Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:14.676 --> 00:00:16.744
Tudo bem. Esperem, pessoal,
enquanto fazemos isso.
2
00:00:16.769 --> 00:00:18.083
Um momento.
- Em espera.
3
00:00:18.083 --> 00:00:19.450
Certo,
coloquem todos, por favor.
4
00:00:19.450 --> 00:00:20.650
Não enrole a fita ainda, por favor.
5
00:00:20.650 --> 00:00:21.843
Quieto por favor.
6
00:00:22.142 --> 00:00:23.143
Você quer pegar
a lousa aqui?
7
00:00:23.202 --> 00:00:24.255
Rolar.
8
00:00:24.683 --> 00:00:25.850
Tudo bem, aqui vamos nós.
9
00:00:37.056 --> 00:00:39.369
Bem-vindo à NBC
10
00:00:39.656 --> 00:00:41.756
e "O Especial Elvis Presley
".
11
00:00:51.462 --> 00:00:54.809
Agora tenho um público
que reunimos.
12
00:00:55.030 --> 00:00:57.717
Tenho toda a minha
equipe de filmagem pronta para partir.
13
00:00:57.717 --> 00:00:59.689
Estamos nos
preparando para rolar a fita.
14
00:01:00.448 --> 00:01:03.102
Temos Bob Finkel,
nosso produtor executivo,
15
00:01:03.156 --> 00:01:05.763
vou fazer um aquecimento
para o público.
16
00:01:06.603 --> 00:01:10.469
Senhoras e senhores,
Sr. Elvis Presley.
17
00:01:12.396 --> 00:01:15.350
E então, a próxima coisa que sei é que
ele está anunciando Elvis,
18
00:01:15.350 --> 00:01:16.716
e não há Elvis.
19
00:01:23.928 --> 00:01:25.677
Meu gerente de palco me ligou
e disse:
20
00:01:25.795 --> 00:01:27.450
"Uh-oh.
Estamos com problemas, Steve.
21
00:01:27.656 --> 00:01:29.989
Você tem que ir ver Elvis
na sala de maquiagem."
22
00:01:31.960 --> 00:01:35.111
Elvis pediu a todos
na sala de maquiagem que saíssem
23
00:01:35.268 --> 00:01:36.650
porque ele tem algo
realmente importante
24
00:01:36.650 --> 00:01:38.501
ele quer falar comigo sobre.
25
00:01:39.848 --> 00:01:43.448
Ele olhou para mim e disse:
"Steve, odeio fazer isso,
26
00:01:44.209 --> 00:01:46.454
mas não vou lá.
Não posso."
27
00:01:47.463 --> 00:01:49.160
E eu disse:
"Do que você está falando?"
28
00:01:49.574 --> 00:01:51.583
Ele disse: "Minha mente está em branco.
29
00:01:51.874 --> 00:01:55.216
Eu não posso ir lá.
Vou me envergonhar."
30
00:01:55.646 --> 00:01:56.876
Fiquei atordoado.
31
00:01:57.017 --> 00:02:00.114
Elvis e eu trabalhávamos
muito próximos.
32
00:02:00.507 --> 00:02:04.460
No final da década de 1960,
ele se tornou irrelevante.
33
00:02:04.856 --> 00:02:06.989
Fui contratado para
dirigir e produzir
34
00:02:07.014 --> 00:02:09.780
um especial de TV que
ajudaria a ressuscitar
35
00:02:09.833 --> 00:02:11.760
sua outrora grande carreira.
36
00:02:12.833 --> 00:02:16.136
Ao longo do caminho, tivemos
alguns obstáculos a superar.
37
00:02:16.666 --> 00:02:19.970
A maioria criada pelo
famoso empresário de Elvis
38
00:02:20.060 --> 00:02:21.933
Coronel Tom Parker.
39
00:02:22.673 --> 00:02:26.817
Agora, tudo o que estávamos
trabalhando tanto para alcançar
40
00:02:26.846 --> 00:02:29.252
parecia que estava
prestes a desmoronar.
41
00:02:31.232 --> 00:02:32.917
Eu disse: "Elvis,
eu não te perguntei
42
00:02:32.917 --> 00:02:36.373
fazer qualquer coisa que você não
queria neste especial.
43
00:02:36.515 --> 00:02:38.549
Não estou perguntando desta vez.
44
00:02:38.759 --> 00:02:42.339
Estou lhe dizendo, você tem que
ir lá."
45
00:02:43.035 --> 00:02:45.513
Virei as costas para ele,
saí,
46
00:02:45.538 --> 00:02:47.299
e fui
para a sala de controle,
47
00:02:47.755 --> 00:02:50.573
enlouquecendo, dizendo:
"Ele não vai vir."
48
00:03:09.381 --> 00:03:12.281
2023 - REEINVENTANDO ELVIS.
1968 O RETORNO
49
00:03:53.338 --> 00:03:57.483
Acho que todos os artistas passam por
um verdadeiro período de insegurança
50
00:03:57.483 --> 00:04:00.664
quando são convidados a se apresentar
diante do público.
51
00:04:01.343 --> 00:04:03.543
Eu certamente sinto isso
como diretor.
52
00:04:03.590 --> 00:04:07.810
Cada vez que eu ia dirigir
alguma coisa, eu me perguntava:
53
00:04:07.917 --> 00:04:09.265
sou uma fraude?
54
00:04:09.776 --> 00:04:11.518
É apenas a natureza humana.
55
00:04:13.803 --> 00:04:16.338
Isso foi fazer
Elvis sair por aí com frio
56
00:04:16.450 --> 00:04:20.550
depois de anos sem se apresentar
diante de um público ao vivo.
57
00:04:20.670 --> 00:04:22.437
Ele estava morrendo de medo.
58
00:04:23.598 --> 00:04:25.216
E caminhou até
a sala de controle
59
00:04:25.241 --> 00:04:27.507
sem saber se ele
realmente iria sair.
60
00:04:27.945 --> 00:04:29.650
E então, um dos
meus cinegrafistas disse:
61
00:04:29.677 --> 00:04:31.344
"Steve, olhe para a câmera quatro."
62
00:04:33.590 --> 00:04:36.590
Tudo bem.
Tudo certo.
63
00:04:43.210 --> 00:04:44.869
Aqui está Elvis.
64
00:04:44.982 --> 00:04:47.769
Aqui vamos nós, amigo.
65
00:04:47.982 --> 00:04:49.883
Venha ver isso.
66
00:04:51.149 --> 00:04:53.104
- OK.
67
00:04:55.996 --> 00:04:57.330
Bem boa noite.
68
00:04:59.844 --> 00:05:01.949
E então, foi
aquela velha coisa de vaudeville
69
00:05:01.949 --> 00:05:03.116
de pegar o gancho.
70
00:05:03.116 --> 00:05:04.583
Não consegui tirá-lo
do palco.
71
00:05:05.982 --> 00:05:09.082
♪ Você me pegou espiando,
você me escondeu ♪
72
00:05:09.223 --> 00:05:11.383
♪ Você me fez espiar,
esconder, esconder, espiar ♪
73
00:05:11.477 --> 00:05:15.016
♪ Do jeito que você quiser ♪
74
00:05:15.090 --> 00:05:20.317
♪ Sim, sim, sim ♪
75
00:05:20.444 --> 00:05:23.141
♪ Você me fez fazer o que você ♪
76
00:05:23.211 --> 00:05:25.717
♪ Querida, o que você quer que eu
faça? ♪
77
00:05:28.317 --> 00:05:30.350
♪ Estamos subindo, ah, ah ♪
78
00:05:30.484 --> 00:05:32.216
♪ Nós vamos cair ♪
79
00:05:32.317 --> 00:05:34.650
♪ Vamos subir,
descer, descer, subir ♪
80
00:05:34.751 --> 00:05:38.650
♪ Do jeito que você quiser
deixar rolar ♪
81
00:05:38.710 --> 00:05:41.543
♪ Sim, sim, sim ♪
82
00:05:43.750 --> 00:05:46.350
♪ Você me fez fazer o
que você quer ♪
83
00:05:46.462 --> 00:05:48.829
♪ Querida, o que
você quer que eu faça? ♪
84
00:05:51.905 --> 00:05:55.465
Acho que ele sabia que esse
especial seria
85
00:05:55.490 --> 00:05:56.756
seu sucesso ou fracasso é especial.
86
00:05:57.109 --> 00:05:58.275
Ah, sim!
87
00:06:04.883 --> 00:06:06.783
- Tudo bem!
- Sim!
88
00:06:06.963 --> 00:06:09.126
Ver Elvis sair
com um terno de couro
89
00:06:09.223 --> 00:06:12.166
parecendo mais legal do que qualquer um
já pareceu, certo,
90
00:06:12.783 --> 00:06:15.992
e cantando com tanta paixão,
91
00:06:16.363 --> 00:06:17.896
é tão legal ver,
92
00:06:17.932 --> 00:06:19.450
especialmente no contexto
de onde ele estava
93
00:06:19.450 --> 00:06:20.566
em sua carreira na época.
94
00:06:20.868 --> 00:06:22.768
Você tem Elvis
atuando de uma maneira
95
00:06:22.962 --> 00:06:25.696
que você não
o via se apresentar há uma década.
96
00:06:25.812 --> 00:06:27.450
Assim que ele começa
a cantar, ele simplesmente,
97
00:06:27.450 --> 00:06:28.965
de volta ao ritmo.
98
00:06:29.258 --> 00:06:31.142
E é uma performance matadora.
99
00:06:31.167 --> 00:06:33.633
Você podia ver
a antena dele ligada - ding -
100
00:06:33.853 --> 00:06:35.252
e ele simplesmente estava lá.
101
00:06:35.277 --> 00:06:36.510
E depois disso,
ele nunca mais olhou para trás.
102
00:06:47.550 --> 00:06:50.216
Por muitas razões,
fiquei muito animado
103
00:06:50.241 --> 00:06:51.800
sobre esta sequência.
104
00:06:52.623 --> 00:06:55.397
Não foi fácil conseguir
Elvis ou o Coronel
105
00:06:55.488 --> 00:06:57.395
concordar em fazer isso.
106
00:06:57.927 --> 00:07:02.174
Na verdade, nada
nesta produção foi fácil.
107
00:07:02.910 --> 00:07:05.942
♪ Sim, sim, sim ♪
108
00:07:08.550 --> 00:07:10.817
♪ Você me fez fazer o que
você quer de mim ♪
109
00:07:10.843 --> 00:07:13.875
♪ Querida, o que
você quer que eu faça? ♪
110
00:07:16.383 --> 00:07:18.650
♪ Você me fez fazer
o que você quer ♪
111
00:07:18.697 --> 00:07:21.229
♪ Querida, o que
você quer que eu faça? ♪
112
00:07:25.357 --> 00:07:28.096
- Você entendeu!
113
00:07:55.497 --> 00:08:00.597
♪ Quando olho pela janela ♪
114
00:08:00.710 --> 00:08:05.157
♪ Muitos pontos turísticos para ver ♪
115
00:08:05.317 --> 00:08:09.968
♪ E quando olho
pela minha janela ♪
116
00:08:10.456 --> 00:08:13.523
♪ Tantas
pessoas diferentes para ser ♪
117
00:08:13.595 --> 00:08:17.116
Na década de 1960, a intolerância
no Sul é hedionda,
118
00:08:17.116 --> 00:08:19.041
os políticos são hediondos.
119
00:08:19.342 --> 00:08:21.016
Por toda a zona Sul,
120
00:08:21.016 --> 00:08:24.149
ainda são
banheiros só para pessoas coloridas, fontes de água,
121
00:08:24.521 --> 00:08:26.916
mas também, as sementes do
Movimento dos Direitos Civis
122
00:08:26.916 --> 00:08:28.214
no ar.
123
00:08:29.709 --> 00:08:31.517
E então, cidades em chamas.
124
00:08:31.640 --> 00:08:33.374
Motins acontecendo,
125
00:08:33.886 --> 00:08:36.606
Vietname com napalm
e produtos químicos,
126
00:08:36.729 --> 00:08:38.096
Soldados feridos,
127
00:08:38.196 --> 00:08:39.667
protestando nas ruas.
128
00:08:40.708 --> 00:08:44.042
Isso se tornou o começo
desta grande divisão,
129
00:08:44.333 --> 00:08:46.573
e essa divisão continuou crescendo.
130
00:08:47.292 --> 00:08:49.292
Isso realmente destruiu
o país.
131
00:08:49.430 --> 00:08:51.129
♪ Sim ♪
132
00:08:51.253 --> 00:09:01.006
♪ Deve ser a estação
da bruxa ♪
133
00:09:08.786 --> 00:09:11.079
Quando você olha os
filmes de Elvis daquela época
134
00:09:11.112 --> 00:09:13.982
e comparar isso com o que está
acontecendo no mundo real,
135
00:09:14.255 --> 00:09:17.418
é quase como se Elvis vivesse
num universo paralelo.
136
00:09:23.317 --> 00:09:25.016
E então os Beatles
apareceram
137
00:09:25.125 --> 00:09:28.458
bem na época em que os filmes
eram tão terríveis,
138
00:09:28.523 --> 00:09:30.891
e de repente,
Elvis parecia um velho.
139
00:09:31.982 --> 00:09:33.916
O que você acha do
comentário de que você não é nada,
140
00:09:33.916 --> 00:09:35.982
mas um monte de
Elvis Presleys britânicos?
141
00:09:35.982 --> 00:09:37.816
Não é verdade!
Não é verdade!
142
00:09:38.056 --> 00:09:40.178
- Oh!
143
00:09:40.816 --> 00:09:44.084
Parte do que há de agridoce
em Elvis no final dos anos 60
144
00:09:44.317 --> 00:09:46.749
é que, em
certo sentido, ele é--
145
00:09:46.749 --> 00:09:48.157
todo mundo sabe quem ele é
146
00:09:48.317 --> 00:09:51.016
e todos o consideram
um padrinho
147
00:09:51.016 --> 00:09:52.949
dessa coisa de rock and roll
que está acontecendo,
148
00:09:52.974 --> 00:09:54.682
mas ao mesmo tempo
ele é um pouco
149
00:09:54.682 --> 00:09:55.991
do lado de fora olhando para dentro.
150
00:09:56.016 --> 00:09:57.816
E então Elvis está
tentando descobrir,
151
00:09:57.816 --> 00:10:00.318
tipo, como me relaciono com
isso que está acontecendo?
152
00:10:00.417 --> 00:10:02.149
Se os Beatles
são a novidade,
153
00:10:02.149 --> 00:10:04.118
isso significa
que sou o velho?
154
00:10:06.417 --> 00:10:08.949
Acho que, em algum nível,
ele deve ter se sentido ameaçado
155
00:10:08.949 --> 00:10:10.682
porque os Beatles
lançaram um filme,
156
00:10:10.682 --> 00:10:13.949
e é chamado de "O Cidadão
Kane dos musicais jukebox".
157
00:10:14.158 --> 00:10:16.617
Ninguém estava dizendo isso sobre
nenhum dos filmes de Elvis.
158
00:10:16.938 --> 00:10:20.016
E agora, a torção espinhal.
159
00:10:23.630 --> 00:10:25.724
A torção espinhal!
160
00:10:29.816 --> 00:10:33.317
Agora, de volta ao Lótus.
161
00:10:35.236 --> 00:10:37.636
Podemos ir a algum lugar e conversar?
162
00:10:37.717 --> 00:10:40.649
Claro, vamos lá.
163
00:10:40.777 --> 00:10:42.216
E você pensa
não apenas nos Beatles,
164
00:10:42.216 --> 00:10:44.283
mas todos os outros atos
que surgiram em seu rastro -
165
00:10:44.283 --> 00:10:45.682
a invasão britânica,
e Dylan,
166
00:10:45.682 --> 00:10:47.497
e os grupos posteriores
nos anos 60.
167
00:10:47.626 --> 00:10:50.092
Elvis era fã de música
e sabemos que ele tinha discos
168
00:10:50.117 --> 00:10:51.417
por muitos desses artistas.
169
00:10:51.417 --> 00:10:53.016
Ele estava ouvindo
essas coisas.
170
00:10:53.016 --> 00:10:54.583
E acho
que com o passar da década,
171
00:10:54.623 --> 00:10:58.390
ele podia ver a indústria da música
passando por ele.
172
00:11:15.216 --> 00:11:17.002
Singer apresenta .. "Elvis"
173
00:11:17.116 --> 00:11:20.392
estrelando Elvis Presley
em seu primeiro especial de TV.
174
00:11:20.542 --> 00:11:23.722
Sua primeira apresentação pessoal
na TV em quase 10 anos.
175
00:11:25.169 --> 00:11:26.816
Houve muitos
fatores que se juntaram
176
00:11:26.816 --> 00:11:28.849
em fazer o especial acontecer.
177
00:11:29.139 --> 00:11:32.151
Tudo começou quando o empresário de Elvis,
Coronel Parker,
178
00:11:32.233 --> 00:11:34.016
está tentando fechar
outro contrato de filme.
179
00:11:34.173 --> 00:11:35.982
E ele gostava de conseguir o seu
acordo de um milhão de dólares.,
180
00:11:35.982 --> 00:11:38.616
e ele não conseguiu
porque ninguém queria
181
00:11:38.616 --> 00:11:40.450
investir um milhão de dólares
em um filme de Elvis...
182
00:11:40.450 --> 00:11:41.432
Não mais.
183
00:11:41.726 --> 00:11:43.517
Finalmente, ele consegue um acordo
com a NBC
184
00:11:43.517 --> 00:11:45.091
onde eles vão
colocar o dinheiro
185
00:11:45.116 --> 00:11:47.350
para um filme e um especial de TV.
186
00:11:47.512 --> 00:11:49.016
É por isso que
temos o especial
187
00:11:49.016 --> 00:11:52.149
porque sua carreira cinematográfica foi
tão abaixo da água
188
00:11:52.149 --> 00:11:54.049
que Parker percebeu,
precisamos de algo
189
00:11:54.049 --> 00:11:57.245
para que eu possa salvar a cara e conseguir
meu acordo de um milhão de dólares.
190
00:12:00.118 --> 00:12:01.798
Coronel Parker
O Vilão
191
00:12:04.016 --> 00:12:08.298
Bem-vindo à NBC e
ao "Especial Elvis Presley".
192
00:12:14.417 --> 00:12:15.582
Você pode fazer melhor do que isso.
193
00:12:15.582 --> 00:12:16.816
Vou dizer
tudo de novo.
194
00:12:16.816 --> 00:12:18.551
Eu realmente quero ouvir algo.
195
00:12:19.395 --> 00:12:20.969
Alguém precisa ir
ao banheiro?
196
00:12:22.903 --> 00:12:25.917
Bem-vindo à NBC e
ao "Especial Elvis Presley!"
197
00:12:29.317 --> 00:12:30.816
Meu pai era Bob Finkel,
198
00:12:31.050 --> 00:12:34.916
e ele estava chegando
ao auge de sua carreira
199
00:12:34.916 --> 00:12:37.749
como
produtor especial de variedades musicais.
200
00:12:37.950 --> 00:12:40.516
Seu estilo era muito prático.
201
00:12:40.583 --> 00:12:44.816
Ele era um cara elegante,
inteligente e inovador.
202
00:12:45.136 --> 00:12:47.949
Tom Sarnoff, que era o
chefe da NBC na época,
203
00:12:47.974 --> 00:12:51.021
liguei para meu pai e disse:
"Eu quero fazer esse show,
204
00:12:51.502 --> 00:12:52.975
e eu quero que você faça isso."
205
00:12:53.329 --> 00:12:57.657
Meu pai disse: "Não posso
dirigir e produzir isso,
206
00:12:58.142 --> 00:13:00.037
"mas eu serei o
produtor executivo,
207
00:13:00.556 --> 00:13:02.049
e deixe-me encontrar alguém."
208
00:13:02.342 --> 00:13:05.749
E ele estava percebendo
a carreira de uma forma
209
00:13:05.749 --> 00:13:07.116
um jovem da cidade.
210
00:13:07.116 --> 00:13:08.450
Seu nome era Steve Binder.
211
00:13:11.156 --> 00:13:12.676
Steve Binder
O Herói
212
00:13:16.816 --> 00:13:19.049
Estou no meu escritório
e o telefone toca.
213
00:13:19.049 --> 00:13:20.582
É Bob Finkel.
214
00:13:20.582 --> 00:13:22.582
E ele disse: "Olha, Steve,
podemos estar fazendo
215
00:13:22.582 --> 00:13:25.682
"um especial de Elvis Presley,
e eu gostaria que você
216
00:13:25.682 --> 00:13:27.370
para produzi-lo e dirigi-lo."
217
00:13:27.970 --> 00:13:30.109
Eu não era fã
de Elvis Presley.
218
00:13:30.476 --> 00:13:32.616
Para falar a verdade,
eu era um cara da Costa Oeste.
219
00:13:32.789 --> 00:13:35.116
Eu gostava dos Beach Boys,
Jan e Dean,
220
00:13:35.116 --> 00:13:38.524
e The Fifth Dimension,
todos aqueles artistas da Costa Oeste.
221
00:13:38.549 --> 00:13:41.009
Mas o que realmente me vendeu
222
00:13:41.168 --> 00:13:44.062
estava conhecendo Elvis Presley
pessoalmente.
223
00:13:46.216 --> 00:13:50.082
ELVIS PRESLEY
A ESTRELA
224
00:13:50.982 --> 00:13:54.716
A primeira vez que Elvis
e eu nos encontramos foi no meu escritório.
225
00:13:54.943 --> 00:13:57.549
E a primeira pergunta
que sai da boca de Elvis é:
226
00:13:57.650 --> 00:13:59.483
"Steve, o que você
acha da minha carreira?"
227
00:14:00.130 --> 00:14:04.016
E eu disse: “Na verdade,
acho que está no banheiro”.
228
00:14:05.608 --> 00:14:07.875
E houve esse momento.
229
00:14:09.263 --> 00:14:10.929
Elvis apenas olhou para mim.
230
00:14:11.183 --> 00:14:14.549
Eu não sabia dizer
se ele estava ferido, com raiva
231
00:14:14.943 --> 00:14:16.916
ou como ele iria
responder.
232
00:14:17.283 --> 00:14:19.482
Então Elvis começou a rir.
233
00:14:19.482 --> 00:14:21.849
E ele disse:
"Finalmente, alguém
234
00:14:21.849 --> 00:14:23.969
falando a verdade para mim."
235
00:14:29.069 --> 00:14:32.969
Antes de Elvis Não tinha nada
John Lennon
236
00:14:39.928 --> 00:14:43.608
A década de 1950 foi o
advento da era nuclear,
237
00:14:43.716 --> 00:14:46.482
e tornou-se uma corrida louca
pela supremacia nuclear.
238
00:14:46.482 --> 00:14:48.949
A Guerra Fria se instalou rapidamente.
239
00:14:49.194 --> 00:14:52.317
E esta batalha entre os
Estados Unidos e a URSS
240
00:14:52.317 --> 00:14:55.049
proporcionou um consenso
aqui em casa.
241
00:14:55.274 --> 00:14:56.949
Você pode ter
opiniões diferentes sobre questões diferentes,
242
00:14:56.949 --> 00:14:59.182
mas todos nós odiávamos
a Rússia juntos.
243
00:15:06.494 --> 00:15:10.591
Houve uma nova consciência
de uma geração na década de 1950.
244
00:15:10.707 --> 00:15:12.317
Tem que haver
mais na vida do que apenas
245
00:15:12.317 --> 00:15:14.714
querendo ter
bombas maiores que as russas.
246
00:15:15.317 --> 00:15:18.449
♪ Agora, as
lágrimas do carregador continuam fluindo ♪
247
00:15:18.449 --> 00:15:20.949
♪ E o recepcionista está
vestido de preto ♪
248
00:15:20.949 --> 00:15:23.816
♪ Bem, eles estão
na Lonely Street há tanto tempo ♪
249
00:15:23.849 --> 00:15:26.849
♪ Eles nunca,
nunca olharão para trás ♪
250
00:15:26.899 --> 00:15:29.555
♪ E eles são tão solitários, querido ♪
251
00:15:29.649 --> 00:15:32.382
♪ Bem, eles são tão solitários ♪
252
00:15:32.655 --> 00:15:36.981
♪ Eles são tão solitários que
rezam para morrer ♪
253
00:15:43.694 --> 00:15:46.175
Eu o vejo como alguém
que foi um pioneiro
254
00:15:46.234 --> 00:15:48.416
e destruindo
parte da conformidade
255
00:15:48.416 --> 00:15:50.287
dos anos 50 de Eisenhower.
256
00:15:50.714 --> 00:15:51.716
Havia algo
nele,
257
00:15:51.716 --> 00:15:53.707
uma aura que ele criou,
258
00:15:53.987 --> 00:15:56.695
e isso fez dele uma
das figuras revolucionárias
259
00:15:56.720 --> 00:15:58.349
da América da Guerra Fria.
