All language subtitles for Alibi.com 2fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,959 --> 00:01:08,542 Musique douce 4 00:01:12,542 --> 00:01:14,376 C'était quoi, Alibi.com? 5 00:01:14,834 --> 00:01:17,959 Une société qui pouvait vous sortir de n'importe quelle galère. 6 00:01:18,126 --> 00:01:21,126 Cris joyeux Rires 7 00:01:21,292 --> 00:01:23,792 Marre d'un mari qui ne foutait rien à la maison? 8 00:01:23,959 --> 00:01:25,251 Rire 9 00:01:28,709 --> 00:01:30,292 On avait la solution. 10 00:01:31,501 --> 00:01:32,542 Toux 11 00:01:33,542 --> 00:01:34,584 Musique rock 12 00:01:34,751 --> 00:01:36,542 -Ça va encore durer longtemps, ta quarantaine? 13 00:01:36,709 --> 00:01:37,667 * Selon les médecins, 14 00:01:38,376 --> 00:01:39,876 au minimum, une semaine. 15 00:01:40,042 --> 00:01:42,042 Tout se passe bien avec les enfants? 16 00:01:42,209 --> 00:01:43,334 -Ça va, ça va. 17 00:01:43,501 --> 00:01:45,667 Là, j'avoue que tu me manques aussi. 18 00:01:45,834 --> 00:01:48,209 *Je te laisse. J'ai mes soins. -Courage. 19 00:01:48,376 --> 00:01:49,334 Hurlement 20 00:01:49,501 --> 00:01:50,709 Rire Oh non. 21 00:01:50,876 --> 00:01:52,751 -Plus de budget pour votre émission télé? 22 00:01:52,917 --> 00:01:54,251 -Je suis ravi. -On était là. 23 00:01:54,417 --> 00:01:56,417 -J'ai toujours rêvé de faire cette émission. 24 00:01:56,584 --> 00:01:59,917 Dire que dans quelques heures, je serai à l'autre bout du monde. 25 00:02:01,459 --> 00:02:03,042 “Armement des toboggans. 26 00:02:03,209 --> 00:02:04,334 “Paré au décollage. 27 00:02:04,501 --> 00:02:06,667 Souffle de réacteurs 28 00:02:08,209 --> 00:02:10,417 -Après 8 heures de vol et 2 heures de jeep, 29 00:02:10,584 --> 00:02:14,042 nous sommes enfin arrivés dans la tribu des Watibou. 30 00:02:14,501 --> 00:02:16,334 Cris d'animaux sauvages 31 00:02:19,334 --> 00:02:20,334 -Quel dépaysement! 32 00:02:20,501 --> 00:02:21,501 Concert de klaxons 33 00:02:21,667 --> 00:02:23,251 -Bouge ta caisse, connard! 34 00:02:23,834 --> 00:02:26,001 -Vous en aviez marre de passer pour un loser? 35 00:02:26,167 --> 00:02:26,959 Rires 36 00:02:27,126 --> 00:02:28,001 -Bouffon! 37 00:02:29,251 --> 00:02:31,001 -On s'occupait de tout. 38 00:02:33,626 --> 00:02:35,126 -C'est quoi, cette bombe? 39 00:02:35,834 --> 00:02:37,667 -T'es sérieuse? Tu m'as trompé avec lui 40 00:02:37,834 --> 00:02:39,292 pendant que j'étais en prison? 41 00:02:39,459 --> 00:02:40,459 -Tu la laisses tranquille. 42 00:02:40,626 --> 00:02:42,667 -Un problème? Tu veux une Will Smith? 43 00:02:43,334 --> 00:02:44,209 Gémissement 44 00:02:46,042 --> 00:02:47,376 Brouhaha de stupeur 45 00:02:52,626 --> 00:02:53,792 -Il est trop frais. 46 00:02:53,959 --> 00:02:56,209 -Nous étions trois, aux rôles bien définis. 47 00:02:56,376 --> 00:02:57,667 Moi, j'étais le cerveau. 48 00:02:57,834 --> 00:03:00,751 Mon pote Augustin, le hacker, as de l'informatique. 49 00:03:00,917 --> 00:03:02,834 Et Medi, le charmeur tchatcheur. 50 00:03:03,001 --> 00:03:05,126 En bref, c'était ça, Alibi.com. 51 00:03:05,292 --> 00:03:07,417 Un société que j'ai fermée pour sauver mon couple, 52 00:03:07,584 --> 00:03:10,459 même si c'est vrai que, depuis, ma vie est moins haletante. 53 00:03:13,417 --> 00:03:16,334 *Musique classique 54 00:03:17,417 --> 00:03:18,417 Soupir 55 00:03:18,584 --> 00:03:19,834 -Je m'ennuie. 56 00:03:20,709 --> 00:03:21,792 -Une petite maquette? 57 00:03:22,667 --> 00:03:24,334 -T'as rien pour les non-retraités? 58 00:03:24,501 --> 00:03:27,251 -Oh! Pourquoi tu dis ça ? Tout de suite. 59 00:03:27,417 --> 00:03:30,542 -Tu veux pas laisser ta maquette pour t'occuper de moi? 60 00:03:30,709 --> 00:03:32,876 -Avec grand plaisir, ma chérie. 61 00:03:33,042 --> 00:03:34,626 Mais dès que j'aurai terminé. 62 00:03:34,792 --> 00:03:36,667 Je veux la montrer à mes copains 63 00:03:36,834 --> 00:03:38,167 du club ce soir. Bip 64 00:03:38,334 --> 00:03:39,917 Ah! Ben, c'est eux. 65 00:03:41,834 --> 00:03:43,792 Salut, les poteaux! 66 00:03:43,959 --> 00:03:45,709 “SALUT, GREG! ÇA VA ? 67 00:03:45,876 --> 00:03:47,834 -Alors Fernand, le porte-avions? 68 00:03:48,584 --> 00:03:49,792 T'as fini? *Comment? 69 00:03:49,959 --> 00:03:51,667 *Quoi? -Le porte-avions, 70 00:03:51,834 --> 00:03:54,626 t'en es où? *Je vais le mettre à la flotte bientôt. 71 00:03:55,126 --> 00:03:56,709 -Moi, j'ai reçu ma 4e cheminée. 72 00:03:56,876 --> 00:03:58,584 Je viens de la coller. On frappe. 73 00:03:58,751 --> 00:04:00,667 “*Brouhaha animé Attendez, ça toque à la porte. 74 00:04:01,126 --> 00:04:02,501 On frappe. 75 00:04:04,626 --> 00:04:06,917 Musique électro-pop 76 00:04:24,626 --> 00:04:26,042 Gémissements 77 00:04:39,542 --> 00:04:40,251 Euh. 78 00:04:40,417 --> 00:04:41,584 -Surprise! 79 00:04:43,376 --> 00:04:44,167 -Bonjour. 80 00:04:45,959 --> 00:04:47,876 -Han! Oh, putain. 81 00:04:48,626 --> 00:04:51,376 -Oui, en fait, M. Comard est arrivé un peu énervé. 82 00:04:51,542 --> 00:04:53,209 Looky a encore piqué son téléphone. 83 00:04:53,376 --> 00:04:55,167 Aboiements Désolé, monsieur Comard. 84 00:04:55,334 --> 00:04:56,876 -Oui, je suis très énervé. 85 00:04:57,042 --> 00:04:58,834 Et que ça se reproduise plus. 86 00:04:59,001 --> 00:05:01,001 La prochaine fois, je l'endors direct. 87 00:05:01,417 --> 00:05:02,584 Gémissement -Carrément... 88 00:05:02,751 --> 00:05:04,417 On fera attention. -Très bien. 89 00:05:05,667 --> 00:05:06,584 Voilà. 90 00:05:09,751 --> 00:05:11,626 Brouhaha *Musique douce 91 00:05:13,709 --> 00:05:15,834 -On commande les desserts? -Oui. Le moelleux pour moi. 92 00:05:16,001 --> 00:05:17,501 Je reviens tout de suite. OK? -Oui. 93 00:05:17,667 --> 00:05:18,751 -Merci. 94 00:05:24,126 --> 00:05:26,126 (-C'est bon, ce que j'ai demandé?) -Oui. 95 00:05:26,292 --> 00:05:27,751 -Oui? Merci. 96 00:05:29,251 --> 00:05:31,167 Musique romantique 97 00:05:37,792 --> 00:05:38,792 Souffle 98 00:05:38,959 --> 00:05:41,917 Sonnerie 99 00:05:42,626 --> 00:05:46,209 -Oui, papa? *-Félicitations à la future mariée. 100 00:05:47,584 --> 00:05:48,792 -De quoi tu me parles? 101 00:05:48,959 --> 00:05:49,917 *J'avais dit 102 00:05:50,084 --> 00:05:51,792 que c'était trop tôt pour l'appeler. 103 00:05:51,959 --> 00:05:53,959 -On te rappelle plus tard, Florence. 104 00:05:55,292 --> 00:05:56,501 La boulette. 105 00:05:58,126 --> 00:05:59,667 Crépitements 106 00:05:59,834 --> 00:06:02,292 Musique majestueuse 107 00:06:12,209 --> 00:06:13,209 Soupir ému 108 00:06:27,251 --> 00:06:28,167 -Oui! 109 00:06:28,334 --> 00:06:30,209 Je le veux, mon amour! Applaudissements 110 00:06:30,376 --> 00:06:31,667 Brouhaha joyeux 111 00:06:38,959 --> 00:06:40,501 Chuintement 112 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 Soupirs étonnés 113 00:06:50,792 --> 00:06:52,459 -Est-ce que tu veux m'épouser? 114 00:06:52,834 --> 00:06:54,542 Musique romantique 115 00:06:54,709 --> 00:06:55,792 Rire 116 00:06:57,001 --> 00:06:58,001 (-Oui.) 117 00:07:01,417 --> 00:07:02,417 (Viens.) 118 00:07:05,834 --> 00:07:06,792 Cri enthousiaste 119 00:07:06,959 --> 00:07:08,709 Applaudissements 120 00:07:10,251 --> 00:07:12,167 C'était la plus pourrie des demandes, 121 00:07:13,084 --> 00:07:15,584 et pourtant, je suis la femme la plus heureuse. 122 00:07:15,751 --> 00:07:16,917 -Ton père a fait pire. 123 00:07:17,084 --> 00:07:19,209 Il m'a demandé si je voulais payer moins d'impôts. 124 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Et il m'a dit : "Veux-tu m'épouser?" 125 00:07:21,167 --> 00:07:23,084 -Je me suis bien rattrapé avec le mariage. 126 00:07:23,251 --> 00:07:24,417 On a la preuve en images. 127 00:07:24,584 --> 00:07:26,792 -Je veux absolument voir ça. -Ma chérie. 128 00:07:27,376 --> 00:07:28,917 T'es bien sûre de toi? 129 00:07:29,084 --> 00:07:30,334 Il avait construit 130 00:07:30,501 --> 00:07:32,542 tout un alibi pour aider ton père à avoir 131 00:07:32,709 --> 00:07:33,751 une maîtresse. 132 00:07:34,167 --> 00:07:35,792 -C'était limite de sa part. 133 00:07:39,251 --> 00:07:40,459 Euh, oui... 134 00:07:41,667 --> 00:07:43,334 Je vais aller réparer le portail. 135 00:07:45,084 --> 00:07:47,084 -Il est éteint depuis qu'il a fermé sa boîte, 136 00:07:47,251 --> 00:07:48,834 mais faut lui laisser du temps. 137 00:07:49,001 --> 00:07:51,292 Même si je me rappelle plus de notre dernier fou-rire. 138 00:07:51,459 --> 00:07:53,667 -Moi, j'en ai en voyant ton père sous la douche. 139 00:07:53,834 --> 00:07:55,001 -Ho! J'entends. 140 00:07:55,667 --> 00:07:56,542 -J'ai réfléchi. 141 00:07:56,709 --> 00:07:58,709 Que dirais-tu d'un menu vegan? 142 00:07:58,876 --> 00:07:59,751 -Pitié, non! 143 00:07:59,917 --> 00:08:01,209 Déjà, je vis dans un zoo 144 00:08:01,376 --> 00:08:03,792 depuis que ta mère est devenue pro-défense animale. 145 00:08:03,959 --> 00:08:05,751 -J'allais pas la laisser avec une aile cassée. 146 00:08:05,917 --> 00:08:08,417 -Je te parle pas du piaf, je te parle du macaque 147 00:08:08,584 --> 00:08:09,751 qui a pété le portail. 148 00:08:09,917 --> 00:08:11,542 -Il était mieux au laboratoire? 149 00:08:11,709 --> 00:08:14,209 Il servait de cobaye pour de la chirurgie esthétique. 150 00:08:15,501 --> 00:08:17,626 -Tu m'étonnes! Regarde-moi ça. On dirait 151 00:08:17,792 --> 00:08:18,792 Cheeta Kardashian. 152 00:08:19,667 --> 00:08:20,751 -Ah, voilà! 153 00:08:21,417 --> 00:08:22,917 -À la future 154 00:08:23,084 --> 00:08:24,459 madame Van Huffel! 155 00:08:24,626 --> 00:08:26,751 -On va enfin rencontrer tes parents. 156 00:08:28,209 --> 00:08:30,792 -Depuis le temps qu'il les cache, il était temps. 157 00:08:32,417 --> 00:08:36,042 -C'est juste que depuis leur séparation, on est pas très proches. 158 00:08:36,501 --> 00:08:38,542 Je sais pas si je vais les inviter. -Quoi? 159 00:08:39,084 --> 00:08:40,209 C'est pas possible. 160 00:08:40,376 --> 00:08:42,959 Ils doivent être là pour ton jour le plus important. 161 00:08:43,126 --> 00:08:45,042 Se marier, c'est épouser toute la famille. 162 00:08:45,376 --> 00:08:47,167 Pour nous, la famille, c'est sacré. 163 00:08:47,626 --> 00:08:48,376 -Hm. 164 00:08:50,501 --> 00:08:52,876 Cris malicieux 165 00:08:53,042 --> 00:08:54,042 Choc métallique 166 00:08:54,209 --> 00:08:55,334 Gémissement 167 00:08:55,667 --> 00:08:57,126 -C'est l'événement ici, 168 00:08:57,292 --> 00:09:00,167 le plus gros transfert de l'histoire pour un club de foot. 169 00:09:00,334 --> 00:09:02,376 Paris a dépensé 300 millions d'euros 170 00:09:02,542 --> 00:09:05,542 pour recruter cette pépite, qui est déjà ballon d'or. 171 00:09:05,709 --> 00:09:08,292 Il est en train de se poser ici, à Paris. 172 00:09:08,459 --> 00:09:11,084 Toute la presse internationale a fait le déplacement. 173 00:09:11,251 --> 00:09:11,917 -Bonjour. 174 00:09:12,501 --> 00:09:14,542 -Bonjour. -Je prends vos bagages. 175 00:09:14,709 --> 00:09:16,459 Heureux que vous ayez signé à Paris. 176 00:09:16,626 --> 00:09:19,126 On va enfin la gagner, cette ligue des champions. 177 00:09:19,292 --> 00:09:21,542 -Merci. -Allez-y, c'est par là. 178 00:09:22,792 --> 00:09:24,834 Brouhaha animé 179 00:09:31,751 --> 00:09:32,709 -Augustin! 180 00:09:33,834 --> 00:09:34,626 Oh! 181 00:09:35,126 --> 00:09:36,042 -Greg! 182 00:09:36,751 --> 00:09:37,667 Choc métallique 183 00:09:37,834 --> 00:09:38,917 Craquement 184 00:09:39,084 --> 00:09:40,084 Hurlement 185 00:09:40,251 --> 00:09:41,834 Brouhaha affolé 186 00:09:43,042 --> 00:09:44,834 -Ça ressemble à une simple entorse. 187 00:09:45,001 --> 00:09:46,167 Une simple entorse. 188 00:09:46,334 --> 00:09:48,917 -Ma jambe! -Ce sera compliqué contre Auxerre? 189 00:09:49,084 --> 00:09:50,376 -Tu bossais depuis quand? 190 00:09:51,167 --> 00:09:52,542 -Trois mois quand même. 191 00:09:52,709 --> 00:09:54,501 Je suivais une formation de pilote. 192 00:09:54,667 --> 00:09:55,751 -Ah, merde. 193 00:09:55,917 --> 00:09:57,584 Et Medi, il fait quoi maintenant? 194 00:09:57,751 --> 00:10:00,709 -Il en avait marre de son traitement contre la narcolepsie. 195 00:10:00,876 --> 00:10:04,459 Il a arrêté, et il s'est fait virer de tous ses boulots. Le dernier, 196 00:10:04,626 --> 00:10:05,917 c'était dans l'automobile. 197 00:10:06,084 --> 00:10:08,792 -Virage en "u" avec frein à main. À mon signal. 198 00:10:08,959 --> 00:10:10,292 Top! Frein à main. 199 00:10:10,459 --> 00:10:12,709 Crissement de pneus 200 00:10:12,876 --> 00:10:14,209 Réaccélération. 201 00:10:14,834 --> 00:10:16,292 Deux secondes de retard. 202 00:10:16,667 --> 00:10:18,292 Allez. Il faut accélérer. 203 00:10:18,751 --> 00:10:20,542 Accélère. Accélère. 204 00:10:22,334 --> 00:10:23,501 -Et là, je vais où? 205 00:10:23,959 --> 00:10:25,042 Je vais où? 206 00:10:25,209 --> 00:10:26,084 Medi! 207 00:10:31,917 --> 00:10:33,292 -Il a changé de boulot. 208 00:10:33,459 --> 00:10:35,709 3 semaines qu'il a commencé, et ils ont rien remarqué. 209 00:10:35,876 --> 00:10:37,167 -Ah bon? Il bosse où? 210 00:10:37,751 --> 00:10:38,626 -Juste là. 211 00:10:40,001 --> 00:10:40,876 -Ah oui. 212 00:10:43,251 --> 00:10:44,834 -Tu recommences ton traitement? 213 00:10:45,001 --> 00:10:46,459 -Oui, j'aimerais changer de boulot. 214 00:10:46,834 --> 00:10:48,167 Bon, tu veux pas nous dire 215 00:10:48,334 --> 00:10:49,501 pourquoi on est là? 216 00:10:50,459 --> 00:10:51,917 -Ça vous dirait d'être mes témoins? 217 00:10:52,334 --> 00:10:53,209 -Non? 218 00:10:53,376 --> 00:10:54,417 Rires 219 00:10:54,584 --> 00:10:56,001 -Félicitations! -Merci. 220 00:10:56,167 --> 00:10:57,542 -Toi qui croyais pas au mariage. 221 00:10:57,709 --> 00:10:59,917 -C'est normal, t'as vu mes parents? 222 00:11:00,084 --> 00:11:02,501 -Tu dois être tellement heureux. -Oui et non. 223 00:11:02,667 --> 00:11:04,792 Ma belle-famille veut rencontrer mes parents. 