All language subtitles for Woman.in.the.Maze.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,553 --> 00:00:57,023 ♪ I've been watching you ♪ 2 00:00:57,090 --> 00:00:59,425 ♪ And everything you do ♪ 3 00:00:59,491 --> 00:01:01,460 ♪ How you impress your friends ♪ 4 00:01:01,527 --> 00:01:06,465 ♪ I should be one of them ♪ 5 00:01:06,532 --> 00:01:11,737 ♪ I should be your friend ♪ 6 00:01:13,006 --> 00:01:17,543 ♪ I see you checking in so I'll be steppin' out ♪ 7 00:01:17,610 --> 00:01:19,678 ♪ I want to see your face ♪ 8 00:01:19,745 --> 00:01:24,383 ♪ I hope it's not too late ♪ 9 00:01:24,450 --> 00:01:26,585 ♪ I'm starting to shake ♪ 10 00:01:26,652 --> 00:01:31,057 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 11 00:01:31,124 --> 00:01:35,661 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 12 00:01:35,728 --> 00:01:40,967 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 13 00:01:44,804 --> 00:01:48,108 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 14 00:01:59,052 --> 00:02:01,520 ♪ I know what turns you on ♪ 15 00:02:01,587 --> 00:02:03,756 ♪ It's like I'm reading your mind ♪ 16 00:02:03,823 --> 00:02:05,825 ♪ I know just what to say ♪ 17 00:02:05,892 --> 00:02:10,629 ♪ I know you will be mine ♪ 18 00:02:10,696 --> 00:02:15,302 ♪ It's just a matter of time ♪ 19 00:02:15,368 --> 00:02:19,772 ♪ I know you will be mine ♪ 20 00:02:19,839 --> 00:02:22,075 ♪ Starting tonight ♪ 21 00:02:22,142 --> 00:02:26,578 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 22 00:02:26,645 --> 00:02:31,117 ♪ Bad news, I've got my eyes on you ♪ 23 00:02:31,184 --> 00:02:36,156 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 24 00:02:40,360 --> 00:02:45,764 ♪ Eyes, eyes, on you ♪ 25 00:04:10,649 --> 00:04:11,818 - Hey Tabs. 26 00:04:12,886 --> 00:04:14,387 G, how was your flight? 27 00:04:14,454 --> 00:04:15,687 I can't believe the Land Shark 28 00:04:15,754 --> 00:04:17,390 let you tap off on your own this time. 29 00:04:17,457 --> 00:04:18,958 - I know, right? But hey, 30 00:04:19,025 --> 00:04:20,840 at least he's finally giving me the chance to show him 31 00:04:20,864 --> 00:04:22,931 I can do more than just file papers. 32 00:04:22,956 --> 00:04:24,831 He gave me the Jerome area to scout 33 00:04:24,856 --> 00:04:26,924 and compile potential properties for our investors. 34 00:04:26,949 --> 00:04:28,700 If all goes well, 35 00:04:28,725 --> 00:04:32,163 you're looking at the new Jerome Project Manager. 36 00:04:32,188 --> 00:04:35,228 Dang, from assistant to manager? 37 00:04:35,253 --> 00:04:37,510 My girl's moving up in the world. 38 00:04:37,576 --> 00:04:39,813 - Oh yeah. 39 00:04:39,879 --> 00:04:42,221 - Jerome, though? Isn't that like a ghost town? 40 00:04:42,246 --> 00:04:43,649 I couldn't do ghosts. 41 00:04:43,715 --> 00:04:45,410 - That's just a term for the population. 42 00:04:45,435 --> 00:04:47,228 It's not actually haunted. 43 00:04:47,253 --> 00:04:49,956 And besides, you know I don't believe in that stuff. 44 00:04:49,991 --> 00:04:53,627 - I wonder if the house you're in right now is haunted. 45 00:04:53,652 --> 00:04:55,611 - Ha ha, you're hilarious. 46 00:04:55,636 --> 00:04:56,838 This house is not haunted 47 00:04:56,863 --> 00:04:59,087 and it was actually a smoking deal. 48 00:04:59,112 --> 00:05:01,089 It's so much bigger than the photos on the website, 49 00:05:01,113 --> 00:05:03,470 and it was dirt cheap. 50 00:05:03,495 --> 00:05:04,667 - Wow. 51 00:05:04,692 --> 00:05:07,033 The universe really was on your side for this trip. 52 00:05:07,058 --> 00:05:09,135 Well, show me around. 53 00:05:09,160 --> 00:05:10,910 Let me see the new home away from home. 54 00:05:10,977 --> 00:05:14,914 - All right, here's the kitchen. 55 00:05:16,916 --> 00:05:19,011 What's that door over there? 56 00:05:19,036 --> 00:05:20,671 - Let's find out. 57 00:05:25,043 --> 00:05:27,886 Ooh, we got lots of food. 58 00:05:30,463 --> 00:05:32,378 How about that one? 59 00:05:36,136 --> 00:05:38,722 Where they keep the liquor. 60 00:05:38,747 --> 00:05:41,217 I wouldn't wanna stay there if I couldn't get to the liquor. 61 00:05:41,242 --> 00:05:42,984 What about the rest of the place? 62 00:05:43,009 --> 00:05:44,676 - Can we do that tomorrow? 63 00:05:44,701 --> 00:05:47,538 I've had a long day, and I'm starving. 64 00:05:47,850 --> 00:05:49,457 Darn, all right. 65 00:05:49,482 --> 00:05:51,971 Well, congratulations on the opportunities, babe. 66 00:05:51,996 --> 00:05:54,028 You're gonna crush it this weekend. 67 00:05:54,053 --> 00:05:56,022 And I wanna hear about every second of it, 68 00:05:56,089 --> 00:05:57,423 so keep me in the loop, all right? 69 00:05:57,448 --> 00:05:59,252 - Thank you, and of course you know I will. 70 00:06:00,552 --> 00:06:02,230 - What was that? 71 00:06:02,639 --> 00:06:04,075 - What was what? 72 00:06:04,197 --> 00:06:06,566 - That book shelf behind you just opened. 73 00:06:08,433 --> 00:06:10,170 - Good one, Tabs. 74 00:06:10,195 --> 00:06:11,396 Nice try. 75 00:06:11,545 --> 00:06:12,947 I'm not kidding. 76 00:06:12,972 --> 00:06:14,371 I know I saw something. 77 00:06:14,396 --> 00:06:16,084 That book shelf just opened. 78 00:06:16,109 --> 00:06:17,419 - You know I don't believe in ghosts 79 00:06:17,443 --> 00:06:19,408 and I'm not gonna let you ruin my stay. 80 00:06:19,433 --> 00:06:22,871 See, nothing is open. 81 00:06:23,292 --> 00:06:24,517 Anyways, I gotta go. 82 00:06:24,584 --> 00:06:26,553 I have an early morning meeting. 83 00:06:26,619 --> 00:06:27,871 Meeting? 84 00:06:27,896 --> 00:06:30,231 - Yeah, with an agent that Landstone wants me to work with, 85 00:06:30,256 --> 00:06:32,592 uh, Mr. Bannister. 86 00:06:32,617 --> 00:06:34,901 Ooh, Bannister. 87 00:06:34,926 --> 00:06:36,538 I like the sound of that name. 88 00:06:36,563 --> 00:06:37,997 I bet he's cute. 89 00:06:38,022 --> 00:06:39,574 - Tabs, it's a business meeting. 90 00:06:39,599 --> 00:06:40,867 Calm yourself. 91 00:06:40,934 --> 00:06:42,135 I'm just playing. 92 00:06:42,160 --> 00:06:44,611 I'll let you go now, but before I do, 93 00:06:44,636 --> 00:06:49,119 would you rather wake up stuck in a cage or a laboratory? 94 00:06:49,144 --> 00:06:51,183 - Tabs, you're a mess. 95 00:06:51,208 --> 00:06:52,212 Not another riddle. 96 00:06:52,278 --> 00:06:53,857 I really gotta go. 97 00:06:53,882 --> 00:06:56,384 Come on, just answer. 98 00:06:58,182 --> 00:07:00,951 - Well, the cage, I guess. 99 00:07:00,976 --> 00:07:03,419 That's better than someone doing experiments on me. 100 00:07:03,444 --> 00:07:04,444 Not me. 101 00:07:04,490 --> 00:07:07,529 I'd rather wake up in the laboratory as the doctor. 102 00:07:07,554 --> 00:07:09,185 - Oh, you outsmarted me there. 103 00:07:09,210 --> 00:07:11,564 I gotta go. Goodnight. 104 00:07:11,631 --> 00:07:13,633 Goodnight. 105 00:09:38,678 --> 00:09:41,714 - There's no way I'm going down there. 106 00:10:15,382 --> 00:10:16,249 Hello? 107 00:10:16,315 --> 00:10:18,751 This is Gabrielle Reynolds with Landstone Properties. 108 00:10:19,061 --> 00:10:20,753 Oh, hi Mr. Bannister. 109 00:10:20,821 --> 00:10:24,390 Sure, Owen it is, and you can call me Gabbi. 110 00:10:24,457 --> 00:10:27,160 The Palace Restaurant and Saloon in Prescott. 111 00:10:27,226 --> 00:10:29,107 Sure, I can meet you there at noon. 112 00:10:29,132 --> 00:10:30,490 Yep, sounds great. 113 00:10:30,515 --> 00:10:31,964 I'll see you tomorrow. 114 00:10:31,989 --> 00:10:33,491 Thanks for calling. 115 00:10:33,516 --> 00:10:34,752 Okay, bye. 116 00:13:12,686 --> 00:13:14,989 You didn't last very long. 117 00:13:48,623 --> 00:13:50,639 - Welcome to the Palace Restaurant and Saloon. 118 00:13:50,664 --> 00:13:51,483 How can I help? 119 00:13:51,508 --> 00:13:53,972 - Thanks, I'm supposed to be meeting an Owen Bannister. 120 00:13:53,997 --> 00:13:54,977 Is he seated already? 121 00:13:55,002 --> 00:13:56,036 - He's not here yet. 122 00:13:56,103 --> 00:13:57,670 - Well, in the meantime, 123 00:13:57,737 --> 00:13:59,580 could you point me to the nearest restroom? 124 00:13:59,605 --> 00:14:01,296 - Absolutely, it's just around the corner to the left. 125 00:14:01,320 --> 00:14:03,188 - Thank you. - You're welcome, enjoy. 