Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,959 --> 00:01:08,542
Musique douce
4
00:01:12,542 --> 00:01:14,376
C'était quoi, Alibi.com?
5
00:01:14,834 --> 00:01:17,959
Une société qui pouvait vous sortir
de n'importe quelle galère.
6
00:01:18,126 --> 00:01:21,126
Cris joyeux
Rires
7
00:01:21,292 --> 00:01:23,792
Marre d'un mari
qui ne foutait rien à la maison?
8
00:01:23,959 --> 00:01:25,251
Rire
9
00:01:28,709 --> 00:01:30,292
On avait la solution.
10
00:01:31,501 --> 00:01:32,542
Toux
11
00:01:33,542 --> 00:01:34,584
Musique rock
12
00:01:34,751 --> 00:01:36,542
-Ça va encore durer longtemps,
ta quarantaine?
13
00:01:36,709 --> 00:01:37,667
* Selon les médecins,
14
00:01:38,376 --> 00:01:39,876
au minimum, une semaine.
15
00:01:40,042 --> 00:01:42,042
Tout se passe bien avec les enfants?
16
00:01:42,209 --> 00:01:43,334
-Ça va, ça va.
17
00:01:43,501 --> 00:01:45,667
Là, j'avoue que tu me manques aussi.
18
00:01:45,834 --> 00:01:48,209
*Je te laisse. J'ai mes soins.
-Courage.
19
00:01:48,376 --> 00:01:49,334
Hurlement
20
00:01:49,501 --> 00:01:50,709
Rire
Oh non.
21
00:01:50,876 --> 00:01:52,751
-Plus de budget
pour votre émission télé?
22
00:01:52,917 --> 00:01:54,251
-Je suis ravi.
-On était là.
23
00:01:54,417 --> 00:01:56,417
-J'ai toujours rêvé
de faire cette émission.
24
00:01:56,584 --> 00:01:59,917
Dire que dans quelques heures,
je serai à l'autre bout du monde.
25
00:02:01,459 --> 00:02:03,042
“Armement des toboggans.
26
00:02:03,209 --> 00:02:04,334
“Paré au décollage.
27
00:02:04,501 --> 00:02:06,667
Souffle de réacteurs
28
00:02:08,209 --> 00:02:10,417
-Après 8 heures de vol
et 2 heures de jeep,
29
00:02:10,584 --> 00:02:14,042
nous sommes enfin arrivés
dans la tribu des Watibou.
30
00:02:14,501 --> 00:02:16,334
Cris d'animaux sauvages
31
00:02:19,334 --> 00:02:20,334
-Quel dépaysement!
32
00:02:20,501 --> 00:02:21,501
Concert de klaxons
33
00:02:21,667 --> 00:02:23,251
-Bouge ta caisse, connard!
34
00:02:23,834 --> 00:02:26,001
-Vous en aviez marre
de passer pour un loser?
35
00:02:26,167 --> 00:02:26,959
Rires
36
00:02:27,126 --> 00:02:28,001
-Bouffon!
37
00:02:29,251 --> 00:02:31,001
-On s'occupait de tout.
38
00:02:33,626 --> 00:02:35,126
-C'est quoi, cette bombe?
39
00:02:35,834 --> 00:02:37,667
-T'es sérieuse? Tu m'as trompé avec lui
40
00:02:37,834 --> 00:02:39,292
pendant que j'étais en prison?
41
00:02:39,459 --> 00:02:40,459
-Tu la laisses tranquille.
42
00:02:40,626 --> 00:02:42,667
-Un problème? Tu veux une Will Smith?
43
00:02:43,334 --> 00:02:44,209
Gémissement
44
00:02:46,042 --> 00:02:47,376
Brouhaha de stupeur
45
00:02:52,626 --> 00:02:53,792
-Il est trop frais.
46
00:02:53,959 --> 00:02:56,209
-Nous étions trois,
aux rôles bien définis.
47
00:02:56,376 --> 00:02:57,667
Moi, j'étais le cerveau.
48
00:02:57,834 --> 00:03:00,751
Mon pote Augustin, le hacker,
as de l'informatique.
49
00:03:00,917 --> 00:03:02,834
Et Medi, le charmeur tchatcheur.
50
00:03:03,001 --> 00:03:05,126
En bref, c'était ça, Alibi.com.
51
00:03:05,292 --> 00:03:07,417
Un société que j'ai fermée
pour sauver mon couple,
52
00:03:07,584 --> 00:03:10,459
même si c'est vrai que,
depuis, ma vie est moins haletante.
53
00:03:13,417 --> 00:03:16,334
*Musique classique
54
00:03:17,417 --> 00:03:18,417
Soupir
55
00:03:18,584 --> 00:03:19,834
-Je m'ennuie.
56
00:03:20,709 --> 00:03:21,792
-Une petite maquette?
57
00:03:22,667 --> 00:03:24,334
-T'as rien pour les non-retraités?
58
00:03:24,501 --> 00:03:27,251
-Oh! Pourquoi tu dis ça ?
Tout de suite.
59
00:03:27,417 --> 00:03:30,542
-Tu veux pas laisser ta maquette
pour t'occuper de moi?
60
00:03:30,709 --> 00:03:32,876
-Avec grand plaisir, ma chérie.
61
00:03:33,042 --> 00:03:34,626
Mais dès que j'aurai terminé.
62
00:03:34,792 --> 00:03:36,667
Je veux la montrer à mes copains
63
00:03:36,834 --> 00:03:38,167
du club ce soir.
Bip
64
00:03:38,334 --> 00:03:39,917
Ah! Ben, c'est eux.
65
00:03:41,834 --> 00:03:43,792
Salut, les poteaux!
66
00:03:43,959 --> 00:03:45,709
“SALUT, GREG! ÇA VA ?
67
00:03:45,876 --> 00:03:47,834
-Alors Fernand, le porte-avions?
68
00:03:48,584 --> 00:03:49,792
T'as fini?
*Comment?
69
00:03:49,959 --> 00:03:51,667
*Quoi?
-Le porte-avions,
70
00:03:51,834 --> 00:03:54,626
t'en es où?
*Je vais le mettre à la flotte bientôt.
71
00:03:55,126 --> 00:03:56,709
-Moi, j'ai reçu ma 4e cheminée.
72
00:03:56,876 --> 00:03:58,584
Je viens de la coller.
On frappe.
73
00:03:58,751 --> 00:04:00,667
“*Brouhaha animé
Attendez, ça toque à la porte.
74
00:04:01,126 --> 00:04:02,501
On frappe.
75
00:04:04,626 --> 00:04:06,917
Musique électro-pop
76
00:04:24,626 --> 00:04:26,042
Gémissements
77
00:04:39,542 --> 00:04:40,251
Euh.
78
00:04:40,417 --> 00:04:41,584
-Surprise!
79
00:04:43,376 --> 00:04:44,167
-Bonjour.
80
00:04:45,959 --> 00:04:47,876
-Han! Oh, putain.
81
00:04:48,626 --> 00:04:51,376
-Oui, en fait,
M. Comard est arrivé un peu énervé.
82
00:04:51,542 --> 00:04:53,209
Looky a encore piqué son téléphone.
83
00:04:53,376 --> 00:04:55,167
Aboiements
Désolé, monsieur Comard.
84
00:04:55,334 --> 00:04:56,876
-Oui, je suis très énervé.
85
00:04:57,042 --> 00:04:58,834
Et que ça se reproduise plus.
86
00:04:59,001 --> 00:05:01,001
La prochaine fois, je l'endors direct.
87
00:05:01,417 --> 00:05:02,584
Gémissement
-Carrément...
88
00:05:02,751 --> 00:05:04,417
On fera attention.
-Très bien.
89
00:05:05,667 --> 00:05:06,584
Voilà.
90
00:05:09,751 --> 00:05:11,626
Brouhaha
*Musique douce
91
00:05:13,709 --> 00:05:15,834
-On commande les desserts?
-Oui. Le moelleux pour moi.
92
00:05:16,001 --> 00:05:17,501
Je reviens tout de suite. OK?
-Oui.
93
00:05:17,667 --> 00:05:18,751
-Merci.
94
00:05:24,126 --> 00:05:26,126
(-C'est bon, ce que j'ai demandé?)
-Oui.
95
00:05:26,292 --> 00:05:27,751
-Oui? Merci.
96
00:05:29,251 --> 00:05:31,167
Musique romantique
97
00:05:37,792 --> 00:05:38,792
Souffle
98
00:05:38,959 --> 00:05:41,917
Sonnerie
99
00:05:42,626 --> 00:05:46,209
-Oui, papa?
*-Félicitations à la future mariée.
100
00:05:47,584 --> 00:05:48,792
-De quoi tu me parles?
101
00:05:48,959 --> 00:05:49,917
*J'avais dit
102
00:05:50,084 --> 00:05:51,792
que c'était trop tôt pour l'appeler.
103
00:05:51,959 --> 00:05:53,959
-On te rappelle plus tard, Florence.
104
00:05:55,292 --> 00:05:56,501
La boulette.
105
00:05:58,126 --> 00:05:59,667
Crépitements
106
00:05:59,834 --> 00:06:02,292
Musique majestueuse
107
00:06:12,209 --> 00:06:13,209
Soupir ému
108
00:06:27,251 --> 00:06:28,167
-Oui!
109
00:06:28,334 --> 00:06:30,209
Je le veux, mon amour!
Applaudissements
110
00:06:30,376 --> 00:06:31,667
Brouhaha joyeux
111
00:06:38,959 --> 00:06:40,501
Chuintement
112
00:06:46,709 --> 00:06:48,251
Soupirs étonnés
113
00:06:50,792 --> 00:06:52,459
-Est-ce que tu veux m'épouser?
114
00:06:52,834 --> 00:06:54,542
Musique romantique
115
00:06:54,709 --> 00:06:55,792
Rire
116
00:06:57,001 --> 00:06:58,001
(-Oui.)
117
00:07:01,417 --> 00:07:02,417
(Viens.)
118
00:07:05,834 --> 00:07:06,792
Cri enthousiaste
119
00:07:06,959 --> 00:07:08,709
Applaudissements
120
00:07:10,251 --> 00:07:12,167
C'était la plus pourrie des demandes,
121
00:07:13,084 --> 00:07:15,584
et pourtant,
je suis la femme la plus heureuse.
122
00:07:15,751 --> 00:07:16,917
-Ton père a fait pire.
123
00:07:17,084 --> 00:07:19,209
Il m'a demandé
si je voulais payer moins d'impôts.
124
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Et il m'a dit : "Veux-tu m'épouser?"
125
00:07:21,167 --> 00:07:23,084
-Je me suis bien rattrapé
avec le mariage.
126
00:07:23,251 --> 00:07:24,417
On a la preuve en images.
127
00:07:24,584 --> 00:07:26,792
-Je veux absolument voir ça.
-Ma chérie.
128
00:07:27,376 --> 00:07:28,917
T'es bien sûre de toi?
129
00:07:29,084 --> 00:07:30,334
Il avait construit
130
00:07:30,501 --> 00:07:32,542
tout un alibi pour aider ton père
à avoir
131
00:07:32,709 --> 00:07:33,751
une maîtresse.
132
00:07:34,167 --> 00:07:35,792
-C'était limite de sa part.
133
00:07:39,251 --> 00:07:40,459
Euh, oui...
134
00:07:41,667 --> 00:07:43,334
Je vais aller réparer le portail.
135
00:07:45,084 --> 00:07:47,084
-Il est éteint
depuis qu'il a fermé sa boîte,
136
00:07:47,251 --> 00:07:48,834
mais faut lui laisser du temps.
137
00:07:49,001 --> 00:07:51,292
Même si je me rappelle plus
de notre dernier fou-rire.
138
00:07:51,459 --> 00:07:53,667
-Moi, j'en ai
en voyant ton père sous la douche.
139
00:07:53,834 --> 00:07:55,001
-Ho! J'entends.
140
00:07:55,667 --> 00:07:56,542
-J'ai réfléchi.
141
00:07:56,709 --> 00:07:58,709
Que dirais-tu d'un menu vegan?
142
00:07:58,876 --> 00:07:59,751
-Pitié, non!
143
00:07:59,917 --> 00:08:01,209
Déjà, je vis dans un zoo
144
00:08:01,376 --> 00:08:03,792
depuis que ta mère
est devenue pro-défense animale.
145
00:08:03,959 --> 00:08:05,751
-J'allais pas la laisser
avec une aile cassée.
146
00:08:05,917 --> 00:08:08,417
-Je te parle pas du piaf,
je te parle du macaque
147
00:08:08,584 --> 00:08:09,751
qui a pété le portail.
148
00:08:09,917 --> 00:08:11,542
-Il était mieux au laboratoire?
149
00:08:11,709 --> 00:08:14,209
Il servait de cobaye
pour de la chirurgie esthétique.
150
00:08:15,501 --> 00:08:17,626
-Tu m'étonnes! Regarde-moi ça.
On dirait
151
00:08:17,792 --> 00:08:18,792
Cheeta Kardashian.
152
00:08:19,667 --> 00:08:20,751
-Ah, voilà!
153
00:08:21,417 --> 00:08:22,917
-À la future
154
00:08:23,084 --> 00:08:24,459
madame Van Huffel!
155
00:08:24,626 --> 00:08:26,751
-On va enfin rencontrer tes parents.
156
00:08:28,209 --> 00:08:30,792
-Depuis le temps qu'il les cache,
il était temps.
157
00:08:32,417 --> 00:08:36,042
-C'est juste que depuis leur séparation,
on est pas très proches.
158
00:08:36,501 --> 00:08:38,542
Je sais pas si je vais les inviter.
-Quoi?
159
00:08:39,084 --> 00:08:40,209
C'est pas possible.
160
00:08:40,376 --> 00:08:42,959
Ils doivent être là
pour ton jour le plus important.
161
00:08:43,126 --> 00:08:45,042
Se marier,
c'est épouser toute la famille.
162
00:08:45,376 --> 00:08:47,167
Pour nous, la famille, c'est sacré.
163
00:08:47,626 --> 00:08:48,376
-Hm.
164
00:08:50,501 --> 00:08:52,876
Cris malicieux
165
00:08:53,042 --> 00:08:54,042
Choc métallique
166
00:08:54,209 --> 00:08:55,334
Gémissement
167
00:08:55,667 --> 00:08:57,126
-C'est l'événement ici,
168
00:08:57,292 --> 00:09:00,167
le plus gros transfert de l'histoire
pour un club de foot.
169
00:09:00,334 --> 00:09:02,376
Paris a dépensé 300 millions d'euros
170
00:09:02,542 --> 00:09:05,542
pour recruter cette pépite,
qui est déjà ballon d'or.
171
00:09:05,709 --> 00:09:08,292
Il est en train de se poser ici,
à Paris.
172
00:09:08,459 --> 00:09:11,084
Toute la presse internationale
a fait le déplacement.
173
00:09:11,251 --> 00:09:11,917
-Bonjour.
174
00:09:12,501 --> 00:09:14,542
-Bonjour.
-Je prends vos bagages.
175
00:09:14,709 --> 00:09:16,459
Heureux que vous ayez signé à Paris.
176
00:09:16,626 --> 00:09:19,126
On va enfin la gagner,
cette ligue des champions.
177
00:09:19,292 --> 00:09:21,542
-Merci.
-Allez-y, c'est par là.
178
00:09:22,792 --> 00:09:24,834
Brouhaha animé
179
00:09:31,751 --> 00:09:32,709
-Augustin!
180
00:09:33,834 --> 00:09:34,626
Oh!
181
00:09:35,126 --> 00:09:36,042
-Greg!
182
00:09:36,751 --> 00:09:37,667
Choc métallique
183
00:09:37,834 --> 00:09:38,917
Craquement
184
00:09:39,084 --> 00:09:40,084
Hurlement
185
00:09:40,251 --> 00:09:41,834
Brouhaha affolé
186
00:09:43,042 --> 00:09:44,834
-Ça ressemble à une simple entorse.
187
00:09:45,001 --> 00:09:46,167
Une simple entorse.
188
00:09:46,334 --> 00:09:48,917
-Ma jambe!
-Ce sera compliqué contre Auxerre?
189
00:09:49,084 --> 00:09:50,376
-Tu bossais depuis quand?
190
00:09:51,167 --> 00:09:52,542
-Trois mois quand même.
191
00:09:52,709 --> 00:09:54,501
Je suivais une formation de pilote.
192
00:09:54,667 --> 00:09:55,751
-Ah, merde.
193
00:09:55,917 --> 00:09:57,584
Et Medi, il fait quoi maintenant?
194
00:09:57,751 --> 00:10:00,709
-Il en avait marre de son traitement
contre la narcolepsie.
195
00:10:00,876 --> 00:10:04,459
Il a arrêté, et il s'est fait virer
de tous ses boulots. Le dernier,
196
00:10:04,626 --> 00:10:05,917
c'était dans l'automobile.
197
00:10:06,084 --> 00:10:08,792
-Virage en "u" avec frein à main.
À mon signal.
198
00:10:08,959 --> 00:10:10,292
Top! Frein à main.
199
00:10:10,459 --> 00:10:12,709
Crissement de pneus
200
00:10:12,876 --> 00:10:14,209
Réaccélération.
201
00:10:14,834 --> 00:10:16,292
Deux secondes de retard.
202
00:10:16,667 --> 00:10:18,292
Allez. Il faut accélérer.
203
00:10:18,751 --> 00:10:20,542
Accélère. Accélère.
204
00:10:22,334 --> 00:10:23,501
-Et là, je vais où?
205
00:10:23,959 --> 00:10:25,042
Je vais où?
206
00:10:25,209 --> 00:10:26,084
Medi!
207
00:10:31,917 --> 00:10:33,292
-Il a changé de boulot.
208
00:10:33,459 --> 00:10:35,709
3 semaines qu'il a commencé,
et ils ont rien remarqué.
209
00:10:35,876 --> 00:10:37,167
-Ah bon? Il bosse où?
210
00:10:37,751 --> 00:10:38,626
-Juste là.
211
00:10:40,001 --> 00:10:40,876
-Ah oui.
212
00:10:43,251 --> 00:10:44,834
-Tu recommences ton traitement?
213
00:10:45,001 --> 00:10:46,459
-Oui, j'aimerais changer de boulot.
214
00:10:46,834 --> 00:10:48,167
Bon, tu veux pas nous dire
215
00:10:48,334 --> 00:10:49,501
pourquoi on est là?
216
00:10:50,459 --> 00:10:51,917
-Ça vous dirait d'être mes témoins?
217
00:10:52,334 --> 00:10:53,209
-Non?
218
00:10:53,376 --> 00:10:54,417
Rires
219
00:10:54,584 --> 00:10:56,001
-Félicitations!
-Merci.
220
00:10:56,167 --> 00:10:57,542
-Toi qui croyais pas au mariage.
221
00:10:57,709 --> 00:10:59,917
-C'est normal, t'as vu mes parents?
222
00:11:00,084 --> 00:11:02,501
-Tu dois être tellement heureux.
-Oui et non.
223
00:11:02,667 --> 00:11:04,792
Ma belle-famille
veut rencontrer mes parents.
224
00:11:04,959 --> 00:11:06,876
-AH, MERDE!
-Tu m'étonnes.
225
00:11:07,209 --> 00:11:09,084
-Si t'as honte,
on fait un alibi famille.
226
00:11:09,251 --> 00:11:11,667
Des faux parents
comme pour le fils de Francis Lalanne.
227
00:11:11,834 --> 00:11:14,459
-Non, hors de question.
Les alibis, c'est terminé.