224 00:11:04,959 --> 00:11:06,876 -AH, MERDE! -Tu m'étonnes. 225 00:11:07,209 --> 00:11:09,084 -Si t'as honte, on fait un alibi famille. 226 00:11:09,251 --> 00:11:11,667 Des faux parents comme pour le fils de Francis Lalanne. 227 00:11:11,834 --> 00:11:14,459 -Non, hors de question. Les alibis, c'est terminé. 228 00:11:14,626 --> 00:11:17,126 J'ai déjà failli perdre Flo une fois, pas deux. 229 00:11:17,292 --> 00:11:18,209 -T'as pas le choix. 230 00:11:18,376 --> 00:11:21,001 Soit t'assumes tes parents, soit tu fais un dernier alibi. 231 00:11:21,376 --> 00:11:22,584 Murmure approbateur 232 00:11:25,251 --> 00:11:26,334 Sonnette 233 00:11:27,751 --> 00:11:30,959 Musique classique 234 00:11:34,584 --> 00:11:35,959 -Fiston! 235 00:11:36,376 --> 00:11:37,459 -Ça va, papa? 236 00:11:37,834 --> 00:11:39,751 -Comment tu vas, mon grand? 237 00:11:40,167 --> 00:11:41,459 Toujours aussi beau. 238 00:11:41,626 --> 00:11:43,084 -CÇa marche à ce que je vois. 239 00:11:43,251 --> 00:11:45,334 -Si tu savais l'affaire que j'ai faite! 240 00:11:45,501 --> 00:11:48,251 Un couple en plein divorce. Ils ont dû brader. 241 00:11:48,417 --> 00:11:50,167 Quelle connerie, le mariage! 242 00:11:50,834 --> 00:11:51,959 -Hm... 243 00:11:52,459 --> 00:11:54,501 Ça me fait tellement plaisir 244 00:11:54,667 --> 00:11:56,376 de te voir, mon cœur. 245 00:11:56,542 --> 00:11:59,459 Qu'est-ce que tu racontes? -Je suis venu te demander quelque chose. 246 00:12:00,542 --> 00:12:01,584 Est-ce qu'avec Papa, 247 00:12:01,751 --> 00:12:04,292 vous vous reverriez sans vous prendre la tête? 248 00:12:05,251 --> 00:12:08,209 -C'est pas moi, le problème. C'est ton escroc de père. 249 00:12:08,376 --> 00:12:11,792 Il faudrait d'abord qu'il ne soit pas en prison pour une fois. 250 00:12:11,959 --> 00:12:14,001 -Le problème, c'est ta psychopathe de mère. 251 00:12:14,167 --> 00:12:15,334 Y a pas plus menteuse. 252 00:12:15,501 --> 00:12:17,501 Elle me fait passer pour un arnaqueur. 253 00:12:18,167 --> 00:12:21,126 Alors que pour l'avoir vue à poil, l'arnaque, c'est elle. 254 00:12:21,584 --> 00:12:22,917 -Pourquoi tu veux 255 00:12:23,084 --> 00:12:24,501 qu'on se revoie avec ton père? 256 00:12:24,667 --> 00:12:26,501 Musique émouvante 257 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 Mon cœur! 258 00:12:32,459 --> 00:12:34,501 Tu te maries? -Oui. 259 00:12:34,667 --> 00:12:37,417 -Oh! Mais quel bonheur. 260 00:12:37,959 --> 00:12:38,959 Quel bonheur! 261 00:12:39,126 --> 00:12:42,084 -Excusez-moi de vous déranger. Je suis un grand fan. 262 00:12:42,251 --> 00:12:43,959 Vous me signez un autographe? -Oui. 263 00:12:44,126 --> 00:12:46,167 -Vous êtes la plus grande icone de charme. 264 00:12:47,084 --> 00:12:49,834 Appoline et Louis 16 cm. 265 00:12:50,001 --> 00:12:50,917 Ah oui! 266 00:12:51,084 --> 00:12:52,001 Elle rit. 267 00:12:52,167 --> 00:12:53,417 Je me souviens. 268 00:12:53,959 --> 00:12:55,542 -Celle-ci aussi. 269 00:12:55,709 --> 00:12:57,459 -Scarfesse. Ça alors! 270 00:12:58,626 --> 00:12:59,709 C'est rigolo. 271 00:12:59,876 --> 00:13:00,751 -Et Rasta Kékette. 272 00:13:00,917 --> 00:13:02,376 -Rasta Kékette! 273 00:13:03,001 --> 00:13:05,626 Oh! Ils étaient sympas, ces types. 274 00:13:06,417 --> 00:13:08,084 Voilà! -Merci mille fois. 275 00:13:08,251 --> 00:13:10,751 -On est prêts à tourner dans le vaisseau spatial. 276 00:13:10,917 --> 00:13:12,084 -Oui, ça va. 277 00:13:12,251 --> 00:13:13,584 J'y vais. 278 00:13:14,001 --> 00:13:14,667 -Moteur. 279 00:13:15,084 --> 00:13:15,834 -Ca tourne. 280 00:13:16,001 --> 00:13:19,959 -Appoline et le sextraterrestre. Trois sur deux, première. 281 00:13:20,334 --> 00:13:22,792 -Je suis content pour toi. -Merci, papa. 282 00:13:23,126 --> 00:13:24,709 -T'as fait des économies? 283 00:13:24,876 --> 00:13:26,584 -Pour le mariage? -Non, le divorce. 284 00:13:26,751 --> 00:13:28,126 C'est ce qui coûte le plus cher. 285 00:13:28,292 --> 00:13:29,376 Rire 286 00:13:29,792 --> 00:13:32,251 Va nous chercher du champagne. On va fêter ça. 287 00:13:34,292 --> 00:13:36,042 Musique de suspense 288 00:13:36,209 --> 00:13:38,459 Miaulements 289 00:13:59,334 --> 00:14:01,376 -Qu'est-ce qu'il fait chez nous, le monsieur? 290 00:14:01,542 --> 00:14:02,792 Respiration fébrile 291 00:14:02,959 --> 00:14:04,126 -Bonjour. -Chérie, 292 00:14:04,292 --> 00:14:05,667 appelle la police. 293 00:14:05,834 --> 00:14:07,084 Musique rock 294 00:14:09,042 --> 00:14:10,376 -On se barre! Sirènes de police 295 00:14:10,542 --> 00:14:11,501 On se barre. 296 00:14:14,959 --> 00:14:15,959 -Police! 297 00:14:16,126 --> 00:14:17,667 On nous a signalisé une intrusion 298 00:14:17,834 --> 00:14:19,542 dans cette propriété. C'est qui? 299 00:14:23,167 --> 00:14:24,126 Soupir 300 00:14:25,751 --> 00:14:26,667 -C'est lui. 301 00:14:26,834 --> 00:14:28,792 Musique rock 302 00:14:28,959 --> 00:14:31,584 Sirènes de police 303 00:14:32,042 --> 00:14:34,251 *Désolé, fiston, mais avec mon casier 304 00:14:34,417 --> 00:14:36,876 “et le jugement qui approche, c'était la taule. 305 00:14:37,042 --> 00:14:39,626 (-Tu te fous de moi? Je passe en jugement à cause de toi.) 306 00:14:39,792 --> 00:14:40,709 *-C'est la faute 307 00:14:40,876 --> 00:14:42,751 des propriétaires. Ils devaient partir 6 mois. 308 00:14:43,501 --> 00:14:46,084 Les gens sont pas fiables. *T'es vraiment chiant. 309 00:14:46,251 --> 00:14:47,834 -Voici le château de notre mariage. 310 00:14:48,001 --> 00:14:50,042 -Oh, c'est magnifique! -C'est beau, hein? 311 00:14:50,209 --> 00:14:51,376 Soupir 312 00:14:51,542 --> 00:14:52,917 -J'ai une grande nouvelle. 313 00:14:53,084 --> 00:14:54,792 -Pas ton coming-out? J'ai déjà choisi 314 00:14:54,959 --> 00:14:56,001 ma robe. 315 00:14:56,459 --> 00:14:58,167 -Mes parents seront là au mariage. 316 00:14:58,334 --> 00:14:59,959 -Ah! C'est une super nouvelle. 317 00:15:00,126 --> 00:15:03,084 -Carrément! Ils pourront participer aux frais. 318 00:15:03,251 --> 00:15:04,209 -On organise un déj 319 00:15:04,376 --> 00:15:06,001 pour faire connaissance avant? 320 00:15:06,167 --> 00:15:07,876 -Oui. -Comme une bonne nouvelle 321 00:15:08,042 --> 00:15:11,042 n'arrive jamais seule, j'ai retrouvé la cassette de notre mariage. 322 00:15:11,209 --> 00:15:13,084 Vous voulez la voir? -OUI. 323 00:15:13,251 --> 00:15:14,334 -Allons-y. 324 00:15:14,501 --> 00:15:17,084 *-Cet escroc squattait dans notre maison. 325 00:15:17,251 --> 00:15:19,126 *-// faisait du trafic d'animaux. 326 00:15:19,292 --> 00:15:20,751 *-// vendait des chats et des chiens 327 00:15:20,917 --> 00:15:22,834 “comme animaux exotiques. 328 00:15:23,334 --> 00:15:24,376 -Quelle horreur! 329 00:15:24,792 --> 00:15:26,251 Je suis pas violente, mais ce type, 330 00:15:26,417 --> 00:15:27,667 je lui casse la gueule. 331 00:15:27,834 --> 00:15:29,001 -Tu m'étonnes. 332 00:15:29,167 --> 00:15:31,751 Et si on regardait votre mariage? -Oui. 333 00:15:33,001 --> 00:15:33,876 -Oh là là! 334 00:15:34,042 --> 00:15:36,417 “Pas de boogie woogie" (Eddy Mitchell) 335 00:15:36,584 --> 00:15:38,126 -Sur du Eddy Mitchell? 336 00:15:38,292 --> 00:15:39,751 -Tu sais comme ta mère est fan. 337 00:15:39,917 --> 00:15:40,834 *M. Gérard Martin, 338 00:15:41,667 --> 00:15:44,667 “voulez-vous prendre pour épouse Mlle Marlène, 339 00:15:44,834 --> 00:15:47,001 “Joséphine Tiset, 340 00:15:47,167 --> 00:15:48,917 “ici présente? (-Oui.) 341 00:15:49,334 --> 00:15:50,334 *Oui. 342 00:15:50,792 --> 00:15:53,334 *-Mille Marlène, Joséphine Tiset, 343 00:15:54,584 --> 00:15:55,876 “acceptez-vous de prendre 344 00:15:56,042 --> 00:15:59,626 “pour époux, M. Gérard Martin, 345 00:15:59,792 --> 00:16:01,042 “ici présent? 346 00:16:01,209 --> 00:16:02,209 “Oh oui! 347 00:16:03,084 --> 00:16:04,584 “Oui! -Oh, putain. 348 00:16:04,751 --> 00:16:06,042 -C'est quoi, ce bordel? 349 00:16:06,209 --> 00:16:07,334 T'as pris notre cassette 350 00:16:07,501 --> 00:16:08,959 pour enregistrer un film porno? 351 00:16:09,126 --> 00:16:10,126 -ÉROTIQUE. 352 00:16:10,292 --> 00:16:11,709 C'est un peu moins. -Un peu plus... 353 00:16:11,876 --> 00:16:13,334 -C'EST PAS PAREIL. 354 00:16:13,501 --> 00:16:14,834 -Pourquoi t'as fait ça? 355 00:16:15,001 --> 00:16:17,209 -II fantasme sur cette chaudasse aux faux seins. 356 00:16:17,376 --> 00:16:18,584 -C'est pas des faux. -C'est pas faux. 357 00:16:18,751 --> 00:16:19,917 -Comment tu sais ça? 358 00:16:20,084 --> 00:16:21,459 Tu fantasmes, toi aussi? 359 00:16:21,626 --> 00:16:23,417 -Pas du tout. Ça se voit, c'est tout. 360 00:16:23,584 --> 00:16:24,959 -C'est inexplicable. 361 00:16:25,126 --> 00:16:27,042 Ah, je comprends pas! 362 00:16:27,209 --> 00:16:28,792 -Menteur! C'était ton fantasme. 363 00:16:28,959 --> 00:16:31,459 T'avais toutes ses cassettes. Tu m'as même offert ça 364 00:16:31,626 --> 00:16:33,167 pour mon anniversaire. 365 00:16:33,959 --> 00:16:34,917 -Hein? 366 00:16:35,084 --> 00:16:35,959 C'est le même? 367 00:16:36,126 --> 00:16:37,876 -Oh, allez! -J'aime bien le design. 368 00:16:38,251 --> 00:16:42,042 On est bien, on s'enfonce... Enfin, on. On s'assoit, quoi. 369 00:16:42,459 --> 00:16:44,792 Et puis, arrête cette saloperie, toi! 370 00:16:44,959 --> 00:16:46,126 Tordu, toi aussi. 371 00:16:47,417 --> 00:16:49,334 -Se marier, c'est épouser toute la famille. 372 00:16:49,501 --> 00:16:51,834 Et pour nous, la famille, c'est sacré. 373 00:16:58,709 --> 00:17:00,542 Musique rock 374 00:17:13,376 --> 00:17:15,084 -J'arrive pas à croire qu'on soit là. 375 00:17:18,251 --> 00:17:20,626 Si je présente mes parents, le mariage est mort. 376 00:17:20,792 --> 00:17:22,001 Il me faut donc 377 00:17:22,167 --> 00:17:23,542 un alibi faux parents. 378 00:17:23,709 --> 00:17:26,334 Il les faut irréprochables et bien sous tous rapports. 379 00:17:26,501 --> 00:17:28,626 Mon père doit être charmant et drôle. 380 00:17:28,792 --> 00:17:30,584 -J'en ai une bonne. Vous connaissez 381 00:17:30,751 --> 00:17:33,251 la différence entre un cunnilingus 382 00:17:33,417 --> 00:17:35,584 et un chalet en Suisse? Hein? 383 00:17:35,751 --> 00:17:36,667 -Non. 384 00:17:36,834 --> 00:17:37,959 -La vue. 385 00:17:38,126 --> 00:17:39,792 Musique rock 386 00:17:39,959 --> 00:17:40,834 -Généreux. 387 00:17:41,001 --> 00:17:44,667 Amateur de bons vins. Et surtout, il doit adorer les animaux. 388 00:17:44,834 --> 00:17:45,584 -J'adore 389 00:17:45,751 --> 00:17:47,292 les animaux. J'en ai plein. 390 00:17:48,084 --> 00:17:48,959 -C'est vrai? 391 00:17:49,126 --> 00:17:50,417 -J'ai de l'agneau, 392 00:17:50,959 --> 00:17:52,167 de l'éléphant, 393 00:17:52,876 --> 00:17:54,251 et j'ai même du croco. 394 00:17:56,876 --> 00:17:57,751 -Je suis désolé, 395 00:17:57,917 --> 00:17:59,001 mais c'est pas possible. 396 00:17:59,417 --> 00:18:01,626 -Quoi? C'est parce que je suis noir? 397 00:18:01,792 --> 00:18:03,751 -OH NON, NON! 398 00:18:04,042 --> 00:18:04,834 Il tchipe. 399 00:18:05,001 --> 00:18:06,042 -Racistes! 400 00:18:06,209 --> 00:18:07,084 -Très important, 401 00:18:07,251 --> 00:18:09,626 concernant ma mère : elle doit pas être attirante. 402 00:18:09,792 --> 00:18:11,501 On prend zéro risque avec mon beau-père. 403 00:18:11,667 --> 00:18:13,626 Zéro charisme, voire transparente. 404 00:18:13,792 --> 00:18:15,709 Moins on la remarque et mieux c'est. 405 00:18:15,876 --> 00:18:17,501 Elle arrive quand, la première? 406 00:18:17,792 --> 00:18:18,876 -Je suis là. 407 00:18:19,584 --> 00:18:22,876 Ça fait 30 minutes que j'attends mais j'osais pas vous déranger. 408 00:18:25,667 --> 00:18:26,542 -Parfait. 409 00:18:26,876 --> 00:18:28,042 (-Merci.) 410 00:18:30,376 --> 00:18:32,917 -J'ai trouvé un contact qui connaît Patrick Fiori. 411 00:18:33,084 --> 00:18:35,126 Pour lui demander de chanter au mariage. 412 00:18:35,292 --> 00:18:36,209 Flo l'adore. 413 00:18:36,376 --> 00:18:38,542 Super idée, non? -S'il vient gratuit, oui. 414 00:18:38,709 --> 00:18:39,584 Soupir 415 00:18:39,751 --> 00:18:40,709 -Coucou! 416 00:18:41,292 --> 00:18:43,667 Désolée, on est un peu en retard. -Oui, désolé. 417 00:18:43,834 --> 00:18:45,459 Vous avez déjà rencontré ma mère? 418 00:18:47,417 --> 00:18:50,626 -Je vous ai dit bonjour, mais vous m'avez pas entendue. 419 00:18:51,667 --> 00:18:54,334 J'ai pas osé vous déranger. -Bonjour. 420 00:18:54,501 --> 00:18:56,834 -Vous avez fait un bon voyage depuis la Bretagne? 421 00:18:57,001 --> 00:18:58,542 -Pas terrible. On m'a volé mon. 422 00:18:58,709 --> 00:19:00,584 -C'est quoi, cet attroupement dehors? 423 00:19:00,751 --> 00:19:02,209 -Son chat est coincé dans l'arbre. 424 00:19:02,376 --> 00:19:04,709 -C'est une dame. Son chat a grimpé dans l'arbre. 425 00:19:04,876 --> 00:19:06,209 -Han! -Écartez-vous. 426 00:19:07,001 --> 00:19:09,667 Miaulements 427 00:19:15,001 --> 00:19:16,459 Applaudissements 428 00:19:18,626 --> 00:19:19,792 -Ma chérie, Marlène, 429 00:19:19,959 --> 00:19:20,959 Gérard, 430 00:19:21,251 --> 00:19:23,084 je vous présente mon père. 431 00:19:23,251 --> 00:19:25,251 Musique sensuelle 432 00:19:32,459 --> 00:19:33,126 -Mon fils. 433 00:19:33,292 --> 00:19:34,251 -Ça va, papa? -Flo. 434 00:19:34,417 --> 00:19:36,501 -Bonjour. -Marlène. Gérard. 435 00:19:36,667 --> 00:19:40,001 Je vous prie d'excuser ce retard, mais le temps de passer à l'hôtel. 436 00:19:40,167 --> 00:19:43,126 Et en arrivant ici, j'ai aidé une dame à récupérer son chat. 437 00:19:43,584 --> 00:19:45,001 -On avait pas remarqué. 438 00:19:45,167 --> 00:19:46,376 -Si. Un peu, quand même. 439 00:19:46,542 --> 00:19:48,209 On commande l'apéro? -Oui. 440 00:19:48,376 --> 00:19:49,792 -Merci pour votre aide, Josette. 441 00:19:49,959 --> 00:19:51,251 -Je vous devais bien ça. 442 00:19:51,417 --> 00:19:54,209 Sans vous, j'aurais jamais réussi à foutre mon mari en EHPAD. 