126 00:14:03,977 --> 00:14:07,948 ♪ Nobody's gonna take what sure is mine ♪ 127 00:14:08,015 --> 00:14:09,415 - Oh my gosh. 128 00:14:09,440 --> 00:14:11,250 I am so sorry, ma'am. 129 00:14:11,275 --> 00:14:13,846 I, I was in a hurry and... 130 00:14:14,328 --> 00:14:15,931 no excuse, my fault. 131 00:14:15,956 --> 00:14:17,409 I'm sorry. 132 00:14:17,434 --> 00:14:18,260 - It's my fault. 133 00:14:18,285 --> 00:14:19,896 I should have been watching where I was going. 134 00:14:19,920 --> 00:14:21,637 If you could just point me to the lady's room. 135 00:14:21,661 --> 00:14:24,463 - Yeah, it's uh, right behind you. 136 00:14:24,998 --> 00:14:27,353 - Oh, thank you. 137 00:14:29,402 --> 00:14:33,140 ♪ Yeah yeah, yeah yeah ♪ 138 00:14:33,205 --> 00:14:36,242 ♪ I sacrifice, I pay the price ♪ 139 00:14:36,308 --> 00:14:38,879 ♪ Nobody's gonna take what was mine ♪ 140 00:14:38,945 --> 00:14:40,947 - Hi, we have a table ready for you. 141 00:14:40,982 --> 00:14:42,305 It's right over here. 142 00:14:42,330 --> 00:14:43,598 - Thank you. - You're welcome. 143 00:14:48,875 --> 00:14:51,033 - Oh, it's you. 144 00:14:51,058 --> 00:14:53,514 Again, I sorry for being so clumsy before. 145 00:14:53,539 --> 00:14:54,549 - Don't worry about it. 146 00:14:54,574 --> 00:14:56,108 It was my fault anyways. 147 00:14:56,133 --> 00:14:58,297 Let's just pretend it didn't happen 148 00:14:58,322 --> 00:15:00,157 and we can start all over again. 149 00:15:00,182 --> 00:15:02,628 - Well, in that case, it is a pleasure to meet you, Ms. Reynolds. 150 00:15:02,652 --> 00:15:04,678 - I already told you, you can call me Gabbi. 151 00:15:04,703 --> 00:15:05,638 - Yes ma'am. 152 00:15:05,705 --> 00:15:06,907 - Stop with that ma'am stuff. 153 00:15:06,932 --> 00:15:08,549 You're making me feel old. 154 00:15:08,574 --> 00:15:11,078 So, how do you know Mr. Landstone? 155 00:15:11,103 --> 00:15:12,772 - Oh, you mean Mr. Land Grab. 156 00:15:12,797 --> 00:15:13,898 - That's a good one. 157 00:15:13,923 --> 00:15:15,429 You know, my friend calls him Land Shark. 158 00:15:15,453 --> 00:15:16,531 - Ooh. 159 00:15:16,556 --> 00:15:18,092 So how do you know him? 160 00:15:18,117 --> 00:15:19,405 - Through an old family connection. 161 00:15:19,429 --> 00:15:20,687 - Ah, well, 162 00:15:20,727 --> 00:15:22,726 don't go tell him about that Land Shark thing, will you? 163 00:15:22,750 --> 00:15:23,957 - Mm, mm. 164 00:15:26,070 --> 00:15:27,312 - I'm really looking forward 165 00:15:27,337 --> 00:15:28,842 to seeing these properties that you found. 166 00:15:28,866 --> 00:15:30,235 - I think you're really gonna like 'em. 167 00:15:30,259 --> 00:15:31,326 - I hope so. 168 00:15:31,640 --> 00:15:33,134 You know, I've never been here before, 169 00:15:33,159 --> 00:15:35,333 so I'm excited about the new territory. 170 00:15:35,358 --> 00:15:37,635 - Hi, are you all ready to order? 171 00:15:39,195 --> 00:15:40,395 - This is me. 172 00:15:57,289 --> 00:16:01,862 - Wow, cactuses are so much taller than I ever thought. 173 00:16:01,928 --> 00:16:05,370 - Now that right there is a Saguaro cactus. 174 00:16:05,395 --> 00:16:08,131 Now those are truly magnificent plants, 175 00:16:08,156 --> 00:16:09,478 and some of these are actually as old 176 00:16:09,502 --> 00:16:11,270 as the town of Prescott itself. 177 00:16:11,337 --> 00:16:14,473 Also uh, it's cacti. 178 00:16:15,374 --> 00:16:17,088 - Cacti. 179 00:16:18,644 --> 00:16:20,893 - Right this way, ma'am... ah! 180 00:16:20,918 --> 00:16:22,552 Gabbi, mm. 181 00:16:22,577 --> 00:16:23,768 So uh, 182 00:16:23,832 --> 00:16:26,553 where are you staying while you're in this fine state? 183 00:16:26,578 --> 00:16:28,096 - I'm staying over in Jerome. 184 00:16:28,121 --> 00:16:29,121 - Is that right? 185 00:16:29,156 --> 00:16:29,812 Yeah. 186 00:16:29,837 --> 00:16:31,204 - Well that's a big mistake right there. 187 00:16:31,228 --> 00:16:32,631 That whole town is haunted. 188 00:16:32,740 --> 00:16:33,608 Don't you know? 189 00:16:33,633 --> 00:16:34,944 - Why does everyone keep saying that? 190 00:16:34,968 --> 00:16:36,269 - Well, because it is. 191 00:16:36,294 --> 00:16:38,097 Has anything strange happened to you just yet? 192 00:16:38,122 --> 00:16:40,900 - No. I mean, nothing unusual. 193 00:16:40,976 --> 00:16:42,135 - That's good to hear. 194 00:16:42,202 --> 00:16:44,737 I mean, I've lived around these parts for a long time 195 00:16:44,762 --> 00:16:48,006 and I have heard a lot of strange stories about Jerome. 196 00:16:48,031 --> 00:16:50,743 You're not staying at the Conner Hotel, are you? 197 00:16:50,768 --> 00:16:52,202 - No, why? 198 00:16:52,492 --> 00:16:53,367 - Well... 199 00:16:53,392 --> 00:16:55,119 - What's wrong with the Conner Hotel? 200 00:16:55,144 --> 00:16:57,278 - Legend has it, about a hundred years ago, 201 00:16:57,303 --> 00:17:00,740 a Mrs. Anna Hopkins found out that her husband 202 00:17:00,765 --> 00:17:03,556 was cheating on her with the school teacher. 203 00:17:03,622 --> 00:17:04,991 Now nobody remembers her name, 204 00:17:05,016 --> 00:17:07,787 but Ms. Hopkins confronted the school teacher 205 00:17:07,812 --> 00:17:12,568 in the Conner Hotel cafe and threw acid right in her face. 206 00:17:12,593 --> 00:17:13,593 - What? 207 00:17:13,632 --> 00:17:15,577 - Nobody knows what happened to the school teacher, 208 00:17:15,601 --> 00:17:18,370 but word is, to this day, 209 00:17:18,395 --> 00:17:21,365 she haunts that place seeking revenge. 210 00:17:21,473 --> 00:17:24,211 And that's why it's called the Spirit Room. 211 00:17:24,277 --> 00:17:26,607 - Oh my God, that's a terrible story. 212 00:17:26,632 --> 00:17:28,422 - Yeah, I know. 213 00:17:28,447 --> 00:17:29,883 - That poor woman. 214 00:17:29,908 --> 00:17:31,848 Well, thankfully I'm staying at the big nice house 215 00:17:31,872 --> 00:17:33,769 right outside of town in Holy Avenue. 216 00:17:33,794 --> 00:17:35,387 - Oh, the Hannah House. 217 00:17:35,412 --> 00:17:37,199 - Oh, don't tell me you know a story. 218 00:17:37,224 --> 00:17:40,426 - Actually, no, no, it's pretty nice. 219 00:17:40,451 --> 00:17:42,238 I mean, it's one of the more historical estates. 220 00:17:42,262 --> 00:17:44,363 - Hm, okay. - Yeah. 221 00:17:44,430 --> 00:17:47,199 Now let me show you how we can develop this land 222 00:17:47,224 --> 00:17:49,202 for Landstone Properties. 223 00:18:05,352 --> 00:18:08,754 The sunsets here are just incredible. 224 00:18:08,822 --> 00:18:10,878 I mean, that is the real selling point. 225 00:18:10,903 --> 00:18:12,158 - I bet. 226 00:18:12,783 --> 00:18:15,761 So why would we be getting such a good deal on this? 227 00:18:15,829 --> 00:18:18,720 If there's a fire sale, there must be a fire somewhere. 228 00:18:18,745 --> 00:18:22,869 - Well, I see now why old Land Grab hired you. 229 00:18:22,894 --> 00:18:23,895 Very sharp. 230 00:18:24,004 --> 00:18:26,656 Truth is, the owner owes a lot in back taxes, 231 00:18:26,681 --> 00:18:29,069 so they'll lose the property 232 00:18:29,094 --> 00:18:31,130 if they don't have it under contract in a week. 233 00:18:31,278 --> 00:18:33,346 - I think old Land Grab will like this one. 234 00:18:33,371 --> 00:18:35,150 - Mm-hm. 235 00:18:36,049 --> 00:18:37,758 - Owen, I know we're supposed to tour 236 00:18:37,783 --> 00:18:41,181 another property this afternoon, but I just can't go on. 237 00:18:41,206 --> 00:18:42,486 Can we start again in the morning? 238 00:18:42,510 --> 00:18:44,438 - Sure, I can take you back right now, 239 00:18:44,463 --> 00:18:46,797 but I'm booked up all tomorrow morning 240 00:18:46,822 --> 00:18:47,969 and I won't have enough time 241 00:18:47,994 --> 00:18:49,306 to show you the other two in the afternoon. 242 00:18:49,330 --> 00:18:50,831 If you're willing to say one more night, 243 00:18:50,855 --> 00:18:52,337 I could show you the last one on Friday morning. 244 00:18:52,361 --> 00:18:53,938 - I'm sure I can change my flight. 245 00:18:53,963 --> 00:18:55,235 - Great. 246 00:18:55,302 --> 00:18:55,994 And I, 247 00:18:56,019 --> 00:18:57,855 I'm sorry I didn't warn you to wear more comfortable shoes. 248 00:18:57,879 --> 00:18:59,289 - It's not your fault. 249 00:18:59,314 --> 00:19:00,821 I should have known better. 250 00:19:00,846 --> 00:19:01,846 - Here. - Yeah. 251 00:19:01,871 --> 00:19:03,118 - I'll help. - Thanks. 