980 --> 02:01:42,540
If you are optimistic,
Start a new one.
2288
02:01:46,820 --> 02:01:47,780
Thank you, Doctor.
2289
02:02:01,100 --> 02:02:04,940
"Oh, evening flower .."
2290
02:02:05,740 --> 02:02:09,740
"Do not hope for the moonlight."
2291
02:02:10,380 --> 02:02:14,220
"The lamp I had lit"
2292
02:02:15,300 --> 02:02:19,460
"has taken away my breath."
2293
02:02:19,540 --> 02:02:23,580
"The anger I nurtured"
2294
02:02:24,100 --> 02:02:27,900
"is killing me."
2295
02:02:28,700 --> 02:02:32,660
"We took the seven
circumambulations, together "
2296
02:02:33,220 --> 02:02:38,340
"now, we are walking away
from each other .. "
2297
02:02:38,540 --> 02:02:40,100
"A rift .."
2298
02:02:40,780 --> 02:02:42,700
"Even a statue
that has no cracks "
2299
02:02:42,740 --> 02:02:46,980
"has stopped yearning
to be venerated. "
2300
02:02:47,620 --> 02:02:50,020
"The water drops .."
2301
02:02:50,100 --> 02:02:51,660
"Tears are"
2302
02:02:51,940 --> 02:02:56,540
"shed in sorrow."
2303
02:02:56,580 --> 02:03:01,100
"The destiny
that can not be shared "
2304
02:03:01,140 --> 02:03:05,580
"has put us in this dilemma."
2305
02:03:05,620 --> 02:03:10,020
"In the battle of love"
2306
02:03:10,260 --> 02:03:14,620
"we're left all alone."
2307
02:03:20,060 --> 02:03:21,260
Why did you bring me here?
2308
02:03:22,660 --> 02:03:24,780
Kush and I have many memories here.
2309
02:03:25,420 --> 02:03:27,300
I'll be here for a while, grandmother
2310
02:03:28,820 --> 02:03:29,900
OK.
Income.
2311
02:03:32,860 --> 02:03:36,620
"I bid a farewell"
2312
02:03:37,300 --> 02:03:41,340
"to these tears."
2313
02:03:41,980 --> 02:03:45,900
"My heart is filled"
2314
02:03:46,540 --> 02:03:51,020
"with the sorrows, forever."
2315
02:03:51,140 --> 02:03:54,900
"I'm going
to a destination "
2316
02:03:55,700 --> 02:04:00,060
"my journey
will be laced with tears. "
2317
02:04:00,340 --> 02:04:04,220
"Breath is the essence
of life "
2318
02:04:04,580 --> 02:04:09,540
"taking each breath"
feels terrible. "
2319
02:04:09,780 --> 02:04:14,140
"If I did not get you"
2320
02:04:14,380 --> 02:04:18,700
"Your memories will remain in
the form of tears in my eyes. "
2321
02:04:18,980 --> 02:04:23,340
"I safeguarded my dreams"
2322
02:04:23,620 --> 02:04:29,100
"you are shattering them."
2323
02:04:35,260 --> 02:04:36,340
O my friend, call me on couch.
2324
02:04:37,660 --> 02:04:40,460
Kush, where are you?
- Bengaluru Airport.
2325
02:04:40,580 --> 02:04:42,420
Are you here
Come on, buddy ...
2326
02:04:43,100 --> 02:04:44,420
Where are you
- We'll get it.
[Pub - liquor store]
2327
02:04:44,540 --> 02:04:45,540
Jaldi Revenue
2328
02:04:46,940 --> 02:04:48,060
Well, I'm coming.
2329
02:04:52,060 --> 02:04:54,740
Hey!
-The head is back.
2330
02:04:54,780 --> 02:04:57,700
Happy New Year, friend!
-New New Year, friend!
2331
02:04:58,140 --> 02:04:59,060
Come on.
2332
02:05:02,580 --> 02:05:05,340
Hey, why?
Okay
2333
02:05:10,020 --> 02:05:11,060
Hey ..?
2334
02:05:11,740 --> 02:05:13,380
Hey Kosh ..
- O Cush
2335
02:05:13,660 --> 02:05:15,340
Yes friend
Where are you going, buddy?
2336
02:05:15,380 --> 02:05:16,260
What is the friend
2337
02:05:16,300 --> 02:05:18,300
I will leave Give the key
- Well, I'll get you.
2338
02:05:18,380 --> 02:05:19,420
Not okay
I can go
2339
02:05:22,340 --> 02:05:23,380
What happened to you?
2340
02:05:48,380 --> 02:05:49,860
Grandmother ...