228
00:11:14,626 --> 00:11:17,126
J'ai déjà failli perdre Flo une fois,
pas deux.
229
00:11:17,292 --> 00:11:18,209
-T'as pas le choix.
230
00:11:18,376 --> 00:11:21,001
Soit t'assumes tes parents,
soit tu fais un dernier alibi.
231
00:11:21,376 --> 00:11:22,584
Murmure approbateur
232
00:11:25,251 --> 00:11:26,334
Sonnette
233
00:11:27,751 --> 00:11:30,959
Musique classique
234
00:11:34,584 --> 00:11:35,959
-Fiston!
235
00:11:36,376 --> 00:11:37,459
-Ça va, papa?
236
00:11:37,834 --> 00:11:39,751
-Comment tu vas, mon grand?
237
00:11:40,167 --> 00:11:41,459
Toujours aussi beau.
238
00:11:41,626 --> 00:11:43,084
-CÇa marche à ce que je vois.
239
00:11:43,251 --> 00:11:45,334
-Si tu savais l'affaire que j'ai faite!
240
00:11:45,501 --> 00:11:48,251
Un couple en plein divorce.
Ils ont dû brader.
241
00:11:48,417 --> 00:11:50,167
Quelle connerie, le mariage!
242
00:11:50,834 --> 00:11:51,959
-Hm...
243
00:11:52,459 --> 00:11:54,501
Ça me fait tellement plaisir
244
00:11:54,667 --> 00:11:56,376
de te voir, mon cœur.
245
00:11:56,542 --> 00:11:59,459
Qu'est-ce que tu racontes?
-Je suis venu te demander quelque chose.
246
00:12:00,542 --> 00:12:01,584
Est-ce qu'avec Papa,
247
00:12:01,751 --> 00:12:04,292
vous vous reverriez
sans vous prendre la tête?
248
00:12:05,251 --> 00:12:08,209
-C'est pas moi, le problème.
C'est ton escroc de père.
249
00:12:08,376 --> 00:12:11,792
Il faudrait d'abord qu'il ne soit pas
en prison pour une fois.
250
00:12:11,959 --> 00:12:14,001
-Le problème,
c'est ta psychopathe de mère.
251
00:12:14,167 --> 00:12:15,334
Y a pas plus menteuse.
252
00:12:15,501 --> 00:12:17,501
Elle me fait passer pour un arnaqueur.
253
00:12:18,167 --> 00:12:21,126
Alors que pour l'avoir vue à poil,
l'arnaque, c'est elle.
254
00:12:21,584 --> 00:12:22,917
-Pourquoi tu veux
255
00:12:23,084 --> 00:12:24,501
qu'on se revoie avec ton père?
256
00:12:24,667 --> 00:12:26,501
Musique émouvante
257
00:12:31,292 --> 00:12:32,292
Mon cœur!
258
00:12:32,459 --> 00:12:34,501
Tu te maries?
-Oui.
259
00:12:34,667 --> 00:12:37,417
-Oh! Mais quel bonheur.
260
00:12:37,959 --> 00:12:38,959
Quel bonheur!
261
00:12:39,126 --> 00:12:42,084
-Excusez-moi de vous déranger.
Je suis un grand fan.
262
00:12:42,251 --> 00:12:43,959
Vous me signez un autographe?
-Oui.
263
00:12:44,126 --> 00:12:46,167
-Vous êtes
la plus grande icone de charme.
264
00:12:47,084 --> 00:12:49,834
Appoline et Louis 16 cm.
265
00:12:50,001 --> 00:12:50,917
Ah oui!
266
00:12:51,084 --> 00:12:52,001
Elle rit.
267
00:12:52,167 --> 00:12:53,417
Je me souviens.
268
00:12:53,959 --> 00:12:55,542
-Celle-ci aussi.
269
00:12:55,709 --> 00:12:57,459
-Scarfesse. Ça alors!
270
00:12:58,626 --> 00:12:59,709
C'est rigolo.
271
00:12:59,876 --> 00:13:00,751
-Et Rasta Kékette.
272
00:13:00,917 --> 00:13:02,376
-Rasta Kékette!
273
00:13:03,001 --> 00:13:05,626
Oh! Ils étaient sympas, ces types.
274
00:13:06,417 --> 00:13:08,084
Voilà!
-Merci mille fois.
275
00:13:08,251 --> 00:13:10,751
-On est prêts à tourner
dans le vaisseau spatial.
276
00:13:10,917 --> 00:13:12,084
-Oui, ça va.
277
00:13:12,251 --> 00:13:13,584
J'y vais.
278
00:13:14,001 --> 00:13:14,667
-Moteur.
279
00:13:15,084 --> 00:13:15,834
-Ca tourne.
280
00:13:16,001 --> 00:13:19,959
-Appoline et le sextraterrestre.
Trois sur deux, première.
281
00:13:20,334 --> 00:13:22,792
-Je suis content pour toi.
-Merci, papa.
282
00:13:23,126 --> 00:13:24,709
-T'as fait des économies?
283
00:13:24,876 --> 00:13:26,584
-Pour le mariage?
-Non, le divorce.
284
00:13:26,751 --> 00:13:28,126
C'est ce qui coûte le plus cher.
285
00:13:28,292 --> 00:13:29,376
Rire
286
00:13:29,792 --> 00:13:32,251
Va nous chercher du champagne.
On va fêter ça.
287
00:13:34,292 --> 00:13:36,042
Musique de suspense
288
00:13:36,209 --> 00:13:38,459
Miaulements
289
00:13:59,334 --> 00:14:01,376
-Qu'est-ce qu'il fait chez nous,
le monsieur?
290
00:14:01,542 --> 00:14:02,792
Respiration fébrile
291
00:14:02,959 --> 00:14:04,126
-Bonjour.
-Chérie,
292
00:14:04,292 --> 00:14:05,667
appelle la police.
293
00:14:05,834 --> 00:14:07,084
Musique rock
294
00:14:09,042 --> 00:14:10,376
-On se barre!
Sirènes de police
295
00:14:10,542 --> 00:14:11,501
On se barre.
296
00:14:14,959 --> 00:14:15,959
-Police!
297
00:14:16,126 --> 00:14:17,667
On nous a signalisé une intrusion
298
00:14:17,834 --> 00:14:19,542
dans cette propriété. C'est qui?
299
00:14:23,167 --> 00:14:24,126
Soupir
300
00:14:25,751 --> 00:14:26,667
-C'est lui.
301
00:14:26,834 --> 00:14:28,792
Musique rock
302
00:14:28,959 --> 00:14:31,584
Sirènes de police
303
00:14:32,042 --> 00:14:34,251
*Désolé, fiston, mais avec mon casier
304
00:14:34,417 --> 00:14:36,876
“et le jugement qui approche,
c'était la taule.
305
00:14:37,042 --> 00:14:39,626
(-Tu te fous de moi?
Je passe en jugement à cause de toi.)
306
00:14:39,792 --> 00:14:40,709
*-C'est la faute
307
00:14:40,876 --> 00:14:42,751
des propriétaires.
Ils devaient partir 6 mois.
308
00:14:43,501 --> 00:14:46,084
Les gens sont pas fiables.
*T'es vraiment chiant.
309
00:14:46,251 --> 00:14:47,834
-Voici le château de notre mariage.
310
00:14:48,001 --> 00:14:50,042
-Oh, c'est magnifique!
-C'est beau, hein?
311
00:14:50,209 --> 00:14:51,376
Soupir
312
00:14:51,542 --> 00:14:52,917
-J'ai une grande nouvelle.
313
00:14:53,084 --> 00:14:54,792
-Pas ton coming-out? J'ai déjà choisi
314
00:14:54,959 --> 00:14:56,001
ma robe.
315
00:14:56,459 --> 00:14:58,167
-Mes parents seront là au mariage.
316
00:14:58,334 --> 00:14:59,959
-Ah! C'est une super nouvelle.
317
00:15:00,126 --> 00:15:03,084
-Carrément!
Ils pourront participer aux frais.
318
00:15:03,251 --> 00:15:04,209
-On organise un déj
319
00:15:04,376 --> 00:15:06,001
pour faire connaissance avant?
320
00:15:06,167 --> 00:15:07,876
-Oui.
-Comme une bonne nouvelle
321
00:15:08,042 --> 00:15:11,042
n'arrive jamais seule, j'ai retrouvé
la cassette de notre mariage.
322
00:15:11,209 --> 00:15:13,084
Vous voulez la voir?
-OUI.
323
00:15:13,251 --> 00:15:14,334
-Allons-y.
324
00:15:14,501 --> 00:15:17,084
*-Cet escroc squattait
dans notre maison.
325
00:15:17,251 --> 00:15:19,126
*-// faisait du trafic d'animaux.
326
00:15:19,292 --> 00:15:20,751
*-// vendait des chats et des chiens
327
00:15:20,917 --> 00:15:22,834
“comme animaux exotiques.
328
00:15:23,334 --> 00:15:24,376
-Quelle horreur!
329
00:15:24,792 --> 00:15:26,251
Je suis pas violente, mais ce type,
330
00:15:26,417 --> 00:15:27,667
je lui casse la gueule.
331
00:15:27,834 --> 00:15:29,001
-Tu m'étonnes.
332
00:15:29,167 --> 00:15:31,751
Et si on regardait votre mariage?
-Oui.
333
00:15:33,001 --> 00:15:33,876
-Oh là là!
334
00:15:34,042 --> 00:15:36,417
“Pas de boogie woogie"
(Eddy Mitchell)
335
00:15:36,584 --> 00:15:38,126
-Sur du Eddy Mitchell?
336
00:15:38,292 --> 00:15:39,751
-Tu sais comme ta mère est fan.
337
00:15:39,917 --> 00:15:40,834
*M. Gérard Martin,
338
00:15:41,667 --> 00:15:44,667
“voulez-vous prendre
pour épouse Mlle Marlène,
339
00:15:44,834 --> 00:15:47,001
“Joséphine Tiset,
340
00:15:47,167 --> 00:15:48,917
“ici présente?
(-Oui.)
341
00:15:49,334 --> 00:15:50,334
*Oui.
342
00:15:50,792 --> 00:15:53,334
*-Mille Marlène, Joséphine Tiset,
343
00:15:54,584 --> 00:15:55,876
“acceptez-vous de prendre
344
00:15:56,042 --> 00:15:59,626
“pour époux, M. Gérard Martin,
345
00:15:59,792 --> 00:16:01,042
“ici présent?
346
00:16:01,209 --> 00:16:02,209
“Oh oui!
347
00:16:03,084 --> 00:16:04,584
“Oui!
-Oh, putain.
348
00:16:04,751 --> 00:16:06,042
-C'est quoi, ce bordel?
349
00:16:06,209 --> 00:16:07,334
T'as pris notre cassette
350
00:16:07,501 --> 00:16:08,959
pour enregistrer un film porno?
351
00:16:09,126 --> 00:16:10,126
-ÉROTIQUE.
352
00:16:10,292 --> 00:16:11,709
C'est un peu moins.
-Un peu plus...
353
00:16:11,876 --> 00:16:13,334
-C'EST PAS PAREIL.
354
00:16:13,501 --> 00:16:14,834
-Pourquoi t'as fait ça?
355
00:16:15,001 --> 00:16:17,209
-II fantasme
sur cette chaudasse aux faux seins.
356
00:16:17,376 --> 00:16:18,584
-C'est pas des faux.
-C'est pas faux.
357
00:16:18,751 --> 00:16:19,917
-Comment tu sais ça?
358
00:16:20,084 --> 00:16:21,459
Tu fantasmes, toi aussi?
359
00:16:21,626 --> 00:16:23,417
-Pas du tout. Ça se voit, c'est tout.
360
00:16:23,584 --> 00:16:24,959
-C'est inexplicable.
361
00:16:25,126 --> 00:16:27,042
Ah, je comprends pas!
362
00:16:27,209 --> 00:16:28,792
-Menteur! C'était ton fantasme.
363
00:16:28,959 --> 00:16:31,459
T'avais toutes ses cassettes.
Tu m'as même offert ça
364
00:16:31,626 --> 00:16:33,167
pour mon anniversaire.
365
00:16:33,959 --> 00:16:34,917
-Hein?
366
00:16:35,084 --> 00:16:35,959
C'est le même?
367
00:16:36,126 --> 00:16:37,876
-Oh, allez!
-J'aime bien le design.
368
00:16:38,251 --> 00:16:42,042
On est bien, on s'enfonce...
Enfin, on. On s'assoit, quoi.
369
00:16:42,459 --> 00:16:44,792
Et puis, arrête cette saloperie, toi!
370
00:16:44,959 --> 00:16:46,126
Tordu, toi aussi.
371
00:16:47,417 --> 00:16:49,334
-Se marier,
c'est épouser toute la famille.
372
00:16:49,501 --> 00:16:51,834
Et pour nous, la famille, c'est sacré.
373
00:16:58,709 --> 00:17:00,542
Musique rock
374
00:17:13,376 --> 00:17:15,084
-J'arrive pas à croire qu'on soit là.
375
00:17:18,251 --> 00:17:20,626
Si je présente mes parents,
le mariage est mort.
376
00:17:20,792 --> 00:17:22,001
Il me faut donc
377
00:17:22,167 --> 00:17:23,542
un alibi faux parents.
378
00:17:23,709 --> 00:17:26,334
Il les faut irréprochables
et bien sous tous rapports.
379
00:17:26,501 --> 00:17:28,626
Mon père
doit être charmant et drôle.
380
00:17:28,792 --> 00:17:30,584
-J'en ai une bonne. Vous connaissez
381
00:17:30,751 --> 00:17:33,251
la différence entre un cunnilingus
382
00:17:33,417 --> 00:17:35,584
et un chalet en Suisse? Hein?
383
00:17:35,751 --> 00:17:36,667
-Non.
384
00:17:36,834 --> 00:17:37,959
-La vue.
385
00:17:38,126 --> 00:17:39,792
Musique rock
386
00:17:39,959 --> 00:17:40,834
-Généreux.
387
00:17:41,001 --> 00:17:44,667
Amateur de bons vins.
Et surtout, il doit adorer les animaux.
388
00:17:44,834 --> 00:17:45,584
-J'adore
389
00:17:45,751 --> 00:17:47,292
les animaux. J'en ai plein.
390
00:17:48,084 --> 00:17:48,959
-C'est vrai?
391
00:17:49,126 --> 00:17:50,417
-J'ai de l'agneau,
392
00:17:50,959 --> 00:17:52,167
de l'éléphant,
393
00:17:52,876 --> 00:17:54,251
et j'ai même du croco.
394
00:17:56,876 --> 00:17:57,751
-Je suis désolé,
395
00:17:57,917 --> 00:17:59,001
mais c'est pas possible.
396
00:17:59,417 --> 00:18:01,626
-Quoi? C'est parce que je suis noir?
397
00:18:01,792 --> 00:18:03,751
-OH NON, NON!
398
00:18:04,042 --> 00:18:04,834
Il tchipe.
399
00:18:05,001 --> 00:18:06,042
-Racistes!
400
00:18:06,209 --> 00:18:07,084
-Très important,
401
00:18:07,251 --> 00:18:09,626
concernant ma mère :
elle doit pas être attirante.
402
00:18:09,792 --> 00:18:11,501
On prend zéro risque avec mon beau-père.
403
00:18:11,667 --> 00:18:13,626
Zéro charisme, voire transparente.
404
00:18:13,792 --> 00:18:15,709
Moins on la remarque et mieux c'est.
405
00:18:15,876 --> 00:18:17,501
Elle arrive quand, la première?
406
00:18:17,792 --> 00:18:18,876
-Je suis là.
407
00:18:19,584 --> 00:18:22,876
Ça fait 30 minutes que j'attends
mais j'osais pas vous déranger.
408
00:18:25,667 --> 00:18:26,542
-Parfait.
409
00:18:26,876 --> 00:18:28,042
(-Merci.)
410
00:18:30,376 --> 00:18:32,917
-J'ai trouvé un contact
qui connaît Patrick Fiori.
411
00:18:33,084 --> 00:18:35,126
Pour lui demander
de chanter au mariage.
412
00:18:35,292 --> 00:18:36,209
Flo l'adore.
413
00:18:36,376 --> 00:18:38,542
Super idée, non?
-S'il vient gratuit, oui.
414
00:18:38,709 --> 00:18:39,584
Soupir
415
00:18:39,751 --> 00:18:40,709
-Coucou!
416
00:18:41,292 --> 00:18:43,667
Désolée, on est un peu en retard.
-Oui, désolé.
417
00:18:43,834 --> 00:18:45,459
Vous avez déjà rencontré ma mère?
418
00:18:47,417 --> 00:18:50,626
-Je vous ai dit bonjour,
mais vous m'avez pas entendue.
419
00:18:51,667 --> 00:18:54,334
J'ai pas osé vous déranger.
-Bonjour.
420
00:18:54,501 --> 00:18:56,834
-Vous avez fait un bon voyage
depuis la Bretagne?
421
00:18:57,001 --> 00:18:58,542
-Pas terrible. On m'a volé mon.
422
00:18:58,709 --> 00:19:00,584
-C'est quoi, cet attroupement dehors?
423
00:19:00,751 --> 00:19:02,209
-Son chat est coincé dans l'arbre.
424
00:19:02,376 --> 00:19:04,709
-C'est une dame.
Son chat a grimpé dans l'arbre.
425
00:19:04,876 --> 00:19:06,209
-Han!
-Écartez-vous.
426
00:19:07,001 --> 00:19:09,667
Miaulements
427
00:19:15,001 --> 00:19:16,459
Applaudissements
428
00:19:18,626 --> 00:19:19,792
-Ma chérie, Marlène,
429
00:19:19,959 --> 00:19:20,959
Gérard,
430
00:19:21,251 --> 00:19:23,084
je vous présente mon père.
431
00:19:23,251 --> 00:19:25,251
Musique sensuelle
432
00:19:32,459 --> 00:19:33,126
-Mon fils.
433
00:19:33,292 --> 00:19:34,251
-Ça va, papa?
-Flo.
434
00:19:34,417 --> 00:19:36,501
-Bonjour.
-Marlène. Gérard.
435
00:19:36,667 --> 00:19:40,001
Je vous prie d'excuser ce retard,
mais le temps de passer à l'hôtel.
436
00:19:40,167 --> 00:19:43,126
Et en arrivant ici,
j'ai aidé une dame à récupérer son chat.
437
00:19:43,584 --> 00:19:45,001
-On avait pas remarqué.
438
00:19:45,167 --> 00:19:46,376
-Si. Un peu, quand même.
439
00:19:46,542 --> 00:19:48,209
On commande l'apéro?
-Oui.
440
00:19:48,376 --> 00:19:49,792
-Merci pour votre aide, Josette.
441
00:19:49,959 --> 00:19:51,251
-Je vous devais bien ça.
442
00:19:51,417 --> 00:19:54,209
Sans vous, j'aurais jamais réussi
à foutre mon mari en EHPAD.
443
00:19:54,834 --> 00:19:56,417
Ce qu'il me faisait chier, celui-là!
444
00:19:56,876 --> 00:19:58,626
Oh, mon petit lapin.
445
00:19:58,792 --> 00:20:00,959
-Vous étiez dans les affaires
en Afrique du Sud?
446
00:20:01,126 --> 00:20:03,584
-Oui, j'ai créé des sociétés
qui ont bien marché,
447
00:20:03,751 --> 00:20:05,084
ce qui me permet de me consacrer
448
00:20:05,251 --> 00:20:08,167
à des activités moins lucratives,
mais qui me tiennent à cœur.