260
00:15:58.349 --> 00:16:03.316
♪ Se seu bebê te abandona e
você tem uma história para contar ♪
261
00:16:03.600 --> 00:16:06.416
♪ Bem, basta dar
um passeio pela Lonely Street ♪
262
00:16:06.441 --> 00:16:08.507
♪ Para o Hotel Heartbreak ♪
263
00:16:08.562 --> 00:16:12.162
♪ Onde você estará
tão sozinho, querido ♪
264
00:16:12.346 --> 00:16:14.849
♪ Bem, você ficará sozinho ♪
265
00:16:14.993 --> 00:16:19.649
♪ Você ficará tão sozinho
que poderá morrer ♪
266
00:16:19.674 --> 00:16:21.507
♪ Bem ♪
267
00:16:33.316 --> 00:16:36.016
Nenhum artista jamais explodiu
no cenário nacional
268
00:16:36.016 --> 00:16:39.949
com o impacto vulcânico
de Elvis Presley.
269
00:16:39.949 --> 00:16:41.816
Eu sempre digo para pessoas
que não estavam vivas
270
00:16:41.816 --> 00:16:44.216
quando isso aconteceu em 1956,
271
00:16:44.316 --> 00:16:47.082
você não pode imaginar
como o mundo mudou.
272
00:16:47.082 --> 00:16:49.949
Mudou a maneira como pensamos,
a maneira como nos sentimos,
273
00:16:49.949 --> 00:16:51.549
mudou a cultura jovem.
274
00:16:51.549 --> 00:16:53.216
Isso trouxe
todo o foco
275
00:16:53.316 --> 00:16:55.816
em adolescentes que tinham música
e filmes
276
00:16:55.816 --> 00:16:58.349
separar-se
dos pais.
277
00:16:58.349 --> 00:17:01.882
Foi como se passássemos do
preto e branco para o Technicolor.
278
00:17:06.316 --> 00:17:08.816
Foi aí que
eu realmente consegui meu--
279
00:17:08.816 --> 00:17:12.182
meu estilo de cantar
era ritmo e blues
280
00:17:12.316 --> 00:17:15.516
e gospel misturado
com country e western.
281
00:17:15.516 --> 00:17:17.016
Ele teve todas essas influências.
282
00:17:17.016 --> 00:17:20.316
Sabemos que ele se inspirou no R
, no gospel e no country,
283
00:17:20.316 --> 00:17:22.716
mas ele os fundiu em
outra coisa de uma forma
284
00:17:22.716 --> 00:17:24.316
que ninguém havia feito antes.
285
00:17:24.316 --> 00:17:25.849
Ele foi inovador.
286
00:17:25.849 --> 00:17:28.982
Parte do que tornou a
explosão de Elvis tão influente
287
00:17:28.982 --> 00:17:31.649
é aquele momento de fusão.
288
00:17:31.649 --> 00:17:34.049
Essa detonação,
aquela sensação de um Big Bang
289
00:17:34.049 --> 00:17:35.716
de coisas se juntando.
290
00:17:41.149 --> 00:17:43.849
Ele é uma faísca que
cria essa explosão.
291
00:17:45.916 --> 00:17:48.682
Há uma parte de Elvis
que sobe ao palco
292
00:17:48.682 --> 00:17:51.582
e as pessoas
ficam absolutamente loucas.
293
00:17:51.582 --> 00:17:54.649
Esse tipo de frenesi é
algo que hoje em dia,
294
00:17:54.649 --> 00:17:56.449
você vê no hip-hop.
295
00:17:56.449 --> 00:17:59.416
A ideia de que haverá
alguém que surgirá
296
00:17:59.416 --> 00:18:01.316
da cultura jovem,
que capta
297
00:18:01.316 --> 00:18:04.782
a imaginação de todos,
a quem os pais odeiam.
298
00:18:04.782 --> 00:18:09.049
Elvis estava emergindo na
cultura dominante das celebridades.
299
00:18:09.049 --> 00:18:12.316
Ele era um fora-da-lei
subindo aos palcos.
300
00:18:12.316 --> 00:18:14.482
E ainda assim, ninguém sabia o que
fazer com ele porque
301
00:18:14.482 --> 00:18:16.516
ele era tão simpático
e adorável.
302
00:18:26.882 --> 00:18:28.782
Nem todo mundo amava
Elvis Presley
303
00:18:28.782 --> 00:18:30.316
quando ele
entrou em cena pela primeira vez.
304
00:18:30.316 --> 00:18:32.849
Algumas pessoas pensaram que
ele realmente era uma ameaça
305
00:18:32.849 --> 00:18:35.181
à Segurança Nacional.
306
00:18:35.316 --> 00:18:38.349
Quando ele jogou em Louisville
em novembro de 1956,
307
00:18:38.349 --> 00:18:41.482
a polícia filmou
o show para o FBI.
308
00:18:41.482 --> 00:18:43.616
Quando ele tocou em Jacksonville Flórida
309
00:18:43.616 --> 00:18:46.016
A juíza Marion Gooding
sentou-se na plateia
310
00:18:46.016 --> 00:18:48.349
apenas desafiando-o
a ser lascivo.
311
00:18:48.349 --> 00:18:51.882
A PGA, a YMCA ou
alguém, eles pensaram que eu era...
312
00:18:55.148 --> 00:18:58.782
E eles disseram: “Cara,
ele deve estar louco”.
313
00:18:58.782 --> 00:19:01.616
Então eles--
314
00:19:01.616 --> 00:19:04.115
a polícia apareceu
e filmou o show.
315
00:19:04.115 --> 00:19:06.649
Então eu não conseguia me mexer,
tive que ficar parado.
316
00:19:06.649 --> 00:19:09.516
A única coisa que mexi foi
meu dedinho daquele jeito.
317
00:19:09.516 --> 00:19:11.882
♪ Você não
passa de um cão de caça ♪
318
00:19:11.882 --> 00:19:13.982
♪ Chorando o tempo todo ♪
319
00:19:13.982 --> 00:19:16.482
Você sabe, durante todo o show.
320
00:19:17.882 --> 00:19:19.516
As pessoas não percebem isso
321
00:19:19.516 --> 00:19:22.181
para uma pessoa branca
estar cantando músicas
322
00:19:22.316 --> 00:19:24.516
que eram composições afro-americanas
323
00:19:24.516 --> 00:19:27.148
que veio profundamente
da cultura negra,
324
00:19:27.148 --> 00:19:30.148
Elvis foi visto como
um traidor da raça branca
325
00:19:30.148 --> 00:19:32.316
para muitos fanáticos
no Sul.
326
00:19:32.316 --> 00:19:34.016
Você poderia queimar seus registros,
327
00:19:34.016 --> 00:19:35.482
você pode pendurá-los em efígie,
328
00:19:35.482 --> 00:19:37.049
você poderia desligá-lo,
329
00:19:37.049 --> 00:19:38.916
você poderia dizer que ele é
comunista, dizer que ele é radical,
330
00:19:38.916 --> 00:19:40.816
mas você ainda tinha Elvis.
331
00:19:40.816 --> 00:19:44.482
Ele era uma espécie de príncipe
daquele momento específico
332
00:19:44.482 --> 00:19:46.616
na vida americana.
333
00:19:52.449 --> 00:19:56.316
Elvis é importante porque ele é
o rei do rock and roll.
334
00:19:56.316 --> 00:19:58.482
Acho que a razão pela qual
Elvis é importante é
335
00:19:58.482 --> 00:20:00.282
há dois lados nisso.
336
00:20:00.282 --> 00:20:00.316
há dois lados nisso.
Um, há apenas
Elvis, o artista
337
00:20:00.316 --> 00:20:02.081
Um, há apenas
Elvis, o artista
338
00:20:02.081 --> 00:20:04.382
e a ótima música que ele fez.
339
00:20:04.382 --> 00:20:08.016
Mas em certo sentido, agora, talvez
até o legado maior
340
00:20:08.016 --> 00:20:09.316
é a influência que ele teve
341
00:20:09.316 --> 00:20:11.882
porque ele inspirou
tantas pessoas
342
00:20:11.882 --> 00:20:14.081
que passou a fazer
músicas que inspiram
343
00:20:14.081 --> 00:20:15.816
a próxima geração e assim por diante.
344
00:20:15.816 --> 00:20:18.982
♪ Bem, desde que meu bebê foi embora ♪
345
00:20:18.982 --> 00:20:21.549
♪ Encontrei um novo lugar
para morar ♪
346
00:20:21.549 --> 00:20:24.181
♪ Fica no
final da Lonely Street ♪
347
00:20:24.181 --> 00:20:26.115
♪ É o Hotel Heartbreak ♪
348
00:20:26.115 --> 00:20:30.081
♪ E eu estarei, estarei
tão sozinho, querido ♪
349
00:20:30.081 --> 00:20:32.849
♪ Ficarei tão sozinho, sim ♪
350
00:20:32.849 --> 00:20:36.482
♪ Ficarei tão sozinho que
poderia morrer ♪
351
00:20:36.482 --> 00:20:38.782
Para mim, foi a música
e a voz dele.
352
00:20:38.782 --> 00:20:40.115
É absolutamente incrível.
353
00:20:40.115 --> 00:20:42.248
Quando ele abriu a boca
para cantar, você sabe,
354
00:20:42.248 --> 00:20:43.782
tudo que você poderia dizer era:
"Esse é Elvis."
355
00:20:43.782 --> 00:20:45.316
Ele era original.
356
00:20:45.316 --> 00:20:47.749
Quero dizer, ele é um
daqueles artistas
357
00:20:47.749 --> 00:20:49.181
que daqui a 100 anos,
358
00:20:49.181 --> 00:20:50.749
eles ainda vão
falar sobre Elvis.
359
00:20:50.749 --> 00:20:52.181
Ele influenciou todo mundo.
360
00:20:52.181 --> 00:20:53.316
Quero dizer, estou falando
de rappers,
361
00:20:53.316 --> 00:20:54.649
Estou falando de
cantores country,
362
00:20:54.649 --> 00:20:55.816
Estou falando de todo mundo.
363
00:20:55.816 --> 00:20:57.248
Quero dizer, todos somos
influenciados por Elvis.
364
00:20:57.248 --> 00:20:59.416
Podemos não saber disso,
mas somos.
365
00:21:03.349 --> 00:21:05.549
Eu sou da República Dominicana,
366
00:21:05.549 --> 00:21:07.882
e eu deveria estar
ouvindo salsa,
367
00:21:07.882 --> 00:21:09.316
bachata, merengue, like--
368
00:21:11.316 --> 00:21:13.949
Então, aqui está,
sou apresentado a Elvis.
369
00:21:27.682 --> 00:21:32.582
O que tornou o som de Elvis
único foi:
370
00:21:32.582 --> 00:21:34.816
é assim que eu vejo.
371
00:21:34.816 --> 00:21:37.048
Acho que ele era dominicano
na outra vida
372
00:21:37.048 --> 00:21:40.582
porque a maneira como ele se movia
enquanto tocava suas músicas
373
00:21:40.582 --> 00:21:46.616
e esse sentimento africano foi o
que realmente ressoou em mim.
374
00:21:46.616 --> 00:21:49.916
Com a alma e o espírito
do que Elvis fazia,
375
00:21:49.916 --> 00:21:56.749
é como se ele tivesse criado
algo que nunca existiu.
376
00:21:56.749 --> 00:21:59.616
A música de Elvis, eu senti.
377
00:21:59.616 --> 00:22:01.948
Eu não vi isso.
Eu senti.
378
00:22:01.948 --> 00:22:04.849
E é isso que aplico
na minha música em todos os momentos.
379
00:22:04.849 --> 00:22:06.782
Quando estou criando,
quando estou compondo,
380
00:22:06.782 --> 00:22:10.948
quando estou produzindo, certifico-me
de que meu coração esteja presente primeiro.
381
00:22:10.948 --> 00:22:13.915
♪ Bem, é
pelo dinheiro ♪
382
00:22:13.915 --> 00:22:16.349
♪ Dois para mostrar ♪
383
00:22:16.349 --> 00:22:18.782
♪ Três para se preparar agora,
vá, gato, vá ♪
384
00:22:18.782 --> 00:22:22.981
♪ Mas não pise nos
meus sapatos de camurça azul ♪
385
00:22:22.981 --> 00:22:25.849
♪ Bem, você pode fazer qualquer coisa, menos
largar meus sapatos de camurça azul ♪
386
00:22:25.849 --> 00:22:28.682
A ideia que a maioria das pessoas tem de Elvis
é a caricatura de Elvis.
387
00:22:28.682 --> 00:22:32.148
Certo, eles conhecem o macacão,
conhecem as costeletas.
388
00:22:32.148 --> 00:22:34.682
Eles não
sabem necessariamente como, eu acho, ótimo
389
00:22:34.682 --> 00:22:37.316
Elvis era artista
e cantor.
390
00:22:37.316 --> 00:22:39.416
Porque obviamente peguei
muito emprestado de Elvis.
391
00:22:39.416 --> 00:22:40.882
Eu o estudei minha
vida inteira, e há
392
00:22:40.882 --> 00:22:43.382
muito que eu meio que
instintivamente agora,
393
00:22:43.382 --> 00:22:45.948
você sabe, eu meio que volto
a alguns daqueles Elvisismos,
394
00:22:45.948 --> 00:22:47.482
você sabe,
e tente roubar um pouco disso.
395
00:22:47.482 --> 00:22:49.048
Porque é ótimo.
Era ele sentindo a música,
396
00:22:49.048 --> 00:22:50.816
e é assim que eu abordo.
397
00:22:50.816 --> 00:22:53.649
Quer dizer, sempre, meu objetivo é
sentir a música como Elvis sentiu.
398
00:22:53.649 --> 00:22:56.981
♪ Sim, azul, azul,
os sapatos de camurça azul ♪
399
00:22:56.981 --> 00:22:58.981
♪ Azul, azul,
os sapatos de camurça azul ♪
400
00:22:58.981 --> 00:23:01.148
♪ Azul, azul, os
sapatos de camurça azul ♪
401
00:23:01.148 --> 00:23:02.782
♪ Azul, azul,
os sapatos de camurça azul ♪
402
00:23:02.782 --> 00:23:04.482
♪ Bem, você pode fazer qualquer coisa,
mas pare ♪
403
00:23:04.482 --> 00:23:08.015
♪ Dos meus sapatos de camurça azul ♪
404
00:23:08.015 --> 00:23:09.616
Oh!
405
00:23:12.382 --> 00:23:13.782
Uau!
406
00:23:17.948 --> 00:23:19.849
A aventura sensacional
407
00:23:19.849 --> 00:23:21.516
dos notórios Reno Brothers
408
00:23:21.516 --> 00:23:23.549
e a garota pela qual eles brigaram.
409
00:23:23.549 --> 00:23:27.215
Estrelado por Richard Egan
como Vance Reno,
410
00:23:27.316 --> 00:23:29.716
Debra Paget como Cathy,
411
00:23:29.716 --> 00:23:33.349
e apresentando
Elvis Presley como Clint Reno.
412
00:23:33.349 --> 00:23:35.848
Elvis fez quatro filmes
antes de entrar no Exército.
413
00:23:35.848 --> 00:23:38.081
O primeiro, ele é
mais um jogador secundário.
414
00:23:38.081 --> 00:23:39.616
Ele nem é o protagonista.
415
00:23:39.616 --> 00:23:41.516
Os outros três
são personagens principais.
416
00:23:41.516 --> 00:23:44.382
E eles sempre fizeram
dele um cantor nisso.
417
00:23:44.382 --> 00:23:47.015
Seu personagem era um cantor,
quero dizer, um performer.
418
00:23:47.015 --> 00:23:49.349
Então eles não estavam realmente
tentando pressioná-lo demais
419
00:23:49.349 --> 00:23:52.516
e faça com que ele faça outra coisa
fora disso.
420
00:23:52.516 --> 00:23:54.382
Quanto aos
filmes favoritos de Elvis,
421
00:23:54.382 --> 00:23:57.582
Estou sempre meio
empatado entre "Jailhouse Rock"
422
00:23:57.582 --> 00:23:58.815
e "Rei Crioulo".
423
00:23:58.815 --> 00:24:00.148
Aqui vamos nós.
424
00:24:00.316 --> 00:24:01.382
Você estará ótimo esta noite.
425
00:24:01.382 --> 00:24:03.215
Eu ouvi você ensaiando antes.
426
00:24:03.316 --> 00:24:04.716
Que tipo de música
você está cantando?
427
00:24:04.716 --> 00:24:05.915
Músicas folk?
428
00:24:05.915 --> 00:24:07.015
Eu acho que sim.
429
00:24:07.015 --> 00:24:08.181
Isso foi o que eu pensei.
430
00:24:08.316 --> 00:24:09.549
Que planeta?
431
00:24:10.948 --> 00:24:12.416
Apenas ria, garoto.
432
00:24:12.416 --> 00:24:13.881
No offense.
433
00:24:16.449 --> 00:24:19.549
“King Creole” é um
filme divertido, mas também sombrio.
434
00:24:19.549 --> 00:24:21.316
E esse era o filme favorito de Elvis
porque ele era
435
00:24:21.316 --> 00:24:22.915
capaz de atuar naquele.
436
00:24:22.915 --> 00:24:26.081
Ouça, Sr. Evans, nos mudamos
para este bairro
437
00:24:26.081 --> 00:24:27.749
três anos atrás.
438
00:24:27.749 --> 00:24:29.682
Nos três anos que estudei
aqui,
439
00:24:29.682 --> 00:24:32.915
Já engraxei sapatos e tirei o
pó das pessoas em uma barbearia.
440
00:24:32.915 --> 00:24:35.881
Já trabalhei com toalhas em
quatro banheiros masculinos diferentes.
441
00:24:35.881 --> 00:24:38.449
Empilhei cadeiras e garrafas
e varri o chão
442
00:24:38.449 --> 00:24:41.115
de todos os bares
da Bourbon Street.
443
00:24:41.115 --> 00:24:42.649
Chegou então eu
olho mais para uma dama
444
00:24:42.649 --> 00:24:45.516
com roupa do
que sem roupa.
445
00:24:45.516 --> 00:24:49.015
Não sou um bandido,
mas sou um traficante.
446
00:24:54.382 --> 00:24:57.048
Sua lucrativa carreira
como rei do rock and roll
447
00:24:57.048 --> 00:24:58.649
interrompido por um tempo.
448
00:24:58.649 --> 00:25:01.181
Elvis Presley inicia
o serviço militar
449
00:25:01.316 --> 00:25:03.582
em Fort Chaffee, Arkansas.
450
00:25:03.582 --> 00:25:05.781
Sim, jogue--
oh, espere um minuto.
451
00:25:05.781 --> 00:25:07.781
Todos prontos?
452
00:25:07.781 --> 00:25:10.948
Música rock and roll, se você
gosta e sente,
453
00:25:10.948 --> 00:25:13.015
você não pode evitar, mas vá em frente.
454
00:25:13.015 --> 00:25:15.616
Isso é o que acontece comigo,
eu--
455
00:25:15.616 --> 00:25:16.981
Eu não posso evitar.
456
00:25:16.981 --> 00:25:18.349
Há um grande grupo de
pessoas que não gostam
457
00:25:18.349 --> 00:25:19.716
aprove o que você faz.
458
00:25:19.716 --> 00:25:21.516
Eles parecem pensar
que isso contribui
459
00:25:21.516 --> 00:25:24.148
à delinquência juvenil
e todo tipo de coisas.
460
00:25:24.148 --> 00:25:25.748
Eu tentei descobrir isso.
461
00:25:25.748 --> 00:25:27.215
Não vejo como eles podem
pensar que isso contribuiria
462
00:25:27.316 --> 00:25:29.316
à delinquência juvenil
463
00:25:29.316 --> 00:25:31.516
se alguém
me visse cantando e dançando.
464
00:25:31.516 --> 00:25:33.649
Eu não - eu não vejo isso.
465
00:25:33.649 --> 00:25:35.748
Acho que foi importante
para o Coronel Parker
466
00:25:35.748 --> 00:25:37.616
para convocar Elvis -
e ele o fez,
467
00:25:37.616 --> 00:25:39.881
ele negociou
tudo...
468
00:25:39.881 --> 00:25:41.649
por alguns motivos.
469
00:25:41.649 --> 00:25:44.482
Primeiro, Elvis ainda era
visto como uma espécie de
470
00:25:44.482 --> 00:25:47.482
um hooligan perigoso
por um segmento da sociedade.
471
00:25:47.482 --> 00:25:49.482
E o Coronel
tinha planos para ele
472
00:25:49.482 --> 00:25:51.948
assimilar, ser uma
figura do establishment
473
00:25:51.948 --> 00:25:53.682
quando ele voltou
do serviço.
474
00:25:53.682 --> 00:25:54.748
Você sente aquele
rock and roll,
475
00:25:54.748 --> 00:25:56.516
a popularidade
do rock and roll,
476
00:25:56.516 --> 00:25:58.881
diminuirá de alguma forma
enquanto você estiver no Exército?
477
00:25:58.881 --> 00:26:00.382
Isso é difícil de dizer.
478
00:26:00.382 --> 00:26:02.848
A única coisa que posso
dizer é que espero que não.
479
00:26:02.848 --> 00:26:04.981
Oh, não há dúvida,
Elvis Presley vai
480
00:26:04.981 --> 00:26:08.748
entrar no exército
prejudicou sua carreira musical,
481
00:26:08.748 --> 00:26:11.549
mas ajudou
sua personalidade pública
482
00:26:11.549 --> 00:26:13.948
porque Elvis
era visto como um bom menino.
483
00:26:13.948 --> 00:26:17.616
Enviou uma mensagem maior
de que Elvis amava a América.
484
00:26:17.616 --> 00:26:19.848
E parecia o
Tio Sam
485
00:26:19.848 --> 00:26:21.915
estava salvando Elvis
da devassidão,
486
00:26:21.915 --> 00:26:25.449
mas isso nos roubou
grandes anos de Elvis.
487
00:26:27.181 --> 00:26:29.482
Ah, Waihila,
acho que estou com medo.
488
00:26:29.482 --> 00:26:32.015
Ele se foi há dois anos.
489
00:26:32.015 --> 00:26:33.316
E se ele mudou?
490
00:26:33.316 --> 00:26:34.948
Basta ter paciência com ele.
491
00:26:34.948 --> 00:26:39.148
Alguns meninos precisam de tempo para se
adaptarem ao retorno para casa.
492
00:26:47.316 --> 00:26:49.316
Alguns deles pegam o jeito
imediatamente.
493
00:26:51.648 --> 00:26:54.482
A entrada de Elvis no Exército
basicamente terminou
494
00:26:54.482 --> 00:26:56.115
sua carreira como inovador.
495
00:26:56.115 --> 00:26:57.582
Ele nunca perdeu seus talentos,
496
00:26:57.582 --> 00:27:00.148
mas ele não estava
fazendo nada inovador.
497
00:27:00.316 --> 00:27:02.449
E não estava levando o rock
para o próximo nível,
498
00:27:02.449 --> 00:27:04.015
o próximo estágio.
499
00:27:04.015 --> 00:27:06.915
Ele se tornou, você sabe,
apenas mais um artista,
500
00:27:06.915 --> 00:27:09.881
o que é bom
se você estiver feliz fazendo isso.
501
00:27:09.881 --> 00:27:11.449
Exceto que ele não estava feliz
fazendo isso.
502
00:27:13.316 --> 00:27:16.015
Elvis fez a série de
filmes ao longo dos anos 60,
503
00:27:16.015 --> 00:27:18.582
e eles simplesmente
foram ladeira abaixo.
504
00:27:18.582 --> 00:27:19.715
Agora, espere um minuto.
Espere um minuto.
505
00:27:19.715 --> 00:27:21.316
Há algo
errado com meu lábio.
506
00:27:23.316 --> 00:27:26.715
Você se lembra disso, não é?
507
00:27:32.316 --> 00:27:33.349
Tenho novidades para você, querido.
508
00:27:33.349 --> 00:27:36.781
Fiz 29 fotos assim, cara.
509
00:27:36.781 --> 00:27:39.382
Deve haver uma espécie de
modelo para o que pensamos
510
00:27:39.382 --> 00:27:41.048
como o filme de Elvis.
511
00:27:41.048 --> 00:27:44.648
Basicamente, você tinha Elvis como
um personagem individual que
512
00:27:44.648 --> 00:27:46.615
fica muito por conta própria.
513
00:27:46.615 --> 00:27:48.981
E ele está em algum tipo de
profissão masculina e rude...
514
00:27:48.981 --> 00:27:51.615
Como o
homem do descarte de munições explosivas.
515
00:27:51.615 --> 00:27:53.449
Nos últimos três dias, tenho
sido um funcionário de pleno direito
516
00:27:53.449 --> 00:27:55.115
do
Serviço de Guia Turístico Havaiano.