- Be patient for a while.
2341
02:05:49,900 --> 02:05:51,420
I told your father, son.
2342
02:05:51,460 --> 02:05:52,940
Grandma, I have not been able to be patient anymore.
- He's coming.
2343
02:05:56,740 --> 02:05:58,140
Hello
- Where are you, dad?
2344
02:05:58,180 --> 02:06:00,900
Mother, I'm bringing an ambulance.
- Come on Jaldi.
2345
02:06:01,180 --> 02:06:02,220
I'm going to Jaldi, Mother.
2346
02:06:02,660 --> 02:06:04,700
Grandmother ..
- I told your father, son.
2347
02:06:04,740 --> 02:06:06,380
He's on the street.
- Be patient for a while.
2348
02:06:06,740 --> 02:06:07,860
Be patient for a while.
-Dadima ...
2349
02:06:07,940 --> 02:06:10,220
He'll come here any time. - Grandma ..
- For a while, gold.
2350
02:06:10,260 --> 02:06:11,220
Do not cry
2351
02:06:12,740 --> 02:06:17,580
Mrs. Kumari and Mr. Khushi.
2352
02:06:21,500 --> 02:06:22,260
Grandmother
- 'I do not know'
2353
02:06:22,300 --> 02:06:25,580
You are a friend or an enemy ...
2354
02:06:25,620 --> 02:06:28,540
"Wife ... or girlfriend ..."
2355
02:06:29,500 --> 02:06:33,860
'Lover, or my girlfriend ...'
2356
02:06:33,900 --> 02:06:37,700
'Or you are my love,
Or my dear ... '
2357
02:06:39,940 --> 02:06:41,860
But know it.
2358
02:06:41,900 --> 02:06:44,420
I'll always be with you
2359
02:06:48,460 --> 02:06:49,700
Your father is here, gold.
2360
02:06:53,420 --> 02:06:57,420
I want to see Kush once, grandmother.
2361
02:06:58,060 --> 02:07:00,700
Do not cry, he'll come.
Because he loves you - well.
2362
02:08:09,980 --> 02:08:11,060
Happy new year sir
2363
02:08:11,620 --> 02:08:12,700
I hope you're okay.
- Yeah, I'm fine.
2364
02:08:12,740 --> 02:08:13,540
Then why ambulance?
2365
02:08:13,620 --> 02:08:16,580
As the taxi can not be found at this time.
2366
02:08:17,060 --> 02:08:18,860
So I called ambulance.
2367
02:08:19,060 --> 02:08:19,940
Okay
2368
02:08:29,700 --> 02:08:31,100
Happy ... and for a while
I can not take it anymore .. grandmother
2369
02:08:31,180 --> 02:08:32,420
We will soon reach the hospital.
2370
02:08:32,460 --> 02:08:34,020
Mother, give him some consolation.
2371
02:08:40,060 --> 02:08:42,420
We are in ambulance and
Even our patients are there too.
2372
02:08:42,500 --> 02:08:45,260
Speed car
- Hey, I'm fine.
2373
02:08:45,300 --> 02:08:47,380
They may also have patients.
Those who need very urgent treatment.
2374
02:08:47,420 --> 02:08:48,420
Give them the road.
Let them go first.
2375
02:08:57,420 --> 02:08:58,940
Doctor, Jaldi ..
2376
02:08:59,700 --> 02:09:01,980
Come with the stretcher.
Jaldi ...
2377
02:09:02,580 --> 02:09:05,900
Grandmother, careful!
- I can not take it.
2378
02:09:06,620 --> 02:09:08,580
Gently ...
Carefully Mr.
2379
02:09:11,340 --> 02:09:12,380
Dad!
2380
02:09:13,700 --> 02:09:16,620
I can not take it
I want to see Kush once.
2381
02:09:32,420 --> 02:09:35,740
Doctor I think, you've been drinking light.
- That's not something.
2382
02:09:35,820 --> 02:09:38,820
I got hurt.
-Dearctor Mahesh ...
2383
02:09:38,860 --> 02:09:41,060
I have searched you everywhere.
Why are you here
2384
02:09:41,380 --> 02:09:43,740
Doctor, when did you come?
- Only here.
2385
02:09:43,780 --> 02:09:45,260
What happened, Doctor?
-Madam ..
2386
02:09:46,060 --> 02:09:47,820
Happy new year .
- That silence!
2387
02:09:48,380 --> 02:09:50,980
Why are you worried about a little injury?
-Director
2388
02:09:51,060 --> 02:09:52,860
We have an emergency delivery case.
2389
02:09:53,060 --> 02:09:55,580
We do not have any surgeons here.