449
00:20:08,334 --> 00:20:09,417
-De quel genre?
450
00:20:10,167 --> 00:20:12,876
-J'ai fondé un refuge pour animaux
victimes du braconnage.
451
00:20:13,042 --> 00:20:14,042
-Oh là...
452
00:20:14,209 --> 00:20:15,792
-Oh... C'est formidable.
453
00:20:16,417 --> 00:20:17,626
Comme le disait Gandhi :
454
00:20:17,792 --> 00:20:19,334
"On reconnaît un grand peuple...
455
00:20:19,501 --> 00:20:22,001
-"À sa manière de traiter les animaux."
Bravo!
456
00:20:22,542 --> 00:20:23,417
-C'est pas
457
00:20:23,584 --> 00:20:24,751
Passe-Partout qui aurait dit ça.
458
00:20:26,667 --> 00:20:28,209
Vu qu'il a pas "gandhi".
459
00:20:29,709 --> 00:20:30,626
Rires gênés
460
00:20:32,376 --> 00:20:33,376
-Bon, euh...
461
00:20:33,876 --> 00:20:34,834
-Et vous, Dominique?
462
00:20:35,001 --> 00:20:37,167
Vous travaillez dans l'audiovisuel?
463
00:20:37,334 --> 00:20:39,126
-Oui. Je vends des télés chez Gifi.
464
00:20:39,292 --> 00:20:40,334
-Ah...
465
00:20:40,501 --> 00:20:43,709
-Greg était comment, petit?
J'aimerais bien avoir des dossiers.
466
00:20:44,251 --> 00:20:45,834
-C'était un enfant plutôt réservé.
467
00:20:46,001 --> 00:20:47,834
*// adorait écrire des histoires.
468
00:20:48,001 --> 00:20:50,001
-C'était un enfant plutôt réservé.
469
00:20:50,167 --> 00:20:52,251
Il adorait écrire des histoires.
I! voulait
470
00:20:52,417 --> 00:20:53,459
devenir scénariste.
471
00:20:53,626 --> 00:20:56,334
-Il était fan de Jean-Claude Van Damme.
*-// était fan
472
00:20:56,501 --> 00:20:58,126
de Jean-Claude Van Damme.
-Ah! Déjà ?
473
00:20:59,167 --> 00:21:00,042
-Ben, ça alors!
474
00:21:00,626 --> 00:21:02,834
Qu'est-ce que vous faites là?
-Et toi?
475
00:21:03,001 --> 00:21:04,584
Maurice, un ami de la famille.
476
00:21:04,751 --> 00:21:06,292
Qu'est-ce que tu fais là?
477
00:21:06,459 --> 00:21:08,584
-J'ai rencard avec une pépette.
478
00:21:08,751 --> 00:21:13,459
Je crois que je suis pas loin
de réaliser un de mes fantasmes.
479
00:21:13,626 --> 00:21:14,376
-Lequel?
480
00:21:15,001 --> 00:21:16,417
-Faire l'amour à plusieurs.
481
00:21:17,084 --> 00:21:18,334
-Ouh! À combien ?
482
00:21:18,792 --> 00:21:20,584
-Ben, à deux, ce serait déjà bien.
483
00:21:20,751 --> 00:21:22,709
-Depuis que t'as découvert
les réseaux sociaux,
484
00:21:22,876 --> 00:21:24,126
on t'arrête plus.
485
00:21:24,584 --> 00:21:26,292
Qu'est-ce que c'est?
-Ma protéine.
486
00:21:26,792 --> 00:21:27,876
Pour la muscu.
487
00:21:28,209 --> 00:21:30,167
Tu crois que ça pousse tout seul, ça?
488
00:21:31,042 --> 00:21:33,709
Je peux te prendre du vin blanc?
-Mais je vous en prie.
489
00:21:34,626 --> 00:21:37,542
-Comment se fait-il que quelqu'un
comme vous soit célibataire?
490
00:21:38,501 --> 00:21:40,876
-DiCaprio l'est bien.
-Oui, c'est vrai.
491
00:21:41,042 --> 00:21:43,542
Moi, je suis célibataire
depuis plusieurs années et...
492
00:21:43,709 --> 00:21:46,209
-Toutes mes félicitations, Flo et Greg!
493
00:21:46,584 --> 00:21:48,417
Je vous préviens. Je bosse à la mairie.
494
00:21:48,917 --> 00:21:50,334
C'est moi qui vais vous marier.
495
00:21:52,209 --> 00:21:53,709
Ma go vient d'arriver.
496
00:21:55,292 --> 00:21:57,417
Je vous laisse.
-Salut, Maurice.
497
00:22:04,334 --> 00:22:05,126
-Salut.
498
00:22:10,501 --> 00:22:11,417
Toux étranglée
499
00:22:12,126 --> 00:22:13,334
-Oh non!
500
00:22:13,501 --> 00:22:15,251
-C'est rien. Il a avalé de travers.
501
00:22:15,417 --> 00:22:18,042
-OK, Thierry. C'est super!
On passe à la phase 2 du plan.
502
00:22:18,501 --> 00:22:20,542
"Pas de boogie woogie"
(Eddy Mitchell)
503
00:22:21,084 --> 00:22:25,876
-Le pape a dit que l'acte d'amour
504
00:22:28,042 --> 00:22:29,792
Sans être marié
505
00:22:31,376 --> 00:22:32,876
Est un péché
506
00:22:35,501 --> 00:22:38,626
Cette nouvelle, il me faut l'annoncer
507
00:22:39,251 --> 00:22:41,334
À ma paroisse
508
00:22:42,876 --> 00:22:44,126
Je suis curé
509
00:22:45,751 --> 00:22:48,417
J'ai pris une dose de whisky
510
00:22:48,584 --> 00:22:50,292
Afin de préparer mon sermon
511
00:22:51,209 --> 00:22:53,542
Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
512
00:22:53,876 --> 00:22:56,292
Je me posais bien trop de questions
513
00:22:56,876 --> 00:22:58,126
Au petit matin.
514
00:22:58,292 --> 00:23:00,917
-T'aurais dû nous le présenter avant.
Il est génial.
515
00:23:01,084 --> 00:23:02,042
-Ÿ a pas mal
516
00:23:02,209 --> 00:23:03,626
de fausses notes.
Soupir
517
00:23:03,792 --> 00:23:04,959
Je suis désolé, mais...
518
00:23:05,459 --> 00:23:06,667
-..à mes fidèles sur ce ton
519
00:23:07,126 --> 00:23:09,834
Mes bien chers frères
Mes bien chères sœurs
520
00:23:10,209 --> 00:23:12,876
Reprenez avec moi tous en chœur
521
00:23:13,292 --> 00:23:15,501
Pas de boogie woogie
avant de faire
522
00:23:15,667 --> 00:23:17,251
vos prières du soir
523
00:23:17,417 --> 00:23:19,084
Cris enthousiastes
524
00:23:19,251 --> 00:23:20,917
-S'il vous plaît! L'addition.
525
00:23:21,084 --> 00:23:23,001
-Le monsieur au piano a déjà tout réglé.
526
00:23:23,917 --> 00:23:26,292
-Maintenant l'amour
est devenu péché mortel
527
00:23:26,917 --> 00:23:29,084
Ne provoquez pas votre Père Éternel
528
00:23:29,251 --> 00:23:32,959
Non! Pas de boogie woogie
avant de faire vos prières du soir
529
00:23:46,876 --> 00:23:48,834
-Tout se passe comme prévu.
C'est de la balle.
530
00:23:49,001 --> 00:23:51,126
-Tu vas faire quoi
avec tes faux parents
531
00:23:51,292 --> 00:23:52,542
après le mariage?
532
00:23:52,876 --> 00:23:56,251
-Je dirai qu'ils sont partis
vivre très loin ensemble.
533
00:23:56,709 --> 00:23:59,626
Maintenant, phase 2 :
prévenir mes vrais parents
534
00:23:59,792 --> 00:24:00,834
que le mariage est annulé.
535
00:24:01,001 --> 00:24:01,834
-Hm.
536
00:24:02,459 --> 00:24:04,042
*Tonalité
537
00:24:04,209 --> 00:24:06,751
Allô, papa?
(“-Je peux pas te parler, fiston.)
538
00:24:06,917 --> 00:24:08,667
(“Je suis dans une salle d'attente.)
539
00:24:08,834 --> 00:24:10,792
-Rappelle-moi, c'est important.
(Plus tard.)
540
00:24:10,959 --> 00:24:11,876
-OK.
541
00:24:12,792 --> 00:24:15,042
Bon. On va essayer ma mère.
542
00:24:15,209 --> 00:24:16,167
Vibreur
543
00:24:16,334 --> 00:24:18,334
-Ah! AIIlô ?
“Oui, ça va, maman?
544
00:24:18,501 --> 00:24:19,417
-Oh oui!
545
00:24:19,584 --> 00:24:22,834
“Je suis passée chez ta marraine,
Nathalie, à l'improviste
546
00:24:23,001 --> 00:24:27,042
pour qu'elle retouche la robe
que je me suis offerte pour le mariage.
547
00:24:27,209 --> 00:24:29,959
“Je te mets en vidéo
pour que tu voies comme elle est belle.
548
00:24:30,126 --> 00:24:32,126
*Voilà! Elle te plait ? Je peux te dire
549
00:24:32,292 --> 00:24:33,917
“qu'elle m'a coûté bonbon.
-Très belle.
550
00:24:34,084 --> 00:24:35,042
Mais je...
“Attends.
551
00:24:35,209 --> 00:24:36,584
*Les chaussures.
552
00:24:37,001 --> 00:24:38,917
*Regarde comme elles sont belles.
553
00:24:39,084 --> 00:24:40,042
Musique cocasse
554
00:24:40,209 --> 00:24:41,376
“Soupirs amusés
555
00:24:41,542 --> 00:24:43,292
*Du satin et des diamants.
556
00:24:45,626 --> 00:24:48,542
*Mais dis donc, tu en fais une tête!
Elles te plaisent pas?
557
00:24:48,709 --> 00:24:51,167
-Si!
Mais j'ai une mauvaise nouvelle.
558
00:24:51,334 --> 00:24:52,542
Le mariage est annulé.
559
00:24:52,709 --> 00:24:53,751
* Quoi?
560
00:24:54,209 --> 00:24:55,334
*Mais pourquoi?
561
00:24:55,501 --> 00:24:56,709
-On se sépare.
562
00:24:56,876 --> 00:24:58,042
J'ai dû tout annuler.
563
00:24:58,209 --> 00:25:00,667
“Annuler? Oh!
564
00:25:00,959 --> 00:25:02,209
*Mais vous sembliez...
565
00:25:02,376 --> 00:25:04,459
“Enfin, toi,
tu semblais si heureux de ce mariage.
566
00:25:04,626 --> 00:25:05,751
*Cris
567
00:25:07,501 --> 00:25:08,584
*Mais...
568
00:25:09,209 --> 00:25:10,917
*Qu'est-ce que tu fous là, toi?
569
00:25:11,084 --> 00:25:12,584
“Euh. Mais oui!
570
00:25:12,751 --> 00:25:14,501
“Et alors, qu'est-ce que tu fais là?
571
00:25:14,667 --> 00:25:17,417
*Arrétons de mentir.
Nathalie et moi, on s'aime.
572
00:25:17,584 --> 00:25:18,542
*-Comme par hasard!
573
00:25:18,709 --> 00:25:20,626
“Alors qu'elle vient
d'hériter de son père.
574
00:25:20,792 --> 00:25:23,417
*-Son père est mort? Tu es riche?
575
00:25:23,584 --> 00:25:24,667
*Oh, je le savais pas!
576
00:25:24,834 --> 00:25:26,084
“Ah non, évidemment!
577
00:25:26,251 --> 00:25:28,626
*Quelle ordure! Mais quel escroc!
578
00:25:28,792 --> 00:25:30,251
*Mais c'est pas vrai!
579
00:25:30,417 --> 00:25:32,542
*Aje!
*Tu m'uses!
580
00:25:32,709 --> 00:25:34,751
*Fiston, sauve-moi.
Elle est folle!
581
00:25:34,917 --> 00:25:36,834
Elle va me tuer. Viens!
582
00:25:37,001 --> 00:25:38,167
*S'l te plaît. Aïe!
583
00:25:38,334 --> 00:25:40,501
-Avec ma meilleure amie, en plus!
Cri
584
00:25:41,667 --> 00:25:43,959
-Comment j'ai bien fait
de pas les inviter!
585
00:25:44,126 --> 00:25:47,084
Je vous laisse. J'ai rendez-vous
au tribunal pour trafic d'animaux.
586
00:25:47,501 --> 00:25:48,376
Merci, papa.
587
00:25:48,542 --> 00:25:50,042
-Allez, courage!
-Courage...
588
00:25:50,959 --> 00:25:53,459
Rires discrets
589
00:25:56,167 --> 00:25:58,292
-Mais vous en faites pas
pour votre sursis.
590
00:25:58,459 --> 00:26:00,501
Au vu de votre dossier,
je suis confiant.
591
00:26:00,667 --> 00:26:01,917
-C'est vrai?
-Mais bien sûr.
592
00:26:02,084 --> 00:26:03,459
Et le juge est plutôt sympa.
593
00:26:03,626 --> 00:26:04,792
-Veuillez vous lever.
594
00:26:04,959 --> 00:26:06,709
-Allez, courage.
-Merci.
595
00:26:08,917 --> 00:26:11,334
Musique intrigante
596
00:26:17,917 --> 00:26:18,876
Hé.
597
00:26:19,042 --> 00:26:21,626
Vous allez bien, M. Comard?
-Très, très bien.
598
00:26:22,626 --> 00:26:24,084
Parfaitement bien.
599
00:26:24,417 --> 00:26:25,542
Oh là là!
600
00:26:25,876 --> 00:26:27,334
(-Oh, putain.)
601
00:26:31,334 --> 00:26:33,667
-Oh, la lose!
Ça veut dire qu'avec ce bracelet,
602
00:26:33,834 --> 00:26:35,917
si tu sors de chez toi,
la police débarque?
603
00:26:36,084 --> 00:26:38,334
-Je peux aller
jusqu'à la boîte aux lettres.
604
00:26:39,126 --> 00:26:41,834
-Tu changes la date du mariage?
-Non, c'est mort.
605
00:26:42,001 --> 00:26:44,084
C'est dans moins d'une semaine.
Flo supporterait pas.
606
00:26:44,251 --> 00:26:47,251
Tout a déjà été payé.
Mon faux père sera plus disponible.
607
00:26:47,834 --> 00:26:49,042
-Tu vas faire comment?
608
00:26:53,626 --> 00:26:54,959
-J'ai peut-être une idée.
609
00:26:55,542 --> 00:26:57,376
Mais il faut rendre
le château du mariage
610
00:26:57,542 --> 00:26:58,459
hors-service.
611
00:26:58,792 --> 00:26:59,792
J'ai besoin de vous.
612
00:27:01,417 --> 00:27:02,126
-Poule!
613
00:27:03,001 --> 00:27:04,334
Caquètements
614
00:27:04,501 --> 00:27:05,917
Coups de feu
615
00:27:06,084 --> 00:27:08,084
Merde. Poulaille de merde!
616
00:27:08,251 --> 00:27:09,251
-Marco!
-Quoi?
617
00:27:09,417 --> 00:27:11,459
-Des gens pour toi.
-Ta gueule. Quoi?
618
00:27:14,001 --> 00:27:15,501
Qu'est-ce qu'ils veulent, les gadjos?
619
00:27:15,667 --> 00:27:18,501
-Nous sommes adjoints à la mairie
et avons une bonne nouvelle
620
00:27:18,667 --> 00:27:20,834
à vous annoncer.
Nous avons trouvé
621
00:27:21,001 --> 00:27:24,001
un terrain sur lequel
vous pourrez rester plusieurs mois.
622
00:27:25,751 --> 00:27:26,709
-Un château?
623
00:27:27,042 --> 00:27:29,459
Super! On doit faire le mariage
de ma fille Josée.
624
00:27:29,626 --> 00:27:31,167
Ma femme Josée va aimer.
Hein, Josée?
625
00:27:31,334 --> 00:27:33,042
-OUAIS, C'EST MOI!
626
00:27:33,209 --> 00:27:34,959
-Elles portent le même prénom?
627
00:27:35,334 --> 00:27:37,501
-Oui. Quand je demande une bière,
j'en ai deux.
628
00:27:37,667 --> 00:27:38,626
Lui, c'est mon fils.
629
00:27:38,792 --> 00:27:40,834
Rire
José, le petit dernier.
630
00:27:42,376 --> 00:27:43,959
-Bon, on va vous laisser.
631
00:27:44,126 --> 00:27:46,376
Bonne installation!
-Attendez!
632
00:27:47,001 --> 00:27:48,917
Chez nous, on sait remercier.
633
00:27:49,251 --> 00:27:50,751
On va prendre l'apéro.
634
00:27:50,917 --> 00:27:51,959
-Mais il est 10 h, là.
635
00:27:52,126 --> 00:27:54,501
-Et alors? Il est jamais trop tard.
636
00:27:54,667 --> 00:27:57,501
JE VAIS VOUS PARLER DE CHRISTOPHE
637
00:27:57,667 --> 00:28:00,959
*QUI EN VRAI N'EST PAS BIEN GRAND
638
00:28:01,126 --> 00:28:02,126
* Marco!
639
00:28:02,292 --> 00:28:04,667
*// fait soif.
Tu veux qu'on rouille ou quoi?
640
00:28:05,209 --> 00:28:07,751
*Tu vas dans ma caravane.
Y a de la prune.
641
00:28:09,834 --> 00:28:11,334
(En bredouillant)
-C'est là.
642
00:28:12,417 --> 00:28:13,792
Non, c'est pas ça...
643
00:28:13,959 --> 00:28:15,542
-Qu'est-ce que tu fais?
-Voilà!
644
00:28:15,959 --> 00:28:17,834
C'est la prune.
Medi siffle.
645
00:28:19,376 --> 00:28:21,376
Une femme pleure.
646
00:28:23,417 --> 00:28:24,376
Qu'est-ce qu'il y a?
647
00:28:26,001 --> 00:28:27,709
-Mon mec m'a quittée.
648
00:28:27,876 --> 00:28:29,709
Musique gitane
649
00:28:29,876 --> 00:28:30,751
Miguel!
650
00:28:30,917 --> 00:28:32,376
-Pourquoi?
651
00:28:32,542 --> 00:28:36,167
-Je l'ai surpris
avec une autre femme dans les bras.
652
00:28:38,751 --> 00:28:41,292
Alors, du coup,
je lui ai roulé dessus avec un camion.
653
00:28:41,959 --> 00:28:43,334
-Ah...
-Mais je savais pas
654
00:28:43,501 --> 00:28:44,834
que c'était sa grand-mère.
655
00:28:45,542 --> 00:28:46,542
-C'est ballot.
656
00:28:48,917 --> 00:28:51,376
-Miguel. I! me manque tellement.
657
00:28:51,876 --> 00:28:53,001
-Viens, on s'en fout.
658
00:28:53,501 --> 00:28:55,501
-Ouais.
-On va voir Josée.
659
00:28:55,667 --> 00:28:56,584
-Laquelle?
660
00:28:56,751 --> 00:28:57,667
-Miguel!
661
00:28:57,834 --> 00:28:58,709
-Abruti!
662
00:28:58,876 --> 00:29:00,626
Faut pas boire ça!
-Ben,
663
00:29:00,792 --> 00:29:02,792
tu m'as dit de prendre ta vieille prune.