517
00:27:55.115 --> 00:27:56.349
Eu vou substituir o Trovador
518
00:27:56.349 --> 00:27:57.848
se você me der
um emprego como salva-vidas.
519
00:27:57.848 --> 00:27:59.848
Obrigado, Sam.
Ainda sou pescador.
520
00:27:59.848 --> 00:28:01.048
Você é um bom piloto.
521
00:28:01.048 --> 00:28:02.449
Agora você é um vagabundo.
522
00:28:02.449 --> 00:28:04.015
Isso é bom?
523
00:28:04.015 --> 00:28:05.981
E, você sabe,
um cara um pouco durão.
524
00:28:05.981 --> 00:28:07.148
É melhor você se mover.
525
00:28:07.148 --> 00:28:09.148
Por que você não me move?
526
00:28:18.482 --> 00:28:20.015
Ele sempre foi
muito individual
527
00:28:20.015 --> 00:28:22.015
e precisando
seguir seu próprio caminho.
528
00:28:22.015 --> 00:28:26.681
E há uma jovem
em quem ele está interessado
529
00:28:26.681 --> 00:28:27.948
quem, em alguns deles,
eles são uma espécie de
530
00:28:27.948 --> 00:28:29.715
confronto
no início,
531
00:28:29.715 --> 00:28:32.416
mas ele a conquista no
final, fazendo as coisas do seu jeito.
532
00:28:37.581 --> 00:28:39.316
Você já?
533
00:28:41.981 --> 00:28:45.648
E de alguma forma, ele
também é um cantor.
534
00:28:45.648 --> 00:28:47.615
É aí que
fica um pouco louco.
535
00:28:47.615 --> 00:28:49.748
Piloto de corrida
e cantor.
536
00:28:49.748 --> 00:28:53.548
E os homens-rãs da Marinha,
ah, e ele é cantor.
537
00:28:53.548 --> 00:28:56.848
E um cowboy e, você sabe,
ele é um cantor.
538
00:28:56.848 --> 00:28:58.948
Eles são simplesmente bobos
e os roteiros não são bons.
539
00:28:58.948 --> 00:29:01.881
- Comporte-se!
540
00:29:04.316 --> 00:29:05.781
Ahh!
541
00:29:05.781 --> 00:29:07.915
Você não come
muito fora, não é?
542
00:29:10.081 --> 00:29:12.781
Boa tarde.
Esta é a gangue Barrow.
543
00:29:13.648 --> 00:29:15.316
Agora, se todos tivessem
calma,
544
00:29:15.316 --> 00:29:17.482
ninguém vai se machucar.
545
00:29:17.482 --> 00:29:19.848
Bem, 1967,
foi um dos
546
00:29:19.848 --> 00:29:23.048
os pontos altos
da história de Hollywood,
547
00:29:23.048 --> 00:29:24.615
quando você estava
trazendo esse tipo de
548
00:29:24.615 --> 00:29:27.148
realismo social corajoso
em jogo.
549
00:29:27.148 --> 00:29:30.548
O que temos aqui é
550
00:29:30.548 --> 00:29:32.748
falha na comunicação.
551
00:29:32.748 --> 00:29:35.048
Com filmes como
"Cool Hand Luke"
552
00:29:35.048 --> 00:29:36.748
com, você sabe,
Paul Newman,
553
00:29:36.748 --> 00:29:38.481
ou Sidney Poitier, você sabe,
554
00:29:38.481 --> 00:29:40.048
"Adivinhe quem vem
jantar"
555
00:29:40.048 --> 00:29:42.981
você está lidando com
as relações raciais de uma forma intensa.
556
00:29:42.981 --> 00:29:44.781
Em "The Graduate",
você está trazendo
557
00:29:44.781 --> 00:29:46.848
uma história de cultura jovem.
558
00:29:46.848 --> 00:29:49.981
Estes são filmes que tratam
de questões sociais
559
00:29:49.981 --> 00:29:51.181
que são complexos.
560
00:29:56.316 --> 00:29:59.181
Ainda há
algo errado.
561
00:29:59.316 --> 00:30:02.615
Quero dizer, os filmes de Elvis Presley
da década de 1960,
562
00:30:02.615 --> 00:30:04.248
eles não tinham cérebro.
563
00:30:04.248 --> 00:30:05.282
Isso te incomoda, não é?
564
00:30:05.282 --> 00:30:06.615
É apenas um bom negócio.
565
00:30:06.615 --> 00:30:08.815
Uma garota solteira
vende mais ingressos.
566
00:30:08.815 --> 00:30:11.148
- Eu vou ficar com ele.
- Onde?
567
00:30:11.148 --> 00:30:14.248
É que ele era um
artista muito maior do que isso.
568
00:30:14.248 --> 00:30:16.416
Ainda bem que você não estava
usando uma pulseira com pingentes.
569
00:30:16.416 --> 00:30:20.781
A pena, a razão pela qual as pessoas
riem ou zombam dos filmes de Elvis
570
00:30:20.781 --> 00:30:23.815
é que todos nós sabemos
que ele era melhor que o filme.
571
00:30:23.815 --> 00:30:25.848
Você gostaria mais de mim
se eu odiasse dinheiro,
572
00:30:25.848 --> 00:30:27.416
deixou crescer a barba
e ficou de pé na minha cabeça?
573
00:30:27.416 --> 00:30:29.548
Qualquer mudança seria
uma melhoria.
574
00:30:32.681 --> 00:30:36.081
Em 1968, Elvis precisava
de um retorno por vários motivos.
575
00:30:36.081 --> 00:30:39.781
Um, para recuperar sua posição
no mercado,
576
00:30:39.781 --> 00:30:42.048
mas também para salvar sua própria alma.
577
00:31:01.115 --> 00:31:03.181
Tive três reuniões
com o Coronel Parker,
578
00:31:03.316 --> 00:31:06.015
e o coronel Parker
era um enigma.
579
00:31:06.015 --> 00:31:08.215
Ele poderia ser charmoso e gentil
580
00:31:08.316 --> 00:31:12.515
ou ele poderia ser duro,
desdenhoso e humilhante,
581
00:31:12.515 --> 00:31:16.015
muitas vezes no âmbito de
um período de tempo muito curto.
582
00:31:16.015 --> 00:31:20.515
Seu lema pessoal era: "
ou você engana ou é enganado".
583
00:31:20.515 --> 00:31:22.316
Então, contanto que você
beijasse o anel,
584
00:31:22.316 --> 00:31:25.481
você se deu bem com ele,
mas se você o desafiou
585
00:31:25.481 --> 00:31:28.115
ou questionou-o, cuidado.
586
00:31:39.948 --> 00:31:43.481
Aprendi que nada no
mundo de Elvis é demasiado bizarro.
587
00:31:43.481 --> 00:31:44.815
O coronel Tom Parker não era
588
00:31:44.815 --> 00:31:46.815
de Huntington,
Virgínia Ocidental.
589
00:31:46.815 --> 00:31:49.981
Ele não era um coronel.
O nome dele não era Tom ou Parker.
590
00:31:49.981 --> 00:31:55.316
Ele nasceu Andreas Cornelis
van Kuijk na Holanda em 1909.
591
00:31:55.316 --> 00:31:59.648
Então, em 1929, ele partiu em
circunstâncias misteriosas.
592
00:31:59.648 --> 00:32:01.048
Ele simplesmente saiu na
calada da noite.
593
00:32:01.048 --> 00:32:02.615
Ele não pegou suas roupas.
594
00:32:02.615 --> 00:32:03.815
Sem dinheiro,
sem documentos de identificação.
595
00:32:03.815 --> 00:32:05.748
Ele deixou tudo isso para trás.
596
00:32:05.748 --> 00:32:08.316
Ele cortou todos os contatos
com sua família.
597
00:32:08.316 --> 00:32:11.316
Sabemos por um
pesquisador muito confiável
598
00:32:11.316 --> 00:32:13.581
que ele tinha um arquivo policial.
599
00:32:13.581 --> 00:32:17.948
Ele foi implicado
em um assassinato.
600
00:32:17.948 --> 00:32:21.181
O assassinato de uma mulher que era
esposa do verdureiro.
601
00:32:21.315 --> 00:32:23.148
Esta era uma loja
que ficava na rua
602
00:32:23.148 --> 00:32:25.481
onde morava sua mãe
e que ele frequentava.
603
00:32:25.481 --> 00:32:28.215
Não temos certeza
se ele matou esta mulher,
604
00:32:28.315 --> 00:32:32.681
mas podemos dizer que ele viveu sua
vida como alguém fugitivo.
605
00:32:32.681 --> 00:32:34.781
Quase não há
nenhum rastro de papel para ele,
606
00:32:34.781 --> 00:32:36.615
nem mesmo uma certidão de casamento.
607
00:32:36.615 --> 00:32:38.715
Ele nunca se tornou
cidadão dos EUA.
608
00:32:38.715 --> 00:32:41.315
Este é um cara que tinha
algo a esconder,
609
00:32:41.315 --> 00:32:43.915
e ele desapareceu na
própria janela do tempo
610
00:32:43.915 --> 00:32:46.015
que esta mulher foi morta.
611
00:32:46.015 --> 00:32:48.748
Ele também tinha uma peculiaridade peculiar.
612
00:32:48.748 --> 00:32:52.315
Ele aceitaria apostas sobre
a quantidade de pimenta que conseguiria comer.
613
00:32:52.315 --> 00:32:54.981
Ele colocava colheradas
de pimenta na mão
614
00:32:54.981 --> 00:32:56.881
e então ele comeria tudo.
615
00:32:56.881 --> 00:32:59.448
E eles apostariam
em quantas colheradas
616
00:32:59.448 --> 00:33:03.315
ele poderia ingerir antes que simplesmente
não conseguisse mais.
617
00:33:03.315 --> 00:33:06.048
Agora, isso pode ser apenas
algum tipo de truque de salão
618
00:33:06.048 --> 00:33:08.081
para o Coronel,
mas acho interessante
619
00:33:08.081 --> 00:33:10.881
que a mulher
que foi morta na Holanda,
620
00:33:10.881 --> 00:33:12.481
quem a matou...
621
00:33:12.481 --> 00:33:15.081
e eu acho que ela foi
morta em um ato de raiva
622
00:33:15.081 --> 00:33:17.315
em vez de uma situação premeditada
623
00:33:17.315 --> 00:33:21.615
porque ela foi espancada
literalmente, até virar uma polpa...
624
00:33:21.615 --> 00:33:24.381
quem fez isso
teve presença de espírito
625
00:33:24.381 --> 00:33:28.615
antes de sair para espalhar
pimenta pelo apartamento.
626
00:33:32.148 --> 00:33:34.415
Por que pimenta?
627
00:33:34.415 --> 00:33:38.648
Porque, talvez,
o Departamento de Polícia da Holanda
628
00:33:38.648 --> 00:33:43.048
usou cães em 1929 que
poderiam ter sentido um cheiro.
629
00:33:43.048 --> 00:33:45.948
Agora, quem saberia
fazer isso?
630
00:33:45.948 --> 00:33:49.481
Talvez alguém que
treinasse animais, certo?
631
00:33:49.481 --> 00:33:50.981
Adivinhe o que o Coronel
Parker estava fazendo
632
00:33:50.981 --> 00:33:54.815
quando ele não estava carregando grandes
rodadas de queijo nos navios?
633
00:33:54.815 --> 00:33:56.181
Ele treinou animais.
634
00:33:56.315 --> 00:33:58.915
Portanto, não há provas reais,
provas concretas,
635
00:33:58.915 --> 00:34:00.481
que ele matou aquela mulher,
636
00:34:00.481 --> 00:34:03.081
mas há muitas
evidências circunstanciais.
637
00:34:03.081 --> 00:34:04.581
Havia outros suspeitos.
638
00:34:04.581 --> 00:34:07.548
Ele nunca foi realmente nomeado,
exceto implicado
639
00:34:07.548 --> 00:34:10.348
por um membro da família
muitos, muitos anos depois.
640
00:34:10.348 --> 00:34:13.315
Algo terrível deve
ter acontecido ali.
641
00:34:13.315 --> 00:34:16.381
Algo que ele não conseguia consertar
e poderia consertar qualquer coisa.
642
00:34:23.915 --> 00:34:28.681
No início Elvis era
muito dependente do Coronel
643
00:34:28.681 --> 00:34:30.948
e foi Parker
quem o transformou
644
00:34:30.948 --> 00:34:32.915
em um fenômeno nacional.
645
00:34:32.915 --> 00:34:34.581
Isso é verdade.
646
00:34:34.581 --> 00:34:36.881
Sempre pensei em
Parker como um grande promotor,
647
00:34:36.881 --> 00:34:39.081
mas não necessariamente
o melhor gerente.
648
00:34:39.081 --> 00:34:40.648
O Coronel transformou Elvis
no primeiro
649
00:34:40.648 --> 00:34:41.848
artista realmente marcado.
650
00:34:41.848 --> 00:34:43.515
O primeiro artista que teve,
você sabe,
651
00:34:43.515 --> 00:34:46.781
era o nome de Elvis e o rosto
estava impresso em tudo,
652
00:34:46.781 --> 00:34:48.315
e você nunca teve isso antes.
653
00:34:48.315 --> 00:34:50.315
O Coronel foi realmente
um pioneiro nisso.
654
00:34:50.315 --> 00:34:54.748
Eu vi a reação que esse
menino recebeu das pessoas,
655
00:34:54.748 --> 00:34:56.681
e eu sabia que poderia ajudá-lo.
656
00:34:56.681 --> 00:34:59.415
- Bem, qual foi a sua...
- Acho que minha experiência
657
00:34:59.415 --> 00:35:03.815
e, de uma forma pequena,
lidando com seu futuro
658
00:35:03.815 --> 00:35:06.081
em fazer contratos
onde, talvez,
659
00:35:06.081 --> 00:35:08.948
alguém ofereceria uma certa
quantia em dinheiro
660
00:35:08.948 --> 00:35:10.748
e eu pensei que esse artista
valia mais,
661
00:35:10.748 --> 00:35:12.515
e eu esperei pelo meu preço.
662
00:35:12.515 --> 00:35:14.348
O Coronel Parker orgulhava
-se de ter conseguido
663
00:35:14.348 --> 00:35:16.348
o melhor negócio para
seu cliente,
664
00:35:16.348 --> 00:35:18.381
mas ele não tinha
muita visão.
665
00:35:18.381 --> 00:35:21.948
E ele parecia não saber
como desenvolver o talento de Elvis.
666
00:35:21.948 --> 00:35:23.815
É como se,
uma vez que ele tivesse uma coisa boa,
667
00:35:23.815 --> 00:35:25.315
ele simplesmente continuaria
trabalhando nisso.
668
00:35:25.315 --> 00:35:28.214
Ele tem uma
personalidade enorme.
669
00:35:28.315 --> 00:35:30.615
Eles o admiram.
Eles gostam de seu canto.
670
00:35:30.615 --> 00:35:34.081
Não tenho a resposta,
por que, e não acho
671
00:35:34.081 --> 00:35:36.315
Quero descobrir
porque os negócios vão bem.
672
00:35:36.315 --> 00:35:39.481
Elvis sabia que o Coronel
deu início à sua carreira,
673
00:35:39.481 --> 00:35:41.815
e ele sabia que não teria
conseguido
674
00:35:41.815 --> 00:35:44.315
onde acabou
sem o Coronel.
675
00:35:44.315 --> 00:35:46.214
E acho que Elvis
foi leal a isso.
676
00:35:46.315 --> 00:35:48.348
O Coronel sabia que
era leal a isso.
677
00:35:48.348 --> 00:35:50.348
Acho que o Coronel pode
ter se aproveitado disso
678
00:35:50.348 --> 00:35:52.948
e sabia como apertar
os botões de Elvis.
679
00:35:54.615 --> 00:35:57.581
De muitas maneiras, Elvis
ficou preso à sua dependência
680
00:35:57.581 --> 00:35:58.981
nada de coronel Parker.
681
00:35:58.981 --> 00:36:00.715
Ele ficou para sempre preso
porque não
682
00:36:00.715 --> 00:36:03.481
tenha a espinha dorsal emocional
para enfrentá-lo.
683
00:36:05.180 --> 00:36:06.180
Você sabe, no começo,
o Coronel e Elvis
684
00:36:06.315 --> 00:36:08.848
tinha um relacionamento muito bom.
685
00:36:08.848 --> 00:36:11.147
Elvis
o considerava uma figura paterna.
686
00:36:11.147 --> 00:36:13.214
E ele precisava
de uma figura paterna forte
687
00:36:13.315 --> 00:36:15.515
porque seu próprio pai
era fraco.
688
00:36:15.515 --> 00:36:17.214
Elvis realmente pensou,
o Coronel poderia
689
00:36:17.315 --> 00:36:18.815
tirá-los da pobreza.
690
00:36:18.815 --> 00:36:21.515
Vernon, seu pai, disse:
“Não estrague tudo.
691
00:36:21.515 --> 00:36:24.315
Nós, Presley,
sempre fomos pobres."
692
00:36:24.315 --> 00:36:27.114
E assim, Elvis fez o que
lhe foi dito para fazer.
693
00:36:27.114 --> 00:36:29.315
Mas se alguém
realmente resistisse
694
00:36:29.315 --> 00:36:31.681
o Coronel para ele,
como Steve Binder,
695
00:36:31.681 --> 00:36:34.015
ele ficou muito feliz com isso.
696
00:36:34.015 --> 00:36:36.315
Recebi um telefonema
de Bob Finkel
697
00:36:36.315 --> 00:36:40.348
dizendo: "OK, é hora de
você conhecer o Coronel Parker."
698
00:36:40.348 --> 00:36:42.715
A primeira coisa que o Coronel faz
é apertar minha mão
699
00:36:42.715 --> 00:36:46.981
e me entrega uma
caixinha com a foto de Elvis
700
00:36:46.981 --> 00:36:49.481
na capa frontal
e dentro está
701
00:36:49.481 --> 00:36:51.515
esta fita de 1/4 polegada
dele cantando
702
00:36:51.515 --> 00:36:53.315
cerca de 20 canções de Natal.
703
00:36:53.315 --> 00:36:56.481
Ele me diz: "Este é
o nosso presente para os disk jockeys
704
00:36:56.481 --> 00:36:58.381
"em todos
os Estados Unidos,
705
00:36:58.381 --> 00:37:02.348
e é isso que Tom Sarnoff
e eu queremos que você faça."
706
00:37:02.348 --> 00:37:03.915
O Coronel não estava
interessado em fazer
707
00:37:03.915 --> 00:37:07.948
qualquer coisa imaginativa em
um especial de Natal.
708
00:37:07.948 --> 00:37:10.114
Ele só queria o seu
típico especial de Natal
709
00:37:10.114 --> 00:37:12.515
como você poderia ter visto
de qualquer outra pessoa naquela época--
710
00:37:12.515 --> 00:37:14.715
Você sabe, com Andy Williams
ou Perry Como--
711
00:37:14.715 --> 00:37:16.147
agradável e confortável.
712
00:37:16.147 --> 00:37:17.715
E Steve pensou que fazer
um show como esse seria
713
00:37:17.715 --> 00:37:19.147
estar desperdiçando o talento de Elvis.
714
00:37:19.147 --> 00:37:20.681
Se você tem
um artista como Elvis,
715
00:37:20.681 --> 00:37:22.548
você não quer fazer
algo melhor com ele
716
00:37:22.548 --> 00:37:24.147
do que colocá-lo
em um suéter felpudo
717
00:37:24.147 --> 00:37:26.147
e cantar as músicas de Natal?
718
00:37:26.147 --> 00:37:29.481
Desde o primeiro minuto em que
conheci Parker, na minha cabeça,
719
00:37:29.481 --> 00:37:32.648
Estou dizendo:
"Não estou fazendo isso".
720
00:37:32.648 --> 00:37:36.114
Depois dessa reunião,
volto para o meu escritório
721
00:37:36.114 --> 00:37:38.581
e minha secretária diz:
"Há uma mensagem
722
00:37:38.581 --> 00:37:40.515
para você de Bob Finkel."
723
00:37:40.515 --> 00:37:43.348
Liguei para Finkel
na NBC e Finkel disse:
724
00:37:43.348 --> 00:37:44.915
"Eu não sei o que
você fez para encantá-lo,
725
00:37:44.915 --> 00:37:46.681
"mas o Coronel ama você.
726
00:37:46.681 --> 00:37:47.881
"Ele está aprovando você.
727
00:37:47.881 --> 00:37:49.214
"Elvis estará no
seu escritório amanhã
728
00:37:49.315 --> 00:37:50.980
às 16h30 da tarde."
729
00:37:52.915 --> 00:37:54.980
A primeira coisa
que ele me disse foi
730
00:37:54.980 --> 00:37:56.681
ele não queria fazer televisão.
731
00:37:56.681 --> 00:37:58.348
Não era o território dele.
732
00:37:58.348 --> 00:38:00.648
E eu disse:
"Elvis, qual é o seu território?"
733
00:38:00.648 --> 00:38:04.114
Ele disse: “Meu território
é fazer discos”.
734
00:38:04.114 --> 00:38:07.748
E eu disse: "Ótimo,
então você faz um disco
735
00:38:07.748 --> 00:38:09.581
e vou colocar fotos nele."
736
00:38:09.581 --> 00:38:13.415
Essa é a frase que
o fez se sentir confortável,
737
00:38:13.415 --> 00:38:15.915
além de ver
nossos escritórios com todos
738
00:38:15.915 --> 00:38:17.681
os discos de ouro nas paredes.
739
00:38:17.681 --> 00:38:20.515
Na época, eu tinha
feito parceria com uma empresa muito
740
00:38:20.515 --> 00:38:24.448
produtor musical talentoso e bem-sucedido
chamado Bones Howe.
741
00:38:24.448 --> 00:38:27.947
Então Elvis sentiu-se confortável por
estar nas mãos de pessoas
742
00:38:27.947 --> 00:38:30.047
que falava sua língua.
743
00:38:30.047 --> 00:38:33.014
Anos depois, Priscilla Presley
me disse:
744
00:38:33.014 --> 00:38:34.915
"Sabe, Steve, não sei
se você já soube disso,
745
00:38:34.915 --> 00:38:38.315
"mas quando Elvis voltou para casa depois
do seu primeiro encontro com ele,
746
00:38:38.315 --> 00:38:40.047
"ele me disse: 'Sabe, eu tive
uma reunião
747
00:38:40.047 --> 00:38:41.548
"'com esse jovem, Binder,
748
00:38:41.548 --> 00:38:44.080
"'e eu não me importo com o que
o Coronel diz,
749
00:38:44.080 --> 00:38:45.681
"'Eu vou com Binder.
750
00:38:45.681 --> 00:38:47.681
Vou fazer tudo o que
ele me pediu.'"
751
00:38:47.681 --> 00:38:51.047
Foi realmente a primeira
vez que Elvis teve um aliado.
752
00:38:51.047 --> 00:38:53.581
Alguém que realmente
o entendeu
753
00:38:53.581 --> 00:38:56.415
e poderia mover montanhas
para ajudá-lo a alcançar
754
00:38:56.415 --> 00:38:58.315
o que ele queria artisticamente.
755
00:38:58.315 --> 00:39:02.881
E quem teve cojones
para enfrentar o Coronel.
756
00:39:02.881 --> 00:39:04.815
Elvis não poderia fazer isso.
757
00:39:04.815 --> 00:39:08.980
E então o Coronel foi muito
ameaçado por Steve Binder,
758
00:39:08.980 --> 00:39:11.047
que não só tinha
a confiança de Elvis,
759
00:39:11.047 --> 00:39:13.980
mas sabia como levá-lo a
novas formas criativas de pensar
760
00:39:13.980 --> 00:39:15.914
isso o rejuvenesceria.
761
00:39:15.914 --> 00:39:17.715
Mas então, é claro,
isso significava que o Coronel
762
00:39:17.715 --> 00:39:19.848
perderia o controle,
e o Coronel
763
00:39:19.848 --> 00:39:22.047
não poderia correr esse risco.
764
00:39:34.914 --> 00:39:38.615
Bem, Steve Binder teve
uma longa carreira na televisão.
765
00:39:38.615 --> 00:39:42.315
Ele conhecia música e
conhecia entretenimento.
766
00:39:42.315 --> 00:39:44.114
Ele tinha seu próprio jeito
de fazer as coisas.
767
00:39:44.114 --> 00:39:47.681
Ele havia se estabelecido
e, como o trabalho era bom,
768
00:39:47.681 --> 00:39:50.515
ele tinha permissão para fazer as coisas
da maneira que achasse melhor.
769
00:39:50.515 --> 00:39:57.515
Steve foi um daqueles
directors that cared.
770
00:39:58.914 --> 00:40:02.281
Muitos diretores,
they're on a clock.
771
00:40:02.281 --> 00:40:04.348
Eles só querem você
to do your thing.
772
00:40:04.348 --> 00:40:09.815
E se eles não odeiam, eles
simplesmente te irritam
773
00:40:09.815 --> 00:40:11.147
e seguir em frente, sabe?