- What happened to the shopkeeper?
2390
02:09:55,620 --> 02:09:57,060
He is not holding the phone.
2391
02:09:58,580 --> 02:09:59,780
Dr: Trivany?
2392
02:09:59,820 --> 02:10:02,820
Sir, I doubt he's going somewhere for a year.
2393
02:10:04,620 --> 02:10:05,660
Arranged.
I'll go there.
2394
02:10:05,740 --> 02:10:08,900
Are you sure, Kush?
- Yes.
2395
02:10:09,340 --> 02:10:11,900
However, it is the case of the placenta privevir.
2396
02:10:45,060 --> 02:10:46,060
Arrange.
2397
02:10:57,380 --> 02:10:58,860
Sir, arrangements have been made for the operation.
2398
02:10:58,900 --> 02:11:00,020
Grandma!
-Kiss!
2399
02:11:00,140 --> 02:11:03,820
I'm fine, why did you come here?
Sir, your wife is a patient.
2400
02:11:03,860 --> 02:11:04,860
Please make the rug.
2401
02:11:05,540 --> 02:11:07,620
Just happy your name is going on, Dad
2402
02:11:08,780 --> 02:11:09,780
Grandmother ...
2403
02:11:32,340 --> 02:11:34,580
Kush works as a surgeon in a hospital, is not it?
2404
02:11:34,980 --> 02:11:37,260
I would like to meet him once.
2405
02:11:37,500 --> 02:11:39,660
Please call Kush.
2406
02:11:42,500 --> 02:11:44,860
Please call him.
please.
2407
02:11:53,580 --> 02:11:55,820
Doctor, I do not think it's a bitch ...
2408
02:11:56,460 --> 02:11:59,460
But even though I was before my death
I want to see him
2409
02:12:04,420 --> 02:12:07,180
Okay okay
My death ...
2410
02:12:07,700 --> 02:12:08,980
Do not tell him later or tell him.
2411
02:12:23,780 --> 02:12:24,740
Kus ..
2412
02:12:34,660 --> 02:12:35,620
Kus ...
2413
02:14:02,340 --> 02:14:03,660
She is our child ..
2414
02:14:06,180 --> 02:14:07,140
Our son ...
2415
02:14:34,860 --> 02:14:35,860
Congratulations
2416
02:14:37,700 --> 02:14:39,940
Finally you took the baby.
2417
02:14:41,780 --> 02:14:43,780
A pregnant woman always has some desire.
2418
02:14:45,700 --> 02:14:48,180
Some of my desires are on you.
2419
02:14:48,220 --> 02:14:50,140
Even when I was pregnant.
2420
02:14:53,100 --> 02:14:56,420
At one point,
I went after too much thought.
2421
02:14:56,460 --> 02:14:57,780
If my child never gets to see his father.
2422
02:14:59,660 --> 02:15:02,140
But finally, you are his father.
2423
02:15:02,460 --> 02:15:04,420
Who brought him into this world.
2424
02:15:06,700 --> 02:15:08,300
I'm sure you too will accept this baby.
2425
02:15:11,900 --> 02:15:12,980
OK, then, then.
2426
02:15:14,700 --> 02:15:15,900
The baby will be with me.
2427
02:15:16,620 --> 02:15:18,340
Anyway, you're getting married again.
2428
02:15:19,540 --> 02:15:20,420
What?
2429
02:15:21,780 --> 02:15:24,380
It was you who told me to sign the divorce paper.
2430
02:15:33,140 --> 02:15:34,740
'She has signed the judge's letter.'
2431
02:15:35,260 --> 02:15:36,460
'She asked you to sign.'
2432
02:15:37,940 --> 02:15:39,140
'I can not bear it anymore'
2433
02:15:39,180 --> 02:15:40,220
Hey
2434
02:15:41,420 --> 02:15:42,580
What is that?
2435
02:15:43,740 --> 02:15:45,780
I'd like to see that boody once.
2436
02:15:49,900 --> 02:15:51,020
What are you doing here
2437
02:15:52,260 --> 02:15:53,500
I've never told anyone ...
2438
02:15:54,060 --> 02:15:55,980
About Donation Dulabai
2439
02:15:56,020 --> 02:15:57,380
Who are the happy ati here?
2440
02:15:57,420 --> 02:15:58,740
Calling you in.
Please come.
2441
02:16:04,740 --> 02:16:07,980
You are here
Inside, buddy.
2442
02:16:09,060 --> 02:16:11,020
Income...
2443
02:16:11,580 --> 02:16:12,660
Happy ...
2444
02:16:16,740 --> 02:16:17,620
Kus ...