664
00:29:02,959 --> 00:29:05,667
-C'en est pas, tête de mort!
-Ah bon, c'est quoi?
665
00:29:09,417 --> 00:29:11,459
-Le souvenir d'une vieille histoire.
666
00:29:12,167 --> 00:29:15,167
Respiration haletante
667
00:29:15,334 --> 00:29:16,042
Crissement
668
00:29:16,209 --> 00:29:18,209
Grognement
Musique de suspense
669
00:29:19,584 --> 00:29:22,417
Un hurlement résonne.
670
00:29:23,501 --> 00:29:25,209
Depuis, l'autre est orpheline.
671
00:29:25,376 --> 00:29:26,417
Souffle
Ouais!
672
00:29:27,584 --> 00:29:28,751
Dégoût
673
00:29:28,917 --> 00:29:30,751
Vibreur
674
00:29:35,626 --> 00:29:37,834
-Allô?
“Ouais, Medi, c'est Greg.
675
00:29:38,001 --> 00:29:40,042
“J'appelle Augustin en simultané.
-OK.
676
00:29:46,376 --> 00:29:48,834
“Greg?
-Ça va? Vous avez réussi la mission?
677
00:29:49,001 --> 00:29:50,292
-Oui, je crois que c'est bon.
678
00:29:51,042 --> 00:29:53,167
Soupirs
Musique intrigante
679
00:30:00,542 --> 00:30:02,876
Les mecs, je crois que j'ai déconné.
*Non?
680
00:30:03,042 --> 00:30:05,376
T'as pas couché avec la femme du gitan?
681
00:30:05,542 --> 00:30:07,084
-Si, je sais pas ce qui m'a pris.
682
00:30:07,251 --> 00:30:09,792
-Medi, t'es bête ou quoi?
Tu veux qu'on meure?
683
00:30:10,084 --> 00:30:12,751
Mais comment tu peux être
aussi irresponsable?
684
00:30:12,917 --> 00:30:15,417
C'est pas possible!
T'as pensé à Greg, à la miss...
685
00:30:18,167 --> 00:30:19,792
Je crois que j'ai merdé aussi.
686
00:30:19,959 --> 00:30:21,917
*-Vous êtes relous.
On a une grosse journée.
687
00:30:22,084 --> 00:30:23,626
Venez m'aider avant que Flo rentre.
688
00:30:23,792 --> 00:30:25,126
-OK, ON ARRIVE.
689
00:30:25,584 --> 00:30:28,417
*-Le château squatté?
-Oui, des gens du voyage.
690
00:30:28,667 --> 00:30:29,626
“Ah bon?
691
00:30:29,792 --> 00:30:32,501
-Selon le propriétaire,
ils seront pas repartis à temps.
692
00:30:32,667 --> 00:30:34,251
*Comment vous allez faire?
693
00:30:35,126 --> 00:30:37,626
-À part se marier dans un camping,
je vois pas.
694
00:30:37,792 --> 00:30:39,209
Y a plus rien de disponible.
695
00:30:39,376 --> 00:30:41,167
-Au moins, ça coûtera moins cher.
696
00:30:41,334 --> 00:30:43,292
*-Papa, j ai pas le cœur à rire.
697
00:30:43,459 --> 00:30:44,751
-Euh, je rigolais pas.
698
00:30:44,917 --> 00:30:46,209
(-Je suis dégoûtée.)
699
00:30:46,626 --> 00:30:48,084
*Musique romantique
700
00:30:50,917 --> 00:30:52,209
Je vous rappelle.
701
00:31:02,917 --> 00:31:05,042
-Si on peut pas se marier
dans un château,
702
00:31:05,209 --> 00:31:06,584
le château peut venir à nous.
703
00:31:08,626 --> 00:31:09,751
-Merci. Le voyage
704
00:31:09,917 --> 00:31:11,376
de noces, c'est chez le voisin?
705
00:31:11,542 --> 00:31:13,417
-CÇa te plaît pas? Sérieux?
706
00:31:13,584 --> 00:31:14,376
Non.
707
00:31:14,959 --> 00:31:16,251
J'y ai laissé une cheville.
708
00:31:16,626 --> 00:31:18,126
Regarde. Là, je suis bon
709
00:31:18,292 --> 00:31:19,292
pour le télétravail.
710
00:31:20,001 --> 00:31:21,459
-Hm!
-Euh...
711
00:31:22,084 --> 00:31:24,584
-Du moment que je me marie avec toi,
tout me va.
712
00:31:26,792 --> 00:31:29,167
Ça sera le 2e
plus beau jour de ma vie.
713
00:31:29,709 --> 00:31:31,501
-Après notre 1re fois?
714
00:31:31,667 --> 00:31:32,917
-Plutôt la 2e.
715
00:31:33,084 --> 00:31:35,042
La 1re, j'ai pas eu le temps
de m'en souvenir.
716
00:31:35,667 --> 00:31:37,084
-Ah... Oui.
717
00:31:37,501 --> 00:31:39,167
Je pensais trop à mon ex.
718
00:31:40,042 --> 00:31:41,042
Murmure amusé
719
00:31:42,209 --> 00:31:44,126
Oh non, sérieux!
-Oups...
720
00:31:44,292 --> 00:31:45,751
Je suis tellement maladroite.
721
00:31:47,084 --> 00:31:48,334
J'ai plus rien à boire.
722
00:31:48,501 --> 00:31:49,751
-T'es relou. C'est super froid.
723
00:31:49,917 --> 00:31:50,959
-Merci.
724
00:31:51,917 --> 00:31:53,626
Oh! Comme ça,
725
00:31:54,126 --> 00:31:55,709
t'es raccord avec l'arrière.
726
00:31:57,251 --> 00:31:58,792
-Tu me cherches vraiment?
727
00:31:58,959 --> 00:32:00,501
Rire
Fais gaffe. Je te préviens.
728
00:32:00,667 --> 00:32:01,792
-Et tu vas faire quoi?
729
00:32:01,959 --> 00:32:03,251
Tu sais bien qui c'est
730
00:32:03,417 --> 00:32:04,709
la patronne dans ce couple.
731
00:32:05,876 --> 00:32:07,042
Musique de tension
732
00:32:13,001 --> 00:32:14,834
Musique salsa
733
00:32:21,501 --> 00:32:22,709
Grésillement
734
00:32:29,542 --> 00:32:30,667
-Non...
-Oh si!
735
00:32:30,834 --> 00:32:32,417
-Pas ma maquette.
-Pose ton arme.
736
00:32:32,584 --> 00:32:34,501
Musique de suspense
737
00:32:35,251 --> 00:32:35,959
-OK.
738
00:32:37,376 --> 00:32:39,834
-Ben, voilà.
C'est bien, ça. Tu vois?
739
00:32:41,001 --> 00:32:41,876
Cri
740
00:32:42,626 --> 00:32:43,584
Ricanement
741
00:32:43,751 --> 00:32:45,292
Musique salsa
742
00:32:50,167 --> 00:32:51,501
(Han!)
743
00:32:51,667 --> 00:32:53,084
(Oh non!)
744
00:32:56,126 --> 00:32:57,001
Aboiement
745
00:32:58,959 --> 00:32:59,959
Tu vas me le payer.
746
00:33:02,459 --> 00:33:03,834
Gémissement
747
00:33:04,001 --> 00:33:04,959
-Looky!
Aboiements
748
00:33:11,209 --> 00:33:12,417
Soupir
749
00:33:15,584 --> 00:33:16,501
Oh non.
750
00:33:16,667 --> 00:33:18,959
Musique triste
751
00:33:22,459 --> 00:33:23,501
T'as coulé mon bateau.
752
00:33:24,334 --> 00:33:25,667
-Oui, c'est le Titanic.
753
00:33:26,126 --> 00:33:28,251
Tu vois? Tu fais pas le poids.
-OK.
754
00:33:30,001 --> 00:33:31,001
T'as gagné.
755
00:33:31,167 --> 00:33:32,001
-Au fait,
756
00:33:32,542 --> 00:33:35,292
c'est toi qui paieras mes extensions
pour le mariage.
757
00:33:35,459 --> 00:33:37,376
Ça va de soi. Hm?
758
00:33:37,542 --> 00:33:39,792
Musique de suspense
759
00:33:39,959 --> 00:33:41,417
Flo soupire.
760
00:33:42,292 --> 00:33:43,334
Hurlement
761
00:33:46,251 --> 00:33:47,084
-Alors,
762
00:33:49,251 --> 00:33:50,751
c'est qui, le patron?
763
00:33:51,709 --> 00:33:54,209
Viens te coucher. On a du ménage demain.
764
00:33:55,001 --> 00:33:57,376
“J'irai où tu iras"
(Dion, Goldman)
765
00:34:00,042 --> 00:34:03,834
*-Chez moi, les forêts se balancent
et les toits grattent le ciel
766
00:34:05,626 --> 00:34:09,501
*Les eaux des torrents sont violence
et les neiges sont éternelles
767
00:34:11,292 --> 00:34:15,334
*Chez moi les loups sont à nos portes
Et tous les enfants les comprennent
768
00:34:16,959 --> 00:34:20,751
*On entend les cris de New York
Et les bateaux sur la Seine
769
00:34:21,959 --> 00:34:24,042
*-Qu'importe!
J'irai où bon te semble
770
00:34:24,751 --> 00:34:26,751
*J'aime tes envies
J'aime ta lumière
771
00:34:26,917 --> 00:34:29,584
*-Ta lumière
*-Tous les paysages te ressemblent
772
00:34:29,751 --> 00:34:31,251
*Quand tu les éclaires
773
00:34:31,417 --> 00:34:33,459
*-Quand tu les éclaires
*J'IRAI OÙ TU IRAS
774
00:34:35,167 --> 00:34:36,417
*MON PAYS SERA TOI
775
00:34:38,042 --> 00:34:39,084
*J'IRAI OÙ TU IRAS
776
00:34:39,584 --> 00:34:40,542
Cri
777
00:34:41,209 --> 00:34:42,959
Aboiements
778
00:34:44,084 --> 00:34:46,834
-Je t'ai déjà dit que je t'aimais?
-Non.
779
00:34:47,459 --> 00:34:49,251
-Ah! C'est con, hein ?
780
00:34:50,459 --> 00:34:52,042
-Aïe!
Rire
781
00:35:04,751 --> 00:35:05,834
-C'est pas trop serré?
782
00:35:09,626 --> 00:35:11,459
Rire jaune
Aéroport de Roissy.
783
00:35:24,792 --> 00:35:27,167
-Coucou!
-Qu'est-ce que vous foutez là?
784
00:35:27,334 --> 00:35:28,751
Où vous avez eu mon adresse?
785
00:35:29,084 --> 00:35:30,084
-Le faire-part.
786
00:35:30,251 --> 00:35:31,917
Rires
Tu dois être malheureux
787
00:35:32,084 --> 00:35:35,501
à cause de ta séparation.
Alors, on va pas se faire une guéguerre.
788
00:35:35,667 --> 00:35:37,709
On a décidé
de faire une trêve.
789
00:35:38,334 --> 00:35:39,751
-Ben, super nouvelle!
790
00:35:39,917 --> 00:35:41,334
Vous êtes tout excusés.
791
00:35:41,501 --> 00:35:43,709
On se rappelle? J'ai des trucs à faire.
792
00:35:43,876 --> 00:35:46,042
-Une séparation, on connaît.
C'est très dur.
793
00:35:46,209 --> 00:35:48,251
On a été trop absents.
Tu peux craquer.
794
00:35:48,417 --> 00:35:49,667
-Oui!
-On est tes parents.
795
00:35:50,292 --> 00:35:52,209
-Mais ça va beaucoup mieux avec Flo.
796
00:35:52,376 --> 00:35:54,626
Oui, tout va bien. C'est l'amour fou.
797
00:35:54,792 --> 00:35:57,959
-C'est formidable!
C'est une très bonne nouvelle.
798
00:35:58,126 --> 00:35:59,792
Ça y est, c'est arrangé?
799
00:36:00,376 --> 00:36:01,251
-Looky!
800
00:36:01,417 --> 00:36:03,667
Rends-moi mon soutif!
-Ah! Mais c'est elle ?
801
00:36:03,834 --> 00:36:05,584
-Looky!
-Tu nous la présentes?
802
00:36:05,751 --> 00:36:08,542
-Pas du tout!
Elle, c'est ma voisine. C'est pas Flo.
803
00:36:08,709 --> 00:36:10,917
Oui. En fait,
j'habite la maison juste à côté.
804
00:36:11,084 --> 00:36:12,334
Comme un con, j'ai oublié
805
00:36:12,501 --> 00:36:13,834
d'écrire "bis" sur le faire-part.
806
00:36:14,001 --> 00:36:15,917
Mais restons pas dehors.
Allons à la maison.
807
00:36:16,084 --> 00:36:17,334
Oui, venez.
808
00:36:17,501 --> 00:36:18,709
-Oui, oui.
-Allez.
809
00:36:18,876 --> 00:36:20,209
Venez. Entrez.
810
00:36:20,376 --> 00:36:21,542
Rire
Je vous en prie.
811
00:36:22,292 --> 00:36:24,209
Musique intrigante
812
00:36:27,542 --> 00:36:30,167
Ah! J'ai oublié les clés à l'intérieur.
813
00:36:30,334 --> 00:36:32,376
Bon! On peut pas y aller. C'est ballot.
814
00:36:32,542 --> 00:36:33,834
-Oh.....
-T'inquiète.
815
00:36:34,542 --> 00:36:36,376
Ça m'arrive tout le temps.
Soupir
816
00:36:37,001 --> 00:36:38,042
-Ah! Super.
817
00:36:39,001 --> 00:36:40,001
-Ben voyons!
818
00:36:40,167 --> 00:36:42,876
-Les serrures, c'est comme le vélo,
ça s'oublie pas.
819
00:36:43,834 --> 00:36:44,792
Et voilà!
820
00:36:45,667 --> 00:36:46,709
-Ah...
821
00:36:47,459 --> 00:36:48,834
Eh ben, bienvenue chez moi.
822
00:36:49,001 --> 00:36:49,917
-C'est grand.
823
00:36:50,084 --> 00:36:53,042
Oh! J'ai hâte
de rencontrer notre future belle-fille.
824
00:36:53,209 --> 00:36:55,251
-Elle est pas là.
Elle fait des courses.
825
00:36:55,417 --> 00:36:56,751
Elle rentre pas tout de suite.
826
00:36:56,917 --> 00:36:58,917
-C'est pas grave. On va l'attendre.
827
00:36:59,084 --> 00:37:00,667
Musique sombre
828
00:37:03,792 --> 00:37:06,084
(-Augustin?
Je suis en galère 2000.)
829
00:37:06,251 --> 00:37:07,459
(Mes parents ont débarqué.)
830
00:37:07,626 --> 00:37:09,626
(“J'ai dû les ramener chez le voisin.)
831
00:37:09,792 --> 00:37:12,417
-Il est pas chez lui?
(Non, il est en vacances.)
832
00:37:12,584 --> 00:37:15,626
(IIs sont là à attendre Flo
qui, soi-disant, fait des courses.)
833
00:37:15,792 --> 00:37:17,751
-Bon... Gagne du temps, on va gérer.
834
00:37:18,501 --> 00:37:19,459
(-Merci.)
835
00:37:20,251 --> 00:37:21,167
Soupir
836
00:37:23,584 --> 00:37:24,917
Bips
837
00:37:25,084 --> 00:37:26,959
Musique sombre
838
00:37:28,501 --> 00:37:31,251
Vibreur
839
00:37:31,417 --> 00:37:33,501
“Bip
*Vous êtes sur le répondeur de Greg.
840
00:37:33,667 --> 00:37:34,834
“Laissez un message.
841
00:37:36,334 --> 00:37:37,501
Sonnette
842
00:37:38,417 --> 00:37:40,209
Musique intrigante
843
00:37:40,376 --> 00:37:41,167
-Oh?
844
00:37:41,876 --> 00:37:43,292
Pourquoi vous êtes mouillés?
845
00:37:43,459 --> 00:37:46,376
-Cheeta Kardashian a joué
avec les canalisations de la maison.
846
00:37:46,542 --> 00:37:48,626
-Mais il s'est passé quoi
avec tes cheveux?
847
00:37:48,792 --> 00:37:50,709
-Ah? Oui, je t'expliquerai.
848
00:37:50,876 --> 00:37:51,959
Faut que je m'en occupe.
849
00:37:52,126 --> 00:37:53,251
Entrez.
Petit rire
850
00:37:54,042 --> 00:37:56,667
-Dis-Moi,
tu veux pas plutôt t'asseoir avec nous?
851
00:37:56,834 --> 00:38:00,376
-J'ai un truc au four.
Je reste à côté au cas où.
852
00:38:00,542 --> 00:38:01,209
-Ah!
853
00:38:01,751 --> 00:38:02,626
Bip
854
00:38:05,209 --> 00:38:06,126
On frappe.
855
00:38:06,292 --> 00:38:07,959
-Ah! Je reviens.
856
00:38:10,709 --> 00:38:11,459
(Salut.)
857
00:38:12,292 --> 00:38:14,001
Souffle mystérieux
858
00:38:15,667 --> 00:38:17,876
Musique gitane
859
00:38:24,042 --> 00:38:24,959
-Miguel!
860
00:38:25,126 --> 00:38:26,959
(-Non, moi, c'est Greg. Attention!)
861
00:38:27,126 --> 00:38:29,792
(Pas Miguel, Greg!)
-Ah oui. Pardon, Greg.
862
00:38:29,959 --> 00:38:30,876
(-Oui, fais gaffe.)
863
00:38:31,042 --> 00:38:32,042
-Oui.
864
00:38:33,626 --> 00:38:35,084
(-Ils ont fait les choses bien.)
865
00:38:35,251 --> 00:38:37,584
(Ça va aller?)
-Un petit peu stressée.
866
00:38:37,751 --> 00:38:40,334
*-Shana,
t'as juste à répéter mot pour mot
867
00:38:40,501 --> 00:38:42,292
ce que je te dis dans l'oreillette. OK?
868
00:38:43,209 --> 00:38:44,084
-OK.
869
00:38:44,251 --> 00:38:45,334
(-On y va?)
870
00:38:45,501 --> 00:38:47,167
(Allez, c'est parti.)
Souffle
871
00:38:47,334 --> 00:38:48,501
Musique de suspense
872
00:38:48,667 --> 00:38:50,751
Papa, maman, je vous présente Flo.
873
00:38:50,917 --> 00:38:52,251
Elle vient d'arriver.
874
00:38:53,209 --> 00:38:54,542
Elle a fait...
-Ah!
875
00:38:54,709 --> 00:38:56,251
-.... des courses.
-On vous attendait.
876
00:38:56,417 --> 00:38:57,542
-Ravie de vous rencontrer,
877
00:38:57,709 --> 00:38:58,876
“Daniel et Appoline.
878
00:38:59,042 --> 00:39:01,751
-Ravie de vous rencontrer,
Daniel et Appoline.
879
00:39:02,667 --> 00:39:03,709
-Mais oui!
880
00:39:04,126 --> 00:39:05,209
Rires
881
00:39:05,376 --> 00:39:06,376
-Vous êtes ravissante.
882
00:39:06,542 --> 00:39:08,292
-Oh.....
-Ah...
883
00:39:08,459 --> 00:39:09,501
-Très joli.
884
00:39:10,626 --> 00:39:13,251
-J'adore cette photo.
*-J'adore cette photo.