774
00:40:11.147 --> 00:40:13.515
Considerando que
Steve não fez isso.
775
00:40:13.515 --> 00:40:15.880
Eu o observei.
Ele foi muito paciente.
776
00:40:15.880 --> 00:40:18.880
Ele conversaria com o talento.
777
00:40:18.880 --> 00:40:21.581
Fiquei impressionado com Steve.
778
00:40:21.581 --> 00:40:27.080
Steve tinha um jeito incrível
de comunicar calma
779
00:40:27.080 --> 00:40:28.548
e confiança.
780
00:40:28.548 --> 00:40:30.548
Em tudo o que você
estava fazendo,
781
00:40:30.548 --> 00:40:33.980
você sentiu que
ia ser bom.
782
00:40:33.980 --> 00:40:37.180
Ele nunca gritou com as pessoas.
783
00:40:37.180 --> 00:40:43.080
Ele simplesmente fez seu
trabalho tão lindamente.
784
00:40:45.114 --> 00:40:46.814
Oh sim.
785
00:40:46.814 --> 00:40:50.247
Há tantas coisas que
gosto neste mundo grande e enorme.
786
00:40:50.247 --> 00:40:52.715
Gosto de oceanos azuis
e florestas verde-escuras,
787
00:40:52.715 --> 00:40:56.281
ondas quebrando
e galhos balançando.
788
00:40:56.281 --> 00:40:57.980
Eu gosto de pirulitos laranja e vermelhos
789
00:40:57.980 --> 00:40:59.381
e carrosséis giratórios,
790
00:40:59.381 --> 00:41:01.381
cavalos de madeira e cachorrinhos.
791
00:41:01.381 --> 00:41:04.214
Eu gosto de nuvens brancas como leite
e chuva caindo,
792
00:41:04.315 --> 00:41:06.615
riachos murmurantes
e jogos de beisebol.
793
00:41:06.615 --> 00:41:09.548
Gosto de correr e pular,
rir e chorar.
794
00:41:09.548 --> 00:41:13.615
Gosto do céu acima,
da terra abaixo e de Deus.
795
00:41:16.914 --> 00:41:21.748
Eu me pergunto por que algumas
pessoas não gostam de mim?
796
00:41:24.147 --> 00:41:25.880
Três senhores
se aproximaram de mim
797
00:41:25.880 --> 00:41:30.448
sobre a produção e direção
de Freedom Spectacular de uma hora
798
00:41:30.448 --> 00:41:33.515
celebrando a integração
799
00:41:33.515 --> 00:41:36.581
de escolas brancas
com alunos negros.
800
00:41:36.581 --> 00:41:39.748
Eu teria total
liberdade criativa para fazer qualquer coisa
801
00:41:39.748 --> 00:41:41.581
Eu quero fazer por uma hora.
802
00:41:41.581 --> 00:41:44.681
E a visão que esses caras tiveram
foi projetá-los
803
00:41:44.681 --> 00:41:46.880
nem na televisão,
nem nos cinemas,
804
00:41:46.880 --> 00:41:50.180
mas em arenas
por todo o país
805
00:41:50.315 --> 00:41:53.847
para arrecadar dinheiro para a NAACP.
806
00:41:53.847 --> 00:41:56.947
Até este ponto, o Freedom Spectacular
807
00:41:56.947 --> 00:41:59.947
foi a maior produção
da minha carreira.
808
00:41:59.947 --> 00:42:03.615
Um dos produtores do
Espetacular Bill Sargent
809
00:42:03.615 --> 00:42:06.515
me contratou para dirigir
sua próxima produção,
810
00:42:06.515 --> 00:42:09.648
o primeiro longa-metragem de rock and roll
,
811
00:42:09.648 --> 00:42:12.814
que ficou conhecido
como "TAMI Show".
812
00:42:20.681 --> 00:42:22.747
Foi
uma oportunidade incrível
813
00:42:22.747 --> 00:42:26.180
para eu experimentar
814
00:42:26.315 --> 00:42:29.780
e também para dirigir
alguns dos principais artistas do rock and roll
815
00:42:29.780 --> 00:42:30.780
talento do dia.
816
00:42:38.114 --> 00:42:39.315
Foi histórico.
817
00:42:45.615 --> 00:42:50.315
♪ Sinta a batida
ficando forte ♪
818
00:42:50.315 --> 00:42:56.114
♪ Sinta a batida
, quero tocar junto ♪
819
00:42:56.114 --> 00:42:57.415
♪ Pule de alegria ♪
820
00:42:57.415 --> 00:43:01.648
♪ Estamos lhe dizendo,
é Hullabaloo ♪
821
00:43:01.648 --> 00:43:03.548
Fui para Nova York
dirigir um show
822
00:43:03.548 --> 00:43:06.315
chamado "Hullabaloo" para a NBC.
823
00:43:06.315 --> 00:43:08.780
Foi um dos
primeiros horários nobres
824
00:43:08.780 --> 00:43:11.880
shows de rock and roll
na rede de televisão.
825
00:43:11.880 --> 00:43:15.780
Foi uma espécie de abertura
da minha ideia de dizer:
826
00:43:15.780 --> 00:43:18.648
Eu realmente gostaria
de me especializar
827
00:43:18.648 --> 00:43:22.114
em especiais, então a
palavra significa algo
828
00:43:22.114 --> 00:43:24.080
e simplesmente não é um truque.
829
00:43:24.080 --> 00:43:27.548
Eu quero pegar um
artista de cada vez
830
00:43:27.548 --> 00:43:30.714
e criar um show para eles
que ninguém mais poderia fazer.
831
00:43:30.714 --> 00:43:33.415
Seria construído
em torno de sua música
832
00:43:33.415 --> 00:43:36.548
e suas experiências pessoais.
833
00:43:36.548 --> 00:43:38.814
A primeira foi
Leslie Uggams,
834
00:43:38.814 --> 00:43:41.047
que estava na Broadway na
época enquanto eu fazia
835
00:43:41.047 --> 00:43:43.581
"Hullabaloo",
estrelando um sucesso da Broadway
836
00:43:43.581 --> 00:43:46.348
chamado "Aleluia, querido!"
837
00:43:46.348 --> 00:43:48.980
Quando comecei
a dirigir na televisão,
838
00:43:48.980 --> 00:43:51.515
houve uma verdadeira segregação
839
00:43:51.515 --> 00:43:53.980
na mídia em geral,
até mesmo em filmes.
840
00:43:53.980 --> 00:43:57.348
Havia histórias de
proprietários de teatros do sul
841
00:43:57.348 --> 00:43:59.980
eliminando artistas negros.
842
00:43:59.980 --> 00:44:02.947
Eu não
pretendi fazer intencionalmente
843
00:44:02.947 --> 00:44:07.614
qualquer ruído em termos de querer
integrar meus elencos.
844
00:44:07.614 --> 00:44:10.515
Tudo parecia
acontecer organicamente.
845
00:44:18.980 --> 00:44:23.348
Estou fazendo este
especial sob medida para Petula Clark.
846
00:44:23.348 --> 00:44:28.080
E construímos um segmento para seu
ator convidado, Harry Belafonte,
847
00:44:28.080 --> 00:44:30.315
onde ele canta e dança
848
00:44:30.315 --> 00:44:33.080
e então Petula entrando
para terminar o segmento,
849
00:44:33.080 --> 00:44:38.047
cantando uma canção que ela escreveu,
que é uma canção anti-guerra.
850
00:44:38.047 --> 00:44:41.914
Eu disse a Petula que, quando você
sair, vá até Harry,
851
00:44:41.914 --> 00:44:45.548
fique ombro a ombro
com ele e veja o que acontece.
852
00:44:45.548 --> 00:44:49.348
♪ Eles morrerão
por seu país ♪
853
00:44:49.348 --> 00:44:52.814
♪ Eles vão morrer
por você e por mim ♪
854
00:44:52.814 --> 00:44:55.448
♪ Em meio ao cheiro pungente
da morte ♪
855
00:44:55.448 --> 00:45:02.147
♪ Esse é o caminho da glória ♪
856
00:45:02.147 --> 00:45:04.714
Uma vez que Petula
estava ao lado de Harry
857
00:45:04.714 --> 00:45:07.847
e a química estava começando
a ferver entre os dois
858
00:45:07.847 --> 00:45:12.080
deles, Petula foi quem
procurou Harry,
859
00:45:12.080 --> 00:45:15.080
tocou seu antebraço.
860
00:45:15.080 --> 00:45:18.515
Agora ouço uma comoção
na sala do patrocinador.
861
00:45:18.515 --> 00:45:20.315
Ele evidentemente está enlouquecendo.
862
00:45:20.315 --> 00:45:22.680
Dizendo: “Eles nunca
usarão isso no ar.
863
00:45:22.680 --> 00:45:24.580
Vamos usar
uma das outras tomadas."
864
00:45:24.580 --> 00:45:27.547
E sai furioso da
sala do patrocinador.
865
00:45:27.547 --> 00:45:29.980
Agora terminamos o segmento.
866
00:45:29.980 --> 00:45:33.647
Claude Wolff,
marido de Petula, diz: “Vamos, Steve.
867
00:45:33.647 --> 00:45:35.747
Vamos para
a sala de edição."
868
00:45:35.747 --> 00:45:37.980
Ele estava atrás de mim 100%.
869
00:45:37.980 --> 00:45:41.348
Então descemos o
corredor da NBC até a sala de edição
870
00:45:41.348 --> 00:45:45.448
e ordeno ao editor
que apague todas as outras tomadas.
871
00:45:45.448 --> 00:45:47.147
E o editor estava tremendo.
872
00:45:47.147 --> 00:45:50.214
Ele me fez assinar um comunicado dizendo
que eu lhe dei permissão
873
00:45:50.315 --> 00:45:52.047
para apagar os mestres.
874
00:45:52.047 --> 00:45:53.980
Mas graças a Deus
tomamos a decisão
875
00:45:53.980 --> 00:45:56.448
fazer isso ou com certeza,
eles teriam ido ao ar
876
00:45:56.448 --> 00:45:59.481
uma das tomadas não tocantes.
877
00:46:03.680 --> 00:46:05.614
E o inferno começou.
878
00:46:05.614 --> 00:46:09.147
Tornou-se um
incidente internacional.
879
00:46:09.147 --> 00:46:13.080
Foi muito difícil para
mim imaginar em 1968
880
00:46:13.080 --> 00:46:15.315
que o público
ou o patrocinador
881
00:46:15.315 --> 00:46:19.914
ficaria ofendido ao ver uma
mulher branca tocar um homem negro.
882
00:46:19.914 --> 00:46:24.614
Eu não percebi, na época,
que o impacto real que
883
00:46:24.614 --> 00:46:27.814
esse momento teria.
884
00:46:27.814 --> 00:46:30.180
Quando Bob Finkel me contratou para
dirigir e produzir
885
00:46:30.315 --> 00:46:32.047
o especial de Elvis,
886
00:46:32.047 --> 00:46:35.014
ele disse: "Eu vi seu
especial Petula Clark
887
00:46:35.014 --> 00:46:37.747
"e adorei
e a polêmica
888
00:46:37.747 --> 00:46:39.448
"que isso despertou.
889
00:46:39.448 --> 00:46:42.914
"Isso e a sua reputação no
negócio como um jovem rebelde,
890
00:46:42.914 --> 00:46:46.080
"o fato de você ter mais ou menos
a mesma idade de Elvis,
891
00:46:46.080 --> 00:46:49.547
me faz pensar que vocês fariam
uma combinação perfeita."
892
00:46:56.348 --> 00:46:59.180
Para mim, a importância
de todo o especial
893
00:46:59.315 --> 00:47:02.980
foi Elvis Presley
redescobrindo Elvis Presley.
894
00:47:02.980 --> 00:47:06.547
Acho que ele perdeu
a confiança em si mesmo.
895
00:47:06.547 --> 00:47:08.381
Bem, eu tenho que fazer
isso mais cedo ou mais tarde,
896
00:47:08.381 --> 00:47:10.480
então é melhor
fazer isso agora, querido.
897
00:47:21.580 --> 00:47:25.980
♪ Desde que meu bebê me deixou, encontrei
um novo lugar para morar ♪
898
00:47:25.980 --> 00:47:28.680
♪ E fica no
final da Lonely Street ♪
899
00:47:28.680 --> 00:47:30.780
♪ Hotel sem desgosto ♪
900
00:47:30.780 --> 00:47:32.147
Ele foi até lá
e começou a cantar,
901
00:47:32.147 --> 00:47:34.914
e foi só...
o ar saiu da sala
902
00:47:34.914 --> 00:47:37.315
porque todo mundo ficou
pasmo
903
00:47:37.315 --> 00:47:39.914
que este era Elvis.
904
00:47:39.914 --> 00:47:43.315
Elvis do jeito que Elvis deveria ser.
905
00:47:43.315 --> 00:47:46.348
Eu queria voltar
ao cru, selvagem,
906
00:47:46.348 --> 00:47:50.315
o cara que foi perseguido pela
vice-esquadra
907
00:47:50.315 --> 00:47:53.847
sempre que ele aparecia com medo
de destruir totalmente
908
00:47:53.847 --> 00:47:57.315
a juventude da América
com seus gestos obscenos.
909
00:47:57.315 --> 00:47:59.047
♪ Bem, você nunca
pegou um coelho ♪
910
00:47:59.047 --> 00:48:02.114
♪ E você não é amigo--
ohh ♪
911
00:48:02.114 --> 00:48:04.847
♪ Você não
passa de um cão de caça ♪
912
00:48:04.847 --> 00:48:07.114
♪ Chorando o tempo todo ♪
913
00:48:07.114 --> 00:48:09.880
♪ Você não
passa de um cão de caça ♪
914
00:48:09.880 --> 00:48:12.080
♪ Chorando o tempo todo ♪
915
00:48:12.080 --> 00:48:14.147
♪ Bem, você nunca
pegou um coelho ♪
916
00:48:14.147 --> 00:48:17.680
♪ E você não é
meu amigo ♪
917
00:48:17.680 --> 00:48:19.180
♪ Certo, vá, querido ♪
918
00:48:19.315 --> 00:48:21.947
Liguei para Allan Blye e
Chris Beard, meus escritores.
919
00:48:21.947 --> 00:48:24.847
Allan e Chris
realmente inventaram
920
00:48:24.847 --> 00:48:27.347
todo o conceito
do show.
921
00:48:27.347 --> 00:48:30.680
Conversamos com Elvis durante semanas.
922
00:48:30.680 --> 00:48:33.214
Ele foi ao escritório de Steve.
923
00:48:33.315 --> 00:48:34.614
Foi emocionante como o inferno.
924
00:48:34.614 --> 00:48:37.847
Ele se entendeu
muito bem.
925
00:48:37.847 --> 00:48:40.780
Ele tinha um grande senso de humor
consigo mesmo.
926
00:48:40.780 --> 00:48:42.747
Nós escrevemos o programa sobre ele,
927
00:48:42.747 --> 00:48:44.514
o grande reflexo
da vida de Elvis
928
00:48:44.514 --> 00:48:46.315
neste momento de sua carreira.
929
00:48:46.315 --> 00:48:48.814
Eles definitivamente disseram que
queríamos fazer um segmento gospel
930
00:48:48.814 --> 00:48:50.480
com muitas músicas gospel.
931
00:48:50.480 --> 00:48:54.614
Queremos fazer um
segmento do guitarrista de um garoto que vem
932
00:48:54.614 --> 00:48:56.314
do nada e do nada,
933
00:48:56.314 --> 00:49:00.347
obtém toda a sua fama e fortuna
jogando nas grandes arenas
934
00:49:00.347 --> 00:49:03.147
e ganhando muito dinheiro
e percebe
935
00:49:03.147 --> 00:49:05.314
ele não quer
mais nada na vida
936
00:49:05.314 --> 00:49:09.947
do que estar em casa tocando seu
violão antigo apenas se divertindo.
937
00:49:09.947 --> 00:49:13.347
Tínhamos escrito um guião baseado
no que Elvis nos tinha dito.
938
00:49:13.347 --> 00:49:15.914
Apresentamos a ele a ideia
que queríamos fazer
939
00:49:15.914 --> 00:49:17.947
e ele os amava.
940
00:49:17.947 --> 00:49:20.114
A reação dele foi:
“Eu adorei.
941
00:49:20.114 --> 00:49:21.847
Eu amo tudo que você fez."
942
00:49:21.847 --> 00:49:24.514
E eu disse: "Elvis,
nunca fiz um show com uma estrela
943
00:49:24.514 --> 00:49:28.414
"quem não comentou
nada sobre o conceito
944
00:49:28.414 --> 00:49:29.914
"ou o resumo.
945
00:49:29.914 --> 00:49:32.314
Não há nada
que você queira adicionar ou alterar?"
946
00:49:32.314 --> 00:49:34.114
Ele disse: “Não,
vamos fazer isso”.
947
00:49:35.614 --> 00:49:38.447
♪ Se você está procurando
problemas ♪
948
00:49:38.447 --> 00:49:41.180
♪ Você veio ao lugar certo ♪
949
00:49:41.314 --> 00:49:44.047
♪ Se você está procurando
problemas ♪
950
00:49:44.047 --> 00:49:46.947
♪ Basta olhar bem na minha cara ♪
951
00:49:46.947 --> 00:49:49.980
♪ Eu nasci em pé ♪
952
00:49:49.980 --> 00:49:52.047
♪ E respondendo ♪
953
00:49:52.047 --> 00:49:57.547
♪ Meu pai era
um montanhês de olhos verdes ♪
954
00:49:57.547 --> 00:50:01.114
♪ Porque eu sou mau ♪
955
00:50:01.114 --> 00:50:05.414
♪ Meu nome do meio é miséria ♪
956
00:50:05.414 --> 00:50:09.214
♪ Não, não, não ♪
957
00:50:09.214 --> 00:50:13.314
♪ Bem, eu sou mau ♪
958
00:50:13.314 --> 00:50:17.280
♪ Então não mexa
comigo ♪
959
00:50:33.080 --> 00:50:36.014
Quando você vê todos esses
outros Elvis em silhueta
960
00:50:36.014 --> 00:50:38.547
atrás dele,
meu primeiro pensamento foi:
961
00:50:38.547 --> 00:50:39.847
isso é
algo de intimidação?
962
00:50:39.847 --> 00:50:41.747
Tipo, Elvis está de volta.
963
00:50:41.747 --> 00:50:44.213
Ele tem um exército.
Ele tem uma tripulação.
964
00:50:44.213 --> 00:50:47.447
Tipo, não mexa com
Elvis e os Elvis.
965
00:50:47.447 --> 00:50:49.780
♪ Bem, larguei meu emprego
no lava-rápido ♪
966
00:50:49.780 --> 00:50:52.246
♪ Deixei
um bilhete de despedida para minha mãe ♪
967
00:50:52.246 --> 00:50:56.114
♪ Ao pôr do sol eu deixei Kingston
com meu violão debaixo do casaco ♪
968
00:50:56.114 --> 00:50:58.047
♪ Peguei
carona até Memphis ♪
969
00:50:58.047 --> 00:51:00.380
♪ Consegui um quarto no YMCA ♪
970
00:51:00.380 --> 00:51:02.314
♪ E nas
três semanas seguintes eu fui ♪
971
00:51:02.314 --> 00:51:04.580
♪ Caçando-os à noite, apenas
procurando um lugar para brincar ♪
972
00:51:04.580 --> 00:51:06.914
♪ Bem, pensei que minha colheita
iria incendiá-los,
973
00:51:06.914 --> 00:51:09.914
♪ Mas ninguém queria contratar
um guitarrista ♪
974
00:51:09.914 --> 00:51:15.314
Ele está simplesmente pegando fogo
do começo ao fim.
975
00:51:15.314 --> 00:51:17.814
♪ E se você fizer
uma viagem até o oceano ♪
976
00:51:17.814 --> 00:51:20.014
♪ Encontre-se
no celular ♪
977
00:51:20.014 --> 00:51:22.147
♪ Vá para
um clube chamado Jack's ♪
978
00:51:22.147 --> 00:51:24.047
♪ Se você tiver
um tempinho para matar ♪
979
00:51:24.047 --> 00:51:26.514
♪ Basta seguir aquela multidão
e você acabará ♪
980
00:51:26.514 --> 00:51:28.314
♪ Na pista de dança ♪
981
00:51:28.314 --> 00:51:30.114
♪ Procurando o melhor
grupo de cinco integrantes ♪
982
00:51:30.114 --> 00:51:32.114
♪ Subindo e descendo
o Golfo do México ♪
983
00:51:32.114 --> 00:51:34.080
♪ Adivinhe quem está liderando
aquela banda de cinco integrantes ♪
984
00:51:34.080 --> 00:51:35.647
♪ Bem, você não
sabe, é isso ♪
985
00:51:35.647 --> 00:51:37.414
♪ Guitarrista balançando ♪
986
00:51:56.480 --> 00:51:59.080
Um dia eu estava no meu escritório
me preparando para o trabalho
987
00:51:59.080 --> 00:52:00.847
íamos
fazer naquela noite
988
00:52:00.847 --> 00:52:03.447
quando Elvis
chegou com sua comitiva.
989
00:52:03.447 --> 00:52:06.447
E percebi que ele estava olhando
pela janela
990
00:52:06.447 --> 00:52:08.514
olhando
para Sunset Boulevard.
991
00:52:08.514 --> 00:52:10.847
E eu estava curioso para saber
o que estava acontecendo
992
00:52:10.847 --> 00:52:12.914
em sua mente naquele momento.
993
00:52:12.914 --> 00:52:17.080
Eu disse: "Elvis, o que você
acha que aconteceria
994
00:52:17.080 --> 00:52:19.847
"se você e eu saíssemos
pela Sunset Boulevard..."
995
00:52:19.847 --> 00:52:22.714
que estava bem
em frente à nossa porta
996
00:52:22.714 --> 00:52:25.080
do prédio de escritórios -
997
00:52:25.080 --> 00:52:26.614
"O que você acha
que aconteceria?"
998
00:52:26.614 --> 00:52:29.980
E ele olhou para mim
e disse: "Por quê?"
999
00:52:29.980 --> 00:52:31.947
Eu disse: “Estou apenas curioso.
1000
00:52:31.947 --> 00:52:33.480
"Você acha que eles rasgariam
suas roupas,
1001
00:52:33.480 --> 00:52:35.179
"ou você acha que eles
atacariam você,
1002
00:52:35.314 --> 00:52:37.380
ou você acha que
eles iriam ignorar você?"
1003
00:52:37.380 --> 00:52:40.080
Cerca de dois ou três dias depois,
ele chega ao escritório.
1004
00:52:40.080 --> 00:52:42.814
Ele diz: "Vamos descer
na Sunset Boulevard,
1005
00:52:42.814 --> 00:52:46.480
e vamos testar sua
pergunta do outro dia."
1006
00:52:46.480 --> 00:52:49.347
E agora são, talvez,
5:00 da tarde
1007
00:52:49.347 --> 00:52:51.614
e o tráfego está
começando a aumentar.
1008
00:52:51.614 --> 00:52:55.213
Estamos conversando
na calçada.
1009
00:52:55.314 --> 00:52:57.179
Depois de um tempo,
ele está começando
1010
00:52:57.314 --> 00:53:00.347
ficar impaciente e nervoso,
posso dizer.
1011
00:53:00.347 --> 00:53:04.314
Ele está começando agora a concentrar sua
atenção nos carros que passam.
1012
00:53:04.314 --> 00:53:06.447
De vez em quando, havia
uma garota bonita sentada
1013
00:53:06.447 --> 00:53:10.179
no lado do passageiro e
ele tentava chamar a atenção dela
1014
00:53:10.314 --> 00:53:13.480
e assim por diante, e nada -
e quero dizer, nada.
1015
00:53:13.480 --> 00:53:16.814
E finalmente, Elvis disse:
“OK, você provou seu ponto de vista”.
1016
00:53:16.814 --> 00:53:20.113
Voltamos para cima
e eu senti
1017
00:53:20.113 --> 00:53:25.514
uma espécie de ar de confiança
vindo dele.
1018
00:53:25.514 --> 00:53:28.947
Não consigo definir o que é,
mas parecia,
1019
00:53:28.947 --> 00:53:31.314
nos aproximamos depois disso.
1020
00:53:31.314 --> 00:53:33.113
Devemos fazer
uma coisinha agora
1021
00:53:33.113 --> 00:53:36.113
e é suposto
caber no show,
1022
00:53:36.113 --> 00:53:38.046
apenas uma parte de uma música.
1023
00:53:38.046 --> 00:53:39.314
Isso corta parte do show.
1024
00:53:39.314 --> 00:53:40.213
Então, se você apenas
nos suportar até que
1025
00:53:40.314 --> 00:53:45.314
tire essa coisa do caminho.
1026
00:53:45.314 --> 00:53:46.780
Você está pronto, Steve?
