All language subtitles for reinv elv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:14.676 --> 00:00:16.744 Tudo bem. Esperem, pessoal, enquanto fazemos isso. 2 00:00:16.769 --> 00:00:18.083 Um momento. - Em espera. 3 00:00:18.083 --> 00:00:19.450 Certo, coloquem todos, por favor. 4 00:00:19.450 --> 00:00:20.650 Não enrole a fita ainda, por favor. 5 00:00:20.650 --> 00:00:21.843 Quieto por favor. 6 00:00:22.142 --> 00:00:23.143 Você quer pegar a lousa aqui? 7 00:00:23.202 --> 00:00:24.255 Rolar. 8 00:00:24.683 --> 00:00:25.850 Tudo bem, aqui vamos nós. 9 00:00:37.056 --> 00:00:39.369 Bem-vindo à NBC 10 00:00:39.656 --> 00:00:41.756 e "O Especial Elvis Presley ". 11 00:00:51.462 --> 00:00:54.809 Agora tenho um público que reunimos. 12 00:00:55.030 --> 00:00:57.717 Tenho toda a minha equipe de filmagem pronta para partir. 13 00:00:57.717 --> 00:00:59.689 Estamos nos preparando para rolar a fita. 14 00:01:00.448 --> 00:01:03.102 Temos Bob Finkel, nosso produtor executivo, 15 00:01:03.156 --> 00:01:05.763 vou fazer um aquecimento para o público. 16 00:01:06.603 --> 00:01:10.469 Senhoras e senhores, Sr. Elvis Presley. 17 00:01:12.396 --> 00:01:15.350 E então, a próxima coisa que sei é que ele está anunciando Elvis, 18 00:01:15.350 --> 00:01:16.716 e não há Elvis. 19 00:01:23.928 --> 00:01:25.677 Meu gerente de palco me ligou e disse: 20 00:01:25.795 --> 00:01:27.450 "Uh-oh. Estamos com problemas, Steve. 21 00:01:27.656 --> 00:01:29.989 Você tem que ir ver Elvis na sala de maquiagem." 22 00:01:31.960 --> 00:01:35.111 Elvis pediu a todos na sala de maquiagem que saíssem 23 00:01:35.268 --> 00:01:36.650 porque ele tem algo realmente importante 24 00:01:36.650 --> 00:01:38.501 ele quer falar comigo sobre. 25 00:01:39.848 --> 00:01:43.448 Ele olhou para mim e disse: "Steve, odeio fazer isso, 26 00:01:44.209 --> 00:01:46.454 mas não vou lá. Não posso." 27 00:01:47.463 --> 00:01:49.160 E eu disse: "Do que você está falando?" 28 00:01:49.574 --> 00:01:51.583 Ele disse: "Minha mente está em branco. 29 00:01:51.874 --> 00:01:55.216 Eu não posso ir lá. Vou me envergonhar." 30 00:01:55.646 --> 00:01:56.876 Fiquei atordoado. 31 00:01:57.017 --> 00:02:00.114 Elvis e eu trabalhávamos muito próximos. 32 00:02:00.507 --> 00:02:04.460 No final da década de 1960, ele se tornou irrelevante. 33 00:02:04.856 --> 00:02:06.989 Fui contratado para dirigir e produzir 34 00:02:07.014 --> 00:02:09.780 um especial de TV que ajudaria a ressuscitar 35 00:02:09.833 --> 00:02:11.760 sua outrora grande carreira. 36 00:02:12.833 --> 00:02:16.136 Ao longo do caminho, tivemos alguns obstáculos a superar. 37 00:02:16.666 --> 00:02:19.970 A maioria criada pelo famoso empresário de Elvis 38 00:02:20.060 --> 00:02:21.933 Coronel Tom Parker. 39 00:02:22.673 --> 00:02:26.817 Agora, tudo o que estávamos trabalhando tanto para alcançar 40 00:02:26.846 --> 00:02:29.252 parecia que estava prestes a desmoronar. 41 00:02:31.232 --> 00:02:32.917 Eu disse: "Elvis, eu não te perguntei 42 00:02:32.917 --> 00:02:36.373 fazer qualquer coisa que você não queria neste especial. 43 00:02:36.515 --> 00:02:38.549 Não estou perguntando desta vez. 44 00:02:38.759 --> 00:02:42.339 Estou lhe dizendo, você tem que ir lá." 45 00:02:43.035 --> 00:02:45.513 Virei as costas para ele, saí, 46 00:02:45.538 --> 00:02:47.299 e fui para a sala de controle, 47 00:02:47.755 --> 00:02:50.573 enlouquecendo, dizendo: "Ele não vai vir." 48 00:03:09.381 --> 00:03:12.281 2023 - REEINVENTANDO ELVIS. 1968 O RETORNO 49 00:03:53.338 --> 00:03:57.483 Acho que todos os artistas passam por um verdadeiro período de insegurança 50 00:03:57.483 --> 00:04:00.664 quando são convidados a se apresentar diante do público. 51 00:04:01.343 --> 00:04:03.543 Eu certamente sinto isso como diretor. 52 00:04:03.590 --> 00:04:07.810 Cada vez que eu ia dirigir alguma coisa, eu me perguntava: 53 00:04:07.917 --> 00:04:09.265 sou uma fraude? 54 00:04:09.776 --> 00:04:11.518 É apenas a natureza humana. 55 00:04:13.803 --> 00:04:16.338 Isso foi fazer Elvis sair por aí com frio 56 00:04:16.450 --> 00:04:20.550 depois de anos sem se apresentar diante de um público ao vivo. 57 00:04:20.670 --> 00:04:22.437 Ele estava morrendo de medo. 58 00:04:23.598 --> 00:04:25.216 E caminhou até a sala de controle 59 00:04:25.241 --> 00:04:27.507 sem saber se ele realmente iria sair. 60 00:04:27.945 --> 00:04:29.650 E então, um dos meus cinegrafistas disse: 61 00:04:29.677 --> 00:04:31.344 "Steve, olhe para a câmera quatro." 62 00:04:33.590 --> 00:04:36.590 Tudo bem. Tudo certo. 63 00:04:43.210 --> 00:04:44.869 Aqui está Elvis. 64 00:04:44.982 --> 00:04:47.769 Aqui vamos nós, amigo. 65 00:04:47.982 --> 00:04:49.883 Venha ver isso. 66 00:04:51.149 --> 00:04:53.104 - OK. 67 00:04:55.996 --> 00:04:57.330 Bem boa noite. 68 00:04:59.844 --> 00:05:01.949 E então, foi aquela velha coisa de vaudeville 69 00:05:01.949 --> 00:05:03.116 de pegar o gancho. 70 00:05:03.116 --> 00:05:04.583 Não consegui tirá-lo do palco. 71 00:05:05.982 --> 00:05:09.082 ♪ Você me pegou espiando, você me escondeu ♪ 72 00:05:09.223 --> 00:05:11.383 ♪ Você me fez espiar, esconder, esconder, espiar ♪ 73 00:05:11.477 --> 00:05:15.016 ♪ Do jeito que você quiser ♪ 74 00:05:15.090 --> 00:05:20.317 ♪ Sim, sim, sim ♪ 75 00:05:20.444 --> 00:05:23.141 ♪ Você me fez fazer o que você ♪ 76 00:05:23.211 --> 00:05:25.717 ♪ Querida, o que você quer que eu faça? ♪ 77 00:05:28.317 --> 00:05:30.350 ♪ Estamos subindo, ah, ah ♪ 78 00:05:30.484 --> 00:05:32.216 ♪ Nós vamos cair ♪ 79 00:05:32.317 --> 00:05:34.650 ♪ Vamos subir, descer, descer, subir ♪ 80 00:05:34.751 --> 00:05:38.650 ♪ Do jeito que você quiser deixar rolar ♪ 81 00:05:38.710 --> 00:05:41.543 ♪ Sim, sim, sim ♪ 82 00:05:43.750 --> 00:05:46.350 ♪ Você me fez fazer o que você quer ♪ 83 00:05:46.462 --> 00:05:48.829 ♪ Querida, o que você quer que eu faça? ♪ 84 00:05:51.905 --> 00:05:55.465 Acho que ele sabia que esse especial seria 85 00:05:55.490 --> 00:05:56.756 seu sucesso ou fracasso é especial. 86 00:05:57.109 --> 00:05:58.275 Ah, sim! 87 00:06:04.883 --> 00:06:06.783 - Tudo bem! - Sim! 88 00:06:06.963 --> 00:06:09.126 Ver Elvis sair com um terno de couro 89 00:06:09.223 --> 00:06:12.166 parecendo mais legal do que qualquer um já pareceu, certo, 90 00:06:12.783 --> 00:06:15.992 e cantando com tanta paixão, 91 00:06:16.363 --> 00:06:17.896 é tão legal ver, 92 00:06:17.932 --> 00:06:19.450 especialmente no contexto de onde ele estava 93 00:06:19.450 --> 00:06:20.566 em sua carreira na época. 94 00:06:20.868 --> 00:06:22.768 Você tem Elvis atuando de uma maneira 95 00:06:22.962 --> 00:06:25.696 que você não o via se apresentar há uma década. 96 00:06:25.812 --> 00:06:27.450 Assim que ele começa a cantar, ele simplesmente, 97 00:06:27.450 --> 00:06:28.965 de volta ao ritmo. 98 00:06:29.258 --> 00:06:31.142 E é uma performance matadora. 99 00:06:31.167 --> 00:06:33.633 Você podia ver a antena dele ligada - ding - 100 00:06:33.853 --> 00:06:35.252 e ele simplesmente estava lá. 101 00:06:35.277 --> 00:06:36.510 E depois disso, ele nunca mais olhou para trás. 102 00:06:47.550 --> 00:06:50.216 Por muitas razões, fiquei muito animado 103 00:06:50.241 --> 00:06:51.800 sobre esta sequência. 104 00:06:52.623 --> 00:06:55.397 Não foi fácil conseguir Elvis ou o Coronel 105 00:06:55.488 --> 00:06:57.395 concordar em fazer isso. 106 00:06:57.927 --> 00:07:02.174 Na verdade, nada nesta produção foi fácil. 107 00:07:02.910 --> 00:07:05.942 ♪ Sim, sim, sim ♪ 108 00:07:08.550 --> 00:07:10.817 ♪ Você me fez fazer o que você quer de mim ♪ 109 00:07:10.843 --> 00:07:13.875 ♪ Querida, o que você quer que eu faça? ♪ 110 00:07:16.383 --> 00:07:18.650 ♪ Você me fez fazer o que você quer ♪ 111 00:07:18.697 --> 00:07:21.229 ♪ Querida, o que você quer que eu faça? ♪ 112 00:07:25.357 --> 00:07:28.096 - Você entendeu! 113 00:07:55.497 --> 00:08:00.597 ♪ Quando olho pela janela ♪ 114 00:08:00.710 --> 00:08:05.157 ♪ Muitos pontos turísticos para ver ♪ 115 00:08:05.317 --> 00:08:09.968 ♪ E quando olho pela minha janela ♪ 116 00:08:10.456 --> 00:08:13.523 ♪ Tantas pessoas diferentes para ser ♪ 117 00:08:13.595 --> 00:08:17.116 Na década de 1960, a intolerância no Sul é hedionda, 118 00:08:17.116 --> 00:08:19.041 os políticos são hediondos. 119 00:08:19.342 --> 00:08:21.016 Por toda a zona Sul, 120 00:08:21.016 --> 00:08:24.149 ainda são banheiros só para pessoas coloridas, fontes de água, 121 00:08:24.521 --> 00:08:26.916 mas também, as sementes do Movimento dos Direitos Civis 122 00:08:26.916 --> 00:08:28.214 no ar. 123 00:08:29.709 --> 00:08:31.517 E então, cidades em chamas. 124 00:08:31.640 --> 00:08:33.374 Motins acontecendo, 125 00:08:33.886 --> 00:08:36.606 Vietname com napalm e produtos químicos, 126 00:08:36.729 --> 00:08:38.096 Soldados feridos, 127 00:08:38.196 --> 00:08:39.667 protestando nas ruas. 128 00:08:40.708 --> 00:08:44.042 Isso se tornou o começo desta grande divisão, 129 00:08:44.333 --> 00:08:46.573 e essa divisão continuou crescendo. 130 00:08:47.292 --> 00:08:49.292 Isso realmente destruiu o país. 131 00:08:49.430 --> 00:08:51.129 ♪ Sim ♪ 132 00:08:51.253 --> 00:09:01.006 ♪ Deve ser a estação da bruxa ♪ 133 00:09:08.786 --> 00:09:11.079 Quando você olha os filmes de Elvis daquela época 134 00:09:11.112 --> 00:09:13.982 e comparar isso com o que está acontecendo no mundo real, 135 00:09:14.255 --> 00:09:17.418 é quase como se Elvis vivesse num universo paralelo. 136 00:09:23.317 --> 00:09:25.016 E então os Beatles apareceram 137 00:09:25.125 --> 00:09:28.458 bem na época em que os filmes eram tão terríveis, 138 00:09:28.523 --> 00:09:30.891 e de repente, Elvis parecia um velho. 139 00:09:31.982 --> 00:09:33.916 O que você acha do comentário de que você não é nada, 140 00:09:33.916 --> 00:09:35.982 mas um monte de Elvis Presleys britânicos? 141 00:09:35.982 --> 00:09:37.816 Não é verdade! Não é verdade! 142 00:09:38.056 --> 00:09:40.178 - Oh! 143 00:09:40.816 --> 00:09:44.084 Parte do que há de agridoce em Elvis no final dos anos 60 144 00:09:44.317 --> 00:09:46.749 é que, em certo sentido, ele é-- 145 00:09:46.749 --> 00:09:48.157 todo mundo sabe quem ele é 146 00:09:48.317 --> 00:09:51.016 e todos o consideram um padrinho 147 00:09:51.016 --> 00:09:52.949 dessa coisa de rock and roll que está acontecendo, 148 00:09:52.974 --> 00:09:54.682 mas ao mesmo tempo ele é um pouco 149 00:09:54.682 --> 00:09:55.991 do lado de fora olhando para dentro. 150 00:09:56.016 --> 00:09:57.816 E então Elvis está tentando descobrir, 151 00:09:57.816 --> 00:10:00.318 tipo, como me relaciono com isso que está acontecendo? 152 00:10:00.417 --> 00:10:02.149 Se os Beatles são a novidade, 153 00:10:02.149 --> 00:10:04.118 isso significa que sou o velho? 154 00:10:06.417 --> 00:10:08.949 Acho que, em algum nível, ele deve ter se sentido ameaçado 155 00:10:08.949 --> 00:10:10.682 porque os Beatles lançaram um filme, 156 00:10:10.682 --> 00:10:13.949 e é chamado de "O Cidadão Kane dos musicais jukebox". 157 00:10:14.158 --> 00:10:16.617 Ninguém estava dizendo isso sobre nenhum dos filmes de Elvis. 158 00:10:16.938 --> 00:10:20.016 E agora, a torção espinhal. 159 00:10:23.630 --> 00:10:25.724 A torção espinhal! 160 00:10:29.816 --> 00:10:33.317 Agora, de volta ao Lótus. 161 00:10:35.236 --> 00:10:37.636 Podemos ir a algum lugar e conversar? 162 00:10:37.717 --> 00:10:40.649 Claro, vamos lá. 163 00:10:40.777 --> 00:10:42.216 E você pensa não apenas nos Beatles, 164 00:10:42.216 --> 00:10:44.283 mas todos os outros atos que surgiram em seu rastro - 165 00:10:44.283 --> 00:10:45.682 a invasão britânica, e Dylan, 166 00:10:45.682 --> 00:10:47.497 e os grupos posteriores nos anos 60. 167 00:10:47.626 --> 00:10:50.092 Elvis era fã de música e sabemos que ele tinha discos 168 00:10:50.117 --> 00:10:51.417 por muitos desses artistas. 169 00:10:51.417 --> 00:10:53.016 Ele estava ouvindo essas coisas. 170 00:10:53.016 --> 00:10:54.583 E acho que com o passar da década, 171 00:10:54.623 --> 00:10:58.390 ele podia ver a indústria da música passando por ele. 172 00:11:15.216 --> 00:11:17.002 Singer apresenta .. "Elvis" 173 00:11:17.116 --> 00:11:20.392 estrelando Elvis Presley em seu primeiro especial de TV. 174 00:11:20.542 --> 00:11:23.722 Sua primeira apresentação pessoal na TV em quase 10 anos. 175 00:11:25.169 --> 00:11:26.816 Houve muitos fatores que se juntaram 176 00:11:26.816 --> 00:11:28.849 em fazer o especial acontecer. 177 00:11:29.139 --> 00:11:32.151 Tudo começou quando o empresário de Elvis, Coronel Parker, 178 00:11:32.233 --> 00:11:34.016 está tentando fechar outro contrato de filme. 179 00:11:34.173 --> 00:11:35.982 E ele gostava de conseguir o seu acordo de um milhão de dólares., 180 00:11:35.982 --> 00:11:38.616 e ele não conseguiu porque ninguém queria 181 00:11:38.616 --> 00:11:40.450 investir um milhão de dólares em um filme de Elvis... 182 00:11:40.450 --> 00:11:41.432 Não mais. 183 00:11:41.726 --> 00:11:43.517 Finalmente, ele consegue um acordo com a NBC 184 00:11:43.517 --> 00:11:45.091 onde eles vão colocar o dinheiro 185 00:11:45.116 --> 00:11:47.350 para um filme e um especial de TV. 186 00:11:47.512 --> 00:11:49.016 É por isso que temos o especial 187 00:11:49.016 --> 00:11:52.149 porque sua carreira cinematográfica foi tão abaixo da água 188 00:11:52.149 --> 00:11:54.049 que Parker percebeu, precisamos de algo 189 00:11:54.049 --> 00:11:57.245 para que eu possa salvar a cara e conseguir meu acordo de um milhão de dólares. 190 00:12:00.118 --> 00:12:01.798 Coronel Parker O Vilão 191 00:12:04.016 --> 00:12:08.298 Bem-vindo à NBC e ao "Especial Elvis Presley". 192 00:12:14.417 --> 00:12:15.582 Você pode fazer melhor do que isso. 193 00:12:15.582 --> 00:12:16.816 Vou dizer tudo de novo. 194 00:12:16.816 --> 00:12:18.551 Eu realmente quero ouvir algo. 195 00:12:19.395 --> 00:12:20.969 Alguém precisa ir ao banheiro? 196 00:12:22.903 --> 00:12:25.917 Bem-vindo à NBC e ao "Especial Elvis Presley!" 197 00:12:29.317 --> 00:12:30.816 Meu pai era Bob Finkel, 198 00:12:31.050 --> 00:12:34.916 e ele estava chegando ao auge de sua carreira 199 00:12:34.916 --> 00:12:37.749 como produtor especial de variedades musicais. 200 00:12:37.950 --> 00:12:40.516 Seu estilo era muito prático. 201 00:12:40.583 --> 00:12:44.816 Ele era um cara elegante, inteligente e inovador. 202 00:12:45.136 --> 00:12:47.949 Tom Sarnoff, que era o chefe da NBC na época, 203 00:12:47.974 --> 00:12:51.021 liguei para meu pai e disse: "Eu quero fazer esse show, 204 00:12:51.502 --> 00:12:52.975 e eu quero que você faça isso." 205 00:12:53.329 --> 00:12:57.657 Meu pai disse: "Não posso dirigir e produzir isso, 206 00:12:58.142 --> 00:13:00.037 "mas eu serei o produtor executivo, 207 00:13:00.556 --> 00:13:02.049 e deixe-me encontrar alguém." 208 00:13:02.342 --> 00:13:05.749 E ele estava percebendo a carreira de uma forma 209 00:13:05.749 --> 00:13:07.116 um jovem da cidade. 210 00:13:07.116 --> 00:13:08.450 Seu nome era Steve Binder. 211 00:13:11.156 --> 00:13:12.676 Steve Binder O Herói 212 00:13:16.816 --> 00:13:19.049 Estou no meu escritório e o telefone toca. 213 00:13:19.049 --> 00:13:20.582 É Bob Finkel. 214 00:13:20.582 --> 00:13:22.582 E ele disse: "Olha, Steve, podemos estar fazendo 215 00:13:22.582 --> 00:13:25.682 "um especial de Elvis Presley, e eu gostaria que você 216 00:13:25.682 --> 00:13:27.370 para produzi-lo e dirigi-lo." 217 00:13:27.970 --> 00:13:30.109 Eu não era fã de Elvis Presley. 218 00:13:30.476 --> 00:13:32.616 Para falar a verdade, eu era um cara da Costa Oeste. 219 00:13:32.789 --> 00:13:35.116 Eu gostava dos Beach Boys, Jan e Dean, 220 00:13:35.116 --> 00:13:38.524 e The Fifth Dimension, todos aqueles artistas da Costa Oeste. 221 00:13:38.549 --> 00:13:41.009 Mas o que realmente me vendeu 222 00:13:41.168 --> 00:13:44.062 estava conhecendo Elvis Presley pessoalmente. 223 00:13:46.216 --> 00:13:50.082 ELVIS PRESLEY A ESTRELA 224 00:13:50.982 --> 00:13:54.716 A primeira vez que Elvis e eu nos encontramos foi no meu escritório. 225 00:13:54.943 --> 00:13:57.549 E a primeira pergunta que sai da boca de Elvis é: 226 00:13:57.650 --> 00:13:59.483 "Steve, o que você acha da minha carreira?" 227 00:14:00.130 --> 00:14:04.016 E eu disse: “Na verdade, acho que está no banheiro”. 228 00:14:05.608 --> 00:14:07.875 E houve esse momento. 229 00:14:09.263 --> 00:14:10.929 Elvis apenas olhou para mim. 230 00:14:11.183 --> 00:14:14.549 Eu não sabia dizer se ele estava ferido, com raiva 231 00:14:14.943 --> 00:14:16.916 ou como ele iria responder. 232 00:14:17.283 --> 00:14:19.482 Então Elvis começou a rir. 233 00:14:19.482 --> 00:14:21.849 E ele disse: "Finalmente, alguém 234 00:14:21.849 --> 00:14:23.969 falando a verdade para mim." 235 00:14:29.069 --> 00:14:32.969 Antes de Elvis Não tinha nada John Lennon 236 00:14:39.928 --> 00:14:43.608 A década de 1950 foi o advento da era nuclear, 237 00:14:43.716 --> 00:14:46.482 e tornou-se uma corrida louca pela supremacia nuclear. 238 00:14:46.482 --> 00:14:48.949 A Guerra Fria se instalou rapidamente. 239 00:14:49.194 --> 00:14:52.317 E esta batalha entre os Estados Unidos e a URSS 240 00:14:52.317 --> 00:14:55.049 proporcionou um consenso aqui em casa. 241 00:14:55.274 --> 00:14:56.949 Você pode ter opiniões diferentes sobre questões diferentes, 242 00:14:56.949 --> 00:14:59.182 mas todos nós odiávamos a Rússia juntos. 243 00:15:06.494 --> 00:15:10.591 Houve uma nova consciência de uma geração na década de 1950. 244 00:15:10.707 --> 00:15:12.317 Tem que haver mais na vida do que apenas 245 00:15:12.317 --> 00:15:14.714 querendo ter bombas maiores que as russas. 246 00:15:15.317 --> 00:15:18.449 ♪ Agora, as lágrimas do carregador continuam fluindo ♪ 247 00:15:18.449 --> 00:15:20.949 ♪ E o recepcionista está vestido de preto ♪ 248 00:15:20.949 --> 00:15:23.816 ♪ Bem, eles estão na Lonely Street há tanto tempo ♪ 249 00:15:23.849 --> 00:15:26.849 ♪ Eles nunca, nunca olharão para trás ♪ 250 00:15:26.899 --> 00:15:29.555 ♪ E eles são tão solitários, querido ♪ 251 00:15:29.649 --> 00:15:32.382 ♪ Bem, eles são tão solitários ♪ 252 00:15:32.655 --> 00:15:36.981 ♪ Eles são tão solitários que rezam para morrer ♪ 253 00:15:43.694 --> 00:15:46.175 Eu o vejo como alguém que foi um pioneiro 254 00:15:46.234 --> 00:15:48.416 e destruindo parte da conformidade 255 00:15:48.416 --> 00:15:50.287 dos anos 50 de Eisenhower. 