885
00:39:13,417 --> 00:39:16,292
Musique de suspense
886
00:39:16,459 --> 00:39:17,251
-Hé, Flo!
887
00:39:17,417 --> 00:39:19,584
Comment ça va?
-Bien. Qu'est-ce que tu fais là?
888
00:39:19,751 --> 00:39:21,209
Je cherche Greg. Tu l'as vu?
889
00:39:21,376 --> 00:39:22,501
-Oui, on l'a kidnappé.
890
00:39:22,667 --> 00:39:24,334
Pour son enterrement de vie de garçon.
891
00:39:24,501 --> 00:39:26,084
Il est à l'aéroport avec Augustin.
892
00:39:26,251 --> 00:39:28,334
Et on a oublié
de prendre son passeport.
893
00:39:28,501 --> 00:39:30,501
-Ah ouais? Et vous allez où?
894
00:39:31,042 --> 00:39:32,417
-Euh... Marrakech.
895
00:39:32,584 --> 00:39:35,084
-À Marrakech? D'accord.
-On y va?
896
00:39:35,251 --> 00:39:38,417
-Vous auriez pu me dire.
-CÇa s'est fait à la dernière minute.
897
00:39:38,584 --> 00:39:39,751
-J'ai apporté un cadeau.
898
00:39:41,209 --> 00:39:42,167
"On".
-Oui.
899
00:39:43,042 --> 00:39:44,501
(-Merci, c'est gentil.)
900
00:39:44,667 --> 00:39:45,542
-Merci, c'est gentil.
901
00:39:47,417 --> 00:39:48,542
Choc métallique
902
00:39:48,709 --> 00:39:49,584
-C'est quoi, cette merde?
903
00:39:49,751 --> 00:39:50,792
-C'est quoi,
904
00:39:50,959 --> 00:39:51,876
cette merde?
905
00:39:52,876 --> 00:39:54,292
(-Oh non!)
906
00:39:54,459 --> 00:39:55,792
-Non, c'est une bougie.
907
00:39:55,959 --> 00:39:58,167
Vous savez, une bougie parfumée.
908
00:39:58,334 --> 00:40:00,584
C'est du jasmin.
Vous n'aimez pas cette odeur?
909
00:40:00,751 --> 00:40:02,501
-J'adore! C'était de l'humour.
910
00:40:02,667 --> 00:40:04,751
-J'adore! C'était de l'humour.
911
00:40:04,917 --> 00:40:05,542
-Ah bon.
912
00:40:05,709 --> 00:40:07,084
Rires
J'aime mieux ça.
913
00:40:07,251 --> 00:40:09,334
Alors, on va l'allumer. Voilà.
914
00:40:09,501 --> 00:40:11,542
Vous allez voir comme ça sent bon.
915
00:40:12,417 --> 00:40:13,584
Je suis contente
916
00:40:13,751 --> 00:40:15,584
que ça se soit arrangé entre vous.
917
00:40:16,584 --> 00:40:18,042
-T'as fait ton gâteau
pour te faire
918
00:40:18,209 --> 00:40:19,001
pardonner?
919
00:40:19,792 --> 00:40:21,126
-Papa, j'avais huit ans.
920
00:40:21,292 --> 00:40:23,376
-Greg, dès qu'il faisait une bêtise,
921
00:40:23,542 --> 00:40:25,209
il faisait son gâteau au chocolat.
922
00:40:25,542 --> 00:40:27,376
Grincement mécanique
923
00:40:27,542 --> 00:40:28,542
-Merde!
924
00:40:28,709 --> 00:40:30,042
Hop, hop, hop!
925
00:40:30,709 --> 00:40:31,667
C'est ma voiture.
926
00:40:31,834 --> 00:40:34,959
-Désolée, elle est harponnée.
-Oui, mais moi, j'en ai besoin.
927
00:40:35,334 --> 00:40:38,667
-Avec écrit avec des petits bonbons :
"Paredon".
928
00:40:38,834 --> 00:40:40,876
"P-a-r-e-d-o-n."
929
00:40:41,042 --> 00:40:43,626
-Si je bosse pas,
qui paye mes vacances à la Bourboule?
930
00:40:43,792 --> 00:40:44,667
-Rien à foutre,
931
00:40:44,834 --> 00:40:46,584
de tes vacances!
(-Ta gueule.)
932
00:40:46,751 --> 00:40:47,751
-Si touchant.
933
00:40:47,917 --> 00:40:48,876
-Ta gueule.
934
00:40:50,876 --> 00:40:52,501
Musique cocasse
935
00:40:53,209 --> 00:40:54,126
Rire nerveux
936
00:40:54,292 --> 00:40:55,834
-Ah! Elle a beaucoup,
937
00:40:56,001 --> 00:40:57,167
beaucoup d'humour.
938
00:40:57,334 --> 00:40:59,251
-Ah oui!
-Ah oui.
939
00:40:59,417 --> 00:41:01,084
Rire
-On a eu peur.
940
00:41:01,251 --> 00:41:02,834
-Je m'ennuie pas à la maison.
941
00:41:03,001 --> 00:41:05,126
Rires nerveux
942
00:41:05,292 --> 00:41:07,459
-Descends-le. Je vais à la fourrière.
943
00:41:07,626 --> 00:41:08,917
-Non. J'ai besoin de mon van.
944
00:41:09,084 --> 00:41:10,751
-Un petit souci. Je reviens.
945
00:41:11,209 --> 00:41:12,251
*-Un petit souci,
946
00:41:12,417 --> 00:41:13,626
je reviens.
947
00:41:14,417 --> 00:41:15,209
-Oui.
948
00:41:20,292 --> 00:41:21,917
Musique cocasse
949
00:41:22,501 --> 00:41:23,626
Soupir
950
00:41:25,626 --> 00:41:27,251
Vous restez là, finalement?
951
00:41:27,792 --> 00:41:28,709
Rire
952
00:41:28,876 --> 00:41:31,042
-Je les amènerai à la Bourboule,
vos enfants.
953
00:41:31,209 --> 00:41:33,126
-Mais je fais mon travail!
954
00:41:36,376 --> 00:41:38,209
La dépanneuse démarre.
955
00:41:39,459 --> 00:41:40,584
Moteur
956
00:41:40,751 --> 00:41:43,751
*-// fera beau cet après-midi
sur l'ensemble de la région.
957
00:41:43,917 --> 00:41:46,292
-Il fera beau cet après-midi
sur l'ensemble
958
00:41:46,459 --> 00:41:47,792
de la région parisienne.
959
00:41:48,459 --> 00:41:51,876
Le temps sera mitigé du nord-ouest
au golfe du Lion.
960
00:41:52,042 --> 00:41:53,834
De la Bretagne aux Pays de la Loire,
961
00:41:54,292 --> 00:41:56,001
le ciel sera couvert,
962
00:41:56,667 --> 00:41:59,501
mais des nuages bas
se disperseront pour laisser place
963
00:41:59,667 --> 00:42:01,251
à de belles éclaircies.
964
00:42:01,417 --> 00:42:03,959
-Ah!
-On est contents de l'apprendre.
965
00:42:07,876 --> 00:42:10,667
-Medi! Medi, on a pas fini!
966
00:42:11,376 --> 00:42:15,251
-Et nous souhaitons
une bonne fête à tous les Raoul.
967
00:42:15,417 --> 00:42:16,751
-Ah, ça oui!
Rire
968
00:42:17,501 --> 00:42:19,959
Moi, j'en connais pas des Raoul,
mais bonne fête!
969
00:42:20,126 --> 00:42:21,626
-Oui. Bonne fête, Raoul.
970
00:42:23,126 --> 00:42:23,792
-Alors,
971
00:42:23,959 --> 00:42:25,584
finalement, comment.
972
00:42:25,751 --> 00:42:28,126
comment ça s'arrange, ce mariage?
973
00:42:28,292 --> 00:42:29,501
-C'est reporté.
-Ah?
974
00:42:29,667 --> 00:42:32,667
-Quand on s'est disputés avec Flo,
j'ai annulé le château.
975
00:42:32,834 --> 00:42:34,626
Y a eu d'autres réservations
entre temps.
976
00:42:34,792 --> 00:42:37,917
Là, y a plus rien de disponible
jusqu'à l'an prochain.
977
00:42:38,084 --> 00:42:38,959
-Oh!
978
00:42:39,126 --> 00:42:40,292
C'est trop dommage.
979
00:42:40,459 --> 00:42:43,626
Mais y a sûrement moyen de s'arranger.
Ça se trouve
980
00:42:43,792 --> 00:42:46,001
un Relais & Châteaux, une auberge...
981
00:42:49,126 --> 00:42:50,084
Cris affolés
982
00:42:50,251 --> 00:42:51,751
Non, t'approche pas. De l'eau!
983
00:42:51,917 --> 00:42:53,459
-De l'eau? Non, c'est de l'alcool !
984
00:42:53,626 --> 00:42:56,084
Tu vas pas mettre du kirsch. Greg!
985
00:42:56,251 --> 00:42:57,376
Greg!
986
00:42:57,542 --> 00:42:59,292
-Looky, la photo!
987
00:42:59,626 --> 00:43:00,542
Pas chez moi!
988
00:43:01,667 --> 00:43:03,292
-Mais il est pas là?
-Greg?
989
00:43:03,459 --> 00:43:06,334
Non, il est à son enterrement
de vie de garçon à Marrakech.
990
00:43:06,501 --> 00:43:08,751
-Ah bon? Ils sont super,
les parents de Greg.
991
00:43:08,917 --> 00:43:10,167
Et son père...
992
00:43:10,334 --> 00:43:11,667
Quel bel homme!
993
00:43:11,834 --> 00:43:13,167
Quel charisme!
994
00:43:13,542 --> 00:43:15,376
Il me rappelle mon premier flirt.
995
00:43:15,542 --> 00:43:18,042
-C'était pas papa?
-Les hommes aiment qu'on les flatte.
996
00:43:18,209 --> 00:43:20,626
Je lui ai dit qu'il était le 1er
à voir mon nénuphar.
997
00:43:20,792 --> 00:43:21,709
-Mais non!
998
00:43:21,876 --> 00:43:24,709
-C'était les années 70.
On était loin des gestes barrières.
999
00:43:24,876 --> 00:43:26,292
C'était youhou!
1000
00:43:26,459 --> 00:43:27,626
Raclement de gorge
1001
00:43:29,917 --> 00:43:31,917
-T'es pas sous la douche, Gérard?
1002
00:43:32,084 --> 00:43:33,667
-Non, il me fallait une serviette.
1003
00:43:36,334 --> 00:43:38,501
-Ça va pas?
-Si, ça va très bien.
1004
00:43:38,667 --> 00:43:39,626
Comme un mec qui pense
1005
00:43:39,792 --> 00:43:42,542
avoir acheté une voiture neuve
alors qu'elle a déjà roulé.
1006
00:43:43,376 --> 00:43:44,626
Gémissement
1007
00:43:46,376 --> 00:43:48,251
-Ÿ a pas le feu chez tes voisins?
1008
00:43:49,501 --> 00:43:50,709
-Oh, merde!
1009
00:43:54,542 --> 00:43:55,376
Elle frappe.
1010
00:43:55,542 --> 00:43:56,459
Y a quelqu'un?
1011
00:43:59,459 --> 00:44:01,376
-Oui, qu'est-ce que c'est?
1012
00:44:03,542 --> 00:44:05,751
Hm... Je peux vous aider?
1013
00:44:06,876 --> 00:44:09,751
-Oui, bien sûr.
Y a de la fumée qui sort de chez vous.
1014
00:44:09,917 --> 00:44:11,376
-Ah oui!
-Et le propriétaire?
1015
00:44:11,542 --> 00:44:13,042
-Moi, je suis sa mère.
1016
00:44:13,209 --> 00:44:15,126
-Ah?
-Non, la fumée, c'est rien.
1017
00:44:15,292 --> 00:44:18,167
C'est un rideau qui a brûlé
à cause d'une bougie.
1018
00:44:18,334 --> 00:44:21,292
Mais à vrai dire,
on avait la tête un peu ailleurs.
1019
00:44:21,459 --> 00:44:24,334
Le mariage de mon fils
vient d'être reporté.
1020
00:44:24,501 --> 00:44:26,376
-C'est fou.
Il m'arrive la même chose.
1021
00:44:27,001 --> 00:44:28,042
-Ah bon?
-Oui.
1022
00:44:28,209 --> 00:44:29,792
-Ah! Quelle coïncidence!
1023
00:44:29,959 --> 00:44:32,251
-Du coup, on fait
le mariage dans le jardin.
1024
00:44:32,667 --> 00:44:35,751
-Ah, dans le jardin?
Oui, c'est une bonne idée.
1025
00:44:36,334 --> 00:44:38,792
-Fantasmer sur le père de ton gendre?
T'as pas honte?
1026
00:44:38,959 --> 00:44:40,334
Et m'avoir menti toutes ces années.
1027
00:44:40,501 --> 00:44:42,959
Je devrais demander
un test de paternité.
1028
00:44:43,126 --> 00:44:43,792
-Oh!
1029
00:44:43,959 --> 00:44:45,501
C'était y a plus de 30 ans.
1030
00:44:45,667 --> 00:44:47,626
Et c'est toi
qui me parles de mensonges
1031
00:44:47,792 --> 00:44:49,292
alors que tu m'as trompée?
1032
00:44:49,459 --> 00:44:51,501
Que tu m'as dit
que les vidéos d'Appoline
1033
00:44:51,667 --> 00:44:52,542
sont pas à toi,
1034
00:44:52,709 --> 00:44:54,251
et que tes pilules bleues
sont pour le diabète?
1035
00:44:54,417 --> 00:44:57,001
-Oh! Là, je te reconnais bien.
1036
00:44:57,167 --> 00:44:59,209
Changer de sujet quand ça t'arrange.
1037
00:44:59,376 --> 00:45:02,376
-Arrête avec ta mauvaise foi.
Les hommes, tous pareils!
1038
00:45:03,001 --> 00:45:05,334
-Alors, fallait pas tous nous essayer.
1039
00:45:05,501 --> 00:45:06,251
Soupir
1040
00:45:06,417 --> 00:45:08,667
Musique intrigante
1041
00:45:12,292 --> 00:45:13,292
(-Looky!)
1042
00:45:14,834 --> 00:45:15,751
(Ah!)
1043
00:45:16,834 --> 00:45:18,417
Gémissements
1044
00:45:24,542 --> 00:45:25,876
-Y a quelqu'un?
1045
00:45:26,042 --> 00:45:26,917
-Flo?
1046
00:45:28,167 --> 00:45:30,251
Musique de suspense
1047
00:45:33,251 --> 00:45:37,001
Respiration fébrile
1048
00:45:48,417 --> 00:45:49,501
-Les mains en l'air!
1049
00:45:49,667 --> 00:45:51,292
Cris affolés
1050
00:45:51,876 --> 00:45:52,834
-Oh!
1051
00:45:53,001 --> 00:45:54,751
Un de plus qui t'aura vue à poil.
1052
00:45:55,251 --> 00:45:56,751
Musique intrigante
1053
00:45:57,292 --> 00:45:59,167
Musique rock
1054
00:46:01,126 --> 00:46:03,251
Cris
1055
00:46:04,834 --> 00:46:05,959
Hurlement
1056
00:46:06,792 --> 00:46:08,126
Cris d'effort
1057
00:46:12,667 --> 00:46:14,667
Crissement
1058
00:46:14,834 --> 00:46:16,584
Gémissements
1059
00:46:18,584 --> 00:46:19,792
-Ça va, Gérard?
1060
00:46:19,959 --> 00:46:22,251
-Ça va.
-Oh, putain.
1061
00:46:25,959 --> 00:46:27,126
-Ça va toujours?
1062
00:46:27,626 --> 00:46:29,626
-Ça va, ça va.
1063
00:46:30,251 --> 00:46:31,542
Roucoulement
1064
00:46:33,084 --> 00:46:34,626
Respiration haletante
1065
00:46:37,917 --> 00:46:39,042
Grognement
1066
00:46:41,126 --> 00:46:42,251
Gémissements
1067
00:46:42,417 --> 00:46:43,376
Marlène!
1068
00:46:43,542 --> 00:46:45,917
Aide-moi. Fais quelque chose. Marlène?
1069
00:46:46,626 --> 00:46:47,709
Chuintement
Ah!
1070
00:46:49,459 --> 00:46:51,709
Claquements
Gémissements
1071
00:46:55,334 --> 00:46:56,209
Non!
1072
00:46:58,667 --> 00:47:00,126
Gémissements étonnés
1073
00:47:01,417 --> 00:47:04,334
Par pitié! Arrête de m'aider.
Va chercher du secours.
1074
00:47:04,501 --> 00:47:07,167
-Et vous avez un joli jardin.
-Sauf s'il pleut.
1075
00:47:07,334 --> 00:47:08,251
-Maman?
1076
00:47:09,334 --> 00:47:10,459
-Elle est là, elle?
1077
00:47:10,876 --> 00:47:13,001
-Bonjour. On se connaît?
1078
00:47:13,501 --> 00:47:15,084
-Ton père se bat
avec un cambrioleur.
1079
00:47:15,251 --> 00:47:17,251
-Quoi? Mais faut appeler la police.
1080
00:47:17,417 --> 00:47:19,251
Musique majestueuse
1081
00:47:34,042 --> 00:47:36,376
*C'est dans cette maison sans histoires
1082
00:47:36,542 --> 00:47:38,667
*qu'hier, un couple s'est fait agresser.
1083
00:47:38,834 --> 00:47:40,751
*Une situation tragique et navrante
1084
00:47:40,917 --> 00:47:42,876
“que nous raconte une des deux victimes,
1085
00:47:43,042 --> 00:47:45,459
“qui a tenu à préserver son anonymat.
1086
00:47:45,626 --> 00:47:48,167
“On était tranquillement
dans la salle de bains
1087
00:47:48,334 --> 00:47:50,334
“et d'un coup, on a entendu un bruit.
1088
00:47:50,501 --> 00:47:51,626
“J'ai eu peur.
1089
00:47:51,792 --> 00:47:53,542
*C'est bizarre, quoi! J'ai bien fait
1090
00:47:53,709 --> 00:47:56,501
“parce qu'un abruti
est sorti avec un couteau.
1091
00:47:56,667 --> 00:47:59,292
Bips
“Avec un putain de. Un sabre!
1092
00:47:59,792 --> 00:48:03,334
*-Football. Après avoir cassé la jambe
de la recrue parisienne,
1093
00:48:03,501 --> 00:48:07,792
“Augustin est devenu la mascotte
des supporters marseillais.
1094
00:48:07,959 --> 00:48:10,292
Brouhaha animé
Système de soufflerie
1095
00:48:19,709 --> 00:48:20,834
-C'est quoi, ça?
1096
00:48:21,001 --> 00:48:22,209
Vous faites quoi, là?
1097
00:48:22,376 --> 00:48:24,209
-Ah! Surprise!
1098
00:48:24,376 --> 00:48:25,626
-Fiston, t'as vu?
1099
00:48:25,792 --> 00:48:27,292
Comme tu pouvais pas
1100
00:48:27,459 --> 00:48:31,167
aller te marier dans le château,
le château est venu à toi.
1101
00:48:31,334 --> 00:48:33,251
Comme ça, on change rien.
-Hein?
1102
00:48:33,417 --> 00:48:34,542
-Une idée de la voisine.
1103
00:48:34,709 --> 00:48:36,167
Il lui arrive la même chose.
1104
00:48:36,542 --> 00:48:38,167
Super sympa, la voisine.
-Oui.