1027
00:53:46.780 --> 00:53:48.447
Acho que ao longo
do relacionamento deles,
1028
00:53:48.447 --> 00:53:51.714
certamente houve uma ligação
entre Steve e Elvis.
1029
00:53:51.714 --> 00:53:54.414
Quando ele viu a profundidade
do que eles eram
1030
00:53:54.414 --> 00:53:56.514
vou fazer no especial,
que ele estava envolvido
1031
00:53:56.514 --> 00:53:59.580
no processo criativo e
que o que ele estava recebendo
1032
00:53:59.580 --> 00:54:01.580
fazer era bom e atraente
1033
00:54:01.580 --> 00:54:03.880
e algo
que ele gostava de fazer.
1034
00:54:03.880 --> 00:54:06.113
Acho que Elvis sabia
que poderia relaxar
1035
00:54:06.113 --> 00:54:07.580
e fique confortável com Steve.
1036
00:54:09.013 --> 00:54:10.814
Steve, você quer
a outra coisa?
1037
00:54:10.814 --> 00:54:11.814
Será só
um segundo, Elvis.
1038
00:54:11.814 --> 00:54:12.980
Tudo bem.
1039
00:54:12.980 --> 00:54:14.414
Pronto quando você estiver, Steve B.
1040
00:54:14.414 --> 00:54:16.747
Eu acho que ele simplesmente
confiou em Steve
1041
00:54:16.747 --> 00:54:18.747
para tomar todas essas decisões.
1042
00:54:18.747 --> 00:54:22.113
E eu acho que Steve
era o intermediário
1043
00:54:22.113 --> 00:54:24.046
entre ele e o Coronel.
1044
00:54:24.046 --> 00:54:26.747
Que Steve era a pessoa
1045
00:54:26.747 --> 00:54:31.046
que poderia estar relacionado
com o que Elvis queria
1046
00:54:31.046 --> 00:54:33.146
e trabalhar com o Coronel
1047
00:54:33.146 --> 00:54:35.780
para obter aquele
resultado final fabuloso.
1048
00:54:44.780 --> 00:54:49.547
♪ Subo na montanha e
chamo meu gato urso de volta ♪
1049
00:54:51.447 --> 00:54:54.046
♪ Bem, eu subo
na montanha ♪
1050
00:54:54.046 --> 00:54:58.547
♪ E eu chamo
meu gato urso de volta ♪
1051
00:54:58.547 --> 00:55:02.079
♪ Meu gato urso vem
correndo e os cães de caça ♪
1052
00:55:02.079 --> 00:55:03.380
♪ Eles ficam bem atrás ♪
1053
00:55:03.380 --> 00:55:05.614
♪ Bem atrás, bem atrás,
bem atrás ♪
1054
00:55:05.614 --> 00:55:07.480
♪ A música não tem fim , querido ♪
1055
00:55:11.680 --> 00:55:16.314
Acredito muito
na sorte e no timing.
1056
00:55:16.314 --> 00:55:19.213
Eu não poderia ter tido mais sorte
do que quando levei Elvis
1057
00:55:19.314 --> 00:55:22.213
para a NBC pela primeira vez.
1058
00:55:22.314 --> 00:55:23.780
Ele me perguntou:
"Steve, você acha
1059
00:55:23.780 --> 00:55:25.946
"seria possível
para mim viver
1060
00:55:25.946 --> 00:55:28.314
aqui quando fizermos o show?"
1061
00:55:28.314 --> 00:55:29.979
E eu disse:
"O que você quer dizer?"
1062
00:55:29.979 --> 00:55:32.314
Ele disse: "Bem, você sabe, aluguei
uma casa para Priscilla
1063
00:55:32.314 --> 00:55:35.179
"e o novo bebê
em Beverly Hills.
1064
00:55:35.314 --> 00:55:37.714
"Vou levar
pelo menos 40 minutos
1065
00:55:37.714 --> 00:55:41.447
"indo
e voltando todos os dias.
1066
00:55:41.447 --> 00:55:45.213
"E eu poderia economizar muito
tempo e ser tão
1067
00:55:45.314 --> 00:55:47.614
mais relaxado
se eu morasse aqui."
1068
00:55:49.113 --> 00:55:52.347
Eu disse: “Sim, não acho que
haveria problema”.
1069
00:55:52.347 --> 00:55:54.647
Oferecemos a Elvis
o camarim
1070
00:55:54.647 --> 00:55:56.380
ao lado do Estágio 4
1071
00:55:56.380 --> 00:55:59.314
onde estaríamos gravando
toda a produção.
1072
00:55:59.314 --> 00:56:01.946
Liguei para o
responsável da NBC
1073
00:56:01.946 --> 00:56:04.046
e eu disse: "Você acha que
é possível conseguirmos
1074
00:56:04.046 --> 00:56:06.314
uma cama naquele camarim?"
1075
00:56:06.314 --> 00:56:08.847
Ele fez o arranjo
e tínhamos dois pianos.
1076
00:56:08.847 --> 00:56:12.614
Tínhamos uma vertical e
um baby grand lá.
1077
00:56:12.614 --> 00:56:15.547
Terminaríamos
os ensaios mais cedo
1078
00:56:15.547 --> 00:56:19.879
à noite, por volta das 18h ou
19h, provavelmente, no máximo.
1079
00:56:19.879 --> 00:56:22.414
Ele teve o resto da
noite para si.
1080
00:56:22.414 --> 00:56:24.380
Então ele iria para
seu camarim
1081
00:56:24.380 --> 00:56:27.714
e sua comitiva estava lá,
e eles tocavam
1082
00:56:27.714 --> 00:56:29.879
até 2h,
3h da manhã.
1083
00:56:29.879 --> 00:56:32.547
Foi como olhar pelo
buraco da fechadura e dizer:
1084
00:56:32.547 --> 00:56:35.079
"Eu não deveria estar
vendo o que estou olhando."
1085
00:56:35.079 --> 00:56:36.113
Mais uma vez, Johnny.
1086
00:56:36.113 --> 00:56:37.414
- Mais uma vez.
- Ahh!
1087
00:56:37.414 --> 00:56:38.547
Nós entendemos.
1088
00:56:38.547 --> 00:56:40.480
- Oh sim.
- Você entendeu.
1089
00:56:43.580 --> 00:56:45.146
Você conseguiu.
1090
00:56:47.314 --> 00:56:49.614
Lembro-me de quanta
alegria isso trouxe para Elvis.
1091
00:56:49.614 --> 00:56:53.514
Elvis sozinho era maravilhoso,
mas quando ele mais ganhou vida
1092
00:56:53.514 --> 00:56:56.480
foi quando ele
tinha os caras por perto.
1093
00:56:56.480 --> 00:57:00.347
♪ O sino toca-- ♪
1094
00:57:00.347 --> 00:57:01.580
Espere um minuto.
Espere um minuto.
1095
00:57:01.580 --> 00:57:03.979
Espere um minuto.
Esqueci a letra.
1096
00:57:03.979 --> 00:57:05.614
Espere um minuto,
espere um minuto.
1097
00:57:05.614 --> 00:57:07.480
Esqueci a letra.
1098
00:57:07.480 --> 00:57:10.213
Uh--
1099
00:57:10.314 --> 00:57:12.113
♪ O-- ♪
1100
00:57:12.113 --> 00:57:13.813
Foi mágico.
1101
00:57:13.813 --> 00:57:16.213
E eu disse, isso é mais
importante do que todo o dinheiro
1102
00:57:16.314 --> 00:57:20.514
estamos gastando com todos esses
extras, dançarinos, cantores,
1103
00:57:20.514 --> 00:57:23.013
figurinos, cenários, etc.
1104
00:57:23.013 --> 00:57:24.846
Esta é a magia.
1105
00:57:24.846 --> 00:57:27.347
Eu tenho que capturar isso
no camarim,
1106
00:57:27.347 --> 00:57:28.979
mas o Coronel
não deixou.
1107
00:57:28.979 --> 00:57:32.813
Ele foi inflexível para que ninguém
entrasse no camarim,
1108
00:57:32.813 --> 00:57:34.514
muito menos com uma câmera.
1109
00:57:34.514 --> 00:57:36.813
Acho que Parker estava sempre
tentando transmitir a mensagem
1110
00:57:36.813 --> 00:57:39.347
que: "Por mais que você
ache que conhece Elvis,
1111
00:57:39.347 --> 00:57:41.514
Sou eu quem
realmente tem o controle."
1112
00:57:41.514 --> 00:57:43.547
Mas eu sabia que tinha que fazer isso.
1113
00:57:43.547 --> 00:57:45.647
Quero dizer, não havia nada especial
sem isso.
1114
00:57:45.647 --> 00:57:47.514
Então continuei perseguindo
-o e finalmente,
1115
00:57:47.514 --> 00:57:49.480
Eu acho que eu
o persegui o suficiente onde
1116
00:57:49.480 --> 00:57:51.447
ele finalmente, por
irritação, disse:
1117
00:57:51.447 --> 00:57:52.979
“Steve,
vou te dizer uma coisa.
1118
00:57:52.979 --> 00:57:54.347
"Não vou prometer
que vou deixar você usá-lo,
1119
00:57:54.347 --> 00:57:56.779
"mas vou deixar você
recriar isso no palco
1120
00:57:56.779 --> 00:57:59.680
se você é tão apaixonado
por tê-lo fazendo isso."
1121
00:58:02.079 --> 00:58:03.747
O Coronel enfatizou
1122
00:58:03.747 --> 00:58:06.414
isso seria
uma perda de tempo.
1123
00:58:06.414 --> 00:58:09.013
"Lembre-se", disse ele,
"isto é apenas
1124
00:58:09.013 --> 00:58:12.380
"um especial de Natal de uma hora,
e há
1125
00:58:12.380 --> 00:58:15.480
não há tempo para colocar essa porcaria."
1126
00:58:15.480 --> 00:58:17.779
♪ Você me fez fazer
o que você quer ♪
1127
00:58:17.779 --> 00:58:19.846
♪ Querida, o que
você quer que eu faça? ♪
1128
00:58:19.846 --> 00:58:23.079
No minuto em que me
concentrei na recriação
1129
00:58:23.079 --> 00:58:27.680
o segmento de improvisação
no palco, Elvis me perguntou,
1130
00:58:27.680 --> 00:58:31.380
"Você acha que eu poderia trazer
meu baterista e guitarrista
1131
00:58:31.380 --> 00:58:33.213
fazer isso comigo?"
1132
00:58:33.314 --> 00:58:38.813
Esse cara aqui toca
guitarra para mim há 104 anos.
1133
00:58:40.879 --> 00:58:42.946
Nos últimos 14 anos.
1134
00:58:42.946 --> 00:58:44.480
O nome dele é Scotty Moore.
1135
00:58:44.480 --> 00:58:48.447
Scotty.
1136
00:58:53.514 --> 00:58:56.514
E o cara falastrão
aqui...
1137
00:58:58.314 --> 00:59:00.046
ele é meu baterista
há muito tempo.
1138
00:59:00.046 --> 00:59:01.347
O nome dele é DJ Fontana.
1139
00:59:07.380 --> 00:59:08.746
Ele é
meu amigo há algo como
1140
00:59:08.746 --> 00:59:09.779
10 ou 12 anos.
1141
00:59:09.779 --> 00:59:11.879
Alan Ford está de
costas para você.
1142
00:59:16.380 --> 00:59:20.946
Uh, isso é antigo,
qual é o nome dele aqui.
1143
00:59:20.946 --> 00:59:22.647
- Você sabe.
1144
00:59:22.647 --> 00:59:25.514
Este é Charlie Hodge.
1145
00:59:25.514 --> 00:59:28.314
Isso foi brilhante
porque imediatamente
1146
00:59:28.314 --> 00:59:30.079
coloque-o em uma posição relaxada.
1147
00:59:30.079 --> 00:59:32.580
E ele vai
cantar músicas que ele cantou
1148
00:59:32.580 --> 00:59:34.580
quando eles começaram.
1149
00:59:38.314 --> 00:59:41.079
♪ Bem, está tudo bem,
mamãe ♪
1150
00:59:41.079 --> 00:59:42.979
♪ Está tudo bem para você ♪
1151
00:59:42.979 --> 00:59:46.347
♪ Tudo bem, mamãe,
de qualquer maneira ♪
1152
00:59:46.347 --> 00:59:50.514
♪ Tudo bem ♪
1153
00:59:50.514 --> 00:59:56.614
♪ Tudo bem, agora,
mamãe, de qualquer maneira você faz ♪
1154
00:59:58.946 --> 01:00:01.246
♪ Bem, mamãe,
ela me contou ♪
1155
01:00:01.246 --> 01:00:03.213
♪ Papai também me contou ♪
1156
01:00:03.213 --> 01:00:05.347
♪ Filho, aquela garota
com quem você está brincando ♪
1157
01:00:05.347 --> 01:00:06.580
♪ Ela não é boa para você ♪
1158
01:00:06.580 --> 01:00:08.913
♪ Mas está tudo bem ♪
1159
01:00:08.913 --> 01:00:10.679
♪ Tudo bem ♪
1160
01:00:10.679 --> 01:00:15.879
♪ Tudo bem, agora,
mamãe, de qualquer maneira você faz ♪
1161
01:00:15.879 --> 01:00:18.314
Quando vejo Elvis
desconectado,
1162
01:00:18.314 --> 01:00:21.314
é tipo, uau, ele é corajoso,
você sabe.
1163
01:00:21.314 --> 01:00:23.347
E é como se você estivesse nu.
1164
01:00:23.347 --> 01:00:25.280
Você está nu para o mundo.
1165
01:00:25.280 --> 01:00:27.480
É só aquela alma,
aquela aspereza,
1166
01:00:27.480 --> 01:00:30.246
de cantar com o coração
e dar tudo.
1167
01:00:30.246 --> 01:00:32.913
E Steve, tendo
essa ideia,
1168
01:00:32.913 --> 01:00:34.447
Eu acho que foi simplesmente, gênio.
1169
01:00:34.447 --> 01:00:35.846
♪ De qualquer forma você faz ♪
1170
01:00:35.846 --> 01:00:37.580
Peguem, rapazes.
1171
01:00:40.113 --> 01:00:44.146
O Elvis que eu conhecia ficava
feliz quando cantava.
1172
01:00:44.146 --> 01:00:47.480
Eu sei que no “Comeback
Special” vi muita alegria.
1173
01:00:47.480 --> 01:00:51.679
Eu finalmente vi pura alegria
1174
01:00:51.679 --> 01:00:55.613
quando ele estava sentado
com os caras.
1175
01:00:55.613 --> 01:01:00.079
Podemos fazer
mais uma música para você
1176
01:01:00.079 --> 01:01:02.913
porque temos outro
público esperando para entrar.
1177
01:01:05.946 --> 01:01:07.314
Cara, eu só trabalho aqui.
1178
01:01:11.846 --> 01:01:14.746
A maior parte do especial
seria filmada no estilo de filme--
1179
01:01:14.746 --> 01:01:17.946
cena por cena,
uma ou duas câmeras,
1180
01:01:17.946 --> 01:01:20.347
e sem público.
1181
01:01:20.347 --> 01:01:21.946
Mas para o segmento de improvisação,
1182
01:01:21.946 --> 01:01:25.314
Achei que era fundamental
inspirar Elvis
1183
01:01:25.314 --> 01:01:27.113
com o tipo de
entusiasmo e energia
1184
01:01:27.113 --> 01:01:30.547
que apenas um
público de estúdio ao vivo pode trazer.
1185
01:01:31.913 --> 01:01:33.480
Fui até o
Coronel Parker
1186
01:01:33.480 --> 01:01:35.514
e eu disse: "Coronel,
quantos ingressos
1187
01:01:35.514 --> 01:01:38.613
você precisará assistir
Elvis fazer a improvisação?"
1188
01:01:38.613 --> 01:01:40.447
E o Coronel disse:
"Bindle..."
1189
01:01:40.447 --> 01:01:42.546
ele me chamava de Binder
em certas ocasiões,
1190
01:01:42.546 --> 01:01:44.179
mas outras vezes, Bindle...
1191
01:01:44.314 --> 01:01:47.514
ele disse: “Você nunca
entendeu o coronel.
1192
01:01:47.514 --> 01:01:49.879
Se eu pegar os ingressos,
1193
01:01:49.879 --> 01:01:51.514
você tem que me dar
todos os ingressos,
1194
01:01:51.514 --> 01:01:53.146
não apenas alguns deles.
1195
01:01:53.146 --> 01:01:59.113
Posso entregar a vocês, meninas,
que são fãs fanáticas de Elvis."
1196
01:01:59.113 --> 01:02:01.314
Então eu dei a ele todos os ingressos.
1197
01:02:01.314 --> 01:02:03.779
Agora, no dia em que vamos
gravar,
1198
01:02:03.779 --> 01:02:05.546
Estou esperando
milhares de pessoas
1199
01:02:05.546 --> 01:02:08.546
estar do lado de fora
do NBC Studios em Burbank
1200
01:02:08.546 --> 01:02:09.913
esperando na fila.
1201
01:02:09.913 --> 01:02:12.646
Recebo um telefonema
da NBC dizendo:
1202
01:02:12.646 --> 01:02:15.979
adicionamos pessoal
para lidar com a multidão.
1203
01:02:15.979 --> 01:02:19.913
E Steve, é estranho aqui
porque não há ninguém aqui.
1204
01:02:19.913 --> 01:02:22.146
Deveria saber
que ele estava mentindo para mim novamente.
1205
01:02:22.146 --> 01:02:26.179
Ele estava tentando sabotar o
segmento de improvisação o tempo todo.
1206
01:02:26.314 --> 01:02:28.879
E então, Bones Howe,
meu parceiro, e eu
1207
01:02:28.879 --> 01:02:31.813
liguei para alguns disk
jockeys que conhecíamos pessoalmente
1208
01:02:31.813 --> 01:02:33.513
e pedi para eles--
no rádio--
1209
01:02:33.513 --> 01:02:35.646
diga: "Se você quiser ver
Elvis de graça,
1210
01:02:35.646 --> 01:02:38.513
vão para Burbank."
1211
01:02:38.513 --> 01:02:41.079
Fomos a um
restaurante icônico muito famoso
1212
01:02:41.079 --> 01:02:42.414
chamado Bob's Big Boy.
1213
01:02:42.414 --> 01:02:44.579
E fomos até
os clientes perguntando,
1214
01:02:44.579 --> 01:02:46.513
você gostaria de
ver Elvis Presley?
1215
01:02:46.513 --> 01:02:48.213
Dissemos a todos na NBC--
1216
01:02:48.314 --> 01:02:50.879
convide suas namoradas
, namorados e esposas.
1217
01:02:50.879 --> 01:02:56.579
Acho que estagiário é um
termo mais glamoroso para o fato
1218
01:02:56.579 --> 01:02:59.646
que eu estava trabalhando
no escritório do meu pai para um emprego de verão.
1219
01:02:59.646 --> 01:03:01.347
E fui retirado
do escritório.
1220
01:03:01.347 --> 01:03:03.314
A secretária do meu pai foi
retirada do escritório.
1221
01:03:03.314 --> 01:03:07.913
Eles ligaram para minha irmã que estava
no segundo ano do ensino médio--
1222
01:03:07.913 --> 01:03:09.146
desça.
1223
01:03:09.146 --> 01:03:12.513
E eles nos sentaram
neste palco,
1224
01:03:12.513 --> 01:03:13.913
sem saber no que
estávamos nos metendo.
1225
01:03:13.913 --> 01:03:15.779
E eram luzes brilhantes
e estava quente.
1226
01:03:15.779 --> 01:03:17.646
E o que está acontecendo?
1227
01:03:20.579 --> 01:03:22.146
E então a outra
coisa que te impressiona
1228
01:03:22.146 --> 01:03:24.314
é apenas como ele parece bonito.
1229
01:03:24.314 --> 01:03:26.746
Quero dizer, especialmente...
do que todos se lembram?
1230
01:03:26.746 --> 01:03:28.946
Pessoas que não são
fãs de Elvis--
1231
01:03:28.946 --> 01:03:31.314
Você sabe, o
terno de couro preto, todos eles sabem disso.
1232
01:03:31.314 --> 01:03:34.347
Então meu primeiro pensamento foi:
ele está muito confiante
1233
01:03:34.347 --> 01:03:35.579
em como ele se parece.
1234
01:03:35.579 --> 01:03:37.913
Ele pode usar um terno completo de couro
1235
01:03:37.913 --> 01:03:42.079
e cada protuberância está lá fora
para o mundo ver.
1236
01:03:42.079 --> 01:03:44.813
Oh meu Deus.
1237
01:03:44.813 --> 01:03:47.613
Nenhuma mulher que já viu isso
esquecerá isso.
1238
01:03:47.613 --> 01:03:49.813
Eu realmente pensei
que era simplesmente perfeito.
1239
01:03:49.813 --> 01:03:55.046
Quero dizer, havia
um toque de rebeldia nele
1240
01:03:55.046 --> 01:03:57.446
estar usando isso
em vez do que vimos
1241
01:03:57.446 --> 01:04:02.179
ele usava nos filmes,
que eram mais conservadores.
1242
01:04:02.314 --> 01:04:05.813
E foi como se
o velho Elvis estivesse de volta.
1243
01:04:05.813 --> 01:04:07.314
Achei que foi
a coisa mais legal que já vi.
1244
01:04:07.314 --> 01:04:08.913
E lembro-me de pensar,
quando era criança,
1245
01:04:08.913 --> 01:04:10.979
por que ele nem sempre usava isso?
1246
01:04:10.979 --> 01:04:13.179
Há uma
coisa sobre isso--
1247
01:04:13.314 --> 01:04:17.479
este especial de TV que estou fazendo.
1248
01:04:17.479 --> 01:04:19.979
Eles vão - eles
vão me deixar fazer
1249
01:04:19.979 --> 01:04:22.179
o que eu quero fazer,
que é sentar.
1250
01:04:26.546 --> 01:04:28.546
Na verdade.
1251
01:04:32.679 --> 01:04:37.079
Mas... bem, vou
pensar em algo.
1252
01:04:37.079 --> 01:04:38.579
Apenas me dê um tempo.
1253
01:04:38.579 --> 01:04:40.613
Ele parecia muito nervoso,
1254
01:04:40.613 --> 01:04:44.813
mas havia de alguma forma,
algum tipo de
1255
01:04:44.813 --> 01:04:46.813
felicidade por trás disso.
1256
01:04:46.813 --> 01:04:50.979
Ele estava sorrindo e foi
emocionante para ele.
1257
01:04:50.979 --> 01:04:54.713
Mesmo assim, ele estava
um pouco trêmulo, talvez.
1258
01:04:54.713 --> 01:04:57.213
E então ele começou a tocar
violão
1259
01:04:57.314 --> 01:05:00.146
e começou a cantar,
e ele simplesmente relaxou.
1260
01:05:00.314 --> 01:05:02.179
E ele foi ótimo.
1261
01:05:02.314 --> 01:05:06.779
♪ Bem, legal, legal,
legal, senhorita Clawdy ♪
1262
01:05:06.779 --> 01:05:12.813
♪ Garota, você com certeza
parece bem para mim ♪
1263
01:05:12.813 --> 01:05:16.679
♪ Bem, por favor, não
me excite, querido ♪
1264
01:05:16.679 --> 01:05:19.446
♪ Eu sei que não posso ser eu ♪
1265
01:05:23.314 --> 01:05:24.613
O que eu estava pensando?
1266
01:05:24.613 --> 01:05:26.779
Eu penso, eu só não
quero nem piscar.
1267
01:05:26.779 --> 01:05:28.314
Eu não acho--
1268
01:05:28.314 --> 01:05:30.879
Eu não acho que estava
pensando além de apenas
1269
01:05:30.879 --> 01:05:36.079
Eu tenho que absorver tudo isso
para manter isso na memória.
1270
01:05:36.079 --> 01:05:42.213
Foi algo único na
minha vida estar lá.
1271
01:05:43.546 --> 01:05:47.846
♪ Vou contar,
conte para minha mãe ♪
1272
01:05:47.846 --> 01:05:52.946
♪ Senhor, eu juro, o que
você tem feito comigo ♪
1273
01:05:52.946 --> 01:05:55.913
♪ Vou contar para todo mundo ♪
1274
01:05:55.913 --> 01:06:00.479
♪ Que estou na miséria ♪
1275
01:06:00.479 --> 01:06:04.579
Eu era um grande fã de Elvis,
mesmo durante esses filmes.
1276
01:06:04.579 --> 01:06:07.046
Eu acreditei nele totalmente.
1277
01:06:07.046 --> 01:06:08.813
Não foi legal.
1278
01:06:08.813 --> 01:06:11.313
Meus amigos do ensino médio
pensaram que eu era louco
1279
01:06:11.313 --> 01:06:12.746
então não contei a ninguém.