256 00:15:50.714 --> 00:15:51.716 Havia algo nele, 257 00:15:51.716 --> 00:15:53.707 uma aura que ele criou, 258 00:15:53.987 --> 00:15:56.695 e isso fez dele uma das figuras revolucionárias 259 00:15:56.720 --> 00:15:58.349 da América da Guerra Fria. 260 00:15:58.349 --> 00:16:03.316 ♪ Se seu bebê te abandona e você tem uma história para contar ♪ 261 00:16:03.600 --> 00:16:06.416 ♪ Bem, basta dar um passeio pela Lonely Street ♪ 262 00:16:06.441 --> 00:16:08.507 ♪ Para o Hotel Heartbreak ♪ 263 00:16:08.562 --> 00:16:12.162 ♪ Onde você estará tão sozinho, querido ♪ 264 00:16:12.346 --> 00:16:14.849 ♪ Bem, você ficará sozinho ♪ 265 00:16:14.993 --> 00:16:19.649 ♪ Você ficará tão sozinho que poderá morrer ♪ 266 00:16:19.674 --> 00:16:21.507 ♪ Bem ♪ 267 00:16:33.316 --> 00:16:36.016 Nenhum artista jamais explodiu no cenário nacional 268 00:16:36.016 --> 00:16:39.949 com o impacto vulcânico de Elvis Presley. 269 00:16:39.949 --> 00:16:41.816 Eu sempre digo para pessoas que não estavam vivas 270 00:16:41.816 --> 00:16:44.216 quando isso aconteceu em 1956, 271 00:16:44.316 --> 00:16:47.082 você não pode imaginar como o mundo mudou. 272 00:16:47.082 --> 00:16:49.949 Mudou a maneira como pensamos, a maneira como nos sentimos, 273 00:16:49.949 --> 00:16:51.549 mudou a cultura jovem. 274 00:16:51.549 --> 00:16:53.216 Isso trouxe todo o foco 275 00:16:53.316 --> 00:16:55.816 em adolescentes que tinham música e filmes 276 00:16:55.816 --> 00:16:58.349 separar-se dos pais. 277 00:16:58.349 --> 00:17:01.882 Foi como se passássemos do preto e branco para o Technicolor. 278 00:17:06.316 --> 00:17:08.816 Foi aí que eu realmente consegui meu-- 279 00:17:08.816 --> 00:17:12.182 meu estilo de cantar era ritmo e blues 280 00:17:12.316 --> 00:17:15.516 e gospel misturado com country e western. 281 00:17:15.516 --> 00:17:17.016 Ele teve todas essas influências. 282 00:17:17.016 --> 00:17:20.316 Sabemos que ele se inspirou no R , no gospel e no country, 283 00:17:20.316 --> 00:17:22.716 mas ele os fundiu em outra coisa de uma forma 284 00:17:22.716 --> 00:17:24.316 que ninguém havia feito antes. 285 00:17:24.316 --> 00:17:25.849 Ele foi inovador. 286 00:17:25.849 --> 00:17:28.982 Parte do que tornou a explosão de Elvis tão influente 287 00:17:28.982 --> 00:17:31.649 é aquele momento de fusão. 288 00:17:31.649 --> 00:17:34.049 Essa detonação, aquela sensação de um Big Bang 289 00:17:34.049 --> 00:17:35.716 de coisas se juntando. 290 00:17:41.149 --> 00:17:43.849 Ele é uma faísca que cria essa explosão. 291 00:17:45.916 --> 00:17:48.682 Há uma parte de Elvis que sobe ao palco 292 00:17:48.682 --> 00:17:51.582 e as pessoas ficam absolutamente loucas. 293 00:17:51.582 --> 00:17:54.649 Esse tipo de frenesi é algo que hoje em dia, 294 00:17:54.649 --> 00:17:56.449 você vê no hip-hop. 295 00:17:56.449 --> 00:17:59.416 A ideia de que haverá alguém que surgirá 296 00:17:59.416 --> 00:18:01.316 da cultura jovem, que capta 297 00:18:01.316 --> 00:18:04.782 a imaginação de todos, a quem os pais odeiam. 298 00:18:04.782 --> 00:18:09.049 Elvis estava emergindo na cultura dominante das celebridades. 299 00:18:09.049 --> 00:18:12.316 Ele era um fora-da-lei subindo aos palcos. 300 00:18:12.316 --> 00:18:14.482 E ainda assim, ninguém sabia o que fazer com ele porque 301 00:18:14.482 --> 00:18:16.516 ele era tão simpático e adorável. 302 00:18:26.882 --> 00:18:28.782 Nem todo mundo amava Elvis Presley 303 00:18:28.782 --> 00:18:30.316 quando ele entrou em cena pela primeira vez. 304 00:18:30.316 --> 00:18:32.849 Algumas pessoas pensaram que ele realmente era uma ameaça 305 00:18:32.849 --> 00:18:35.181 à Segurança Nacional. 306 00:18:35.316 --> 00:18:38.349 Quando ele jogou em Louisville em novembro de 1956, 307 00:18:38.349 --> 00:18:41.482 a polícia filmou o show para o FBI. 308 00:18:41.482 --> 00:18:43.616 Quando ele tocou em Jacksonville Flórida 309 00:18:43.616 --> 00:18:46.016 A juíza Marion Gooding sentou-se na plateia 310 00:18:46.016 --> 00:18:48.349 apenas desafiando-o a ser lascivo. 311 00:18:48.349 --> 00:18:51.882 A PGA, a YMCA ou alguém, eles pensaram que eu era... 312 00:18:55.148 --> 00:18:58.782 E eles disseram: “Cara, ele deve estar louco”. 313 00:18:58.782 --> 00:19:01.616 Então eles-- 314 00:19:01.616 --> 00:19:04.115 a polícia apareceu e filmou o show. 315 00:19:04.115 --> 00:19:06.649 Então eu não conseguia me mexer, tive que ficar parado. 316 00:19:06.649 --> 00:19:09.516 A única coisa que mexi foi meu dedinho daquele jeito. 317 00:19:09.516 --> 00:19:11.882 ♪ Você não passa de um cão de caça ♪ 318 00:19:11.882 --> 00:19:13.982 ♪ Chorando o tempo todo ♪ 319 00:19:13.982 --> 00:19:16.482 Você sabe, durante todo o show. 320 00:19:17.882 --> 00:19:19.516 As pessoas não percebem isso 321 00:19:19.516 --> 00:19:22.181 para uma pessoa branca estar cantando músicas 322 00:19:22.316 --> 00:19:24.516 que eram composições afro-americanas 323 00:19:24.516 --> 00:19:27.148 que veio profundamente da cultura negra, 324 00:19:27.148 --> 00:19:30.148 Elvis foi visto como um traidor da raça branca 325 00:19:30.148 --> 00:19:32.316 para muitos fanáticos no Sul. 326 00:19:32.316 --> 00:19:34.016 Você poderia queimar seus registros, 327 00:19:34.016 --> 00:19:35.482 você pode pendurá-los em efígie, 328 00:19:35.482 --> 00:19:37.049 você poderia desligá-lo, 329 00:19:37.049 --> 00:19:38.916 você poderia dizer que ele é comunista, dizer que ele é radical, 330 00:19:38.916 --> 00:19:40.816 mas você ainda tinha Elvis. 331 00:19:40.816 --> 00:19:44.482 Ele era uma espécie de príncipe daquele momento específico 332 00:19:44.482 --> 00:19:46.616 na vida americana. 333 00:19:52.449 --> 00:19:56.316 Elvis é importante porque ele é o rei do rock and roll. 334 00:19:56.316 --> 00:19:58.482 Acho que a razão pela qual Elvis é importante é 335 00:19:58.482 --> 00:20:00.282 há dois lados nisso. 336 00:20:00.282 --> 00:20:00.316 há dois lados nisso. Um, há apenas Elvis, o artista 337 00:20:00.316 --> 00:20:02.081 Um, há apenas Elvis, o artista 338 00:20:02.081 --> 00:20:04.382 e a ótima música que ele fez. 339 00:20:04.382 --> 00:20:08.016 Mas em certo sentido, agora, talvez até o legado maior 340 00:20:08.016 --> 00:20:09.316 é a influência que ele teve 341 00:20:09.316 --> 00:20:11.882 porque ele inspirou tantas pessoas 342 00:20:11.882 --> 00:20:14.081 que passou a fazer músicas que inspiram 343 00:20:14.081 --> 00:20:15.816 a próxima geração e assim por diante. 344 00:20:15.816 --> 00:20:18.982 ♪ Bem, desde que meu bebê foi embora ♪ 345 00:20:18.982 --> 00:20:21.549 ♪ Encontrei um novo lugar para morar ♪ 346 00:20:21.549 --> 00:20:24.181 ♪ Fica no final da Lonely Street ♪ 347 00:20:24.181 --> 00:20:26.115 ♪ É o Hotel Heartbreak ♪ 348 00:20:26.115 --> 00:20:30.081 ♪ E eu estarei, estarei tão sozinho, querido ♪ 349 00:20:30.081 --> 00:20:32.849 ♪ Ficarei tão sozinho, sim ♪ 350 00:20:32.849 --> 00:20:36.482 ♪ Ficarei tão sozinho que poderia morrer ♪ 351 00:20:36.482 --> 00:20:38.782 Para mim, foi a música e a voz dele. 352 00:20:38.782 --> 00:20:40.115 É absolutamente incrível. 353 00:20:40.115 --> 00:20:42.248 Quando ele abriu a boca para cantar, você sabe, 354 00:20:42.248 --> 00:20:43.782 tudo que você poderia dizer era: "Esse é Elvis." 355 00:20:43.782 --> 00:20:45.316 Ele era original. 356 00:20:45.316 --> 00:20:47.749 Quero dizer, ele é um daqueles artistas 357 00:20:47.749 --> 00:20:49.181 que daqui a 100 anos, 358 00:20:49.181 --> 00:20:50.749 eles ainda vão falar sobre Elvis. 359 00:20:50.749 --> 00:20:52.181 Ele influenciou todo mundo. 360 00:20:52.181 --> 00:20:53.316 Quero dizer, estou falando de rappers, 361 00:20:53.316 --> 00:20:54.649 Estou falando de cantores country, 362 00:20:54.649 --> 00:20:55.816 Estou falando de todo mundo. 363 00:20:55.816 --> 00:20:57.248 Quero dizer, todos somos influenciados por Elvis. 364 00:20:57.248 --> 00:20:59.416 Podemos não saber disso, mas somos. 365 00:21:03.349 --> 00:21:05.549 Eu sou da República Dominicana, 366 00:21:05.549 --> 00:21:07.882 e eu deveria estar ouvindo salsa, 367 00:21:07.882 --> 00:21:09.316 bachata, merengue, like-- 368 00:21:11.316 --> 00:21:13.949 Então, aqui está, sou apresentado a Elvis. 369 00:21:27.682 --> 00:21:32.582 O que tornou o som de Elvis único foi: 370 00:21:32.582 --> 00:21:34.816 é assim que eu vejo. 371 00:21:34.816 --> 00:21:37.048 Acho que ele era dominicano na outra vida 372 00:21:37.048 --> 00:21:40.582 porque a maneira como ele se movia enquanto tocava suas músicas 373 00:21:40.582 --> 00:21:46.616 e esse sentimento africano foi o que realmente ressoou em mim. 374 00:21:46.616 --> 00:21:49.916 Com a alma e o espírito do que Elvis fazia, 375 00:21:49.916 --> 00:21:56.749 é como se ele tivesse criado algo que nunca existiu. 376 00:21:56.749 --> 00:21:59.616 A música de Elvis, eu senti. 377 00:21:59.616 --> 00:22:01.948 Eu não vi isso. Eu senti. 378 00:22:01.948 --> 00:22:04.849 E é isso que aplico na minha música em todos os momentos. 379 00:22:04.849 --> 00:22:06.782 Quando estou criando, quando estou compondo, 380 00:22:06.782 --> 00:22:10.948 quando estou produzindo, certifico-me de que meu coração esteja presente primeiro. 381 00:22:10.948 --> 00:22:13.915 ♪ Bem, é pelo dinheiro ♪ 382 00:22:13.915 --> 00:22:16.349 ♪ Dois para mostrar ♪ 383 00:22:16.349 --> 00:22:18.782 ♪ Três para se preparar agora, vá, gato, vá ♪ 384 00:22:18.782 --> 00:22:22.981 ♪ Mas não pise nos meus sapatos de camurça azul ♪ 385 00:22:22.981 --> 00:22:25.849 ♪ Bem, você pode fazer qualquer coisa, menos largar meus sapatos de camurça azul ♪ 386 00:22:25.849 --> 00:22:28.682 A ideia que a maioria das pessoas tem de Elvis é a caricatura de Elvis. 387 00:22:28.682 --> 00:22:32.148 Certo, eles conhecem o macacão, conhecem as costeletas. 388 00:22:32.148 --> 00:22:34.682 Eles não sabem necessariamente como, eu acho, ótimo 389 00:22:34.682 --> 00:22:37.316 Elvis era artista e cantor. 390 00:22:37.316 --> 00:22:39.416 Porque obviamente peguei muito emprestado de Elvis. 391 00:22:39.416 --> 00:22:40.882 Eu o estudei minha vida inteira, e há 392 00:22:40.882 --> 00:22:43.382 muito que eu meio que instintivamente agora, 393 00:22:43.382 --> 00:22:45.948 você sabe, eu meio que volto a alguns daqueles Elvisismos, 394 00:22:45.948 --> 00:22:47.482 você sabe, e tente roubar um pouco disso. 395 00:22:47.482 --> 00:22:49.048 Porque é ótimo. Era ele sentindo a música, 396 00:22:49.048 --> 00:22:50.816 e é assim que eu abordo. 397 00:22:50.816 --> 00:22:53.649 Quer dizer, sempre, meu objetivo é sentir a música como Elvis sentiu. 398 00:22:53.649 --> 00:22:56.981 ♪ Sim, azul, azul, os sapatos de camurça azul ♪ 399 00:22:56.981 --> 00:22:58.981 ♪ Azul, azul, os sapatos de camurça azul ♪ 400 00:22:58.981 --> 00:23:01.148 ♪ Azul, azul, os sapatos de camurça azul ♪ 401 00:23:01.148 --> 00:23:02.782 ♪ Azul, azul, os sapatos de camurça azul ♪ 402 00:23:02.782 --> 00:23:04.482 ♪ Bem, você pode fazer qualquer coisa, mas pare ♪ 403 00:23:04.482 --> 00:23:08.015 ♪ Dos meus sapatos de camurça azul ♪ 404 00:23:08.015 --> 00:23:09.616 Oh! 405 00:23:12.382 --> 00:23:13.782 Uau! 406 00:23:17.948 --> 00:23:19.849 A aventura sensacional 407 00:23:19.849 --> 00:23:21.516 dos notórios Reno Brothers 408 00:23:21.516 --> 00:23:23.549 e a garota pela qual eles brigaram. 409 00:23:23.549 --> 00:23:27.215 Estrelado por Richard Egan como Vance Reno, 410 00:23:27.316 --> 00:23:29.716 Debra Paget como Cathy, 411 00:23:29.716 --> 00:23:33.349 e apresentando Elvis Presley como Clint Reno. 412 00:23:33.349 --> 00:23:35.848 Elvis fez quatro filmes antes de entrar no Exército. 413 00:23:35.848 --> 00:23:38.081 O primeiro, ele é mais um jogador secundário. 414 00:23:38.081 --> 00:23:39.616 Ele nem é o protagonista. 415 00:23:39.616 --> 00:23:41.516 Os outros três são personagens principais. 416 00:23:41.516 --> 00:23:44.382 E eles sempre fizeram dele um cantor nisso. 417 00:23:44.382 --> 00:23:47.015 Seu personagem era um cantor, quero dizer, um performer. 418 00:23:47.015 --> 00:23:49.349 Então eles não estavam realmente tentando pressioná-lo demais 419 00:23:49.349 --> 00:23:52.516 e faça com que ele faça outra coisa fora disso. 420 00:23:52.516 --> 00:23:54.382 Quanto aos filmes favoritos de Elvis, 421 00:23:54.382 --> 00:23:57.582 Estou sempre meio empatado entre "Jailhouse Rock" 422 00:23:57.582 --> 00:23:58.815 e "Rei Crioulo". 423 00:23:58.815 --> 00:24:00.148 Aqui vamos nós. 424 00:24:00.316 --> 00:24:01.382 Você estará ótimo esta noite. 425 00:24:01.382 --> 00:24:03.215 Eu ouvi você ensaiando antes. 426 00:24:03.316 --> 00:24:04.716 Que tipo de música você está cantando? 427 00:24:04.716 --> 00:24:05.915 Músicas folk? 428 00:24:05.915 --> 00:24:07.015 Eu acho que sim. 429 00:24:07.015 --> 00:24:08.181 Isso foi o que eu pensei. 430 00:24:08.316 --> 00:24:09.549 Que planeta? 431 00:24:10.948 --> 00:24:12.416 Apenas ria, garoto. 432 00:24:12.416 --> 00:24:13.881 No offense. 433 00:24:16.449 --> 00:24:19.549 “King Creole” é um filme divertido, mas também sombrio. 434 00:24:19.549 --> 00:24:21.316 E esse era o filme favorito de Elvis porque ele era 435 00:24:21.316 --> 00:24:22.915 capaz de atuar naquele. 436 00:24:22.915 --> 00:24:26.081 Ouça, Sr. Evans, nos mudamos para este bairro 437 00:24:26.081 --> 00:24:27.749 três anos atrás. 438 00:24:27.749 --> 00:24:29.682 Nos três anos que estudei aqui, 439 00:24:29.682 --> 00:24:32.915 Já engraxei sapatos e tirei o pó das pessoas em uma barbearia. 440 00:24:32.915 --> 00:24:35.881 Já trabalhei com toalhas em quatro banheiros masculinos diferentes. 441 00:24:35.881 --> 00:24:38.449 Empilhei cadeiras e garrafas e varri o chão 442 00:24:38.449 --> 00:24:41.115 de todos os bares da Bourbon Street. 443 00:24:41.115 --> 00:24:42.649 Chegou então eu olho mais para uma dama 444 00:24:42.649 --> 00:24:45.516 com roupa do que sem roupa. 445 00:24:45.516 --> 00:24:49.015 Não sou um bandido, mas sou um traficante. 446 00:24:54.382 --> 00:24:57.048 Sua lucrativa carreira como rei do rock and roll 447 00:24:57.048 --> 00:24:58.649 interrompido por um tempo. 448 00:24:58.649 --> 00:25:01.181 Elvis Presley inicia o serviço militar 449 00:25:01.316 --> 00:25:03.582 em Fort Chaffee, Arkansas. 450 00:25:03.582 --> 00:25:05.781 Sim, jogue-- oh, espere um minuto. 451 00:25:05.781 --> 00:25:07.781 Todos prontos? 452 00:25:07.781 --> 00:25:10.948 Música rock and roll, se você gosta e sente, 453 00:25:10.948 --> 00:25:13.015 você não pode evitar, mas vá em frente. 454 00:25:13.015 --> 00:25:15.616 Isso é o que acontece comigo, eu-- 455 00:25:15.616 --> 00:25:16.981 Eu não posso evitar. 456 00:25:16.981 --> 00:25:18.349 Há um grande grupo de pessoas que não gostam 457 00:25:18.349 --> 00:25:19.716 aprove o que você faz. 458 00:25:19.716 --> 00:25:21.516 Eles parecem pensar que isso contribui 459 00:25:21.516 --> 00:25:24.148 à delinquência juvenil e todo tipo de coisas. 460 00:25:24.148 --> 00:25:25.748 Eu tentei descobrir isso. 461 00:25:25.748 --> 00:25:27.215 Não vejo como eles podem pensar que isso contribuiria 462 00:25:27.316 --> 00:25:29.316 à delinquência juvenil 463 00:25:29.316 --> 00:25:31.516 se alguém me visse cantando e dançando. 464 00:25:31.516 --> 00:25:33.649 Eu não - eu não vejo isso. 465 00:25:33.649 --> 00:25:35.748 Acho que foi importante para o Coronel Parker 466 00:25:35.748 --> 00:25:37.616 para convocar Elvis - e ele o fez, 467 00:25:37.616 --> 00:25:39.881 ele negociou tudo... 468 00:25:39.881 --> 00:25:41.649 por alguns motivos. 469 00:25:41.649 --> 00:25:44.482 Primeiro, Elvis ainda era visto como uma espécie de 470 00:25:44.482 --> 00:25:47.482 um hooligan perigoso por um segmento da sociedade. 471 00:25:47.482 --> 00:25:49.482 E o Coronel tinha planos para ele 472 00:25:49.482 --> 00:25:51.948 assimilar, ser uma figura do establishment 473 00:25:51.948 --> 00:25:53.682 quando ele voltou do serviço. 474 00:25:53.682 --> 00:25:54.748 Você sente aquele rock and roll, 475 00:25:54.748 --> 00:25:56.516 a popularidade do rock and roll, 476 00:25:56.516 --> 00:25:58.881 diminuirá de alguma forma enquanto você estiver no Exército? 477 00:25:58.881 --> 00:26:00.382 Isso é difícil de dizer. 478 00:26:00.382 --> 00:26:02.848 A única coisa que posso dizer é que espero que não. 479 00:26:02.848 --> 00:26:04.981 Oh, não há dúvida, Elvis Presley vai 480 00:26:04.981 --> 00:26:08.748 entrar no exército prejudicou sua carreira musical, 481 00:26:08.748 --> 00:26:11.549 mas ajudou sua personalidade pública 482 00:26:11.549 --> 00:26:13.948 porque Elvis era visto como um bom menino. 483 00:26:13.948 --> 00:26:17.616 Enviou uma mensagem maior de que Elvis amava a América. 484 00:26:17.616 --> 00:26:19.848 E parecia o Tio Sam 485 00:26:19.848 --> 00:26:21.915 estava salvando Elvis da devassidão, 486 00:26:21.915 --> 00:26:25.449 mas isso nos roubou grandes anos de Elvis. 487 00:26:27.181 --> 00:26:29.482 Ah, Waihila, acho que estou com medo. 488 00:26:29.482 --> 00:26:32.015 Ele se foi há dois anos. 489 00:26:32.015 --> 00:26:33.316 E se ele mudou? 490 00:26:33.316 --> 00:26:34.948 Basta ter paciência com ele. 491 00:26:34.948 --> 00:26:39.148 Alguns meninos precisam de tempo para se adaptarem ao retorno para casa. 492 00:26:47.316 --> 00:26:49.316 Alguns deles pegam o jeito imediatamente. 493 00:26:51.648 --> 00:26:54.482 A entrada de Elvis no Exército basicamente terminou 494 00:26:54.482 --> 00:26:56.115 sua carreira como inovador. 495 00:26:56.115 --> 00:26:57.582 Ele nunca perdeu seus talentos, 496 00:26:57.582 --> 00:27:00.148 mas ele não estava fazendo nada inovador. 497 00:27:00.316 --> 00:27:02.449 E não estava levando o rock para o próximo nível, 498 00:27:02.449 --> 00:27:04.015 o próximo estágio. 499 00:27:04.015 --> 00:27:06.915 Ele se tornou, você sabe, apenas mais um artista, 500 00:27:06.915 --> 00:27:09.881 o que é bom se você estiver feliz fazendo isso. 501 00:27:09.881 --> 00:27:11.449 Exceto que ele não estava feliz fazendo isso. 502 00:27:13.316 --> 00:27:16.015 Elvis fez a série de filmes ao longo dos anos 60, 503 00:27:16.015 --> 00:27:18.582 e eles simplesmente foram ladeira abaixo. 504 00:27:18.582 --> 00:27:19.715 Agora, espere um minuto. Espere um minuto. 505 00:27:19.715 --> 00:27:21.316 Há algo errado com meu lábio. 506 00:27:23.316 --> 00:27:26.715 Você se lembra disso, não é? 507 00:27:32.316 --> 00:27:33.349 Tenho novidades para você, querido. 508 00:27:33.349 --> 00:27:36.781 Fiz 29 fotos assim, cara. 509 00:27:36.781 --> 00:27:39.382 Deve haver uma espécie de modelo para o que pensamos 510 00:27:39.382 --> 00:27:41.048 como o filme de Elvis. 511 00:27:41.048 --> 00:27:44.648 Basicamente, você tinha Elvis como um personagem individual que 512 00:27:44.648 --> 00:27:46.615 fica muito por conta própria. 