All language subtitles for Transporter Extreme (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 2 00:01:26,548 --> 00:01:28,982 [BEEPING] 3 00:01:45,000 --> 00:01:47,867 I'm so sorry. Can you help me? 4 00:01:47,969 --> 00:01:49,869 My tire... 5 00:01:49,971 --> 00:01:53,134 Sorry. I have an appointment. I don't like to be late. 6 00:01:53,241 --> 00:01:55,300 Well, would you rather be late or dead? 7 00:01:56,611 --> 00:01:59,341 - You don't wanna do this. - Step out of the car. 8 00:02:03,151 --> 00:02:05,312 [DOOR CHIME DINGING] 9 00:02:07,189 --> 00:02:08,884 Whoo! 10 00:02:08,990 --> 00:02:13,324 Let's go, fellas! Come on, baby! Yeah! 11 00:02:13,428 --> 00:02:15,896 Take it easy. The car's brand-new. 12 00:02:15,997 --> 00:02:17,726 No problem, buddy. I got this. 13 00:02:17,833 --> 00:02:21,269 - Baby, let's ride! Time to go! - Let's get to the club, baby! 14 00:02:21,370 --> 00:02:23,270 Your parents know the kind of company you're keeping? 15 00:02:23,372 --> 00:02:25,840 - Shut up! - Dog! 16 00:02:25,941 --> 00:02:28,068 - This shit ain't workin', man! - It's coded. 17 00:02:28,176 --> 00:02:30,201 - What's the code, man? - I'm afraid I can't give you that. 18 00:02:30,312 --> 00:02:32,712 Well, I'm afraid we'll have to beat it out of you. Let's get out of this car! 19 00:02:32,814 --> 00:02:34,782 Get out of the car, nigger! Come on, man. 20 00:02:34,883 --> 00:02:37,852 - What you got for me, player? What you got? - Kick your ass! 21 00:02:37,953 --> 00:02:40,251 - Come on, baby! - Mm-hmm! 22 00:02:40,355 --> 00:02:42,516 Hold on. 23 00:02:42,624 --> 00:02:44,592 Just came out of the dry cleaners. 24 00:02:47,496 --> 00:02:49,396 [YELLS] 25 00:03:02,677 --> 00:03:06,704 [GASPING] Hands up! 26 00:03:07,983 --> 00:03:09,951 Stop moving, or I will shoot you! 27 00:03:10,051 --> 00:03:12,781 Don't you have homework to do? 28 00:03:14,856 --> 00:03:18,292 - Why don't you go and do it? - Okay. I'm sorry. 29 00:03:21,530 --> 00:03:23,464 Late. 30 00:03:32,107 --> 00:03:33,768 [ENGINE STARTING] 31 00:04:09,544 --> 00:04:12,877 [BEEPING] 32 00:04:20,121 --> 00:04:22,851 - [BELL RINGING] - [CHATTERING, SHOUTING] 33 00:04:33,301 --> 00:04:36,361 Hey, hey... 34 00:04:36,471 --> 00:04:41,340 - The game! The game! The game! - What's the first rule when entering a man's car? 35 00:04:41,443 --> 00:04:44,173 Respect a man's car, a man respects you. 36 00:04:44,279 --> 00:04:47,009 - Rule number two? - Greet the man. 37 00:04:47,115 --> 00:04:49,811 - Good afternoon, Frank. - Good afternoon, Jack. 38 00:04:49,918 --> 00:04:53,684 - Can we play the game now? - I think your brain would be tired after a day of school. 39 00:04:53,788 --> 00:04:55,517 You're just afraid I'm gonna win. 40 00:04:55,624 --> 00:04:57,649 I'm afraid you're gonna be too worn out to do your homework. 41 00:04:57,759 --> 00:05:00,250 It's Friday. I don't have any homework. 42 00:05:00,362 --> 00:05:02,523 - In that case, the game. - Yes! 43 00:05:02,631 --> 00:05:05,156 But first, what's the third rule of the car? 44 00:05:06,701 --> 00:05:09,169 Good. 45 00:05:24,019 --> 00:05:29,457 - For five points. - I'm white, I'm round, but I'm not always around. 46 00:05:29,558 --> 00:05:32,425 - A tennis ball? - Tennis balls are yellow. 47 00:05:46,007 --> 00:05:49,443 [FRANK] Four points. Sometimes I'm half. Sometimes I'm whole. 48 00:05:49,544 --> 00:05:51,569 Sometimes a slice of me is all you'll know. 49 00:05:51,680 --> 00:05:53,978 - A loaf of bread? - No. 50 00:05:59,387 --> 00:06:01,378 Three points. Sometimes I'm light. 51 00:06:01,489 --> 00:06:03,389 Sometimes I'm dark. Sometimes I'm both. 52 00:06:03,491 --> 00:06:05,459 - I know! A lightbulb! - No. 53 00:06:05,560 --> 00:06:07,892 - A pizza! - No. 54 00:07:08,657 --> 00:07:12,491 Audrey. Audrey! Stop walking away from me. 55 00:07:12,594 --> 00:07:15,825 Listen, we've got to finish this conversation. 56 00:07:15,930 --> 00:07:17,830 - Just wait. - I've got about two and a half... 57 00:07:17,932 --> 00:07:20,230 - Where's he goin'? - [AUDREY, INDISTINCT] 58 00:07:22,070 --> 00:07:24,698 - [NO AUDIBLE DIALOGUE] - Okay, look at me. 59 00:07:24,806 --> 00:07:28,674 Last clue for all the points. Everyone wants to walk on me... 60 00:07:28,777 --> 00:07:31,007 but only a happy few ever have. 61 00:07:31,112 --> 00:07:33,171 Take your time. 62 00:07:41,156 --> 00:07:44,717 - Hey, bud. - Shh! Mom, it's the game. I'm trying to think. 