443 00:19:54,834 --> 00:19:56,417 Ce qu'il me faisait chier, celui-là! 444 00:19:56,876 --> 00:19:58,626 Oh, mon petit lapin. 445 00:19:58,792 --> 00:20:00,959 -Vous étiez dans les affaires en Afrique du Sud? 446 00:20:01,126 --> 00:20:03,584 -Oui, j'ai créé des sociétés qui ont bien marché, 447 00:20:03,751 --> 00:20:05,084 ce qui me permet de me consacrer 448 00:20:05,251 --> 00:20:08,167 à des activités moins lucratives, mais qui me tiennent à cœur. 449 00:20:08,334 --> 00:20:09,417 -De quel genre? 450 00:20:10,167 --> 00:20:12,876 -J'ai fondé un refuge pour animaux victimes du braconnage. 451 00:20:13,042 --> 00:20:14,042 -Oh là... 452 00:20:14,209 --> 00:20:15,792 -Oh... C'est formidable. 453 00:20:16,417 --> 00:20:17,626 Comme le disait Gandhi : 454 00:20:17,792 --> 00:20:19,334 "On reconnaît un grand peuple... 455 00:20:19,501 --> 00:20:22,001 -"À sa manière de traiter les animaux." Bravo! 456 00:20:22,542 --> 00:20:23,417 -C'est pas 457 00:20:23,584 --> 00:20:24,751 Passe-Partout qui aurait dit ça. 458 00:20:26,667 --> 00:20:28,209 Vu qu'il a pas "gandhi". 459 00:20:29,709 --> 00:20:30,626 Rires gênés 460 00:20:32,376 --> 00:20:33,376 -Bon, euh... 461 00:20:33,876 --> 00:20:34,834 -Et vous, Dominique? 462 00:20:35,001 --> 00:20:37,167 Vous travaillez dans l'audiovisuel? 463 00:20:37,334 --> 00:20:39,126 -Oui. Je vends des télés chez Gifi. 464 00:20:39,292 --> 00:20:40,334 -Ah... 465 00:20:40,501 --> 00:20:43,709 -Greg était comment, petit? J'aimerais bien avoir des dossiers. 466 00:20:44,251 --> 00:20:45,834 -C'était un enfant plutôt réservé. 467 00:20:46,001 --> 00:20:47,834 *// adorait écrire des histoires. 468 00:20:48,001 --> 00:20:50,001 -C'était un enfant plutôt réservé. 469 00:20:50,167 --> 00:20:52,251 Il adorait écrire des histoires. I! voulait 470 00:20:52,417 --> 00:20:53,459 devenir scénariste. 471 00:20:53,626 --> 00:20:56,334 -Il était fan de Jean-Claude Van Damme. *-// était fan 472 00:20:56,501 --> 00:20:58,126 de Jean-Claude Van Damme. -Ah! Déjà ? 473 00:20:59,167 --> 00:21:00,042 -Ben, ça alors! 474 00:21:00,626 --> 00:21:02,834 Qu'est-ce que vous faites là? -Et toi? 475 00:21:03,001 --> 00:21:04,584 Maurice, un ami de la famille. 476 00:21:04,751 --> 00:21:06,292 Qu'est-ce que tu fais là? 477 00:21:06,459 --> 00:21:08,584 -J'ai rencard avec une pépette. 478 00:21:08,751 --> 00:21:13,459 Je crois que je suis pas loin de réaliser un de mes fantasmes. 479 00:21:13,626 --> 00:21:14,376 -Lequel? 480 00:21:15,001 --> 00:21:16,417 -Faire l'amour à plusieurs. 481 00:21:17,084 --> 00:21:18,334 -Ouh! À combien ? 482 00:21:18,792 --> 00:21:20,584 -Ben, à deux, ce serait déjà bien. 483 00:21:20,751 --> 00:21:22,709 -Depuis que t'as découvert les réseaux sociaux, 484 00:21:22,876 --> 00:21:24,126 on t'arrête plus. 485 00:21:24,584 --> 00:21:26,292 Qu'est-ce que c'est? -Ma protéine. 486 00:21:26,792 --> 00:21:27,876 Pour la muscu. 487 00:21:28,209 --> 00:21:30,167 Tu crois que ça pousse tout seul, ça? 488 00:21:31,042 --> 00:21:33,709 Je peux te prendre du vin blanc? -Mais je vous en prie. 489 00:21:34,626 --> 00:21:37,542 -Comment se fait-il que quelqu'un comme vous soit célibataire? 490 00:21:38,501 --> 00:21:40,876 -DiCaprio l'est bien. -Oui, c'est vrai. 491 00:21:41,042 --> 00:21:43,542 Moi, je suis célibataire depuis plusieurs années et... 492 00:21:43,709 --> 00:21:46,209 -Toutes mes félicitations, Flo et Greg! 493 00:21:46,584 --> 00:21:48,417 Je vous préviens. Je bosse à la mairie. 494 00:21:48,917 --> 00:21:50,334 C'est moi qui vais vous marier. 495 00:21:52,209 --> 00:21:53,709 Ma go vient d'arriver. 496 00:21:55,292 --> 00:21:57,417 Je vous laisse. -Salut, Maurice. 497 00:22:04,334 --> 00:22:05,126 -Salut. 498 00:22:10,501 --> 00:22:11,417 Toux étranglée 499 00:22:12,126 --> 00:22:13,334 -Oh non! 500 00:22:13,501 --> 00:22:15,251 -C'est rien. Il a avalé de travers. 501 00:22:15,417 --> 00:22:18,042 -OK, Thierry. C'est super! On passe à la phase 2 du plan. 502 00:22:18,501 --> 00:22:20,542 "Pas de boogie woogie" (Eddy Mitchell) 503 00:22:21,084 --> 00:22:25,876 -Le pape a dit que l'acte d'amour 504 00:22:28,042 --> 00:22:29,792 Sans être marié 505 00:22:31,376 --> 00:22:32,876 Est un péché 506 00:22:35,501 --> 00:22:38,626 Cette nouvelle, il me faut l'annoncer 507 00:22:39,251 --> 00:22:41,334 À ma paroisse 508 00:22:42,876 --> 00:22:44,126 Je suis curé 509 00:22:45,751 --> 00:22:48,417 J'ai pris une dose de whisky 510 00:22:48,584 --> 00:22:50,292 Afin de préparer mon sermon 511 00:22:51,209 --> 00:22:53,542 Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit 512 00:22:53,876 --> 00:22:56,292 Je me posais bien trop de questions 513 00:22:56,876 --> 00:22:58,126 Au petit matin. 514 00:22:58,292 --> 00:23:00,917 -T'aurais dû nous le présenter avant. Il est génial. 515 00:23:01,084 --> 00:23:02,042 -Ÿ a pas mal 516 00:23:02,209 --> 00:23:03,626 de fausses notes. Soupir 517 00:23:03,792 --> 00:23:04,959 Je suis désolé, mais... 518 00:23:05,459 --> 00:23:06,667 -..à mes fidèles sur ce ton 519 00:23:07,126 --> 00:23:09,834 Mes bien chers frères Mes bien chères sœurs 520 00:23:10,209 --> 00:23:12,876 Reprenez avec moi tous en chœur 521 00:23:13,292 --> 00:23:15,501 Pas de boogie woogie avant de faire 522 00:23:15,667 --> 00:23:17,251 vos prières du soir 523 00:23:17,417 --> 00:23:19,084 Cris enthousiastes 524 00:23:19,251 --> 00:23:20,917 -S'il vous plaît! L'addition. 525 00:23:21,084 --> 00:23:23,001 -Le monsieur au piano a déjà tout réglé. 526 00:23:23,917 --> 00:23:26,292 -Maintenant l'amour est devenu péché mortel 527 00:23:26,917 --> 00:23:29,084 Ne provoquez pas votre Père Éternel 528 00:23:29,251 --> 00:23:32,959 Non! Pas de boogie woogie avant de faire vos prières du soir 529 00:23:46,876 --> 00:23:48,834 -Tout se passe comme prévu. C'est de la balle. 530 00:23:49,001 --> 00:23:51,126 -Tu vas faire quoi avec tes faux parents 531 00:23:51,292 --> 00:23:52,542 après le mariage? 532 00:23:52,876 --> 00:23:56,251 -Je dirai qu'ils sont partis vivre très loin ensemble. 533 00:23:56,709 --> 00:23:59,626 Maintenant, phase 2 : prévenir mes vrais parents 534 00:23:59,792 --> 00:24:00,834 que le mariage est annulé. 535 00:24:01,001 --> 00:24:01,834 -Hm. 536 00:24:02,459 --> 00:24:04,042 *Tonalité 537 00:24:04,209 --> 00:24:06,751 Allô, papa? (“-Je peux pas te parler, fiston.) 538 00:24:06,917 --> 00:24:08,667 (“Je suis dans une salle d'attente.) 539 00:24:08,834 --> 00:24:10,792 -Rappelle-moi, c'est important. (Plus tard.) 540 00:24:10,959 --> 00:24:11,876 -OK. 541 00:24:12,792 --> 00:24:15,042 Bon. On va essayer ma mère. 542 00:24:15,209 --> 00:24:16,167 Vibreur 543 00:24:16,334 --> 00:24:18,334 -Ah! AIIlô ? “Oui, ça va, maman? 544 00:24:18,501 --> 00:24:19,417 -Oh oui! 545 00:24:19,584 --> 00:24:22,834 “Je suis passée chez ta marraine, Nathalie, à l'improviste 546 00:24:23,001 --> 00:24:27,042 pour qu'elle retouche la robe que je me suis offerte pour le mariage. 547 00:24:27,209 --> 00:24:29,959 “Je te mets en vidéo pour que tu voies comme elle est belle. 548 00:24:30,126 --> 00:24:32,126 *Voilà! Elle te plait ? Je peux te dire 549 00:24:32,292 --> 00:24:33,917 “qu'elle m'a coûté bonbon. -Très belle. 550 00:24:34,084 --> 00:24:35,042 Mais je... “Attends. 551 00:24:35,209 --> 00:24:36,584 *Les chaussures. 552 00:24:37,001 --> 00:24:38,917 *Regarde comme elles sont belles. 553 00:24:39,084 --> 00:24:40,042 Musique cocasse 554 00:24:40,209 --> 00:24:41,376 “Soupirs amusés 555 00:24:41,542 --> 00:24:43,292 *Du satin et des diamants. 556 00:24:45,626 --> 00:24:48,542 *Mais dis donc, tu en fais une tête! Elles te plaisent pas? 557 00:24:48,709 --> 00:24:51,167 -Si! Mais j'ai une mauvaise nouvelle. 558 00:24:51,334 --> 00:24:52,542 Le mariage est annulé. 559 00:24:52,709 --> 00:24:53,751 * Quoi? 560 00:24:54,209 --> 00:24:55,334 *Mais pourquoi? 561 00:24:55,501 --> 00:24:56,709 -On se sépare. 562 00:24:56,876 --> 00:24:58,042 J'ai dû tout annuler. 563 00:24:58,209 --> 00:25:00,667 “Annuler? Oh! 564 00:25:00,959 --> 00:25:02,209 *Mais vous sembliez... 565 00:25:02,376 --> 00:25:04,459 “Enfin, toi, tu semblais si heureux de ce mariage. 566 00:25:04,626 --> 00:25:05,751 *Cris 567 00:25:07,501 --> 00:25:08,584 *Mais... 568 00:25:09,209 --> 00:25:10,917 *Qu'est-ce que tu fous là, toi? 569 00:25:11,084 --> 00:25:12,584 “Euh. Mais oui! 570 00:25:12,751 --> 00:25:14,501 “Et alors, qu'est-ce que tu fais là? 571 00:25:14,667 --> 00:25:17,417 *Arrétons de mentir. Nathalie et moi, on s'aime. 572 00:25:17,584 --> 00:25:18,542 *-Comme par hasard! 573 00:25:18,709 --> 00:25:20,626 “Alors qu'elle vient d'hériter de son père. 574 00:25:20,792 --> 00:25:23,417 *-Son père est mort? Tu es riche? 575 00:25:23,584 --> 00:25:24,667 *Oh, je le savais pas! 576 00:25:24,834 --> 00:25:26,084 “Ah non, évidemment! 577 00:25:26,251 --> 00:25:28,626 *Quelle ordure! Mais quel escroc! 578 00:25:28,792 --> 00:25:30,251 *Mais c'est pas vrai! 579 00:25:30,417 --> 00:25:32,542 *Aje! *Tu m'uses! 580 00:25:32,709 --> 00:25:34,751 *Fiston, sauve-moi. Elle est folle! 581 00:25:34,917 --> 00:25:36,834 Elle va me tuer. Viens! 582 00:25:37,001 --> 00:25:38,167 *S'l te plaît. Aïe! 583 00:25:38,334 --> 00:25:40,501 -Avec ma meilleure amie, en plus! Cri 584 00:25:41,667 --> 00:25:43,959 -Comment j'ai bien fait de pas les inviter! 585 00:25:44,126 --> 00:25:47,084 Je vous laisse. J'ai rendez-vous au tribunal pour trafic d'animaux. 586 00:25:47,501 --> 00:25:48,376 Merci, papa. 587 00:25:48,542 --> 00:25:50,042 -Allez, courage! -Courage... 588 00:25:50,959 --> 00:25:53,459 Rires discrets 589 00:25:56,167 --> 00:25:58,292 -Mais vous en faites pas pour votre sursis. 590 00:25:58,459 --> 00:26:00,501 Au vu de votre dossier, je suis confiant. 591 00:26:00,667 --> 00:26:01,917 -C'est vrai? -Mais bien sûr. 592 00:26:02,084 --> 00:26:03,459 Et le juge est plutôt sympa. 593 00:26:03,626 --> 00:26:04,792 -Veuillez vous lever. 594 00:26:04,959 --> 00:26:06,709 -Allez, courage. -Merci. 595 00:26:08,917 --> 00:26:11,334 Musique intrigante 596 00:26:17,917 --> 00:26:18,876 Hé. 597 00:26:19,042 --> 00:26:21,626 Vous allez bien, M. Comard? -Très, très bien. 598 00:26:22,626 --> 00:26:24,084 Parfaitement bien. 599 00:26:24,417 --> 00:26:25,542 Oh là là! 600 00:26:25,876 --> 00:26:27,334 (-Oh, putain.) 601 00:26:31,334 --> 00:26:33,667 -Oh, la lose! Ça veut dire qu'avec ce bracelet, 602 00:26:33,834 --> 00:26:35,917 si tu sors de chez toi, la police débarque? 603 00:26:36,084 --> 00:26:38,334 -Je peux aller jusqu'à la boîte aux lettres. 604 00:26:39,126 --> 00:26:41,834 -Tu changes la date du mariage? -Non, c'est mort. 605 00:26:42,001 --> 00:26:44,084 C'est dans moins d'une semaine. Flo supporterait pas. 606 00:26:44,251 --> 00:26:47,251 Tout a déjà été payé. Mon faux père sera plus disponible. 607 00:26:47,834 --> 00:26:49,042 -Tu vas faire comment? 608 00:26:53,626 --> 00:26:54,959 -J'ai peut-être une idée. 609 00:26:55,542 --> 00:26:57,376 Mais il faut rendre le château du mariage 610 00:26:57,542 --> 00:26:58,459 hors-service. 611 00:26:58,792 --> 00:26:59,792 J'ai besoin de vous. 612 00:27:01,417 --> 00:27:02,126 -Poule! 613 00:27:03,001 --> 00:27:04,334 Caquètements 614 00:27:04,501 --> 00:27:05,917 Coups de feu 615 00:27:06,084 --> 00:27:08,084 Merde. Poulaille de merde! 616 00:27:08,251 --> 00:27:09,251 -Marco! -Quoi? 617 00:27:09,417 --> 00:27:11,459 -Des gens pour toi. -Ta gueule. Quoi? 618 00:27:14,001 --> 00:27:15,501 Qu'est-ce qu'ils veulent, les gadjos? 619 00:27:15,667 --> 00:27:18,501 -Nous sommes adjoints à la mairie et avons une bonne nouvelle 620 00:27:18,667 --> 00:27:20,834 à vous annoncer. Nous avons trouvé 621 00:27:21,001 --> 00:27:24,001 un terrain sur lequel vous pourrez rester plusieurs mois. 622 00:27:25,751 --> 00:27:26,709 -Un château? 623 00:27:27,042 --> 00:27:29,459 Super! On doit faire le mariage de ma fille Josée. 624 00:27:29,626 --> 00:27:31,167 Ma femme Josée va aimer. Hein, Josée? 625 00:27:31,334 --> 00:27:33,042 -OUAIS, C'EST MOI! 626 00:27:33,209 --> 00:27:34,959 -Elles portent le même prénom? 627 00:27:35,334 --> 00:27:37,501 -Oui. Quand je demande une bière, j'en ai deux. 628 00:27:37,667 --> 00:27:38,626 Lui, c'est mon fils. 629 00:27:38,792 --> 00:27:40,834 Rire José, le petit dernier. 630 00:27:42,376 --> 00:27:43,959 -Bon, on va vous laisser. 631 00:27:44,126 --> 00:27:46,376 Bonne installation! -Attendez! 632 00:27:47,001 --> 00:27:48,917 Chez nous, on sait remercier. 633 00:27:49,251 --> 00:27:50,751 On va prendre l'apéro. 634 00:27:50,917 --> 00:27:51,959 -Mais il est 10 h, là. 635 00:27:52,126 --> 00:27:54,501 -Et alors? Il est jamais trop tard. 636 00:27:54,667 --> 00:27:57,501 JE VAIS VOUS PARLER DE CHRISTOPHE 637 00:27:57,667 --> 00:28:00,959 *QUI EN VRAI N'EST PAS BIEN GRAND 638 00:28:01,126 --> 00:28:02,126 * Marco! 639 00:28:02,292 --> 00:28:04,667 *// fait soif. Tu veux qu'on rouille ou quoi? 640 00:28:05,209 --> 00:28:07,751 *Tu vas dans ma caravane. Y a de la prune. 641 00:28:09,834 --> 00:28:11,334 (En bredouillant) -C'est là. 642 00:28:12,417 --> 00:28:13,792 Non, c'est pas ça... 643 00:28:13,959 --> 00:28:15,542 -Qu'est-ce que tu fais? -Voilà! 644 00:28:15,959 --> 00:28:17,834 C'est la prune. Medi siffle. 645 00:28:19,376 --> 00:28:21,376 Une femme pleure. 646 00:28:23,417 --> 00:28:24,376 Qu'est-ce qu'il y a? 647 00:28:26,001 --> 00:28:27,709 -Mon mec m'a quittée. 648 00:28:27,876 --> 00:28:29,709 Musique gitane 649 00:28:29,876 --> 00:28:30,751 Miguel! 650 00:28:30,917 --> 00:28:32,376 -Pourquoi? 651 00:28:32,542 --> 00:28:36,167 -Je l'ai surpris avec une autre femme dans les bras. 652 00:28:38,751 --> 00:28:41,292 Alors, du coup, je lui ai roulé dessus avec un camion. 