252 00:19:04,033 --> 00:19:06,313 - Now are you sure I can't interest you 253 00:19:06,338 --> 00:19:09,070 in meeting up with me later tonight for dinner or drinks? 254 00:19:09,095 --> 00:19:10,531 - It's a really nice offer, 255 00:19:10,556 --> 00:19:12,758 but I'm just gonna have to play it by ear. 256 00:19:12,783 --> 00:19:14,586 You know, work trip and all. 257 00:19:14,611 --> 00:19:16,711 - Mm sure. Yeah, of course. 258 00:19:16,736 --> 00:19:20,860 Well just let me know and if not, I'll see you Friday. 259 00:19:20,885 --> 00:19:21,652 - Yes. 260 00:19:21,677 --> 00:19:23,649 And thank you for today. 261 00:19:23,674 --> 00:19:25,832 I had a really nice time. 262 00:19:25,899 --> 00:19:27,674 - You are very welcome. 263 00:19:28,156 --> 00:19:31,627 And don't forget, comfortable shoes on Friday. 264 00:19:48,071 --> 00:19:49,783 - Where'd you...? 265 00:19:53,883 --> 00:19:57,754 Interesting management to come in while it's rented. 266 00:20:05,905 --> 00:20:07,564 "Welcome to Hannah House." 267 00:20:07,634 --> 00:20:09,851 "We're so pleased you decided to book with us." 268 00:20:09,876 --> 00:20:13,947 "We hope you have an enjoyable and refreshing stay." 269 00:20:28,715 --> 00:20:29,816 What the? 270 00:20:44,408 --> 00:20:46,094 Mr. Landstone, hello. 271 00:20:46,119 --> 00:20:47,617 - How's it going, Reynolds? 272 00:20:47,642 --> 00:20:50,367 - Okay, so far the properties have been great- 273 00:20:50,392 --> 00:20:51,851 - Bannister treating you okay? 274 00:20:51,918 --> 00:20:53,086 How the properties look? 275 00:20:53,153 --> 00:20:55,281 - Mr. Bannister's been very nice. 276 00:20:55,306 --> 00:20:57,328 The property has potential. 277 00:20:57,353 --> 00:20:59,305 - Go through the town yet, huh? 278 00:20:59,330 --> 00:21:01,899 Get a feel for the whole ghost town thing? 279 00:21:01,924 --> 00:21:04,364 Well, I did drive through on my way here, 280 00:21:04,389 --> 00:21:05,223 but I didn't really uh, stop. 281 00:21:05,290 --> 00:21:06,859 - Whoa, drive through? 282 00:21:07,775 --> 00:21:09,836 No, no, no, no. 283 00:21:09,903 --> 00:21:13,772 Listen, I, I gotta be able to market this place, Gabbi. 284 00:21:13,840 --> 00:21:15,445 I need the juicy details, okay? 285 00:21:15,470 --> 00:21:16,876 This town is historic. 286 00:21:16,943 --> 00:21:18,411 It's a freaking ghost town. 287 00:21:18,478 --> 00:21:19,312 Come on. 288 00:21:19,379 --> 00:21:20,847 Unique selling points. 289 00:21:20,914 --> 00:21:23,103 - That'll work out perfect then. 290 00:21:23,128 --> 00:21:24,297 Because of scheduling, 291 00:21:24,322 --> 00:21:25,784 Owen's having me stay another day 292 00:21:25,852 --> 00:21:27,854 so that he can show me the property on Friday, 293 00:21:27,879 --> 00:21:29,696 so I can go to Jerome tomorrow. 294 00:21:29,721 --> 00:21:31,491 - Extra night? 295 00:21:31,558 --> 00:21:33,460 Yeah, yeah, 296 00:21:33,526 --> 00:21:35,852 but get me some good content for selling points, okay? 297 00:21:35,877 --> 00:21:38,398 Creepy ghost stories, unique shops, something. 298 00:21:38,508 --> 00:21:39,808 - Well, trust me, 299 00:21:39,833 --> 00:21:42,149 there's plenty of creepy stories to go around, 300 00:21:42,174 --> 00:21:43,577 but you know, ghost's don't- 301 00:21:43,602 --> 00:21:45,696 - Beautiful, compile that in a document, 302 00:21:45,720 --> 00:21:47,142 give me all the unique selling points, 303 00:21:47,166 --> 00:21:49,675 the specs, prospective properties, all of that. 304 00:21:49,725 --> 00:21:51,220 I want you to compile that in an email. 305 00:21:51,244 --> 00:21:53,779 Send it to me prior to getting on that flight home. 306 00:21:53,847 --> 00:21:54,729 Can you handle that? 307 00:21:54,754 --> 00:21:55,990 - I can handle that. 308 00:21:56,058 --> 00:21:57,826 Perfect. 309 00:21:57,851 --> 00:21:58,918 I don't need to remind you 310 00:21:58,943 --> 00:22:00,945 this is a hard deadline, Gabbi, okay? 311 00:22:00,970 --> 00:22:02,906 I'm meeting with investors on Saturday night. 312 00:22:02,931 --> 00:22:04,756 - All right, well I'll talk to you soon. 313 00:22:04,781 --> 00:22:05,581 All right, talk to you later. 314 00:22:05,606 --> 00:22:06,540 Keep me in the loop. 315 00:22:06,565 --> 00:22:07,934 Find me some good ghost stories. 316 00:22:07,959 --> 00:22:09,260 - Mm-hm, okay. 317 00:22:38,383 --> 00:22:39,970 - You're not closing, are you? 318 00:22:39,995 --> 00:22:41,628 - I am, I am. 319 00:22:41,693 --> 00:22:43,496 What's a pretty girl like you doing in Jerome? 320 00:22:44,364 --> 00:22:46,197 Are you looking for anything special? 321 00:22:46,840 --> 00:22:51,570 - Well, actually, if you had any spooky stories for my boss, 322 00:22:51,595 --> 00:22:52,639 that'd be great. 323 00:22:52,704 --> 00:22:53,506 - Stories? 324 00:22:53,573 --> 00:22:55,056 Oh, I have plenty. 325 00:22:55,175 --> 00:22:57,158 Take that theater across the street. 326 00:22:58,038 --> 00:22:59,272 - What happened? 327 00:22:59,512 --> 00:23:02,774 - So there was a couple that got into a big fight, 328 00:23:02,799 --> 00:23:04,450 probably cheating. 329 00:23:05,220 --> 00:23:08,188 She came into the theater to decompress with a movie, 330 00:23:08,213 --> 00:23:10,456 but little did she know her husband came in after her 331 00:23:10,481 --> 00:23:12,420 and sat behind her. 332 00:23:12,758 --> 00:23:15,156 When there was a loud scene in the movie, 333 00:23:15,181 --> 00:23:19,199 he strangled her, to death. 334 00:23:19,705 --> 00:23:23,102 Ever since then, her ghost has haunted that theater. 335 00:23:28,541 --> 00:23:30,310 - Thank you? 336 00:23:53,779 --> 00:23:54,881 Hello? 337 00:24:01,109 --> 00:24:02,109 Hello? 338 00:24:09,358 --> 00:24:11,299 Anybody there? 339 00:24:18,874 --> 00:24:21,832 - Gabbi Reynolds, do you know why I'm here? 340 00:24:21,857 --> 00:24:22,657 - Who are you? 341 00:24:22,682 --> 00:24:23,883 How do you know me? 342 00:24:23,908 --> 00:24:25,198 - I'm Desiree. 343 00:24:25,223 --> 00:24:27,959 I'm a seer and I have a message for you. 344 00:24:27,984 --> 00:24:29,753 I'm here to warn you. 345 00:24:29,778 --> 00:24:31,172 - Warn me about what? 346 00:24:31,197 --> 00:24:32,572 How do you know me? 347 00:24:32,597 --> 00:24:33,831 - Judy sent me. 348 00:24:33,856 --> 00:24:35,157 She has a message for you. 349 00:24:35,182 --> 00:24:38,318 "I want you to leave and never come back." 350 00:24:38,393 --> 00:24:39,660 - Who's Judy? 351 00:24:39,685 --> 00:24:41,820 - She wants you to leave and never come back. 352 00:24:41,899 --> 00:24:44,502 - No, I don't understand. Who's Judy? 353 00:24:44,527 --> 00:24:46,995 - "Leave, never come back!" 354 00:25:15,230 --> 00:25:15,964 - Hey. 355 00:25:15,989 --> 00:25:17,547 - Hey G, what's up? 356 00:25:17,572 --> 00:25:18,516 Are you all right? 357 00:25:18,541 --> 00:25:20,153 - Long interesting day. 358 00:25:20,219 --> 00:25:22,555 So what happened today or yesterday? 359 00:25:22,622 --> 00:25:23,856 You still haven't updated me 360 00:25:23,881 --> 00:25:25,700 on how things went with Mr. Bannister. 361 00:25:25,725 --> 00:25:27,460 - Well, yesterday was good. 362 00:25:27,527 --> 00:25:30,196 Owen's a character, but we had a nice time. 363 00:25:30,263 --> 00:25:32,041 And then old Land Grab made me go into Jerome today 364 00:25:32,065 --> 00:25:33,733 to indulge in the culture. 365 00:25:33,759 --> 00:25:34,713 - Land Grab? 366 00:25:34,738 --> 00:25:36,836 - Oh, that's Owen's nickname for him. 367 00:25:36,903 --> 00:25:38,404 Ooh, I like his humor. 368 00:25:38,429 --> 00:25:39,247 Was he cute? 369 00:25:39,272 --> 00:25:41,507 - Tabs, he's a work partner. 370 00:25:42,342 --> 00:25:43,176 Doesn't mean you can't have 371 00:25:43,242 --> 00:25:44,577 a little work trip fling. 372 00:25:44,644 --> 00:25:45,945 - Tabs. 373 00:25:45,970 --> 00:25:47,338 All right, all right. 374 00:25:47,368 --> 00:25:48,323 Well how's Jerome? 375 00:25:48,348 --> 00:25:50,216 You learned anything creepy? 376 00:25:50,283 --> 00:25:52,085 - Well, something strange happened to me today 377 00:25:52,151 --> 00:25:54,287 and it was really weird. 378 00:25:55,054 --> 00:25:56,489 - Go on, I'm listening. 379 00:25:56,514 --> 00:25:59,517 - So I walk into this place called the Spirit Room. 380 00:26:01,703 --> 00:26:03,005 And then she was gone? 381 00:26:03,029 --> 00:26:05,298 - Gone, like disappeared. 