1280
01:06:12.746 --> 01:06:15.513
Ninguém sabia que eu
iria ver Elvis.
1281
01:06:15.513 --> 01:06:17.379
Mas foi isso.
1282
01:06:17.379 --> 01:06:22.113
Quer dizer, esperei 12
anos para ver Elvis pessoalmente.
1283
01:06:22.113 --> 01:06:24.313
Eu não tinha ideia do que
iria ver.
1284
01:06:24.313 --> 01:06:28.713
E tivemos o
primeiro "MTV Unplugged".
1285
01:06:28.713 --> 01:06:33.946
E foi surpreendente ser
1286
01:06:33.946 --> 01:06:37.379
10 a 12 pés de distância de Elvis,
1287
01:06:37.379 --> 01:06:41.613
e a energia e o
sentimento daqueles músicos
1288
01:06:41.613 --> 01:06:42.779
e a crueza.
1289
01:06:42.779 --> 01:06:47.646
♪ Eu disse, tchau, tchau, querido ♪
1290
01:06:47.646 --> 01:06:53.746
♪ Garota, eu não
irei mais ♪
1291
01:06:53.746 --> 01:06:56.879
♪ Adeus querido ♪
1292
01:06:56.879 --> 01:07:00.046
♪ Na estrada eu vou ♪
1293
01:07:09.413 --> 01:07:11.779
E ele estava cantando as
músicas que eu lembrava
1294
01:07:11.779 --> 01:07:13.313
e nenhum dos filmes
1295
01:07:13.313 --> 01:07:14.746
que eram meio intercambiáveis.
1296
01:07:14.746 --> 01:07:17.346
Essas foram as músicas que
lembramos e tivemos energia.
1297
01:07:17.346 --> 01:07:19.013
Foi muito emocionante.
1298
01:07:19.013 --> 01:07:22.479
Foi tão - foi realmente
impressionante, sim.
1299
01:07:30.579 --> 01:07:35.713
Eu estava sentado ao lado
do palco, na primeira fila,
1300
01:07:35.713 --> 01:07:36.913
para a primeira tomada.
1301
01:07:36.913 --> 01:07:39.179
Minha irmã estava de lado.
1302
01:07:39.313 --> 01:07:41.579
Se você dividir, estávamos
olhando um para o outro.
1303
01:07:41.579 --> 01:07:44.313
E ele veio e sentou-se
na beira do palco
1304
01:07:44.313 --> 01:07:45.779
entre mim e minha irmã.
1305
01:07:48.479 --> 01:07:51.113
♪ Memórias ♪
1306
01:07:51.113 --> 01:07:55.413
♪ Pressionado entre
as páginas da minha mente ♪
1307
01:07:55.413 --> 01:07:59.178
Era Elvis Presley.
Quero dizer, ele era enorme.
1308
01:07:59.313 --> 01:08:03.946
Por mais nervoso que estivesse,
ele estava em seu meio.
1309
01:08:03.946 --> 01:08:05.846
♪ Assim como o vinho ♪
1310
01:08:05.846 --> 01:08:09.313
Foi realmente incrível.
Ele está bem ali.
1311
01:08:09.313 --> 01:08:13.313
E foi - ele estava muito
suado e tudo mais,
1312
01:08:13.313 --> 01:08:15.446
o que foi ótimo,
você sabe.
1313
01:08:15.446 --> 01:08:20.479
♪ Como
folhas douradas de outono em volta dos meus pés ♪
1314
01:08:20.479 --> 01:08:23.679
♪ Eu toquei neles
e eles explodiram ♪
1315
01:08:23.679 --> 01:08:30.679
♪ Com doces lembranças ♪
1316
01:08:30.679 --> 01:08:36.879
♪ Doces lembranças ♪
1317
01:08:36.879 --> 01:08:39.779
♪ De mãos dadas e
buquês vermelhos
1318
01:08:39.779 --> 01:08:42.346
♪ E o crepúsculo enfeitado
com uma névoa roxa ♪
1319
01:08:42.346 --> 01:08:46.579
♪ E olhos sorridentes e
modos flexíveis, e noites tranquilas ♪
1320
01:08:46.579 --> 01:08:49.513
♪ E dias gentis com você ♪
1321
01:08:49.513 --> 01:08:51.446
Eu acho que é
"The Hollywood Reporter"
1322
01:08:51.446 --> 01:08:53.746
que diz: "Parece que
alguém acidentalmente
1323
01:08:53.746 --> 01:08:56.046
gravava o ensaio às vezes."
1324
01:08:56.046 --> 01:08:58.946
E há aquela sensação
de frouxidão nisso, certo?
1325
01:08:58.946 --> 01:09:01.746
A sensação de que
este é o produto acabado?
1326
01:09:01.746 --> 01:09:03.946
E eu acho que foi uma
escolha muito inteligente que eles fizeram.
1327
01:09:03.946 --> 01:09:07.212
Em vez de fazer algo
que parecia espetacular,
1328
01:09:07.313 --> 01:09:09.579
uma festa de gala que eles praticaram
repetidas vezes,
1329
01:09:09.579 --> 01:09:12.513
às vezes parecia
que você estava escutando.
1330
01:09:12.513 --> 01:09:15.579
Sem dúvida,
foi um segmento
1331
01:09:15.579 --> 01:09:17.746
que se elevava sobre todos os outros.
1332
01:09:17.746 --> 01:09:24.313
Foi o
rock and roll mais eletrizante e animalesco.
1333
01:09:24.313 --> 01:09:26.546
E acho que isso surpreendeu
todo mundo.
1334
01:09:26.546 --> 01:09:29.546
Assistindo isso na
rodada e isso quebrado
1335
01:09:29.546 --> 01:09:33.313
o desempenho realmente desconectado
é inspirador.
1336
01:09:33.313 --> 01:09:35.646
É inspirador ver
as pessoas sentadas
1337
01:09:35.646 --> 01:09:36.946
e tocando música.
1338
01:09:36.946 --> 01:09:38.413
Nenhuma produção sobre isso.
1339
01:09:38.413 --> 01:09:40.046
Apenas tocando música,
sentindo isso,
1340
01:09:40.046 --> 01:09:41.613
cortando com seus amigos,
1341
01:09:41.613 --> 01:09:44.979
bagunçando, fazendo de novo
e dando tudo de si.
1342
01:09:49.379 --> 01:09:53.946
♪ Sempre vivi
uma vida muito tranquila ♪
1343
01:09:53.946 --> 01:09:58.746
♪ Eu nunca fiz nada de errado ♪
1344
01:09:58.746 --> 01:10:03.112
♪ Agora eu conheço essa
vida muito boa ♪
1345
01:10:03.112 --> 01:10:07.379
♪ Tem estado muito sozinho
por muito tempo ♪
1346
01:10:07.379 --> 01:10:09.746
Adoro Elvis
cantando “One Night”.
1347
01:10:09.746 --> 01:10:10.879
Você sabe, ele tem a
guitarra elétrica.
1348
01:10:10.879 --> 01:10:12.479
♪ Uma noite com você ♪
1349
01:10:12.479 --> 01:10:14.513
Você sabe, ele está apenas...
ele está apenas tocando.
1350
01:10:14.513 --> 01:10:16.946
E o ritmo de Elvis era ótimo.
1351
01:10:16.946 --> 01:10:18.513
Fale com qualquer guitarrista
da cidade
1352
01:10:18.513 --> 01:10:20.879
e peça-lhes que assistam aquele
vídeo de Elvis cantando isso,
1353
01:10:20.879 --> 01:10:22.813
e eles dizem: "Isso é legal."
1354
01:10:22.813 --> 01:10:25.078
Tipo, o bolso dele é ótimo.
1355
01:10:25.078 --> 01:10:26.313
E isso era tudo
da banda de Elvis, na verdade
1356
01:10:26.313 --> 01:10:28.479
já fiz foi apenas seguir Elvis.
1357
01:10:28.479 --> 01:10:33.813
♪ Uma noite com você,
uau ♪
1358
01:10:33.813 --> 01:10:38.846
♪ É por isso que estou orando agora ♪
1359
01:10:38.846 --> 01:10:43.413
♪ As coisas que nós
dois poderíamos planejar
1360
01:10:43.413 --> 01:10:49.679
♪ Realizaria meus sonhos
♪
1361
01:11:04.546 --> 01:11:08.579
Eu sei que houve drama
porque eu senti isso
1362
01:11:08.579 --> 01:11:12.112
vindo de Steve porque
ele normalmente era
1363
01:11:12.112 --> 01:11:16.379
responsável e a pessoa
que toma a decisão certa.
1364
01:11:16.379 --> 01:11:19.379
Ou se não estivesse certo, ele
dizia: “Eh, tente de novo”.
1365
01:11:19.379 --> 01:11:21.913
E você sabia que ele iria
consertar isso.
1366
01:11:21.913 --> 01:11:25.913
E eu não acho que ele estava
livre para tomar todas as decisões
1367
01:11:25.913 --> 01:11:29.178
sozinho naquele especial.
1368
01:11:29.313 --> 01:11:32.513
O Coronel era o inimigo.
1369
01:11:32.513 --> 01:11:34.078
Ele era um valentão.
1370
01:11:34.078 --> 01:11:35.613
Ele foi desonesto.
1371
01:11:35.613 --> 01:11:37.579
Eu poderia te contar
muitas histórias.
1372
01:11:37.579 --> 01:11:40.413
Insistimos que
se eu produzisse e dirigisse
1373
01:11:40.413 --> 01:11:44.313
especial de televisão,
eu receberia royalties
1374
01:11:44.313 --> 01:11:49.145
se um álbum da trilha sonora do
especial algum dia foi lançado.
1375
01:11:49.145 --> 01:11:51.746
O Coronel estragou tudo.
1376
01:11:51.746 --> 01:11:54.346
Ele me liga em casa
e diz:
1377
01:11:54.346 --> 01:11:56.212
“Steve, você não tem nada
com que se preocupar.
1378
01:11:56.313 --> 01:11:57.813
"Eu te dou minha palavra.
1379
01:11:57.813 --> 01:12:00.679
"Nunca haverá
um álbum de trilha sonora
1380
01:12:00.679 --> 01:12:03.579
então você pode ir em frente
e fazer TV."
1381
01:12:03.579 --> 01:12:07.613
O que fiz, como um tolo,
e não recebi por escrito.
1382
01:12:07.613 --> 01:12:10.813
A próxima coisa que sei é que não
só o álbum foi lançado,
1383
01:12:10.813 --> 01:12:12.679
mas ele fez o acordo com a RCA
1384
01:12:12.679 --> 01:12:15.379
antes de ele
me ligar.
1385
01:12:15.379 --> 01:12:19.112
Quero dizer, ele adorava fazer
coisas assim.
1386
01:12:19.112 --> 01:12:21.413
Eu não sabia
nada sobre ele.
1387
01:12:21.413 --> 01:12:22.813
Nada.
1388
01:12:22.813 --> 01:12:25.313
Mas quando eu o conheci
e disse olá para ele,
1389
01:12:25.313 --> 01:12:27.346
Eu tive esse frio.
1390
01:12:27.346 --> 01:12:29.145
Eu não me importei com ele.
1391
01:12:29.145 --> 01:12:30.879
Eu não gostei dele.
1392
01:12:30.879 --> 01:12:32.513
Eu não sabia por quê.
1393
01:12:32.513 --> 01:12:35.379
Mais tarde, eu descobri.
1394
01:12:35.379 --> 01:12:38.746
Desculpe.
Sinto muito, Coronel.
1395
01:12:38.746 --> 01:12:41.145
Eu sempre digo, é
bom ser importante,
1396
01:12:41.145 --> 01:12:43.078
mas é mais importante
ser legal.
1397
01:12:43.078 --> 01:12:45.679
E é assim que
gosto de viver minha vida.
1398
01:12:45.679 --> 01:12:49.546
E ele não tinha essa
filosofia, o Coronel.
1399
01:12:49.546 --> 01:12:51.746
Não tinha isso.
1400
01:12:53.446 --> 01:12:56.145
O Coronel constantemente
durante toda a produção
1401
01:12:56.145 --> 01:12:58.878
ficava perguntando onde
estavam suas músicas de Natal.
1402
01:12:58.878 --> 01:13:00.579
Um dia, ele ficou furioso,
1403
01:13:00.579 --> 01:13:03.313
e ele ligou para Elvis e eu
fora do set
1404
01:13:03.313 --> 01:13:04.945
para ir ao seu escritório.
1405
01:13:04.945 --> 01:13:08.479
Aliás, seu escritório
foi oferecido a ele pelo Dean Martin
1406
01:13:08.479 --> 01:13:11.413
camarim, mas ele recusou
em favor
1407
01:13:11.413 --> 01:13:14.413
de um armário de vassouras
próximo ao Estágio 4.
1408
01:13:14.413 --> 01:13:17.579
E tinha
dois agentes William Morris
1409
01:13:17.579 --> 01:13:21.112
vestidos como soldados
montando guarda
1410
01:13:21.112 --> 01:13:23.012
na frente
de sua pequena porta.
1411
01:13:23.012 --> 01:13:24.446
Então entramos lá.
1412
01:13:24.446 --> 01:13:26.346
O Coronel está sentado
atrás desta pequena mesa
1413
01:13:26.346 --> 01:13:27.746
parecendo ridículo.
1414
01:13:27.746 --> 01:13:31.346
Elvis está ali parado
com a cabeça baixa.
1415
01:13:31.346 --> 01:13:34.713
O Coronel falou diretamente
comigo e disse: "Bindle,
1416
01:13:34.713 --> 01:13:36.813
"foi chamado
à minha atenção
1417
01:13:36.813 --> 01:13:40.446
"que não há
músicas de Natal no show.
1418
01:13:40.446 --> 01:13:43.713
"Elvis quer uma
música de Natal no show.
1419
01:13:43.713 --> 01:13:45.313
Certo, Elvis?"
1420
01:13:45.313 --> 01:13:47.679
E Elvis meio que
murmura: "Sim, senhor."
1421
01:13:47.679 --> 01:13:49.845
E eu disse:
"Elvis, se você quiser
1422
01:13:49.845 --> 01:13:51.313
uma música de Natal no show,
1423
01:13:51.313 --> 01:13:53.112
tudo o que você precisa fazer
é me contar."
1424
01:13:53.112 --> 01:13:54.746
O Coronel
então interrompe e diz:
1425
01:13:54.746 --> 01:13:57.579
"Então está entendido
a partir deste momento,
1426
01:13:57.579 --> 01:14:01.112
'você vai colocar uma
música de Natal no show.
1427
01:14:01.112 --> 01:14:03.978
"OK, rapazes, vocês podem
voltar ao palco agora
1428
01:14:03.978 --> 01:14:06.346
e voltar ao trabalho."
1429
01:14:06.346 --> 01:14:08.945
Saímos pela porta,
viramos à esquerda,
1430
01:14:08.945 --> 01:14:10.912
assim que viramos
a esquina,
1431
01:14:10.912 --> 01:14:16.446
Elvis me dá um soco forte nas
costelas e diz: “Foda-se ele”.
1432
01:14:16.446 --> 01:14:18.313
E esse foi o fim de tudo.
1433
01:14:20.045 --> 01:14:23.346
Depois disso, Bob Finkel,
meu produtor executivo,
1434
01:14:23.346 --> 01:14:26.313
fez um trabalho incrível
mantendo o Coronel Parker
1435
01:14:26.313 --> 01:14:28.513
fora do meu cabelo e eu estava livre
1436
01:14:28.513 --> 01:14:31.812
trabalhar com Elvis
individualmente.
1437
01:14:31.812 --> 01:14:34.112
O Coronel não dava
a mínima para Elvis Presley.
1438
01:14:34.112 --> 01:14:38.579
Ele não se importava com
nada além de vencer.
1439
01:14:38.579 --> 01:14:40.812
No que me diz respeito,
a esta altura,
1440
01:14:40.812 --> 01:14:43.346
Eu o conhecia
um pouco e sabia,
1441
01:14:43.346 --> 01:14:47.446
nunca foi sobre arte
, música ou integridade.
1442
01:14:47.446 --> 01:14:49.812
Ele tinha que ser o cara poderoso.
1443
01:14:49.812 --> 01:14:53.778
Mesmo quando ele percebeu que estava
perdendo batalha após batalha,
1444
01:14:53.778 --> 01:14:58.679
era tudo uma questão de
ele ter que dar a palavra final.
1445
01:14:58.679 --> 01:15:04.313
O Coronel era um mestre
vigarista, na minha opinião.
1446
01:15:16.479 --> 01:15:18.912
Quando iniciamos
o projeto Presley,
1447
01:15:18.912 --> 01:15:21.978
toda a pré-produção
foi feita em meus escritórios
1448
01:15:21.978 --> 01:15:23.479
na Sunset Strip.
1449
01:15:23.479 --> 01:15:25.546
Às 4:00 da tarde
começamos.
1450
01:15:25.546 --> 01:15:27.413
Era quando Elvis
chegava.
1451
01:15:27.413 --> 01:15:31.346
E às vezes trabalhávamos
até meia-noite ou 1h
1452
01:15:34.778 --> 01:15:38.712
Esta noite em particular,
ouvimos esta estranha
1453
01:15:38.712 --> 01:15:41.912
reação gritante
da outra sala.
1454
01:15:41.912 --> 01:15:46.112
Todos nós entramos para ver
o que estava acontecendo.
1455
01:15:46.112 --> 01:15:48.479
E foi ao vivo na televisão,
1456
01:15:48.479 --> 01:15:51.845
o assassinato
de Robert Kennedy.
1457
01:15:55.012 --> 01:15:58.546
Nós assistimos com horror.
1458
01:15:58.546 --> 01:16:03.912
Acho que Elvis, tal como todos
nós, estávamos todos em estado de choque.
1459
01:16:03.912 --> 01:16:08.812
E passamos até quase a
manhã seguinte conversando sobre,
1460
01:16:08.812 --> 01:16:11.513
o que diabos está acontecendo
em nosso país?
1461
01:16:19.313 --> 01:16:22.546
não vou procurar
1462
01:16:22.546 --> 01:16:25.446
e eu não vou aceitar
1463
01:16:25.446 --> 01:16:27.313
a nomeação do meu partido
1464
01:16:27.313 --> 01:16:29.646
para outro mandato
como seu presidente.
1465
01:16:38.513 --> 01:16:42.112
1968 é o ano tumultuado
na história americana.
1466
01:16:42.112 --> 01:16:45.945
Começa com a
Ofensiva do Tet no Vietnã
1467
01:16:45.945 --> 01:16:48.878
ou seja, não há luz
no fim do túnel.
1468
01:16:48.878 --> 01:16:52.313
Estamos presos no Vietnã.
É um atoleiro.
1469
01:16:52.313 --> 01:16:55.313
Lyndon Johnson tem que levantar as
mãos para o alto e dizer:
1470
01:16:55.313 --> 01:16:57.178
Não estou concorrendo
à reeleição.
1471
01:16:57.313 --> 01:16:59.112
Isso é incomum
para um presidente,
1472
01:16:59.112 --> 01:17:02.978
mas o Vietname colocou-o num buraco.
1473
01:17:02.978 --> 01:17:07.313
E então acrescente a isso o
assassinato em abril do Dr.
1474
01:17:07.313 --> 01:17:09.613
e depois em junho
de Bobby Kennedy,
1475
01:17:09.613 --> 01:17:11.145
derramamento de sangue nas ruas.
1476
01:17:11.145 --> 01:17:13.645
Quero dizer, quando Martin Luther
King Jr. foi morto,
1477
01:17:13.645 --> 01:17:16.645
houve tumultos em mais de
100 cidades na América.
1478
01:17:16.645 --> 01:17:21.145
As pessoas esquecem que
o país era um barril de pólvora.
1479
01:17:21.145 --> 01:17:24.778
♪ Melhor correr
pela selva ♪
1480
01:17:24.778 --> 01:17:26.145
♪ Melhor passar ♪
1481
01:17:26.145 --> 01:17:28.178
E então você corta
para o verão de 68
1482
01:17:28.313 --> 01:17:31.645
e você teve a
Convenção Democrática de Chicago.
1483
01:17:31.645 --> 01:17:34.678
Santo inferno irrompe.
1484
01:17:34.678 --> 01:17:40.778
A polícia do prefeito Daley com
cães, cassetetes e gás lacrimogêneo.
1485
01:17:40.778 --> 01:17:44.313
Os democratas apresentam Hubert
Humphrey, o vice-presidente,
1486
01:17:44.313 --> 01:17:47.112
que perpetraram
a guerra no Vietname,
1487
01:17:47.112 --> 01:17:49.078
como seu candidato.
1488
01:17:49.078 --> 01:17:53.413
E então George Wallace está
comandando um movimento terceirizado
1489
01:17:53.413 --> 01:17:56.413
tudo sobre racismo e intolerância.
1490
01:17:56.413 --> 01:17:59.012
E então aquele Nixon,
de todas as pessoas,
1491
01:17:59.012 --> 01:18:02.479
agora está se tornando a cara
de como curar a nação.
1492
01:18:02.479 --> 01:18:07.978
Tornou-se um
ano sangrento, feio e triste na história americana.
1493
01:18:07.978 --> 01:18:14.178
♪ Melhor correr
pela selva ♪
1494
01:18:14.313 --> 01:18:17.379
♪ Uau, não
olhe para trás para ver ♪
1495
01:18:19.878 --> 01:18:22.313
Temos velocidade.
Quieto por favor.
1496
01:18:23.513 --> 01:18:24.978
OK, vamos lá.
1497
01:18:24.978 --> 01:18:27.745
5-13.
1498
01:18:27.745 --> 01:18:29.945
Além
das duas sequências
1499
01:18:29.945 --> 01:18:31.845
filmado na frente de
um público ao vivo,
1500
01:18:31.845 --> 01:18:34.513
tivemos vários grandes
números de produção.
1501
01:18:34.513 --> 01:18:36.745
Cada um destacando
um aspecto diferente
1502
01:18:36.745 --> 01:18:39.678
da jornada musical de Elvis.
1503
01:18:39.678 --> 01:18:42.778
Num deles, Elvis
como um jovem guitarrista
1504
01:18:42.778 --> 01:18:45.912
pega a estrada em busca
de fama e fortuna.
1505
01:18:45.912 --> 01:18:49.878
Houve também uma cena
ambientada em um parque de diversões
1506
01:18:49.878 --> 01:18:54.745
isso permitiu a Elvis mostrar
suas habilidades em artes marciais.
1507
01:18:54.745 --> 01:18:58.078
Outro foi um segmento gospel
em que Elvis exibiu
1508
01:18:58.078 --> 01:19:01.878
seu lado espiritual apoiado por
The Blossoms
1509
01:19:01.878 --> 01:19:03.878
e Os dançarinos de Claude Thompson.
1510
01:19:07.778 --> 01:19:12.512
♪ Vivendo abaixo ♪
1511
01:19:12.512 --> 01:19:17.645
♪ Neste mundo velho e pecaminoso ♪
1512
01:19:17.645 --> 01:19:23.912
♪ Dificilmente um conforto pode permitir ♪
1513
01:19:27.413 --> 01:19:31.778
♪ Esforçando-se sozinho ♪
1514
01:19:31.778 --> 01:19:35.912
♪ Para enfrentar a tentação então ♪
1515
01:19:35.912 --> 01:19:40.379
♪ Você não vai me dizer
onde eu poderia ir ♪
1516
01:19:40.379 --> 01:19:44.012
♪ Mas ao Senhor ♪
1517
01:19:44.012 --> 01:19:46.745
Quando ele canta essa música,
é uma performance gospel.
1518
01:19:46.745 --> 01:19:49.313
Você podia ouvir a igreja.
1519
01:19:49.313 --> 01:19:51.413
E não apenas uma igreja,
você podia ouvir a igreja negra.
1520
01:19:51.413 --> 01:19:54.878
A maneira como ele se emociona
e como ele simplesmente,
1521
01:19:54.878 --> 01:19:58.413
entrega e dá
tudo de coração.
1522
01:19:58.413 --> 01:19:59.945
Você sabe que Elvis costumava
1523
01:19:59.945 --> 01:20:01.413
sente-se do lado de fora
de algumas igrejas negras
1524
01:20:01.413 --> 01:20:04.745
e ficar hipnotizado
com o que estava acontecendo.
1525
01:20:04.745 --> 01:20:06.778
Ele está constantemente pensando:
"Eu quero soar assim"
1526
01:20:06.778 --> 01:20:08.145
e isso é uma coisa linda.
1527
01:20:08.145 --> 01:20:14.279
♪ Aonde eu poderia ir
senão para o Senhor ♪
1528
01:20:14.279 --> 01:20:19.112
♪ Agora, você não vai me dizer
onde eu poderia ir ♪
1529
01:20:19.112 --> 01:20:23.279
♪ Mas ao Senhor ♪
1530
01:20:23.279 --> 01:20:24.878
Quando olhamos para
o "Comeback Special"
1531
01:20:24.878 --> 01:20:27.279
e você está vendo
dançarinos negros, dançarinos brancos,
1532
01:20:27.279 --> 01:20:29.413
e músicos negros
e músicos brancos,
1533
01:20:29.413 --> 01:20:32.778
obviamente, isso
não nos parece chocante hoje,
1534
01:20:32.778 --> 01:20:36.145
mas na época isso era mais
incomum de ver na tela.