653 00:28:41,959 --> 00:28:43,334 -Ah... -Mais je savais pas 654 00:28:43,501 --> 00:28:44,834 que c'était sa grand-mère. 655 00:28:45,542 --> 00:28:46,542 -C'est ballot. 656 00:28:48,917 --> 00:28:51,376 -Miguel. I! me manque tellement. 657 00:28:51,876 --> 00:28:53,001 -Viens, on s'en fout. 658 00:28:53,501 --> 00:28:55,501 -Ouais. -On va voir Josée. 659 00:28:55,667 --> 00:28:56,584 -Laquelle? 660 00:28:56,751 --> 00:28:57,667 -Miguel! 661 00:28:57,834 --> 00:28:58,709 -Abruti! 662 00:28:58,876 --> 00:29:00,626 Faut pas boire ça! -Ben, 663 00:29:00,792 --> 00:29:02,792 tu m'as dit de prendre ta vieille prune. 664 00:29:02,959 --> 00:29:05,667 -C'en est pas, tête de mort! -Ah bon, c'est quoi? 665 00:29:09,417 --> 00:29:11,459 -Le souvenir d'une vieille histoire. 666 00:29:12,167 --> 00:29:15,167 Respiration haletante 667 00:29:15,334 --> 00:29:16,042 Crissement 668 00:29:16,209 --> 00:29:18,209 Grognement Musique de suspense 669 00:29:19,584 --> 00:29:22,417 Un hurlement résonne. 670 00:29:23,501 --> 00:29:25,209 Depuis, l'autre est orpheline. 671 00:29:25,376 --> 00:29:26,417 Souffle Ouais! 672 00:29:27,584 --> 00:29:28,751 Dégoût 673 00:29:28,917 --> 00:29:30,751 Vibreur 674 00:29:35,626 --> 00:29:37,834 -Allô? “Ouais, Medi, c'est Greg. 675 00:29:38,001 --> 00:29:40,042 “J'appelle Augustin en simultané. -OK. 676 00:29:46,376 --> 00:29:48,834 “Greg? -Ça va? Vous avez réussi la mission? 677 00:29:49,001 --> 00:29:50,292 -Oui, je crois que c'est bon. 678 00:29:51,042 --> 00:29:53,167 Soupirs Musique intrigante 679 00:30:00,542 --> 00:30:02,876 Les mecs, je crois que j'ai déconné. *Non? 680 00:30:03,042 --> 00:30:05,376 T'as pas couché avec la femme du gitan? 681 00:30:05,542 --> 00:30:07,084 -Si, je sais pas ce qui m'a pris. 682 00:30:07,251 --> 00:30:09,792 -Medi, t'es bête ou quoi? Tu veux qu'on meure? 683 00:30:10,084 --> 00:30:12,751 Mais comment tu peux être aussi irresponsable? 684 00:30:12,917 --> 00:30:15,417 C'est pas possible! T'as pensé à Greg, à la miss... 685 00:30:18,167 --> 00:30:19,792 Je crois que j'ai merdé aussi. 686 00:30:19,959 --> 00:30:21,917 *-Vous êtes relous. On a une grosse journée. 687 00:30:22,084 --> 00:30:23,626 Venez m'aider avant que Flo rentre. 688 00:30:23,792 --> 00:30:25,126 -OK, ON ARRIVE. 689 00:30:25,584 --> 00:30:28,417 *-Le château squatté? -Oui, des gens du voyage. 690 00:30:28,667 --> 00:30:29,626 “Ah bon? 691 00:30:29,792 --> 00:30:32,501 -Selon le propriétaire, ils seront pas repartis à temps. 692 00:30:32,667 --> 00:30:34,251 *Comment vous allez faire? 693 00:30:35,126 --> 00:30:37,626 -À part se marier dans un camping, je vois pas. 694 00:30:37,792 --> 00:30:39,209 Y a plus rien de disponible. 695 00:30:39,376 --> 00:30:41,167 -Au moins, ça coûtera moins cher. 696 00:30:41,334 --> 00:30:43,292 *-Papa, j ai pas le cœur à rire. 697 00:30:43,459 --> 00:30:44,751 -Euh, je rigolais pas. 698 00:30:44,917 --> 00:30:46,209 (-Je suis dégoûtée.) 699 00:30:46,626 --> 00:30:48,084 *Musique romantique 700 00:30:50,917 --> 00:30:52,209 Je vous rappelle. 701 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 -Si on peut pas se marier dans un château, 702 00:31:05,209 --> 00:31:06,584 le château peut venir à nous. 703 00:31:08,626 --> 00:31:09,751 -Merci. Le voyage 704 00:31:09,917 --> 00:31:11,376 de noces, c'est chez le voisin? 705 00:31:11,542 --> 00:31:13,417 -CÇa te plaît pas? Sérieux? 706 00:31:13,584 --> 00:31:14,376 Non. 707 00:31:14,959 --> 00:31:16,251 J'y ai laissé une cheville. 708 00:31:16,626 --> 00:31:18,126 Regarde. Là, je suis bon 709 00:31:18,292 --> 00:31:19,292 pour le télétravail. 710 00:31:20,001 --> 00:31:21,459 -Hm! -Euh... 711 00:31:22,084 --> 00:31:24,584 -Du moment que je me marie avec toi, tout me va. 712 00:31:26,792 --> 00:31:29,167 Ça sera le 2e plus beau jour de ma vie. 713 00:31:29,709 --> 00:31:31,501 -Après notre 1re fois? 714 00:31:31,667 --> 00:31:32,917 -Plutôt la 2e. 715 00:31:33,084 --> 00:31:35,042 La 1re, j'ai pas eu le temps de m'en souvenir. 716 00:31:35,667 --> 00:31:37,084 -Ah... Oui. 717 00:31:37,501 --> 00:31:39,167 Je pensais trop à mon ex. 718 00:31:40,042 --> 00:31:41,042 Murmure amusé 719 00:31:42,209 --> 00:31:44,126 Oh non, sérieux! -Oups... 720 00:31:44,292 --> 00:31:45,751 Je suis tellement maladroite. 721 00:31:47,084 --> 00:31:48,334 J'ai plus rien à boire. 722 00:31:48,501 --> 00:31:49,751 -T'es relou. C'est super froid. 723 00:31:49,917 --> 00:31:50,959 -Merci. 724 00:31:51,917 --> 00:31:53,626 Oh! Comme ça, 725 00:31:54,126 --> 00:31:55,709 t'es raccord avec l'arrière. 726 00:31:57,251 --> 00:31:58,792 -Tu me cherches vraiment? 727 00:31:58,959 --> 00:32:00,501 Rire Fais gaffe. Je te préviens. 728 00:32:00,667 --> 00:32:01,792 -Et tu vas faire quoi? 729 00:32:01,959 --> 00:32:03,251 Tu sais bien qui c'est 730 00:32:03,417 --> 00:32:04,709 la patronne dans ce couple. 731 00:32:05,876 --> 00:32:07,042 Musique de tension 732 00:32:13,001 --> 00:32:14,834 Musique salsa 733 00:32:21,501 --> 00:32:22,709 Grésillement 734 00:32:29,542 --> 00:32:30,667 -Non... -Oh si! 735 00:32:30,834 --> 00:32:32,417 -Pas ma maquette. -Pose ton arme. 736 00:32:32,584 --> 00:32:34,501 Musique de suspense 737 00:32:35,251 --> 00:32:35,959 -OK. 738 00:32:37,376 --> 00:32:39,834 -Ben, voilà. C'est bien, ça. Tu vois? 739 00:32:41,001 --> 00:32:41,876 Cri 740 00:32:42,626 --> 00:32:43,584 Ricanement 741 00:32:43,751 --> 00:32:45,292 Musique salsa 742 00:32:50,167 --> 00:32:51,501 (Han!) 743 00:32:51,667 --> 00:32:53,084 (Oh non!) 744 00:32:56,126 --> 00:32:57,001 Aboiement 745 00:32:58,959 --> 00:32:59,959 Tu vas me le payer. 746 00:33:02,459 --> 00:33:03,834 Gémissement 747 00:33:04,001 --> 00:33:04,959 -Looky! Aboiements 748 00:33:11,209 --> 00:33:12,417 Soupir 749 00:33:15,584 --> 00:33:16,501 Oh non. 750 00:33:16,667 --> 00:33:18,959 Musique triste 751 00:33:22,459 --> 00:33:23,501 T'as coulé mon bateau. 752 00:33:24,334 --> 00:33:25,667 -Oui, c'est le Titanic. 753 00:33:26,126 --> 00:33:28,251 Tu vois? Tu fais pas le poids. -OK. 754 00:33:30,001 --> 00:33:31,001 T'as gagné. 755 00:33:31,167 --> 00:33:32,001 -Au fait, 756 00:33:32,542 --> 00:33:35,292 c'est toi qui paieras mes extensions pour le mariage. 757 00:33:35,459 --> 00:33:37,376 Ça va de soi. Hm? 758 00:33:37,542 --> 00:33:39,792 Musique de suspense 759 00:33:39,959 --> 00:33:41,417 Flo soupire. 760 00:33:42,292 --> 00:33:43,334 Hurlement 761 00:33:46,251 --> 00:33:47,084 -Alors, 762 00:33:49,251 --> 00:33:50,751 c'est qui, le patron? 763 00:33:51,709 --> 00:33:54,209 Viens te coucher. On a du ménage demain. 764 00:33:55,001 --> 00:33:57,376 “J'irai où tu iras" (Dion, Goldman) 765 00:34:00,042 --> 00:34:03,834 *-Chez moi, les forêts se balancent et les toits grattent le ciel 766 00:34:05,626 --> 00:34:09,501 *Les eaux des torrents sont violence et les neiges sont éternelles 767 00:34:11,292 --> 00:34:15,334 *Chez moi les loups sont à nos portes Et tous les enfants les comprennent 768 00:34:16,959 --> 00:34:20,751 *On entend les cris de New York Et les bateaux sur la Seine 769 00:34:21,959 --> 00:34:24,042 *-Qu'importe! J'irai où bon te semble 770 00:34:24,751 --> 00:34:26,751 *J'aime tes envies J'aime ta lumière 771 00:34:26,917 --> 00:34:29,584 *-Ta lumière *-Tous les paysages te ressemblent 772 00:34:29,751 --> 00:34:31,251 *Quand tu les éclaires 773 00:34:31,417 --> 00:34:33,459 *-Quand tu les éclaires *J'IRAI OÙ TU IRAS 774 00:34:35,167 --> 00:34:36,417 *MON PAYS SERA TOI 775 00:34:38,042 --> 00:34:39,084 *J'IRAI OÙ TU IRAS 776 00:34:39,584 --> 00:34:40,542 Cri 777 00:34:41,209 --> 00:34:42,959 Aboiements 778 00:34:44,084 --> 00:34:46,834 -Je t'ai déjà dit que je t'aimais? -Non. 779 00:34:47,459 --> 00:34:49,251 -Ah! C'est con, hein ? 780 00:34:50,459 --> 00:34:52,042 -Aïe! Rire 781 00:35:04,751 --> 00:35:05,834 -C'est pas trop serré? 782 00:35:09,626 --> 00:35:11,459 Rire jaune Aéroport de Roissy. 783 00:35:24,792 --> 00:35:27,167 -Coucou! -Qu'est-ce que vous foutez là? 784 00:35:27,334 --> 00:35:28,751 Où vous avez eu mon adresse? 785 00:35:29,084 --> 00:35:30,084 -Le faire-part. 786 00:35:30,251 --> 00:35:31,917 Rires Tu dois être malheureux 787 00:35:32,084 --> 00:35:35,501 à cause de ta séparation. Alors, on va pas se faire une guéguerre. 788 00:35:35,667 --> 00:35:37,709 On a décidé de faire une trêve. 789 00:35:38,334 --> 00:35:39,751 -Ben, super nouvelle! 790 00:35:39,917 --> 00:35:41,334 Vous êtes tout excusés. 791 00:35:41,501 --> 00:35:43,709 On se rappelle? J'ai des trucs à faire. 792 00:35:43,876 --> 00:35:46,042 -Une séparation, on connaît. C'est très dur. 793 00:35:46,209 --> 00:35:48,251 On a été trop absents. Tu peux craquer. 794 00:35:48,417 --> 00:35:49,667 -Oui! -On est tes parents. 795 00:35:50,292 --> 00:35:52,209 -Mais ça va beaucoup mieux avec Flo. 796 00:35:52,376 --> 00:35:54,626 Oui, tout va bien. C'est l'amour fou. 797 00:35:54,792 --> 00:35:57,959 -C'est formidable! C'est une très bonne nouvelle. 798 00:35:58,126 --> 00:35:59,792 Ça y est, c'est arrangé? 799 00:36:00,376 --> 00:36:01,251 -Looky! 800 00:36:01,417 --> 00:36:03,667 Rends-moi mon soutif! -Ah! Mais c'est elle ? 801 00:36:03,834 --> 00:36:05,584 -Looky! -Tu nous la présentes? 802 00:36:05,751 --> 00:36:08,542 -Pas du tout! Elle, c'est ma voisine. C'est pas Flo. 803 00:36:08,709 --> 00:36:10,917 Oui. En fait, j'habite la maison juste à côté. 804 00:36:11,084 --> 00:36:12,334 Comme un con, j'ai oublié 805 00:36:12,501 --> 00:36:13,834 d'écrire "bis" sur le faire-part. 806 00:36:14,001 --> 00:36:15,917 Mais restons pas dehors. Allons à la maison. 807 00:36:16,084 --> 00:36:17,334 Oui, venez. 808 00:36:17,501 --> 00:36:18,709 -Oui, oui. -Allez. 809 00:36:18,876 --> 00:36:20,209 Venez. Entrez. 810 00:36:20,376 --> 00:36:21,542 Rire Je vous en prie. 811 00:36:22,292 --> 00:36:24,209 Musique intrigante 812 00:36:27,542 --> 00:36:30,167 Ah! J'ai oublié les clés à l'intérieur. 813 00:36:30,334 --> 00:36:32,376 Bon! On peut pas y aller. C'est ballot. 814 00:36:32,542 --> 00:36:33,834 -Oh..... -T'inquiète. 815 00:36:34,542 --> 00:36:36,376 Ça m'arrive tout le temps. Soupir 816 00:36:37,001 --> 00:36:38,042 -Ah! Super. 817 00:36:39,001 --> 00:36:40,001 -Ben voyons! 818 00:36:40,167 --> 00:36:42,876 -Les serrures, c'est comme le vélo, ça s'oublie pas. 819 00:36:43,834 --> 00:36:44,792 Et voilà! 820 00:36:45,667 --> 00:36:46,709 -Ah... 821 00:36:47,459 --> 00:36:48,834 Eh ben, bienvenue chez moi. 822 00:36:49,001 --> 00:36:49,917 -C'est grand. 823 00:36:50,084 --> 00:36:53,042 Oh! J'ai hâte de rencontrer notre future belle-fille. 824 00:36:53,209 --> 00:36:55,251 -Elle est pas là. Elle fait des courses. 825 00:36:55,417 --> 00:36:56,751 Elle rentre pas tout de suite. 826 00:36:56,917 --> 00:36:58,917 -C'est pas grave. On va l'attendre. 827 00:36:59,084 --> 00:37:00,667 Musique sombre 828 00:37:03,792 --> 00:37:06,084 (-Augustin? Je suis en galère 2000.) 829 00:37:06,251 --> 00:37:07,459 (Mes parents ont débarqué.) 830 00:37:07,626 --> 00:37:09,626 (“J'ai dû les ramener chez le voisin.) 831 00:37:09,792 --> 00:37:12,417 -Il est pas chez lui? (Non, il est en vacances.) 832 00:37:12,584 --> 00:37:15,626 (IIs sont là à attendre Flo qui, soi-disant, fait des courses.) 833 00:37:15,792 --> 00:37:17,751 -Bon... Gagne du temps, on va gérer. 834 00:37:18,501 --> 00:37:19,459 (-Merci.) 835 00:37:20,251 --> 00:37:21,167 Soupir 836 00:37:23,584 --> 00:37:24,917 Bips 837 00:37:25,084 --> 00:37:26,959 Musique sombre 838 00:37:28,501 --> 00:37:31,251 Vibreur 839 00:37:31,417 --> 00:37:33,501 “Bip *Vous êtes sur le répondeur de Greg. 840 00:37:33,667 --> 00:37:34,834 “Laissez un message. 841 00:37:36,334 --> 00:37:37,501 Sonnette 842 00:37:38,417 --> 00:37:40,209 Musique intrigante 843 00:37:40,376 --> 00:37:41,167 -Oh? 844 00:37:41,876 --> 00:37:43,292 Pourquoi vous êtes mouillés? 845 00:37:43,459 --> 00:37:46,376 -Cheeta Kardashian a joué avec les canalisations de la maison. 846 00:37:46,542 --> 00:37:48,626 -Mais il s'est passé quoi avec tes cheveux? 847 00:37:48,792 --> 00:37:50,709 -Ah? Oui, je t'expliquerai. 848 00:37:50,876 --> 00:37:51,959 Faut que je m'en occupe. 849 00:37:52,126 --> 00:37:53,251 Entrez. Petit rire 850 00:37:54,042 --> 00:37:56,667 -Dis-Moi, tu veux pas plutôt t'asseoir avec nous? 851 00:37:56,834 --> 00:38:00,376 -J'ai un truc au four. Je reste à côté au cas où. 852 00:38:00,542 --> 00:38:01,209 -Ah! 853 00:38:01,751 --> 00:38:02,626 Bip 854 00:38:05,209 --> 00:38:06,126 On frappe. 855 00:38:06,292 --> 00:38:07,959 -Ah! Je reviens. 856 00:38:10,709 --> 00:38:11,459 (Salut.) 857 00:38:12,292 --> 00:38:14,001 Souffle mystérieux 858 00:38:15,667 --> 00:38:17,876 Musique gitane 859 00:38:24,042 --> 00:38:24,959 -Miguel! 860 00:38:25,126 --> 00:38:26,959 (-Non, moi, c'est Greg. Attention!) 861 00:38:27,126 --> 00:38:29,792 (Pas Miguel, Greg!) -Ah oui. Pardon, Greg. 862 00:38:29,959 --> 00:38:30,876 (-Oui, fais gaffe.) 863 00:38:31,042 --> 00:38:32,042 -Oui. 864 00:38:33,626 --> 00:38:35,084 (-Ils ont fait les choses bien.) 865 00:38:35,251 --> 00:38:37,584 (Ça va aller?) -Un petit peu stressée. 866 00:38:37,751 --> 00:38:40,334 *-Shana, t'as juste à répéter mot pour mot 867 00:38:40,501 --> 00:38:42,292 ce que je te dis dans l'oreillette. OK? 868 00:38:43,209 --> 00:38:44,084 -OK. 869 00:38:44,251 --> 00:38:45,334 (-On y va?) 870 00:38:45,501 --> 00:38:47,167 (Allez, c'est parti.) Souffle 871 00:38:47,334 --> 00:38:48,501 Musique de suspense 872 00:38:48,667 --> 00:38:50,751 Papa, maman, je vous présente Flo. 873 00:38:50,917 --> 00:38:52,251 Elle vient d'arriver. 874 00:38:53,209 --> 00:38:54,542 Elle a fait... -Ah! 875 00:38:54,709 --> 00:38:56,251 -.... des courses. -On vous attendait. 876 00:38:56,417 --> 00:38:57,542 -Ravie de vous rencontrer, 877 00:38:57,709 --> 00:38:58,876 “Daniel et Appoline. 