63 00:07:44,826 --> 00:07:47,056 Sorry. Hey, Frank. How are you today? 64 00:07:47,162 --> 00:07:50,393 - Well, Mrs. Billings. - Frank, can I team up with Mom? 65 00:07:50,498 --> 00:07:53,194 - I don't know. It's not in the rules. - Come on. 66 00:07:53,301 --> 00:07:56,099 What's the point in having rules if you can't bend 'em? 67 00:07:56,204 --> 00:07:58,104 Okay. Just this once. 68 00:07:58,206 --> 00:08:00,071 - Yeah! - All right. 69 00:08:00,175 --> 00:08:02,075 Give me some clues. 70 00:08:02,177 --> 00:08:04,737 It's round, but not always around. 71 00:08:04,846 --> 00:08:07,872 It's light sometimes. It's dark sometimes. It's both sometimes. 72 00:08:07,982 --> 00:08:11,543 Everyone wants to walk on it, but only a happy few ever have. 73 00:08:11,653 --> 00:08:13,951 Hmm. That is a hard one. 74 00:08:14,055 --> 00:08:16,216 Tell me about it. 75 00:08:17,926 --> 00:08:20,394 - [WHISPERING] - The moon! 76 00:08:20,495 --> 00:08:22,463 - Correct. - Whoo! 77 00:08:22,564 --> 00:08:24,464 Good job. Good job. All right. Come on. 78 00:08:24,566 --> 00:08:26,591 - See you Monday. - Bye, Frank. Thanks. 79 00:08:26,701 --> 00:08:29,693 - Keep your snacks in the kitchen. - Bye, Mom! 80 00:08:29,804 --> 00:08:32,898 Hey, he's really taken to you in the month you've been with us. 81 00:08:33,007 --> 00:08:34,975 Likewise. 82 00:08:35,076 --> 00:08:38,307 - It's too bad you can't stay on after Tony gets back. - It was just a favor. 83 00:08:38,413 --> 00:08:40,540 I don't usually do this sort of a job. 84 00:08:40,648 --> 00:08:43,879 I thought you were a professional driver? 85 00:08:43,985 --> 00:08:45,976 A different kind of driving. 86 00:08:48,289 --> 00:08:51,315 Well, we're all gonna miss you when you're gone. 87 00:08:59,234 --> 00:09:03,466 And... thank you for what you did. 88 00:09:03,571 --> 00:09:05,835 For what? 89 00:09:05,940 --> 00:09:10,104 For turning the car around so that Jack wouldn't have to see us fighting. 90 00:09:10,211 --> 00:09:14,147 - You really know kids, don't you? - I know fighting. 91 00:09:14,249 --> 00:09:17,946 He hasn't seen Jack in months. And then when he gets back here... 92 00:09:18,052 --> 00:09:20,612 all I can hear is what I'm doing wrong? 93 00:09:20,722 --> 00:09:22,690 You'd think that after being separated for a year... 94 00:09:22,791 --> 00:09:25,487 that he would... 95 00:09:25,593 --> 00:09:27,959 [SIGHS] I'm sorry. 96 00:09:28,062 --> 00:09:32,021 - Um, you don't have to hear this. - It's okay. 97 00:09:33,735 --> 00:09:36,260 For what it's worth, I think you're doin' a great job with Jack. 98 00:09:36,371 --> 00:09:38,601 Thank you. 99 00:09:38,706 --> 00:09:41,539 Anytime I can be of help, if there's anything you need... 100 00:09:41,643 --> 00:09:44,771 That's really sweet of you, Frank. 101 00:09:44,879 --> 00:09:47,507 I might have to take you up on it. 102 00:09:49,717 --> 00:09:52,845 Oh, uh, I almost forgot. 103 00:09:52,954 --> 00:09:55,855 I'm supposed to takeJack to the doctor tomorrow morning for his annual checkup... 104 00:09:55,957 --> 00:09:57,982 but I'm organizing a surprise party for him... 105 00:09:58,092 --> 00:10:00,788 even though his birthday's not until next week. 106 00:10:00,895 --> 00:10:04,353 [CONTINUES OVER SPEAKER] I thought it would be nice since his dad's in town. 107 00:10:04,465 --> 00:10:06,956 So while I decorate and, um, his friends arrive... 108 00:10:07,068 --> 00:10:09,298 I was thinking if you wouldn't mind... 109 00:10:09,404 --> 00:10:11,998 - I'll take him. - I feel kind of funny cutting into your weekend. 110 00:10:12,106 --> 00:10:14,973 I'm just picking up a friend at the airport later on in the day. 111 00:10:15,076 --> 00:10:17,203 Oh. That's nice. 112 00:10:17,312 --> 00:10:21,112 - What is? - The guys on security say you're a bit of a loner. 113 00:10:21,216 --> 00:10:24,014 Um, so it's just... it's just nice to hear you have a friend. 114 00:10:24,118 --> 00:10:27,576 He's not really a friend. He's French. 115 00:10:29,123 --> 00:10:31,990 I'll call you back. 116 00:10:32,093 --> 00:10:35,256 Audrey, I'd like to finish our conversation. 117 00:10:40,468 --> 00:10:43,494 Well, if anything comes up between now and then, you have my cell. 118 00:10:43,605 --> 00:10:45,573 Nothing will come up, Mrs. Billings. 119 00:10:45,673 --> 00:10:49,370 - Audrey. - Audrey. 120 00:10:53,681 --> 00:10:56,206 [ENGINE STARTS] 121 00:11:19,140 --> 00:11:22,473 - Yeah, hello? - Confirmed for tomorrow, 9:00 a.m. 122 00:11:25,580 --> 00:11:27,810 [YELLING] 123 00:12:00,882 --> 00:12:03,976 [ROCK] 124 00:12:11,192 --> 00:12:13,160 Tomorrow, 9:00 a.m. Only change... 