513 00:27:46.615 --> 00:27:48.981 E ele está em algum tipo de profissão masculina e rude... 514 00:27:48.981 --> 00:27:51.615 Como o homem do descarte de munições explosivas. 515 00:27:51.615 --> 00:27:53.449 Nos últimos três dias, tenho sido um funcionário de pleno direito 516 00:27:53.449 --> 00:27:55.115 do Serviço de Guia Turístico Havaiano. 517 00:27:55.115 --> 00:27:56.349 Eu vou substituir o Trovador 518 00:27:56.349 --> 00:27:57.848 se você me der um emprego como salva-vidas. 519 00:27:57.848 --> 00:27:59.848 Obrigado, Sam. Ainda sou pescador. 520 00:27:59.848 --> 00:28:01.048 Você é um bom piloto. 521 00:28:01.048 --> 00:28:02.449 Agora você é um vagabundo. 522 00:28:02.449 --> 00:28:04.015 Isso é bom? 523 00:28:04.015 --> 00:28:05.981 E, você sabe, um cara um pouco durão. 524 00:28:05.981 --> 00:28:07.148 É melhor você se mover. 525 00:28:07.148 --> 00:28:09.148 Por que você não me move? 526 00:28:18.482 --> 00:28:20.015 Ele sempre foi muito individual 527 00:28:20.015 --> 00:28:22.015 e precisando seguir seu próprio caminho. 528 00:28:22.015 --> 00:28:26.681 E há uma jovem em quem ele está interessado 529 00:28:26.681 --> 00:28:27.948 quem, em alguns deles, eles são uma espécie de 530 00:28:27.948 --> 00:28:29.715 confronto no início, 531 00:28:29.715 --> 00:28:32.416 mas ele a conquista no final, fazendo as coisas do seu jeito. 532 00:28:37.581 --> 00:28:39.316 Você já? 533 00:28:41.981 --> 00:28:45.648 E de alguma forma, ele também é um cantor. 534 00:28:45.648 --> 00:28:47.615 É aí que fica um pouco louco. 535 00:28:47.615 --> 00:28:49.748 Piloto de corrida e cantor. 536 00:28:49.748 --> 00:28:53.548 E os homens-rãs da Marinha, ah, e ele é cantor. 537 00:28:53.548 --> 00:28:56.848 E um cowboy e, você sabe, ele é um cantor. 538 00:28:56.848 --> 00:28:58.948 Eles são simplesmente bobos e os roteiros não são bons. 539 00:28:58.948 --> 00:29:01.881 - Comporte-se! 540 00:29:04.316 --> 00:29:05.781 Ahh! 541 00:29:05.781 --> 00:29:07.915 Você não come muito fora, não é? 542 00:29:10.081 --> 00:29:12.781 Boa tarde. Esta é a gangue Barrow. 543 00:29:13.648 --> 00:29:15.316 Agora, se todos tivessem calma, 544 00:29:15.316 --> 00:29:17.482 ninguém vai se machucar. 545 00:29:17.482 --> 00:29:19.848 Bem, 1967, foi um dos 546 00:29:19.848 --> 00:29:23.048 os pontos altos da história de Hollywood, 547 00:29:23.048 --> 00:29:24.615 quando você estava trazendo esse tipo de 548 00:29:24.615 --> 00:29:27.148 realismo social corajoso em jogo. 549 00:29:27.148 --> 00:29:30.548 O que temos aqui é 550 00:29:30.548 --> 00:29:32.748 falha na comunicação. 551 00:29:32.748 --> 00:29:35.048 Com filmes como "Cool Hand Luke" 552 00:29:35.048 --> 00:29:36.748 com, você sabe, Paul Newman, 553 00:29:36.748 --> 00:29:38.481 ou Sidney Poitier, você sabe, 554 00:29:38.481 --> 00:29:40.048 "Adivinhe quem vem jantar" 555 00:29:40.048 --> 00:29:42.981 você está lidando com as relações raciais de uma forma intensa. 556 00:29:42.981 --> 00:29:44.781 Em "The Graduate", você está trazendo 557 00:29:44.781 --> 00:29:46.848 uma história de cultura jovem. 558 00:29:46.848 --> 00:29:49.981 Estes são filmes que tratam de questões sociais 559 00:29:49.981 --> 00:29:51.181 que são complexos. 560 00:29:56.316 --> 00:29:59.181 Ainda há algo errado. 561 00:29:59.316 --> 00:30:02.615 Quero dizer, os filmes de Elvis Presley da década de 1960, 562 00:30:02.615 --> 00:30:04.248 eles não tinham cérebro. 563 00:30:04.248 --> 00:30:05.282 Isso te incomoda, não é? 564 00:30:05.282 --> 00:30:06.615 É apenas um bom negócio. 565 00:30:06.615 --> 00:30:08.815 Uma garota solteira vende mais ingressos. 566 00:30:08.815 --> 00:30:11.148 - Eu vou ficar com ele. - Onde? 567 00:30:11.148 --> 00:30:14.248 É que ele era um artista muito maior do que isso. 568 00:30:14.248 --> 00:30:16.416 Ainda bem que você não estava usando uma pulseira com pingentes. 569 00:30:16.416 --> 00:30:20.781 A pena, a razão pela qual as pessoas riem ou zombam dos filmes de Elvis 570 00:30:20.781 --> 00:30:23.815 é que todos nós sabemos que ele era melhor que o filme. 571 00:30:23.815 --> 00:30:25.848 Você gostaria mais de mim se eu odiasse dinheiro, 572 00:30:25.848 --> 00:30:27.416 deixou crescer a barba e ficou de pé na minha cabeça? 573 00:30:27.416 --> 00:30:29.548 Qualquer mudança seria uma melhoria. 574 00:30:32.681 --> 00:30:36.081 Em 1968, Elvis precisava de um retorno por vários motivos. 575 00:30:36.081 --> 00:30:39.781 Um, para recuperar sua posição no mercado, 576 00:30:39.781 --> 00:30:42.048 mas também para salvar sua própria alma. 577 00:31:01.115 --> 00:31:03.181 Tive três reuniões com o Coronel Parker, 578 00:31:03.316 --> 00:31:06.015 e o coronel Parker era um enigma. 579 00:31:06.015 --> 00:31:08.215 Ele poderia ser charmoso e gentil 580 00:31:08.316 --> 00:31:12.515 ou ele poderia ser duro, desdenhoso e humilhante, 581 00:31:12.515 --> 00:31:16.015 muitas vezes no âmbito de um período de tempo muito curto. 582 00:31:16.015 --> 00:31:20.515 Seu lema pessoal era: " ou você engana ou é enganado". 583 00:31:20.515 --> 00:31:22.316 Então, contanto que você beijasse o anel, 584 00:31:22.316 --> 00:31:25.481 você se deu bem com ele, mas se você o desafiou 585 00:31:25.481 --> 00:31:28.115 ou questionou-o, cuidado. 586 00:31:39.948 --> 00:31:43.481 Aprendi que nada no mundo de Elvis é demasiado bizarro. 587 00:31:43.481 --> 00:31:44.815 O coronel Tom Parker não era 588 00:31:44.815 --> 00:31:46.815 de Huntington, Virgínia Ocidental. 589 00:31:46.815 --> 00:31:49.981 Ele não era um coronel. O nome dele não era Tom ou Parker. 590 00:31:49.981 --> 00:31:55.316 Ele nasceu Andreas Cornelis van Kuijk na Holanda em 1909. 591 00:31:55.316 --> 00:31:59.648 Então, em 1929, ele partiu em circunstâncias misteriosas. 592 00:31:59.648 --> 00:32:01.048 Ele simplesmente saiu na calada da noite. 593 00:32:01.048 --> 00:32:02.615 Ele não pegou suas roupas. 594 00:32:02.615 --> 00:32:03.815 Sem dinheiro, sem documentos de identificação. 595 00:32:03.815 --> 00:32:05.748 Ele deixou tudo isso para trás. 596 00:32:05.748 --> 00:32:08.316 Ele cortou todos os contatos com sua família. 597 00:32:08.316 --> 00:32:11.316 Sabemos por um pesquisador muito confiável 598 00:32:11.316 --> 00:32:13.581 que ele tinha um arquivo policial. 599 00:32:13.581 --> 00:32:17.948 Ele foi implicado em um assassinato. 600 00:32:17.948 --> 00:32:21.181 O assassinato de uma mulher que era esposa do verdureiro. 601 00:32:21.315 --> 00:32:23.148 Esta era uma loja que ficava na rua 602 00:32:23.148 --> 00:32:25.481 onde morava sua mãe e que ele frequentava. 603 00:32:25.481 --> 00:32:28.215 Não temos certeza se ele matou esta mulher, 604 00:32:28.315 --> 00:32:32.681 mas podemos dizer que ele viveu sua vida como alguém fugitivo. 605 00:32:32.681 --> 00:32:34.781 Quase não há nenhum rastro de papel para ele, 606 00:32:34.781 --> 00:32:36.615 nem mesmo uma certidão de casamento. 607 00:32:36.615 --> 00:32:38.715 Ele nunca se tornou cidadão dos EUA. 608 00:32:38.715 --> 00:32:41.315 Este é um cara que tinha algo a esconder, 609 00:32:41.315 --> 00:32:43.915 e ele desapareceu na própria janela do tempo 610 00:32:43.915 --> 00:32:46.015 que esta mulher foi morta. 611 00:32:46.015 --> 00:32:48.748 Ele também tinha uma peculiaridade peculiar. 612 00:32:48.748 --> 00:32:52.315 Ele aceitaria apostas sobre a quantidade de pimenta que conseguiria comer. 613 00:32:52.315 --> 00:32:54.981 Ele colocava colheradas de pimenta na mão 614 00:32:54.981 --> 00:32:56.881 e então ele comeria tudo. 615 00:32:56.881 --> 00:32:59.448 E eles apostariam em quantas colheradas 616 00:32:59.448 --> 00:33:03.315 ele poderia ingerir antes que simplesmente não conseguisse mais. 617 00:33:03.315 --> 00:33:06.048 Agora, isso pode ser apenas algum tipo de truque de salão 618 00:33:06.048 --> 00:33:08.081 para o Coronel, mas acho interessante 619 00:33:08.081 --> 00:33:10.881 que a mulher que foi morta na Holanda, 620 00:33:10.881 --> 00:33:12.481 quem a matou... 621 00:33:12.481 --> 00:33:15.081 e eu acho que ela foi morta em um ato de raiva 622 00:33:15.081 --> 00:33:17.315 em vez de uma situação premeditada 623 00:33:17.315 --> 00:33:21.615 porque ela foi espancada literalmente, até virar uma polpa... 624 00:33:21.615 --> 00:33:24.381 quem fez isso teve presença de espírito 625 00:33:24.381 --> 00:33:28.615 antes de sair para espalhar pimenta pelo apartamento. 626 00:33:32.148 --> 00:33:34.415 Por que pimenta? 627 00:33:34.415 --> 00:33:38.648 Porque, talvez, o Departamento de Polícia da Holanda 628 00:33:38.648 --> 00:33:43.048 usou cães em 1929 que poderiam ter sentido um cheiro. 629 00:33:43.048 --> 00:33:45.948 Agora, quem saberia fazer isso? 630 00:33:45.948 --> 00:33:49.481 Talvez alguém que treinasse animais, certo? 631 00:33:49.481 --> 00:33:50.981 Adivinhe o que o Coronel Parker estava fazendo 632 00:33:50.981 --> 00:33:54.815 quando ele não estava carregando grandes rodadas de queijo nos navios? 633 00:33:54.815 --> 00:33:56.181 Ele treinou animais. 634 00:33:56.315 --> 00:33:58.915 Portanto, não há provas reais, provas concretas, 635 00:33:58.915 --> 00:34:00.481 que ele matou aquela mulher, 636 00:34:00.481 --> 00:34:03.081 mas há muitas evidências circunstanciais. 637 00:34:03.081 --> 00:34:04.581 Havia outros suspeitos. 638 00:34:04.581 --> 00:34:07.548 Ele nunca foi realmente nomeado, exceto implicado 639 00:34:07.548 --> 00:34:10.348 por um membro da família muitos, muitos anos depois. 640 00:34:10.348 --> 00:34:13.315 Algo terrível deve ter acontecido ali. 641 00:34:13.315 --> 00:34:16.381 Algo que ele não conseguia consertar e poderia consertar qualquer coisa. 642 00:34:23.915 --> 00:34:28.681 No início Elvis era muito dependente do Coronel 643 00:34:28.681 --> 00:34:30.948 e foi Parker quem o transformou 644 00:34:30.948 --> 00:34:32.915 em um fenômeno nacional. 645 00:34:32.915 --> 00:34:34.581 Isso é verdade. 646 00:34:34.581 --> 00:34:36.881 Sempre pensei em Parker como um grande promotor, 647 00:34:36.881 --> 00:34:39.081 mas não necessariamente o melhor gerente. 648 00:34:39.081 --> 00:34:40.648 O Coronel transformou Elvis no primeiro 649 00:34:40.648 --> 00:34:41.848 artista realmente marcado. 650 00:34:41.848 --> 00:34:43.515 O primeiro artista que teve, você sabe, 651 00:34:43.515 --> 00:34:46.781 era o nome de Elvis e o rosto estava impresso em tudo, 652 00:34:46.781 --> 00:34:48.315 e você nunca teve isso antes. 653 00:34:48.315 --> 00:34:50.315 O Coronel foi realmente um pioneiro nisso. 654 00:34:50.315 --> 00:34:54.748 Eu vi a reação que esse menino recebeu das pessoas, 655 00:34:54.748 --> 00:34:56.681 e eu sabia que poderia ajudá-lo. 656 00:34:56.681 --> 00:34:59.415 - Bem, qual foi a sua... - Acho que minha experiência 657 00:34:59.415 --> 00:35:03.815 e, de uma forma pequena, lidando com seu futuro 658 00:35:03.815 --> 00:35:06.081 em fazer contratos onde, talvez, 659 00:35:06.081 --> 00:35:08.948 alguém ofereceria uma certa quantia em dinheiro 660 00:35:08.948 --> 00:35:10.748 e eu pensei que esse artista valia mais, 661 00:35:10.748 --> 00:35:12.515 e eu esperei pelo meu preço. 662 00:35:12.515 --> 00:35:14.348 O Coronel Parker orgulhava -se de ter conseguido 663 00:35:14.348 --> 00:35:16.348 o melhor negócio para seu cliente, 664 00:35:16.348 --> 00:35:18.381 mas ele não tinha muita visão. 665 00:35:18.381 --> 00:35:21.948 E ele parecia não saber como desenvolver o talento de Elvis. 666 00:35:21.948 --> 00:35:23.815 É como se, uma vez que ele tivesse uma coisa boa, 667 00:35:23.815 --> 00:35:25.315 ele simplesmente continuaria trabalhando nisso. 668 00:35:25.315 --> 00:35:28.214 Ele tem uma personalidade enorme. 669 00:35:28.315 --> 00:35:30.615 Eles o admiram. Eles gostam de seu canto. 670 00:35:30.615 --> 00:35:34.081 Não tenho a resposta, por que, e não acho 671 00:35:34.081 --> 00:35:36.315 Quero descobrir porque os negócios vão bem. 672 00:35:36.315 --> 00:35:39.481 Elvis sabia que o Coronel deu início à sua carreira, 673 00:35:39.481 --> 00:35:41.815 e ele sabia que não teria conseguido 674 00:35:41.815 --> 00:35:44.315 onde acabou sem o Coronel. 675 00:35:44.315 --> 00:35:46.214 E acho que Elvis foi leal a isso. 676 00:35:46.315 --> 00:35:48.348 O Coronel sabia que era leal a isso. 677 00:35:48.348 --> 00:35:50.348 Acho que o Coronel pode ter se aproveitado disso 678 00:35:50.348 --> 00:35:52.948 e sabia como apertar os botões de Elvis. 679 00:35:54.615 --> 00:35:57.581 De muitas maneiras, Elvis ficou preso à sua dependência 680 00:35:57.581 --> 00:35:58.981 nada de coronel Parker. 681 00:35:58.981 --> 00:36:00.715 Ele ficou para sempre preso porque não 682 00:36:00.715 --> 00:36:03.481 tenha a espinha dorsal emocional para enfrentá-lo. 683 00:36:05.180 --> 00:36:06.180 Você sabe, no começo, o Coronel e Elvis 684 00:36:06.315 --> 00:36:08.848 tinha um relacionamento muito bom. 685 00:36:08.848 --> 00:36:11.147 Elvis o considerava uma figura paterna. 686 00:36:11.147 --> 00:36:13.214 E ele precisava de uma figura paterna forte 687 00:36:13.315 --> 00:36:15.515 porque seu próprio pai era fraco. 688 00:36:15.515 --> 00:36:17.214 Elvis realmente pensou, o Coronel poderia 689 00:36:17.315 --> 00:36:18.815 tirá-los da pobreza. 690 00:36:18.815 --> 00:36:21.515 Vernon, seu pai, disse: “Não estrague tudo. 691 00:36:21.515 --> 00:36:24.315 Nós, Presley, sempre fomos pobres." 692 00:36:24.315 --> 00:36:27.114 E assim, Elvis fez o que lhe foi dito para fazer. 693 00:36:27.114 --> 00:36:29.315 Mas se alguém realmente resistisse 694 00:36:29.315 --> 00:36:31.681 o Coronel para ele, como Steve Binder, 695 00:36:31.681 --> 00:36:34.015 ele ficou muito feliz com isso. 696 00:36:34.015 --> 00:36:36.315 Recebi um telefonema de Bob Finkel 697 00:36:36.315 --> 00:36:40.348 dizendo: "OK, é hora de você conhecer o Coronel Parker." 698 00:36:40.348 --> 00:36:42.715 A primeira coisa que o Coronel faz é apertar minha mão 699 00:36:42.715 --> 00:36:46.981 e me entrega uma caixinha com a foto de Elvis 700 00:36:46.981 --> 00:36:49.481 na capa frontal e dentro está 701 00:36:49.481 --> 00:36:51.515 esta fita de 1/4 polegada dele cantando 702 00:36:51.515 --> 00:36:53.315 cerca de 20 canções de Natal. 703 00:36:53.315 --> 00:36:56.481 Ele me diz: "Este é o nosso presente para os disk jockeys 704 00:36:56.481 --> 00:36:58.381 "em todos os Estados Unidos, 705 00:36:58.381 --> 00:37:02.348 e é isso que Tom Sarnoff e eu queremos que você faça." 706 00:37:02.348 --> 00:37:03.915 O Coronel não estava interessado em fazer 707 00:37:03.915 --> 00:37:07.948 qualquer coisa imaginativa em um especial de Natal. 708 00:37:07.948 --> 00:37:10.114 Ele só queria o seu típico especial de Natal 709 00:37:10.114 --> 00:37:12.515 como você poderia ter visto de qualquer outra pessoa naquela época-- 710 00:37:12.515 --> 00:37:14.715 Você sabe, com Andy Williams ou Perry Como-- 711 00:37:14.715 --> 00:37:16.147 agradável e confortável. 712 00:37:16.147 --> 00:37:17.715 E Steve pensou que fazer um show como esse seria 713 00:37:17.715 --> 00:37:19.147 estar desperdiçando o talento de Elvis. 714 00:37:19.147 --> 00:37:20.681 Se você tem um artista como Elvis, 715 00:37:20.681 --> 00:37:22.548 você não quer fazer algo melhor com ele 716 00:37:22.548 --> 00:37:24.147 do que colocá-lo em um suéter felpudo 717 00:37:24.147 --> 00:37:26.147 e cantar as músicas de Natal? 718 00:37:26.147 --> 00:37:29.481 Desde o primeiro minuto em que conheci Parker, na minha cabeça, 719 00:37:29.481 --> 00:37:32.648 Estou dizendo: "Não estou fazendo isso". 720 00:37:32.648 --> 00:37:36.114 Depois dessa reunião, volto para o meu escritório 721 00:37:36.114 --> 00:37:38.581 e minha secretária diz: "Há uma mensagem 722 00:37:38.581 --> 00:37:40.515 para você de Bob Finkel." 723 00:37:40.515 --> 00:37:43.348 Liguei para Finkel na NBC e Finkel disse: 724 00:37:43.348 --> 00:37:44.915 "Eu não sei o que você fez para encantá-lo, 725 00:37:44.915 --> 00:37:46.681 "mas o Coronel ama você. 726 00:37:46.681 --> 00:37:47.881 "Ele está aprovando você. 727 00:37:47.881 --> 00:37:49.214 "Elvis estará no seu escritório amanhã 728 00:37:49.315 --> 00:37:50.980 às 16h30 da tarde." 729 00:37:52.915 --> 00:37:54.980 A primeira coisa que ele me disse foi 730 00:37:54.980 --> 00:37:56.681 ele não queria fazer televisão. 731 00:37:56.681 --> 00:37:58.348 Não era o território dele. 732 00:37:58.348 --> 00:38:00.648 E eu disse: "Elvis, qual é o seu território?" 733 00:38:00.648 --> 00:38:04.114 Ele disse: “Meu território é fazer discos”. 734 00:38:04.114 --> 00:38:07.748 E eu disse: "Ótimo, então você faz um disco 735 00:38:07.748 --> 00:38:09.581 e vou colocar fotos nele." 736 00:38:09.581 --> 00:38:13.415 Essa é a frase que o fez se sentir confortável, 737 00:38:13.415 --> 00:38:15.915 além de ver nossos escritórios com todos 738 00:38:15.915 --> 00:38:17.681 os discos de ouro nas paredes. 739 00:38:17.681 --> 00:38:20.515 Na época, eu tinha feito parceria com uma empresa muito 740 00:38:20.515 --> 00:38:24.448 produtor musical talentoso e bem-sucedido chamado Bones Howe. 741 00:38:24.448 --> 00:38:27.947 Então Elvis sentiu-se confortável por estar nas mãos de pessoas 742 00:38:27.947 --> 00:38:30.047 que falava sua língua. 743 00:38:30.047 --> 00:38:33.014 Anos depois, Priscilla Presley me disse: 744 00:38:33.014 --> 00:38:34.915 "Sabe, Steve, não sei se você já soube disso, 745 00:38:34.915 --> 00:38:38.315 "mas quando Elvis voltou para casa depois do seu primeiro encontro com ele, 746 00:38:38.315 --> 00:38:40.047 "ele me disse: 'Sabe, eu tive uma reunião 747 00:38:40.047 --> 00:38:41.548 "'com esse jovem, Binder, 748 00:38:41.548 --> 00:38:44.080 "'e eu não me importo com o que o Coronel diz, 749 00:38:44.080 --> 00:38:45.681 "'Eu vou com Binder. 750 00:38:45.681 --> 00:38:47.681 Vou fazer tudo o que ele me pediu.'" 751 00:38:47.681 --> 00:38:51.047 Foi realmente a primeira vez que Elvis teve um aliado. 752 00:38:51.047 --> 00:38:53.581 Alguém que realmente o entendeu 753 00:38:53.581 --> 00:38:56.415 e poderia mover montanhas para ajudá-lo a alcançar 754 00:38:56.415 --> 00:38:58.315 o que ele queria artisticamente. 755 00:38:58.315 --> 00:39:02.881 E quem teve cojones para enfrentar o Coronel. 756 00:39:02.881 --> 00:39:04.815 Elvis não poderia fazer isso. 757 00:39:04.815 --> 00:39:08.980 E então o Coronel foi muito ameaçado por Steve Binder, 758 00:39:08.980 --> 00:39:11.047 que não só tinha a confiança de Elvis, 759 00:39:11.047 --> 00:39:13.980 mas sabia como levá-lo a novas formas criativas de pensar 760 00:39:13.980 --> 00:39:15.914 isso o rejuvenesceria. 