382 00:26:05,365 --> 00:26:07,005 I honestly don't even know if she was real 383 00:26:07,030 --> 00:26:08,565 or I just imagined her. 384 00:26:09,851 --> 00:26:10,852 Well? 385 00:26:10,877 --> 00:26:11,578 - Well what? 386 00:26:11,603 --> 00:26:12,837 - Well say something. 387 00:26:14,540 --> 00:26:15,608 - That's really crazy. 388 00:26:15,675 --> 00:26:18,044 Are you sure you just didn't imagine it? 389 00:26:18,812 --> 00:26:20,213 Sorry, it was your suggestion. 390 00:26:20,279 --> 00:26:21,981 Okay, let's assume it was real. 391 00:26:22,048 --> 00:26:23,583 Do you even know anyone named Judy? 392 00:26:23,649 --> 00:26:25,218 - Uh, no. 393 00:26:25,284 --> 00:26:26,796 - I honestly don't know what to tell you 394 00:26:26,820 --> 00:26:28,087 other than I told you so. 395 00:26:28,154 --> 00:26:30,472 Jerome is a creepy place that attracts weirdos. 396 00:26:30,497 --> 00:26:32,533 Are you really that worried about it? 397 00:26:32,558 --> 00:26:33,476 - I don't know. 398 00:26:33,501 --> 00:26:36,031 I just wish I hadn't gone in there. 399 00:26:36,696 --> 00:26:39,465 - G, you've been climbing stairs for like five minutes. 400 00:26:39,532 --> 00:26:41,000 How big is that house? 401 00:26:41,067 --> 00:26:43,633 - What do you mean? I'm upstairs now. 402 00:26:43,762 --> 00:26:45,430 - Are you sure you're all right? 403 00:26:45,505 --> 00:26:47,006 - Yeah, I'm fine. 404 00:26:47,073 --> 00:26:48,307 I just gotta get to bed soon 405 00:26:48,332 --> 00:26:49,967 'cause I'm meeting Owen in the morning. 406 00:26:50,076 --> 00:26:51,444 I'll talk to you later. 407 00:26:52,588 --> 00:26:53,588 Bye. 408 00:27:15,201 --> 00:27:18,971 Per ardua ad alta. 409 00:27:19,038 --> 00:27:20,673 Per ardua ad alta. 410 00:27:22,942 --> 00:27:24,577 Per ardua ad alta. 411 00:27:26,946 --> 00:27:28,581 Per ardua ad alta. 412 00:27:30,818 --> 00:27:32,452 Per ardua ad alta. 413 00:27:34,720 --> 00:27:36,355 Per ardua ad alta. 414 00:27:38,724 --> 00:27:40,359 Per ardua ad alta. 415 00:27:42,930 --> 00:27:46,799 Per ardua ad alta. 416 00:27:46,867 --> 00:27:48,501 Per ardua ad alta. 417 00:27:50,703 --> 00:27:52,338 Per ardua ad alta. 418 00:27:54,774 --> 00:27:56,409 Per ardua ad alta. 419 00:27:58,879 --> 00:28:00,513 Per ardua ad alta. 420 00:28:02,548 --> 00:28:04,183 Per ardua ad alta. 421 00:28:06,285 --> 00:28:08,120 Per ardua ad alta. 422 00:28:10,256 --> 00:28:12,091 Per ardua ad alta. 423 00:28:14,605 --> 00:28:16,073 Per ardua ad alta. 424 00:28:18,426 --> 00:28:20,061 Per ardua ad alta. 425 00:28:22,127 --> 00:28:23,962 Per ardua ad alta. 426 00:28:26,133 --> 00:28:27,968 Per ardua ad alta. 427 00:28:30,134 --> 00:28:31,937 Per ardua ad alta. 428 00:28:34,032 --> 00:28:35,667 Per ardua ad alta. 429 00:28:37,954 --> 00:28:39,589 Per ardua ad alta. 430 00:28:41,887 --> 00:28:43,521 Per ardua ad alta. 431 00:28:45,906 --> 00:28:47,540 Per ardua ad alta. 432 00:28:49,643 --> 00:28:51,277 Per ardua ad alta. 433 00:28:53,631 --> 00:28:55,265 Per ardua ad alta. 434 00:28:57,281 --> 00:28:59,116 Per ardua ad alta. 435 00:29:00,995 --> 00:29:02,734 Per ardua ad alta. 436 00:29:04,988 --> 00:29:06,623 Per ardua ad alta. 437 00:29:08,911 --> 00:29:10,545 Per ardua ad alta. 438 00:29:12,634 --> 00:29:14,235 Per ardua ad alta. 439 00:29:16,533 --> 00:29:18,168 Per ardua ad alta. 440 00:29:20,569 --> 00:29:22,204 Per ardua ad alta. 441 00:29:24,563 --> 00:29:26,198 Per ardua ad alta. 442 00:29:28,222 --> 00:29:30,057 Per ardua ad alta. 443 00:29:31,924 --> 00:29:33,559 Per ardua ad alta. 444 00:29:35,699 --> 00:29:37,333 Per ardua ad alta. 445 00:29:39,238 --> 00:29:41,073 Per ardua ad alta. 446 00:29:42,817 --> 00:29:44,451 Per ardua ad alta. 447 00:29:46,537 --> 00:29:48,172 Per ardua ad alta. 448 00:29:50,159 --> 00:29:51,795 Per ardua ad alta. 449 00:29:53,975 --> 00:29:55,611 Per ardua ad alta. 450 00:29:57,649 --> 00:29:59,283 Per ardua ad alta. 451 00:30:01,489 --> 00:30:03,090 Per ardua ad alta. 452 00:30:04,934 --> 00:30:08,839 Per ardua ad alta. 453 00:30:09,069 --> 00:30:13,674 Per ardua ad alta. 454 00:30:18,766 --> 00:30:21,134 - You need to leave! 455 00:30:36,235 --> 00:30:38,471 - That sounds like an intense dream. 456 00:30:38,537 --> 00:30:40,706 - It just felt so real. 457 00:30:40,773 --> 00:30:43,093 But I think it was because of that experience I had 458 00:30:43,118 --> 00:30:44,765 with that crazy lady in Jerome. 459 00:30:44,790 --> 00:30:46,637 - Ugh, I'm sorry. 460 00:30:46,662 --> 00:30:48,898 You know, Jerome's known for its spirits 461 00:30:48,923 --> 00:30:50,190 and spiritual people, 462 00:30:50,226 --> 00:30:51,735 but sometimes you just got a sick person 463 00:30:51,759 --> 00:30:53,628 who wants to scare the tourists. 464 00:30:54,453 --> 00:30:56,890 - But how would she know my name? 465 00:30:59,458 --> 00:31:01,828 - Maybe you just imagined it in the moment. 466 00:31:03,930 --> 00:31:04,930 No. 467 00:31:05,743 --> 00:31:06,804 No, forget I said that. 468 00:31:06,829 --> 00:31:07,929 That was silly. 469 00:31:09,301 --> 00:31:11,170 You know what'll clear your head? 470 00:31:11,195 --> 00:31:13,523 Those properties I was gonna show you. 471 00:31:13,548 --> 00:31:14,548 Come on. 472 00:31:18,344 --> 00:31:22,314 This property is actually 20 acres and on the opposite side, 473 00:31:22,339 --> 00:31:25,110 premium view lake front property. 474 00:31:25,217 --> 00:31:26,318 - And? 475 00:31:27,890 --> 00:31:29,058 - And what? 476 00:31:29,083 --> 00:31:30,683 - And why is it for sale? 477 00:31:30,708 --> 00:31:34,703 - Oh, well the owner slept with his wife's sister, 478 00:31:34,728 --> 00:31:37,242 so he's trying to sell it before she could get half of it, 479 00:31:37,267 --> 00:31:40,470 and of course I'm sure he is gonna hide the money. 480 00:31:40,700 --> 00:31:41,902 - Men. 481 00:31:41,968 --> 00:31:44,437 Why can't you just keep it in your pants? 482 00:31:45,515 --> 00:31:47,359 - Are you asking me? 483 00:31:47,730 --> 00:31:49,672 - No, but, 484 00:31:50,986 --> 00:31:52,353 I mean, honestly, 485 00:31:52,378 --> 00:31:54,815 it sounds like the kind of deal Stoner loves. 486 00:31:54,881 --> 00:31:55,750 - Stoner? 487 00:31:55,775 --> 00:31:56,880 - Oh God. 488 00:31:56,905 --> 00:31:57,898 Did I just say that out loud? 489 00:31:57,923 --> 00:32:00,226 I meant Land Stoner, even Land Grab. 490 00:32:00,810 --> 00:32:02,177 You won't tell him, will you? 491 00:32:02,202 --> 00:32:04,859 - Don't worry, your secret is safe with me. 492 00:32:05,347 --> 00:32:06,347 Come on. 493 00:32:08,189 --> 00:32:10,425 Now this is my personal favorite. 494 00:32:11,183 --> 00:32:13,452 - This is beautiful. 495 00:32:16,736 --> 00:32:19,806 - So um, tell me more about yourself. 496 00:32:19,873 --> 00:32:22,374 How long have you been working for Stoner? 497 00:32:24,510 --> 00:32:28,008 - Well, I started working with Mitch four years ago 498 00:32:28,033 --> 00:32:30,349 as his assistant project manager. 499 00:32:30,416 --> 00:32:32,384 The goal is to one day be a developer, 500 00:32:32,451 --> 00:32:33,954 but until then, 501 00:32:34,020 --> 00:32:36,689 I'm just hoping to be upgraded to project manager, 502 00:32:36,756 --> 00:32:38,457 which is would I be for this property, 503 00:32:38,524 --> 00:32:40,292 given everything goes well. 504 00:32:42,996 --> 00:32:44,390 And how about you? 505 00:32:44,577 --> 00:32:46,111 What got you into real estate? 506 00:32:46,632 --> 00:32:49,069 - Well, money's not bad, 507 00:32:49,136 --> 00:32:52,005 but I too want to work in the development industry. 508 00:32:52,072 --> 00:32:55,641 Even as a kid, I enjoyed assembling projects and I'd, 509 00:32:55,708 --> 00:32:57,978 I'd even design little towns on paper. 510 00:33:00,379 --> 00:33:01,447 - Me too. 511 00:33:05,250 --> 00:33:12,281 Let's see, if I were a developer, I'd put a property there. 512 00:33:14,527 --> 00:33:16,461 Oh, and, and there. 513 00:33:18,251 --> 00:33:19,624 Maybe, 514 00:33:23,967 --> 00:33:25,162 what? 515 00:33:25,598 --> 00:33:27,032 - Oh, I, I just, 516 00:33:27,057 --> 00:33:30,410 I, I think you have a really good vision, ma'am, uh Gabbi. 