125 00:12:13,261 --> 00:12:15,229 the driver will be taking him, not the mother. 126 00:12:15,330 --> 00:12:17,355 Even better. 127 00:12:17,465 --> 00:12:21,333 [CONTINUES] 128 00:12:21,436 --> 00:12:24,030 - [CONTINUES ON HEADPHONES] - Vasily. 129 00:12:35,650 --> 00:12:38,380 - Is it stable? - Yes, it's stable. 130 00:12:38,486 --> 00:12:40,784 And the antidote? 131 00:12:47,562 --> 00:12:50,122 See you tomorrow, gentlemen. 132 00:13:01,809 --> 00:13:03,834 And in other news, the drug enforcement ministers... 133 00:13:03,945 --> 00:13:07,881 of six Latin American countries arrived in Miami today for a summit meeting. 134 00:13:07,982 --> 00:13:11,418 Yeah. Martin, Frank. 1156 Palmetto. 135 00:13:11,519 --> 00:13:13,817 I'm waiting for an express delivery. 136 00:13:13,921 --> 00:13:15,980 That's what you told me 45 minutes ago. 137 00:13:16,090 --> 00:13:18,650 - No, I don't need anything else. - [DOORBELL RINGS] 138 00:13:18,760 --> 00:13:20,660 Just get me the pizza. 139 00:13:20,762 --> 00:13:23,424 - I'm not paying for that... - Hi. 140 00:13:23,531 --> 00:13:27,058 Hi. 141 00:13:27,168 --> 00:13:29,898 - So, Mr. Martin, that's one medium pie, no mozzarella... - [MOUTHING WORDS] 142 00:13:30,004 --> 00:13:33,337 extra olives and extra anchovies, which amounts to 11 .95. 143 00:13:33,441 --> 00:13:36,604 - I hope you're hungry. - You have no idea. 144 00:13:36,711 --> 00:13:40,044 - I apologize for the delay, sir. - [DOOR CLOSES] 145 00:13:41,649 --> 00:13:43,674 Mrs. Billings. 146 00:13:43,785 --> 00:13:48,620 Uh-uh. Audrey. Audrey. 147 00:13:48,723 --> 00:13:50,657 What are you doin'? 148 00:13:50,758 --> 00:13:52,749 What does it look like I'm doing? 149 00:13:52,860 --> 00:13:55,124 What, you've been drinking? 150 00:13:55,229 --> 00:13:57,129 A little. 151 00:13:58,966 --> 00:14:00,900 You said if I needed anything... 152 00:14:01,002 --> 00:14:03,436 I can't. 153 00:14:03,538 --> 00:14:06,268 Why? Because of who I am? 154 00:14:06,374 --> 00:14:08,865 Because of who I am. 155 00:14:19,687 --> 00:14:21,712 [SIGHS] I feel so lost. 156 00:14:21,823 --> 00:14:23,586 So confused. 157 00:14:25,026 --> 00:14:26,994 Who isn't? 158 00:14:37,238 --> 00:14:39,763 Thank you, Frank... 159 00:14:39,874 --> 00:14:44,777 for the time and... the respect. 160 00:14:46,447 --> 00:14:49,041 I think it's what I needed the most. 161 00:14:51,252 --> 00:14:53,220 Bye. 162 00:14:57,892 --> 00:14:59,792 [ENGINE STARTS] 163 00:15:25,720 --> 00:15:28,689 - Am I gonna get a shot? - I don't know. 164 00:15:51,312 --> 00:15:53,303 Geez! Um, we're not open yet. 165 00:15:53,414 --> 00:15:56,212 It's an emergency. I need to see the doctor immediately. 166 00:15:56,317 --> 00:16:00,754 Right. Dr. Copeland, uh, if you'll come out here, please. We have an issue. 167 00:16:00,855 --> 00:16:03,346 You'll have to fill out some papers stating the medical problem. 168 00:16:03,457 --> 00:16:06,984 Actually, my problem's not medical. 169 00:16:07,094 --> 00:16:09,528 - It's psychological. - Yes, Laura? 170 00:16:09,630 --> 00:16:12,599 - What seems to be the problem? - Me. 171 00:16:13,801 --> 00:16:16,326 I hate shots. 172 00:16:16,437 --> 00:16:20,464 Number one: There's no guarantee you're getting a shot. 173 00:16:20,575 --> 00:16:24,375 So there's no sense in getting all worked up over something that might not happen. 174 00:16:24,478 --> 00:16:26,571 [RINGING] 175 00:16:30,551 --> 00:16:33,714 - Give me the good news. - Doctor said I'm cured. 176 00:16:33,821 --> 00:16:36,346 Frank, it hurts a lot. 177 00:16:36,457 --> 00:16:39,119 - I'd never let anyone hurt you a lot. - Promise? 178 00:16:39,227 --> 00:16:42,958 You know my fourth rule? Never make a promise you can't keep. 179 00:16:43,064 --> 00:16:45,362 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Come on. 180 00:16:47,435 --> 00:16:49,665 - Close the door. - [GRUNTS] 181 00:16:55,576 --> 00:16:58,477 - [BELL DINGS] - Come on. 182 00:17:05,686 --> 00:17:08,883 - May I help you? - Jack Billings to see Dr. Copeland. 183 00:17:08,990 --> 00:17:11,823 I'm sorry. He's out sick today. He'll be seeing Dr. Tyberg. 184 00:17:11,926 --> 00:17:16,090 - I like Dr. Copeland. - Don't worry. Dr. Tyberg's very nice. 185 00:17:16,197 --> 00:17:19,894 - Now, if you'll just take him into room 3. - Where's Miss Laura? 