761 00:39:15.914 --> 00:39:17.715 Mas então, é claro, isso significava que o Coronel 762 00:39:17.715 --> 00:39:19.848 perderia o controle, e o Coronel 763 00:39:19.848 --> 00:39:22.047 não poderia correr esse risco. 764 00:39:34.914 --> 00:39:38.615 Bem, Steve Binder teve uma longa carreira na televisão. 765 00:39:38.615 --> 00:39:42.315 Ele conhecia música e conhecia entretenimento. 766 00:39:42.315 --> 00:39:44.114 Ele tinha seu próprio jeito de fazer as coisas. 767 00:39:44.114 --> 00:39:47.681 Ele havia se estabelecido e, como o trabalho era bom, 768 00:39:47.681 --> 00:39:50.515 ele tinha permissão para fazer as coisas da maneira que achasse melhor. 769 00:39:50.515 --> 00:39:57.515 Steve foi um daqueles directors that cared. 770 00:39:58.914 --> 00:40:02.281 Muitos diretores, they're on a clock. 771 00:40:02.281 --> 00:40:04.348 Eles só querem você to do your thing. 772 00:40:04.348 --> 00:40:09.815 E se eles não odeiam, eles simplesmente te irritam 773 00:40:09.815 --> 00:40:11.147 e seguir em frente, sabe? 774 00:40:11.147 --> 00:40:13.515 Considerando que Steve não fez isso. 775 00:40:13.515 --> 00:40:15.880 Eu o observei. Ele foi muito paciente. 776 00:40:15.880 --> 00:40:18.880 Ele conversaria com o talento. 777 00:40:18.880 --> 00:40:21.581 Fiquei impressionado com Steve. 778 00:40:21.581 --> 00:40:27.080 Steve tinha um jeito incrível de comunicar calma 779 00:40:27.080 --> 00:40:28.548 e confiança. 780 00:40:28.548 --> 00:40:30.548 Em tudo o que você estava fazendo, 781 00:40:30.548 --> 00:40:33.980 você sentiu que ia ser bom. 782 00:40:33.980 --> 00:40:37.180 Ele nunca gritou com as pessoas. 783 00:40:37.180 --> 00:40:43.080 Ele simplesmente fez seu trabalho tão lindamente. 784 00:40:45.114 --> 00:40:46.814 Oh sim. 785 00:40:46.814 --> 00:40:50.247 Há tantas coisas que gosto neste mundo grande e enorme. 786 00:40:50.247 --> 00:40:52.715 Gosto de oceanos azuis e florestas verde-escuras, 787 00:40:52.715 --> 00:40:56.281 ondas quebrando e galhos balançando. 788 00:40:56.281 --> 00:40:57.980 Eu gosto de pirulitos laranja e vermelhos 789 00:40:57.980 --> 00:40:59.381 e carrosséis giratórios, 790 00:40:59.381 --> 00:41:01.381 cavalos de madeira e cachorrinhos. 791 00:41:01.381 --> 00:41:04.214 Eu gosto de nuvens brancas como leite e chuva caindo, 792 00:41:04.315 --> 00:41:06.615 riachos murmurantes e jogos de beisebol. 793 00:41:06.615 --> 00:41:09.548 Gosto de correr e pular, rir e chorar. 794 00:41:09.548 --> 00:41:13.615 Gosto do céu acima, da terra abaixo e de Deus. 795 00:41:16.914 --> 00:41:21.748 Eu me pergunto por que algumas pessoas não gostam de mim? 796 00:41:24.147 --> 00:41:25.880 Três senhores se aproximaram de mim 797 00:41:25.880 --> 00:41:30.448 sobre a produção e direção de Freedom Spectacular de uma hora 798 00:41:30.448 --> 00:41:33.515 celebrando a integração 799 00:41:33.515 --> 00:41:36.581 de escolas brancas com alunos negros. 800 00:41:36.581 --> 00:41:39.748 Eu teria total liberdade criativa para fazer qualquer coisa 801 00:41:39.748 --> 00:41:41.581 Eu quero fazer por uma hora. 802 00:41:41.581 --> 00:41:44.681 E a visão que esses caras tiveram foi projetá-los 803 00:41:44.681 --> 00:41:46.880 nem na televisão, nem nos cinemas, 804 00:41:46.880 --> 00:41:50.180 mas em arenas por todo o país 805 00:41:50.315 --> 00:41:53.847 para arrecadar dinheiro para a NAACP. 806 00:41:53.847 --> 00:41:56.947 Até este ponto, o Freedom Spectacular 807 00:41:56.947 --> 00:41:59.947 foi a maior produção da minha carreira. 808 00:41:59.947 --> 00:42:03.615 Um dos produtores do Espetacular Bill Sargent 809 00:42:03.615 --> 00:42:06.515 me contratou para dirigir sua próxima produção, 810 00:42:06.515 --> 00:42:09.648 o primeiro longa-metragem de rock and roll , 811 00:42:09.648 --> 00:42:12.814 que ficou conhecido como "TAMI Show". 812 00:42:20.681 --> 00:42:22.747 Foi uma oportunidade incrível 813 00:42:22.747 --> 00:42:26.180 para eu experimentar 814 00:42:26.315 --> 00:42:29.780 e também para dirigir alguns dos principais artistas do rock and roll 815 00:42:29.780 --> 00:42:30.780 talento do dia. 816 00:42:38.114 --> 00:42:39.315 Foi histórico. 817 00:42:45.615 --> 00:42:50.315 ♪ Sinta a batida ficando forte ♪ 818 00:42:50.315 --> 00:42:56.114 ♪ Sinta a batida , quero tocar junto ♪ 819 00:42:56.114 --> 00:42:57.415 ♪ Pule de alegria ♪ 820 00:42:57.415 --> 00:43:01.648 ♪ Estamos lhe dizendo, é Hullabaloo ♪ 821 00:43:01.648 --> 00:43:03.548 Fui para Nova York dirigir um show 822 00:43:03.548 --> 00:43:06.315 chamado "Hullabaloo" para a NBC. 823 00:43:06.315 --> 00:43:08.780 Foi um dos primeiros horários nobres 824 00:43:08.780 --> 00:43:11.880 shows de rock and roll na rede de televisão. 825 00:43:11.880 --> 00:43:15.780 Foi uma espécie de abertura da minha ideia de dizer: 826 00:43:15.780 --> 00:43:18.648 Eu realmente gostaria de me especializar 827 00:43:18.648 --> 00:43:22.114 em especiais, então a palavra significa algo 828 00:43:22.114 --> 00:43:24.080 e simplesmente não é um truque. 829 00:43:24.080 --> 00:43:27.548 Eu quero pegar um artista de cada vez 830 00:43:27.548 --> 00:43:30.714 e criar um show para eles que ninguém mais poderia fazer. 831 00:43:30.714 --> 00:43:33.415 Seria construído em torno de sua música 832 00:43:33.415 --> 00:43:36.548 e suas experiências pessoais. 833 00:43:36.548 --> 00:43:38.814 A primeira foi Leslie Uggams, 834 00:43:38.814 --> 00:43:41.047 que estava na Broadway na época enquanto eu fazia 835 00:43:41.047 --> 00:43:43.581 "Hullabaloo", estrelando um sucesso da Broadway 836 00:43:43.581 --> 00:43:46.348 chamado "Aleluia, querido!" 837 00:43:46.348 --> 00:43:48.980 Quando comecei a dirigir na televisão, 838 00:43:48.980 --> 00:43:51.515 houve uma verdadeira segregação 839 00:43:51.515 --> 00:43:53.980 na mídia em geral, até mesmo em filmes. 840 00:43:53.980 --> 00:43:57.348 Havia histórias de proprietários de teatros do sul 841 00:43:57.348 --> 00:43:59.980 eliminando artistas negros. 842 00:43:59.980 --> 00:44:02.947 Eu não pretendi fazer intencionalmente 843 00:44:02.947 --> 00:44:07.614 qualquer ruído em termos de querer integrar meus elencos. 844 00:44:07.614 --> 00:44:10.515 Tudo parecia acontecer organicamente. 845 00:44:18.980 --> 00:44:23.348 Estou fazendo este especial sob medida para Petula Clark. 846 00:44:23.348 --> 00:44:28.080 E construímos um segmento para seu ator convidado, Harry Belafonte, 847 00:44:28.080 --> 00:44:30.315 onde ele canta e dança 848 00:44:30.315 --> 00:44:33.080 e então Petula entrando para terminar o segmento, 849 00:44:33.080 --> 00:44:38.047 cantando uma canção que ela escreveu, que é uma canção anti-guerra. 850 00:44:38.047 --> 00:44:41.914 Eu disse a Petula que, quando você sair, vá até Harry, 851 00:44:41.914 --> 00:44:45.548 fique ombro a ombro com ele e veja o que acontece. 852 00:44:45.548 --> 00:44:49.348 ♪ Eles morrerão por seu país ♪ 853 00:44:49.348 --> 00:44:52.814 ♪ Eles vão morrer por você e por mim ♪ 854 00:44:52.814 --> 00:44:55.448 ♪ Em meio ao cheiro pungente da morte ♪ 855 00:44:55.448 --> 00:45:02.147 ♪ Esse é o caminho da glória ♪ 856 00:45:02.147 --> 00:45:04.714 Uma vez que Petula estava ao lado de Harry 857 00:45:04.714 --> 00:45:07.847 e a química estava começando a ferver entre os dois 858 00:45:07.847 --> 00:45:12.080 deles, Petula foi quem procurou Harry, 859 00:45:12.080 --> 00:45:15.080 tocou seu antebraço. 860 00:45:15.080 --> 00:45:18.515 Agora ouço uma comoção na sala do patrocinador. 861 00:45:18.515 --> 00:45:20.315 Ele evidentemente está enlouquecendo. 862 00:45:20.315 --> 00:45:22.680 Dizendo: “Eles nunca usarão isso no ar. 863 00:45:22.680 --> 00:45:24.580 Vamos usar uma das outras tomadas." 864 00:45:24.580 --> 00:45:27.547 E sai furioso da sala do patrocinador. 865 00:45:27.547 --> 00:45:29.980 Agora terminamos o segmento. 866 00:45:29.980 --> 00:45:33.647 Claude Wolff, marido de Petula, diz: “Vamos, Steve. 867 00:45:33.647 --> 00:45:35.747 Vamos para a sala de edição." 868 00:45:35.747 --> 00:45:37.980 Ele estava atrás de mim 100%. 869 00:45:37.980 --> 00:45:41.348 Então descemos o corredor da NBC até a sala de edição 870 00:45:41.348 --> 00:45:45.448 e ordeno ao editor que apague todas as outras tomadas. 871 00:45:45.448 --> 00:45:47.147 E o editor estava tremendo. 872 00:45:47.147 --> 00:45:50.214 Ele me fez assinar um comunicado dizendo que eu lhe dei permissão 873 00:45:50.315 --> 00:45:52.047 para apagar os mestres. 874 00:45:52.047 --> 00:45:53.980 Mas graças a Deus tomamos a decisão 875 00:45:53.980 --> 00:45:56.448 fazer isso ou com certeza, eles teriam ido ao ar 876 00:45:56.448 --> 00:45:59.481 uma das tomadas não tocantes. 877 00:46:03.680 --> 00:46:05.614 E o inferno começou. 878 00:46:05.614 --> 00:46:09.147 Tornou-se um incidente internacional. 879 00:46:09.147 --> 00:46:13.080 Foi muito difícil para mim imaginar em 1968 880 00:46:13.080 --> 00:46:15.315 que o público ou o patrocinador 881 00:46:15.315 --> 00:46:19.914 ficaria ofendido ao ver uma mulher branca tocar um homem negro. 882 00:46:19.914 --> 00:46:24.614 Eu não percebi, na época, que o impacto real que 883 00:46:24.614 --> 00:46:27.814 esse momento teria. 884 00:46:27.814 --> 00:46:30.180 Quando Bob Finkel me contratou para dirigir e produzir 885 00:46:30.315 --> 00:46:32.047 o especial de Elvis, 886 00:46:32.047 --> 00:46:35.014 ele disse: "Eu vi seu especial Petula Clark 887 00:46:35.014 --> 00:46:37.747 "e adorei e a polêmica 888 00:46:37.747 --> 00:46:39.448 "que isso despertou. 889 00:46:39.448 --> 00:46:42.914 "Isso e a sua reputação no negócio como um jovem rebelde, 890 00:46:42.914 --> 00:46:46.080 "o fato de você ter mais ou menos a mesma idade de Elvis, 891 00:46:46.080 --> 00:46:49.547 me faz pensar que vocês fariam uma combinação perfeita." 892 00:46:56.348 --> 00:46:59.180 Para mim, a importância de todo o especial 893 00:46:59.315 --> 00:47:02.980 foi Elvis Presley redescobrindo Elvis Presley. 894 00:47:02.980 --> 00:47:06.547 Acho que ele perdeu a confiança em si mesmo. 895 00:47:06.547 --> 00:47:08.381 Bem, eu tenho que fazer isso mais cedo ou mais tarde, 896 00:47:08.381 --> 00:47:10.480 então é melhor fazer isso agora, querido. 897 00:47:21.580 --> 00:47:25.980 ♪ Desde que meu bebê me deixou, encontrei um novo lugar para morar ♪ 898 00:47:25.980 --> 00:47:28.680 ♪ E fica no final da Lonely Street ♪ 899 00:47:28.680 --> 00:47:30.780 ♪ Hotel sem desgosto ♪ 900 00:47:30.780 --> 00:47:32.147 Ele foi até lá e começou a cantar, 901 00:47:32.147 --> 00:47:34.914 e foi só... o ar saiu da sala 902 00:47:34.914 --> 00:47:37.315 porque todo mundo ficou pasmo 903 00:47:37.315 --> 00:47:39.914 que este era Elvis. 904 00:47:39.914 --> 00:47:43.315 Elvis do jeito que Elvis deveria ser. 905 00:47:43.315 --> 00:47:46.348 Eu queria voltar ao cru, selvagem, 906 00:47:46.348 --> 00:47:50.315 o cara que foi perseguido pela vice-esquadra 907 00:47:50.315 --> 00:47:53.847 sempre que ele aparecia com medo de destruir totalmente 908 00:47:53.847 --> 00:47:57.315 a juventude da América com seus gestos obscenos. 909 00:47:57.315 --> 00:47:59.047 ♪ Bem, você nunca pegou um coelho ♪ 910 00:47:59.047 --> 00:48:02.114 ♪ E você não é amigo-- ohh ♪ 911 00:48:02.114 --> 00:48:04.847 ♪ Você não passa de um cão de caça ♪ 912 00:48:04.847 --> 00:48:07.114 ♪ Chorando o tempo todo ♪ 913 00:48:07.114 --> 00:48:09.880 ♪ Você não passa de um cão de caça ♪ 914 00:48:09.880 --> 00:48:12.080 ♪ Chorando o tempo todo ♪ 915 00:48:12.080 --> 00:48:14.147 ♪ Bem, você nunca pegou um coelho ♪ 916 00:48:14.147 --> 00:48:17.680 ♪ E você não é meu amigo ♪ 917 00:48:17.680 --> 00:48:19.180 ♪ Certo, vá, querido ♪ 918 00:48:19.315 --> 00:48:21.947 Liguei para Allan Blye e Chris Beard, meus escritores. 919 00:48:21.947 --> 00:48:24.847 Allan e Chris realmente inventaram 920 00:48:24.847 --> 00:48:27.347 todo o conceito do show. 921 00:48:27.347 --> 00:48:30.680 Conversamos com Elvis durante semanas. 922 00:48:30.680 --> 00:48:33.214 Ele foi ao escritório de Steve. 923 00:48:33.315 --> 00:48:34.614 Foi emocionante como o inferno. 924 00:48:34.614 --> 00:48:37.847 Ele se entendeu muito bem. 925 00:48:37.847 --> 00:48:40.780 Ele tinha um grande senso de humor consigo mesmo. 926 00:48:40.780 --> 00:48:42.747 Nós escrevemos o programa sobre ele, 927 00:48:42.747 --> 00:48:44.514 o grande reflexo da vida de Elvis 928 00:48:44.514 --> 00:48:46.315 neste momento de sua carreira. 929 00:48:46.315 --> 00:48:48.814 Eles definitivamente disseram que queríamos fazer um segmento gospel 930 00:48:48.814 --> 00:48:50.480 com muitas músicas gospel. 931 00:48:50.480 --> 00:48:54.614 Queremos fazer um segmento do guitarrista de um garoto que vem 932 00:48:54.614 --> 00:48:56.314 do nada e do nada, 933 00:48:56.314 --> 00:49:00.347 obtém toda a sua fama e fortuna jogando nas grandes arenas 934 00:49:00.347 --> 00:49:03.147 e ganhando muito dinheiro e percebe 935 00:49:03.147 --> 00:49:05.314 ele não quer mais nada na vida 936 00:49:05.314 --> 00:49:09.947 do que estar em casa tocando seu violão antigo apenas se divertindo. 937 00:49:09.947 --> 00:49:13.347 Tínhamos escrito um guião baseado no que Elvis nos tinha dito. 938 00:49:13.347 --> 00:49:15.914 Apresentamos a ele a ideia que queríamos fazer 939 00:49:15.914 --> 00:49:17.947 e ele os amava. 940 00:49:17.947 --> 00:49:20.114 A reação dele foi: “Eu adorei. 941 00:49:20.114 --> 00:49:21.847 Eu amo tudo que você fez." 942 00:49:21.847 --> 00:49:24.514 E eu disse: "Elvis, nunca fiz um show com uma estrela 943 00:49:24.514 --> 00:49:28.414 "quem não comentou nada sobre o conceito 944 00:49:28.414 --> 00:49:29.914 "ou o resumo. 945 00:49:29.914 --> 00:49:32.314 Não há nada que você queira adicionar ou alterar?" 946 00:49:32.314 --> 00:49:34.114 Ele disse: “Não, vamos fazer isso”. 947 00:49:35.614 --> 00:49:38.447 ♪ Se você está procurando problemas ♪ 948 00:49:38.447 --> 00:49:41.180 ♪ Você veio ao lugar certo ♪ 949 00:49:41.314 --> 00:49:44.047 ♪ Se você está procurando problemas ♪ 950 00:49:44.047 --> 00:49:46.947 ♪ Basta olhar bem na minha cara ♪ 951 00:49:46.947 --> 00:49:49.980 ♪ Eu nasci em pé ♪ 952 00:49:49.980 --> 00:49:52.047 ♪ E respondendo ♪ 953 00:49:52.047 --> 00:49:57.547 ♪ Meu pai era um montanhês de olhos verdes ♪ 954 00:49:57.547 --> 00:50:01.114 ♪ Porque eu sou mau ♪ 955 00:50:01.114 --> 00:50:05.414 ♪ Meu nome do meio é miséria ♪ 956 00:50:05.414 --> 00:50:09.214 ♪ Não, não, não ♪ 957 00:50:09.214 --> 00:50:13.314 ♪ Bem, eu sou mau ♪ 958 00:50:13.314 --> 00:50:17.280 ♪ Então não mexa comigo ♪ 959 00:50:33.080 --> 00:50:36.014 Quando você vê todos esses outros Elvis em silhueta 960 00:50:36.014 --> 00:50:38.547 atrás dele, meu primeiro pensamento foi: 961 00:50:38.547 --> 00:50:39.847 isso é algo de intimidação? 962 00:50:39.847 --> 00:50:41.747 Tipo, Elvis está de volta. 963 00:50:41.747 --> 00:50:44.213 Ele tem um exército. Ele tem uma tripulação. 964 00:50:44.213 --> 00:50:47.447 Tipo, não mexa com Elvis e os Elvis. 965 00:50:47.447 --> 00:50:49.780 ♪ Bem, larguei meu emprego no lava-rápido ♪ 966 00:50:49.780 --> 00:50:52.246 ♪ Deixei um bilhete de despedida para minha mãe ♪ 967 00:50:52.246 --> 00:50:56.114 ♪ Ao pôr do sol eu deixei Kingston com meu violão debaixo do casaco ♪ 968 00:50:56.114 --> 00:50:58.047 ♪ Peguei carona até Memphis ♪ 969 00:50:58.047 --> 00:51:00.380 ♪ Consegui um quarto no YMCA ♪ 970 00:51:00.380 --> 00:51:02.314 ♪ E nas três semanas seguintes eu fui ♪ 971 00:51:02.314 --> 00:51:04.580 ♪ Caçando-os à noite, apenas procurando um lugar para brincar ♪ 972 00:51:04.580 --> 00:51:06.914 ♪ Bem, pensei que minha colheita iria incendiá-los, 973 00:51:06.914 --> 00:51:09.914 ♪ Mas ninguém queria contratar um guitarrista ♪ 974 00:51:09.914 --> 00:51:15.314 Ele está simplesmente pegando fogo do começo ao fim. 975 00:51:15.314 --> 00:51:17.814 ♪ E se você fizer uma viagem até o oceano ♪ 976 00:51:17.814 --> 00:51:20.014 ♪ Encontre-se no celular ♪ 977 00:51:20.014 --> 00:51:22.147 ♪ Vá para um clube chamado Jack's ♪ 978 00:51:22.147 --> 00:51:24.047 ♪ Se você tiver um tempinho para matar ♪ 979 00:51:24.047 --> 00:51:26.514 ♪ Basta seguir aquela multidão e você acabará ♪ 980 00:51:26.514 --> 00:51:28.314 ♪ Na pista de dança ♪ 981 00:51:28.314 --> 00:51:30.114 ♪ Procurando o melhor grupo de cinco integrantes ♪ 982 00:51:30.114 --> 00:51:32.114 ♪ Subindo e descendo o Golfo do México ♪ 983 00:51:32.114 --> 00:51:34.080 ♪ Adivinhe quem está liderando aquela banda de cinco integrantes ♪ 984 00:51:34.080 --> 00:51:35.647 ♪ Bem, você não sabe, é isso ♪ 985 00:51:35.647 --> 00:51:37.414 ♪ Guitarrista balançando ♪ 986 00:51:56.480 --> 00:51:59.080 Um dia eu estava no meu escritório me preparando para o trabalho 987 00:51:59.080 --> 00:52:00.847 íamos fazer naquela noite 988 00:52:00.847 --> 00:52:03.447 quando Elvis chegou com sua comitiva. 989 00:52:03.447 --> 00:52:06.447 E percebi que ele estava olhando pela janela 990 00:52:06.447 --> 00:52:08.514 olhando para Sunset Boulevard. 991 00:52:08.514 --> 00:52:10.847 E eu estava curioso para saber o que estava acontecendo 992 00:52:10.847 --> 00:52:12.914 em sua mente naquele momento. 993 00:52:12.914 --> 00:52:17.080 Eu disse: "Elvis, o que você acha que aconteceria 994 00:52:17.080 --> 00:52:19.847 "se você e eu saíssemos pela Sunset Boulevard..." 995 00:52:19.847 --> 00:52:22.714 que estava bem em frente à nossa porta 996 00:52:22.714 --> 00:52:25.080 do prédio de escritórios - 997 00:52:25.080 --> 00:52:26.614 "O que você acha que aconteceria?" 998 00:52:26.614 --> 00:52:29.980 E ele olhou para mim e disse: "Por quê?" 999 00:52:29.980 --> 00:52:31.947 Eu disse: “Estou apenas curioso. 1000 00:52:31.947 --> 00:52:33.480 "Você acha que eles rasgariam suas roupas, 1001 00:52:33.480 --> 00:52:35.179 "ou você acha que eles atacariam você, 1002 00:52:35.314 --> 00:52:37.380 ou você acha que eles iriam ignorar você?" 1003 00:52:37.380 --> 00:52:40.080 Cerca de dois ou três dias depois, ele chega ao escritório. 1004 00:52:40.080 --> 00:52:42.814 Ele diz: "Vamos descer na Sunset Boulevard, 1005 00:52:42.814 --> 00:52:46.480 e vamos testar sua pergunta do outro dia." 1006 00:52:46.480 --> 00:52:49.347 E agora são, talvez, 5:00 da tarde 1007 00:52:49.347 --> 00:52:51.614 e o tráfego está começando a aumentar. 1008 00:52:51.614 --> 00:52:55.213 Estamos conversando na calçada. 1009 00:52:55.314 --> 00:52:57.179 Depois de um tempo, ele está começando 1010 00:52:57.314 --> 00:53:00.347 ficar impaciente e nervoso, posso dizer. 1011 00:53:00.347 --> 00:53:04.314 Ele está começando agora a concentrar sua atenção nos carros que passam. 