517 00:33:30,435 --> 00:33:33,693 I think, I think you'd be really good at this. 518 00:33:37,770 --> 00:33:39,103 So do you think Stoner's 519 00:33:39,128 --> 00:33:40,648 gonna go for these properties for sure? 520 00:33:42,028 --> 00:33:43,630 - I don't know. 521 00:33:43,655 --> 00:33:45,029 I hope so. 522 00:33:46,422 --> 00:33:47,590 Why? 523 00:33:47,852 --> 00:33:49,486 - I don't know. 524 00:33:49,511 --> 00:33:52,214 I think it might be fun to spend a bit more time with you. 525 00:33:52,989 --> 00:33:54,289 I mean, you just got here 526 00:33:54,314 --> 00:33:56,630 and you're already leaving tomorrow 527 00:33:57,730 --> 00:34:00,958 and I always thought this place was special. 528 00:34:01,473 --> 00:34:03,709 It's a good place to settle down. 529 00:34:03,734 --> 00:34:05,602 Oh my god, did I just say that out loud? 530 00:34:05,627 --> 00:34:06,711 That, mm. 531 00:34:08,218 --> 00:34:09,708 - Sure did, cowboy. 532 00:34:22,761 --> 00:34:24,323 I should probably go. 533 00:34:28,034 --> 00:34:29,870 - Yeah, here. 534 00:34:30,440 --> 00:34:31,440 - Thanks. 535 00:34:34,207 --> 00:34:36,709 Okay, so seven o'clock? 536 00:34:36,734 --> 00:34:38,037 Where are we meeting again? 537 00:34:38,062 --> 00:34:39,553 - Uh, it's right over there. 538 00:34:39,578 --> 00:34:41,214 It's called The Local. 539 00:34:41,281 --> 00:34:43,550 Best breakfast anywhere, guaranteed. 540 00:34:44,416 --> 00:34:46,262 Are you sure you're fine staying in your house tonight? 541 00:34:46,286 --> 00:34:47,419 You know, after the scare? 542 00:34:47,455 --> 00:34:49,058 - Yeah, I'll be fine. 543 00:34:49,083 --> 00:34:50,118 The house is safe. 544 00:34:50,143 --> 00:34:51,286 I'm only scared of real things 545 00:34:51,310 --> 00:34:54,089 like stalkers and serial killers. 546 00:34:54,760 --> 00:34:57,737 I don't have to worry about any of that here, right? 547 00:34:57,762 --> 00:34:58,763 - No, ma'am. 548 00:34:59,022 --> 00:35:00,255 - Okay. 549 00:35:00,548 --> 00:35:03,511 All right then, I'll see ya. 550 00:37:13,400 --> 00:37:14,596 Gabbi! 551 00:37:14,621 --> 00:37:15,620 Are you all right? 552 00:37:15,645 --> 00:37:17,792 - What the hell are you doing here? 553 00:37:17,817 --> 00:37:18,950 - I got worried. 554 00:37:18,975 --> 00:37:20,106 You know, I, I had a bad feeling 555 00:37:20,130 --> 00:37:21,192 and you weren't picking up my calls. 556 00:37:21,216 --> 00:37:22,567 - So you just come here in the middle of the night 557 00:37:22,591 --> 00:37:24,077 to scare the shit out of me? 558 00:37:24,102 --> 00:37:26,245 - Uh, are you all right? 559 00:37:26,270 --> 00:37:28,186 I, I heard you screaming. 560 00:37:28,211 --> 00:37:29,591 - Yeah, I was screaming 'cause I heard you. 561 00:37:29,615 --> 00:37:32,027 I mean, did you follow me here? 562 00:37:32,052 --> 00:37:34,144 Did did you know where I live? 563 00:37:34,169 --> 00:37:35,529 - No, no, no, no, no. 564 00:37:35,554 --> 00:37:36,823 You told me the other day 565 00:37:36,848 --> 00:37:38,532 you were staying at the Hannah House. 566 00:37:38,557 --> 00:37:40,799 You know, this is the only one. 567 00:37:40,824 --> 00:37:43,049 - Still, you shouldn't have come over unannounced. 568 00:37:43,074 --> 00:37:46,667 - I called and you didn't pick up, so I got worried and... 569 00:37:47,100 --> 00:37:50,560 I'm sorry, did you um, did you wanna put something else on? 570 00:37:51,187 --> 00:37:51,997 - Why? 571 00:37:52,022 --> 00:37:54,428 Are you, are you planning on staying? 572 00:37:54,642 --> 00:37:57,568 - Uh, I don't know. 573 00:37:57,786 --> 00:37:59,146 Maybe I should. 574 00:37:59,171 --> 00:38:01,995 I mean, you know, until you've calmed down. 575 00:38:02,020 --> 00:38:04,521 - Thanks, but I don't think that's necessary. 576 00:38:04,783 --> 00:38:06,652 I'm plenty calm right now. 577 00:38:08,299 --> 00:38:09,740 - I'm sorry. 578 00:38:10,537 --> 00:38:11,739 I didn't mean to scare you. 579 00:38:11,764 --> 00:38:12,809 It's the last thing I wanted to do. 580 00:38:12,833 --> 00:38:13,833 I just, 581 00:38:15,282 --> 00:38:16,515 I know we just met, 582 00:38:16,540 --> 00:38:18,029 but I really care about your wellbeing 583 00:38:18,054 --> 00:38:21,373 and I wanted to check in and make sure you're all right. 584 00:38:22,804 --> 00:38:24,341 I was worried, you know. 585 00:38:25,085 --> 00:38:26,797 I, I was worried you didn't want to come back to Arizona 586 00:38:26,821 --> 00:38:29,656 if you got scared because I really like getting to know you, 587 00:38:29,681 --> 00:38:33,099 'cause you know, I kind of like you. 588 00:38:37,182 --> 00:38:38,725 - Owen, that's very nice, 589 00:38:38,750 --> 00:38:40,752 and I'm flattered that you like me, 590 00:38:40,820 --> 00:38:44,526 but I, I don't think we'd be a good fit. 591 00:38:46,792 --> 00:38:47,994 - What do you mean? 592 00:38:48,135 --> 00:38:49,504 It's not you. 593 00:38:49,529 --> 00:38:50,773 It's me. 594 00:38:51,863 --> 00:38:53,965 - Wait, um, what do you mean? 595 00:38:53,990 --> 00:38:57,188 Like, wait, do you think something's wrong with you? 596 00:38:57,213 --> 00:38:57,912 - No. 597 00:38:57,937 --> 00:38:59,884 No, there's nothing wrong with me, I just, 598 00:38:59,909 --> 00:39:01,883 I, I, I don't want you to get too invested 599 00:39:01,908 --> 00:39:05,931 because I like women. 600 00:39:05,956 --> 00:39:06,956 - You like, 601 00:39:08,614 --> 00:39:10,151 oh. - Yeah. 602 00:39:10,176 --> 00:39:14,180 - You're a... - Yes, yes. 603 00:39:17,121 --> 00:39:18,423 Uh-huh. 604 00:39:18,448 --> 00:39:20,235 - Okay, yeah, got it. 605 00:39:21,027 --> 00:39:23,897 You know, I should get going. 606 00:39:23,963 --> 00:39:24,963 - You should, yeah. 607 00:39:24,998 --> 00:39:27,782 - I, I'm up past my bed time. 608 00:39:27,807 --> 00:39:28,821 - Let's - Um, are you, 609 00:39:28,846 --> 00:39:32,032 are, are, are you, are you sure you're um? 610 00:39:32,057 --> 00:39:33,165 - Okay? - Yeah. 611 00:39:33,190 --> 00:39:34,134 - Yes. - Okay, yeah. 612 00:39:34,159 --> 00:39:35,298 - Yes, I'm, I'm fine. 613 00:39:35,323 --> 00:39:36,157 Goodnight. 614 00:39:36,182 --> 00:39:40,368 I'll see you in the morning for the best breakfast anywhere. 615 00:39:40,691 --> 00:39:41,793 Great. 616 00:39:56,341 --> 00:39:57,642 - Hey G. 617 00:39:57,897 --> 00:39:58,730 Ooh, you look good. 618 00:39:58,755 --> 00:39:59,891 What happened? 619 00:39:59,999 --> 00:40:02,335 - I had an unexpected visitor. 620 00:40:02,969 --> 00:40:03,912 - Was it a ghost? 621 00:40:03,937 --> 00:40:05,305 - No, it wasn't a ghost. 622 00:40:05,371 --> 00:40:06,673 It was Owen. 623 00:40:07,307 --> 00:40:09,676 He came to see you at this time of night? 624 00:40:09,741 --> 00:40:10,977 - Well, he came to check on me 625 00:40:11,044 --> 00:40:12,979 'cause he was worried about me and... 626 00:40:14,532 --> 00:40:15,615 - Is he still there? 627 00:40:15,682 --> 00:40:17,383 - No, no, he just left. 628 00:40:17,408 --> 00:40:18,274 But while he was here, 629 00:40:18,299 --> 00:40:20,520 he made it pretty clear that he liked me, 630 00:40:20,545 --> 00:40:21,663 like a lot. - Really? 631 00:40:21,688 --> 00:40:22,989 Tell me more. 632 00:40:23,014 --> 00:40:24,315 Is he good looking? 633 00:40:24,340 --> 00:40:25,941 What happened today? 634 00:40:25,966 --> 00:40:28,268 - Well, yeah, he's very good looking and, 635 00:40:28,406 --> 00:40:30,470 and he's very nice and I don't know. 636 00:40:30,761 --> 00:40:32,473 We had a lot of fun at the lake today 637 00:40:32,498 --> 00:40:34,796 and he's so easy to talk to and we have so much in common, 638 00:40:34,821 --> 00:40:38,546 but, but I freaked and, and he was being way too forward 639 00:40:38,571 --> 00:40:40,220 and you know me. 640 00:40:40,707 --> 00:40:43,626 - Oh no, G, what did you do? 641 00:40:43,651 --> 00:40:47,743 - I um, I told him I like girls. 642 00:40:48,034 --> 00:40:50,069 You know, it was all happening so fast and, 643 00:40:50,094 --> 00:40:52,163 and when he told me he liked me, I felt trapped, 644 00:40:52,188 --> 00:40:53,857 and so I just... 645 00:40:55,555 --> 00:40:56,856 - So let me get this straight. 646 00:40:56,881 --> 00:40:58,416 No pun intended. 647 00:40:58,441 --> 00:41:02,290 He told you he liked you so you told him you're a lesbian? 648 00:41:02,727 --> 00:41:03,785 - Yeah. 649 00:41:03,810 --> 00:41:05,823 It does sound kind of crazy when you say it out loud. 650 00:41:05,847 --> 00:41:07,059 G, you always do this 651 00:41:07,083 --> 00:41:08,403 when you actually find a good guy. 652 00:41:08,428 --> 00:41:10,396 - Well, I didn't wanna hurt his feelings. 