1105
00:48:38,334 --> 00:48:40,626
-Par contre, la mère, au secours!
1106
00:48:40,792 --> 00:48:42,626
Une vraie connasse.
Rire
1107
00:48:42,959 --> 00:48:44,542
Enfin, regarde. Toute la famille
1108
00:48:44,709 --> 00:48:46,792
donne un coup de main.
Même mamie!
1109
00:48:47,292 --> 00:48:50,167
-Félicitations pour le mariage,
mon petit Greg.
1110
00:48:50,876 --> 00:48:52,167
-Merci, mamie.
1111
00:48:52,334 --> 00:48:55,001
-Dire que j'ai toujours cru
qu'il était gay
1112
00:48:55,167 --> 00:48:56,876
comme une trompette.
Apolline rit.
1113
00:48:57,042 --> 00:48:59,584
-Son appareil est mal réglé.
Alors, elle hurle.
1114
00:49:00,001 --> 00:49:01,126
-Mais dis-moi,
1115
00:49:01,292 --> 00:49:03,292
tu as l'air déçu. Ça ne te plaît pas?
1116
00:49:03,667 --> 00:49:06,834
-Si, ça me plaît grave.
Mais c'est pour Flo.
1117
00:49:07,001 --> 00:49:09,584
Elle voulait faire ça dans un château.
1118
00:49:09,751 --> 00:49:11,709
-Elle est ravie. Elle est là-bas,
1119
00:49:11,876 --> 00:49:13,542
elle organise le bar à cocktails.
1120
00:49:13,709 --> 00:49:14,834
Hé, Flo!
1121
00:49:16,084 --> 00:49:16,959
-Coucou, chéri!
1122
00:49:18,167 --> 00:49:20,542
-On a même prévu des animations
pour les enfants.
1123
00:49:20,709 --> 00:49:22,834
Tu connais Marius, faut le tenir.
Hein, Mar...
1124
00:49:23,001 --> 00:49:24,251
Marius!
1125
00:49:24,417 --> 00:49:25,542
Ça va pas la tête?
1126
00:49:26,126 --> 00:49:27,792
On abîme pas les cactus!
1127
00:49:27,959 --> 00:49:29,626
-Non, mais c'est pas possible.
1128
00:49:29,792 --> 00:49:31,751
Faut au moins changer la date.
1129
00:49:31,917 --> 00:49:33,501
On va pas faire ça à l'arrache.
1130
00:49:33,667 --> 00:49:34,834
-Pas de panique.
1131
00:49:35,001 --> 00:49:37,709
On a tout organisé avec la famille.
On peut pas changer la date.
1132
00:49:37,876 --> 00:49:41,084
Avec mon jugement, le lendemain,
je suis pas sûr de rentrer.
1133
00:49:41,251 --> 00:49:43,459
Et hors de question
de rater ton mariage.
1134
00:49:43,876 --> 00:49:45,084
-Oh, ben non!
1135
00:49:46,334 --> 00:49:47,501
-C'est quoi, cet enfer?
1136
00:49:47,667 --> 00:49:49,251
Faut organiser 2 mariages?
1137
00:49:49,417 --> 00:49:51,584
-Le même jour.
-Dans 2 jardins voisins.
1138
00:49:52,376 --> 00:49:54,917
-C'est impossible.
On a jamais rien fait d'aussi risqué.
1139
00:49:55,084 --> 00:49:57,209
-Si on avait le temps,
ce serait jouable.
1140
00:49:57,376 --> 00:49:58,626
-Et ça, t'aimes bien?
1141
00:49:59,042 --> 00:50:00,334
-Une photo des Maldives?
1142
00:50:01,126 --> 00:50:02,251
-Pour notre lune de miel.
1143
00:50:03,001 --> 00:50:04,876
-Ÿ en aura pas, c'est un faux mariage.
1144
00:50:05,042 --> 00:50:07,626
-Faux mariage,
fausse lune de miel.
1145
00:50:08,542 --> 00:50:09,876
Et faux enfants.
1146
00:50:10,459 --> 00:50:12,417
Tu t'es déjà laissé
pousser la moustache?
1147
00:50:12,959 --> 00:50:13,834
-Euh, non.
1148
00:50:14,001 --> 00:50:15,209
Klaxon
Brouhaha joyeux
1149
00:50:20,376 --> 00:50:23,042
-Elles partent faire
l'enterrement de jeune fille de Flo.
1150
00:50:23,209 --> 00:50:24,501
Super nouvelle!
1151
00:50:24,667 --> 00:50:26,626
On va avoir le temps
d'organiser le mariage.
1152
00:50:26,792 --> 00:50:28,917
Voilà! La chance a enfin tourné.
1153
00:50:29,084 --> 00:50:31,292
-Qui a de la crème solaire?
Ça cogne à Marrakech.
1154
00:50:32,126 --> 00:50:33,251
-Marrakech?
1155
00:50:34,167 --> 00:50:36,084
Et t'as dit à Flo qu'on partait où?
1156
00:50:42,167 --> 00:50:43,084
Non!
1157
00:50:43,917 --> 00:50:46,542
Comment je fais croire à Flo
que je suis à Marrakech?
1158
00:50:46,709 --> 00:50:49,126
-Attends, j'ai peut-être une solution.
1159
00:50:49,709 --> 00:50:50,709
Musique orientale
1160
00:50:55,501 --> 00:50:57,292
(Accent maghrébin)
-Voilà, c'est bien.
1161
00:50:57,709 --> 00:50:58,626
C'est très bien.
1162
00:50:58,792 --> 00:50:59,876
-M. Hafid.
-Oui?
1163
00:51:00,042 --> 00:51:02,042
-Vous êtes sûr que ça va fonctionner?
-Mais oui!
1164
00:51:02,209 --> 00:51:04,042
Après ça,
tout le Maroc va se l'arracher.
1165
00:51:04,834 --> 00:51:06,667
-Non parce que M. Hafid,
1166
00:51:06,834 --> 00:51:08,667
on va pas se mentir,
il est gros.
1167
00:51:08,834 --> 00:51:10,084
-On dit plus : "Il est gros.”
1168
00:51:10,251 --> 00:51:12,167
Y a plus de gens gros.
-On dit quoi?
1169
00:51:12,334 --> 00:51:14,959
-Y a plus. On est dans une société
où y a plus de gros.
1170
00:51:15,126 --> 00:51:17,042
Y a des gros, mais on doit pas le dire.
1171
00:51:17,209 --> 00:51:19,417
C'est le bon point.
On dit : "Le bon point."
1172
00:51:19,584 --> 00:51:21,584
Alors, regarde-moi. Cligne des yeux.
1173
00:51:21,751 --> 00:51:24,459
Voilà! Serre la ceinture.
Joins les deux bouts.
1174
00:51:24,792 --> 00:51:26,084
Fais l'impossible.
1175
00:51:26,501 --> 00:51:28,834
-Je suis ravi de travailler pour vous.
-Bien!
1176
00:51:29,001 --> 00:51:30,501
-C'est un rêve de gosse, ce stage.
1177
00:51:30,667 --> 00:51:32,084
Vibreur
1178
00:51:32,251 --> 00:51:34,751
-Oui, Abibi.com.
À votre service, j'écoute.
1179
00:51:34,917 --> 00:51:36,459
-Oui, c'est Medi d'Alibi.com.
1180
00:51:36,626 --> 00:51:39,334
*-Oh! Mon ami Medi, quel bonheur!
1181
00:51:39,501 --> 00:51:40,376
*En tout cas,
1182
00:51:40,542 --> 00:51:43,459
merci pour la licence au Maroc.
C'est un carton phénoménal.
1183
00:51:43,626 --> 00:51:45,376
Qu'est-ce qu'on a comme mythos ici!
1184
00:51:45,542 --> 00:51:48,209
*Oh là là!
-On a absolument besoin de vos services.
1185
00:51:48,376 --> 00:51:49,292
*-Bougez pas.
1186
00:51:49,459 --> 00:51:51,417
Je prends le macbook.
1187
00:51:51,584 --> 00:51:53,001
Ambiance de trafic urbain
1188
00:51:59,209 --> 00:52:00,834
Je vous écoute, Medi.
1189
00:52:01,001 --> 00:52:02,417
*-Greg est censé être au Maroc.
1190
00:52:02,584 --> 00:52:05,042
*// faut pas
que sa fiancée ait envie de le voir.
1191
00:52:05,209 --> 00:52:07,209
-Oh!
Ben ça, c'est vraiment du basique.
1192
00:52:07,376 --> 00:52:08,542
Je m'en occupe.
1193
00:52:08,709 --> 00:52:11,459
Ça va se passer comme sur de la crème.
1194
00:52:11,626 --> 00:52:13,584
*Musique rythmée
1195
00:52:24,292 --> 00:52:26,501
-Hé, les filles! C'est notre chanson.
1196
00:52:26,667 --> 00:52:29,042
Cris joyeux
1197
00:52:31,834 --> 00:52:34,501
Rires
1198
00:52:40,292 --> 00:52:43,251
La musique résonne.
1199
00:52:43,417 --> 00:52:45,042
Chant de muezzin
1200
00:52:47,834 --> 00:52:49,001
Grincement
1201
00:52:50,667 --> 00:52:53,959
Musique folklorique orientale
1202
00:53:06,792 --> 00:53:09,667
-Interruption de nos programmes
pour un flash spécial.
1203
00:53:11,584 --> 00:53:12,792
Interruption.
1204
00:53:12,959 --> 00:53:16,042
Oh! De nos programmes
pour un flash spécial.
1205
00:53:16,209 --> 00:53:18,417
C'est hier
dans la banlieue sud de Marrakech
1206
00:53:18,584 --> 00:53:22,251
qu'une bande organisée
de jeunes filles alcoolisées
1207
00:53:22,417 --> 00:53:25,501
se sont introduites
dans une mosquée pendant la prière.
1208
00:53:25,667 --> 00:53:28,792
Une d'entre elles aurait été déguisée
en princesse.
1209
00:53:28,959 --> 00:53:31,042
Elles ont alors subtilisé
tous les souliers
1210
00:53:31,209 --> 00:53:32,501
pendant la prière.
1211
00:53:32,667 --> 00:53:35,292
Sacrilège? Choc?
1212
00:53:35,459 --> 00:53:36,542
Incroyable?
1213
00:53:36,917 --> 00:53:38,459
-Les filles, venez voir.
1214
00:53:39,042 --> 00:53:40,084
Les filles!
1215
00:53:40,251 --> 00:53:41,751
-La preuve en images.
1216
00:53:43,001 --> 00:53:45,667
“-RENDEZ-NOUS NOS CHAUSSURES!
1217
00:53:47,376 --> 00:53:48,626
-On a bu tant que ça?
1218
00:53:48,792 --> 00:53:50,917
-Mais ce qui inquiète
le plus les autorités,
1219
00:53:51,084 --> 00:53:53,751
c'est la disparition du chanteur de raï,
1220
00:53:53,917 --> 00:53:55,334
Cheb Aziz, dit le Reptile.
1221
00:53:56,376 --> 00:53:59,292
La dernière fois qu'il a été aperçu,
c'est au night-club,
1222
00:53:59,459 --> 00:54:00,834
le Marmara.
1223
00:54:01,001 --> 00:54:02,917
Ronflements
1224
00:54:03,084 --> 00:54:03,959
Elles hurlent.
1225
00:54:04,126 --> 00:54:05,334
Ronflements
1226
00:54:05,501 --> 00:54:06,959
-Qu'est-ce que c'est?
1227
00:54:08,917 --> 00:54:10,709
Tu fais quoi?
-Il faut se débarrasser du corps.
1228
00:54:10,876 --> 00:54:12,334
Je veux pas finir en prison.
1229
00:54:12,501 --> 00:54:14,501
Mon fils a besoin de moi.
Son père est trop con.
1230
00:54:14,667 --> 00:54:15,876
Gémissements
1231
00:54:16,042 --> 00:54:17,126
-C'est une vanne?
1232
00:54:17,292 --> 00:54:18,376
Elles hurlent.
1233
00:54:18,959 --> 00:54:19,959
Il gémit.
1234
00:54:23,042 --> 00:54:25,626
-C'est pas ce que vous croyez.
Je peux tout expliquer.
1235
00:54:25,792 --> 00:54:28,251
Je faisais un stage.
Je veux pas finir en chich taouk.
1236
00:54:28,417 --> 00:54:29,834
Hurlements
1237
00:54:32,084 --> 00:54:34,334
-Oh... T'as fait quoi?
-Je sais pas.
1238
00:54:34,501 --> 00:54:35,959
C'était un réflexe.
1239
00:54:36,501 --> 00:54:37,542
-Ah ouais? Super.
1240
00:54:37,709 --> 00:54:39,417
Et maintenant, on fait quoi?
1241
00:54:41,126 --> 00:54:42,042
-Ben, voilà.
1242
00:54:43,292 --> 00:54:44,417
On le cache là-dedans.
1243
00:54:44,584 --> 00:54:45,751
-Pas dans une valise!
1244
00:54:45,917 --> 00:54:46,709
Oh!
1245
00:54:51,751 --> 00:54:53,751
"Pas dans une valise",
1246
00:54:53,917 --> 00:54:57,959
le nouveau roman de Sam Sonite,
1247
00:54:58,126 --> 00:55:00,459
à paraître aux éditions Roulettes.
1248
00:55:00,626 --> 00:55:03,001
Bip
Un roman retraçant
1249
00:55:03,167 --> 00:55:04,417
les cachoteries bagagières...
1250
00:55:04,584 --> 00:55:05,626
-C'est Greg.
1251
00:55:08,001 --> 00:55:08,834
Il arrive.
1252
00:55:09,001 --> 00:55:11,084
-Ah non! Non, y a pas moyen.
1253
00:55:11,251 --> 00:55:12,542
Il connaît mon mec.
1254
00:55:12,709 --> 00:55:15,251
-Ouais, t'es mignonne.
Et je lui dis quoi?
1255
00:55:15,626 --> 00:55:18,751
-CÇa marchera jamais.
Mentir, c'est pas son truc.
1256
00:55:18,917 --> 00:55:20,167
Vibreur
1257
00:55:20,584 --> 00:55:21,917
C'est elle.
1258
00:55:22,209 --> 00:55:23,709
Pourquoi elle m'appelle en visio?
1259
00:55:23,876 --> 00:55:25,709
-T'es censé être dans le taxi.
1260
00:55:31,126 --> 00:55:32,167
(-On lance.)
1261
00:55:32,626 --> 00:55:33,584
Allô!
1262
00:55:34,251 --> 00:55:36,917
*-Désolée, je viens seulement de choper
1263
00:55:37,084 --> 00:55:38,167
“un peu de réseau.
1264
00:55:38,334 --> 00:55:41,251
Pendant la sortie quad, on a été prises
dans une tempête de sable.
1265
00:55:41,417 --> 00:55:42,584
Je suis dég', vraiment.
1266
00:55:42,751 --> 00:55:45,292
*-C'est con. J'ai mon vol dans l'aprèm.
1267
00:55:45,459 --> 00:55:46,626
*On se verra à la maison.
1268
00:55:46,792 --> 00:55:48,042
“Oui, voilà!
1269
00:55:48,209 --> 00:55:51,292
-C'est dommage.
J'étais à cinq minutes du Marmara.
1270
00:55:51,459 --> 00:55:52,667
Je le vois d'ici, même.
1271
00:55:52,834 --> 00:55:53,751
*-Je te rappelle.
1272
00:55:53,917 --> 00:55:54,792
“Je capte mal.
1273
00:55:54,959 --> 00:55:56,251
-Oui, j'imagine.
*-Bisou, chéri.
1274
00:55:56,417 --> 00:55:58,376
-Gros bisou. Attention à vous.
1275
00:56:00,292 --> 00:56:02,501
-Stop! Il a raccroché.
1276
00:56:02,667 --> 00:56:04,126
Respiration haletante
1277
00:56:04,292 --> 00:56:06,459
-J'arrive pas à croire
qu'elle m'ait menti.
1278
00:56:07,584 --> 00:56:08,626
-Hm...
1279
00:56:10,626 --> 00:56:11,834
Rires
1280
00:56:12,376 --> 00:56:14,334
-Tiens! Oublie pas ça.
-Merci.
1281
00:56:14,792 --> 00:56:15,834
Ah.
1282
00:56:16,001 --> 00:56:18,626
Ce qui s'est passé à Marrakech
reste à Marrakech.
1283
00:56:18,792 --> 00:56:20,459
-Bien sûr.
-Évidemment.
1284
00:56:20,626 --> 00:56:22,126
(-Bisous. Rentrez bien.)
1285
00:56:22,542 --> 00:56:24,376
Cliquetis
1286
00:56:26,334 --> 00:56:28,876
Musique de suspense
1287
00:56:32,292 --> 00:56:33,459
Porte
1288
00:56:39,667 --> 00:56:40,667
Déclics
1289
00:56:50,959 --> 00:56:51,709
-Je passe
1290
00:56:51,876 --> 00:56:53,584
aux toilettes
et je t'envoie le montage.
1291
00:56:53,751 --> 00:56:55,834
*-Maintenant!
T'ras aux toilettes après.
1292
00:56:56,001 --> 00:56:57,792
-T'es marrant, toi. Bon, OK.
1293
00:57:11,126 --> 00:57:12,376
Soupir
1294
00:57:12,542 --> 00:57:13,751
Porte
1295
00:57:14,292 --> 00:57:15,334
Y a quelqu'un?
1296
00:57:18,084 --> 00:57:19,751
Je vous préviens, je suis armé.
1297
00:57:21,667 --> 00:57:24,001
Miaulements
Soupir
1298
00:57:27,167 --> 00:57:29,292
Hein?
Qu'est-ce que c'est que ça?
1299
00:57:30,626 --> 00:57:31,501
Hm?
1300
00:57:31,667 --> 00:57:32,667
Gémissement
1301
00:57:32,834 --> 00:57:34,126
Cris paniqués
1302
00:57:35,084 --> 00:57:36,292
Oh non. Oh non!
1303
00:57:36,459 --> 00:57:38,042
Musique de suspense
1304
00:57:42,876 --> 00:57:44,459
C'est quoi, ce bordel?
1305
00:57:55,001 --> 00:57:57,167
Musique douce
1306
00:58:30,376 --> 00:58:31,709
Soupir
1307
00:58:32,792 --> 00:58:34,084
-C'est le grand jour.
1308
00:58:34,501 --> 00:58:35,542
Tu stresses?
1309
00:58:37,084 --> 00:58:38,209
-Un peu, c'est normal.
1310
00:58:39,751 --> 00:58:42,042
Je te laisse,
on se retrouve à la cérémonie?
1311
00:58:42,209 --> 00:58:43,167
-OK.
1312
00:58:44,167 --> 00:58:45,209
Soupir
1313
00:58:48,167 --> 00:58:49,251
Et merci.
1314
00:58:50,001 --> 00:58:53,084
-J'ai pas encore dit oui.
-Merci d'avoir changé.
1315
00:58:53,251 --> 00:58:55,001
D'avoir gagné ma confiance.
1316
00:59:01,001 --> 00:59:02,667
-Je t'ai déjà dit que je t'aimais?
1317
00:59:03,126 --> 00:59:04,084
-Non.
1318
00:59:05,792 --> 00:59:06,751
-Je t'aime.
1319
00:59:19,334 --> 00:59:21,292
Musique de tension
1320
00:59:36,126 --> 00:59:38,834
Tu te rappelles du plan?
On accueille tout le monde.
1321
00:59:39,001 --> 00:59:41,376
On passe devant l'autel.