1012 00:53:04.314 --> 00:53:06.447 De vez em quando, havia uma garota bonita sentada 1013 00:53:06.447 --> 00:53:10.179 no lado do passageiro e ele tentava chamar a atenção dela 1014 00:53:10.314 --> 00:53:13.480 e assim por diante, e nada - e quero dizer, nada. 1015 00:53:13.480 --> 00:53:16.814 E finalmente, Elvis disse: “OK, você provou seu ponto de vista”. 1016 00:53:16.814 --> 00:53:20.113 Voltamos para cima e eu senti 1017 00:53:20.113 --> 00:53:25.514 uma espécie de ar de confiança vindo dele. 1018 00:53:25.514 --> 00:53:28.947 Não consigo definir o que é, mas parecia, 1019 00:53:28.947 --> 00:53:31.314 nos aproximamos depois disso. 1020 00:53:31.314 --> 00:53:33.113 Devemos fazer uma coisinha agora 1021 00:53:33.113 --> 00:53:36.113 e é suposto caber no show, 1022 00:53:36.113 --> 00:53:38.046 apenas uma parte de uma música. 1023 00:53:38.046 --> 00:53:39.314 Isso corta parte do show. 1024 00:53:39.314 --> 00:53:40.213 Então, se você apenas nos suportar até que 1025 00:53:40.314 --> 00:53:45.314 tire essa coisa do caminho. 1026 00:53:45.314 --> 00:53:46.780 Você está pronto, Steve? 1027 00:53:46.780 --> 00:53:48.447 Acho que ao longo do relacionamento deles, 1028 00:53:48.447 --> 00:53:51.714 certamente houve uma ligação entre Steve e Elvis. 1029 00:53:51.714 --> 00:53:54.414 Quando ele viu a profundidade do que eles eram 1030 00:53:54.414 --> 00:53:56.514 vou fazer no especial, que ele estava envolvido 1031 00:53:56.514 --> 00:53:59.580 no processo criativo e que o que ele estava recebendo 1032 00:53:59.580 --> 00:54:01.580 fazer era bom e atraente 1033 00:54:01.580 --> 00:54:03.880 e algo que ele gostava de fazer. 1034 00:54:03.880 --> 00:54:06.113 Acho que Elvis sabia que poderia relaxar 1035 00:54:06.113 --> 00:54:07.580 e fique confortável com Steve. 1036 00:54:09.013 --> 00:54:10.814 Steve, você quer a outra coisa? 1037 00:54:10.814 --> 00:54:11.814 Será só um segundo, Elvis. 1038 00:54:11.814 --> 00:54:12.980 Tudo bem. 1039 00:54:12.980 --> 00:54:14.414 Pronto quando você estiver, Steve B. 1040 00:54:14.414 --> 00:54:16.747 Eu acho que ele simplesmente confiou em Steve 1041 00:54:16.747 --> 00:54:18.747 para tomar todas essas decisões. 1042 00:54:18.747 --> 00:54:22.113 E eu acho que Steve era o intermediário 1043 00:54:22.113 --> 00:54:24.046 entre ele e o Coronel. 1044 00:54:24.046 --> 00:54:26.747 Que Steve era a pessoa 1045 00:54:26.747 --> 00:54:31.046 que poderia estar relacionado com o que Elvis queria 1046 00:54:31.046 --> 00:54:33.146 e trabalhar com o Coronel 1047 00:54:33.146 --> 00:54:35.780 para obter aquele resultado final fabuloso. 1048 00:54:44.780 --> 00:54:49.547 ♪ Subo na montanha e chamo meu gato urso de volta ♪ 1049 00:54:51.447 --> 00:54:54.046 ♪ Bem, eu subo na montanha ♪ 1050 00:54:54.046 --> 00:54:58.547 ♪ E eu chamo meu gato urso de volta ♪ 1051 00:54:58.547 --> 00:55:02.079 ♪ Meu gato urso vem correndo e os cães de caça ♪ 1052 00:55:02.079 --> 00:55:03.380 ♪ Eles ficam bem atrás ♪ 1053 00:55:03.380 --> 00:55:05.614 ♪ Bem atrás, bem atrás, bem atrás ♪ 1054 00:55:05.614 --> 00:55:07.480 ♪ A música não tem fim , querido ♪ 1055 00:55:11.680 --> 00:55:16.314 Acredito muito na sorte e no timing. 1056 00:55:16.314 --> 00:55:19.213 Eu não poderia ter tido mais sorte do que quando levei Elvis 1057 00:55:19.314 --> 00:55:22.213 para a NBC pela primeira vez. 1058 00:55:22.314 --> 00:55:23.780 Ele me perguntou: "Steve, você acha 1059 00:55:23.780 --> 00:55:25.946 "seria possível para mim viver 1060 00:55:25.946 --> 00:55:28.314 aqui quando fizermos o show?" 1061 00:55:28.314 --> 00:55:29.979 E eu disse: "O que você quer dizer?" 1062 00:55:29.979 --> 00:55:32.314 Ele disse: "Bem, você sabe, aluguei uma casa para Priscilla 1063 00:55:32.314 --> 00:55:35.179 "e o novo bebê em Beverly Hills. 1064 00:55:35.314 --> 00:55:37.714 "Vou levar pelo menos 40 minutos 1065 00:55:37.714 --> 00:55:41.447 "indo e voltando todos os dias. 1066 00:55:41.447 --> 00:55:45.213 "E eu poderia economizar muito tempo e ser tão 1067 00:55:45.314 --> 00:55:47.614 mais relaxado se eu morasse aqui." 1068 00:55:49.113 --> 00:55:52.347 Eu disse: “Sim, não acho que haveria problema”. 1069 00:55:52.347 --> 00:55:54.647 Oferecemos a Elvis o camarim 1070 00:55:54.647 --> 00:55:56.380 ao lado do Estágio 4 1071 00:55:56.380 --> 00:55:59.314 onde estaríamos gravando toda a produção. 1072 00:55:59.314 --> 00:56:01.946 Liguei para o responsável da NBC 1073 00:56:01.946 --> 00:56:04.046 e eu disse: "Você acha que é possível conseguirmos 1074 00:56:04.046 --> 00:56:06.314 uma cama naquele camarim?" 1075 00:56:06.314 --> 00:56:08.847 Ele fez o arranjo e tínhamos dois pianos. 1076 00:56:08.847 --> 00:56:12.614 Tínhamos uma vertical e um baby grand lá. 1077 00:56:12.614 --> 00:56:15.547 Terminaríamos os ensaios mais cedo 1078 00:56:15.547 --> 00:56:19.879 à noite, por volta das 18h ou 19h, provavelmente, no máximo. 1079 00:56:19.879 --> 00:56:22.414 Ele teve o resto da noite para si. 1080 00:56:22.414 --> 00:56:24.380 Então ele iria para seu camarim 1081 00:56:24.380 --> 00:56:27.714 e sua comitiva estava lá, e eles tocavam 1082 00:56:27.714 --> 00:56:29.879 até 2h, 3h da manhã. 1083 00:56:29.879 --> 00:56:32.547 Foi como olhar pelo buraco da fechadura e dizer: 1084 00:56:32.547 --> 00:56:35.079 "Eu não deveria estar vendo o que estou olhando." 1085 00:56:35.079 --> 00:56:36.113 Mais uma vez, Johnny. 1086 00:56:36.113 --> 00:56:37.414 - Mais uma vez. - Ahh! 1087 00:56:37.414 --> 00:56:38.547 Nós entendemos. 1088 00:56:38.547 --> 00:56:40.480 - Oh sim. - Você entendeu. 1089 00:56:43.580 --> 00:56:45.146 Você conseguiu. 1090 00:56:47.314 --> 00:56:49.614 Lembro-me de quanta alegria isso trouxe para Elvis. 1091 00:56:49.614 --> 00:56:53.514 Elvis sozinho era maravilhoso, mas quando ele mais ganhou vida 1092 00:56:53.514 --> 00:56:56.480 foi quando ele tinha os caras por perto. 1093 00:56:56.480 --> 00:57:00.347 ♪ O sino toca-- ♪ 1094 00:57:00.347 --> 00:57:01.580 Espere um minuto. Espere um minuto. 1095 00:57:01.580 --> 00:57:03.979 Espere um minuto. Esqueci a letra. 1096 00:57:03.979 --> 00:57:05.614 Espere um minuto, espere um minuto. 1097 00:57:05.614 --> 00:57:07.480 Esqueci a letra. 1098 00:57:07.480 --> 00:57:10.213 Uh-- 1099 00:57:10.314 --> 00:57:12.113 ♪ O-- ♪ 1100 00:57:12.113 --> 00:57:13.813 Foi mágico. 1101 00:57:13.813 --> 00:57:16.213 E eu disse, isso é mais importante do que todo o dinheiro 1102 00:57:16.314 --> 00:57:20.514 estamos gastando com todos esses extras, dançarinos, cantores, 1103 00:57:20.514 --> 00:57:23.013 figurinos, cenários, etc. 1104 00:57:23.013 --> 00:57:24.846 Esta é a magia. 1105 00:57:24.846 --> 00:57:27.347 Eu tenho que capturar isso no camarim, 1106 00:57:27.347 --> 00:57:28.979 mas o Coronel não deixou. 1107 00:57:28.979 --> 00:57:32.813 Ele foi inflexível para que ninguém entrasse no camarim, 1108 00:57:32.813 --> 00:57:34.514 muito menos com uma câmera. 1109 00:57:34.514 --> 00:57:36.813 Acho que Parker estava sempre tentando transmitir a mensagem 1110 00:57:36.813 --> 00:57:39.347 que: "Por mais que você ache que conhece Elvis, 1111 00:57:39.347 --> 00:57:41.514 Sou eu quem realmente tem o controle." 1112 00:57:41.514 --> 00:57:43.547 Mas eu sabia que tinha que fazer isso. 1113 00:57:43.547 --> 00:57:45.647 Quero dizer, não havia nada especial sem isso. 1114 00:57:45.647 --> 00:57:47.514 Então continuei perseguindo -o e finalmente, 1115 00:57:47.514 --> 00:57:49.480 Eu acho que eu o persegui o suficiente onde 1116 00:57:49.480 --> 00:57:51.447 ele finalmente, por irritação, disse: 1117 00:57:51.447 --> 00:57:52.979 “Steve, vou te dizer uma coisa. 1118 00:57:52.979 --> 00:57:54.347 "Não vou prometer que vou deixar você usá-lo, 1119 00:57:54.347 --> 00:57:56.779 "mas vou deixar você recriar isso no palco 1120 00:57:56.779 --> 00:57:59.680 se você é tão apaixonado por tê-lo fazendo isso." 1121 00:58:02.079 --> 00:58:03.747 O Coronel enfatizou 1122 00:58:03.747 --> 00:58:06.414 isso seria uma perda de tempo. 1123 00:58:06.414 --> 00:58:09.013 "Lembre-se", disse ele, "isto é apenas 1124 00:58:09.013 --> 00:58:12.380 "um especial de Natal de uma hora, e há 1125 00:58:12.380 --> 00:58:15.480 não há tempo para colocar essa porcaria." 1126 00:58:15.480 --> 00:58:17.779 ♪ Você me fez fazer o que você quer ♪ 1127 00:58:17.779 --> 00:58:19.846 ♪ Querida, o que você quer que eu faça? ♪ 1128 00:58:19.846 --> 00:58:23.079 No minuto em que me concentrei na recriação 1129 00:58:23.079 --> 00:58:27.680 o segmento de improvisação no palco, Elvis me perguntou, 1130 00:58:27.680 --> 00:58:31.380 "Você acha que eu poderia trazer meu baterista e guitarrista 1131 00:58:31.380 --> 00:58:33.213 fazer isso comigo?" 1132 00:58:33.314 --> 00:58:38.813 Esse cara aqui toca guitarra para mim há 104 anos. 1133 00:58:40.879 --> 00:58:42.946 Nos últimos 14 anos. 1134 00:58:42.946 --> 00:58:44.480 O nome dele é Scotty Moore. 1135 00:58:44.480 --> 00:58:48.447 Scotty. 1136 00:58:53.514 --> 00:58:56.514 E o cara falastrão aqui... 1137 00:58:58.314 --> 00:59:00.046 ele é meu baterista há muito tempo. 1138 00:59:00.046 --> 00:59:01.347 O nome dele é DJ Fontana. 1139 00:59:07.380 --> 00:59:08.746 Ele é meu amigo há algo como 1140 00:59:08.746 --> 00:59:09.779 10 ou 12 anos. 1141 00:59:09.779 --> 00:59:11.879 Alan Ford está de costas para você. 1142 00:59:16.380 --> 00:59:20.946 Uh, isso é antigo, qual é o nome dele aqui. 1143 00:59:20.946 --> 00:59:22.647 - Você sabe. 1144 00:59:22.647 --> 00:59:25.514 Este é Charlie Hodge. 1145 00:59:25.514 --> 00:59:28.314 Isso foi brilhante porque imediatamente 1146 00:59:28.314 --> 00:59:30.079 coloque-o em uma posição relaxada. 1147 00:59:30.079 --> 00:59:32.580 E ele vai cantar músicas que ele cantou 1148 00:59:32.580 --> 00:59:34.580 quando eles começaram. 1149 00:59:38.314 --> 00:59:41.079 ♪ Bem, está tudo bem, mamãe ♪ 1150 00:59:41.079 --> 00:59:42.979 ♪ Está tudo bem para você ♪ 1151 00:59:42.979 --> 00:59:46.347 ♪ Tudo bem, mamãe, de qualquer maneira ♪ 1152 00:59:46.347 --> 00:59:50.514 ♪ Tudo bem ♪ 1153 00:59:50.514 --> 00:59:56.614 ♪ Tudo bem, agora, mamãe, de qualquer maneira você faz ♪ 1154 00:59:58.946 --> 01:00:01.246 ♪ Bem, mamãe, ela me contou ♪ 1155 01:00:01.246 --> 01:00:03.213 ♪ Papai também me contou ♪ 1156 01:00:03.213 --> 01:00:05.347 ♪ Filho, aquela garota com quem você está brincando ♪ 1157 01:00:05.347 --> 01:00:06.580 ♪ Ela não é boa para você ♪ 1158 01:00:06.580 --> 01:00:08.913 ♪ Mas está tudo bem ♪ 1159 01:00:08.913 --> 01:00:10.679 ♪ Tudo bem ♪ 1160 01:00:10.679 --> 01:00:15.879 ♪ Tudo bem, agora, mamãe, de qualquer maneira você faz ♪ 1161 01:00:15.879 --> 01:00:18.314 Quando vejo Elvis desconectado, 1162 01:00:18.314 --> 01:00:21.314 é tipo, uau, ele é corajoso, você sabe. 1163 01:00:21.314 --> 01:00:23.347 E é como se você estivesse nu. 1164 01:00:23.347 --> 01:00:25.280 Você está nu para o mundo. 1165 01:00:25.280 --> 01:00:27.480 É só aquela alma, aquela aspereza, 1166 01:00:27.480 --> 01:00:30.246 de cantar com o coração e dar tudo. 1167 01:00:30.246 --> 01:00:32.913 E Steve, tendo essa ideia, 1168 01:00:32.913 --> 01:00:34.447 Eu acho que foi simplesmente, gênio. 1169 01:00:34.447 --> 01:00:35.846 ♪ De qualquer forma você faz ♪ 1170 01:00:35.846 --> 01:00:37.580 Peguem, rapazes. 1171 01:00:40.113 --> 01:00:44.146 O Elvis que eu conhecia ficava feliz quando cantava. 1172 01:00:44.146 --> 01:00:47.480 Eu sei que no “Comeback Special” vi muita alegria. 1173 01:00:47.480 --> 01:00:51.679 Eu finalmente vi pura alegria 1174 01:00:51.679 --> 01:00:55.613 quando ele estava sentado com os caras. 1175 01:00:55.613 --> 01:01:00.079 Podemos fazer mais uma música para você 1176 01:01:00.079 --> 01:01:02.913 porque temos outro público esperando para entrar. 1177 01:01:05.946 --> 01:01:07.314 Cara, eu só trabalho aqui. 1178 01:01:11.846 --> 01:01:14.746 A maior parte do especial seria filmada no estilo de filme-- 1179 01:01:14.746 --> 01:01:17.946 cena por cena, uma ou duas câmeras, 1180 01:01:17.946 --> 01:01:20.347 e sem público. 1181 01:01:20.347 --> 01:01:21.946 Mas para o segmento de improvisação, 1182 01:01:21.946 --> 01:01:25.314 Achei que era fundamental inspirar Elvis 1183 01:01:25.314 --> 01:01:27.113 com o tipo de entusiasmo e energia 1184 01:01:27.113 --> 01:01:30.547 que apenas um público de estúdio ao vivo pode trazer. 1185 01:01:31.913 --> 01:01:33.480 Fui até o Coronel Parker 1186 01:01:33.480 --> 01:01:35.514 e eu disse: "Coronel, quantos ingressos 1187 01:01:35.514 --> 01:01:38.613 você precisará assistir Elvis fazer a improvisação?" 1188 01:01:38.613 --> 01:01:40.447 E o Coronel disse: "Bindle..." 1189 01:01:40.447 --> 01:01:42.546 ele me chamava de Binder em certas ocasiões, 1190 01:01:42.546 --> 01:01:44.179 mas outras vezes, Bindle... 1191 01:01:44.314 --> 01:01:47.514 ele disse: “Você nunca entendeu o coronel. 1192 01:01:47.514 --> 01:01:49.879 Se eu pegar os ingressos, 1193 01:01:49.879 --> 01:01:51.514 você tem que me dar todos os ingressos, 1194 01:01:51.514 --> 01:01:53.146 não apenas alguns deles. 1195 01:01:53.146 --> 01:01:59.113 Posso entregar a vocês, meninas, que são fãs fanáticas de Elvis." 1196 01:01:59.113 --> 01:02:01.314 Então eu dei a ele todos os ingressos. 1197 01:02:01.314 --> 01:02:03.779 Agora, no dia em que vamos gravar, 1198 01:02:03.779 --> 01:02:05.546 Estou esperando milhares de pessoas 1199 01:02:05.546 --> 01:02:08.546 estar do lado de fora do NBC Studios em Burbank 1200 01:02:08.546 --> 01:02:09.913 esperando na fila. 1201 01:02:09.913 --> 01:02:12.646 Recebo um telefonema da NBC dizendo: 1202 01:02:12.646 --> 01:02:15.979 adicionamos pessoal para lidar com a multidão. 1203 01:02:15.979 --> 01:02:19.913 E Steve, é estranho aqui porque não há ninguém aqui. 1204 01:02:19.913 --> 01:02:22.146 Deveria saber que ele estava mentindo para mim novamente. 1205 01:02:22.146 --> 01:02:26.179 Ele estava tentando sabotar o segmento de improvisação o tempo todo. 1206 01:02:26.314 --> 01:02:28.879 E então, Bones Howe, meu parceiro, e eu 1207 01:02:28.879 --> 01:02:31.813 liguei para alguns disk jockeys que conhecíamos pessoalmente 1208 01:02:31.813 --> 01:02:33.513 e pedi para eles-- no rádio-- 1209 01:02:33.513 --> 01:02:35.646 diga: "Se você quiser ver Elvis de graça, 1210 01:02:35.646 --> 01:02:38.513 vão para Burbank." 1211 01:02:38.513 --> 01:02:41.079 Fomos a um restaurante icônico muito famoso 1212 01:02:41.079 --> 01:02:42.414 chamado Bob's Big Boy. 1213 01:02:42.414 --> 01:02:44.579 E fomos até os clientes perguntando, 1214 01:02:44.579 --> 01:02:46.513 você gostaria de ver Elvis Presley? 1215 01:02:46.513 --> 01:02:48.213 Dissemos a todos na NBC-- 1216 01:02:48.314 --> 01:02:50.879 convide suas namoradas , namorados e esposas. 1217 01:02:50.879 --> 01:02:56.579 Acho que estagiário é um termo mais glamoroso para o fato 1218 01:02:56.579 --> 01:02:59.646 que eu estava trabalhando no escritório do meu pai para um emprego de verão. 1219 01:02:59.646 --> 01:03:01.347 E fui retirado do escritório. 1220 01:03:01.347 --> 01:03:03.314 A secretária do meu pai foi retirada do escritório. 1221 01:03:03.314 --> 01:03:07.913 Eles ligaram para minha irmã que estava no segundo ano do ensino médio-- 1222 01:03:07.913 --> 01:03:09.146 desça. 1223 01:03:09.146 --> 01:03:12.513 E eles nos sentaram neste palco, 1224 01:03:12.513 --> 01:03:13.913 sem saber no que estávamos nos metendo. 1225 01:03:13.913 --> 01:03:15.779 E eram luzes brilhantes e estava quente. 1226 01:03:15.779 --> 01:03:17.646 E o que está acontecendo? 1227 01:03:20.579 --> 01:03:22.146 E então a outra coisa que te impressiona 1228 01:03:22.146 --> 01:03:24.314 é apenas como ele parece bonito. 1229 01:03:24.314 --> 01:03:26.746 Quero dizer, especialmente... do que todos se lembram? 1230 01:03:26.746 --> 01:03:28.946 Pessoas que não são fãs de Elvis-- 1231 01:03:28.946 --> 01:03:31.314 Você sabe, o terno de couro preto, todos eles sabem disso. 1232 01:03:31.314 --> 01:03:34.347 Então meu primeiro pensamento foi: ele está muito confiante 1233 01:03:34.347 --> 01:03:35.579 em como ele se parece. 1234 01:03:35.579 --> 01:03:37.913 Ele pode usar um terno completo de couro 1235 01:03:37.913 --> 01:03:42.079 e cada protuberância está lá fora para o mundo ver. 1236 01:03:42.079 --> 01:03:44.813 Oh meu Deus. 1237 01:03:44.813 --> 01:03:47.613 Nenhuma mulher que já viu isso esquecerá isso. 1238 01:03:47.613 --> 01:03:49.813 Eu realmente pensei que era simplesmente perfeito. 1239 01:03:49.813 --> 01:03:55.046 Quero dizer, havia um toque de rebeldia nele 1240 01:03:55.046 --> 01:03:57.446 estar usando isso em vez do que vimos 1241 01:03:57.446 --> 01:04:02.179 ele usava nos filmes, que eram mais conservadores. 1242 01:04:02.314 --> 01:04:05.813 E foi como se o velho Elvis estivesse de volta. 1243 01:04:05.813 --> 01:04:07.314 Achei que foi a coisa mais legal que já vi. 1244 01:04:07.314 --> 01:04:08.913 E lembro-me de pensar, quando era criança, 1245 01:04:08.913 --> 01:04:10.979 por que ele nem sempre usava isso? 1246 01:04:10.979 --> 01:04:13.179 Há uma coisa sobre isso-- 1247 01:04:13.314 --> 01:04:17.479 este especial de TV que estou fazendo. 1248 01:04:17.479 --> 01:04:19.979 Eles vão - eles vão me deixar fazer 1249 01:04:19.979 --> 01:04:22.179 o que eu quero fazer, que é sentar. 1250 01:04:26.546 --> 01:04:28.546 Na verdade. 1251 01:04:32.679 --> 01:04:37.079 Mas... bem, vou pensar em algo. 1252 01:04:37.079 --> 01:04:38.579 Apenas me dê um tempo. 1253 01:04:38.579 --> 01:04:40.613 Ele parecia muito nervoso, 1254 01:04:40.613 --> 01:04:44.813 mas havia de alguma forma, algum tipo de 1255 01:04:44.813 --> 01:04:46.813 felicidade por trás disso. 1256 01:04:46.813 --> 01:04:50.979 Ele estava sorrindo e foi emocionante para ele. 1257 01:04:50.979 --> 01:04:54.713 Mesmo assim, ele estava um pouco trêmulo, talvez. 1258 01:04:54.713 --> 01:04:57.213 E então ele começou a tocar violão 1259 01:04:57.314 --> 01:05:00.146 e começou a cantar, e ele simplesmente relaxou. 1260 01:05:00.314 --> 01:05:02.179 E ele foi ótimo. 1261 01:05:02.314 --> 01:05:06.779 ♪ Bem, legal, legal, legal, senhorita Clawdy ♪ 1262 01:05:06.779 --> 01:05:12.813 ♪ Garota, você com certeza parece bem para mim ♪ 1263 01:05:12.813 --> 01:05:16.679 ♪ Bem, por favor, não me excite, querido ♪ 1264 01:05:16.679 --> 01:05:19.446 ♪ Eu sei que não posso ser eu ♪ 1265 01:05:23.314 --> 01:05:24.613 O que eu estava pensando? 1266 01:05:24.613 --> 01:05:26.779 Eu penso, eu só não quero nem piscar. 