653 00:41:10,603 --> 00:41:12,381 - G, you need to sort out your commitment issues 654 00:41:12,405 --> 00:41:14,741 because flat lying to him makes no sense at all. 655 00:41:14,807 --> 00:41:17,076 Does it ever cross your mind to say something reasonable, 656 00:41:17,101 --> 00:41:21,005 like, well, "Thanks for your interest." 657 00:41:21,030 --> 00:41:22,457 "I don't know how I feel now," 658 00:41:22,482 --> 00:41:24,556 "but let's see where things go from here." 659 00:41:24,581 --> 00:41:26,813 - Mm, you make it sound so easy. 660 00:41:27,220 --> 00:41:29,489 Because it is easy. 661 00:41:29,514 --> 00:41:30,515 - Well, not for me. 662 00:41:30,540 --> 00:41:31,540 I mean, I, 663 00:41:31,565 --> 00:41:33,407 I never know the right things to say 664 00:41:33,432 --> 00:41:35,044 and then I I always go mindless robot mode 665 00:41:35,068 --> 00:41:37,368 and just make up some story to get out of it. 666 00:41:37,393 --> 00:41:38,172 - Listen up, babes. 667 00:41:38,197 --> 00:41:39,632 You need to cut the crap. 668 00:41:39,657 --> 00:41:41,269 You are worthy of love despite what you may think, 669 00:41:41,293 --> 00:41:43,528 just like you are worthy of this promotion. 670 00:41:43,636 --> 00:41:45,147 This may be the big breakthrough moment 671 00:41:45,171 --> 00:41:46,839 you've been saying you needed. 672 00:41:46,864 --> 00:41:48,266 And as they say, 673 00:41:48,291 --> 00:41:50,160 identifying the problem is 90% of the solution, 674 00:41:50,185 --> 00:41:51,719 and that's what you just did. 675 00:41:51,744 --> 00:41:54,747 - Don't they also say the last 10 percent's the hardest? 676 00:41:56,149 --> 00:41:59,886 - Maybe, but at least you're almost there. 677 00:41:59,911 --> 00:42:01,062 Are you seeing him again? 678 00:42:01,087 --> 00:42:03,142 - Mm-hm, yeah, tomorrow. 679 00:42:03,923 --> 00:42:06,926 Then y'all get a chance to go the last 10%. 680 00:42:06,993 --> 00:42:08,928 Fix this and tell him the truth. 681 00:42:08,953 --> 00:42:10,274 - But how? 682 00:42:10,299 --> 00:42:12,794 I don't think I've ever done that with anyone in my life. 683 00:42:12,819 --> 00:42:14,221 I know you, G, 684 00:42:14,246 --> 00:42:16,711 and I know you can do this and get the promotion. 685 00:42:16,736 --> 00:42:19,238 You've come so far building up your confidence. 686 00:42:19,282 --> 00:42:21,786 You just need to start acting like it. 687 00:42:21,827 --> 00:42:23,329 - Thanks for the pep talk. 688 00:42:24,812 --> 00:42:26,713 - You know I'm always here for you. 689 00:42:26,779 --> 00:42:29,882 - Anyways, all this has suddenly got me exhausted, 690 00:42:29,949 --> 00:42:31,451 so I should probably get to bed. 691 00:42:31,517 --> 00:42:33,786 Plus I have a report to write in the morning 692 00:42:33,811 --> 00:42:35,179 on top of all this. 693 00:42:35,857 --> 00:42:37,160 All right. 694 00:42:37,185 --> 00:42:40,138 Just remember you got this, G, and I believe in you. 695 00:42:40,491 --> 00:42:42,126 - Goodnight. 696 00:42:42,151 --> 00:42:44,320 Goodnight. 697 00:43:12,411 --> 00:43:14,885 - How did you end up back here again? 698 00:45:43,231 --> 00:45:45,833 You should have left, I warned you. 699 00:45:47,387 --> 00:45:48,388 - Judy? 700 00:47:55,522 --> 00:47:56,523 Ah! 701 00:48:23,421 --> 00:48:25,322 I warned you. 702 00:51:08,484 --> 00:51:09,484 Judy? 703 00:51:14,672 --> 00:51:17,751 I know Angus blames me for the loss. 704 00:51:17,776 --> 00:51:20,146 I don't think he loves me anymore, 705 00:51:20,171 --> 00:51:23,507 but I desperately want to reconnect with him. 706 00:52:23,452 --> 00:52:25,229 He left me all alone. 707 00:52:25,254 --> 00:52:26,980 I didn't know where to turn. 708 00:52:27,005 --> 00:52:29,670 I didn't mean to hurt Angus, I really didn't. 709 00:52:29,695 --> 00:52:31,764 I never wanted him to find out. 710 00:53:00,822 --> 00:53:01,880 - Judy? 711 00:53:04,250 --> 00:53:05,617 Judy, where are ya? 712 00:53:06,920 --> 00:53:08,855 I've got something to tell ya. 713 00:53:08,880 --> 00:53:10,049 - Not now. 714 00:53:11,223 --> 00:53:12,323 Ah! 715 00:53:13,318 --> 00:53:14,686 Judy. 716 00:53:14,711 --> 00:53:16,747 - I can't let you in right now. 717 00:53:16,934 --> 00:53:20,299 Judy, open this door! 718 00:53:21,101 --> 00:53:23,669 Get back here, you yellow bellied coward! 719 00:53:28,208 --> 00:53:31,610 He told me he'd kill me if I ever saw him again. 720 00:53:31,635 --> 00:53:33,338 And then he told me he'd kill me 721 00:53:33,363 --> 00:53:35,361 if I ever left the house again. 722 00:53:35,386 --> 00:53:37,627 I feel so trapped and all alone. 723 00:54:04,876 --> 00:54:05,838 - No. - No! 724 00:54:05,863 --> 00:54:07,124 Let me go! 725 00:54:10,682 --> 00:54:12,067 - You wish. 726 00:54:12,718 --> 00:54:14,187 That's too easy. 727 00:54:50,546 --> 00:54:53,282 - Sorry, I didn't listen to your warning. 728 00:54:54,027 --> 00:54:56,495 I'm sorry you didn't make it out. 729 00:56:48,086 --> 00:56:50,109 I can't do this. 730 00:57:37,992 --> 00:57:39,057 - Gabbi? 731 00:57:41,541 --> 00:57:43,308 Are you in there? 732 00:57:44,667 --> 00:57:47,162 I, I waited at The Local for about an hour 733 00:57:47,187 --> 00:57:51,120 and I just wanted to make sure you're okay. 734 00:57:56,142 --> 00:57:57,877 I'm not stalking you. 735 00:57:59,364 --> 00:58:00,456 Promise. 736 00:58:02,548 --> 00:58:05,018 I just got worried when you didn't show up. 737 00:58:07,370 --> 00:58:08,472 Gabbi! 738 00:58:14,665 --> 00:58:16,643 Are you in there? 739 00:58:19,469 --> 00:58:21,538 Are you all right? 740 00:58:47,340 --> 00:58:48,401 - Owen. 741 00:58:53,085 --> 00:58:54,636 Owen! 742 00:59:00,969 --> 00:59:02,270 Owen! 743 00:59:02,715 --> 00:59:05,182 Owen, I'm here, please! 744 00:59:23,924 --> 00:59:25,454 - Gabbi? 745 00:59:28,383 --> 00:59:29,761 - Owen! 746 00:59:31,823 --> 00:59:33,091 Owen. 747 00:59:33,768 --> 00:59:36,292 Owen, Owen! 748 00:59:36,760 --> 00:59:38,095 Owen! 749 00:59:38,120 --> 00:59:41,018 Owen, help me. 750 00:59:46,843 --> 00:59:48,211 Owen! 751 00:59:48,236 --> 00:59:49,409 Please! 752 00:59:49,434 --> 00:59:52,339 Owen, please! 753 00:59:52,364 --> 00:59:54,675 Owen, I'm right here! 754 00:59:55,189 --> 00:59:56,729 Owen! 755 00:59:58,209 --> 01:00:00,050 Owen, please! 756 01:00:00,355 --> 01:00:02,157 Owen! 757 01:00:02,182 --> 01:00:05,385 Wait, please. 758 01:00:07,171 --> 01:00:08,271 Owen. 759 01:00:26,772 --> 01:00:27,973 Hey! 760 01:00:27,998 --> 01:00:31,417 Hey, please help me! 761 01:00:34,451 --> 01:00:36,667 Sir, sir! 762 01:00:37,152 --> 01:00:38,920 Sir, please help me! 763 01:00:44,167 --> 01:00:47,104 Wait, wait, wait, stop! 764 01:00:47,199 --> 01:00:49,128 Stop, no! 765 01:00:49,240 --> 01:00:52,182 Where are you taking my car? 766 01:00:55,064 --> 01:00:56,549 Stop! 767 01:01:32,801 --> 01:01:36,557 Why is this happening to me? 768 01:02:38,299 --> 01:02:39,568 - No, let me go. 769 01:02:39,593 --> 01:02:41,727 - You wish, too easy. 770 01:03:28,246 --> 01:03:30,580 By the power of my ancestors, 771 01:03:31,677 --> 01:03:34,280 and the great spirits in the town of Jerome, 772 01:03:35,816 --> 01:03:37,884 I pronounce a curse on this house. 773 01:03:39,771 --> 01:03:43,190 Give it power to do justice. 774 01:03:46,508 --> 01:03:47,676 Capture. 775 01:03:50,495 --> 01:03:51,596 Consume. 776 01:03:54,144 --> 01:03:58,948 And replace all women who enter here. 777 01:04:35,964 --> 01:04:37,500 With my own blood, 778 01:04:37,525 --> 01:04:42,362 I give my life to seal the curse I place upon this house. 779 01:04:43,449 --> 01:04:46,786 May it wipe away the stain of treachery 780 01:04:47,636 --> 01:04:49,722 and bring forth justice. 781 01:05:28,446 --> 01:05:32,483 - You want me to know all of this, don't you? 782 01:05:36,344 --> 01:05:38,508 I can't do this. 783 01:05:50,973 --> 01:05:52,542 To hell, I can't. 784 01:07:07,569 --> 01:07:09,072 Owen! 785 01:07:09,403 --> 01:07:10,947 - I knew something strange was going on. 786 01:07:10,971 --> 01:07:14,704 Look, the door's open and her car isn't even here. 787 01:07:14,729 --> 01:07:16,469 - That might not mean anything. 788 01:07:16,494 --> 01:07:17,634 She could have left in a hurry. 