186 00:17:20,001 --> 00:17:21,935 - Who? - You're standing at her desk. 187 00:17:22,036 --> 00:17:24,129 That Miss Laura. She's out sick too. 188 00:17:24,238 --> 00:17:28,299 There's a lot of flu going around. Now, come on. Doctor's got a busy day. 189 00:17:28,409 --> 00:17:31,606 Come on. It'll be over before you know it. 190 00:17:33,114 --> 00:17:35,776 Hey, hey! 191 00:17:35,883 --> 00:17:38,443 I'm Dr. Tyberg. 192 00:17:38,552 --> 00:17:40,144 Can't I wait for my doctor? 193 00:17:40,254 --> 00:17:43,985 Unfortunately, your doctor was called away on emergency. 194 00:17:44,091 --> 00:17:47,185 - Your nurse said he had the flu. - That was the emergency. 195 00:17:47,295 --> 00:17:49,525 He came down with flu very quickly. 196 00:17:49,630 --> 00:17:52,997 So, the sooner we start, the sooner we finish. 197 00:17:53,100 --> 00:17:56,263 Eh? Come. I show you something very cool. 198 00:17:58,105 --> 00:18:00,869 I'm sorry. Doctor-patient privacy in room. 199 00:18:00,975 --> 00:18:04,706 But you can wait in reception area, or glass of water, or... 200 00:18:04,812 --> 00:18:08,680 Hey, trust me. I'm doctor. 201 00:18:08,783 --> 00:18:11,149 - [CELL PHONE RINGING] - Oh, it's...it's phone. 202 00:18:13,921 --> 00:18:16,481 - Yeah. - All�, all�. 203 00:18:16,590 --> 00:18:18,490 Frank, I'm here. 204 00:18:18,592 --> 00:18:21,288 - You're early. - Yeah. We had fantastic tailwinds. 205 00:18:21,395 --> 00:18:24,057 Two hours of my vacation just like that. 206 00:18:24,165 --> 00:18:28,067 From now on, it's the only way I fly, Frank. Tailwinds or nothing. 207 00:18:28,169 --> 00:18:29,830 - Glad you made it. - [PHONE RINGING] 208 00:18:32,406 --> 00:18:34,306 Hello? 209 00:18:34,408 --> 00:18:37,707 Sorry. Dr. Dunietz is not in today. Call back Monday. 210 00:18:43,451 --> 00:18:45,351 Listen, Inspector, I'm a little tied up. 211 00:18:45,453 --> 00:18:47,887 You mind taking a cab? You have the address, yes? 212 00:18:47,988 --> 00:18:52,152 Thank you. You know, I heard the fish down here is fantastic. 213 00:18:52,259 --> 00:18:56,320 I could make us bouillabaisse. You like bouillabaisse, Frank? 214 00:18:56,430 --> 00:18:58,227 I gotta go. 215 00:18:59,767 --> 00:19:01,667 Frank! 216 00:19:01,769 --> 00:19:03,737 You know, maybe it's better if we wait for his regular doctor to come back. 217 00:19:03,838 --> 00:19:06,830 It's very important that he receives immunizations. 218 00:19:06,941 --> 00:19:09,239 Well, I'm sure it is. But a week won't make a difference. 219 00:19:09,343 --> 00:19:11,607 No, we're doing... 220 00:19:32,833 --> 00:19:34,630 Keep going, Jack! 221 00:20:44,872 --> 00:20:48,273 Look at me. Look at me. 222 00:20:48,375 --> 00:20:51,435 - Remember my promise? - Yes. 223 00:21:12,066 --> 00:21:14,227 - It's me! - Get out! 224 00:21:18,439 --> 00:21:20,703 Frank. 225 00:21:49,603 --> 00:21:51,503 Shit! 226 00:21:59,980 --> 00:22:03,848 [WOMAN ON RADIO] The patient's not cooperating. Prep the vehicle. 227 00:22:14,995 --> 00:22:16,895 [BEEP] 228 00:22:16,997 --> 00:22:19,397 Come on! Hurry! 229 00:22:24,672 --> 00:22:27,368 Don't worry. Everything's gonna be okay. 230 00:22:29,643 --> 00:22:33,704 [BEEPING CONTINUES] 231 00:22:51,599 --> 00:22:53,965 [SIREN WAILING] 232 00:22:54,068 --> 00:22:56,798 Freeze! Drop your weapon! 233 00:22:56,904 --> 00:22:58,929 - Get down! - Put your guns on the ground! 234 00:22:59,039 --> 00:23:01,633 - S�. - They got away. 235 00:23:01,742 --> 00:23:04,472 - God! - Plan "B"? 236 00:23:04,578 --> 00:23:07,809 [SIGHS] Yes, plan "B". 237 00:23:15,122 --> 00:23:18,319 [LAUGHING, SHOUTING] 238 00:23:26,400 --> 00:23:29,597 - Oh, you made it. - Uh-huh. 239 00:23:29,703 --> 00:23:32,467 - Aw. What's that? - Jack's birthday present. 240 00:23:32,573 --> 00:23:35,974 Baseball uniform, cleats, glove and a bat. 241 00:23:36,076 --> 00:23:38,340 Whoo-hoo! 242 00:23:38,445 --> 00:23:42,279 - It's his favorite sport. - It was last year. 243 00:23:42,383 --> 00:23:45,511 - He's on a soccer team now, and he's actually really good. - [CELL PHONE RINGING] 244 00:23:45,619 --> 00:23:47,814 - You know, you should see him sometime. - Hello? 245 00:23:49,123 --> 00:23:51,717 Mr. and Mrs. Billings, they're coming! 246 00:23:51,825 --> 00:23:53,520 Hide, everyone! Hide! 247 00:24:01,235 --> 00:24:03,396 - Yes? - [MAN] Good morning, Mr. Driver. 248 00:24:03,504 --> 00:24:06,496 - Who is this? - Look in your rearview mirror, and you'll see who it is. 249 00:24:08,509 --> 00:24:11,171 I know what you're thinking. Bulletproof glass. 