2445
02:16:19,740 --> 02:16:22,500
Can you bring him to
-OK.
2446
02:16:22,580 --> 02:16:23,620
Mama ...
2447
02:16:24,860 --> 02:16:26,300
Oh no!
- Madam.
2448
02:16:27,060 --> 02:16:28,100
Why, the bat?
2449
02:16:28,700 --> 02:16:30,580
You had a comedian in everyone's life.
[Comedian - who laughs at all]
2450
02:16:30,620 --> 02:16:32,100
But why have you been villain in my life?
2451
02:16:32,180 --> 02:16:33,820
Actually ...
Do not beat him, Madam.
2452
02:16:34,180 --> 02:16:35,100
Why?
2453
02:16:35,500 --> 02:16:37,700
People usually give them a kidney,
2454
02:16:37,740 --> 02:16:39,820
But he has given two donations.
2455
02:16:39,860 --> 02:16:41,820
And still have to survive.
It is unthinkable in medical history.
2456
02:16:42,580 --> 02:16:46,780
When did I donate two kidneys?
I donated a kidney.
2457
02:16:46,980 --> 02:16:50,220
... to Tammanna
- Sir, Tammana is not a person.
2458
02:16:50,380 --> 02:16:52,340
They are two brothers.
- Oh no.
2459
02:16:52,380 --> 02:16:53,860
Hey
You donated two kidneys.
2460
02:16:53,900 --> 02:16:55,300
Oh, they are siblings.
2461
02:16:58,380 --> 02:17:00,060
Sir, you are a great giant.
2462
02:17:07,980 --> 02:17:10,380
Sit down.
The story has not ended yet. '
2463
02:17:10,700 --> 02:17:13,860
'Of course, I'll eat poison.
- This story will never end. '
2464
02:17:14,700 --> 02:17:15,620
'Now you go.'
2465
02:17:15,940 --> 02:17:17,420
'I've heard it all year round.'
2466
02:17:17,420 --> 02:17:18,660
'Please eat today.'
2467
02:17:19,740 --> 02:17:21,140
'Eat yea'
- Thank God.
2468
02:17:21,220 --> 02:17:23,180
I think this serial will end today.
2469
02:17:23,700 --> 02:17:24,580
'Eat yea'
2470
02:17:28,820 --> 02:17:30,380
The sun rose
2471
02:17:30,420 --> 02:17:31,900
He's lit up everywhere.
2472
02:17:31,980 --> 02:17:33,420
His presence is dawn.
2473
02:17:33,460 --> 02:17:34,940
It seems as if he told us to wake up in the morning.
2474
02:17:35,260 --> 02:17:37,980
Mother!
Why did you call me, mother?
2475
02:17:38,020 --> 02:17:39,380
Prepare dinner
Call your father
2476
02:17:41,740 --> 02:17:45,060
Mother, did you divorce your father?
2477
02:17:45,860 --> 02:17:47,580
Who told you
-Baby said.
2478
02:17:48,260 --> 02:17:50,460
So?
I'll see him today, come on.
2479
02:17:56,500 --> 02:17:58,460
Why did you tell him about divorce?
2480
02:17:59,740 --> 02:18:00,620
'Why?'
2481
02:18:01,220 --> 02:18:03,220
'Actually he said that his brother wanted.'
2482
02:18:03,580 --> 02:18:06,380
'So I told him, if I tell it to your mother
She will divorce me again. '
2483
02:18:06,980 --> 02:18:08,740
'She is clever,
So he has understood.
2484
02:18:10,140 --> 02:18:11,820
'Do what you want'
2485
02:18:13,820 --> 02:18:14,700
'Come on, mother'
2486
02:18:15,740 --> 02:18:19,900
'Do you want a child from the same mother?'
2487
02:18:19,940 --> 02:18:21,900
'Or will you stay with your mum.'
2488
02:18:25,940 --> 02:18:29,260
'Mother, do not kill my father
Then the results will not be good.
2489
02:18:29,300 --> 02:18:31,900
Absolutely like my daughter
- Stay in both of you, I'm leaving.
2490
02:18:31,940 --> 02:18:34,660
No, we want you too.
I want my brother
2491
02:18:35,660 --> 02:18:39,660
Our Official Facebook Page: u>
wwww.facebook.com/subhunters
2492
02:18:40,660 --> 02:18:44,660
'Thank you'
With our Bengali subtitles to see the whole movie.
2493
02:18:45,660 --> 02:18:50,660
Invitation to view other movies with our next subtitle
2494
02:19:01,340 --> 02:19:02,580
'End'
168684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.