1267 01:05:26.779 --> 01:05:28.314 Eu não acho-- 1268 01:05:28.314 --> 01:05:30.879 Eu não acho que estava pensando além de apenas 1269 01:05:30.879 --> 01:05:36.079 Eu tenho que absorver tudo isso para manter isso na memória. 1270 01:05:36.079 --> 01:05:42.213 Foi algo único na minha vida estar lá. 1271 01:05:43.546 --> 01:05:47.846 ♪ Vou contar, conte para minha mãe ♪ 1272 01:05:47.846 --> 01:05:52.946 ♪ Senhor, eu juro, o que você tem feito comigo ♪ 1273 01:05:52.946 --> 01:05:55.913 ♪ Vou contar para todo mundo ♪ 1274 01:05:55.913 --> 01:06:00.479 ♪ Que estou na miséria ♪ 1275 01:06:00.479 --> 01:06:04.579 Eu era um grande fã de Elvis, mesmo durante esses filmes. 1276 01:06:04.579 --> 01:06:07.046 Eu acreditei nele totalmente. 1277 01:06:07.046 --> 01:06:08.813 Não foi legal. 1278 01:06:08.813 --> 01:06:11.313 Meus amigos do ensino médio pensaram que eu era louco 1279 01:06:11.313 --> 01:06:12.746 então não contei a ninguém. 1280 01:06:12.746 --> 01:06:15.513 Ninguém sabia que eu iria ver Elvis. 1281 01:06:15.513 --> 01:06:17.379 Mas foi isso. 1282 01:06:17.379 --> 01:06:22.113 Quer dizer, esperei 12 anos para ver Elvis pessoalmente. 1283 01:06:22.113 --> 01:06:24.313 Eu não tinha ideia do que iria ver. 1284 01:06:24.313 --> 01:06:28.713 E tivemos o primeiro "MTV Unplugged". 1285 01:06:28.713 --> 01:06:33.946 E foi surpreendente ser 1286 01:06:33.946 --> 01:06:37.379 10 a 12 pés de distância de Elvis, 1287 01:06:37.379 --> 01:06:41.613 e a energia e o sentimento daqueles músicos 1288 01:06:41.613 --> 01:06:42.779 e a crueza. 1289 01:06:42.779 --> 01:06:47.646 ♪ Eu disse, tchau, tchau, querido ♪ 1290 01:06:47.646 --> 01:06:53.746 ♪ Garota, eu não irei mais ♪ 1291 01:06:53.746 --> 01:06:56.879 ♪ Adeus querido ♪ 1292 01:06:56.879 --> 01:07:00.046 ♪ Na estrada eu vou ♪ 1293 01:07:09.413 --> 01:07:11.779 E ele estava cantando as músicas que eu lembrava 1294 01:07:11.779 --> 01:07:13.313 e nenhum dos filmes 1295 01:07:13.313 --> 01:07:14.746 que eram meio intercambiáveis. 1296 01:07:14.746 --> 01:07:17.346 Essas foram as músicas que lembramos e tivemos energia. 1297 01:07:17.346 --> 01:07:19.013 Foi muito emocionante. 1298 01:07:19.013 --> 01:07:22.479 Foi tão - foi realmente impressionante, sim. 1299 01:07:30.579 --> 01:07:35.713 Eu estava sentado ao lado do palco, na primeira fila, 1300 01:07:35.713 --> 01:07:36.913 para a primeira tomada. 1301 01:07:36.913 --> 01:07:39.179 Minha irmã estava de lado. 1302 01:07:39.313 --> 01:07:41.579 Se você dividir, estávamos olhando um para o outro. 1303 01:07:41.579 --> 01:07:44.313 E ele veio e sentou-se na beira do palco 1304 01:07:44.313 --> 01:07:45.779 entre mim e minha irmã. 1305 01:07:48.479 --> 01:07:51.113 ♪ Memórias ♪ 1306 01:07:51.113 --> 01:07:55.413 ♪ Pressionado entre as páginas da minha mente ♪ 1307 01:07:55.413 --> 01:07:59.178 Era Elvis Presley. Quero dizer, ele era enorme. 1308 01:07:59.313 --> 01:08:03.946 Por mais nervoso que estivesse, ele estava em seu meio. 1309 01:08:03.946 --> 01:08:05.846 ♪ Assim como o vinho ♪ 1310 01:08:05.846 --> 01:08:09.313 Foi realmente incrível. Ele está bem ali. 1311 01:08:09.313 --> 01:08:13.313 E foi - ele estava muito suado e tudo mais, 1312 01:08:13.313 --> 01:08:15.446 o que foi ótimo, você sabe. 1313 01:08:15.446 --> 01:08:20.479 ♪ Como folhas douradas de outono em volta dos meus pés ♪ 1314 01:08:20.479 --> 01:08:23.679 ♪ Eu toquei neles e eles explodiram ♪ 1315 01:08:23.679 --> 01:08:30.679 ♪ Com doces lembranças ♪ 1316 01:08:30.679 --> 01:08:36.879 ♪ Doces lembranças ♪ 1317 01:08:36.879 --> 01:08:39.779 ♪ De mãos dadas e buquês vermelhos 1318 01:08:39.779 --> 01:08:42.346 ♪ E o crepúsculo enfeitado com uma névoa roxa ♪ 1319 01:08:42.346 --> 01:08:46.579 ♪ E olhos sorridentes e modos flexíveis, e noites tranquilas ♪ 1320 01:08:46.579 --> 01:08:49.513 ♪ E dias gentis com você ♪ 1321 01:08:49.513 --> 01:08:51.446 Eu acho que é "The Hollywood Reporter" 1322 01:08:51.446 --> 01:08:53.746 que diz: "Parece que alguém acidentalmente 1323 01:08:53.746 --> 01:08:56.046 gravava o ensaio às vezes." 1324 01:08:56.046 --> 01:08:58.946 E há aquela sensação de frouxidão nisso, certo? 1325 01:08:58.946 --> 01:09:01.746 A sensação de que este é o produto acabado? 1326 01:09:01.746 --> 01:09:03.946 E eu acho que foi uma escolha muito inteligente que eles fizeram. 1327 01:09:03.946 --> 01:09:07.212 Em vez de fazer algo que parecia espetacular, 1328 01:09:07.313 --> 01:09:09.579 uma festa de gala que eles praticaram repetidas vezes, 1329 01:09:09.579 --> 01:09:12.513 às vezes parecia que você estava escutando. 1330 01:09:12.513 --> 01:09:15.579 Sem dúvida, foi um segmento 1331 01:09:15.579 --> 01:09:17.746 que se elevava sobre todos os outros. 1332 01:09:17.746 --> 01:09:24.313 Foi o rock and roll mais eletrizante e animalesco. 1333 01:09:24.313 --> 01:09:26.546 E acho que isso surpreendeu todo mundo. 1334 01:09:26.546 --> 01:09:29.546 Assistindo isso na rodada e isso quebrado 1335 01:09:29.546 --> 01:09:33.313 o desempenho realmente desconectado é inspirador. 1336 01:09:33.313 --> 01:09:35.646 É inspirador ver as pessoas sentadas 1337 01:09:35.646 --> 01:09:36.946 e tocando música. 1338 01:09:36.946 --> 01:09:38.413 Nenhuma produção sobre isso. 1339 01:09:38.413 --> 01:09:40.046 Apenas tocando música, sentindo isso, 1340 01:09:40.046 --> 01:09:41.613 cortando com seus amigos, 1341 01:09:41.613 --> 01:09:44.979 bagunçando, fazendo de novo e dando tudo de si. 1342 01:09:49.379 --> 01:09:53.946 ♪ Sempre vivi uma vida muito tranquila ♪ 1343 01:09:53.946 --> 01:09:58.746 ♪ Eu nunca fiz nada de errado ♪ 1344 01:09:58.746 --> 01:10:03.112 ♪ Agora eu conheço essa vida muito boa ♪ 1345 01:10:03.112 --> 01:10:07.379 ♪ Tem estado muito sozinho por muito tempo ♪ 1346 01:10:07.379 --> 01:10:09.746 Adoro Elvis cantando “One Night”. 1347 01:10:09.746 --> 01:10:10.879 Você sabe, ele tem a guitarra elétrica. 1348 01:10:10.879 --> 01:10:12.479 ♪ Uma noite com você ♪ 1349 01:10:12.479 --> 01:10:14.513 Você sabe, ele está apenas... ele está apenas tocando. 1350 01:10:14.513 --> 01:10:16.946 E o ritmo de Elvis era ótimo. 1351 01:10:16.946 --> 01:10:18.513 Fale com qualquer guitarrista da cidade 1352 01:10:18.513 --> 01:10:20.879 e peça-lhes que assistam aquele vídeo de Elvis cantando isso, 1353 01:10:20.879 --> 01:10:22.813 e eles dizem: "Isso é legal." 1354 01:10:22.813 --> 01:10:25.078 Tipo, o bolso dele é ótimo. 1355 01:10:25.078 --> 01:10:26.313 E isso era tudo da banda de Elvis, na verdade 1356 01:10:26.313 --> 01:10:28.479 já fiz foi apenas seguir Elvis. 1357 01:10:28.479 --> 01:10:33.813 ♪ Uma noite com você, uau ♪ 1358 01:10:33.813 --> 01:10:38.846 ♪ É por isso que estou orando agora ♪ 1359 01:10:38.846 --> 01:10:43.413 ♪ As coisas que nós dois poderíamos planejar 1360 01:10:43.413 --> 01:10:49.679 ♪ Realizaria meus sonhos ♪ 1361 01:11:04.546 --> 01:11:08.579 Eu sei que houve drama porque eu senti isso 1362 01:11:08.579 --> 01:11:12.112 vindo de Steve porque ele normalmente era 1363 01:11:12.112 --> 01:11:16.379 responsável e a pessoa que toma a decisão certa. 1364 01:11:16.379 --> 01:11:19.379 Ou se não estivesse certo, ele dizia: “Eh, tente de novo”. 1365 01:11:19.379 --> 01:11:21.913 E você sabia que ele iria consertar isso. 1366 01:11:21.913 --> 01:11:25.913 E eu não acho que ele estava livre para tomar todas as decisões 1367 01:11:25.913 --> 01:11:29.178 sozinho naquele especial. 1368 01:11:29.313 --> 01:11:32.513 O Coronel era o inimigo. 1369 01:11:32.513 --> 01:11:34.078 Ele era um valentão. 1370 01:11:34.078 --> 01:11:35.613 Ele foi desonesto. 1371 01:11:35.613 --> 01:11:37.579 Eu poderia te contar muitas histórias. 1372 01:11:37.579 --> 01:11:40.413 Insistimos que se eu produzisse e dirigisse 1373 01:11:40.413 --> 01:11:44.313 especial de televisão, eu receberia royalties 1374 01:11:44.313 --> 01:11:49.145 se um álbum da trilha sonora do especial algum dia foi lançado. 1375 01:11:49.145 --> 01:11:51.746 O Coronel estragou tudo. 1376 01:11:51.746 --> 01:11:54.346 Ele me liga em casa e diz: 1377 01:11:54.346 --> 01:11:56.212 “Steve, você não tem nada com que se preocupar. 1378 01:11:56.313 --> 01:11:57.813 "Eu te dou minha palavra. 1379 01:11:57.813 --> 01:12:00.679 "Nunca haverá um álbum de trilha sonora 1380 01:12:00.679 --> 01:12:03.579 então você pode ir em frente e fazer TV." 1381 01:12:03.579 --> 01:12:07.613 O que fiz, como um tolo, e não recebi por escrito. 1382 01:12:07.613 --> 01:12:10.813 A próxima coisa que sei é que não só o álbum foi lançado, 1383 01:12:10.813 --> 01:12:12.679 mas ele fez o acordo com a RCA 1384 01:12:12.679 --> 01:12:15.379 antes de ele me ligar. 1385 01:12:15.379 --> 01:12:19.112 Quero dizer, ele adorava fazer coisas assim. 1386 01:12:19.112 --> 01:12:21.413 Eu não sabia nada sobre ele. 1387 01:12:21.413 --> 01:12:22.813 Nada. 1388 01:12:22.813 --> 01:12:25.313 Mas quando eu o conheci e disse olá para ele, 1389 01:12:25.313 --> 01:12:27.346 Eu tive esse frio. 1390 01:12:27.346 --> 01:12:29.145 Eu não me importei com ele. 1391 01:12:29.145 --> 01:12:30.879 Eu não gostei dele. 1392 01:12:30.879 --> 01:12:32.513 Eu não sabia por quê. 1393 01:12:32.513 --> 01:12:35.379 Mais tarde, eu descobri. 1394 01:12:35.379 --> 01:12:38.746 Desculpe. Sinto muito, Coronel. 1395 01:12:38.746 --> 01:12:41.145 Eu sempre digo, é bom ser importante, 1396 01:12:41.145 --> 01:12:43.078 mas é mais importante ser legal. 1397 01:12:43.078 --> 01:12:45.679 E é assim que gosto de viver minha vida. 1398 01:12:45.679 --> 01:12:49.546 E ele não tinha essa filosofia, o Coronel. 1399 01:12:49.546 --> 01:12:51.746 Não tinha isso. 1400 01:12:53.446 --> 01:12:56.145 O Coronel constantemente durante toda a produção 1401 01:12:56.145 --> 01:12:58.878 ficava perguntando onde estavam suas músicas de Natal. 1402 01:12:58.878 --> 01:13:00.579 Um dia, ele ficou furioso, 1403 01:13:00.579 --> 01:13:03.313 e ele ligou para Elvis e eu fora do set 1404 01:13:03.313 --> 01:13:04.945 para ir ao seu escritório. 1405 01:13:04.945 --> 01:13:08.479 Aliás, seu escritório foi oferecido a ele pelo Dean Martin 1406 01:13:08.479 --> 01:13:11.413 camarim, mas ele recusou em favor 1407 01:13:11.413 --> 01:13:14.413 de um armário de vassouras próximo ao Estágio 4. 1408 01:13:14.413 --> 01:13:17.579 E tinha dois agentes William Morris 1409 01:13:17.579 --> 01:13:21.112 vestidos como soldados montando guarda 1410 01:13:21.112 --> 01:13:23.012 na frente de sua pequena porta. 1411 01:13:23.012 --> 01:13:24.446 Então entramos lá. 1412 01:13:24.446 --> 01:13:26.346 O Coronel está sentado atrás desta pequena mesa 1413 01:13:26.346 --> 01:13:27.746 parecendo ridículo. 1414 01:13:27.746 --> 01:13:31.346 Elvis está ali parado com a cabeça baixa. 1415 01:13:31.346 --> 01:13:34.713 O Coronel falou diretamente comigo e disse: "Bindle, 1416 01:13:34.713 --> 01:13:36.813 "foi chamado à minha atenção 1417 01:13:36.813 --> 01:13:40.446 "que não há músicas de Natal no show. 1418 01:13:40.446 --> 01:13:43.713 "Elvis quer uma música de Natal no show. 1419 01:13:43.713 --> 01:13:45.313 Certo, Elvis?" 1420 01:13:45.313 --> 01:13:47.679 E Elvis meio que murmura: "Sim, senhor." 1421 01:13:47.679 --> 01:13:49.845 E eu disse: "Elvis, se você quiser 1422 01:13:49.845 --> 01:13:51.313 uma música de Natal no show, 1423 01:13:51.313 --> 01:13:53.112 tudo o que você precisa fazer é me contar." 1424 01:13:53.112 --> 01:13:54.746 O Coronel então interrompe e diz: 1425 01:13:54.746 --> 01:13:57.579 "Então está entendido a partir deste momento, 1426 01:13:57.579 --> 01:14:01.112 'você vai colocar uma música de Natal no show. 1427 01:14:01.112 --> 01:14:03.978 "OK, rapazes, vocês podem voltar ao palco agora 1428 01:14:03.978 --> 01:14:06.346 e voltar ao trabalho." 1429 01:14:06.346 --> 01:14:08.945 Saímos pela porta, viramos à esquerda, 1430 01:14:08.945 --> 01:14:10.912 assim que viramos a esquina, 1431 01:14:10.912 --> 01:14:16.446 Elvis me dá um soco forte nas costelas e diz: “Foda-se ele”. 1432 01:14:16.446 --> 01:14:18.313 E esse foi o fim de tudo. 1433 01:14:20.045 --> 01:14:23.346 Depois disso, Bob Finkel, meu produtor executivo, 1434 01:14:23.346 --> 01:14:26.313 fez um trabalho incrível mantendo o Coronel Parker 1435 01:14:26.313 --> 01:14:28.513 fora do meu cabelo e eu estava livre 1436 01:14:28.513 --> 01:14:31.812 trabalhar com Elvis individualmente. 1437 01:14:31.812 --> 01:14:34.112 O Coronel não dava a mínima para Elvis Presley. 1438 01:14:34.112 --> 01:14:38.579 Ele não se importava com nada além de vencer. 1439 01:14:38.579 --> 01:14:40.812 No que me diz respeito, a esta altura, 1440 01:14:40.812 --> 01:14:43.346 Eu o conhecia um pouco e sabia, 1441 01:14:43.346 --> 01:14:47.446 nunca foi sobre arte , música ou integridade. 1442 01:14:47.446 --> 01:14:49.812 Ele tinha que ser o cara poderoso. 1443 01:14:49.812 --> 01:14:53.778 Mesmo quando ele percebeu que estava perdendo batalha após batalha, 1444 01:14:53.778 --> 01:14:58.679 era tudo uma questão de ele ter que dar a palavra final. 1445 01:14:58.679 --> 01:15:04.313 O Coronel era um mestre vigarista, na minha opinião. 1446 01:15:16.479 --> 01:15:18.912 Quando iniciamos o projeto Presley, 1447 01:15:18.912 --> 01:15:21.978 toda a pré-produção foi feita em meus escritórios 1448 01:15:21.978 --> 01:15:23.479 na Sunset Strip. 1449 01:15:23.479 --> 01:15:25.546 Às 4:00 da tarde começamos. 1450 01:15:25.546 --> 01:15:27.413 Era quando Elvis chegava. 1451 01:15:27.413 --> 01:15:31.346 E às vezes trabalhávamos até meia-noite ou 1h 1452 01:15:34.778 --> 01:15:38.712 Esta noite em particular, ouvimos esta estranha 1453 01:15:38.712 --> 01:15:41.912 reação gritante da outra sala. 1454 01:15:41.912 --> 01:15:46.112 Todos nós entramos para ver o que estava acontecendo. 1455 01:15:46.112 --> 01:15:48.479 E foi ao vivo na televisão, 1456 01:15:48.479 --> 01:15:51.845 o assassinato de Robert Kennedy. 1457 01:15:55.012 --> 01:15:58.546 Nós assistimos com horror. 1458 01:15:58.546 --> 01:16:03.912 Acho que Elvis, tal como todos nós, estávamos todos em estado de choque. 1459 01:16:03.912 --> 01:16:08.812 E passamos até quase a manhã seguinte conversando sobre, 1460 01:16:08.812 --> 01:16:11.513 o que diabos está acontecendo em nosso país? 1461 01:16:19.313 --> 01:16:22.546 não vou procurar 1462 01:16:22.546 --> 01:16:25.446 e eu não vou aceitar 1463 01:16:25.446 --> 01:16:27.313 a nomeação do meu partido 1464 01:16:27.313 --> 01:16:29.646 para outro mandato como seu presidente. 1465 01:16:38.513 --> 01:16:42.112 1968 é o ano tumultuado na história americana. 1466 01:16:42.112 --> 01:16:45.945 Começa com a Ofensiva do Tet no Vietnã 1467 01:16:45.945 --> 01:16:48.878 ou seja, não há luz no fim do túnel. 1468 01:16:48.878 --> 01:16:52.313 Estamos presos no Vietnã. É um atoleiro. 1469 01:16:52.313 --> 01:16:55.313 Lyndon Johnson tem que levantar as mãos para o alto e dizer: 1470 01:16:55.313 --> 01:16:57.178 Não estou concorrendo à reeleição. 1471 01:16:57.313 --> 01:16:59.112 Isso é incomum para um presidente, 1472 01:16:59.112 --> 01:17:02.978 mas o Vietname colocou-o num buraco. 1473 01:17:02.978 --> 01:17:07.313 E então acrescente a isso o assassinato em abril do Dr. 1474 01:17:07.313 --> 01:17:09.613 e depois em junho de Bobby Kennedy, 1475 01:17:09.613 --> 01:17:11.145 derramamento de sangue nas ruas. 1476 01:17:11.145 --> 01:17:13.645 Quero dizer, quando Martin Luther King Jr. foi morto, 1477 01:17:13.645 --> 01:17:16.645 houve tumultos em mais de 100 cidades na América. 1478 01:17:16.645 --> 01:17:21.145 As pessoas esquecem que o país era um barril de pólvora. 1479 01:17:21.145 --> 01:17:24.778 ♪ Melhor correr pela selva ♪ 1480 01:17:24.778 --> 01:17:26.145 ♪ Melhor passar ♪ 1481 01:17:26.145 --> 01:17:28.178 E então você corta para o verão de 68 1482 01:17:28.313 --> 01:17:31.645 e você teve a Convenção Democrática de Chicago. 1483 01:17:31.645 --> 01:17:34.678 Santo inferno irrompe. 1484 01:17:34.678 --> 01:17:40.778 A polícia do prefeito Daley com cães, cassetetes e gás lacrimogêneo. 1485 01:17:40.778 --> 01:17:44.313 Os democratas apresentam Hubert Humphrey, o vice-presidente, 1486 01:17:44.313 --> 01:17:47.112 que perpetraram a guerra no Vietname, 1487 01:17:47.112 --> 01:17:49.078 como seu candidato. 1488 01:17:49.078 --> 01:17:53.413 E então George Wallace está comandando um movimento terceirizado 1489 01:17:53.413 --> 01:17:56.413 tudo sobre racismo e intolerância. 1490 01:17:56.413 --> 01:17:59.012 E então aquele Nixon, de todas as pessoas, 1491 01:17:59.012 --> 01:18:02.479 agora está se tornando a cara de como curar a nação. 1492 01:18:02.479 --> 01:18:07.978 Tornou-se um ano sangrento, feio e triste na história americana. 1493 01:18:07.978 --> 01:18:14.178 ♪ Melhor correr pela selva ♪ 1494 01:18:14.313 --> 01:18:17.379 ♪ Uau, não olhe para trás para ver ♪ 1495 01:18:19.878 --> 01:18:22.313 Temos velocidade. Quieto por favor. 1496 01:18:23.513 --> 01:18:24.978 OK, vamos lá. 1497 01:18:24.978 --> 01:18:27.745 5-13. 1498 01:18:27.745 --> 01:18:29.945 Além das duas sequências 1499 01:18:29.945 --> 01:18:31.845 filmado na frente de um público ao vivo, 1500 01:18:31.845 --> 01:18:34.513 tivemos vários grandes números de produção. 1501 01:18:34.513 --> 01:18:36.745 Cada um destacando um aspecto diferente 1502 01:18:36.745 --> 01:18:39.678 da jornada musical de Elvis. 1503 01:18:39.678 --> 01:18:42.778 Num deles, Elvis como um jovem guitarrista 1504 01:18:42.778 --> 01:18:45.912 pega a estrada em busca de fama e fortuna. 1505 01:18:45.912 --> 01:18:49.878 Houve também uma cena ambientada em um parque de diversões 1506 01:18:49.878 --> 01:18:54.745 isso permitiu a Elvis mostrar suas habilidades em artes marciais. 1507 01:18:54.745 --> 01:18:58.078 Outro foi um segmento gospel em que Elvis exibiu 1508 01:18:58.078 --> 01:19:01.878 seu lado espiritual apoiado por The Blossoms 1509 01:19:01.878 --> 01:19:03.878 e Os dançarinos de Claude Thompson. 1510 01:19:07.778 --> 01:19:12.512 ♪ Vivendo abaixo ♪ 1511 01:19:12.512 --> 01:19:17.645 ♪ Neste mundo velho e pecaminoso ♪ 1512 01:19:17.645 --> 01:19:23.912 ♪ Dificilmente um conforto pode permitir ♪ 1513 01:19:27.413 --> 01:19:31.778 ♪ Esforçando-se sozinho ♪ 1514 01:19:31.778 --> 01:19:35.912 ♪ Para enfrentar a tentação então ♪ 1515 01:19:35.912 --> 01:19:40.379 ♪ Você não vai me dizer onde eu poderia ir ♪ 1516 01:19:40.379 --> 01:19:44.012 ♪ Mas ao Senhor ♪ 1517 01:19:44.012 --> 01:19:46.745 Quando ele canta essa música, é uma performance gospel. 1518 01:19:46.745 --> 01:19:49.313 Você podia ouvir a igreja. 1519 01:19:49.313 --> 01:19:51.413 E não apenas uma igreja, você podia ouvir a igreja negra. 