250 00:24:11,278 --> 00:24:13,143 So now you'll tell me, in your experience... 251 00:24:13,247 --> 00:24:16,876 which, judging from the little performance you put on back at the office... 252 00:24:16,984 --> 00:24:19,646 goes way beyond just driving children to school and back... 253 00:24:19,753 --> 00:24:23,917 does bulletproof glass stop a 7.62 armor-piercing round? 254 00:24:24,024 --> 00:24:27,084 Frank, why did you stop the car? 255 00:24:29,930 --> 00:24:34,264 - Don't bother moving. I've triangulated 300 feet away. - Come on, Frank. Pick up. 256 00:24:34,368 --> 00:24:37,360 None of this would have been necessary if you had not screwed up my plan. 257 00:24:37,471 --> 00:24:39,837 So, now I'm going to tell you how to set things right. 258 00:24:39,940 --> 00:24:42,067 Someone is going to appear in a few seconds. 259 00:24:55,289 --> 00:24:57,257 Let her in. 260 00:25:03,797 --> 00:25:07,062 [CLICKING TONGUE] Driver? 261 00:25:07,167 --> 00:25:08,896 Good boy. Good boy. 262 00:25:11,505 --> 00:25:14,133 [SIGHS] 263 00:25:14,241 --> 00:25:16,903 Hi. 264 00:25:17,010 --> 00:25:19,069 Leave it on. 265 00:25:21,248 --> 00:25:23,773 Personally, I hate kids. 266 00:25:23,884 --> 00:25:26,079 Now, I don't know what your feelings are on the subject... 267 00:25:26,186 --> 00:25:30,418 but if you ever wanna have any, make no moves but the moves I tell you to make. 268 00:25:31,892 --> 00:25:33,757 You're in her hands now, amigo mio. 269 00:25:33,861 --> 00:25:36,796 They can be very gentle hands, or they can be the hands from hell. 270 00:25:36,897 --> 00:25:41,732 - Trust me on this one. - Trust him on this one. Now, drive! 271 00:25:45,239 --> 00:25:47,173 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 272 00:26:24,578 --> 00:26:26,637 Make a left! 273 00:26:26,747 --> 00:26:29,215 I said left! 274 00:26:49,603 --> 00:26:51,503 Listen, we keep doing this your way... 275 00:26:51,605 --> 00:26:53,800 no matter how many rights and lefts we make, they're gonna catch us. 276 00:26:53,907 --> 00:26:56,808 - Let me do this my way so no one gets hurt. - Where's the fun in that? 277 00:26:56,910 --> 00:26:59,538 Let's save the fun for later. 278 00:27:07,354 --> 00:27:09,822 Hey! Look out! 279 00:28:52,025 --> 00:28:55,290 - Not bad. - Didn't your mother ever teach you to say thank you? 280 00:28:55,395 --> 00:28:57,955 Yeah. She tried and failed miserably. 281 00:28:58,065 --> 00:29:02,195 - I think we lost them. - Think again. 282 00:29:06,707 --> 00:29:09,267 Thought complete. Let's go. 283 00:29:20,220 --> 00:29:22,552 [GROANS] 284 00:29:22,656 --> 00:29:24,988 [SIREN WAILING] 285 00:29:39,106 --> 00:29:41,074 [MR. BILLINGS] What do you mean, you can't find him? 286 00:29:41,174 --> 00:29:44,371 He's one man in one car! He's a chauffeur, for Christ's sakes! 287 00:29:44,478 --> 00:29:47,675 Not exactly, sir. We think there's a possibility he may have been in on it. 288 00:29:47,781 --> 00:29:50,750 - That's impossible. - How would you know? 289 00:29:50,851 --> 00:29:53,649 He's been working here for a month. He could've been setting this up the whole time... 290 00:29:53,754 --> 00:29:55,654 and you wouldn't have known any different. 291 00:29:55,756 --> 00:30:00,420 - You are such an expert on knowing people! - His background. 292 00:30:00,527 --> 00:30:03,394 He's ex-special forces. Head of an elite commando unit for five years... 293 00:30:03,497 --> 00:30:05,089 specialized in search and destroy. 294 00:30:05,198 --> 00:30:09,157 Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan. The man is a hunter. 295 00:30:09,269 --> 00:30:11,931 I don't care what his skills are. I don't care where he's from. 296 00:30:12,039 --> 00:30:15,167 This is not a war zone! This is an American city! 297 00:30:15,275 --> 00:30:17,505 Where's my son? 298 00:30:38,999 --> 00:30:40,899 [CHATTERING] 299 00:30:45,172 --> 00:30:48,073 Last stop. All out. 300 00:30:50,544 --> 00:30:52,512 You're quite a guy. 301 00:30:52,612 --> 00:30:54,944 Another time, another place... 302 00:30:55,048 --> 00:30:58,950 you and me, baby, the pleasure we could have. 303 00:31:04,858 --> 00:31:06,758 Beauty. 304 00:31:06,860 --> 00:31:08,259 Frank. 305 00:31:10,263 --> 00:31:12,254 Frank! 306 00:31:13,567 --> 00:31:15,728 - [WEAPONS COCKING] - Frank! 307 00:31:15,836 --> 00:31:18,634 Not what you expected when you reported for work this morning. 