Et là, tu réponds.
1322
00:59:41,542 --> 00:59:43,334
-""Non. Mon ex est revenu dans ma vie
1323
00:59:43,501 --> 00:59:45,667
"et je suis encore amoureuse de lui."
1324
00:59:45,834 --> 00:59:46,709
-Parfait.
1325
00:59:46,876 --> 00:59:50,167
Je déprime, tout le monde s'en va
et je rejoins mon vrai mariage.
1326
00:59:51,292 --> 00:59:53,001
-Faut y aller. Les invités arrivent.
1327
00:59:53,167 --> 00:59:55,459
-Pas de nouvelles d'Augustin?
-Non, c'est chelou.
1328
00:59:55,626 --> 00:59:57,292
Musique intrigante
1329
00:59:57,459 --> 00:59:59,001
-Hé! Coucou.
1330
00:59:59,167 --> 01:00:01,334
-Comme il est beau!
-Ca va, maman?
1331
01:00:02,334 --> 01:00:03,251
-Ah!
1332
01:00:03,417 --> 01:00:05,751
-Ça va, papa?
-On est fiers de notre fils.
1333
01:00:05,917 --> 01:00:06,876
-T'es beau!
1334
01:00:07,042 --> 01:00:08,417
Les nains, on se calme!
1335
01:00:08,584 --> 01:00:09,751
-Dégage, toi!
1336
01:00:09,917 --> 01:00:11,667
-Marius! Mais quelle brute...
1337
01:00:11,834 --> 01:00:13,959
-Le premier qui monte, je le défonce.
1338
01:00:14,126 --> 01:00:15,292
-C'est quoi, ce drone?
1339
01:00:15,751 --> 01:00:18,417
-Ah! C'est Jean-Pierre,
mon ami réalisateur.
1340
01:00:18,584 --> 01:00:20,542
Il fait des images dans "Ça glisse
1341
01:00:20,709 --> 01:00:23,751
"au pays des merveilles".
Il est très fort.
1342
01:00:23,917 --> 01:00:25,084
Jean-Pierre!
1343
01:00:25,792 --> 01:00:27,876
Cris joyeux
-Hé, les tontons!
1344
01:00:28,042 --> 01:00:29,459
Des boissons, fallait pas.
1345
01:00:29,626 --> 01:00:31,542
-T'inquiète! Ça, c'est pour le match.
1346
01:00:31,709 --> 01:00:33,209
Rire
1347
01:00:33,376 --> 01:00:36,792
-PARIS! PARIS! PARIS! PARIS!
1348
01:00:38,209 --> 01:00:40,001
-Toujours pas de nouvelles
d'Augustin.
1349
01:00:40,167 --> 01:00:41,792
(-Pas le temps, faut y aller.)
1350
01:00:42,792 --> 01:00:44,042
Musique intrigante
1351
01:00:50,001 --> 01:00:51,209
Gémissements
1352
01:00:54,626 --> 01:00:55,709
Petit cri
1353
01:00:58,959 --> 01:01:01,209
-C'est donc
pour toutes ces belles raisons
1354
01:01:01,376 --> 01:01:02,584
que je suis heureux
1355
01:01:03,126 --> 01:01:05,751
de célébrer le mariage de mon ami Greg
1356
01:01:06,334 --> 01:01:09,126
et de Flo, qui le comble de bonheur.
1357
01:01:09,292 --> 01:01:10,334
(-Allez, allez!)
1358
01:01:10,501 --> 01:01:13,917
-Oui. Passons au moment
que nous attendons tous.
1359
01:01:14,084 --> 01:01:15,417
Grégory Robert Van Huffel,
1360
01:01:16,667 --> 01:01:18,417
souhaites-tu prendre pour épouse
1361
01:01:18,584 --> 01:01:20,167
Florence Paulette Martin?
-Oui.
1362
01:01:21,584 --> 01:01:23,042
-Florence Paulette Martin,
1363
01:01:23,376 --> 01:01:25,959
souhaites-tu prendre
Grégory Robert Van Huffel
1364
01:01:26,126 --> 01:01:27,501
ici présent, pour époux?
1365
01:01:29,542 --> 01:01:31,667
Musique gitane
1366
01:01:38,292 --> 01:01:39,459
Soupir
1367
01:01:44,709 --> 01:01:45,792
Florence?
1368
01:01:47,167 --> 01:01:48,084
(-Oui!)
1369
01:01:48,251 --> 01:01:50,251
Brouhaha amusé
1370
01:01:50,417 --> 01:01:51,167
-Pardon?
1371
01:01:52,042 --> 01:01:52,959
-T'es sûre?
1372
01:01:53,417 --> 01:01:54,459
-Oui! Oui!
1373
01:01:54,626 --> 01:01:55,542
Oui!
Rires
1374
01:01:56,751 --> 01:01:57,709
-Ah bon?
1375
01:01:59,626 --> 01:02:01,709
Dans ce cas,
je vous déclare mari et femme.
1376
01:02:01,876 --> 01:02:03,917
-Oui!
-Pour le meilleur et le pire.
1377
01:02:04,084 --> 01:02:06,001
Applaudissements
Cris joyeux
1378
01:02:06,167 --> 01:02:07,501
-Quelle joie!
1379
01:02:08,876 --> 01:02:11,042
-Allez! Vive les mariés!
1380
01:02:11,209 --> 01:02:13,417
-Ça va être un mariage magnifique.
1381
01:02:13,959 --> 01:02:15,751
T'as trouvé un mari extraordinaire,
1382
01:02:15,917 --> 01:02:18,126
qui t'aime, qui te respecte.
1383
01:02:18,292 --> 01:02:21,126
C'est devenu quelqu'un de droit,
d'honnête.
1384
01:02:22,251 --> 01:02:24,126
Profite de cette journée.
1385
01:02:24,292 --> 01:02:26,042
Elle va être mémorable.
1386
01:02:26,209 --> 01:02:28,584
"Gimme some lovin"”
(Spencer Davis Group)
1387
01:02:28,751 --> 01:02:30,834
Roucoulement
1388
01:02:31,001 --> 01:02:32,459
Brouhaha joyeux
1389
01:02:37,042 --> 01:02:38,334
-La bague de Flo.
1390
01:02:39,251 --> 01:02:41,834
-On suit le plan.
Maintenant, on va à ton vrai mariage.
1391
01:02:42,001 --> 01:02:43,584
-Et je fais quoi sans alliance?
1392
01:02:43,751 --> 01:02:45,709
Et Augustin?
-J'en sais rien.
1393
01:02:45,876 --> 01:02:46,834
-Hé, les poteaux!
1394
01:02:50,501 --> 01:02:52,042
Merci d'être venus.
1395
01:03:04,126 --> 01:03:05,417
Cris effarés
1396
01:03:05,584 --> 01:03:06,792
-Hé, mon tuk-tuk!
1397
01:03:06,959 --> 01:03:09,834
-Oh, Marco! Regarde!
1398
01:03:10,001 --> 01:03:11,709
Le gadjo qui s'est tapé ta femme.
1399
01:03:11,876 --> 01:03:15,376
Allez, vas-y.
-Putain, je vais le défoncer!
1400
01:03:23,917 --> 01:03:25,792
Musique majestueuse
1401
01:03:56,251 --> 01:03:57,334
-Oh..... Waouh!
1402
01:03:57,501 --> 01:03:58,626
Soupir amusé
1403
01:03:59,001 --> 01:04:01,376
On dit que le premier qui pleure
a perdu?
1404
01:04:01,542 --> 01:04:04,542
-Avec 2h30 de maquillage sur la tronche,
ça sera pas moi.
1405
01:04:04,709 --> 01:04:05,959
Sinon, je te défonce.
1406
01:04:08,251 --> 01:04:10,792
-Reconnais qu'on a pas raté notre fille.
1407
01:04:11,709 --> 01:04:13,501
-J'espère qu'elle tiendra de son père
1408
01:04:13,667 --> 01:04:16,417
quant à la faculté
à encaisser les coups durs.
1409
01:04:16,834 --> 01:04:19,626
-Et de sa mère,
pour trouver un mari exceptionnel.
1410
01:04:21,542 --> 01:04:23,459
T'as peut-être pas été le premier,
1411
01:04:23,626 --> 01:04:25,167
mais tu seras le dernier.
1412
01:04:25,334 --> 01:04:26,959
Musique émouvante
1413
01:04:31,251 --> 01:04:32,459
-Bienvenue à tous.
1414
01:04:32,917 --> 01:04:35,167
Je suis très fier
1415
01:04:35,334 --> 01:04:39,001
de marier aujourd'hui
Florence et Grégory.
1416
01:04:39,292 --> 01:04:43,042
Pour ceux qui ne me connaissent pas,
je suis un ami de la famille.
1417
01:04:43,209 --> 01:04:45,167
Les gens m'appellent Maurice.
1418
01:04:45,334 --> 01:04:48,209
Mais les filles,
vous pouvez m'appeler ce soir.
1419
01:04:49,084 --> 01:04:50,876
Brouhaha de consternation
1420
01:04:51,042 --> 01:04:52,376
Quelle émotion pour moi
1421
01:04:52,834 --> 01:04:54,667
de te marier Florence.
1422
01:04:54,834 --> 01:04:55,876
D'ailleurs,
1423
01:04:56,042 --> 01:04:57,626
tu me rappelles ta mère.
1424
01:04:57,792 --> 01:04:59,501
Bips
Musique de tension
1425
01:04:59,667 --> 01:05:01,792
Avec ses longues jambes,
1426
01:05:01,959 --> 01:05:02,959
fines et fermes.
1427
01:05:04,209 --> 01:05:07,501
Son corset
qui mettait en valeur sa poitrine.
1428
01:05:07,667 --> 01:05:09,917
Vrombissement
1429
01:05:19,501 --> 01:05:21,251
-Han!
1430
01:05:22,167 --> 01:05:23,459
-Jean-Pierre, enchanté.
1431
01:05:24,084 --> 01:05:25,167
-Ca va pas, non?
1432
01:05:26,042 --> 01:05:28,251
Quand même!
-Bipolaire, la meuf!
1433
01:05:28,417 --> 01:05:31,084
Elle me touche le cul et elle m'agresse.
Faut savoir.
1434
01:05:33,792 --> 01:05:35,126
Roucoulement
1435
01:05:39,417 --> 01:05:41,001
Vrombissement
1436
01:05:43,792 --> 01:05:45,126
Roucoulement
1437
01:05:45,292 --> 01:05:46,959
Alarme
1438
01:05:48,917 --> 01:05:51,001
-C'est qui, le patron? C'est moi !
1439
01:05:51,376 --> 01:05:52,459
-Yes!
1440
01:05:52,626 --> 01:05:54,209
Musique de suspense
1441
01:05:56,542 --> 01:05:59,876
-Pour vous dire la vérité,
je suis content que Greg se marie.
1442
01:06:00,042 --> 01:06:03,542
Oui, ça fait moins de concurrence
pour les célibataires comme moi.
1443
01:06:03,709 --> 01:06:04,751
D'ailleurs,
1444
01:06:04,917 --> 01:06:06,709
y a-t-il des célibataires
1445
01:06:06,876 --> 01:06:08,084
dans l'assemblée?
1446
01:06:09,417 --> 01:06:11,251
Brouhaha discret
1447
01:06:12,459 --> 01:06:14,084
Je disais donc...
1448
01:06:15,709 --> 01:06:17,792
Alarme
Grésillement
1449
01:06:17,959 --> 01:06:19,251
Crissement puissant
1450
01:06:19,876 --> 01:06:21,834
-Boing! Boing! Boing!
1451
01:06:22,001 --> 01:06:23,292
-Soyez un modèle
1452
01:06:23,792 --> 01:06:26,167
de bonheur et de fidélité,
1453
01:06:26,667 --> 01:06:27,876
comme l'est ta mère.
1454
01:06:28,501 --> 01:06:29,542
Et...
1455
01:06:31,626 --> 01:06:32,584
c'est déjà bien.
1456
01:06:32,751 --> 01:06:34,251
Bref, Grégory
1457
01:06:34,417 --> 01:06:37,042
Robert Van Huffel,
acceptes-tu de prendre
1458
01:06:37,209 --> 01:06:39,876
pour épouse mademoiselle Florence
1459
01:06:40,042 --> 01:06:42,542
Paulette Martin, ici présente?
1460
01:06:42,709 --> 01:06:44,334
Musique douce
1461
01:06:44,501 --> 01:06:45,501
-Oui.
1462
01:06:46,876 --> 01:06:49,084
-Florence Paulette Martin,
1463
01:06:49,542 --> 01:06:51,251
acceptes-tu de prendre pour époux
1464
01:06:51,917 --> 01:06:55,001
Grégory Robert Van Huffel,
ici présent?
1465
01:06:55,542 --> 01:06:56,584
-Hm...
1466
01:06:58,251 --> 01:06:59,251
Oui.
1467
01:07:00,209 --> 01:07:01,251
-Les bagues.
1468
01:07:01,417 --> 01:07:03,334
Musique majestueuse
1469
01:07:07,251 --> 01:07:08,501
Souffle puissant
1470
01:07:09,126 --> 01:07:11,084
Explosion
Cri
1471
01:07:12,334 --> 01:07:14,167
Brouhaha de stupeur
1472
01:07:15,376 --> 01:07:17,542
-Ça va?
-Oui, oui. Ça va.
1473
01:07:17,709 --> 01:07:19,834
-Ne vous inquiétez pas.
La chute a été amortie.
1474
01:07:20,001 --> 01:07:21,709
Oui, il va bien. Je l'entends.
1475
01:07:21,876 --> 01:07:23,334
-Mais...
-Allez, continuez.
1476
01:07:23,501 --> 01:07:26,417
Je l'emmène à sa famille.
Allez, mon petit. Viens.
1477
01:07:27,459 --> 01:07:28,334
-Ça va!
1478
01:07:28,501 --> 01:07:30,209
Tout va bien. Je n'ai rien.
1479
01:07:30,834 --> 01:07:33,417
-Marius va très bien.
Ne vous inquiétez pas.
1480
01:07:33,584 --> 01:07:35,501
On a bien rigolé.
C'était une sacrée cascade.
1481
01:07:35,667 --> 01:07:38,459
Plus de peur que de mal.
On retourne à la fête.
1482
01:07:40,001 --> 01:07:41,042
Soupir amusé
1483
01:07:41,209 --> 01:07:42,126
-Finalement,
1484
01:07:42,292 --> 01:07:43,834
je veux être comme Greg.
1485
01:07:44,292 --> 01:07:46,334
-C'est-à-dire?
-Polygame.
1486
01:07:46,834 --> 01:07:48,709
-Poly... Non, il est pas polygame.
1487
01:07:48,876 --> 01:07:51,792
Il est parti offrir du champagne
aux voisins.
1488
01:07:51,959 --> 01:07:54,792
-Bien sûr! Si tu me payes
une semaine à Vegas, je dirais rien.
1489
01:07:55,709 --> 01:07:57,084
Parole de scout.
1490
01:07:58,417 --> 01:08:00,042
Musique intrigante
1491
01:08:07,751 --> 01:08:08,667
Claquement
1492
01:08:15,709 --> 01:08:16,667
(-Oh, merde!)
1493
01:08:21,292 --> 01:08:24,626
“On y est!
C'est le choc Paris-Marseille...
1494
01:08:25,292 --> 01:08:27,959
-Moi, je vous dis : "On est mal."
-MAIS NON!
1495
01:08:28,126 --> 01:08:29,376
-Ouvrez les yeux.
1496
01:08:29,542 --> 01:08:31,626
Brouhaha animé
1497
01:08:35,167 --> 01:08:36,792
-Mais t'étais où?
-On s'en fout.
1498
01:08:36,959 --> 01:08:39,334
Thierry vient saboter le mariage.
Il a été victime d'Alibi.
1499
01:08:39,501 --> 01:08:40,626
Il veut se venger.
-Quoi?
1500
01:08:41,376 --> 01:08:44,584
-Je l'ai grillé à la vidéosurveillance.
1501
01:08:44,917 --> 01:08:46,292
C'est Thierry.
1502
01:08:46,459 --> 01:08:48,292
J'ai hacké son ordinateur
et j'ai découvert
1503
01:08:48,459 --> 01:08:50,167
qu'on avait aidé sa femme à le tromper.
1504
01:08:53,209 --> 01:08:56,001
Il va faire un discours
au mariage pour tout balancer.
1505
01:08:56,709 --> 01:08:58,417
-L'heure de la vengeance a sonné.
1506
01:08:58,917 --> 01:09:01,542
-Faut prévenir Greg.
-C'est quoi, ça?
1507
01:09:01,709 --> 01:09:03,209
*... leur nouveau héros,
1508
01:09:03,376 --> 01:09:05,709
“qui a broyé la jambe
de la star parisienne.
1509
01:09:06,542 --> 01:09:08,376
-Mais c'est lui!
Respiration haletante
1510
01:09:08,542 --> 01:09:09,667
-Hé, mec!
1511
01:09:09,834 --> 01:09:11,042
Viens ici!
1512
01:09:11,209 --> 01:09:12,417
Faut qu'on te parle.
1513
01:09:12,584 --> 01:09:13,709
-Au secours!
1514
01:09:13,876 --> 01:09:14,876
Cris hostiles
1515
01:09:15,042 --> 01:09:17,167
Musique de suspense
1516
01:09:21,542 --> 01:09:22,959
-Vous êtes qui, vous?
1517
01:09:23,501 --> 01:09:25,667
Musique de suspense
1518
01:09:25,834 --> 01:09:27,209
Cliquetis
1519
01:09:28,334 --> 01:09:29,959
C'est chez moi, ducon.
1520
01:09:30,126 --> 01:09:31,042
Brouhaha festif
1521
01:09:34,959 --> 01:09:36,626
(C'est quoi, ce bordel?)
1522
01:09:36,792 --> 01:09:38,751
-Il est là. Son tuk-tuk est garé devant.
1523
01:09:38,917 --> 01:09:40,167
-Tu l'as vu?
1524
01:09:40,334 --> 01:09:42,126
-Le gadijo,
je vais lui froisser ses morts.
1525
01:09:42,292 --> 01:09:43,417
-Oh non.
1526
01:09:44,751 --> 01:09:46,667
-*Commissariat de la Celle-Saint-Cloud.
1527
01:09:46,834 --> 01:09:49,751
-Je vous appelle parce que
j'ai un très gros problème.
1528
01:09:50,126 --> 01:09:52,584
*-Des squatteurs dans un pavillon.
Vous y allez?
1529
01:09:53,292 --> 01:09:54,501
-OK, je prends.
1530
01:09:54,667 --> 01:09:56,167
Sirène
1531
01:09:56,334 --> 01:09:57,542
Cris hostiles
1532
01:09:57,709 --> 01:09:59,709
Musique oppressante
1533
01:09:59,876 --> 01:10:01,626
-Madame, vous avez pas vu un gadjo
1534
01:10:01,792 --> 01:10:03,584
avec des chiottes collées au cul?
1535
01:10:06,917 --> 01:10:09,084
(-Medi! Medi!)
1536
01:10:09,251 --> 01:10:10,459
(Cache-toi dans le nounours.)
1537
01:10:13,709 --> 01:10:14,917
-Je peux emprunter...
1538
01:10:22,209 --> 01:10:23,417
Allez, les enfants!
1539
01:10:23,584 --> 01:10:25,667
(-Medi, t'as mis le costume à l'envers.)