878 00:38:59,042 --> 00:39:01,751 -Ravie de vous rencontrer, Daniel et Appoline. 879 00:39:02,667 --> 00:39:03,709 -Mais oui! 880 00:39:04,126 --> 00:39:05,209 Rires 881 00:39:05,376 --> 00:39:06,376 -Vous êtes ravissante. 882 00:39:06,542 --> 00:39:08,292 -Oh..... -Ah... 883 00:39:08,459 --> 00:39:09,501 -Très joli. 884 00:39:10,626 --> 00:39:13,251 -J'adore cette photo. *-J'adore cette photo. 885 00:39:13,417 --> 00:39:16,292 Musique de suspense 886 00:39:16,459 --> 00:39:17,251 -Hé, Flo! 887 00:39:17,417 --> 00:39:19,584 Comment ça va? -Bien. Qu'est-ce que tu fais là? 888 00:39:19,751 --> 00:39:21,209 Je cherche Greg. Tu l'as vu? 889 00:39:21,376 --> 00:39:22,501 -Oui, on l'a kidnappé. 890 00:39:22,667 --> 00:39:24,334 Pour son enterrement de vie de garçon. 891 00:39:24,501 --> 00:39:26,084 Il est à l'aéroport avec Augustin. 892 00:39:26,251 --> 00:39:28,334 Et on a oublié de prendre son passeport. 893 00:39:28,501 --> 00:39:30,501 -Ah ouais? Et vous allez où? 894 00:39:31,042 --> 00:39:32,417 -Euh... Marrakech. 895 00:39:32,584 --> 00:39:35,084 -À Marrakech? D'accord. -On y va? 896 00:39:35,251 --> 00:39:38,417 -Vous auriez pu me dire. -CÇa s'est fait à la dernière minute. 897 00:39:38,584 --> 00:39:39,751 -J'ai apporté un cadeau. 898 00:39:41,209 --> 00:39:42,167 "On". -Oui. 899 00:39:43,042 --> 00:39:44,501 (-Merci, c'est gentil.) 900 00:39:44,667 --> 00:39:45,542 -Merci, c'est gentil. 901 00:39:47,417 --> 00:39:48,542 Choc métallique 902 00:39:48,709 --> 00:39:49,584 -C'est quoi, cette merde? 903 00:39:49,751 --> 00:39:50,792 -C'est quoi, 904 00:39:50,959 --> 00:39:51,876 cette merde? 905 00:39:52,876 --> 00:39:54,292 (-Oh non!) 906 00:39:54,459 --> 00:39:55,792 -Non, c'est une bougie. 907 00:39:55,959 --> 00:39:58,167 Vous savez, une bougie parfumée. 908 00:39:58,334 --> 00:40:00,584 C'est du jasmin. Vous n'aimez pas cette odeur? 909 00:40:00,751 --> 00:40:02,501 -J'adore! C'était de l'humour. 910 00:40:02,667 --> 00:40:04,751 -J'adore! C'était de l'humour. 911 00:40:04,917 --> 00:40:05,542 -Ah bon. 912 00:40:05,709 --> 00:40:07,084 Rires J'aime mieux ça. 913 00:40:07,251 --> 00:40:09,334 Alors, on va l'allumer. Voilà. 914 00:40:09,501 --> 00:40:11,542 Vous allez voir comme ça sent bon. 915 00:40:12,417 --> 00:40:13,584 Je suis contente 916 00:40:13,751 --> 00:40:15,584 que ça se soit arrangé entre vous. 917 00:40:16,584 --> 00:40:18,042 -T'as fait ton gâteau pour te faire 918 00:40:18,209 --> 00:40:19,001 pardonner? 919 00:40:19,792 --> 00:40:21,126 -Papa, j'avais huit ans. 920 00:40:21,292 --> 00:40:23,376 -Greg, dès qu'il faisait une bêtise, 921 00:40:23,542 --> 00:40:25,209 il faisait son gâteau au chocolat. 922 00:40:25,542 --> 00:40:27,376 Grincement mécanique 923 00:40:27,542 --> 00:40:28,542 -Merde! 924 00:40:28,709 --> 00:40:30,042 Hop, hop, hop! 925 00:40:30,709 --> 00:40:31,667 C'est ma voiture. 926 00:40:31,834 --> 00:40:34,959 -Désolée, elle est harponnée. -Oui, mais moi, j'en ai besoin. 927 00:40:35,334 --> 00:40:38,667 -Avec écrit avec des petits bonbons : "Paredon". 928 00:40:38,834 --> 00:40:40,876 "P-a-r-e-d-o-n." 929 00:40:41,042 --> 00:40:43,626 -Si je bosse pas, qui paye mes vacances à la Bourboule? 930 00:40:43,792 --> 00:40:44,667 -Rien à foutre, 931 00:40:44,834 --> 00:40:46,584 de tes vacances! (-Ta gueule.) 932 00:40:46,751 --> 00:40:47,751 -Si touchant. 933 00:40:47,917 --> 00:40:48,876 -Ta gueule. 934 00:40:50,876 --> 00:40:52,501 Musique cocasse 935 00:40:53,209 --> 00:40:54,126 Rire nerveux 936 00:40:54,292 --> 00:40:55,834 -Ah! Elle a beaucoup, 937 00:40:56,001 --> 00:40:57,167 beaucoup d'humour. 938 00:40:57,334 --> 00:40:59,251 -Ah oui! -Ah oui. 939 00:40:59,417 --> 00:41:01,084 Rire -On a eu peur. 940 00:41:01,251 --> 00:41:02,834 -Je m'ennuie pas à la maison. 941 00:41:03,001 --> 00:41:05,126 Rires nerveux 942 00:41:05,292 --> 00:41:07,459 -Descends-le. Je vais à la fourrière. 943 00:41:07,626 --> 00:41:08,917 -Non. J'ai besoin de mon van. 944 00:41:09,084 --> 00:41:10,751 -Un petit souci. Je reviens. 945 00:41:11,209 --> 00:41:12,251 *-Un petit souci, 946 00:41:12,417 --> 00:41:13,626 je reviens. 947 00:41:14,417 --> 00:41:15,209 -Oui. 948 00:41:20,292 --> 00:41:21,917 Musique cocasse 949 00:41:22,501 --> 00:41:23,626 Soupir 950 00:41:25,626 --> 00:41:27,251 Vous restez là, finalement? 951 00:41:27,792 --> 00:41:28,709 Rire 952 00:41:28,876 --> 00:41:31,042 -Je les amènerai à la Bourboule, vos enfants. 953 00:41:31,209 --> 00:41:33,126 -Mais je fais mon travail! 954 00:41:36,376 --> 00:41:38,209 La dépanneuse démarre. 955 00:41:39,459 --> 00:41:40,584 Moteur 956 00:41:40,751 --> 00:41:43,751 *-// fera beau cet après-midi sur l'ensemble de la région. 957 00:41:43,917 --> 00:41:46,292 -Il fera beau cet après-midi sur l'ensemble 958 00:41:46,459 --> 00:41:47,792 de la région parisienne. 959 00:41:48,459 --> 00:41:51,876 Le temps sera mitigé du nord-ouest au golfe du Lion. 960 00:41:52,042 --> 00:41:53,834 De la Bretagne aux Pays de la Loire, 961 00:41:54,292 --> 00:41:56,001 le ciel sera couvert, 962 00:41:56,667 --> 00:41:59,501 mais des nuages bas se disperseront pour laisser place 963 00:41:59,667 --> 00:42:01,251 à de belles éclaircies. 964 00:42:01,417 --> 00:42:03,959 -Ah! -On est contents de l'apprendre. 965 00:42:07,876 --> 00:42:10,667 -Medi! Medi, on a pas fini! 966 00:42:11,376 --> 00:42:15,251 -Et nous souhaitons une bonne fête à tous les Raoul. 967 00:42:15,417 --> 00:42:16,751 -Ah, ça oui! Rire 968 00:42:17,501 --> 00:42:19,959 Moi, j'en connais pas des Raoul, mais bonne fête! 969 00:42:20,126 --> 00:42:21,626 -Oui. Bonne fête, Raoul. 970 00:42:23,126 --> 00:42:23,792 -Alors, 971 00:42:23,959 --> 00:42:25,584 finalement, comment. 972 00:42:25,751 --> 00:42:28,126 comment ça s'arrange, ce mariage? 973 00:42:28,292 --> 00:42:29,501 -C'est reporté. -Ah? 974 00:42:29,667 --> 00:42:32,667 -Quand on s'est disputés avec Flo, j'ai annulé le château. 975 00:42:32,834 --> 00:42:34,626 Y a eu d'autres réservations entre temps. 976 00:42:34,792 --> 00:42:37,917 Là, y a plus rien de disponible jusqu'à l'an prochain. 977 00:42:38,084 --> 00:42:38,959 -Oh! 978 00:42:39,126 --> 00:42:40,292 C'est trop dommage. 979 00:42:40,459 --> 00:42:43,626 Mais y a sûrement moyen de s'arranger. Ça se trouve 980 00:42:43,792 --> 00:42:46,001 un Relais & Châteaux, une auberge... 981 00:42:49,126 --> 00:42:50,084 Cris affolés 982 00:42:50,251 --> 00:42:51,751 Non, t'approche pas. De l'eau! 983 00:42:51,917 --> 00:42:53,459 -De l'eau? Non, c'est de l'alcool ! 984 00:42:53,626 --> 00:42:56,084 Tu vas pas mettre du kirsch. Greg! 985 00:42:56,251 --> 00:42:57,376 Greg! 986 00:42:57,542 --> 00:42:59,292 -Looky, la photo! 987 00:42:59,626 --> 00:43:00,542 Pas chez moi! 988 00:43:01,667 --> 00:43:03,292 -Mais il est pas là? -Greg? 989 00:43:03,459 --> 00:43:06,334 Non, il est à son enterrement de vie de garçon à Marrakech. 990 00:43:06,501 --> 00:43:08,751 -Ah bon? Ils sont super, les parents de Greg. 991 00:43:08,917 --> 00:43:10,167 Et son père... 992 00:43:10,334 --> 00:43:11,667 Quel bel homme! 993 00:43:11,834 --> 00:43:13,167 Quel charisme! 994 00:43:13,542 --> 00:43:15,376 Il me rappelle mon premier flirt. 995 00:43:15,542 --> 00:43:18,042 -C'était pas papa? -Les hommes aiment qu'on les flatte. 996 00:43:18,209 --> 00:43:20,626 Je lui ai dit qu'il était le 1er à voir mon nénuphar. 997 00:43:20,792 --> 00:43:21,709 -Mais non! 998 00:43:21,876 --> 00:43:24,709 -C'était les années 70. On était loin des gestes barrières. 999 00:43:24,876 --> 00:43:26,292 C'était youhou! 1000 00:43:26,459 --> 00:43:27,626 Raclement de gorge 1001 00:43:29,917 --> 00:43:31,917 -T'es pas sous la douche, Gérard? 1002 00:43:32,084 --> 00:43:33,667 -Non, il me fallait une serviette. 1003 00:43:36,334 --> 00:43:38,501 -Ça va pas? -Si, ça va très bien. 1004 00:43:38,667 --> 00:43:39,626 Comme un mec qui pense 1005 00:43:39,792 --> 00:43:42,542 avoir acheté une voiture neuve alors qu'elle a déjà roulé. 1006 00:43:43,376 --> 00:43:44,626 Gémissement 1007 00:43:46,376 --> 00:43:48,251 -Ÿ a pas le feu chez tes voisins? 1008 00:43:49,501 --> 00:43:50,709 -Oh, merde! 1009 00:43:54,542 --> 00:43:55,376 Elle frappe. 1010 00:43:55,542 --> 00:43:56,459 Y a quelqu'un? 1011 00:43:59,459 --> 00:44:01,376 -Oui, qu'est-ce que c'est? 1012 00:44:03,542 --> 00:44:05,751 Hm... Je peux vous aider? 1013 00:44:06,876 --> 00:44:09,751 -Oui, bien sûr. Y a de la fumée qui sort de chez vous. 1014 00:44:09,917 --> 00:44:11,376 -Ah oui! -Et le propriétaire? 1015 00:44:11,542 --> 00:44:13,042 -Moi, je suis sa mère. 1016 00:44:13,209 --> 00:44:15,126 -Ah? -Non, la fumée, c'est rien. 1017 00:44:15,292 --> 00:44:18,167 C'est un rideau qui a brûlé à cause d'une bougie. 1018 00:44:18,334 --> 00:44:21,292 Mais à vrai dire, on avait la tête un peu ailleurs. 1019 00:44:21,459 --> 00:44:24,334 Le mariage de mon fils vient d'être reporté. 1020 00:44:24,501 --> 00:44:26,376 -C'est fou. Il m'arrive la même chose. 1021 00:44:27,001 --> 00:44:28,042 -Ah bon? -Oui. 1022 00:44:28,209 --> 00:44:29,792 -Ah! Quelle coïncidence! 1023 00:44:29,959 --> 00:44:32,251 -Du coup, on fait le mariage dans le jardin. 1024 00:44:32,667 --> 00:44:35,751 -Ah, dans le jardin? Oui, c'est une bonne idée. 1025 00:44:36,334 --> 00:44:38,792 -Fantasmer sur le père de ton gendre? T'as pas honte? 1026 00:44:38,959 --> 00:44:40,334 Et m'avoir menti toutes ces années. 1027 00:44:40,501 --> 00:44:42,959 Je devrais demander un test de paternité. 1028 00:44:43,126 --> 00:44:43,792 -Oh! 1029 00:44:43,959 --> 00:44:45,501 C'était y a plus de 30 ans. 1030 00:44:45,667 --> 00:44:47,626 Et c'est toi qui me parles de mensonges 1031 00:44:47,792 --> 00:44:49,292 alors que tu m'as trompée? 1032 00:44:49,459 --> 00:44:51,501 Que tu m'as dit que les vidéos d'Appoline 1033 00:44:51,667 --> 00:44:52,542 sont pas à toi, 1034 00:44:52,709 --> 00:44:54,251 et que tes pilules bleues sont pour le diabète? 1035 00:44:54,417 --> 00:44:57,001 -Oh! Là, je te reconnais bien. 1036 00:44:57,167 --> 00:44:59,209 Changer de sujet quand ça t'arrange. 1037 00:44:59,376 --> 00:45:02,376 -Arrête avec ta mauvaise foi. Les hommes, tous pareils! 1038 00:45:03,001 --> 00:45:05,334 -Alors, fallait pas tous nous essayer. 1039 00:45:05,501 --> 00:45:06,251 Soupir 1040 00:45:06,417 --> 00:45:08,667 Musique intrigante 1041 00:45:12,292 --> 00:45:13,292 (-Looky!) 1042 00:45:14,834 --> 00:45:15,751 (Ah!) 1043 00:45:16,834 --> 00:45:18,417 Gémissements 1044 00:45:24,542 --> 00:45:25,876 -Y a quelqu'un? 1045 00:45:26,042 --> 00:45:26,917 -Flo? 1046 00:45:28,167 --> 00:45:30,251 Musique de suspense 1047 00:45:33,251 --> 00:45:37,001 Respiration fébrile 1048 00:45:48,417 --> 00:45:49,501 -Les mains en l'air! 1049 00:45:49,667 --> 00:45:51,292 Cris affolés 1050 00:45:51,876 --> 00:45:52,834 -Oh! 1051 00:45:53,001 --> 00:45:54,751 Un de plus qui t'aura vue à poil. 1052 00:45:55,251 --> 00:45:56,751 Musique intrigante 1053 00:45:57,292 --> 00:45:59,167 Musique rock 1054 00:46:01,126 --> 00:46:03,251 Cris 1055 00:46:04,834 --> 00:46:05,959 Hurlement 1056 00:46:06,792 --> 00:46:08,126 Cris d'effort 1057 00:46:12,667 --> 00:46:14,667 Crissement 1058 00:46:14,834 --> 00:46:16,584 Gémissements 1059 00:46:18,584 --> 00:46:19,792 -Ça va, Gérard? 1060 00:46:19,959 --> 00:46:22,251 -Ça va. -Oh, putain. 1061 00:46:25,959 --> 00:46:27,126 -Ça va toujours? 1062 00:46:27,626 --> 00:46:29,626 -Ça va, ça va. 1063 00:46:30,251 --> 00:46:31,542 Roucoulement 1064 00:46:33,084 --> 00:46:34,626 Respiration haletante 1065 00:46:37,917 --> 00:46:39,042 Grognement 1066 00:46:41,126 --> 00:46:42,251 Gémissements 1067 00:46:42,417 --> 00:46:43,376 Marlène! 1068 00:46:43,542 --> 00:46:45,917 Aide-moi. Fais quelque chose. Marlène? 1069 00:46:46,626 --> 00:46:47,709 Chuintement Ah! 1070 00:46:49,459 --> 00:46:51,709 Claquements Gémissements 1071 00:46:55,334 --> 00:46:56,209 Non! 1072 00:46:58,667 --> 00:47:00,126 Gémissements étonnés 1073 00:47:01,417 --> 00:47:04,334 Par pitié! Arrête de m'aider. Va chercher du secours. 1074 00:47:04,501 --> 00:47:07,167 -Et vous avez un joli jardin. -Sauf s'il pleut. 1075 00:47:07,334 --> 00:47:08,251 -Maman? 1076 00:47:09,334 --> 00:47:10,459 -Elle est là, elle? 1077 00:47:10,876 --> 00:47:13,001 -Bonjour. On se connaît? 1078 00:47:13,501 --> 00:47:15,084 -Ton père se bat avec un cambrioleur. 1079 00:47:15,251 --> 00:47:17,251 -Quoi? Mais faut appeler la police. 1080 00:47:17,417 --> 00:47:19,251 Musique majestueuse 1081 00:47:34,042 --> 00:47:36,376 *C'est dans cette maison sans histoires 1082 00:47:36,542 --> 00:47:38,667 *qu'hier, un couple s'est fait agresser. 1083 00:47:38,834 --> 00:47:40,751 *Une situation tragique et navrante 1084 00:47:40,917 --> 00:47:42,876 “que nous raconte une des deux victimes, 1085 00:47:43,042 --> 00:47:45,459 “qui a tenu à préserver son anonymat. 1086 00:47:45,626 --> 00:47:48,167 “On était tranquillement dans la salle de bains 1087 00:47:48,334 --> 00:47:50,334 “et d'un coup, on a entendu un bruit. 1088 00:47:50,501 --> 00:47:51,626 “J'ai eu peur. 1089 00:47:51,792 --> 00:47:53,542 *C'est bizarre, quoi! J'ai bien fait 1090 00:47:53,709 --> 00:47:56,501 “parce qu'un abruti est sorti avec un couteau. 1091 00:47:56,667 --> 00:47:59,292 Bips “Avec un putain de. Un sabre! 1092 00:47:59,792 --> 00:48:03,334 *-Football. Après avoir cassé la jambe de la recrue parisienne, 1093 00:48:03,501 --> 00:48:07,792 “Augustin est devenu la mascotte des supporters marseillais. 1094 00:48:07,959 --> 00:48:10,292 Brouhaha animé Système de soufflerie 1095 00:48:19,709 --> 00:48:20,834 -C'est quoi, ça? 1096 00:48:21,001 --> 00:48:22,209 Vous faites quoi, là? 1097 00:48:22,376 --> 00:48:24,209 -Ah! Surprise! 