308 00:31:18,738 --> 00:31:20,638 Is it, Frank? No? 309 00:31:20,740 --> 00:31:23,402 Is that what passes for wit in this circle? 310 00:31:23,510 --> 00:31:26,001 [CHUCKLING] In this circle, my friend... 311 00:31:26,113 --> 00:31:28,308 wit is not a requirement of the job. 312 00:31:28,415 --> 00:31:30,007 Brutality, yes. 313 00:31:30,117 --> 00:31:32,517 An ability to inflict pain, absolutely. 314 00:31:32,619 --> 00:31:37,852 A certain psychotic, moral ignorance, blind obedience... all required. 315 00:31:37,958 --> 00:31:40,449 But not wit. How was it? 316 00:31:40,560 --> 00:31:42,926 - Fun. - Only the beginning, my love. 317 00:31:44,564 --> 00:31:46,464 What's this all about? 318 00:31:46,566 --> 00:31:48,830 A timely question. Max? 319 00:31:50,570 --> 00:31:52,697 - Pardon me. - [CELL PHONE DIALING] 320 00:31:56,877 --> 00:31:58,845 [PHONE RINGING] 321 00:31:58,945 --> 00:32:01,345 Hello? 322 00:32:01,448 --> 00:32:04,645 Put me on the speaker so you don't have to repeat the instructions. 323 00:32:04,751 --> 00:32:08,778 In the next two hours, you'll get five million dollars in nonsequential 100-dollar bills. 324 00:32:08,889 --> 00:32:10,516 You put them in a waterproof suitcase. 325 00:32:10,624 --> 00:32:13,058 You go to the Bayfront Park personally. 326 00:32:13,160 --> 00:32:15,287 There will be a blue Chrysler parked on the sand. 327 00:32:15,395 --> 00:32:17,955 You place the suitcase in the trunk, and you leave. 328 00:32:18,064 --> 00:32:20,658 I don't know if I can get five million dollars in two hours. 329 00:32:20,767 --> 00:32:22,735 Mr. Billings, please. I read the newspapers. 330 00:32:22,836 --> 00:32:24,804 The day you were appointed to your current position... 331 00:32:24,905 --> 00:32:27,237 your net worth exceeded 100 million dollars. 332 00:32:27,340 --> 00:32:29,035 So, you won't even feel the bite. 333 00:32:29,142 --> 00:32:32,578 What guarantee do I have that you won't harm my son? 334 00:32:32,679 --> 00:32:35,876 [CHUCKLES] Guarantee, Mr. Billings? Huh? 335 00:32:35,982 --> 00:32:38,280 I'm not a car dealer. Don't let the charming accent... 336 00:32:38,385 --> 00:32:41,115 and my grammatical, impeccable syntax mislead you. 337 00:32:41,221 --> 00:32:43,416 I live in the jungle, and in the jungle... 338 00:32:43,523 --> 00:32:45,423 you either eat or be eaten. 339 00:32:45,525 --> 00:32:48,050 But in the spirit of doing business, here is the guarantee. 340 00:32:48,161 --> 00:32:51,858 Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger. 341 00:32:51,965 --> 00:32:55,765 Twenty minutes, a hand. Thirty minutes, a foot. 342 00:32:55,869 --> 00:32:58,099 Sounds like we have a deal, don't we, Mr. Billings? 343 00:32:58,205 --> 00:33:00,196 You have a deal. 344 00:33:02,409 --> 00:33:05,037 Could we please speak to our son? 345 00:33:06,446 --> 00:33:08,607 Mommy! Mommy! 346 00:33:08,715 --> 00:33:11,775 You have two hours, Mr. Billings... 347 00:33:11,885 --> 00:33:14,012 starting now. 348 00:33:15,956 --> 00:33:19,619 - [SOBBING] Just get my son! - All right. All right. 349 00:33:19,726 --> 00:33:23,457 [JACK] Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! 350 00:33:23,563 --> 00:33:25,292 You promised! 351 00:33:25,398 --> 00:33:28,026 Never make promises you can't keep, my friend. 352 00:33:28,134 --> 00:33:31,433 I don't. It's one of my rules. 353 00:33:31,538 --> 00:33:34,666 Wow! Bravo! 354 00:33:34,774 --> 00:33:37,572 A man who lives his life by the rules. 355 00:33:37,677 --> 00:33:41,135 - Well, in my world, rules are meant to be broken. - Not in mine. 356 00:33:41,248 --> 00:33:45,048 This time, you're gonna have to make an exception. Go. 357 00:33:54,728 --> 00:33:56,992 [BEEPING] 358 00:34:03,770 --> 00:34:05,567 [COCKS WEAPON] 359 00:34:13,046 --> 00:34:15,606 Prego. 360 00:34:27,560 --> 00:34:30,154 - Go. - Hey, driver! 361 00:34:32,799 --> 00:34:36,496 No, no. Wait, wait. A little distance between us isn't a bad thing. 362 00:34:38,905 --> 00:34:41,169 And�amo! 363 00:34:49,783 --> 00:34:52,183 Now. 364 00:35:22,282 --> 00:35:24,341 [PHONE RINGING] 365 00:35:26,486 --> 00:35:28,647 Hold on. No, hang on. Wait for the signal. 366 00:35:28,755 --> 00:35:30,222 - Hello? - It's me. 367 00:35:30,323 --> 00:35:32,883 - We've got something here, gentlemen. - You son of a bitch! 368 00:35:32,992 --> 00:35:34,687 Look, I had nothing to do with this. 369 00:35:34,794 --> 00:35:36,694 One scratch on his head, one hair out of place... 370 00:35:36,796 --> 00:35:38,423 Let me speak to who's in charge. 