1535
01:20:36.145 --> 01:20:42.545
A integração na televisão
não foi totalmente realizada.
1536
01:20:42.545 --> 01:20:45.745
E Steve Binder, para mim,
na minha opinião,
1537
01:20:45.745 --> 01:20:48.512
se começou no
"TAMI Show" em 64
1538
01:20:48.512 --> 01:20:53.878
ou o NAACP Special e depois
o "'68 Comeback Special",
1539
01:20:53.878 --> 01:20:56.212
obviamente, acho
que Steve Binder
1540
01:20:56.212 --> 01:20:58.812
vê o mundo como uma só cor.
1541
01:20:58.812 --> 01:21:03.112
Ele realmente forçou os
limites naquela época.
1542
01:21:03.112 --> 01:21:08.578
E Elvis teve uma
formação tão grande desde a sua educação
1543
01:21:08.578 --> 01:21:12.045
de música comovente e teve
uma grande influência
1544
01:21:12.045 --> 01:21:15.112
de músicos afro-americanos .
1545
01:21:15.112 --> 01:21:19.045
E acho que isso fazia
parte da música de Elvis
1546
01:21:19.045 --> 01:21:21.512
que era tão
importante capturar,
1547
01:21:21.512 --> 01:21:23.112
e Steve viu isso.
1548
01:21:23.112 --> 01:21:26.346
♪ Eu costumava fumar, beber
e dançar hoochy-coo ♪
1549
01:21:26.346 --> 01:21:29.445
♪ Eu fumava e
bebia, fumava e bebia ♪
1550
01:21:29.445 --> 01:21:31.178
♪ E dançar hoochy-coo ♪
1551
01:21:31.313 --> 01:21:32.912
♪ Ah, sim ♪
1552
01:21:32.912 --> 01:21:34.978
♪ Agora estou
nesta esquina ♪
1553
01:21:34.978 --> 01:21:37.845
♪ Orando por mim e por você ♪
1554
01:21:37.845 --> 01:21:41.678
Uma das coisas que
marca a contemporaneidade de Elvis
1555
01:21:41.678 --> 01:21:43.345
é o ouvido dele para essas coisas,
1556
01:21:43.345 --> 01:21:46.878
é que ele entendeu que sim,
sou um cantor de rock and roll,
1557
01:21:46.878 --> 01:21:48.878
mas tenho uma dívida
com a música country,
1558
01:21:48.878 --> 01:21:50.812
I have a debt to
rhythm and blues,
1559
01:21:50.812 --> 01:21:52.678
I have a debt to gospel music.
1560
01:21:52.678 --> 01:21:55.313
E então, eu suspeito
que para algumas pessoas
1561
01:21:55.313 --> 01:21:58.078
que talvez o tivesse classificado
como um certo tipo de pessoa,
1562
01:21:58.078 --> 01:22:00.912
um cara que faz
filmes adolescentes bobos nos anos 60
1563
01:22:00.912 --> 01:22:03.178
ou um cara que fez
esses sucessos nos anos 50,
1564
01:22:03.313 --> 01:22:07.012
perceber que sua música
dialoga com a música gospel,
1565
01:22:07.012 --> 01:22:10.012
que ele está em sintonia com
essa música de raiz americana
1566
01:22:10.012 --> 01:22:11.712
porque é o momento
em que muitos grupos
1567
01:22:11.712 --> 01:22:15.178
estão redescobrindo
a música americana enraizada.
1568
01:22:15.312 --> 01:22:18.645
♪ Pessoal, deixem-me contar
sobre o reino vindouro ♪
1569
01:22:18.645 --> 01:22:21.945
♪ Estou salvo,
estou salvo ♪
1570
01:22:21.945 --> 01:22:25.512
♪ Bem, eu posso pregar até
você ficar surdo e mudo ♪
1571
01:22:25.512 --> 01:22:28.478
♪ Estou salvo,
estou salvo ♪
1572
01:22:28.478 --> 01:22:30.112
♪ Estou salvo ♪
1573
01:22:31.212 --> 01:22:32.978
E claro,
houve
1574
01:22:32.978 --> 01:22:35.878
a notória
sequência do bordel.
1575
01:22:35.878 --> 01:22:38.078
♪ Oh, querido,
eu vou te ensinar ♪
1576
01:22:38.078 --> 01:22:42.745
♪ O que é o amor
esta noite ♪
1577
01:22:42.745 --> 01:22:46.978
Sim, lembro-me
como se fosse ontem.
1578
01:22:46.978 --> 01:22:49.178
Foi muito atrevido para 1968.
1579
01:22:49.312 --> 01:22:52.945
E eu me lembro de mostrar
a barriga e mostrar
1580
01:22:52.945 --> 01:22:56.812
partes do corpo para as quais provavelmente
a TV não estava preparada.
1581
01:22:56.812 --> 01:22:57.878
♪ Divirta-se ♪
1582
01:22:57.878 --> 01:23:01.178
♪ E querido, não brigue ♪
1583
01:23:01.312 --> 01:23:04.012
E a dança
foi muito sexy.
1584
01:23:04.012 --> 01:23:06.178
Ficou muito estilizado.
1585
01:23:06.312 --> 01:23:09.478
Esse foi um
número incrivelmente fabuloso.
1586
01:23:09.478 --> 01:23:11.512
Lindamente filmado
e coreografado.
1587
01:23:11.512 --> 01:23:16.645
Elvis sempre trouxe
uma maneira profunda e terrena
1588
01:23:16.645 --> 01:23:18.678
ao seu movimento.
1589
01:23:18.678 --> 01:23:20.778
Ele se move fantasticamente.
1590
01:23:20.778 --> 01:23:22.812
Ele nunca diria não a nada.
1591
01:23:22.812 --> 01:23:24.212
"Deixe-me tentar."
1592
01:23:24.312 --> 01:23:28.445
E ele era tão gentil
e tranquilo.
1593
01:23:28.445 --> 01:23:32.078
Um momento engraçado,
a cena do bordel,
1594
01:23:32.078 --> 01:23:34.012
e eu tenho uma
coleção muito boa
1595
01:23:34.012 --> 01:23:37.312
de adoráveis, adoráveis
senhoras fantásticas, realmente talentosas.
1596
01:23:37.312 --> 01:23:39.645
E ele disse: “Jamie?”
1597
01:23:39.645 --> 01:23:41.178
Eu disse sim?"
1598
01:23:41.312 --> 01:23:43.845
Ele disse: “Oh,
essas garotas são boas demais.
1599
01:23:43.845 --> 01:23:46.478
Estou ficando animado."
1600
01:23:46.478 --> 01:23:49.912
♪ Você estará pronto para
o grande final ♪
1601
01:23:49.912 --> 01:23:52.478
♪ Então vamos lá amor, vamos ♪
1602
01:23:52.478 --> 01:23:56.045
♪ Vamos, vamos,
vamos, vamos ♪
1603
01:23:56.045 --> 01:23:58.845
Bem, eu era uma prostituta virgem.
1604
01:23:58.845 --> 01:24:01.478
Eu meio que me orgulho disso.
1605
01:24:01.478 --> 01:24:05.078
Essa foi a minha parte
para a qual fui entrevistado.
1606
01:24:05.078 --> 01:24:08.912
Tudo bem, coloca todos.
1607
01:24:08.912 --> 01:24:10.378
Entrei no ensaio.
1608
01:24:10.378 --> 01:24:12.978
Devíamos nos preparar como
iríamos dançar.
1609
01:24:12.978 --> 01:24:15.678
E ele estava
de calça jeans.
1610
01:24:15.678 --> 01:24:17.678
E foi, quero dizer,
foi muito tentador.
1611
01:24:17.678 --> 01:24:20.078
Eu não o via
há alguns meses.
1612
01:24:20.078 --> 01:24:23.112
Então eu meio que fiquei na ponta dos pés.
1613
01:24:23.112 --> 01:24:24.645
Pronto aqui.
1614
01:24:24.645 --> 01:24:25.745
Espere um minuto.
1615
01:24:25.745 --> 01:24:27.178
Tudo bem, Elvis está pronto.
1616
01:24:27.312 --> 01:24:28.512
Ok, papel.
1617
01:24:28.512 --> 01:24:31.045
Não foi trabalho.
A NBC estava me pagando,
1618
01:24:31.045 --> 01:24:33.612
mas acho
que ficou evidente para todos
1619
01:24:33.612 --> 01:24:36.478
que gostávamos muito
do que estávamos fazendo.
1620
01:24:36.478 --> 01:24:40.512
E nos divertimos dançando,
praticando e sendo bobos.
1621
01:24:40.512 --> 01:24:42.745
Esse último foi um 19.
1622
01:24:42.745 --> 01:24:44.512
Basta pegar a partir daí.
1623
01:24:44.512 --> 01:24:46.012
Espera.
Aqui vamos nós.
1624
01:24:46.012 --> 01:24:47.845
Vamos esperar um segundo.
1625
01:24:47.845 --> 01:24:49.177
Vou tentar algo
diferente na abertura
1626
01:24:49.312 --> 01:24:50.378
do rosto de Susan.
1627
01:24:51.912 --> 01:24:54.978
Steve foi um dos melhores
diretores que já tive.
1628
01:24:54.978 --> 01:24:58.112
Ele definitivamente estava no
controle de tudo.
1629
01:24:58.112 --> 01:24:59.912
Mas ele permitiu
essa liberdade livre
1630
01:24:59.912 --> 01:25:02.745
para nos expressarmos.
1631
01:25:02.745 --> 01:25:04.045
Foi simplesmente natural.
1632
01:25:04.045 --> 01:25:05.478
E acho que
permitir que Elvis e eu
1633
01:25:05.478 --> 01:25:08.078
ser natural e
jogar como fizemos,
1634
01:25:08.078 --> 01:25:11.312
trouxe mais à tona em nós.
1635
01:25:11.312 --> 01:25:13.645
Obrigado, Elvis.
Vejo você amanhã.
1636
01:25:14.812 --> 01:25:15.712
Ok, vamos fazer
o segmento de dança.
1637
01:25:15.712 --> 01:25:18.978
Cinco, por favor.
1638
01:25:18.978 --> 01:25:25.312
Quando há química,
ele era muito sensual,
1639
01:25:25.312 --> 01:25:29.712
muito masculino, e suscitou
a feminilidade e o flerte
1640
01:25:29.712 --> 01:25:32.345
e o tímido
e a provocação em mim.
1641
01:25:32.345 --> 01:25:35.111
E acho que jogamos
um contra o outro.
1642
01:25:35.111 --> 01:25:37.478
♪ Agora respire
fundo e coloque ♪
1643
01:25:37.478 --> 01:25:41.144
♪ Seus lábios vermelhos nos meus ♪
1644
01:25:43.177 --> 01:25:46.545
♪ Faça como eu digo,
tudo vai dar certo ♪
1645
01:25:46.545 --> 01:25:50.612
♪ Fique bem, oh, sim ♪
1646
01:25:50.612 --> 01:25:54.345
♪ Apenas me beije bem e
com calma, não tenha pressa ♪
1647
01:25:54.345 --> 01:25:57.978
♪ Porque querido, eu sou o
único aqui na fila ♪
1648
01:25:57.978 --> 01:26:03.012
♪ Tudo o que você precisa fazer é
deixar-se levar ♪
1649
01:26:03.012 --> 01:26:05.712
Em última análise,
essa sequência provou
1650
01:26:05.712 --> 01:26:09.945
muito arriscado para
a rede e o patrocinador.
1651
01:26:09.945 --> 01:26:12.144
Embora eu tenha lutado com
unhas e dentes,
1652
01:26:12.144 --> 01:26:15.478
eles tomaram a decisão
de cortá-lo do show.
1653
01:26:19.012 --> 01:26:21.378
Através de um estranho
conjunto de circunstâncias,
1654
01:26:21.378 --> 01:26:24.645
apareceu no
especial nove anos depois
1655
01:26:24.645 --> 01:26:28.077
quando foi retransmitido
após a morte de Elvis,
1656
01:26:28.077 --> 01:26:30.678
e está lá
desde então.
1657
01:26:30.678 --> 01:26:33.111
921.
1658
01:26:33.111 --> 01:26:38.545
♪ Meu pai era um
montanhês de olhos verdes ♪
1659
01:26:38.545 --> 01:26:40.312
♪ Porque eu sou mau ♪
1660
01:26:44.778 --> 01:26:47.678
Uau!
Ficar sem fôlego.
1661
01:26:47.678 --> 01:26:49.211
Huh?
1662
01:26:49.312 --> 01:26:51.312
Elvis era um brincalhão.
1663
01:26:51.312 --> 01:26:54.111
Ele não apenas ensaiou.
1664
01:26:54.111 --> 01:26:55.812
Ele gostaria de
fazer coisas engraçadas.
1665
01:26:55.812 --> 01:26:59.612
E parte disso foi
tão improvisado.
1666
01:26:59.612 --> 01:27:01.612
Isso é 922.
1667
01:27:01.612 --> 01:27:03.678
Mais impostos.
1668
01:27:05.578 --> 01:27:07.177
Assista meu clacker aqui.
1669
01:27:07.312 --> 01:27:09.077
Você assiste meu clacker lá.
1670
01:27:09.077 --> 01:27:11.111
Isso é 927.
1671
01:27:14.312 --> 01:27:16.345
Seus olhos
o denunciariam.
1672
01:27:16.345 --> 01:27:19.345
Eu simplesmente sabia, ok,
ele vai ser bobo.
1673
01:27:19.345 --> 01:27:23.144
E ele tinha aquele olhar
que poderia simplesmente
1674
01:27:23.144 --> 01:27:26.211
realmente derrete você
e faz você rir.
1675
01:27:26.312 --> 01:27:27.778
Steve, você quer
fazer outra coisa?
1676
01:27:27.778 --> 01:27:28.978
"Problema" de novo?
1677
01:27:28.978 --> 01:27:30.044
- Um segundo.
- Bem, eu não.
1678
01:27:30.044 --> 01:27:31.312
Vejo você amanha.
1679
01:27:32.445 --> 01:27:34.144
OK, você está pronto?
1680
01:27:34.144 --> 01:27:35.745
Não, mas vamos tentar de qualquer maneira.
1681
01:27:37.044 --> 01:27:39.512
Vamos obtê-lo.
Vamos rock and roll.
1682
01:27:39.512 --> 01:27:41.412
Bem, eu vou ter que
fazer isso mais cedo ou mais tarde
1683
01:27:41.412 --> 01:27:43.545
então é melhor eu
continuar com isso, querido.
1684
01:27:43.545 --> 01:27:45.177
Vamos.
1685
01:27:55.845 --> 01:27:58.678
Melhor continuar com isso, de novo.
Eu senti falta daquela vez.
1686
01:27:58.678 --> 01:28:01.211
A parte de maior sucesso
do "Comeback Special",
1687
01:28:01.312 --> 01:28:03.545
Eu acho, porém,
que o segmento de arena
1688
01:28:03.545 --> 01:28:07.345
onde Elvis está com
o mesmo traje sedutor
1689
01:28:07.345 --> 01:28:10.044
rondando pelo palco e
cantando um medley de seus sucessos.
1690
01:28:10.044 --> 01:28:12.011
Isso é ouro.
1691
01:28:13.812 --> 01:28:15.177
♪ Uh, estou todo abalado ♪
1692
01:28:15.312 --> 01:28:17.812
♪ Ah, ah ♪
1693
01:28:17.812 --> 01:28:20.445
♪ Sim, sim ♪
1694
01:28:20.445 --> 01:28:23.545
♪ Bem, abençoe minha alma,
o que há de errado comigo ♪
1695
01:28:23.545 --> 01:28:26.144
♪ 'Estou coçando como
um homem em uma árvore peluda ♪
1696
01:28:26.144 --> 01:28:28.912
♪ Meus amigos dizem que estou
agindo como um inseto ♪
1697
01:28:28.912 --> 01:28:30.077
♪ Estou apaixonado,
uh ♪
1698
01:28:30.077 --> 01:28:31.044
♪ Estou todo abalado ♪
1699
01:28:31.044 --> 01:28:33.645
♪ Ah, ah ♪
1700
01:28:33.645 --> 01:28:35.312
♪ Sim, sim ♪
1701
01:28:35.312 --> 01:28:39.011
Elvis estava absolutamente
elétrico quando estava no palco.
1702
01:28:39.011 --> 01:28:41.944
E eu acho que ele tinha
muito disso construído
1703
01:28:41.944 --> 01:28:43.478
para o "Especial de retorno de 68".
1704
01:28:43.478 --> 01:28:47.944
Quero dizer, você viu esse cara
que parecia um tigre enjaulado
1705
01:28:47.944 --> 01:28:49.878
pronto para atacar, certo?
1706
01:28:49.878 --> 01:28:52.177
Há algo tocante,
há algo doce
1707
01:28:52.312 --> 01:28:55.845
sobre ver alguém
que é uma grande estrela
1708
01:28:55.845 --> 01:28:57.578
que também está trabalhando duro.
1709
01:28:57.578 --> 01:29:00.144
♪ Conheci uma garota
que amo tanto ♪
1710
01:29:00.312 --> 01:29:02.545
♪ Meu coração bate tanto que
me assusta até a morte ♪
1711
01:29:02.545 --> 01:29:05.345
♪ Quando ela tocou minha mão,
que arrepio eu senti ♪
1712
01:29:05.345 --> 01:29:07.878
♪ Seus lábios são como
um vulcão quente ♪
1713
01:29:07.878 --> 01:29:10.378
♪ Tenho orgulho de dizer
que ela é meu botão de ouro ♪
1714
01:29:10.378 --> 01:29:11.878
♪ Estou apaixonado
ah-ooh-uhh ♪
1715
01:29:11.878 --> 01:29:12.845
♪ Estou todo abalado ♪
1716
01:29:12.845 --> 01:29:15.312
♪ Ah, ah ♪
1717
01:29:15.312 --> 01:29:18.512
♪ Sim, sim,
estou todo abalado ♪
1718
01:29:18.512 --> 01:29:22.478
♪ Ah, ah ♪
1719
01:29:22.478 --> 01:29:23.545
♪ Sim, sim ♪
- *Estou todo abalado ♪
1720
01:29:23.545 --> 01:29:25.312
Ah!
1721
01:29:25.312 --> 01:29:27.378
O que há de interessante nas
músicas que ele faz
1722
01:29:27.378 --> 01:29:30.211
tanto nos shows sentados quanto nos de
pé é que eles são
1723
01:29:30.312 --> 01:29:32.312
principalmente músicas dos anos 50.
1724
01:29:32.312 --> 01:29:35.512
Quero dizer, as versões dos anos 50
são ótimas,
1725
01:29:35.512 --> 01:29:37.345
mas ele amadureceu.
1726
01:29:37.345 --> 01:29:39.745
Quero dizer, bem, obviamente,
ele é 10 anos mais velho.
1727
01:29:39.745 --> 01:29:42.011
Mas ele também se
desenvolveu como cantor
1728
01:29:42.011 --> 01:29:44.911
e é uma
voz muito mais poderosa.
1729
01:29:44.911 --> 01:29:47.312
♪ O diretor deu
uma festa na prisão do condado ♪
1730
01:29:47.312 --> 01:29:50.345
♪ A banda da prisão estava lá e
eles começaram a chorar ♪
1731
01:29:50.345 --> 01:29:52.378
♪ A banda estava pulando e
o baseado começou a balançar ♪
1732
01:29:52.378 --> 01:29:54.977
♪ Deveria ter ouvido os presos
cantando nocauteados ♪
1733
01:29:54.977 --> 01:29:56.678
♪ Vamos arrasar ♪
1734
01:29:56.678 --> 01:29:59.977
♪ Pessoal, vamos arrasar ♪
1735
01:29:59.977 --> 01:30:02.244
♪ Todos em todo o
bloco de celas
1736
01:30:02.244 --> 01:30:04.378
♪ Estava dançando
Jailhouse Rock ♪
1737
01:30:04.378 --> 01:30:08.011
Ele não os atualizou
, tornando-os psicodélicos
1738
01:30:08.011 --> 01:30:09.478
ou qualquer que
fosse a tendência atual,
1739
01:30:09.478 --> 01:30:11.345
mas ele os revigorou.
1740
01:30:11.345 --> 01:30:13.345
Então eles parecem vitais
e contemporâneos,
1741
01:30:13.345 --> 01:30:16.244
e eles não parecem que
ele está apenas fazendo músicas antigas.
1742
01:30:16.244 --> 01:30:19.678
Essas músicas têm que ser
interpretadas da maneira certa
1743
01:30:19.678 --> 01:30:22.678
e joguei da maneira certa
para obter essa energia
1744
01:30:22.678 --> 01:30:25.177
e esse sentimento através.
1745
01:30:25.177 --> 01:30:29.312
Cada música era
apenas um casamento.
1746
01:30:29.312 --> 01:30:34.044
Foi tão perfeito
juntos dentro de um.
1747
01:30:34.044 --> 01:30:37.645
E ele executou
perfeitamente.
1748
01:30:37.645 --> 01:30:40.111
♪ Venha e faça o
Jailhouse Rock comigo ♪
1749
01:30:40.111 --> 01:30:41.977
♪ Vamos arrasar ♪
1750
01:30:41.977 --> 01:30:45.211
♪ Pessoal, vamos arrasar ♪
1751
01:30:45.211 --> 01:30:47.545
♪ Todos em todo o
bloco de celas
1752
01:30:47.545 --> 01:30:50.011
♪ Estava dançando
Jailhouse Rock ♪
1753
01:30:50.011 --> 01:30:51.745
♪ O Shifty Henry disse para o Bugs ♪
1754
01:30:51.745 --> 01:30:53.645
♪ "Pelo amor de Deus,
ninguém está olhando ♪
1755
01:30:53.645 --> 01:30:55.578
♪ Agora é a chance
de fazer uma pausa" ♪
1756
01:30:55.578 --> 01:30:58.211
♪ Bugsy virou-se para Shifty
e disse: "Nix, nix ♪
1757
01:30:58.211 --> 01:31:00.678
♪ Eu quero ficar por aqui,
quero me divertir" ♪
1758
01:31:00.678 --> 01:31:02.077
♪ Vamos arrasar ♪
1759
01:31:02.077 --> 01:31:05.345
♪ Pessoal, vamos arrasar ♪
1760
01:31:05.345 --> 01:31:07.645
♪ Todos em todo o
bloco de celas ♪
1761
01:31:07.645 --> 01:31:10.678
♪ Estava dançando
Jailhouse Rock ♪
1762
01:31:10.678 --> 01:31:13.077
♪ Dançando ao
som do Jailhouse Rock ♪
1763
01:31:13.077 --> 01:31:17.944
♪ Dançando ao som do
Jailhouse Rock ♪
1764
01:31:17.944 --> 01:31:20.712
♪ Eles estavam dançando rock ♪
1765
01:31:20.712 --> 01:31:25.844
♪ Eles estavam dançando
Jailhouse Rock ♪
1766
01:31:25.844 --> 01:31:28.378
♪ Ah ♪
1767
01:31:28.378 --> 01:31:31.044
Tudo bem.
1768
01:31:31.044 --> 01:31:32.944
Elvis tem uma
natureza tão humilde,
1769
01:31:32.944 --> 01:31:37.211
uma humildade inata para ele,
que você não o observa
1770
01:31:37.312 --> 01:31:38.745
e diga: "Esse cara é arrogante."
1771
01:31:38.745 --> 01:31:42.378
Você diz: "Esse cara está se
divertindo muito no palco,
1772
01:31:42.378 --> 01:31:45.911
e todos
na plateia também."
1773
01:31:45.911 --> 01:31:49.977
♪ Me ame com ternura ♪
1774
01:31:49.977 --> 01:31:52.612
♪ Me ame de verdade ♪
1775
01:31:52.612 --> 01:31:58.345
♪ Todos os meus sonhos realizados ♪
1776
01:31:58.345 --> 01:32:04.977
♪ Para minha querida,
eu te amo ♪
1777
01:32:04.977 --> 01:32:09.678
♪ E sempre farei ♪
1778
01:32:24.777 --> 01:32:26.645
Obrigado.
1779
01:32:34.345 --> 01:32:37.777
Depois de terminar as edições
e entregar o programa à NBC,
1780
01:32:37.777 --> 01:32:40.678
o Coronel foi até Tom
Sarnoff, chefe da NBC
1781
01:32:40.678 --> 01:32:42.811
na época, e disse:
"Não estou permitindo que você
1782
01:32:42.811 --> 01:32:45.345
"para transmitir este
especial até que haja
1783
01:32:45.345 --> 01:32:46.977
uma música de Natal nele."