789 01:07:17,658 --> 01:07:19,641 - Well, I'm not gonna wait around to find out. 790 01:07:21,131 --> 01:07:22,704 - Okay, first off, 791 01:07:23,655 --> 01:07:25,751 you need to calm down 792 01:07:26,345 --> 01:07:28,711 and stop running around like a jackrabbit, Bannister. 793 01:07:28,736 --> 01:07:29,809 You hear me? 794 01:07:29,926 --> 01:07:31,461 Sure everything's gonna be fine. 795 01:07:34,386 --> 01:07:35,221 - Gabbi? 796 01:07:35,294 --> 01:07:36,224 Gabbi, I'm coming for ya! 797 01:07:36,249 --> 01:07:37,090 - Hey, hey! 798 01:07:37,115 --> 01:07:38,656 What are you doing? Get back here! 799 01:07:38,811 --> 01:07:39,811 Gabbi? 800 01:07:39,836 --> 01:07:40,605 Where are you? 801 01:07:40,630 --> 01:07:42,299 Are you in here? 802 01:07:47,082 --> 01:07:49,383 - Slow down, Bannister. 803 01:07:58,245 --> 01:07:59,945 Bannister, where'd you go? 804 01:08:00,875 --> 01:08:02,014 - I'm in here. 805 01:08:02,816 --> 01:08:05,187 I found her phone but no sign of Gabbi. 806 01:08:06,117 --> 01:08:07,484 I'm getting worried. 807 01:08:07,509 --> 01:08:08,945 Worried? 808 01:08:08,970 --> 01:08:10,143 Why's that? 809 01:08:10,168 --> 01:08:11,502 Any signs of foul play? 810 01:08:12,084 --> 01:08:13,885 - You mean like all this blood on the bed? 811 01:08:16,933 --> 01:08:18,633 - Don't touch anything. 812 01:08:22,534 --> 01:08:23,870 Good move, Bannister. 813 01:08:23,895 --> 01:08:25,429 You've contaminated my crime scene 814 01:08:25,454 --> 01:08:26,916 and now you're gonna be the prime suspect 815 01:08:26,940 --> 01:08:28,141 if anything's happened to her. 816 01:08:28,166 --> 01:08:28,887 - That's just it. 817 01:08:28,912 --> 01:08:30,805 We need to find her before anything does happen to her. 818 01:08:30,829 --> 01:08:32,230 - Calm down. 819 01:08:32,255 --> 01:08:33,734 Think for a minute. 820 01:08:34,214 --> 01:08:36,615 Maybe she cut herself and went to an urgent care in a hurry. 821 01:08:36,682 --> 01:08:39,185 That would explain the door being open. 822 01:08:44,294 --> 01:08:45,617 There it is again. 823 01:08:45,642 --> 01:08:46,911 Let's check that out. 824 01:08:50,046 --> 01:08:51,482 - Owen? 825 01:08:51,507 --> 01:08:53,070 Owen! 826 01:08:53,601 --> 01:08:55,039 Help, please! 827 01:09:12,324 --> 01:09:13,539 - Oh. 828 01:09:13,615 --> 01:09:14,984 - Settle down, big fella. 829 01:09:15,009 --> 01:09:16,554 Nothin' to see here. 830 01:09:17,654 --> 01:09:18,989 - Help me, please! 831 01:09:19,014 --> 01:09:20,517 Help! 832 01:09:20,542 --> 01:09:21,975 I'm in here! 833 01:09:52,031 --> 01:09:54,054 No, no, no, don't go, don't. 834 01:09:54,079 --> 01:09:56,047 Don't go, please! 835 01:09:56,624 --> 01:09:58,804 No, don't leave me! 836 01:10:07,778 --> 01:10:08,778 - Huh? 837 01:10:09,336 --> 01:10:10,437 That's weird. 838 01:10:10,462 --> 01:10:12,587 I could have sworn that was coming from upstairs. 839 01:10:12,611 --> 01:10:14,747 - Yeah, me too. 840 01:10:14,772 --> 01:10:16,418 Let's check this out first and then we can go back up 841 01:10:16,442 --> 01:10:17,945 and take a look around. 842 01:10:17,970 --> 01:10:19,270 - Hm. 843 01:10:20,470 --> 01:10:21,857 Hey, let me help you. 844 01:10:21,882 --> 01:10:23,289 - I don't need your help. 845 01:10:23,314 --> 01:10:24,449 - Well clearly. 846 01:10:24,474 --> 01:10:25,648 Come on. 847 01:10:28,053 --> 01:10:29,855 Oh, God. 848 01:10:29,983 --> 01:10:31,350 God, no, no, no. 849 01:10:48,749 --> 01:10:52,086 - Bannister, I think you might be overreacting. 850 01:10:52,111 --> 01:10:53,212 Bringing me out here 851 01:10:53,237 --> 01:10:55,000 because your breakfast date didn't show up? 852 01:10:55,025 --> 01:10:56,031 - No, no, no. 853 01:10:56,056 --> 01:10:58,324 She was so spooked last night 854 01:10:58,391 --> 01:10:59,835 and then she never showed up to breakfast 855 01:10:59,859 --> 01:11:01,531 so I came here and she wasn't here 856 01:11:01,556 --> 01:11:04,406 and I called her like a dozen times and she never picked up. 857 01:11:04,431 --> 01:11:07,766 - Didn't you only meet this girl a couple days ago? 858 01:11:07,791 --> 01:11:10,160 You did say she was supposed to fly out today, right? 859 01:11:10,185 --> 01:11:12,981 - Yes, but listen, her flight isn't until tonight. 860 01:11:13,006 --> 01:11:14,441 I haven't seen her in like 24 hours. 861 01:11:14,466 --> 01:11:16,701 I mean, we should at least try to get in the house 862 01:11:16,771 --> 01:11:18,253 and make sure she's in there. 863 01:11:18,278 --> 01:11:20,013 You know, to see if she's all right. 864 01:11:20,080 --> 01:11:22,282 This is the place she said she was scared of. 865 01:11:22,309 --> 01:11:23,511 - We can't go in 866 01:11:23,536 --> 01:11:26,359 without the owner's permission or a warrant. 867 01:11:27,020 --> 01:11:29,788 Besides, look around, Bannister. 868 01:11:29,813 --> 01:11:31,158 You said when you came over this morning, 869 01:11:31,182 --> 01:11:34,651 her car was here and I don't see any car. 870 01:11:34,676 --> 01:11:36,538 She was probably running late to meet you 871 01:11:36,563 --> 01:11:39,199 and now you're not where you were supposed to meet her. 872 01:11:39,265 --> 01:11:41,773 I think you might be overreacting over nothing. 873 01:11:41,798 --> 01:11:43,345 - I mean she never picked up the phone. 874 01:11:43,369 --> 01:11:46,306 - You've never had your phone battery die before. 875 01:11:46,940 --> 01:11:48,241 Come on, let's go. 876 01:11:49,389 --> 01:11:50,555 - I don't know. 877 01:11:50,580 --> 01:11:52,312 Still got a bad feeling about it. 878 01:11:52,916 --> 01:11:54,416 - Welcome to Jerome. 879 01:11:54,647 --> 01:11:56,357 Everybody gets that feeling, 880 01:11:56,382 --> 01:12:00,053 but there's always a reasonable explanation. 881 01:12:02,251 --> 01:12:04,859 Bannister, what's that? 882 01:12:10,937 --> 01:12:12,354 - I have no idea. 883 01:12:12,379 --> 01:12:15,047 - Well now you look suspicious. 884 01:12:16,069 --> 01:12:18,309 Bannister, I'm gonna need you to come down to the station 885 01:12:18,334 --> 01:12:19,936 for some questioning. 886 01:13:02,546 --> 01:13:03,546 - Owen. 887 01:13:04,655 --> 01:13:05,742 Owen? 888 01:13:06,272 --> 01:13:07,375 Owen? 889 01:13:07,750 --> 01:13:09,437 No, Owen! 890 01:13:09,462 --> 01:13:11,117 Owen! 891 01:13:12,039 --> 01:13:13,525 Owen! 892 01:13:20,695 --> 01:13:22,134 Owen! 893 01:13:24,336 --> 01:13:26,258 Owen! 894 01:13:38,786 --> 01:13:39,854 Owen! 895 01:14:21,094 --> 01:14:23,529 - "To Angus from Judy." 896 01:14:23,554 --> 01:14:27,699 "Angus, remember Hannah's overcome." 897 01:14:27,724 --> 01:14:30,026 "We have lost our baby," 898 01:14:30,621 --> 01:14:32,010 "but we still have each other." 899 01:14:32,035 --> 01:14:34,609 "In the future we will overcome." 900 01:14:35,208 --> 01:14:38,177 "Never forget the power in our family name" 901 01:14:38,202 --> 01:14:40,771 "and the specialness of our motto." 902 01:14:40,880 --> 01:14:43,797 "Per ardua ad alta." 903 01:14:44,289 --> 01:14:47,420 "Through adversity to the heights." 904 01:14:47,487 --> 01:14:49,453 "Happy anniversary." 905 01:14:50,527 --> 01:14:53,070 "Love, Judy." 906 01:14:55,944 --> 01:14:56,944 Judy. 907 01:15:37,430 --> 01:15:39,099 Hello, this is Owen. 908 01:15:39,124 --> 01:15:40,718 - Owen, Owen, it's me, Gabbi. 909 01:15:40,743 --> 01:15:42,211 I'm in the house. 910 01:15:42,293 --> 01:15:43,529 Hello? 911 01:15:43,844 --> 01:15:44,679 Who is this? 912 01:15:44,704 --> 01:15:46,364 - It's me, it's Gabbi. 913 01:15:47,005 --> 01:15:48,800 Gabbi, is this you? 914 01:15:48,825 --> 01:15:49,859 - Owen, yes, yes, yes. 915 01:15:49,884 --> 01:15:51,152 It's me, it's me. 916 01:15:51,177 --> 01:15:53,133 - Sorry, but whoever this is, I can't hear you. 917 01:15:53,158 --> 01:15:55,069 If you can hear me, I'm gonna hang up and then- 918 01:15:55,094 --> 01:15:56,730 - Oh no, no, don't. 919 01:15:57,169 --> 01:15:59,722 Owen, no, no, no, don't hang up! 920 01:16:01,841 --> 01:16:02,942 Owen? 921 01:16:28,181 --> 01:16:29,586 Reynolds? 922 01:16:29,611 --> 01:16:30,914 Yeah, I don't know what happened to you, 923 01:16:30,938 --> 01:16:32,473 but you missed the deadline. 