371 00:35:38,531 --> 00:35:40,897 - Hello, Frank? This is U.S. Marshal Stappleton. - You have to act fast. 372 00:35:41,000 --> 00:35:43,662 - There are three boats. - Just tell us where you are. 373 00:35:43,770 --> 00:35:46,398 Get a plane up over the Intracoastal. They're heading north. 374 00:35:46,506 --> 00:35:49,066 - Just tell me where you are. - Just tell us where you are! 375 00:35:49,175 --> 00:35:52,076 - Hello, Frank? - Got it. 376 00:35:54,647 --> 00:35:56,615 [SIRENS WAILING] 377 00:36:07,494 --> 00:36:10,520 [ROCK] 378 00:36:18,204 --> 00:36:22,573 - [CELL PHONE CHIMING] - All�. 379 00:36:22,675 --> 00:36:24,370 Tarconi, it's me. Get out of the house. 380 00:36:24,477 --> 00:36:26,877 No. I was just prepping the madeleines, and... 381 00:36:26,980 --> 00:36:28,777 Forget the madeleines. Just get out. 382 00:36:28,882 --> 00:36:31,407 - And go where? - Anywhere. The beach. Go to the beach. 383 00:36:31,518 --> 00:36:36,751 Oh, the beach. Oh, the famous Miami Beach. Oh, my dream! 384 00:36:36,856 --> 00:36:39,256 I would love to go to the beach. 385 00:36:42,662 --> 00:36:45,256 - Maybe not. - [POUNDING ON DOOR] - [MAN] Freeze! 386 00:36:45,365 --> 00:36:48,095 - Who the fuck are you? - I'm the cook. 387 00:36:50,203 --> 00:36:53,604 Oh! It's a mistake! A terrible mistake! 388 00:36:55,275 --> 00:36:59,302 Why we can't all just get along? 389 00:36:59,412 --> 00:37:01,312 You know? 390 00:37:06,219 --> 00:37:10,451 [CELL PHONE RINGING] 391 00:37:16,129 --> 00:37:18,495 - Hello? - It's Frank. Don't hang up. 392 00:37:18,598 --> 00:37:20,566 Pretend it's someone else. 393 00:37:21,634 --> 00:37:24,467 Hi, Susan. 394 00:37:24,571 --> 00:37:27,199 Uh, no, I'm just here at home. 395 00:37:27,307 --> 00:37:30,765 I didn't do it, Audrey. She had a gun on Jack. I had no choice. 396 00:37:30,877 --> 00:37:34,176 Yeah, I saw that. 397 00:37:34,280 --> 00:37:36,840 - What do you know? - It's more than a kidnapping. 398 00:37:36,950 --> 00:37:38,508 They called and asked for a ransom. 399 00:37:38,618 --> 00:37:41,178 The doctors there were fake. They were trying to giveJack a shot... 400 00:37:41,287 --> 00:37:43,380 when I interrupted them. 401 00:37:46,659 --> 00:37:49,355 Audrey, I promised Jack I wouldn't let anyone hurt him. 402 00:37:49,462 --> 00:37:52,454 - I'm not gonna break that promise. - Frank? 403 00:37:52,565 --> 00:37:54,931 I'll call you back. 404 00:37:57,103 --> 00:37:59,333 Audrey? 405 00:37:59,439 --> 00:38:01,532 Is everything all right? 406 00:38:01,641 --> 00:38:04,542 That's a pretty stupid question to ask right now, don't you think, Jeff? 407 00:38:07,747 --> 00:38:09,715 [SIREN WAILING] 408 00:38:12,185 --> 00:38:16,178 [MAN] All right, so tell me again, Inspector Tarconi... 409 00:38:16,289 --> 00:38:20,316 why you didn't immediately identify yourself as a police officer. 410 00:38:22,228 --> 00:38:26,995 Oh. I was, uh, overwhelmed by the effectiveness of your operation... 411 00:38:27,100 --> 00:38:30,001 and the sophistication of your equipment. 412 00:38:30,103 --> 00:38:33,334 You know, I work in a small office in small town. 413 00:38:33,439 --> 00:38:35,873 We only have small crimes. 414 00:38:35,975 --> 00:38:37,875 I must admit, I was a little insecure. 415 00:38:37,977 --> 00:38:39,877 And you and Frank Martin are friends, right? 416 00:38:39,979 --> 00:38:43,710 A friend? Oh, I wouldn't say exactly a friend. 417 00:38:43,816 --> 00:38:46,080 I know him. We have a relationship. 418 00:38:46,185 --> 00:38:49,086 - A long relationship? - Not so long. 419 00:38:49,188 --> 00:38:52,021 - But they found you cookin' in his house! - I'm French! 420 00:38:52,125 --> 00:38:53,752 - So? - We don't need to know someone... 421 00:38:53,860 --> 00:38:55,760 for a long time in order to cook for them. 422 00:38:55,862 --> 00:38:59,298 It's our way of breaking the ice. Take, for example, you. 423 00:38:59,399 --> 00:39:03,460 This sandwich and coffee. [SPEAKING FRENCH] 424 00:39:03,570 --> 00:39:06,437 You will pardon me to think so, but it's not very good. 425 00:39:06,539 --> 00:39:09,303 Yeah, I know. It sucks. But what does that got to do with anything? 426 00:39:09,409 --> 00:39:12,640 Do you have a kitchen? 427 00:39:12,745 --> 00:39:14,872 Stay back. Stay back. 428 00:39:27,393 --> 00:39:29,884 [TYPING] 429 00:40:40,099 --> 00:40:42,090 Don't move! 430 00:40:42,201 --> 00:40:45,034 Smith! Drop it. 431 00:40:49,475 --> 00:40:52,501 [SCREAMING] 432 00:40:54,180 --> 00:40:56,080 Fuck! 433 00:40:56,182 --> 00:40:58,582 Aah! 434 00:41:09,028 --> 00:41:11,656 I just found this. 435 00:41:11,764 --> 00:41:13,664 Oh, Jesus! 