1520 01:19:51.413 --> 01:19:54.878 A maneira como ele se emociona e como ele simplesmente, 1521 01:19:54.878 --> 01:19:58.413 entrega e dá tudo de coração. 1522 01:19:58.413 --> 01:19:59.945 Você sabe que Elvis costumava 1523 01:19:59.945 --> 01:20:01.413 sente-se do lado de fora de algumas igrejas negras 1524 01:20:01.413 --> 01:20:04.745 e ficar hipnotizado com o que estava acontecendo. 1525 01:20:04.745 --> 01:20:06.778 Ele está constantemente pensando: "Eu quero soar assim" 1526 01:20:06.778 --> 01:20:08.145 e isso é uma coisa linda. 1527 01:20:08.145 --> 01:20:14.279 ♪ Aonde eu poderia ir senão para o Senhor ♪ 1528 01:20:14.279 --> 01:20:19.112 ♪ Agora, você não vai me dizer onde eu poderia ir ♪ 1529 01:20:19.112 --> 01:20:23.279 ♪ Mas ao Senhor ♪ 1530 01:20:23.279 --> 01:20:24.878 Quando olhamos para o "Comeback Special" 1531 01:20:24.878 --> 01:20:27.279 e você está vendo dançarinos negros, dançarinos brancos, 1532 01:20:27.279 --> 01:20:29.413 e músicos negros e músicos brancos, 1533 01:20:29.413 --> 01:20:32.778 obviamente, isso não nos parece chocante hoje, 1534 01:20:32.778 --> 01:20:36.145 mas na época isso era mais incomum de ver na tela. 1535 01:20:36.145 --> 01:20:42.545 A integração na televisão não foi totalmente realizada. 1536 01:20:42.545 --> 01:20:45.745 E Steve Binder, para mim, na minha opinião, 1537 01:20:45.745 --> 01:20:48.512 se começou no "TAMI Show" em 64 1538 01:20:48.512 --> 01:20:53.878 ou o NAACP Special e depois o "'68 Comeback Special", 1539 01:20:53.878 --> 01:20:56.212 obviamente, acho que Steve Binder 1540 01:20:56.212 --> 01:20:58.812 vê o mundo como uma só cor. 1541 01:20:58.812 --> 01:21:03.112 Ele realmente forçou os limites naquela época. 1542 01:21:03.112 --> 01:21:08.578 E Elvis teve uma formação tão grande desde a sua educação 1543 01:21:08.578 --> 01:21:12.045 de música comovente e teve uma grande influência 1544 01:21:12.045 --> 01:21:15.112 de músicos afro-americanos . 1545 01:21:15.112 --> 01:21:19.045 E acho que isso fazia parte da música de Elvis 1546 01:21:19.045 --> 01:21:21.512 que era tão importante capturar, 1547 01:21:21.512 --> 01:21:23.112 e Steve viu isso. 1548 01:21:23.112 --> 01:21:26.346 ♪ Eu costumava fumar, beber e dançar hoochy-coo ♪ 1549 01:21:26.346 --> 01:21:29.445 ♪ Eu fumava e bebia, fumava e bebia ♪ 1550 01:21:29.445 --> 01:21:31.178 ♪ E dançar hoochy-coo ♪ 1551 01:21:31.313 --> 01:21:32.912 ♪ Ah, sim ♪ 1552 01:21:32.912 --> 01:21:34.978 ♪ Agora estou nesta esquina ♪ 1553 01:21:34.978 --> 01:21:37.845 ♪ Orando por mim e por você ♪ 1554 01:21:37.845 --> 01:21:41.678 Uma das coisas que marca a contemporaneidade de Elvis 1555 01:21:41.678 --> 01:21:43.345 é o ouvido dele para essas coisas, 1556 01:21:43.345 --> 01:21:46.878 é que ele entendeu que sim, sou um cantor de rock and roll, 1557 01:21:46.878 --> 01:21:48.878 mas tenho uma dívida com a música country, 1558 01:21:48.878 --> 01:21:50.812 I have a debt to rhythm and blues, 1559 01:21:50.812 --> 01:21:52.678 I have a debt to gospel music. 1560 01:21:52.678 --> 01:21:55.313 E então, eu suspeito que para algumas pessoas 1561 01:21:55.313 --> 01:21:58.078 que talvez o tivesse classificado como um certo tipo de pessoa, 1562 01:21:58.078 --> 01:22:00.912 um cara que faz filmes adolescentes bobos nos anos 60 1563 01:22:00.912 --> 01:22:03.178 ou um cara que fez esses sucessos nos anos 50, 1564 01:22:03.313 --> 01:22:07.012 perceber que sua música dialoga com a música gospel, 1565 01:22:07.012 --> 01:22:10.012 que ele está em sintonia com essa música de raiz americana 1566 01:22:10.012 --> 01:22:11.712 porque é o momento em que muitos grupos 1567 01:22:11.712 --> 01:22:15.178 estão redescobrindo a música americana enraizada. 1568 01:22:15.312 --> 01:22:18.645 ♪ Pessoal, deixem-me contar sobre o reino vindouro ♪ 1569 01:22:18.645 --> 01:22:21.945 ♪ Estou salvo, estou salvo ♪ 1570 01:22:21.945 --> 01:22:25.512 ♪ Bem, eu posso pregar até você ficar surdo e mudo ♪ 1571 01:22:25.512 --> 01:22:28.478 ♪ Estou salvo, estou salvo ♪ 1572 01:22:28.478 --> 01:22:30.112 ♪ Estou salvo ♪ 1573 01:22:31.212 --> 01:22:32.978 E claro, houve 1574 01:22:32.978 --> 01:22:35.878 a notória sequência do bordel. 1575 01:22:35.878 --> 01:22:38.078 ♪ Oh, querido, eu vou te ensinar ♪ 1576 01:22:38.078 --> 01:22:42.745 ♪ O que é o amor esta noite ♪ 1577 01:22:42.745 --> 01:22:46.978 Sim, lembro-me como se fosse ontem. 1578 01:22:46.978 --> 01:22:49.178 Foi muito atrevido para 1968. 1579 01:22:49.312 --> 01:22:52.945 E eu me lembro de mostrar a barriga e mostrar 1580 01:22:52.945 --> 01:22:56.812 partes do corpo para as quais provavelmente a TV não estava preparada. 1581 01:22:56.812 --> 01:22:57.878 ♪ Divirta-se ♪ 1582 01:22:57.878 --> 01:23:01.178 ♪ E querido, não brigue ♪ 1583 01:23:01.312 --> 01:23:04.012 E a dança foi muito sexy. 1584 01:23:04.012 --> 01:23:06.178 Ficou muito estilizado. 1585 01:23:06.312 --> 01:23:09.478 Esse foi um número incrivelmente fabuloso. 1586 01:23:09.478 --> 01:23:11.512 Lindamente filmado e coreografado. 1587 01:23:11.512 --> 01:23:16.645 Elvis sempre trouxe uma maneira profunda e terrena 1588 01:23:16.645 --> 01:23:18.678 ao seu movimento. 1589 01:23:18.678 --> 01:23:20.778 Ele se move fantasticamente. 1590 01:23:20.778 --> 01:23:22.812 Ele nunca diria não a nada. 1591 01:23:22.812 --> 01:23:24.212 "Deixe-me tentar." 1592 01:23:24.312 --> 01:23:28.445 E ele era tão gentil e tranquilo. 1593 01:23:28.445 --> 01:23:32.078 Um momento engraçado, a cena do bordel, 1594 01:23:32.078 --> 01:23:34.012 e eu tenho uma coleção muito boa 1595 01:23:34.012 --> 01:23:37.312 de adoráveis, adoráveis ​​​​senhoras fantásticas, realmente talentosas. 1596 01:23:37.312 --> 01:23:39.645 E ele disse: “Jamie?” 1597 01:23:39.645 --> 01:23:41.178 Eu disse sim?" 1598 01:23:41.312 --> 01:23:43.845 Ele disse: “Oh, essas garotas são boas demais. 1599 01:23:43.845 --> 01:23:46.478 Estou ficando animado." 1600 01:23:46.478 --> 01:23:49.912 ♪ Você estará pronto para o grande final ♪ 1601 01:23:49.912 --> 01:23:52.478 ♪ Então vamos lá amor, vamos ♪ 1602 01:23:52.478 --> 01:23:56.045 ♪ Vamos, vamos, vamos, vamos ♪ 1603 01:23:56.045 --> 01:23:58.845 Bem, eu era uma prostituta virgem. 1604 01:23:58.845 --> 01:24:01.478 Eu meio que me orgulho disso. 1605 01:24:01.478 --> 01:24:05.078 Essa foi a minha parte para a qual fui entrevistado. 1606 01:24:05.078 --> 01:24:08.912 Tudo bem, coloca todos. 1607 01:24:08.912 --> 01:24:10.378 Entrei no ensaio. 1608 01:24:10.378 --> 01:24:12.978 Devíamos nos preparar como iríamos dançar. 1609 01:24:12.978 --> 01:24:15.678 E ele estava de calça jeans. 1610 01:24:15.678 --> 01:24:17.678 E foi, quero dizer, foi muito tentador. 1611 01:24:17.678 --> 01:24:20.078 Eu não o via há alguns meses. 1612 01:24:20.078 --> 01:24:23.112 Então eu meio que fiquei na ponta dos pés. 1613 01:24:23.112 --> 01:24:24.645 Pronto aqui. 1614 01:24:24.645 --> 01:24:25.745 Espere um minuto. 1615 01:24:25.745 --> 01:24:27.178 Tudo bem, Elvis está pronto. 1616 01:24:27.312 --> 01:24:28.512 Ok, papel. 1617 01:24:28.512 --> 01:24:31.045 Não foi trabalho. A NBC estava me pagando, 1618 01:24:31.045 --> 01:24:33.612 mas acho que ficou evidente para todos 1619 01:24:33.612 --> 01:24:36.478 que gostávamos muito do que estávamos fazendo. 1620 01:24:36.478 --> 01:24:40.512 E nos divertimos dançando, praticando e sendo bobos. 1621 01:24:40.512 --> 01:24:42.745 Esse último foi um 19. 1622 01:24:42.745 --> 01:24:44.512 Basta pegar a partir daí. 1623 01:24:44.512 --> 01:24:46.012 Espera. Aqui vamos nós. 1624 01:24:46.012 --> 01:24:47.845 Vamos esperar um segundo. 1625 01:24:47.845 --> 01:24:49.177 Vou tentar algo diferente na abertura 1626 01:24:49.312 --> 01:24:50.378 do rosto de Susan. 1627 01:24:51.912 --> 01:24:54.978 Steve foi um dos melhores diretores que já tive. 1628 01:24:54.978 --> 01:24:58.112 Ele definitivamente estava no controle de tudo. 1629 01:24:58.112 --> 01:24:59.912 Mas ele permitiu essa liberdade livre 1630 01:24:59.912 --> 01:25:02.745 para nos expressarmos. 1631 01:25:02.745 --> 01:25:04.045 Foi simplesmente natural. 1632 01:25:04.045 --> 01:25:05.478 E acho que permitir que Elvis e eu 1633 01:25:05.478 --> 01:25:08.078 ser natural e jogar como fizemos, 1634 01:25:08.078 --> 01:25:11.312 trouxe mais à tona em nós. 1635 01:25:11.312 --> 01:25:13.645 Obrigado, Elvis. Vejo você amanhã. 1636 01:25:14.812 --> 01:25:15.712 Ok, vamos fazer o segmento de dança. 1637 01:25:15.712 --> 01:25:18.978 Cinco, por favor. 1638 01:25:18.978 --> 01:25:25.312 Quando há química, ele era muito sensual, 1639 01:25:25.312 --> 01:25:29.712 muito masculino, e suscitou a feminilidade e o flerte 1640 01:25:29.712 --> 01:25:32.345 e o tímido e a provocação em mim. 1641 01:25:32.345 --> 01:25:35.111 E acho que jogamos um contra o outro. 1642 01:25:35.111 --> 01:25:37.478 ♪ Agora respire fundo e coloque ♪ 1643 01:25:37.478 --> 01:25:41.144 ♪ Seus lábios vermelhos nos meus ♪ 1644 01:25:43.177 --> 01:25:46.545 ♪ Faça como eu digo, tudo vai dar certo ♪ 1645 01:25:46.545 --> 01:25:50.612 ♪ Fique bem, oh, sim ♪ 1646 01:25:50.612 --> 01:25:54.345 ♪ Apenas me beije bem e com calma, não tenha pressa ♪ 1647 01:25:54.345 --> 01:25:57.978 ♪ Porque querido, eu sou o único aqui na fila ♪ 1648 01:25:57.978 --> 01:26:03.012 ♪ Tudo o que você precisa fazer é deixar-se levar ♪ 1649 01:26:03.012 --> 01:26:05.712 Em última análise, essa sequência provou 1650 01:26:05.712 --> 01:26:09.945 muito arriscado para a rede e o patrocinador. 1651 01:26:09.945 --> 01:26:12.144 Embora eu tenha lutado com unhas e dentes, 1652 01:26:12.144 --> 01:26:15.478 eles tomaram a decisão de cortá-lo do show. 1653 01:26:19.012 --> 01:26:21.378 Através de um estranho conjunto de circunstâncias, 1654 01:26:21.378 --> 01:26:24.645 apareceu no especial nove anos depois 1655 01:26:24.645 --> 01:26:28.077 quando foi retransmitido após a morte de Elvis, 1656 01:26:28.077 --> 01:26:30.678 e está lá desde então. 1657 01:26:30.678 --> 01:26:33.111 921. 1658 01:26:33.111 --> 01:26:38.545 ♪ Meu pai era um montanhês de olhos verdes ♪ 1659 01:26:38.545 --> 01:26:40.312 ♪ Porque eu sou mau ♪ 1660 01:26:44.778 --> 01:26:47.678 Uau! Ficar sem fôlego. 1661 01:26:47.678 --> 01:26:49.211 Huh? 1662 01:26:49.312 --> 01:26:51.312 Elvis era um brincalhão. 1663 01:26:51.312 --> 01:26:54.111 Ele não apenas ensaiou. 1664 01:26:54.111 --> 01:26:55.812 Ele gostaria de fazer coisas engraçadas. 1665 01:26:55.812 --> 01:26:59.612 E parte disso foi tão improvisado. 1666 01:26:59.612 --> 01:27:01.612 Isso é 922. 1667 01:27:01.612 --> 01:27:03.678 Mais impostos. 1668 01:27:05.578 --> 01:27:07.177 Assista meu clacker aqui. 1669 01:27:07.312 --> 01:27:09.077 Você assiste meu clacker lá. 1670 01:27:09.077 --> 01:27:11.111 Isso é 927. 1671 01:27:14.312 --> 01:27:16.345 Seus olhos o denunciariam. 1672 01:27:16.345 --> 01:27:19.345 Eu simplesmente sabia, ok, ele vai ser bobo. 1673 01:27:19.345 --> 01:27:23.144 E ele tinha aquele olhar que poderia simplesmente 1674 01:27:23.144 --> 01:27:26.211 realmente derrete você e faz você rir. 1675 01:27:26.312 --> 01:27:27.778 Steve, você quer fazer outra coisa? 1676 01:27:27.778 --> 01:27:28.978 "Problema" de novo? 1677 01:27:28.978 --> 01:27:30.044 - Um segundo. - Bem, eu não. 1678 01:27:30.044 --> 01:27:31.312 Vejo você amanha. 1679 01:27:32.445 --> 01:27:34.144 OK, você está pronto? 1680 01:27:34.144 --> 01:27:35.745 Não, mas vamos tentar de qualquer maneira. 1681 01:27:37.044 --> 01:27:39.512 Vamos obtê-lo. Vamos rock and roll. 1682 01:27:39.512 --> 01:27:41.412 Bem, eu vou ter que fazer isso mais cedo ou mais tarde 1683 01:27:41.412 --> 01:27:43.545 então é melhor eu continuar com isso, querido. 1684 01:27:43.545 --> 01:27:45.177 Vamos. 1685 01:27:55.845 --> 01:27:58.678 Melhor continuar com isso, de novo. Eu senti falta daquela vez. 1686 01:27:58.678 --> 01:28:01.211 A parte de maior sucesso do "Comeback Special", 1687 01:28:01.312 --> 01:28:03.545 Eu acho, porém, que o segmento de arena 1688 01:28:03.545 --> 01:28:07.345 onde Elvis está com o mesmo traje sedutor 1689 01:28:07.345 --> 01:28:10.044 rondando pelo palco e cantando um medley de seus sucessos. 1690 01:28:10.044 --> 01:28:12.011 Isso é ouro. 1691 01:28:13.812 --> 01:28:15.177 ♪ Uh, estou todo abalado ♪ 1692 01:28:15.312 --> 01:28:17.812 ♪ Ah, ah ♪ 1693 01:28:17.812 --> 01:28:20.445 ♪ Sim, sim ♪ 1694 01:28:20.445 --> 01:28:23.545 ♪ Bem, abençoe minha alma, o que há de errado comigo ♪ 1695 01:28:23.545 --> 01:28:26.144 ♪ 'Estou coçando como um homem em uma árvore peluda ♪ 1696 01:28:26.144 --> 01:28:28.912 ♪ Meus amigos dizem que estou agindo como um inseto ♪ 1697 01:28:28.912 --> 01:28:30.077 ♪ Estou apaixonado, uh ♪ 1698 01:28:30.077 --> 01:28:31.044 ♪ Estou todo abalado ♪ 1699 01:28:31.044 --> 01:28:33.645 ♪ Ah, ah ♪ 1700 01:28:33.645 --> 01:28:35.312 ♪ Sim, sim ♪ 1701 01:28:35.312 --> 01:28:39.011 Elvis estava absolutamente elétrico quando estava no palco. 1702 01:28:39.011 --> 01:28:41.944 E eu acho que ele tinha muito disso construído 1703 01:28:41.944 --> 01:28:43.478 para o "Especial de retorno de 68". 1704 01:28:43.478 --> 01:28:47.944 Quero dizer, você viu esse cara que parecia um tigre enjaulado 1705 01:28:47.944 --> 01:28:49.878 pronto para atacar, certo? 1706 01:28:49.878 --> 01:28:52.177 Há algo tocante, há algo doce 1707 01:28:52.312 --> 01:28:55.845 sobre ver alguém que é uma grande estrela 1708 01:28:55.845 --> 01:28:57.578 que também está trabalhando duro. 1709 01:28:57.578 --> 01:29:00.144 ♪ Conheci uma garota que amo tanto ♪ 1710 01:29:00.312 --> 01:29:02.545 ♪ Meu coração bate tanto que me assusta até a morte ♪ 1711 01:29:02.545 --> 01:29:05.345 ♪ Quando ela tocou minha mão, que arrepio eu senti ♪ 1712 01:29:05.345 --> 01:29:07.878 ♪ Seus lábios são como um vulcão quente ♪ 1713 01:29:07.878 --> 01:29:10.378 ♪ Tenho orgulho de dizer que ela é meu botão de ouro ♪ 1714 01:29:10.378 --> 01:29:11.878 ♪ Estou apaixonado ah-ooh-uhh ♪ 1715 01:29:11.878 --> 01:29:12.845 ♪ Estou todo abalado ♪ 1716 01:29:12.845 --> 01:29:15.312 ♪ Ah, ah ♪ 1717 01:29:15.312 --> 01:29:18.512 ♪ Sim, sim, estou todo abalado ♪ 1718 01:29:18.512 --> 01:29:22.478 ♪ Ah, ah ♪ 1719 01:29:22.478 --> 01:29:23.545 ♪ Sim, sim ♪ - *Estou todo abalado ♪ 1720 01:29:23.545 --> 01:29:25.312 Ah! 1721 01:29:25.312 --> 01:29:27.378 O que há de interessante nas músicas que ele faz 1722 01:29:27.378 --> 01:29:30.211 tanto nos shows sentados quanto nos de pé é que eles são 1723 01:29:30.312 --> 01:29:32.312 principalmente músicas dos anos 50. 1724 01:29:32.312 --> 01:29:35.512 Quero dizer, as versões dos anos 50 são ótimas, 1725 01:29:35.512 --> 01:29:37.345 mas ele amadureceu. 1726 01:29:37.345 --> 01:29:39.745 Quero dizer, bem, obviamente, ele é 10 anos mais velho. 1727 01:29:39.745 --> 01:29:42.011 Mas ele também se desenvolveu como cantor 1728 01:29:42.011 --> 01:29:44.911 e é uma voz muito mais poderosa. 1729 01:29:44.911 --> 01:29:47.312 ♪ O diretor deu uma festa na prisão do condado ♪ 1730 01:29:47.312 --> 01:29:50.345 ♪ A banda da prisão estava lá e eles começaram a chorar ♪ 1731 01:29:50.345 --> 01:29:52.378 ♪ A banda estava pulando e o baseado começou a balançar ♪ 1732 01:29:52.378 --> 01:29:54.977 ♪ Deveria ter ouvido os presos cantando nocauteados ♪ 1733 01:29:54.977 --> 01:29:56.678 ♪ Vamos arrasar ♪ 1734 01:29:56.678 --> 01:29:59.977 ♪ Pessoal, vamos arrasar ♪ 1735 01:29:59.977 --> 01:30:02.244 ♪ Todos em todo o bloco de celas 1736 01:30:02.244 --> 01:30:04.378 ♪ Estava dançando Jailhouse Rock ♪ 1737 01:30:04.378 --> 01:30:08.011 Ele não os atualizou , tornando-os psicodélicos 1738 01:30:08.011 --> 01:30:09.478 ou qualquer que fosse a tendência atual, 1739 01:30:09.478 --> 01:30:11.345 mas ele os revigorou. 1740 01:30:11.345 --> 01:30:13.345 Então eles parecem vitais e contemporâneos, 1741 01:30:13.345 --> 01:30:16.244 e eles não parecem que ele está apenas fazendo músicas antigas. 1742 01:30:16.244 --> 01:30:19.678 Essas músicas têm que ser interpretadas da maneira certa 1743 01:30:19.678 --> 01:30:22.678 e joguei da maneira certa para obter essa energia 1744 01:30:22.678 --> 01:30:25.177 e esse sentimento através. 1745 01:30:25.177 --> 01:30:29.312 Cada música era apenas um casamento. 1746 01:30:29.312 --> 01:30:34.044 Foi tão perfeito juntos dentro de um. 1747 01:30:34.044 --> 01:30:37.645 E ele executou perfeitamente. 1748 01:30:37.645 --> 01:30:40.111 ♪ Venha e faça o Jailhouse Rock comigo ♪ 1749 01:30:40.111 --> 01:30:41.977 ♪ Vamos arrasar ♪ 1750 01:30:41.977 --> 01:30:45.211 ♪ Pessoal, vamos arrasar ♪ 1751 01:30:45.211 --> 01:30:47.545 ♪ Todos em todo o bloco de celas 1752 01:30:47.545 --> 01:30:50.011 ♪ Estava dançando Jailhouse Rock ♪ 1753 01:30:50.011 --> 01:30:51.745 ♪ O Shifty Henry disse para o Bugs ♪ 1754 01:30:51.745 --> 01:30:53.645 ♪ "Pelo amor de Deus, ninguém está olhando ♪ 1755 01:30:53.645 --> 01:30:55.578 ♪ Agora é a chance de fazer uma pausa" ♪ 1756 01:30:55.578 --> 01:30:58.211 ♪ Bugsy virou-se para Shifty e disse: "Nix, nix ♪ 1757 01:30:58.211 --> 01:31:00.678 ♪ Eu quero ficar por aqui, quero me divertir" ♪ 1758 01:31:00.678 --> 01:31:02.077 ♪ Vamos arrasar ♪ 1759 01:31:02.077 --> 01:31:05.345 ♪ Pessoal, vamos arrasar ♪ 1760 01:31:05.345 --> 01:31:07.645 ♪ Todos em todo o bloco de celas ♪ 1761 01:31:07.645 --> 01:31:10.678 ♪ Estava dançando Jailhouse Rock ♪ 1762 01:31:10.678 --> 01:31:13.077 ♪ Dançando ao som do Jailhouse Rock ♪ 1763 01:31:13.077 --> 01:31:17.944 ♪ Dançando ao som do Jailhouse Rock ♪ 1764 01:31:17.944 --> 01:31:20.712 ♪ Eles estavam dançando rock ♪ 1765 01:31:20.712 --> 01:31:25.844 ♪ Eles estavam dançando Jailhouse Rock ♪ 1766 01:31:25.844 --> 01:31:28.378 ♪ Ah ♪ 1767 01:31:28.378 --> 01:31:31.044 Tudo bem. 1768 01:31:31.044 --> 01:31:32.944 Elvis tem uma natureza tão humilde, 1769 01:31:32.944 --> 01:31:37.211 uma humildade inata para ele, que você não o observa 1770 01:31:37.312 --> 01:31:38.745 e diga: "Esse cara é arrogante." 1771 01:31:38.745 --> 01:31:42.378 Você diz: "Esse cara está se divertindo muito no palco, 1772 01:31:42.378 --> 01:31:45.911 e todos na plateia também." 1773 01:31:45.911 --> 01:31:49.977 ♪ Me ame com ternura ♪ 1774 01:31:49.977 --> 01:31:52.612 ♪ Me ame de verdade ♪ 1775 01:31:52.612 --> 01:31:58.345 ♪ Todos os meus sonhos realizados ♪ 1776 01:31:58.345 --> 01:32:04.977 ♪ Para minha querida, eu te amo ♪ 1777 01:32:04.977 --> 01:32:09.678 ♪ E sempre farei ♪ 1778 01:32:24.777 --> 01:32:26.645 Obrigado. 