1098 00:48:24,376 --> 00:48:25,626 -Fiston, t'as vu? 1099 00:48:25,792 --> 00:48:27,292 Comme tu pouvais pas 1100 00:48:27,459 --> 00:48:31,167 aller te marier dans le château, le château est venu à toi. 1101 00:48:31,334 --> 00:48:33,251 Comme ça, on change rien. -Hein? 1102 00:48:33,417 --> 00:48:34,542 -Une idée de la voisine. 1103 00:48:34,709 --> 00:48:36,167 Il lui arrive la même chose. 1104 00:48:36,542 --> 00:48:38,167 Super sympa, la voisine. -Oui. 1105 00:48:38,334 --> 00:48:40,626 -Par contre, la mère, au secours! 1106 00:48:40,792 --> 00:48:42,626 Une vraie connasse. Rire 1107 00:48:42,959 --> 00:48:44,542 Enfin, regarde. Toute la famille 1108 00:48:44,709 --> 00:48:46,792 donne un coup de main. Même mamie! 1109 00:48:47,292 --> 00:48:50,167 -Félicitations pour le mariage, mon petit Greg. 1110 00:48:50,876 --> 00:48:52,167 -Merci, mamie. 1111 00:48:52,334 --> 00:48:55,001 -Dire que j'ai toujours cru qu'il était gay 1112 00:48:55,167 --> 00:48:56,876 comme une trompette. Apolline rit. 1113 00:48:57,042 --> 00:48:59,584 -Son appareil est mal réglé. Alors, elle hurle. 1114 00:49:00,001 --> 00:49:01,126 -Mais dis-moi, 1115 00:49:01,292 --> 00:49:03,292 tu as l'air déçu. Ça ne te plaît pas? 1116 00:49:03,667 --> 00:49:06,834 -Si, ça me plaît grave. Mais c'est pour Flo. 1117 00:49:07,001 --> 00:49:09,584 Elle voulait faire ça dans un château. 1118 00:49:09,751 --> 00:49:11,709 -Elle est ravie. Elle est là-bas, 1119 00:49:11,876 --> 00:49:13,542 elle organise le bar à cocktails. 1120 00:49:13,709 --> 00:49:14,834 Hé, Flo! 1121 00:49:16,084 --> 00:49:16,959 -Coucou, chéri! 1122 00:49:18,167 --> 00:49:20,542 -On a même prévu des animations pour les enfants. 1123 00:49:20,709 --> 00:49:22,834 Tu connais Marius, faut le tenir. Hein, Mar... 1124 00:49:23,001 --> 00:49:24,251 Marius! 1125 00:49:24,417 --> 00:49:25,542 Ça va pas la tête? 1126 00:49:26,126 --> 00:49:27,792 On abîme pas les cactus! 1127 00:49:27,959 --> 00:49:29,626 -Non, mais c'est pas possible. 1128 00:49:29,792 --> 00:49:31,751 Faut au moins changer la date. 1129 00:49:31,917 --> 00:49:33,501 On va pas faire ça à l'arrache. 1130 00:49:33,667 --> 00:49:34,834 -Pas de panique. 1131 00:49:35,001 --> 00:49:37,709 On a tout organisé avec la famille. On peut pas changer la date. 1132 00:49:37,876 --> 00:49:41,084 Avec mon jugement, le lendemain, je suis pas sûr de rentrer. 1133 00:49:41,251 --> 00:49:43,459 Et hors de question de rater ton mariage. 1134 00:49:43,876 --> 00:49:45,084 -Oh, ben non! 1135 00:49:46,334 --> 00:49:47,501 -C'est quoi, cet enfer? 1136 00:49:47,667 --> 00:49:49,251 Faut organiser 2 mariages? 1137 00:49:49,417 --> 00:49:51,584 -Le même jour. -Dans 2 jardins voisins. 1138 00:49:52,376 --> 00:49:54,917 -C'est impossible. On a jamais rien fait d'aussi risqué. 1139 00:49:55,084 --> 00:49:57,209 -Si on avait le temps, ce serait jouable. 1140 00:49:57,376 --> 00:49:58,626 -Et ça, t'aimes bien? 1141 00:49:59,042 --> 00:50:00,334 -Une photo des Maldives? 1142 00:50:01,126 --> 00:50:02,251 -Pour notre lune de miel. 1143 00:50:03,001 --> 00:50:04,876 -Ÿ en aura pas, c'est un faux mariage. 1144 00:50:05,042 --> 00:50:07,626 -Faux mariage, fausse lune de miel. 1145 00:50:08,542 --> 00:50:09,876 Et faux enfants. 1146 00:50:10,459 --> 00:50:12,417 Tu t'es déjà laissé pousser la moustache? 1147 00:50:12,959 --> 00:50:13,834 -Euh, non. 1148 00:50:14,001 --> 00:50:15,209 Klaxon Brouhaha joyeux 1149 00:50:20,376 --> 00:50:23,042 -Elles partent faire l'enterrement de jeune fille de Flo. 1150 00:50:23,209 --> 00:50:24,501 Super nouvelle! 1151 00:50:24,667 --> 00:50:26,626 On va avoir le temps d'organiser le mariage. 1152 00:50:26,792 --> 00:50:28,917 Voilà! La chance a enfin tourné. 1153 00:50:29,084 --> 00:50:31,292 -Qui a de la crème solaire? Ça cogne à Marrakech. 1154 00:50:32,126 --> 00:50:33,251 -Marrakech? 1155 00:50:34,167 --> 00:50:36,084 Et t'as dit à Flo qu'on partait où? 1156 00:50:42,167 --> 00:50:43,084 Non! 1157 00:50:43,917 --> 00:50:46,542 Comment je fais croire à Flo que je suis à Marrakech? 1158 00:50:46,709 --> 00:50:49,126 -Attends, j'ai peut-être une solution. 1159 00:50:49,709 --> 00:50:50,709 Musique orientale 1160 00:50:55,501 --> 00:50:57,292 (Accent maghrébin) -Voilà, c'est bien. 1161 00:50:57,709 --> 00:50:58,626 C'est très bien. 1162 00:50:58,792 --> 00:50:59,876 -M. Hafid. -Oui? 1163 00:51:00,042 --> 00:51:02,042 -Vous êtes sûr que ça va fonctionner? -Mais oui! 1164 00:51:02,209 --> 00:51:04,042 Après ça, tout le Maroc va se l'arracher. 1165 00:51:04,834 --> 00:51:06,667 -Non parce que M. Hafid, 1166 00:51:06,834 --> 00:51:08,667 on va pas se mentir, il est gros. 1167 00:51:08,834 --> 00:51:10,084 -On dit plus : "Il est gros.” 1168 00:51:10,251 --> 00:51:12,167 Y a plus de gens gros. -On dit quoi? 1169 00:51:12,334 --> 00:51:14,959 -Y a plus. On est dans une société où y a plus de gros. 1170 00:51:15,126 --> 00:51:17,042 Y a des gros, mais on doit pas le dire. 1171 00:51:17,209 --> 00:51:19,417 C'est le bon point. On dit : "Le bon point." 1172 00:51:19,584 --> 00:51:21,584 Alors, regarde-moi. Cligne des yeux. 1173 00:51:21,751 --> 00:51:24,459 Voilà! Serre la ceinture. Joins les deux bouts. 1174 00:51:24,792 --> 00:51:26,084 Fais l'impossible. 1175 00:51:26,501 --> 00:51:28,834 -Je suis ravi de travailler pour vous. -Bien! 1176 00:51:29,001 --> 00:51:30,501 -C'est un rêve de gosse, ce stage. 1177 00:51:30,667 --> 00:51:32,084 Vibreur 1178 00:51:32,251 --> 00:51:34,751 -Oui, Abibi.com. À votre service, j'écoute. 1179 00:51:34,917 --> 00:51:36,459 -Oui, c'est Medi d'Alibi.com. 1180 00:51:36,626 --> 00:51:39,334 *-Oh! Mon ami Medi, quel bonheur! 1181 00:51:39,501 --> 00:51:40,376 *En tout cas, 1182 00:51:40,542 --> 00:51:43,459 merci pour la licence au Maroc. C'est un carton phénoménal. 1183 00:51:43,626 --> 00:51:45,376 Qu'est-ce qu'on a comme mythos ici! 1184 00:51:45,542 --> 00:51:48,209 *Oh là là! -On a absolument besoin de vos services. 1185 00:51:48,376 --> 00:51:49,292 *-Bougez pas. 1186 00:51:49,459 --> 00:51:51,417 Je prends le macbook. 1187 00:51:51,584 --> 00:51:53,001 Ambiance de trafic urbain 1188 00:51:59,209 --> 00:52:00,834 Je vous écoute, Medi. 1189 00:52:01,001 --> 00:52:02,417 *-Greg est censé être au Maroc. 1190 00:52:02,584 --> 00:52:05,042 *// faut pas que sa fiancée ait envie de le voir. 1191 00:52:05,209 --> 00:52:07,209 -Oh! Ben ça, c'est vraiment du basique. 1192 00:52:07,376 --> 00:52:08,542 Je m'en occupe. 1193 00:52:08,709 --> 00:52:11,459 Ça va se passer comme sur de la crème. 1194 00:52:11,626 --> 00:52:13,584 *Musique rythmée 1195 00:52:24,292 --> 00:52:26,501 -Hé, les filles! C'est notre chanson. 1196 00:52:26,667 --> 00:52:29,042 Cris joyeux 1197 00:52:31,834 --> 00:52:34,501 Rires 1198 00:52:40,292 --> 00:52:43,251 La musique résonne. 1199 00:52:43,417 --> 00:52:45,042 Chant de muezzin 1200 00:52:47,834 --> 00:52:49,001 Grincement 1201 00:52:50,667 --> 00:52:53,959 Musique folklorique orientale 1202 00:53:06,792 --> 00:53:09,667 -Interruption de nos programmes pour un flash spécial. 1203 00:53:11,584 --> 00:53:12,792 Interruption. 1204 00:53:12,959 --> 00:53:16,042 Oh! De nos programmes pour un flash spécial. 1205 00:53:16,209 --> 00:53:18,417 C'est hier dans la banlieue sud de Marrakech 1206 00:53:18,584 --> 00:53:22,251 qu'une bande organisée de jeunes filles alcoolisées 1207 00:53:22,417 --> 00:53:25,501 se sont introduites dans une mosquée pendant la prière. 1208 00:53:25,667 --> 00:53:28,792 Une d'entre elles aurait été déguisée en princesse. 1209 00:53:28,959 --> 00:53:31,042 Elles ont alors subtilisé tous les souliers 1210 00:53:31,209 --> 00:53:32,501 pendant la prière. 1211 00:53:32,667 --> 00:53:35,292 Sacrilège? Choc? 1212 00:53:35,459 --> 00:53:36,542 Incroyable? 1213 00:53:36,917 --> 00:53:38,459 -Les filles, venez voir. 1214 00:53:39,042 --> 00:53:40,084 Les filles! 1215 00:53:40,251 --> 00:53:41,751 -La preuve en images. 1216 00:53:43,001 --> 00:53:45,667 “-RENDEZ-NOUS NOS CHAUSSURES! 1217 00:53:47,376 --> 00:53:48,626 -On a bu tant que ça? 1218 00:53:48,792 --> 00:53:50,917 -Mais ce qui inquiète le plus les autorités, 1219 00:53:51,084 --> 00:53:53,751 c'est la disparition du chanteur de raï, 1220 00:53:53,917 --> 00:53:55,334 Cheb Aziz, dit le Reptile. 1221 00:53:56,376 --> 00:53:59,292 La dernière fois qu'il a été aperçu, c'est au night-club, 1222 00:53:59,459 --> 00:54:00,834 le Marmara. 1223 00:54:01,001 --> 00:54:02,917 Ronflements 1224 00:54:03,084 --> 00:54:03,959 Elles hurlent. 1225 00:54:04,126 --> 00:54:05,334 Ronflements 1226 00:54:05,501 --> 00:54:06,959 -Qu'est-ce que c'est? 1227 00:54:08,917 --> 00:54:10,709 Tu fais quoi? -Il faut se débarrasser du corps. 1228 00:54:10,876 --> 00:54:12,334 Je veux pas finir en prison. 1229 00:54:12,501 --> 00:54:14,501 Mon fils a besoin de moi. Son père est trop con. 1230 00:54:14,667 --> 00:54:15,876 Gémissements 1231 00:54:16,042 --> 00:54:17,126 -C'est une vanne? 1232 00:54:17,292 --> 00:54:18,376 Elles hurlent. 1233 00:54:18,959 --> 00:54:19,959 Il gémit. 1234 00:54:23,042 --> 00:54:25,626 -C'est pas ce que vous croyez. Je peux tout expliquer. 1235 00:54:25,792 --> 00:54:28,251 Je faisais un stage. Je veux pas finir en chich taouk. 1236 00:54:28,417 --> 00:54:29,834 Hurlements 1237 00:54:32,084 --> 00:54:34,334 -Oh... T'as fait quoi? -Je sais pas. 1238 00:54:34,501 --> 00:54:35,959 C'était un réflexe. 1239 00:54:36,501 --> 00:54:37,542 -Ah ouais? Super. 1240 00:54:37,709 --> 00:54:39,417 Et maintenant, on fait quoi? 1241 00:54:41,126 --> 00:54:42,042 -Ben, voilà. 1242 00:54:43,292 --> 00:54:44,417 On le cache là-dedans. 1243 00:54:44,584 --> 00:54:45,751 -Pas dans une valise! 1244 00:54:45,917 --> 00:54:46,709 Oh! 1245 00:54:51,751 --> 00:54:53,751 "Pas dans une valise", 1246 00:54:53,917 --> 00:54:57,959 le nouveau roman de Sam Sonite, 1247 00:54:58,126 --> 00:55:00,459 à paraître aux éditions Roulettes. 1248 00:55:00,626 --> 00:55:03,001 Bip Un roman retraçant 1249 00:55:03,167 --> 00:55:04,417 les cachoteries bagagières... 1250 00:55:04,584 --> 00:55:05,626 -C'est Greg. 1251 00:55:08,001 --> 00:55:08,834 Il arrive. 1252 00:55:09,001 --> 00:55:11,084 -Ah non! Non, y a pas moyen. 1253 00:55:11,251 --> 00:55:12,542 Il connaît mon mec. 1254 00:55:12,709 --> 00:55:15,251 -Ouais, t'es mignonne. Et je lui dis quoi? 1255 00:55:15,626 --> 00:55:18,751 -CÇa marchera jamais. Mentir, c'est pas son truc. 1256 00:55:18,917 --> 00:55:20,167 Vibreur 1257 00:55:20,584 --> 00:55:21,917 C'est elle. 1258 00:55:22,209 --> 00:55:23,709 Pourquoi elle m'appelle en visio? 1259 00:55:23,876 --> 00:55:25,709 -T'es censé être dans le taxi. 1260 00:55:31,126 --> 00:55:32,167 (-On lance.) 1261 00:55:32,626 --> 00:55:33,584 Allô! 1262 00:55:34,251 --> 00:55:36,917 *-Désolée, je viens seulement de choper 1263 00:55:37,084 --> 00:55:38,167 “un peu de réseau. 1264 00:55:38,334 --> 00:55:41,251 Pendant la sortie quad, on a été prises dans une tempête de sable. 1265 00:55:41,417 --> 00:55:42,584 Je suis dég', vraiment. 1266 00:55:42,751 --> 00:55:45,292 *-C'est con. J'ai mon vol dans l'aprèm. 1267 00:55:45,459 --> 00:55:46,626 *On se verra à la maison. 1268 00:55:46,792 --> 00:55:48,042 “Oui, voilà! 1269 00:55:48,209 --> 00:55:51,292 -C'est dommage. J'étais à cinq minutes du Marmara. 1270 00:55:51,459 --> 00:55:52,667 Je le vois d'ici, même. 1271 00:55:52,834 --> 00:55:53,751 *-Je te rappelle. 1272 00:55:53,917 --> 00:55:54,792 “Je capte mal. 1273 00:55:54,959 --> 00:55:56,251 -Oui, j'imagine. *-Bisou, chéri. 1274 00:55:56,417 --> 00:55:58,376 -Gros bisou. Attention à vous. 1275 00:56:00,292 --> 00:56:02,501 -Stop! Il a raccroché. 1276 00:56:02,667 --> 00:56:04,126 Respiration haletante 1277 00:56:04,292 --> 00:56:06,459 -J'arrive pas à croire qu'elle m'ait menti. 1278 00:56:07,584 --> 00:56:08,626 -Hm... 1279 00:56:10,626 --> 00:56:11,834 Rires 1280 00:56:12,376 --> 00:56:14,334 -Tiens! Oublie pas ça. -Merci. 1281 00:56:14,792 --> 00:56:15,834 Ah. 1282 00:56:16,001 --> 00:56:18,626 Ce qui s'est passé à Marrakech reste à Marrakech. 1283 00:56:18,792 --> 00:56:20,459 -Bien sûr. -Évidemment. 1284 00:56:20,626 --> 00:56:22,126 (-Bisous. Rentrez bien.) 1285 00:56:22,542 --> 00:56:24,376 Cliquetis 1286 00:56:26,334 --> 00:56:28,876 Musique de suspense 1287 00:56:32,292 --> 00:56:33,459 Porte 1288 00:56:39,667 --> 00:56:40,667 Déclics 1289 00:56:50,959 --> 00:56:51,709 -Je passe 1290 00:56:51,876 --> 00:56:53,584 aux toilettes et je t'envoie le montage. 1291 00:56:53,751 --> 00:56:55,834 *-Maintenant! T'ras aux toilettes après. 1292 00:56:56,001 --> 00:56:57,792 -T'es marrant, toi. Bon, OK. 1293 00:57:11,126 --> 00:57:12,376 Soupir 1294 00:57:12,542 --> 00:57:13,751 Porte 1295 00:57:14,292 --> 00:57:15,334 Y a quelqu'un? 1296 00:57:18,084 --> 00:57:19,751 Je vous préviens, je suis armé. 1297 00:57:21,667 --> 00:57:24,001 Miaulements Soupir 1298 00:57:27,167 --> 00:57:29,292 Hein? Qu'est-ce que c'est que ça? 1299 00:57:30,626 --> 00:57:31,501 Hm? 1300 00:57:31,667 --> 00:57:32,667 Gémissement 1301 00:57:32,834 --> 00:57:34,126 Cris paniqués 1302 00:57:35,084 --> 00:57:36,292 Oh non. Oh non! 1303 00:57:36,459 --> 00:57:38,042 Musique de suspense 1304 00:57:42,876 --> 00:57:44,459 C'est quoi, ce bordel? 1305 00:57:55,001 --> 00:57:57,167 Musique douce 1306 00:58:30,376 --> 00:58:31,709 Soupir 1307 00:58:32,792 --> 00:58:34,084 -C'est le grand jour. 1308 00:58:34,501 --> 00:58:35,542 Tu stresses? 1309 00:58:37,084 --> 00:58:38,209 -Un peu, c'est normal. 1310 00:58:39,751 --> 00:58:42,042 Je te laisse, on se retrouve à la cérémonie? 1311 00:58:42,209 --> 00:58:43,167 -OK. 1312 00:58:44,167 --> 00:58:45,209 Soupir 1313 00:58:48,167 --> 00:58:49,251 Et merci. 1314 00:58:50,001 --> 00:58:53,084 -J'ai pas encore dit oui. -Merci d'avoir changé. 1315 00:58:53,251 --> 00:58:55,001 D'avoir gagné ma confiance. 