1540
01:10:25,834 --> 01:10:27,167
Musique intrigante
1541
01:10:27,334 --> 01:10:29,126
Cris joyeux
1542
01:10:29,292 --> 01:10:31,167
-Allez, les enfants! On continue.
1543
01:10:31,334 --> 01:10:33,251
-C'est un malade!
-Faut faire quelque chose.
1544
01:10:33,417 --> 01:10:34,417
-Hé! Ho!
1545
01:10:34,584 --> 01:10:36,959
Vous êtes malade? Ça va pas ou quoi?
1546
01:10:37,126 --> 01:10:38,167
-Quoi? Hein?
1547
01:10:38,334 --> 01:10:39,584
-Pervers, va!
1548
01:10:39,751 --> 01:10:40,667
Allez, on y va.
1549
01:10:40,834 --> 01:10:42,209
Musique de tension
1550
01:10:53,501 --> 01:10:55,292
Cris hostiles
Coups sur la porte
1551
01:10:58,501 --> 01:10:59,501
*Claquements
1552
01:10:59,667 --> 01:11:00,542
*-Un, deux!
1553
01:11:01,084 --> 01:11:02,667
*Larsen
*Vous m'entendez?
1554
01:11:03,167 --> 01:11:04,084
*Euh...
1555
01:11:04,709 --> 01:11:08,167
“J'aimerais, si ça vous ennuie pas,
démarrer le bal des discours.
1556
01:11:08,501 --> 01:11:11,042
*-Excuse-moi, j'ai pas fini le mien.
1557
01:11:11,667 --> 01:11:13,292
*-Ah pardon, Dominique.
1558
01:11:13,459 --> 01:11:14,834
*-Ca va. J'étais sur la fin.
1559
01:11:16,084 --> 01:11:18,751
“Je me rappelle encore de toi bébé,
1560
01:11:18,917 --> 01:11:20,417
“à la maternité, et je réalise mal...
1561
01:11:20,584 --> 01:11:21,584
Cri
1562
01:11:21,751 --> 01:11:23,751
“que ce tout petit être que je tenais
1563
01:11:23,917 --> 01:11:24,876
*dans mes bras...
1564
01:11:25,042 --> 01:11:26,834
Musique oppressante
1565
01:11:27,001 --> 01:11:28,501
(-Oui! Oui!)
1566
01:11:28,667 --> 01:11:29,917
Cris hostiles
Musique de tension
1567
01:11:31,959 --> 01:11:33,834
Sifflement
1568
01:11:39,001 --> 01:11:41,251
Sirène
1569
01:11:42,542 --> 01:11:43,876
*-À mon tour de parler.
1570
01:11:44,042 --> 01:11:46,042
*Pour ma part, ce sera une surprise
1571
01:11:46,209 --> 01:11:47,751
“plutôt qu'un discours.
1572
01:11:47,917 --> 01:11:50,876
“Je vous demande
un tonnerre d'applaudissements
1573
01:11:51,042 --> 01:11:53,001
“pour le grand Patrick Fiori.
1574
01:11:53,167 --> 01:11:54,292
-Mais non....
1575
01:11:54,459 --> 01:11:57,084
Cris enthousiastes
Applaudissements
1576
01:11:57,251 --> 01:11:58,376
* Merci!
1577
01:11:58,542 --> 01:12:00,751
*Merci beaucoup. Je suis heureux.
1578
01:12:02,209 --> 01:12:04,126
Cris horrifiés
1579
01:12:11,042 --> 01:12:12,334
-Han! Merde...
1580
01:12:12,501 --> 01:12:14,876
Brouhaha de stupeur
1581
01:12:15,417 --> 01:12:16,501
(-Oh, putain!)
1582
01:12:16,667 --> 01:12:17,667
Musique intrigante
1583
01:12:18,209 --> 01:12:19,167
-Regarde, il est là.
1584
01:12:19,501 --> 01:12:20,376
-Hé, toi!
1585
01:12:21,542 --> 01:12:22,626
Cris de stupeur
1586
01:12:22,792 --> 01:12:24,084
-Ca va pas, non?
1587
01:12:25,417 --> 01:12:26,459
Tu vas voir.
1588
01:12:27,209 --> 01:12:28,251
-Aïe!
1589
01:12:28,417 --> 01:12:29,459
-T'es pas bien?
1590
01:12:30,334 --> 01:12:31,376
-Shana, t'es là?
1591
01:12:31,542 --> 01:12:33,167
-T'as vu ce qu'il m'a fait,
ce con?
1592
01:12:33,334 --> 01:12:35,626
-Tu traites mon père de con, connasse?
1593
01:12:35,792 --> 01:12:38,417
-Tu n'insultes pas, ma belle-fille.
T'auras des problèmes.
1594
01:12:38,584 --> 01:12:40,084
-Toi, tu menaces ma fille?
1595
01:12:40,251 --> 01:12:41,459
-Tu veux quoi, toi?
1596
01:12:41,626 --> 01:12:43,209
-Ta gueule, la blonde.
1597
01:12:45,626 --> 01:12:46,709
-Ah non! Là, non.
1598
01:12:46,876 --> 01:12:47,876
-Hein?
1599
01:12:48,917 --> 01:12:50,751
Brouhaha animé
1600
01:12:50,917 --> 01:12:54,167
"Higher and higher"
(Jackie Wilson)
1601
01:12:57,792 --> 01:12:58,876
Cri
1602
01:13:01,542 --> 01:13:02,292
Aboiement joyeux
1603
01:13:02,459 --> 01:13:04,209
Brouhaha de cris
1604
01:13:04,376 --> 01:13:05,792
Hurlement rageur
1605
01:13:11,917 --> 01:13:14,542
Grésillement
1606
01:13:19,376 --> 01:13:21,209
-Lâche-moi! Lâche-moi!
1607
01:13:22,209 --> 01:13:23,584
-Bâtard!
1608
01:13:32,751 --> 01:13:34,542
Hurlement
1609
01:13:34,709 --> 01:13:37,334
Sifflement
1610
01:13:42,376 --> 01:13:43,459
Bips
1611
01:13:50,042 --> 01:13:51,584
-Maintenant, ça suffit!
1612
01:13:52,126 --> 01:13:53,292
Coup de feu
1613
01:13:54,709 --> 01:13:55,626
Cris de stupeur
1614
01:13:55,792 --> 01:13:56,792
-La colombe!
1615
01:13:56,959 --> 01:13:59,584
-Non, regarde pas, ma chérie.
Regarde pas.
1616
01:13:59,751 --> 01:14:00,917
-C'est gentil, merci.
1617
01:14:01,084 --> 01:14:02,542
Musique sensuelle
1618
01:14:07,126 --> 01:14:08,376
Ça va, merci.
1619
01:14:08,542 --> 01:14:11,501
-Non, pleure. Le chagrin, c'est normal.
-Merci.
1620
01:14:18,751 --> 01:14:20,126
Je te dis que ça va.
1621
01:14:20,292 --> 01:14:21,167
-Ah bon?
1622
01:14:22,001 --> 01:14:23,209
(-Ah, t'es là?)
1623
01:14:24,042 --> 01:14:25,709
(-C'est maintenant que t'arrives?)
1624
01:14:25,876 --> 01:14:27,751
(-C'était compliqué.
Greg, c'est la merde.)
1625
01:14:27,917 --> 01:14:29,167
(-J'avais remarqué, merci.)
1626
01:14:29,334 --> 01:14:31,167
(-Thierry a été victime d'Alibi.)
1627
01:14:31,334 --> 01:14:33,292
(Il est là pour se venger.)
(-Quoi?)
1628
01:14:33,459 --> 01:14:34,584
*-// veut tout balancer
1629
01:14:34,751 --> 01:14:36,876
*dans une vidéo.
Que c'est ton faux père,
1630
01:14:37,042 --> 01:14:38,459
“Dominique, ta fausse mère,
1631
01:14:38,626 --> 01:14:40,917
“que t'assumes pas tes parents
et que t'as embauché
1632
01:14:41,084 --> 01:14:43,542
“une tarée pour un faux mariage
avec fes parents.
1633
01:14:43,709 --> 01:14:45,084
“Mais t'inquiète, j'ai réussi
1634
01:14:45,251 --> 01:14:46,459
*à le neutraliser.
1635
01:14:47,584 --> 01:14:49,959
*Qu'est-ce qui y a?
Pourquoi y a plus de bruit?
1636
01:14:50,709 --> 01:14:51,959
*-Je sais pas.
1637
01:15:03,417 --> 01:15:04,167
-Mais...
1638
01:15:04,334 --> 01:15:06,751
Qu'est-ce que c'est, cette histoire,
mon chéri?
1639
01:15:08,126 --> 01:15:11,584
-Mon chéri? Tu me trompes
avec cette couguar aux faux seins?
1640
01:15:11,751 --> 01:15:13,334
-C'EST PAS DES FAUX.
1641
01:15:13,917 --> 01:15:15,334
-C'est pas ma maîtresse.
1642
01:15:16,042 --> 01:15:17,251
C'est ma mère.
1643
01:15:18,626 --> 01:15:19,459
-Ah?
1644
01:15:19,626 --> 01:15:21,126
Apolline est ta mère?
1645
01:15:21,292 --> 01:15:23,042
Enchanté, je suis le père de la mariée.
1646
01:15:24,126 --> 01:15:25,042
Rire nerveux
1647
01:15:25,834 --> 01:15:27,084
-Et je te présente mon père.
1648
01:15:28,959 --> 01:15:30,084
-Ah oui, ça change...
1649
01:15:32,542 --> 01:15:33,584
-Attends.
1650
01:15:34,584 --> 01:15:38,126
Tu as organisé toute cette mise en scène
parce que...
1651
01:15:39,876 --> 01:15:41,167
t'avais honte de nous?
1652
01:15:42,501 --> 01:15:44,542
Musique triste
1653
01:15:47,334 --> 01:15:51,209
En même temps, c'est pas facile
d'assumer un escroc minable comme moi.
1654
01:15:52,501 --> 01:15:53,626
Mais tu sais,
1655
01:15:55,167 --> 01:15:57,709
y a une chose sur laquelle
j'ai jamais triché.
1656
01:15:59,001 --> 01:16:01,001
C'est l'amour que j'ai pour mon fils.
1657
01:16:02,459 --> 01:16:03,626
Pour notre fils.
1658
01:16:14,501 --> 01:16:15,751
-Bon, ben.
1659
01:16:16,459 --> 01:16:18,667
On va vous laisser...
1660
01:16:20,084 --> 01:16:21,917
profiter entre vous.
1661
01:16:45,709 --> 01:16:47,667
-Bravo! C'est toi qui as gagné.
1662
01:16:47,959 --> 01:16:49,042
Je pleure.
1663
01:16:57,709 --> 01:16:59,126
-Au prix que ça a coûté.
1664
01:17:14,917 --> 01:17:16,751
-Les papiers du divorce sont prêts.
1665
01:17:16,917 --> 01:17:18,292
Vous n'avez qu'à signer.
1666
01:17:21,209 --> 01:17:24,542
-Le mariage, c'est pas attendre
que les orages passent.
1667
01:17:24,709 --> 01:17:26,626
C'est apprendre à danser sous la pluie.
1668
01:17:27,376 --> 01:17:28,792
-Tu l'as trouvé sur Internet?
1669
01:17:30,292 --> 01:17:31,084
-Oui.
1670
01:17:33,042 --> 01:17:35,084
-Tu sais
ce qui m'a fait le plus de mal?
1671
01:17:35,501 --> 01:17:37,084
C'est pas que tu m'aies menti,
1672
01:17:37,251 --> 01:17:40,417
c'est que tu m'aies crue incapable
de comprendre ta situation.
1673
01:17:40,584 --> 01:17:41,542
-Je suis désolé.
1674
01:17:42,501 --> 01:17:45,084
Mes parents se seraient jamais entendus
avec les tiens.
1675
01:17:45,251 --> 01:17:47,917
-Les parents sont prêts à faire
beaucoup d'efforts.
1676
01:17:50,126 --> 01:17:52,001
Soupir
1677
01:17:56,001 --> 01:17:57,209
Après tout ce qu'on a vécu,
1678
01:17:57,376 --> 01:17:59,626
c'est trop bête
de tout gâcher comme ça. Hein?
1679
01:18:00,626 --> 01:18:02,001
C'est aussi ma faute.
1680
01:18:02,167 --> 01:18:04,292
J'aurais pas dû essayer de te changer.
1681
01:18:05,917 --> 01:18:08,834
D'habitude, les mecs mentent à leur nana
pour les tromper.
1682
01:18:09,167 --> 01:18:11,376
Toi, t'as menti pour ne pas me perdre.
1683
01:18:11,542 --> 01:18:13,709
Musique douce
1684
01:18:13,876 --> 01:18:15,084
-Merci de l'avoir compris.
1685
01:18:15,251 --> 01:18:16,251
-Hm.
1686
01:18:17,042 --> 01:18:18,209
Et on est adultes.
1687
01:18:18,376 --> 01:18:19,334
-Oui.
1688
01:18:20,667 --> 01:18:21,792
-On reste amis?
1689
01:18:21,959 --> 01:18:23,417
La musique s'arrête.
1690
01:18:25,626 --> 01:18:27,209
-Ben, oui.
-OK?
1691
01:18:27,376 --> 01:18:28,792
-Oui.
-Top!
1692
01:18:28,959 --> 01:18:31,209
-Top....
-Je file parce que je suis en retard.
1693
01:18:36,167 --> 01:18:37,167
Salut.
1694
01:18:39,834 --> 01:18:42,126
Chanson pop
1695
01:18:58,751 --> 01:18:59,709
-Salut.
1696
01:19:00,876 --> 01:19:01,584
-Salut.
1697
01:19:20,292 --> 01:19:21,667
Sonnette
1698
01:19:23,709 --> 01:19:24,459
-Bonjour.
1699
01:19:26,126 --> 01:19:28,209
-Salut.
-SALUT.
1700
01:19:28,376 --> 01:19:29,042
-Hugo.
1701
01:19:29,209 --> 01:19:30,209
Vas-y, entre.
1702
01:19:30,376 --> 01:19:31,959
-Des fleurs pour ta mère.
1703
01:19:32,126 --> 01:19:33,751
-Un trottoir. en béton.
1704
01:19:33,917 --> 01:19:35,834
Rires
1705
01:19:44,459 --> 01:19:46,292
Il chante en playback.
1706
01:19:49,417 --> 01:19:50,459
Sonnette
1707
01:19:50,626 --> 01:19:52,709
Il chante faux.
1708
01:19:57,334 --> 01:19:58,876
Sonnette
1709
01:20:01,334 --> 01:20:02,917
-Bonjour.
-Bonjour. Merci.
1710
01:20:03,084 --> 01:20:04,667
-Bonne journée.
-Bonne journée.
1711
01:20:36,792 --> 01:20:39,876
Pas à l'approche
1712
01:20:40,584 --> 01:20:41,834
-Mon chéri.
1713
01:20:43,542 --> 01:20:44,501
-Maman?
1714
01:20:45,334 --> 01:20:46,626
Qu'est-ce que tu fais là?
1715
01:20:46,792 --> 01:20:48,001
-Eh bien...
1716
01:20:48,376 --> 01:20:50,417
Je connais le marié.
1717
01:20:51,667 --> 01:20:52,542
-Ah bon?
1718
01:20:53,959 --> 01:20:55,001
-Viens.
1719
01:20:56,042 --> 01:20:57,292
Murmure amusé
1720
01:20:57,459 --> 01:20:59,209
Musique majestueuse
1721
01:21:18,792 --> 01:21:21,209
Ton père aussi voulait être là.
1722
01:21:21,959 --> 01:21:23,084
Murmure amusé
1723
01:21:23,251 --> 01:21:24,126
* Salut, fiston.
1724
01:21:24,292 --> 01:21:25,459
“Ca va?
1725
01:21:26,167 --> 01:21:27,959
*-Ah, c'est beau, les mariages.
1726
01:21:28,376 --> 01:21:29,834
*T'es marié, toi?
1727
01:21:30,001 --> 01:21:31,751
Musique sensuelle
1728
01:21:41,376 --> 01:21:42,917
Soupir
1729
01:21:45,667 --> 01:21:47,126
-Alibi vengeance?
1730
01:21:50,334 --> 01:21:51,501
Félicitations.
1731
01:21:53,334 --> 01:21:55,459
T'es prête pour rejoindre la société.
1732
01:21:56,042 --> 01:21:57,626
-Chacun ses défauts.
1733
01:21:57,917 --> 01:22:00,376
Toi, t'es un menteur.
Moi, je suis rancunière.
1734
01:22:04,126 --> 01:22:07,209
Selon ma mère,
on pardonne à la hauteur de son amour.
1735
01:22:09,001 --> 01:22:10,917
Apparemment, je t'aime.
1736
01:22:13,834 --> 01:22:14,876
(-Moi aussi.)
1737
01:22:15,959 --> 01:22:17,834
-Même si on a pris un mauvais départ,
1738
01:22:18,001 --> 01:22:20,459
je sais que le meilleur est à venir.
Rire
1739
01:22:20,876 --> 01:22:22,917
-Merci, ça me touche beaucoup.
1740
01:22:23,501 --> 01:22:24,792
Je suis sûre qu'on va
1741
01:22:24,959 --> 01:22:26,209
devenir très copines.
1742
01:22:28,292 --> 01:22:30,251
-On est une famille maintenant.
1743
01:22:30,417 --> 01:22:32,334
On sera toujours derrière vous.
1744
01:22:32,501 --> 01:22:34,667
Enfin, derrière... Enfin.
1745
01:22:34,834 --> 01:22:36,334
Enfin, ensemble.
-Oui.
1746
01:22:38,167 --> 01:22:41,209
-Mais ça veut dire que.
c'est notre mariage?
1747
01:22:41,376 --> 01:22:42,459
Soupir amusé
1748
01:22:42,917 --> 01:22:44,167
-Heureusement que t'es beau.
1749
01:22:44,626 --> 01:22:46,042
Soupir nerveux
1750
01:22:46,959 --> 01:22:48,084
(-Medi, on annule tout.)
1751
01:22:48,501 --> 01:22:49,876
("Medi, tu m'entends?)
1752
01:22:50,292 --> 01:22:52,167
(7On a un gros problème.)
1753
01:22:52,334 --> 01:22:53,584
("Medi, tu m'entends?)
1754
01:22:54,126 --> 01:22:55,376
-Ça va?
1755
01:22:57,834 --> 01:22:59,501
Pourquoi tu fais cette tête?
1756
01:22:59,876 --> 01:23:01,709
-Menteur, c'est pas mon seul défaut.
1757
01:23:03,501 --> 01:23:04,876
Je suis aussi jaloux.
1758
01:23:06,001 --> 01:23:08,376
Hélicoptère en approche
1759
01:23:11,209 --> 01:23:12,126
Oh non.
1760
01:23:12,667 --> 01:23:14,001
*-Vengeance!
1761
01:23:16,626 --> 01:23:19,292
Cris affolés
1762
01:23:24,751 --> 01:23:26,751
Musique enjouée
1763
01:23:42,792 --> 01:23:43,917
Très, très jaloux.
1764
01:23:48,501 --> 01:23:52,001
-Tu vas le payer cher.
Tu sais que tu vas le payer très cher?
1765
01:23:52,167 --> 01:23:53,542
Rires
1766
01:23:53,709 --> 01:23:54,834
Ma robe!
1767
01:24:04,459 --> 01:24:06,667
Musique salsa
1768
01:25:22,542 --> 01:25:24,876
Musique rythmée
1769
01:27:32,751 --> 01:27:35,292
Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect
112862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.