1779 01:32:34.345 --> 01:32:37.777 Depois de terminar as edições e entregar o programa à NBC, 1780 01:32:37.777 --> 01:32:40.678 o Coronel foi até Tom Sarnoff, chefe da NBC 1781 01:32:40.678 --> 01:32:42.811 na época, e disse: "Não estou permitindo que você 1782 01:32:42.811 --> 01:32:45.345 "para transmitir este especial até que haja 1783 01:32:45.345 --> 01:32:46.977 uma música de Natal nele." 1784 01:32:46.977 --> 01:32:51.312 Então recebi ordens de ir até a NBC e explicar a eles, 1785 01:32:51.312 --> 01:32:53.211 por que não tenho uma música de Natal. 1786 01:32:53.312 --> 01:32:54.844 Entro no escritório. 1787 01:32:54.844 --> 01:32:56.744 Estão todos os executivos sentados lá, 1788 01:32:56.744 --> 01:32:59.312 e lá está o Coronel apoiado na bengala. 1789 01:32:59.312 --> 01:33:01.811 Seus olhos estão em mim. 1790 01:33:01.811 --> 01:33:03.877 Então foi realmente o caso de onde estou sentado ali 1791 01:33:03.877 --> 01:33:07.111 por dentro entrei em pânico e, de repente, lembrei-me, 1792 01:33:07.111 --> 01:33:08.345 espere um minuto. 1793 01:33:08.345 --> 01:33:09.677 Quando Elvis fez a improvisação, 1794 01:33:09.677 --> 01:33:12.312 Acho que ele cantou "Blue Christmas". 1795 01:33:12.312 --> 01:33:19.077 ♪ Terei um Natal azul ♪ 1796 01:33:19.077 --> 01:33:22.911 ♪ Sem você ♪ 1797 01:33:22.911 --> 01:33:26.512 ♪ Eu ficarei tão triste ♪ 1798 01:33:26.512 --> 01:33:31.111 ♪ Só pensando em você ♪ 1799 01:33:33.944 --> 01:33:38.744 ♪ Decorações vermelhas ♪ 1800 01:33:38.744 --> 01:33:45.044 ♪ Em uma árvore de Natal verde ♪ 1801 01:33:45.044 --> 01:33:48.744 ♪ Não será o mesmo ♪ 1802 01:33:48.744 --> 01:33:52.612 ♪ Se você não está aqui comigo ♪ 1803 01:33:52.612 --> 01:33:57.211 Eu vi o Coronel fazer esses super executivos, 1804 01:33:57.312 --> 01:33:59.811 que provavelmente tinha mais dinheiro que o Coronel Parker, 1805 01:33:59.811 --> 01:34:02.312 provavelmente tinha mais poder que o Coronel Parker, 1806 01:34:02.312 --> 01:34:06.777 Eu os vi se curvarem diante do Coronel e beijarem seu traseiro. 1807 01:34:06.777 --> 01:34:09.445 Eles estavam com medo dele, e eu estava pensando, 1808 01:34:09.445 --> 01:34:12.877 de onde vem todo esse poder ? 1809 01:34:12.877 --> 01:34:15.977 O Coronel tinha grande poder de intimidação. 1810 01:34:15.977 --> 01:34:18.312 E então o Coronel sempre tentou descobrir 1811 01:34:18.312 --> 01:34:21.744 onde estava seu ponto fraco, onde você era vulnerável, 1812 01:34:21.744 --> 01:34:24.644 e ele não hesitaria em usar isso. 1813 01:34:24.644 --> 01:34:28.144 O Coronel traz à mente um chefe da máfia. 1814 01:34:28.144 --> 01:34:32.312 Parker diria: “É melhor ser temido do que querido”. 1815 01:34:32.312 --> 01:34:33.811 Ele era um maníaco por controle. 1816 01:34:33.811 --> 01:34:35.911 E então ele realmente não se importou, 1817 01:34:35.911 --> 01:34:38.144 contanto que contivesse uma música de Natal. 1818 01:34:38.144 --> 01:34:41.777 E isso pode ter sido apenas para salvar a face. 1819 01:34:41.777 --> 01:34:46.677 ♪ Mas eu quero um azul ♪ 1820 01:34:46.677 --> 01:34:49.312 ♪ Natal azul, azul, azul ♪ 1821 01:34:54.345 --> 01:34:56.711 Depois que o Coronel Parker aprovou 1822 01:34:56.711 --> 01:34:59.312 a edição final do especial, 1823 01:34:59.312 --> 01:35:01.345 estávamos sentados em uma sala de projeção 1824 01:35:01.345 --> 01:35:04.312 com cinco ou seis membros da comitiva de Elvis. 1825 01:35:04.312 --> 01:35:07.512 E a sensação mais desconfortável para todo diretor 1826 01:35:07.512 --> 01:35:09.677 é ter que assistir a uma triagem 1827 01:35:09.677 --> 01:35:12.345 quando tudo que você fez você achou terrível 1828 01:35:12.345 --> 01:35:16.077 e você sabe que isso é um desastre e assim por diante. 1829 01:35:16.077 --> 01:35:17.777 Agora você está sentado em uma sala de projeção 1830 01:35:17.777 --> 01:35:21.211 com sua estrela e seus amigos, 1831 01:35:21.312 --> 01:35:24.944 e não há reação. 1832 01:35:24.944 --> 01:35:27.011 Eles não estão rindo. Eles não estão aplaudindo. 1833 01:35:27.011 --> 01:35:28.911 Eles não estão fazendo nada. Eles estão apenas esperando para ver 1834 01:35:28.911 --> 01:35:30.412 o que Elvis faz. 1835 01:35:30.412 --> 01:35:33.177 Ele termina a exibição e diz: "OK, pessoal, 1836 01:35:33.312 --> 01:35:35.144 "Eu quero que todos vocês saiam agora. 1837 01:35:35.144 --> 01:35:38.211 Steve e eu vamos assistir novamente sozinhos." 1838 01:35:38.312 --> 01:35:39.811 Agora mostro-o a Elvis, 1839 01:35:39.811 --> 01:35:41.811 e aqui está um outro ser humano. 1840 01:35:41.811 --> 01:35:45.478 Tem um cara rindo, se aplaudindo. 1841 01:35:45.478 --> 01:35:47.777 Quero dizer, ele adorou. 1842 01:35:47.777 --> 01:35:49.511 Já faz muito tempo, querido. 1843 01:35:53.412 --> 01:35:55.544 Muito tempo. 1844 01:36:05.378 --> 01:36:07.177 Meu garoto, meu garoto. 1845 01:36:07.312 --> 01:36:09.144 Acho que ele finalmente conseguiu dizer para si mesmo: 1846 01:36:09.144 --> 01:36:12.211 "Uau, você sabe, olha o que ainda posso fazer." 1847 01:36:12.312 --> 01:36:15.312 Deve ter sido uma alegria ter colocado tanto de si 1848 01:36:15.312 --> 01:36:17.312 em algo e então você vê o resultado final 1849 01:36:17.312 --> 01:36:18.644 e é tão bom ou talvez 1850 01:36:18.644 --> 01:36:20.644 ainda melhor do que você pensava. 1851 01:36:27.577 --> 01:36:31.511 A última vez que vi Elvis, ele me deu um pedaço de papel 1852 01:36:31.511 --> 01:36:33.011 com um número de telefone nele. 1853 01:36:33.011 --> 01:36:35.577 E ele sussurra para mim: "Ligue para mim". 1854 01:36:35.577 --> 01:36:37.644 ♪ Pequena cidade falsa de dois bits ♪ 1855 01:36:37.644 --> 01:36:41.877 Quando liguei para o número que ele me deu, alguém atendeu, 1856 01:36:41.877 --> 01:36:45.644 e disse: "Ele não está disponível." 1857 01:36:45.644 --> 01:36:47.777 Quando Elvis e Steve queriam ser amigos 1858 01:36:47.777 --> 01:36:49.611 depois do "Especial de Retorno", 1859 01:36:49.611 --> 01:36:51.144 o Coronel ficou preocupado, 1860 01:36:51.144 --> 01:36:54.412 e assim, Steve Binder deve ser banido. 1861 01:36:54.412 --> 01:36:56.312 E eu penso com todo meu coração 1862 01:36:56.312 --> 01:36:59.444 que se Steve tivesse permanecido em sua vida criativa 1863 01:36:59.444 --> 01:37:03.211 que Elvis Presley não teria morrido aos 42 anos 1864 01:37:03.312 --> 01:37:05.544 no chão do banheiro de sua amada Graceland. 1865 01:37:05.544 --> 01:37:08.644 Ele ficou tão rejuvenescido com aquele "Comeback Special" 1866 01:37:08.644 --> 01:37:10.711 e a música que ele fez logo depois disso 1867 01:37:10.711 --> 01:37:13.011 foi um dos melhores que ele já fez em sua vida, 1868 01:37:13.011 --> 01:37:15.211 mas então ele voltou a fazer 1869 01:37:15.312 --> 01:37:17.677 o que o coronel queria que ele fizesse. 1870 01:37:17.677 --> 01:37:19.711 A história de Elvis e Coronel é muito 1871 01:37:19.711 --> 01:37:21.877 uma tragédia shakespeariana. 1872 01:37:28.577 --> 01:37:30.444 O seguinte programa é trazido para você 1873 01:37:30.444 --> 01:37:34.477 em cores vivas na NBC. 1874 01:37:46.312 --> 01:37:48.411 Sempre me pareceu alguma reação 1875 01:37:48.411 --> 01:37:50.044 para o "Especial de Retorno" 1876 01:37:50.044 --> 01:37:53.644 foi que as pessoas ficaram surpresas por não ser uma droga. 1877 01:37:53.644 --> 01:37:55.111 Certo, tipo, algumas das reações 1878 01:37:55.111 --> 01:37:58.044 para o "Comeback Special" são baixas expectativas. 1879 01:37:58.044 --> 01:37:59.777 Minha mãe queria assistir. 1880 01:37:59.777 --> 01:38:04.312 Então, para fazer companhia à minha mãe, assisti ao especial da cantora. 1881 01:38:04.312 --> 01:38:07.711 E, oh, meus olhos foram abertos. 1882 01:38:07.711 --> 01:38:10.544 Eu não tinha ideia de que Elvis Presley ainda estava lá, 1883 01:38:10.544 --> 01:38:14.844 o Elvis Presley por quem me apaixonei quando era criança. 1884 01:38:14.844 --> 01:38:16.377 Foi muito bem nas classificações. 1885 01:38:16.377 --> 01:38:19.544 Naquela temporada, foi o programa de maior audiência. 1886 01:38:19.544 --> 01:38:22.377 Realmente rejuvenesceu Elvis. 1887 01:38:22.377 --> 01:38:25.377 Já fazia tanto tempo que ninguém 1888 01:38:25.377 --> 01:38:29.344 o tinha visto em sua glória. 1889 01:38:29.344 --> 01:38:32.144 Foi um momento histórico. 1890 01:38:32.144 --> 01:38:36.777 Então aqui, 1968 é este ano de turbulência sangrenta, 1891 01:38:36.777 --> 01:38:40.177 mas, ainda assim, termina com uma nota alta. 1892 01:38:40.312 --> 01:38:44.077 Quando John F. Kennedy foi assassinado em 1963, 1893 01:38:44.077 --> 01:38:46.577 eram os Beatles tocando "Ed Sullivan" 1894 01:38:46.577 --> 01:38:49.411 que trouxe de volta o moral da América. 1895 01:38:49.411 --> 01:38:52.144 Em 68, com toda a tragédia e tristeza, 1896 01:38:52.144 --> 01:38:55.144 algo sobre Elvis estar na televisão 1897 01:38:55.144 --> 01:38:58.511 fez os americanos se sentirem bem em relação à América. 1898 01:38:58.511 --> 01:39:01.711 Ainda pretendemos cumprir o desejo de John F. Kennedy 1899 01:39:01.711 --> 01:39:03.077 sonhe com a Lua. 1900 01:39:03.077 --> 01:39:04.977 O programa Apollo está se preparando, 1901 01:39:04.977 --> 01:39:07.077 e estamos tirando fotos da Terra 1902 01:39:07.077 --> 01:39:09.644 como todo este planeta azul esverdeado 1903 01:39:09.644 --> 01:39:11.377 que as pessoas estão olhando. 1904 01:39:11.377 --> 01:39:15.877 Elvis e a Lua são agora as esperanças da América. 1905 01:39:15.877 --> 01:39:20.377 ♪ Pois não posso ajudar ♪ 1906 01:39:20.377 --> 01:39:24.177 ♪ Apaixonar-se 1907 01:39:24.311 --> 01:39:30.644 ♪ Com você ♪ 1908 01:39:35.311 --> 01:39:36.844 Sim! 1909 01:39:44.911 --> 01:39:49.111 - Obrigado. Obrigado. 1910 01:39:49.111 --> 01:39:51.344 Uau! 1911 01:39:51.344 --> 01:39:53.977 O Coronel Parker continuou dizendo a todos, 1912 01:39:53.977 --> 01:39:57.577 íamos encerrar o show com uma música de Natal. 1913 01:39:57.577 --> 01:40:00.644 Esta foi a última resistência de seu Custer. 1914 01:40:00.644 --> 01:40:02.677 Ele achou que Elvis deveria encerrar o especial 1915 01:40:02.677 --> 01:40:04.711 com uma música de Natal ou algum tipo 1916 01:40:04.711 --> 01:40:07.243 de algo açucarado como "Eu acredito", 1917 01:40:07.243 --> 01:40:10.111 o que Steve estava determinado a não fazer. 1918 01:40:10.111 --> 01:40:12.611 A questão é que ele não tinha nada para Elvis fazer. 1919 01:40:12.611 --> 01:40:14.211 Ele não tinha mais nada a sugerir. 1920 01:40:14.211 --> 01:40:16.977 Procurei Billy Goldenberg, meu diretor musical, 1921 01:40:16.977 --> 01:40:19.211 Procurei Earl Brown, meu diretor de coral, 1922 01:40:19.211 --> 01:40:22.011 e eu disse, olha, pessoal, agora todos conhecemos Elvis. 1923 01:40:22.011 --> 01:40:24.311 Em vez dele fazer um discurso no final do show, 1924 01:40:24.311 --> 01:40:26.411 que o Coronel nunca aprovaria, 1925 01:40:26.411 --> 01:40:27.844 coloque isso em uma música. 1926 01:40:27.844 --> 01:40:30.277 Quero dizer, deixe as pessoas conhecerem o Elvis interior 1927 01:40:30.277 --> 01:40:32.177 e como ele se sente sobre 1928 01:40:32.177 --> 01:40:34.210 o assassinato de Martin Luther King, 1929 01:40:34.210 --> 01:40:36.243 o assassinato de Bobby Kennedy. 1930 01:40:37.577 --> 01:40:39.511 Recebi um telefonema alguns dias depois. 1931 01:40:39.511 --> 01:40:41.977 Foi Earl Brown quem me ligou dizendo: 1932 01:40:41.977 --> 01:40:44.011 "Acho que conseguimos." 1933 01:40:44.011 --> 01:40:46.311 Então eu o conheci uma manhã na NBC 1934 01:40:46.311 --> 01:40:48.911 onde Elvis estava tomando café da manhã do outro lado 1935 01:40:48.911 --> 01:40:50.677 no comissário. 1936 01:40:50.677 --> 01:40:52.677 Eles se sentaram ao piano. 1937 01:40:52.677 --> 01:40:54.711 Depois de quatro compassos, eu sabia que era um sucesso. 1938 01:40:54.711 --> 01:40:56.277 Elvis se deparou. 1939 01:40:56.277 --> 01:40:58.811 Eu disse: "Elvis, esta é a música para o seu encerramento 1940 01:40:58.811 --> 01:41:00.577 do seu especial." 1941 01:41:00.577 --> 01:41:03.077 Eles jogaram. 1942 01:41:03.077 --> 01:41:07.544 Normalmente, no estilo de Elvis, ele dizia: "Toque de novo." 1943 01:41:07.544 --> 01:41:10.044 E depois disso, ele disse: "Toque de novo." 1944 01:41:10.044 --> 01:41:11.911 Não sei quantas vezes eles jogaram 1945 01:41:11.911 --> 01:41:13.176 repetidamente por ele. 1946 01:41:13.311 --> 01:41:15.377 Nesse ínterim, o Coronel entra, 1947 01:41:15.377 --> 01:41:18.344 dizendo, em voz alta: "Por cima do meu cadáver 1948 01:41:18.344 --> 01:41:20.077 ele algum dia cantará--" 1949 01:41:20.077 --> 01:41:23.144 Não sei se ele chamou isso de merda ou algo assim. 1950 01:41:23.144 --> 01:41:26.644 Mas Elvis olhou para mim, ouvindo o Coronel Parker, 1951 01:41:26.644 --> 01:41:28.444 e ele disse: “Eu farei isso”. 1952 01:41:32.111 --> 01:41:34.844 Quando Elvis surge pela primeira vez na década de 1950, 1953 01:41:34.844 --> 01:41:36.677 não é realmente a era do algo a dizer. 1954 01:41:36.677 --> 01:41:39.911 Isso não é necessariamente a expectativa que temos 1955 01:41:39.911 --> 01:41:40.877 de estrelas do rock and roll. 1956 01:41:40.877 --> 01:41:42.477 E mesmo agora, eu acho 1957 01:41:42.477 --> 01:41:45.544 pessoas razoáveis ​​podem debater se é uma boa ideia 1958 01:41:45.544 --> 01:41:48.611 esperar que as estrelas do rock tenham algo interessante a dizer. 1959 01:41:48.611 --> 01:41:52.311 Mas esta foi a sua maneira de pelo menos reconhecer que ele está 1960 01:41:52.311 --> 01:41:54.311 vivendo em um momento onde as pessoas 1961 01:41:54.311 --> 01:41:56.911 estão interessados ​​na ideia de que uma estrela do rock 1962 01:41:56.911 --> 01:41:58.577 pode ter uma mensagem para enviar. 1963 01:42:09.511 --> 01:42:11.577 Do fundo de sua alma, 1964 01:42:11.577 --> 01:42:14.377 ele traz à tona esse desempenho que é notável. 1965 01:42:14.377 --> 01:42:17.143 Quero dizer, é um momento de destaque. 1966 01:42:17.143 --> 01:42:21.210 Uma das melhores performances de todos os tempos de qualquer pessoa, 1967 01:42:21.311 --> 01:42:23.444 especialmente no contexto da época. 1968 01:42:23.444 --> 01:42:25.911 Nasci 20 anos depois da morte de Elvis. 1969 01:42:25.911 --> 01:42:28.611 Posso assistir isso e me sentir impactado 1970 01:42:28.611 --> 01:42:30.744 e sinta-se inspirado 1971 01:42:30.744 --> 01:42:33.911 e sentir o que Elvis estava sentindo naquele momento. 1972 01:42:44.677 --> 01:42:48.511 Para mim, eu estava me conectando com os motivos pelos quais ele fez isso - 1973 01:42:48.511 --> 01:42:51.511 a morte do Dr. King, a morte do presidente Kennedy, 1974 01:42:51.511 --> 01:42:53.311 movimento dos direitos civis. 1975 01:42:53.311 --> 01:42:55.677 É Elvis realmente sendo real e dizendo a você 1976 01:42:55.677 --> 01:42:57.911 sobre como ele se sente. 1977 01:42:57.911 --> 01:42:59.477 Você poderia dizer quando ele está cantando 1978 01:42:59.477 --> 01:43:01.311 que ele acredita em cada palavra. 1979 01:43:02.611 --> 01:43:06.644 É muito importante que ouçamos 1980 01:43:06.644 --> 01:43:10.311 para aquela música e essas palavras. 1981 01:43:10.311 --> 01:43:15.210 Pode falar conosco hoje, ontem e amanhã. 1982 01:43:15.311 --> 01:43:18.877 Essa música é um retrato e o som 1983 01:43:18.877 --> 01:43:21.344 de um homem salvando sua própria vida. 1984 01:43:21.344 --> 01:43:24.511 Tenho arrepios muito poucas vezes na minha vida, 1985 01:43:24.511 --> 01:43:26.477 mas quando eu os pego, eu realmente os pego. 1986 01:43:26.477 --> 01:43:28.677 Até hoje, nunca esquecerei. 1987 01:43:28.677 --> 01:43:32.911 Elvis dá a melhor performance de sua vida. 1988 01:43:32.911 --> 01:43:37.076 Foi tão cru e poderoso que tiro o chapéu. 1989 01:43:37.076 --> 01:43:38.644 Ele é o Rei do Rock and Roll. 1990 01:43:38.644 --> 01:43:40.311 Não há dúvidas sobre isso. 1991 01:43:47.011 --> 01:43:49.644 ♪ Deve haver luzes ♪ 1992 01:43:49.644 --> 01:43:54.644 ♪ Queimando mais forte em algum lugar ♪ 1993 01:43:54.644 --> 01:43:56.877 ♪ Devem ser pássaros ♪ 1994 01:43:56.877 --> 01:44:02.076 ♪ Voando mais alto num céu mais azul ♪ 1995 01:44:02.076 --> 01:44:04.377 ♪ Se eu puder sonhar ♪ 1996 01:44:04.377 --> 01:44:08.544 ♪ De uma terra melhor onde estão todos os meus irmãos ♪ 1997 01:44:08.544 --> 01:44:10.076 ♪ Ande de mãos dadas ♪ 1998 01:44:10.076 --> 01:44:14.977 ♪ Diga-me por que, ah, por que, ah, por que ♪ 1999 01:44:14.977 --> 01:44:19.544 ♪ Meu sonho não pode se tornar realidade ♪ 2000 01:44:21.010 --> 01:44:24.076 ♪ Ah, por que ♪ 2001 01:44:24.076 --> 01:44:26.711 ♪ Deve haver paz ♪ 2002 01:44:26.711 --> 01:44:31.911 ♪ E compreensão em algum momento ♪ 2003 01:44:31.911 --> 01:44:34.344 ♪ Fortes ventos promissores ♪ 2004 01:44:34.344 --> 01:44:39.544 ♪ Isso acabará com todas as dúvidas e medos ♪ 2005 01:44:39.544 --> 01:44:41.811 ♪ Se eu puder sonhar ♪ 2006 01:44:41.811 --> 01:44:47.744 ♪ De um sol mais quente onde a esperança continua brilhando para todos ♪ 2007 01:44:47.744 --> 01:44:51.311 ♪ Diga-me por que, oh, por que, 2008 01:44:51.311 --> 01:44:58.377 ♪ Oh, por que, aquele sol não vai aparecer ♪ 2009 01:45:03.943 --> 01:45:07.943 ♪ Estamos perdidos em uma nuvem ♪ 2010 01:45:07.943 --> 01:45:11.911 ♪ Com muita chuva ♪ 2011 01:45:11.911 --> 01:45:15.477 ♪ Estamos presos em um mundo ♪ 2012 01:45:15.477 --> 01:45:19.644 ♪ Isso é problema com dor ♪ 2013 01:45:19.644 --> 01:45:21.844 ♪ Mas contanto que seja um homem ♪ 2014 01:45:21.844 --> 01:45:25.811 ♪ Tem força para sonhar ♪ 2015 01:45:25.811 --> 01:45:29.611 ♪ Ele pode redimir sua alma 2016 01:45:29.611 --> 01:45:33.644 ♪ E voar ♪ 2017 01:45:33.644 --> 01:45:36.943 ♪ Ele pode voar ♪ 2018 01:45:36.943 --> 01:45:39.344 ♪ No fundo do meu calor ♪ 2019 01:45:39.344 --> 01:45:45.110 ♪ Há uma pergunta trêmula ♪ 2020 01:45:45.110 --> 01:45:48.943 ♪ Ainda assim, tenho certeza de que a resposta ♪ 2021 01:45:48.943 --> 01:45:52.176 ♪ A resposta virá de alguma forma ♪ 2022 01:45:52.311 --> 01:45:55.976 ♪ Lá fora, no escuro ♪ 2023 01:45:55.976 --> 01:45:58.711 ♪ Há uma vela acenando ♪ 2024 01:45:58.711 --> 01:46:00.477 ♪ Ah, sim ♪ 2025 01:46:00.477 --> 01:46:04.344 ♪ E enquanto posso pensar, enquanto posso andar ♪ 2026 01:46:04.344 --> 01:46:08.076 ♪ Enquanto posso ficar de pé, enquanto posso falar ♪ 2027 01:46:08.076 --> 01:46:11.943 ♪ Enquanto posso sonhar ♪ 2028 01:46:11.943 --> 01:46:15.311 ♪ Por favor, deixe meu sonho ♪ 2029 01:46:15.311 --> 01:46:17.811 ♪ Torne-se realidade ♪ 2030 01:46:17.811 --> 01:46:21.377 ♪ Ah ♪ 2031 01:46:23.010 --> 01:46:26.744 ♪ Agora mesmo ♪ 2032 01:46:26.844 --> 01:46:30.276 ♪ Oh, deixe isso se tornar realidade agora ♪ 2033 01:46:30.364 --> 01:46:34.616 ♪ Ah, sim ♪ 2034 01:46:39.356 --> 01:46:41.170 F I M 2035 01:46:41.528 --> 01:46:42.728 FILME DO ALTAIR153326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.