924 01:16:32,498 --> 01:16:34,370 I don't know if you got caught up in the atmosphere there 925 01:16:34,394 --> 01:16:37,063 or what, but I needed that file 926 01:16:37,130 --> 01:16:38,507 and now I'm gonna have to go into a meeting 927 01:16:38,531 --> 01:16:41,374 with six investors who were depending on you. 928 01:16:41,768 --> 01:16:45,679 I'm sorry, Gabbi, but I'm gonna have to fire you. 929 01:18:27,669 --> 01:18:29,218 - Per ardua... 930 01:18:33,952 --> 01:18:36,531 Why didn't you give him this? 931 01:19:29,149 --> 01:19:31,538 - Let me see that text again. 932 01:19:43,907 --> 01:19:46,804 I hope for your sake she's in here. 933 01:20:58,150 --> 01:20:59,312 - You're? 934 01:21:00,994 --> 01:21:04,532 I am you. 935 01:21:04,777 --> 01:21:06,804 - I don't understand. 936 01:21:08,925 --> 01:21:11,587 - So, what's the plan? 937 01:21:11,612 --> 01:21:13,381 - Look for a way to access the house. 938 01:21:13,406 --> 01:21:15,320 See what we can find inside. 939 01:21:15,775 --> 01:21:18,411 - Could we go in through an open window? 940 01:21:18,436 --> 01:21:21,206 - Easy enough, if there was one. 941 01:21:22,024 --> 01:21:24,392 - Oh, what about that? 942 01:21:25,714 --> 01:21:27,248 - Right, great. 943 01:21:27,273 --> 01:21:28,662 You wait by the front door, 944 01:21:28,687 --> 01:21:30,165 I'll go in through one of those windows 945 01:21:30,189 --> 01:21:31,624 and come and let you in. 946 01:21:31,691 --> 01:21:32,959 - No, no, no, not happening. 947 01:21:32,984 --> 01:21:34,304 I'm going up there with you. 948 01:21:34,329 --> 01:21:36,732 - You're gonna do what I tell you to do, Bannister. 949 01:21:36,757 --> 01:21:37,997 You got that? 950 01:21:45,778 --> 01:21:48,093 - I'm here to help you, Gabbi. 951 01:21:49,398 --> 01:21:50,867 The house demands a payment. 952 01:21:50,892 --> 01:21:54,128 Angus demands a payment in order for you to to leave. 953 01:21:54,346 --> 01:21:56,148 - I don't believe you. 954 01:21:56,187 --> 01:21:58,710 - Someone has to pay the price. 955 01:22:02,455 --> 01:22:03,819 - What are you? 956 01:22:03,844 --> 01:22:05,179 - I'm you. 957 01:22:05,819 --> 01:22:07,259 And I'm here to save you. 958 01:22:07,326 --> 01:22:08,962 - What do you mean, "Save me?" 959 01:22:08,987 --> 01:22:10,454 - If you throw that doll in the fire, 960 01:22:10,479 --> 01:22:12,982 it'll only seal the curse in this house eternally. 961 01:22:13,007 --> 01:22:16,077 That doll is the life of Angus and it'll only anger him. 962 01:22:16,102 --> 01:22:20,874 - Okay, suppose you do want to help me. 963 01:22:22,274 --> 01:22:23,676 What should I do now? 964 01:22:27,752 --> 01:22:29,219 - Gabbi? 965 01:22:29,786 --> 01:22:32,702 Gabbi, are you in there? 966 01:22:33,347 --> 01:22:35,929 - If you want to leave, then we must hurry. 967 01:22:36,971 --> 01:22:38,138 We're coming! 968 01:22:38,163 --> 01:22:39,827 - It's now or never. 969 01:22:42,680 --> 01:22:43,580 - Okay. 970 01:22:43,702 --> 01:22:45,404 - Angus placed a curse on this house 971 01:22:45,429 --> 01:22:47,109 and he sealed it with his blood, 972 01:22:47,134 --> 01:22:50,170 and the only way to break the curse is with our blood. 973 01:22:50,195 --> 01:22:52,229 This is what's required. 974 01:22:52,902 --> 01:22:54,703 - So what do I need to do? 975 01:22:54,728 --> 01:22:56,130 - Repeat after me. 976 01:22:56,155 --> 01:22:57,319 And when we're done, 977 01:22:57,344 --> 01:22:59,018 we use a knife to cut our hands 978 01:22:59,043 --> 01:23:00,739 and drip some of our blood into the furnace 979 01:23:00,764 --> 01:23:04,718 and then the curse will be broken and then you can leave. 980 01:23:32,915 --> 01:23:34,679 - Tell me what to do. 981 01:23:37,824 --> 01:23:39,210 - Repeat after me. 982 01:23:40,210 --> 01:23:42,538 In the name of Angus Hannah. 983 01:23:43,073 --> 01:23:45,663 - In the name of Angus Hannah. 984 01:23:45,955 --> 01:23:50,358 - We give our life blood to break this curse. 985 01:23:50,449 --> 01:23:53,853 - We give our life blood to break this curse. 986 01:24:07,800 --> 01:24:09,201 - Are you in yet? 987 01:24:09,226 --> 01:24:10,158 - I'm going in. 988 01:24:10,183 --> 01:24:12,219 I'll be right down. 989 01:24:31,993 --> 01:24:33,239 - That's it. 990 01:24:35,474 --> 01:24:39,612 The price is paid and the curse is broken. 991 01:24:41,788 --> 01:24:43,365 You can go now. 992 01:24:44,617 --> 01:24:45,718 - That's all? 993 01:24:47,392 --> 01:24:48,692 Seriously? 994 01:24:50,456 --> 01:24:52,691 This house has already taken more blood from me 995 01:24:52,716 --> 01:24:54,853 than I can imagine. 996 01:24:54,890 --> 01:25:00,740 - I know, because it's taken it from me as well. 997 01:25:09,876 --> 01:25:13,479 Per ardua ad alta. 998 01:25:13,826 --> 01:25:16,771 Per ardua ad alta. 999 01:27:02,288 --> 01:27:05,724 - Bannister, where the hell are you? 1000 01:27:06,003 --> 01:27:08,061 I need your help! 1001 01:27:47,232 --> 01:27:50,703 - Gabbi! Where are you? 1002 01:27:53,549 --> 01:27:54,979 Oh my God. 1003 01:27:58,511 --> 01:28:00,042 - What was that? 1004 01:28:00,067 --> 01:28:01,917 It looked just like you. 1005 01:28:05,682 --> 01:28:07,719 - It doesn't matter, it's dead now. 1006 01:28:08,284 --> 01:28:09,531 We have to get out of here. 1007 01:28:09,556 --> 01:28:10,753 - Then let's go. 1008 01:28:13,624 --> 01:28:15,993 Bannister, well the hell are you? 1009 01:28:16,018 --> 01:28:17,587 I need your help. 1010 01:28:20,334 --> 01:28:21,334 - Who's that? 1011 01:28:21,368 --> 01:28:22,369 - That's Jessica Cooper. 1012 01:28:22,394 --> 01:28:23,695 - Who? 1013 01:28:23,720 --> 01:28:24,965 - Oh, Sheriff Cooper, the county sheriff. 1014 01:28:24,989 --> 01:28:26,554 I asked her to come help me find you 1015 01:28:26,579 --> 01:28:28,851 and I was on my way to help her, but then heard you scream. 1016 01:28:28,875 --> 01:28:32,491 - Well you better go help her then. 1017 01:28:39,751 --> 01:28:40,786 - Are you Gabbi? 1018 01:28:40,854 --> 01:28:42,721 - Yes, let me help you. 1019 01:28:42,746 --> 01:28:47,118 Where's Owen? 1020 01:28:47,227 --> 01:28:48,394 - Come on. 1021 01:28:48,843 --> 01:28:51,206 - I thought he was with you. 1022 01:28:51,231 --> 01:28:52,231 - You okay? 1023 01:28:52,265 --> 01:28:53,732 - I think so. 1024 01:28:53,757 --> 01:28:55,460 - Can you walk on that? 1025 01:28:55,568 --> 01:28:58,204 Okay, well then get up and let's get out of here. 1026 01:29:07,802 --> 01:29:09,870 - Dispatch, D2100 checking in. 1027 01:29:09,895 --> 01:29:10,901 Do you read? 1028 01:29:12,921 --> 01:29:14,490 Dispatch? 1029 01:29:17,789 --> 01:29:19,123 Wait a minute. 1030 01:29:19,148 --> 01:29:20,449 - Gabbi? 1031 01:29:24,264 --> 01:29:27,333 I thought you said, no, I thought you said she was dead. 1032 01:29:27,358 --> 01:29:28,692 - I thought she was dead. 1033 01:29:28,717 --> 01:29:30,053 - I'm the real Gabbi. 1034 01:29:30,078 --> 01:29:33,192 Don't listen to a word that things says. 1035 01:29:33,526 --> 01:29:36,007 - Owen, I'm the real Gabbi. 1036 01:29:36,032 --> 01:29:38,831 We need to stop her before we can get out of here. 1037 01:29:38,856 --> 01:29:41,724 - All right, can, can we all just calm down? 1038 01:29:41,749 --> 01:29:43,885 I mean, no one needs to get hurt here, okay? 1039 01:29:43,910 --> 01:29:46,700 - She's lying. She's not me. 1040 01:29:46,725 --> 01:29:47,794 - Hey! 1041 01:29:47,819 --> 01:29:50,194 I don't know what the hell's going on with you two, 1042 01:29:50,219 --> 01:29:52,600 but if you just give me my gun back, 1043 01:29:52,625 --> 01:29:54,994 we can all go down to the station and figure this out. 1044 01:29:55,061 --> 01:29:57,497 - One step closer and I'll shoot you. 1045 01:29:57,522 --> 01:29:58,923 - Give me my gun back. 1046 01:30:07,830 --> 01:30:09,298 - Let go of the gun! 1047 01:30:12,743 --> 01:30:14,778 - You're crazy, whatever you are! 1048 01:31:29,323 --> 01:31:31,025 - Owen. 1049 01:31:32,620 --> 01:31:34,854 - I'll be all right. 1050 01:31:41,200 --> 01:31:43,836 God, Sheriff Cooper's dead. 1051 01:31:45,371 --> 01:31:48,541 - We have to get out of here or we'll die, too. 1052 01:31:48,608 --> 01:31:49,674 - Okay. 1053 01:31:54,338 --> 01:31:56,089 Hold on. 1054 01:31:58,330 --> 01:31:59,999 - Come on! 1055 01:32:07,493 --> 01:32:09,760 - This has got to work. 1056 01:32:19,284 --> 01:32:22,520 - Oh, let's get out of this hell hole. 67375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.