1316 00:59:01,001 --> 00:59:02,667 -Je t'ai déjà dit que je t'aimais? 1317 00:59:03,126 --> 00:59:04,084 -Non. 1318 00:59:05,792 --> 00:59:06,751 -Je t'aime. 1319 00:59:19,334 --> 00:59:21,292 Musique de tension 1320 00:59:36,126 --> 00:59:38,834 Tu te rappelles du plan? On accueille tout le monde. 1321 00:59:39,001 --> 00:59:41,376 On passe devant l'autel. Et là, tu réponds. 1322 00:59:41,542 --> 00:59:43,334 -""Non. Mon ex est revenu dans ma vie 1323 00:59:43,501 --> 00:59:45,667 "et je suis encore amoureuse de lui." 1324 00:59:45,834 --> 00:59:46,709 -Parfait. 1325 00:59:46,876 --> 00:59:50,167 Je déprime, tout le monde s'en va et je rejoins mon vrai mariage. 1326 00:59:51,292 --> 00:59:53,001 -Faut y aller. Les invités arrivent. 1327 00:59:53,167 --> 00:59:55,459 -Pas de nouvelles d'Augustin? -Non, c'est chelou. 1328 00:59:55,626 --> 00:59:57,292 Musique intrigante 1329 00:59:57,459 --> 00:59:59,001 -Hé! Coucou. 1330 00:59:59,167 --> 01:00:01,334 -Comme il est beau! -Ca va, maman? 1331 01:00:02,334 --> 01:00:03,251 -Ah! 1332 01:00:03,417 --> 01:00:05,751 -Ça va, papa? -On est fiers de notre fils. 1333 01:00:05,917 --> 01:00:06,876 -T'es beau! 1334 01:00:07,042 --> 01:00:08,417 Les nains, on se calme! 1335 01:00:08,584 --> 01:00:09,751 -Dégage, toi! 1336 01:00:09,917 --> 01:00:11,667 -Marius! Mais quelle brute... 1337 01:00:11,834 --> 01:00:13,959 -Le premier qui monte, je le défonce. 1338 01:00:14,126 --> 01:00:15,292 -C'est quoi, ce drone? 1339 01:00:15,751 --> 01:00:18,417 -Ah! C'est Jean-Pierre, mon ami réalisateur. 1340 01:00:18,584 --> 01:00:20,542 Il fait des images dans "Ça glisse 1341 01:00:20,709 --> 01:00:23,751 "au pays des merveilles". Il est très fort. 1342 01:00:23,917 --> 01:00:25,084 Jean-Pierre! 1343 01:00:25,792 --> 01:00:27,876 Cris joyeux -Hé, les tontons! 1344 01:00:28,042 --> 01:00:29,459 Des boissons, fallait pas. 1345 01:00:29,626 --> 01:00:31,542 -T'inquiète! Ça, c'est pour le match. 1346 01:00:31,709 --> 01:00:33,209 Rire 1347 01:00:33,376 --> 01:00:36,792 -PARIS! PARIS! PARIS! PARIS! 1348 01:00:38,209 --> 01:00:40,001 -Toujours pas de nouvelles d'Augustin. 1349 01:00:40,167 --> 01:00:41,792 (-Pas le temps, faut y aller.) 1350 01:00:42,792 --> 01:00:44,042 Musique intrigante 1351 01:00:50,001 --> 01:00:51,209 Gémissements 1352 01:00:54,626 --> 01:00:55,709 Petit cri 1353 01:00:58,959 --> 01:01:01,209 -C'est donc pour toutes ces belles raisons 1354 01:01:01,376 --> 01:01:02,584 que je suis heureux 1355 01:01:03,126 --> 01:01:05,751 de célébrer le mariage de mon ami Greg 1356 01:01:06,334 --> 01:01:09,126 et de Flo, qui le comble de bonheur. 1357 01:01:09,292 --> 01:01:10,334 (-Allez, allez!) 1358 01:01:10,501 --> 01:01:13,917 -Oui. Passons au moment que nous attendons tous. 1359 01:01:14,084 --> 01:01:15,417 Grégory Robert Van Huffel, 1360 01:01:16,667 --> 01:01:18,417 souhaites-tu prendre pour épouse 1361 01:01:18,584 --> 01:01:20,167 Florence Paulette Martin? -Oui. 1362 01:01:21,584 --> 01:01:23,042 -Florence Paulette Martin, 1363 01:01:23,376 --> 01:01:25,959 souhaites-tu prendre Grégory Robert Van Huffel 1364 01:01:26,126 --> 01:01:27,501 ici présent, pour époux? 1365 01:01:29,542 --> 01:01:31,667 Musique gitane 1366 01:01:38,292 --> 01:01:39,459 Soupir 1367 01:01:44,709 --> 01:01:45,792 Florence? 1368 01:01:47,167 --> 01:01:48,084 (-Oui!) 1369 01:01:48,251 --> 01:01:50,251 Brouhaha amusé 1370 01:01:50,417 --> 01:01:51,167 -Pardon? 1371 01:01:52,042 --> 01:01:52,959 -T'es sûre? 1372 01:01:53,417 --> 01:01:54,459 -Oui! Oui! 1373 01:01:54,626 --> 01:01:55,542 Oui! Rires 1374 01:01:56,751 --> 01:01:57,709 -Ah bon? 1375 01:01:59,626 --> 01:02:01,709 Dans ce cas, je vous déclare mari et femme. 1376 01:02:01,876 --> 01:02:03,917 -Oui! -Pour le meilleur et le pire. 1377 01:02:04,084 --> 01:02:06,001 Applaudissements Cris joyeux 1378 01:02:06,167 --> 01:02:07,501 -Quelle joie! 1379 01:02:08,876 --> 01:02:11,042 -Allez! Vive les mariés! 1380 01:02:11,209 --> 01:02:13,417 -Ça va être un mariage magnifique. 1381 01:02:13,959 --> 01:02:15,751 T'as trouvé un mari extraordinaire, 1382 01:02:15,917 --> 01:02:18,126 qui t'aime, qui te respecte. 1383 01:02:18,292 --> 01:02:21,126 C'est devenu quelqu'un de droit, d'honnête. 1384 01:02:22,251 --> 01:02:24,126 Profite de cette journée. 1385 01:02:24,292 --> 01:02:26,042 Elle va être mémorable. 1386 01:02:26,209 --> 01:02:28,584 "Gimme some lovin"” (Spencer Davis Group) 1387 01:02:28,751 --> 01:02:30,834 Roucoulement 1388 01:02:31,001 --> 01:02:32,459 Brouhaha joyeux 1389 01:02:37,042 --> 01:02:38,334 -La bague de Flo. 1390 01:02:39,251 --> 01:02:41,834 -On suit le plan. Maintenant, on va à ton vrai mariage. 1391 01:02:42,001 --> 01:02:43,584 -Et je fais quoi sans alliance? 1392 01:02:43,751 --> 01:02:45,709 Et Augustin? -J'en sais rien. 1393 01:02:45,876 --> 01:02:46,834 -Hé, les poteaux! 1394 01:02:50,501 --> 01:02:52,042 Merci d'être venus. 1395 01:03:04,126 --> 01:03:05,417 Cris effarés 1396 01:03:05,584 --> 01:03:06,792 -Hé, mon tuk-tuk! 1397 01:03:06,959 --> 01:03:09,834 -Oh, Marco! Regarde! 1398 01:03:10,001 --> 01:03:11,709 Le gadjo qui s'est tapé ta femme. 1399 01:03:11,876 --> 01:03:15,376 Allez, vas-y. -Putain, je vais le défoncer! 1400 01:03:23,917 --> 01:03:25,792 Musique majestueuse 1401 01:03:56,251 --> 01:03:57,334 -Oh..... Waouh! 1402 01:03:57,501 --> 01:03:58,626 Soupir amusé 1403 01:03:59,001 --> 01:04:01,376 On dit que le premier qui pleure a perdu? 1404 01:04:01,542 --> 01:04:04,542 -Avec 2h30 de maquillage sur la tronche, ça sera pas moi. 1405 01:04:04,709 --> 01:04:05,959 Sinon, je te défonce. 1406 01:04:08,251 --> 01:04:10,792 -Reconnais qu'on a pas raté notre fille. 1407 01:04:11,709 --> 01:04:13,501 -J'espère qu'elle tiendra de son père 1408 01:04:13,667 --> 01:04:16,417 quant à la faculté à encaisser les coups durs. 1409 01:04:16,834 --> 01:04:19,626 -Et de sa mère, pour trouver un mari exceptionnel. 1410 01:04:21,542 --> 01:04:23,459 T'as peut-être pas été le premier, 1411 01:04:23,626 --> 01:04:25,167 mais tu seras le dernier. 1412 01:04:25,334 --> 01:04:26,959 Musique émouvante 1413 01:04:31,251 --> 01:04:32,459 -Bienvenue à tous. 1414 01:04:32,917 --> 01:04:35,167 Je suis très fier 1415 01:04:35,334 --> 01:04:39,001 de marier aujourd'hui Florence et Grégory. 1416 01:04:39,292 --> 01:04:43,042 Pour ceux qui ne me connaissent pas, je suis un ami de la famille. 1417 01:04:43,209 --> 01:04:45,167 Les gens m'appellent Maurice. 1418 01:04:45,334 --> 01:04:48,209 Mais les filles, vous pouvez m'appeler ce soir. 1419 01:04:49,084 --> 01:04:50,876 Brouhaha de consternation 1420 01:04:51,042 --> 01:04:52,376 Quelle émotion pour moi 1421 01:04:52,834 --> 01:04:54,667 de te marier Florence. 1422 01:04:54,834 --> 01:04:55,876 D'ailleurs, 1423 01:04:56,042 --> 01:04:57,626 tu me rappelles ta mère. 1424 01:04:57,792 --> 01:04:59,501 Bips Musique de tension 1425 01:04:59,667 --> 01:05:01,792 Avec ses longues jambes, 1426 01:05:01,959 --> 01:05:02,959 fines et fermes. 1427 01:05:04,209 --> 01:05:07,501 Son corset qui mettait en valeur sa poitrine. 1428 01:05:07,667 --> 01:05:09,917 Vrombissement 1429 01:05:19,501 --> 01:05:21,251 -Han! 1430 01:05:22,167 --> 01:05:23,459 -Jean-Pierre, enchanté. 1431 01:05:24,084 --> 01:05:25,167 -Ca va pas, non? 1432 01:05:26,042 --> 01:05:28,251 Quand même! -Bipolaire, la meuf! 1433 01:05:28,417 --> 01:05:31,084 Elle me touche le cul et elle m'agresse. Faut savoir. 1434 01:05:33,792 --> 01:05:35,126 Roucoulement 1435 01:05:39,417 --> 01:05:41,001 Vrombissement 1436 01:05:43,792 --> 01:05:45,126 Roucoulement 1437 01:05:45,292 --> 01:05:46,959 Alarme 1438 01:05:48,917 --> 01:05:51,001 -C'est qui, le patron? C'est moi ! 1439 01:05:51,376 --> 01:05:52,459 -Yes! 1440 01:05:52,626 --> 01:05:54,209 Musique de suspense 1441 01:05:56,542 --> 01:05:59,876 -Pour vous dire la vérité, je suis content que Greg se marie. 1442 01:06:00,042 --> 01:06:03,542 Oui, ça fait moins de concurrence pour les célibataires comme moi. 1443 01:06:03,709 --> 01:06:04,751 D'ailleurs, 1444 01:06:04,917 --> 01:06:06,709 y a-t-il des célibataires 1445 01:06:06,876 --> 01:06:08,084 dans l'assemblée? 1446 01:06:09,417 --> 01:06:11,251 Brouhaha discret 1447 01:06:12,459 --> 01:06:14,084 Je disais donc... 1448 01:06:15,709 --> 01:06:17,792 Alarme Grésillement 1449 01:06:17,959 --> 01:06:19,251 Crissement puissant 1450 01:06:19,876 --> 01:06:21,834 -Boing! Boing! Boing! 1451 01:06:22,001 --> 01:06:23,292 -Soyez un modèle 1452 01:06:23,792 --> 01:06:26,167 de bonheur et de fidélité, 1453 01:06:26,667 --> 01:06:27,876 comme l'est ta mère. 1454 01:06:28,501 --> 01:06:29,542 Et... 1455 01:06:31,626 --> 01:06:32,584 c'est déjà bien. 1456 01:06:32,751 --> 01:06:34,251 Bref, Grégory 1457 01:06:34,417 --> 01:06:37,042 Robert Van Huffel, acceptes-tu de prendre 1458 01:06:37,209 --> 01:06:39,876 pour épouse mademoiselle Florence 1459 01:06:40,042 --> 01:06:42,542 Paulette Martin, ici présente? 1460 01:06:42,709 --> 01:06:44,334 Musique douce 1461 01:06:44,501 --> 01:06:45,501 -Oui. 1462 01:06:46,876 --> 01:06:49,084 -Florence Paulette Martin, 1463 01:06:49,542 --> 01:06:51,251 acceptes-tu de prendre pour époux 1464 01:06:51,917 --> 01:06:55,001 Grégory Robert Van Huffel, ici présent? 1465 01:06:55,542 --> 01:06:56,584 -Hm... 1466 01:06:58,251 --> 01:06:59,251 Oui. 1467 01:07:00,209 --> 01:07:01,251 -Les bagues. 1468 01:07:01,417 --> 01:07:03,334 Musique majestueuse 1469 01:07:07,251 --> 01:07:08,501 Souffle puissant 1470 01:07:09,126 --> 01:07:11,084 Explosion Cri 1471 01:07:12,334 --> 01:07:14,167 Brouhaha de stupeur 1472 01:07:15,376 --> 01:07:17,542 -Ça va? -Oui, oui. Ça va. 1473 01:07:17,709 --> 01:07:19,834 -Ne vous inquiétez pas. La chute a été amortie. 1474 01:07:20,001 --> 01:07:21,709 Oui, il va bien. Je l'entends. 1475 01:07:21,876 --> 01:07:23,334 -Mais... -Allez, continuez. 1476 01:07:23,501 --> 01:07:26,417 Je l'emmène à sa famille. Allez, mon petit. Viens. 1477 01:07:27,459 --> 01:07:28,334 -Ça va! 1478 01:07:28,501 --> 01:07:30,209 Tout va bien. Je n'ai rien. 1479 01:07:30,834 --> 01:07:33,417 -Marius va très bien. Ne vous inquiétez pas. 1480 01:07:33,584 --> 01:07:35,501 On a bien rigolé. C'était une sacrée cascade. 1481 01:07:35,667 --> 01:07:38,459 Plus de peur que de mal. On retourne à la fête. 1482 01:07:40,001 --> 01:07:41,042 Soupir amusé 1483 01:07:41,209 --> 01:07:42,126 -Finalement, 1484 01:07:42,292 --> 01:07:43,834 je veux être comme Greg. 1485 01:07:44,292 --> 01:07:46,334 -C'est-à-dire? -Polygame. 1486 01:07:46,834 --> 01:07:48,709 -Poly... Non, il est pas polygame. 1487 01:07:48,876 --> 01:07:51,792 Il est parti offrir du champagne aux voisins. 1488 01:07:51,959 --> 01:07:54,792 -Bien sûr! Si tu me payes une semaine à Vegas, je dirais rien. 1489 01:07:55,709 --> 01:07:57,084 Parole de scout. 1490 01:07:58,417 --> 01:08:00,042 Musique intrigante 1491 01:08:07,751 --> 01:08:08,667 Claquement 1492 01:08:15,709 --> 01:08:16,667 (-Oh, merde!) 1493 01:08:21,292 --> 01:08:24,626 “On y est! C'est le choc Paris-Marseille... 1494 01:08:25,292 --> 01:08:27,959 -Moi, je vous dis : "On est mal." -MAIS NON! 1495 01:08:28,126 --> 01:08:29,376 -Ouvrez les yeux. 1496 01:08:29,542 --> 01:08:31,626 Brouhaha animé 1497 01:08:35,167 --> 01:08:36,792 -Mais t'étais où? -On s'en fout. 1498 01:08:36,959 --> 01:08:39,334 Thierry vient saboter le mariage. Il a été victime d'Alibi. 1499 01:08:39,501 --> 01:08:40,626 Il veut se venger. -Quoi? 1500 01:08:41,376 --> 01:08:44,584 -Je l'ai grillé à la vidéosurveillance. 1501 01:08:44,917 --> 01:08:46,292 C'est Thierry. 1502 01:08:46,459 --> 01:08:48,292 J'ai hacké son ordinateur et j'ai découvert 1503 01:08:48,459 --> 01:08:50,167 qu'on avait aidé sa femme à le tromper. 1504 01:08:53,209 --> 01:08:56,001 Il va faire un discours au mariage pour tout balancer. 1505 01:08:56,709 --> 01:08:58,417 -L'heure de la vengeance a sonné. 1506 01:08:58,917 --> 01:09:01,542 -Faut prévenir Greg. -C'est quoi, ça? 1507 01:09:01,709 --> 01:09:03,209 *... leur nouveau héros, 1508 01:09:03,376 --> 01:09:05,709 “qui a broyé la jambe de la star parisienne. 1509 01:09:06,542 --> 01:09:08,376 -Mais c'est lui! Respiration haletante 1510 01:09:08,542 --> 01:09:09,667 -Hé, mec! 1511 01:09:09,834 --> 01:09:11,042 Viens ici! 1512 01:09:11,209 --> 01:09:12,417 Faut qu'on te parle. 1513 01:09:12,584 --> 01:09:13,709 -Au secours! 1514 01:09:13,876 --> 01:09:14,876 Cris hostiles 1515 01:09:15,042 --> 01:09:17,167 Musique de suspense 1516 01:09:21,542 --> 01:09:22,959 -Vous êtes qui, vous? 1517 01:09:23,501 --> 01:09:25,667 Musique de suspense 1518 01:09:25,834 --> 01:09:27,209 Cliquetis 1519 01:09:28,334 --> 01:09:29,959 C'est chez moi, ducon. 1520 01:09:30,126 --> 01:09:31,042 Brouhaha festif 1521 01:09:34,959 --> 01:09:36,626 (C'est quoi, ce bordel?) 1522 01:09:36,792 --> 01:09:38,751 -Il est là. Son tuk-tuk est garé devant. 1523 01:09:38,917 --> 01:09:40,167 -Tu l'as vu? 1524 01:09:40,334 --> 01:09:42,126 -Le gadijo, je vais lui froisser ses morts. 1525 01:09:42,292 --> 01:09:43,417 -Oh non. 1526 01:09:44,751 --> 01:09:46,667 -*Commissariat de la Celle-Saint-Cloud. 1527 01:09:46,834 --> 01:09:49,751 -Je vous appelle parce que j'ai un très gros problème. 1528 01:09:50,126 --> 01:09:52,584 *-Des squatteurs dans un pavillon. Vous y allez? 1529 01:09:53,292 --> 01:09:54,501 -OK, je prends. 1530 01:09:54,667 --> 01:09:56,167 Sirène 1531 01:09:56,334 --> 01:09:57,542 Cris hostiles 1532 01:09:57,709 --> 01:09:59,709 Musique oppressante 1533 01:09:59,876 --> 01:10:01,626 -Madame, vous avez pas vu un gadjo 1534 01:10:01,792 --> 01:10:03,584 avec des chiottes collées au cul? 1535 01:10:06,917 --> 01:10:09,084 (-Medi! Medi!) 1536 01:10:09,251 --> 01:10:10,459 (Cache-toi dans le nounours.) 1537 01:10:13,709 --> 01:10:14,917 -Je peux emprunter... 