1784
01:32:46.977 --> 01:32:51.312
Então recebi ordens de ir até
a NBC e explicar a eles,
1785
01:32:51.312 --> 01:32:53.211
por que não tenho
uma música de Natal.
1786
01:32:53.312 --> 01:32:54.844
Entro no escritório.
1787
01:32:54.844 --> 01:32:56.744
Estão todos os
executivos sentados lá,
1788
01:32:56.744 --> 01:32:59.312
e lá está o Coronel
apoiado na bengala.
1789
01:32:59.312 --> 01:33:01.811
Seus olhos estão em mim.
1790
01:33:01.811 --> 01:33:03.877
Então foi realmente o caso
de onde estou sentado ali
1791
01:33:03.877 --> 01:33:07.111
por dentro entrei em pânico e,
de repente, lembrei-me,
1792
01:33:07.111 --> 01:33:08.345
espere um minuto.
1793
01:33:08.345 --> 01:33:09.677
Quando Elvis fez a improvisação,
1794
01:33:09.677 --> 01:33:12.312
Acho que ele cantou
"Blue Christmas".
1795
01:33:12.312 --> 01:33:19.077
♪ Terei
um Natal azul ♪
1796
01:33:19.077 --> 01:33:22.911
♪ Sem você ♪
1797
01:33:22.911 --> 01:33:26.512
♪ Eu ficarei tão triste ♪
1798
01:33:26.512 --> 01:33:31.111
♪ Só pensando em você ♪
1799
01:33:33.944 --> 01:33:38.744
♪ Decorações vermelhas ♪
1800
01:33:38.744 --> 01:33:45.044
♪ Em uma árvore de Natal verde ♪
1801
01:33:45.044 --> 01:33:48.744
♪ Não será o mesmo ♪
1802
01:33:48.744 --> 01:33:52.612
♪ Se você não está aqui comigo ♪
1803
01:33:52.612 --> 01:33:57.211
Eu vi o Coronel fazer esses
super executivos,
1804
01:33:57.312 --> 01:33:59.811
que provavelmente tinha mais dinheiro
que o Coronel Parker,
1805
01:33:59.811 --> 01:34:02.312
provavelmente tinha mais poder
que o Coronel Parker,
1806
01:34:02.312 --> 01:34:06.777
Eu os vi se curvarem diante do
Coronel e beijarem seu traseiro.
1807
01:34:06.777 --> 01:34:09.445
Eles estavam com medo dele,
e eu estava pensando,
1808
01:34:09.445 --> 01:34:12.877
de onde vem todo esse poder
?
1809
01:34:12.877 --> 01:34:15.977
O Coronel tinha grande
poder de intimidação.
1810
01:34:15.977 --> 01:34:18.312
E então o Coronel
sempre tentou descobrir
1811
01:34:18.312 --> 01:34:21.744
onde estava seu ponto fraco,
onde você era vulnerável,
1812
01:34:21.744 --> 01:34:24.644
e ele não
hesitaria em usar isso.
1813
01:34:24.644 --> 01:34:28.144
O Coronel traz à mente
um chefe da máfia.
1814
01:34:28.144 --> 01:34:32.312
Parker diria: “É melhor
ser temido do que querido”.
1815
01:34:32.312 --> 01:34:33.811
Ele era um maníaco por controle.
1816
01:34:33.811 --> 01:34:35.911
E então ele realmente não se importou,
1817
01:34:35.911 --> 01:34:38.144
contanto que contivesse
uma música de Natal.
1818
01:34:38.144 --> 01:34:41.777
E isso pode ter sido
apenas para salvar a face.
1819
01:34:41.777 --> 01:34:46.677
♪ Mas eu quero um azul ♪
1820
01:34:46.677 --> 01:34:49.312
♪ Natal azul, azul, azul ♪
1821
01:34:54.345 --> 01:34:56.711
Depois que o Coronel Parker aprovou
1822
01:34:56.711 --> 01:34:59.312
a edição final do especial,
1823
01:34:59.312 --> 01:35:01.345
estávamos sentados
em uma sala de projeção
1824
01:35:01.345 --> 01:35:04.312
com cinco ou seis membros
da comitiva de Elvis.
1825
01:35:04.312 --> 01:35:07.512
E a sensação mais desconfortável
para todo diretor
1826
01:35:07.512 --> 01:35:09.677
é ter que assistir a
uma triagem
1827
01:35:09.677 --> 01:35:12.345
quando tudo que você fez
você achou terrível
1828
01:35:12.345 --> 01:35:16.077
e você sabe que isso é um desastre
e assim por diante.
1829
01:35:16.077 --> 01:35:17.777
Agora você está sentado
em uma sala de projeção
1830
01:35:17.777 --> 01:35:21.211
com sua estrela e seus amigos,
1831
01:35:21.312 --> 01:35:24.944
e não há reação.
1832
01:35:24.944 --> 01:35:27.011
Eles não estão rindo.
Eles não estão aplaudindo.
1833
01:35:27.011 --> 01:35:28.911
Eles não estão fazendo nada.
Eles estão apenas esperando para ver
1834
01:35:28.911 --> 01:35:30.412
o que Elvis faz.
1835
01:35:30.412 --> 01:35:33.177
Ele termina a exibição
e diz: "OK, pessoal,
1836
01:35:33.312 --> 01:35:35.144
"Eu quero que todos vocês saiam agora.
1837
01:35:35.144 --> 01:35:38.211
Steve e eu vamos
assistir novamente sozinhos."
1838
01:35:38.312 --> 01:35:39.811
Agora mostro-o a Elvis,
1839
01:35:39.811 --> 01:35:41.811
e aqui está
um outro ser humano.
1840
01:35:41.811 --> 01:35:45.478
Tem um cara rindo,
se aplaudindo.
1841
01:35:45.478 --> 01:35:47.777
Quero dizer, ele adorou.
1842
01:35:47.777 --> 01:35:49.511
Já faz muito tempo, querido.
1843
01:35:53.412 --> 01:35:55.544
Muito tempo.
1844
01:36:05.378 --> 01:36:07.177
Meu garoto, meu garoto.
1845
01:36:07.312 --> 01:36:09.144
Acho que ele finalmente
conseguiu dizer para si mesmo:
1846
01:36:09.144 --> 01:36:12.211
"Uau, você sabe,
olha o que ainda posso fazer."
1847
01:36:12.312 --> 01:36:15.312
Deve ter sido uma alegria
ter colocado tanto de si
1848
01:36:15.312 --> 01:36:17.312
em algo e então
você vê o resultado final
1849
01:36:17.312 --> 01:36:18.644
e é tão bom
ou talvez
1850
01:36:18.644 --> 01:36:20.644
ainda melhor do que você pensava.
1851
01:36:27.577 --> 01:36:31.511
A última vez que vi Elvis,
ele me deu um pedaço de papel
1852
01:36:31.511 --> 01:36:33.011
com um número de telefone nele.
1853
01:36:33.011 --> 01:36:35.577
E ele sussurra para mim:
"Ligue para mim".
1854
01:36:35.577 --> 01:36:37.644
♪ Pequena cidade falsa de dois bits ♪
1855
01:36:37.644 --> 01:36:41.877
Quando liguei para o número que ele
me deu, alguém atendeu,
1856
01:36:41.877 --> 01:36:45.644
e disse:
"Ele não está disponível."
1857
01:36:45.644 --> 01:36:47.777
Quando Elvis e Steve
queriam ser amigos
1858
01:36:47.777 --> 01:36:49.611
depois do "Especial de Retorno",
1859
01:36:49.611 --> 01:36:51.144
o Coronel ficou preocupado,
1860
01:36:51.144 --> 01:36:54.412
e assim, Steve Binder
deve ser banido.
1861
01:36:54.412 --> 01:36:56.312
E eu penso
com todo meu coração
1862
01:36:56.312 --> 01:36:59.444
que se Steve tivesse permanecido
em sua vida criativa
1863
01:36:59.444 --> 01:37:03.211
que Elvis Presley não
teria morrido aos 42 anos
1864
01:37:03.312 --> 01:37:05.544
no chão do banheiro
de sua amada Graceland.
1865
01:37:05.544 --> 01:37:08.644
Ele ficou tão rejuvenescido
com aquele "Comeback Special"
1866
01:37:08.644 --> 01:37:10.711
e a música que ele fez
logo depois disso
1867
01:37:10.711 --> 01:37:13.011
foi um dos melhores
que ele já fez em sua vida,
1868
01:37:13.011 --> 01:37:15.211
mas então ele voltou
a fazer
1869
01:37:15.312 --> 01:37:17.677
o que o coronel
queria que ele fizesse.
1870
01:37:17.677 --> 01:37:19.711
A história de Elvis e Coronel
é muito
1871
01:37:19.711 --> 01:37:21.877
uma tragédia shakespeariana.
1872
01:37:28.577 --> 01:37:30.444
O seguinte
programa é trazido para você
1873
01:37:30.444 --> 01:37:34.477
em cores vivas na NBC.
1874
01:37:46.312 --> 01:37:48.411
Sempre me pareceu
alguma reação
1875
01:37:48.411 --> 01:37:50.044
para o "Especial de Retorno"
1876
01:37:50.044 --> 01:37:53.644
foi que as pessoas ficaram surpresas
por não ser uma droga.
1877
01:37:53.644 --> 01:37:55.111
Certo, tipo, algumas das reações
1878
01:37:55.111 --> 01:37:58.044
para o "Comeback Special"
são baixas expectativas.
1879
01:37:58.044 --> 01:37:59.777
Minha mãe
queria assistir.
1880
01:37:59.777 --> 01:38:04.312
Então, para fazer companhia à minha mãe,
assisti ao especial da cantora.
1881
01:38:04.312 --> 01:38:07.711
E, oh, meus olhos foram abertos.
1882
01:38:07.711 --> 01:38:10.544
Eu não tinha ideia de que Elvis Presley
ainda estava lá,
1883
01:38:10.544 --> 01:38:14.844
o Elvis Presley
por quem me apaixonei quando era criança.
1884
01:38:14.844 --> 01:38:16.377
Foi muito bem
nas classificações.
1885
01:38:16.377 --> 01:38:19.544
Naquela temporada,
foi o programa de maior audiência.
1886
01:38:19.544 --> 01:38:22.377
Realmente rejuvenesceu Elvis.
1887
01:38:22.377 --> 01:38:25.377
Já fazia
tanto tempo que ninguém
1888
01:38:25.377 --> 01:38:29.344
o tinha visto em sua glória.
1889
01:38:29.344 --> 01:38:32.144
Foi um momento histórico.
1890
01:38:32.144 --> 01:38:36.777
Então aqui, 1968 é este
ano de turbulência sangrenta,
1891
01:38:36.777 --> 01:38:40.177
mas, ainda assim,
termina com uma nota alta.
1892
01:38:40.312 --> 01:38:44.077
Quando John F. Kennedy
foi assassinado em 1963,
1893
01:38:44.077 --> 01:38:46.577
eram os Beatles tocando
"Ed Sullivan"
1894
01:38:46.577 --> 01:38:49.411
que trouxe
de volta o moral da América.
1895
01:38:49.411 --> 01:38:52.144
Em 68, com toda
a tragédia e tristeza,
1896
01:38:52.144 --> 01:38:55.144
algo sobre Elvis
estar na televisão
1897
01:38:55.144 --> 01:38:58.511
fez os americanos se sentirem bem
em relação à América.
1898
01:38:58.511 --> 01:39:01.711
Ainda pretendemos
cumprir o desejo de John F. Kennedy
1899
01:39:01.711 --> 01:39:03.077
sonhe com a Lua.
1900
01:39:03.077 --> 01:39:04.977
O programa Apollo
está se preparando,
1901
01:39:04.977 --> 01:39:07.077
e estamos tirando
fotos da Terra
1902
01:39:07.077 --> 01:39:09.644
como todo este
planeta azul esverdeado
1903
01:39:09.644 --> 01:39:11.377
que as pessoas estão olhando.
1904
01:39:11.377 --> 01:39:15.877
Elvis e a Lua são agora
as esperanças da América.
1905
01:39:15.877 --> 01:39:20.377
♪ Pois não posso ajudar ♪
1906
01:39:20.377 --> 01:39:24.177
♪ Apaixonar-se
1907
01:39:24.311 --> 01:39:30.644
♪ Com você ♪
1908
01:39:35.311 --> 01:39:36.844
Sim!
1909
01:39:44.911 --> 01:39:49.111
- Obrigado. Obrigado.
1910
01:39:49.111 --> 01:39:51.344
Uau!
1911
01:39:51.344 --> 01:39:53.977
O Coronel Parker
continuou dizendo a todos,
1912
01:39:53.977 --> 01:39:57.577
íamos encerrar o
show com uma música de Natal.
1913
01:39:57.577 --> 01:40:00.644
Esta foi
a última resistência de seu Custer.
1914
01:40:00.644 --> 01:40:02.677
Ele achou que Elvis deveria
encerrar o especial
1915
01:40:02.677 --> 01:40:04.711
com uma música de Natal
ou algum tipo
1916
01:40:04.711 --> 01:40:07.243
de algo açucarado como
"Eu acredito",
1917
01:40:07.243 --> 01:40:10.111
o que Steve estava
determinado a não fazer.
1918
01:40:10.111 --> 01:40:12.611
A questão é que ele não tinha
nada para Elvis fazer.
1919
01:40:12.611 --> 01:40:14.211
Ele não tinha
mais nada a sugerir.
1920
01:40:14.211 --> 01:40:16.977
Procurei Billy Goldenberg,
meu diretor musical,
1921
01:40:16.977 --> 01:40:19.211
Procurei Earl Brown,
meu diretor de coral,
1922
01:40:19.211 --> 01:40:22.011
e eu disse, olha, pessoal,
agora todos conhecemos Elvis.
1923
01:40:22.011 --> 01:40:24.311
Em vez dele fazer um
discurso no final do show,
1924
01:40:24.311 --> 01:40:26.411
que o Coronel
nunca aprovaria,
1925
01:40:26.411 --> 01:40:27.844
coloque isso em uma música.
1926
01:40:27.844 --> 01:40:30.277
Quero dizer, deixe as pessoas
conhecerem o Elvis interior
1927
01:40:30.277 --> 01:40:32.177
e como ele se sente sobre
1928
01:40:32.177 --> 01:40:34.210
o assassinato de Martin Luther King,
1929
01:40:34.210 --> 01:40:36.243
o assassinato de Bobby Kennedy.
1930
01:40:37.577 --> 01:40:39.511
Recebi um telefonema
alguns dias depois.
1931
01:40:39.511 --> 01:40:41.977
Foi Earl Brown
quem me ligou dizendo:
1932
01:40:41.977 --> 01:40:44.011
"Acho que conseguimos."
1933
01:40:44.011 --> 01:40:46.311
Então eu o conheci
uma manhã na NBC
1934
01:40:46.311 --> 01:40:48.911
onde Elvis estava tomando
café da manhã do outro lado
1935
01:40:48.911 --> 01:40:50.677
no comissário.
1936
01:40:50.677 --> 01:40:52.677
Eles se sentaram ao piano.
1937
01:40:52.677 --> 01:40:54.711
Depois de quatro compassos,
eu sabia que era um sucesso.
1938
01:40:54.711 --> 01:40:56.277
Elvis se deparou.
1939
01:40:56.277 --> 01:40:58.811
Eu disse: "Elvis, esta é
a música para o seu encerramento
1940
01:40:58.811 --> 01:41:00.577
do seu especial."
1941
01:41:00.577 --> 01:41:03.077
Eles jogaram.
1942
01:41:03.077 --> 01:41:07.544
Normalmente, no estilo de Elvis,
ele dizia: "Toque de novo."
1943
01:41:07.544 --> 01:41:10.044
E depois disso, ele
disse: "Toque de novo."
1944
01:41:10.044 --> 01:41:11.911
Não sei quantas
vezes eles jogaram
1945
01:41:11.911 --> 01:41:13.176
repetidamente por ele.
1946
01:41:13.311 --> 01:41:15.377
Nesse ínterim,
o Coronel entra,
1947
01:41:15.377 --> 01:41:18.344
dizendo, em voz alta:
"Por cima do meu cadáver
1948
01:41:18.344 --> 01:41:20.077
ele algum dia cantará--"
1949
01:41:20.077 --> 01:41:23.144
Não sei se ele chamou isso
de merda ou algo assim.
1950
01:41:23.144 --> 01:41:26.644
Mas Elvis olhou para mim,
ouvindo o Coronel Parker,
1951
01:41:26.644 --> 01:41:28.444
e ele disse: “Eu farei isso”.
1952
01:41:32.111 --> 01:41:34.844
Quando Elvis
surge pela primeira vez na década de 1950,
1953
01:41:34.844 --> 01:41:36.677
não é realmente
a era do algo a dizer.
1954
01:41:36.677 --> 01:41:39.911
Isso não é necessariamente
a expectativa que temos
1955
01:41:39.911 --> 01:41:40.877
de estrelas do rock and roll.
1956
01:41:40.877 --> 01:41:42.477
E mesmo agora, eu acho
1957
01:41:42.477 --> 01:41:45.544
pessoas razoáveis podem debater
se é uma boa ideia
1958
01:41:45.544 --> 01:41:48.611
esperar que as estrelas do rock tenham
algo interessante a dizer.
1959
01:41:48.611 --> 01:41:52.311
Mas esta foi a sua maneira de pelo
menos reconhecer que ele está
1960
01:41:52.311 --> 01:41:54.311
vivendo em um momento
onde as pessoas
1961
01:41:54.311 --> 01:41:56.911
estão interessados na ideia
de que uma estrela do rock
1962
01:41:56.911 --> 01:41:58.577
pode ter uma mensagem para enviar.
1963
01:42:09.511 --> 01:42:11.577
Do
fundo de sua alma,
1964
01:42:11.577 --> 01:42:14.377
ele traz à tona esse
desempenho que é notável.
1965
01:42:14.377 --> 01:42:17.143
Quero dizer, é
um momento de destaque.
1966
01:42:17.143 --> 01:42:21.210
Uma das melhores performances
de todos os tempos de qualquer pessoa,
1967
01:42:21.311 --> 01:42:23.444
especialmente no
contexto da época.
1968
01:42:23.444 --> 01:42:25.911
Nasci 20 anos
depois da morte de Elvis.
1969
01:42:25.911 --> 01:42:28.611
Posso assistir isso
e me sentir impactado
1970
01:42:28.611 --> 01:42:30.744
e sinta-se inspirado
1971
01:42:30.744 --> 01:42:33.911
e sentir o que Elvis
estava sentindo naquele momento.
1972
01:42:44.677 --> 01:42:48.511
Para mim, eu estava me conectando
com os motivos pelos quais ele fez isso -
1973
01:42:48.511 --> 01:42:51.511
a morte do Dr. King, a
morte do presidente Kennedy,
1974
01:42:51.511 --> 01:42:53.311
movimento dos direitos civis.
1975
01:42:53.311 --> 01:42:55.677
É Elvis realmente
sendo real e dizendo a você
1976
01:42:55.677 --> 01:42:57.911
sobre como ele se sente.
1977
01:42:57.911 --> 01:42:59.477
Você poderia dizer
quando ele está cantando
1978
01:42:59.477 --> 01:43:01.311
que ele acredita em cada palavra.
1979
01:43:02.611 --> 01:43:06.644
É muito importante
que ouçamos
1980
01:43:06.644 --> 01:43:10.311
para aquela música e essas palavras.
1981
01:43:10.311 --> 01:43:15.210
Pode falar conosco hoje,
ontem e amanhã.
1982
01:43:15.311 --> 01:43:18.877
Essa música é
um retrato e o som
1983
01:43:18.877 --> 01:43:21.344
de um homem salvando sua própria vida.
1984
01:43:21.344 --> 01:43:24.511
Tenho arrepios
muito poucas vezes na minha vida,
1985
01:43:24.511 --> 01:43:26.477
mas quando eu os pego,
eu realmente os pego.
1986
01:43:26.477 --> 01:43:28.677
Até hoje,
nunca esquecerei.
1987
01:43:28.677 --> 01:43:32.911
Elvis dá a melhor
performance de sua vida.
1988
01:43:32.911 --> 01:43:37.076
Foi tão cru e poderoso que
tiro o chapéu.
1989
01:43:37.076 --> 01:43:38.644
Ele é o Rei
do Rock and Roll.
1990
01:43:38.644 --> 01:43:40.311
Não há dúvidas sobre isso.
1991
01:43:47.011 --> 01:43:49.644
♪ Deve haver luzes ♪
1992
01:43:49.644 --> 01:43:54.644
♪ Queimando mais forte em algum lugar ♪
1993
01:43:54.644 --> 01:43:56.877
♪ Devem ser pássaros ♪
1994
01:43:56.877 --> 01:44:02.076
♪ Voando mais alto
num céu mais azul ♪
1995
01:44:02.076 --> 01:44:04.377
♪ Se eu puder sonhar ♪
1996
01:44:04.377 --> 01:44:08.544
♪ De uma terra melhor
onde estão todos os meus irmãos ♪
1997
01:44:08.544 --> 01:44:10.076
♪ Ande de mãos dadas ♪
1998
01:44:10.076 --> 01:44:14.977
♪ Diga-me por que,
ah, por que, ah, por que ♪
1999
01:44:14.977 --> 01:44:19.544
♪ Meu sonho não pode se tornar realidade ♪
2000
01:44:21.010 --> 01:44:24.076
♪ Ah, por que ♪
2001
01:44:24.076 --> 01:44:26.711
♪ Deve haver paz ♪
2002
01:44:26.711 --> 01:44:31.911
♪ E compreensão em algum momento ♪
2003
01:44:31.911 --> 01:44:34.344
♪ Fortes ventos promissores ♪
2004
01:44:34.344 --> 01:44:39.544
♪ Isso acabará
com todas as dúvidas e medos ♪
2005
01:44:39.544 --> 01:44:41.811
♪ Se eu puder sonhar ♪
2006
01:44:41.811 --> 01:44:47.744
♪ De um sol mais quente onde a esperança
continua brilhando para todos ♪
2007
01:44:47.744 --> 01:44:51.311
♪ Diga-me por que, oh, por que,
2008
01:44:51.311 --> 01:44:58.377
♪ Oh, por que,
aquele sol não vai aparecer ♪
2009
01:45:03.943 --> 01:45:07.943
♪ Estamos perdidos em uma nuvem ♪
2010
01:45:07.943 --> 01:45:11.911
♪ Com muita chuva ♪
2011
01:45:11.911 --> 01:45:15.477
♪ Estamos presos em um mundo ♪
2012
01:45:15.477 --> 01:45:19.644
♪ Isso é problema com dor ♪
2013
01:45:19.644 --> 01:45:21.844
♪ Mas contanto que seja um homem ♪
2014
01:45:21.844 --> 01:45:25.811
♪ Tem força para sonhar ♪
2015
01:45:25.811 --> 01:45:29.611
♪ Ele pode redimir sua alma
2016
01:45:29.611 --> 01:45:33.644
♪ E voar ♪
2017
01:45:33.644 --> 01:45:36.943
♪ Ele pode voar ♪
2018
01:45:36.943 --> 01:45:39.344
♪ No fundo do meu calor ♪
2019
01:45:39.344 --> 01:45:45.110
♪ Há
uma pergunta trêmula ♪
2020
01:45:45.110 --> 01:45:48.943
♪ Ainda assim, tenho certeza
de que a resposta ♪
2021
01:45:48.943 --> 01:45:52.176
♪ A resposta virá de alguma forma ♪
2022
01:45:52.311 --> 01:45:55.976
♪ Lá fora, no escuro ♪
2023
01:45:55.976 --> 01:45:58.711
♪ Há uma vela acenando ♪
2024
01:45:58.711 --> 01:46:00.477
♪ Ah, sim ♪
2025
01:46:00.477 --> 01:46:04.344
♪ E enquanto posso pensar,
enquanto posso andar ♪
2026
01:46:04.344 --> 01:46:08.076
♪ Enquanto posso ficar de pé,
enquanto posso falar ♪
2027
01:46:08.076 --> 01:46:11.943
♪ Enquanto posso sonhar ♪
2028
01:46:11.943 --> 01:46:15.311
♪ Por favor, deixe meu sonho ♪
2029
01:46:15.311 --> 01:46:17.811
♪ Torne-se realidade ♪
2030
01:46:17.811 --> 01:46:21.377
♪ Ah ♪
2031
01:46:23.010 --> 01:46:26.744
♪ Agora mesmo ♪
2032
01:46:26.844 --> 01:46:30.276
♪ Oh, deixe isso se tornar realidade
agora ♪
2033
01:46:30.364 --> 01:46:34.616
♪ Ah, sim ♪
2034
01:46:39.356 --> 01:46:41.170
F I M
2035
01:46:41.528 --> 01:46:42.728
FILME DO ALTAIR153326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.