1538 01:10:22,209 --> 01:10:23,417 Allez, les enfants! 1539 01:10:23,584 --> 01:10:25,667 (-Medi, t'as mis le costume à l'envers.) 1540 01:10:25,834 --> 01:10:27,167 Musique intrigante 1541 01:10:27,334 --> 01:10:29,126 Cris joyeux 1542 01:10:29,292 --> 01:10:31,167 -Allez, les enfants! On continue. 1543 01:10:31,334 --> 01:10:33,251 -C'est un malade! -Faut faire quelque chose. 1544 01:10:33,417 --> 01:10:34,417 -Hé! Ho! 1545 01:10:34,584 --> 01:10:36,959 Vous êtes malade? Ça va pas ou quoi? 1546 01:10:37,126 --> 01:10:38,167 -Quoi? Hein? 1547 01:10:38,334 --> 01:10:39,584 -Pervers, va! 1548 01:10:39,751 --> 01:10:40,667 Allez, on y va. 1549 01:10:40,834 --> 01:10:42,209 Musique de tension 1550 01:10:53,501 --> 01:10:55,292 Cris hostiles Coups sur la porte 1551 01:10:58,501 --> 01:10:59,501 *Claquements 1552 01:10:59,667 --> 01:11:00,542 *-Un, deux! 1553 01:11:01,084 --> 01:11:02,667 *Larsen *Vous m'entendez? 1554 01:11:03,167 --> 01:11:04,084 *Euh... 1555 01:11:04,709 --> 01:11:08,167 “J'aimerais, si ça vous ennuie pas, démarrer le bal des discours. 1556 01:11:08,501 --> 01:11:11,042 *-Excuse-moi, j'ai pas fini le mien. 1557 01:11:11,667 --> 01:11:13,292 *-Ah pardon, Dominique. 1558 01:11:13,459 --> 01:11:14,834 *-Ca va. J'étais sur la fin. 1559 01:11:16,084 --> 01:11:18,751 “Je me rappelle encore de toi bébé, 1560 01:11:18,917 --> 01:11:20,417 “à la maternité, et je réalise mal... 1561 01:11:20,584 --> 01:11:21,584 Cri 1562 01:11:21,751 --> 01:11:23,751 “que ce tout petit être que je tenais 1563 01:11:23,917 --> 01:11:24,876 *dans mes bras... 1564 01:11:25,042 --> 01:11:26,834 Musique oppressante 1565 01:11:27,001 --> 01:11:28,501 (-Oui! Oui!) 1566 01:11:28,667 --> 01:11:29,917 Cris hostiles Musique de tension 1567 01:11:31,959 --> 01:11:33,834 Sifflement 1568 01:11:39,001 --> 01:11:41,251 Sirène 1569 01:11:42,542 --> 01:11:43,876 *-À mon tour de parler. 1570 01:11:44,042 --> 01:11:46,042 *Pour ma part, ce sera une surprise 1571 01:11:46,209 --> 01:11:47,751 “plutôt qu'un discours. 1572 01:11:47,917 --> 01:11:50,876 “Je vous demande un tonnerre d'applaudissements 1573 01:11:51,042 --> 01:11:53,001 “pour le grand Patrick Fiori. 1574 01:11:53,167 --> 01:11:54,292 -Mais non.... 1575 01:11:54,459 --> 01:11:57,084 Cris enthousiastes Applaudissements 1576 01:11:57,251 --> 01:11:58,376 * Merci! 1577 01:11:58,542 --> 01:12:00,751 *Merci beaucoup. Je suis heureux. 1578 01:12:02,209 --> 01:12:04,126 Cris horrifiés 1579 01:12:11,042 --> 01:12:12,334 -Han! Merde... 1580 01:12:12,501 --> 01:12:14,876 Brouhaha de stupeur 1581 01:12:15,417 --> 01:12:16,501 (-Oh, putain!) 1582 01:12:16,667 --> 01:12:17,667 Musique intrigante 1583 01:12:18,209 --> 01:12:19,167 -Regarde, il est là. 1584 01:12:19,501 --> 01:12:20,376 -Hé, toi! 1585 01:12:21,542 --> 01:12:22,626 Cris de stupeur 1586 01:12:22,792 --> 01:12:24,084 -Ca va pas, non? 1587 01:12:25,417 --> 01:12:26,459 Tu vas voir. 1588 01:12:27,209 --> 01:12:28,251 -Aïe! 1589 01:12:28,417 --> 01:12:29,459 -T'es pas bien? 1590 01:12:30,334 --> 01:12:31,376 -Shana, t'es là? 1591 01:12:31,542 --> 01:12:33,167 -T'as vu ce qu'il m'a fait, ce con? 1592 01:12:33,334 --> 01:12:35,626 -Tu traites mon père de con, connasse? 1593 01:12:35,792 --> 01:12:38,417 -Tu n'insultes pas, ma belle-fille. T'auras des problèmes. 1594 01:12:38,584 --> 01:12:40,084 -Toi, tu menaces ma fille? 1595 01:12:40,251 --> 01:12:41,459 -Tu veux quoi, toi? 1596 01:12:41,626 --> 01:12:43,209 -Ta gueule, la blonde. 1597 01:12:45,626 --> 01:12:46,709 -Ah non! Là, non. 1598 01:12:46,876 --> 01:12:47,876 -Hein? 1599 01:12:48,917 --> 01:12:50,751 Brouhaha animé 1600 01:12:50,917 --> 01:12:54,167 "Higher and higher" (Jackie Wilson) 1601 01:12:57,792 --> 01:12:58,876 Cri 1602 01:13:01,542 --> 01:13:02,292 Aboiement joyeux 1603 01:13:02,459 --> 01:13:04,209 Brouhaha de cris 1604 01:13:04,376 --> 01:13:05,792 Hurlement rageur 1605 01:13:11,917 --> 01:13:14,542 Grésillement 1606 01:13:19,376 --> 01:13:21,209 -Lâche-moi! Lâche-moi! 1607 01:13:22,209 --> 01:13:23,584 -Bâtard! 1608 01:13:32,751 --> 01:13:34,542 Hurlement 1609 01:13:34,709 --> 01:13:37,334 Sifflement 1610 01:13:42,376 --> 01:13:43,459 Bips 1611 01:13:50,042 --> 01:13:51,584 -Maintenant, ça suffit! 1612 01:13:52,126 --> 01:13:53,292 Coup de feu 1613 01:13:54,709 --> 01:13:55,626 Cris de stupeur 1614 01:13:55,792 --> 01:13:56,792 -La colombe! 1615 01:13:56,959 --> 01:13:59,584 -Non, regarde pas, ma chérie. Regarde pas. 1616 01:13:59,751 --> 01:14:00,917 -C'est gentil, merci. 1617 01:14:01,084 --> 01:14:02,542 Musique sensuelle 1618 01:14:07,126 --> 01:14:08,376 Ça va, merci. 1619 01:14:08,542 --> 01:14:11,501 -Non, pleure. Le chagrin, c'est normal. -Merci. 1620 01:14:18,751 --> 01:14:20,126 Je te dis que ça va. 1621 01:14:20,292 --> 01:14:21,167 -Ah bon? 1622 01:14:22,001 --> 01:14:23,209 (-Ah, t'es là?) 1623 01:14:24,042 --> 01:14:25,709 (-C'est maintenant que t'arrives?) 1624 01:14:25,876 --> 01:14:27,751 (-C'était compliqué. Greg, c'est la merde.) 1625 01:14:27,917 --> 01:14:29,167 (-J'avais remarqué, merci.) 1626 01:14:29,334 --> 01:14:31,167 (-Thierry a été victime d'Alibi.) 1627 01:14:31,334 --> 01:14:33,292 (Il est là pour se venger.) (-Quoi?) 1628 01:14:33,459 --> 01:14:34,584 *-// veut tout balancer 1629 01:14:34,751 --> 01:14:36,876 *dans une vidéo. Que c'est ton faux père, 1630 01:14:37,042 --> 01:14:38,459 “Dominique, ta fausse mère, 1631 01:14:38,626 --> 01:14:40,917 “que t'assumes pas tes parents et que t'as embauché 1632 01:14:41,084 --> 01:14:43,542 “une tarée pour un faux mariage avec fes parents. 1633 01:14:43,709 --> 01:14:45,084 “Mais t'inquiète, j'ai réussi 1634 01:14:45,251 --> 01:14:46,459 *à le neutraliser. 1635 01:14:47,584 --> 01:14:49,959 *Qu'est-ce qui y a? Pourquoi y a plus de bruit? 1636 01:14:50,709 --> 01:14:51,959 *-Je sais pas. 1637 01:15:03,417 --> 01:15:04,167 -Mais... 1638 01:15:04,334 --> 01:15:06,751 Qu'est-ce que c'est, cette histoire, mon chéri? 1639 01:15:08,126 --> 01:15:11,584 -Mon chéri? Tu me trompes avec cette couguar aux faux seins? 1640 01:15:11,751 --> 01:15:13,334 -C'EST PAS DES FAUX. 1641 01:15:13,917 --> 01:15:15,334 -C'est pas ma maîtresse. 1642 01:15:16,042 --> 01:15:17,251 C'est ma mère. 1643 01:15:18,626 --> 01:15:19,459 -Ah? 1644 01:15:19,626 --> 01:15:21,126 Apolline est ta mère? 1645 01:15:21,292 --> 01:15:23,042 Enchanté, je suis le père de la mariée. 1646 01:15:24,126 --> 01:15:25,042 Rire nerveux 1647 01:15:25,834 --> 01:15:27,084 -Et je te présente mon père. 1648 01:15:28,959 --> 01:15:30,084 -Ah oui, ça change... 1649 01:15:32,542 --> 01:15:33,584 -Attends. 1650 01:15:34,584 --> 01:15:38,126 Tu as organisé toute cette mise en scène parce que... 1651 01:15:39,876 --> 01:15:41,167 t'avais honte de nous? 1652 01:15:42,501 --> 01:15:44,542 Musique triste 1653 01:15:47,334 --> 01:15:51,209 En même temps, c'est pas facile d'assumer un escroc minable comme moi. 1654 01:15:52,501 --> 01:15:53,626 Mais tu sais, 1655 01:15:55,167 --> 01:15:57,709 y a une chose sur laquelle j'ai jamais triché. 1656 01:15:59,001 --> 01:16:01,001 C'est l'amour que j'ai pour mon fils. 1657 01:16:02,459 --> 01:16:03,626 Pour notre fils. 1658 01:16:14,501 --> 01:16:15,751 -Bon, ben. 1659 01:16:16,459 --> 01:16:18,667 On va vous laisser... 1660 01:16:20,084 --> 01:16:21,917 profiter entre vous. 1661 01:16:45,709 --> 01:16:47,667 -Bravo! C'est toi qui as gagné. 1662 01:16:47,959 --> 01:16:49,042 Je pleure. 1663 01:16:57,709 --> 01:16:59,126 -Au prix que ça a coûté. 1664 01:17:14,917 --> 01:17:16,751 -Les papiers du divorce sont prêts. 1665 01:17:16,917 --> 01:17:18,292 Vous n'avez qu'à signer. 1666 01:17:21,209 --> 01:17:24,542 -Le mariage, c'est pas attendre que les orages passent. 1667 01:17:24,709 --> 01:17:26,626 C'est apprendre à danser sous la pluie. 1668 01:17:27,376 --> 01:17:28,792 -Tu l'as trouvé sur Internet? 1669 01:17:30,292 --> 01:17:31,084 -Oui. 1670 01:17:33,042 --> 01:17:35,084 -Tu sais ce qui m'a fait le plus de mal? 1671 01:17:35,501 --> 01:17:37,084 C'est pas que tu m'aies menti, 1672 01:17:37,251 --> 01:17:40,417 c'est que tu m'aies crue incapable de comprendre ta situation. 1673 01:17:40,584 --> 01:17:41,542 -Je suis désolé. 1674 01:17:42,501 --> 01:17:45,084 Mes parents se seraient jamais entendus avec les tiens. 1675 01:17:45,251 --> 01:17:47,917 -Les parents sont prêts à faire beaucoup d'efforts. 1676 01:17:50,126 --> 01:17:52,001 Soupir 1677 01:17:56,001 --> 01:17:57,209 Après tout ce qu'on a vécu, 1678 01:17:57,376 --> 01:17:59,626 c'est trop bête de tout gâcher comme ça. Hein? 1679 01:18:00,626 --> 01:18:02,001 C'est aussi ma faute. 1680 01:18:02,167 --> 01:18:04,292 J'aurais pas dû essayer de te changer. 1681 01:18:05,917 --> 01:18:08,834 D'habitude, les mecs mentent à leur nana pour les tromper. 1682 01:18:09,167 --> 01:18:11,376 Toi, t'as menti pour ne pas me perdre. 1683 01:18:11,542 --> 01:18:13,709 Musique douce 1684 01:18:13,876 --> 01:18:15,084 -Merci de l'avoir compris. 1685 01:18:15,251 --> 01:18:16,251 -Hm. 1686 01:18:17,042 --> 01:18:18,209 Et on est adultes. 1687 01:18:18,376 --> 01:18:19,334 -Oui. 1688 01:18:20,667 --> 01:18:21,792 -On reste amis? 1689 01:18:21,959 --> 01:18:23,417 La musique s'arrête. 1690 01:18:25,626 --> 01:18:27,209 -Ben, oui. -OK? 1691 01:18:27,376 --> 01:18:28,792 -Oui. -Top! 1692 01:18:28,959 --> 01:18:31,209 -Top.... -Je file parce que je suis en retard. 1693 01:18:36,167 --> 01:18:37,167 Salut. 1694 01:18:39,834 --> 01:18:42,126 Chanson pop 1695 01:18:58,751 --> 01:18:59,709 -Salut. 1696 01:19:00,876 --> 01:19:01,584 -Salut. 1697 01:19:20,292 --> 01:19:21,667 Sonnette 1698 01:19:23,709 --> 01:19:24,459 -Bonjour. 1699 01:19:26,126 --> 01:19:28,209 -Salut. -SALUT. 1700 01:19:28,376 --> 01:19:29,042 -Hugo. 1701 01:19:29,209 --> 01:19:30,209 Vas-y, entre. 1702 01:19:30,376 --> 01:19:31,959 -Des fleurs pour ta mère. 1703 01:19:32,126 --> 01:19:33,751 -Un trottoir. en béton. 1704 01:19:33,917 --> 01:19:35,834 Rires 1705 01:19:44,459 --> 01:19:46,292 Il chante en playback. 1706 01:19:49,417 --> 01:19:50,459 Sonnette 1707 01:19:50,626 --> 01:19:52,709 Il chante faux. 1708 01:19:57,334 --> 01:19:58,876 Sonnette 1709 01:20:01,334 --> 01:20:02,917 -Bonjour. -Bonjour. Merci. 1710 01:20:03,084 --> 01:20:04,667 -Bonne journée. -Bonne journée. 1711 01:20:36,792 --> 01:20:39,876 Pas à l'approche 1712 01:20:40,584 --> 01:20:41,834 -Mon chéri. 1713 01:20:43,542 --> 01:20:44,501 -Maman? 1714 01:20:45,334 --> 01:20:46,626 Qu'est-ce que tu fais là? 1715 01:20:46,792 --> 01:20:48,001 -Eh bien... 1716 01:20:48,376 --> 01:20:50,417 Je connais le marié. 1717 01:20:51,667 --> 01:20:52,542 -Ah bon? 1718 01:20:53,959 --> 01:20:55,001 -Viens. 1719 01:20:56,042 --> 01:20:57,292 Murmure amusé 1720 01:20:57,459 --> 01:20:59,209 Musique majestueuse 1721 01:21:18,792 --> 01:21:21,209 Ton père aussi voulait être là. 1722 01:21:21,959 --> 01:21:23,084 Murmure amusé 1723 01:21:23,251 --> 01:21:24,126 * Salut, fiston. 1724 01:21:24,292 --> 01:21:25,459 “Ca va? 1725 01:21:26,167 --> 01:21:27,959 *-Ah, c'est beau, les mariages. 1726 01:21:28,376 --> 01:21:29,834 *T'es marié, toi? 1727 01:21:30,001 --> 01:21:31,751 Musique sensuelle 1728 01:21:41,376 --> 01:21:42,917 Soupir 1729 01:21:45,667 --> 01:21:47,126 -Alibi vengeance? 1730 01:21:50,334 --> 01:21:51,501 Félicitations. 1731 01:21:53,334 --> 01:21:55,459 T'es prête pour rejoindre la société. 1732 01:21:56,042 --> 01:21:57,626 -Chacun ses défauts. 1733 01:21:57,917 --> 01:22:00,376 Toi, t'es un menteur. Moi, je suis rancunière. 1734 01:22:04,126 --> 01:22:07,209 Selon ma mère, on pardonne à la hauteur de son amour. 1735 01:22:09,001 --> 01:22:10,917 Apparemment, je t'aime. 1736 01:22:13,834 --> 01:22:14,876 (-Moi aussi.) 1737 01:22:15,959 --> 01:22:17,834 -Même si on a pris un mauvais départ, 1738 01:22:18,001 --> 01:22:20,459 je sais que le meilleur est à venir. Rire 1739 01:22:20,876 --> 01:22:22,917 -Merci, ça me touche beaucoup. 1740 01:22:23,501 --> 01:22:24,792 Je suis sûre qu'on va 1741 01:22:24,959 --> 01:22:26,209 devenir très copines. 1742 01:22:28,292 --> 01:22:30,251 -On est une famille maintenant. 1743 01:22:30,417 --> 01:22:32,334 On sera toujours derrière vous. 1744 01:22:32,501 --> 01:22:34,667 Enfin, derrière... Enfin. 1745 01:22:34,834 --> 01:22:36,334 Enfin, ensemble. -Oui. 1746 01:22:38,167 --> 01:22:41,209 -Mais ça veut dire que. c'est notre mariage? 1747 01:22:41,376 --> 01:22:42,459 Soupir amusé 1748 01:22:42,917 --> 01:22:44,167 -Heureusement que t'es beau. 1749 01:22:44,626 --> 01:22:46,042 Soupir nerveux 1750 01:22:46,959 --> 01:22:48,084 (-Medi, on annule tout.) 1751 01:22:48,501 --> 01:22:49,876 ("Medi, tu m'entends?) 1752 01:22:50,292 --> 01:22:52,167 (7On a un gros problème.) 1753 01:22:52,334 --> 01:22:53,584 ("Medi, tu m'entends?) 1754 01:22:54,126 --> 01:22:55,376 -Ça va? 1755 01:22:57,834 --> 01:22:59,501 Pourquoi tu fais cette tête? 1756 01:22:59,876 --> 01:23:01,709 -Menteur, c'est pas mon seul défaut. 1757 01:23:03,501 --> 01:23:04,876 Je suis aussi jaloux. 1758 01:23:06,001 --> 01:23:08,376 Hélicoptère en approche 1759 01:23:11,209 --> 01:23:12,126 Oh non. 1760 01:23:12,667 --> 01:23:14,001 *-Vengeance! 1761 01:23:16,626 --> 01:23:19,292 Cris affolés 1762 01:23:24,751 --> 01:23:26,751 Musique enjouée 1763 01:23:42,792 --> 01:23:43,917 Très, très jaloux. 1764 01:23:48,501 --> 01:23:52,001 -Tu vas le payer cher. Tu sais que tu vas le payer très cher? 1765 01:23:52,167 --> 01:23:53,542 Rires 1766 01:23:53,709 --> 01:23:54,834 Ma robe! 1767 01:24:04,459 --> 01:24:06,667 Musique salsa 1768 01:25:22,542 --> 01:25:24,876 Musique rythmée 1769 01:27:32,751 --> 01:27:35,292 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect 112862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.