436 00:41:13,766 --> 00:41:15,825 - What happened? - We'll take care of it for you. 437 00:41:15,935 --> 00:41:18,199 [CHATTERING] 438 00:41:23,910 --> 00:41:26,708 - Are you sure this is safe? - [STAPPLETON] Look over your shoulder. 439 00:41:26,813 --> 00:41:29,247 We got you covered. 440 00:41:38,324 --> 00:41:40,417 As my mother used to say... 441 00:41:40,526 --> 00:41:45,225 - "A meal is only limited by your imagination." - Hmm! 442 00:41:45,331 --> 00:41:46,923 That's cr�me br�l�e and croque monsieur. 443 00:41:47,033 --> 00:41:48,625 - Cream br�l�e. - Cr�me br�l�e. 444 00:41:48,735 --> 00:41:50,965 - Croque monsieur. - Croque monsieur. 445 00:41:51,070 --> 00:41:53,504 [CELL PHONE CHIMING] 446 00:41:53,606 --> 00:41:55,403 - Oui? - [FRANK] Where are you? 447 00:41:55,508 --> 00:41:59,035 - Cooking. - Cooking? Can you talk? 448 00:41:59,145 --> 00:42:02,410 - Speak of the devil. My mother. - Mom! 449 00:42:02,515 --> 00:42:07,418 Please, um, do you mind? Thank you. 450 00:42:07,520 --> 00:42:09,750 [SPEAKING FRENCH] 451 00:42:13,826 --> 00:42:16,056 May I ask who you're cooking for? 452 00:42:16,162 --> 00:42:17,891 For the U.S. marshals. 453 00:42:17,997 --> 00:42:21,489 But once they found my badge, they were very polite. 454 00:42:21,601 --> 00:42:23,796 They gave me coffee and a sandwich. 455 00:42:23,903 --> 00:42:26,428 You wouldn't believe what passes for food in this place, Frank. 456 00:42:26,539 --> 00:42:28,507 But I'm correcting the situation... 457 00:42:28,608 --> 00:42:32,203 while they wait for my chief to call back and confirm everything. 458 00:42:32,311 --> 00:42:36,975 Of course, that might take a while. He's never there. 459 00:42:37,083 --> 00:42:40,678 - Anything about me? - Yes. They are very interested about you. 460 00:42:40,787 --> 00:42:44,587 They want to know where you are. Where are you? 461 00:42:44,690 --> 00:42:47,022 Nowhere for very long. Listen, hold on. 462 00:42:51,731 --> 00:42:54,495 Do you have access to a computer? 463 00:42:54,600 --> 00:42:58,468 It's years since having access to something decent. 464 00:43:14,120 --> 00:43:16,486 Oh. Handsome fellow. Who is he? 465 00:43:16,589 --> 00:43:18,784 That's what I need to know. Do they have an I.D. program? 466 00:43:18,891 --> 00:43:21,519 You'll forgive me, but I'm not so used to this system. 467 00:43:21,627 --> 00:43:24,494 Back home, there is one computer for 10 of us. 468 00:43:24,597 --> 00:43:26,963 So, how is it with you, Frank? 469 00:43:27,066 --> 00:43:29,034 It's a complicated story. 470 00:43:29,135 --> 00:43:32,036 - You mean, you are in the shit? - You might say that. 471 00:43:32,138 --> 00:43:34,800 In other words, you're not arrested. 472 00:43:34,907 --> 00:43:38,536 Ah! Voil�. A Russian biologist... 473 00:43:38,644 --> 00:43:43,240 with advanced degrees from the state laboratory for biological warfare in Siberia. 474 00:43:43,349 --> 00:43:46,477 - Do we have an address? - Miami Park West. 475 00:43:46,586 --> 00:43:49,453 King Street, number 11. 476 00:44:45,144 --> 00:44:47,203 [CHAMBER CLICKING] 477 00:45:08,367 --> 00:45:10,267 [MAN YELLS] 478 00:45:25,718 --> 00:45:28,983 [SCREAMING] 479 00:45:30,256 --> 00:45:33,089 - [GRUNTING, SHOUTING] - Get out! 480 00:45:33,192 --> 00:45:36,355 [SCREAMING] 481 00:45:36,462 --> 00:45:39,795 [SCREAMING, SHOUTING] 482 00:45:49,875 --> 00:45:52,673 - Go! Go! Go! - [SCREAMING] 483 00:45:55,381 --> 00:45:58,509 [WOMAN SCREAMING] 484 00:46:00,252 --> 00:46:02,015 Hey! 485 00:46:05,257 --> 00:46:08,124 - What are you doing? - Trying to catch a bus. 486 00:46:08,227 --> 00:46:11,628 [SCREAMING CONTINUES] 487 00:46:11,731 --> 00:46:14,393 Come on! 488 00:46:18,270 --> 00:46:19,999 [SCREAMS] 489 00:46:28,748 --> 00:46:32,650 What are you doing, driver? Not so good on the water, huh? 490 00:46:36,655 --> 00:46:38,714 [SCREAMING CONTINUES] 491 00:46:53,305 --> 00:46:55,865 [SHOUTS] 492 00:46:55,975 --> 00:46:58,375 Hit the ground! 493 00:47:02,481 --> 00:47:05,848 [EXCITED CHATTERING] 494 00:47:08,020 --> 00:47:09,749 [CHATTERING CONTINUES] 495 00:47:09,855 --> 00:47:12,688 - Okay. Okay. - Tell me about the doctor's office. 496 00:47:12,792 --> 00:47:16,284 - What doctor's office? - The one where you tried to stick the kid with this. 497 00:47:16,395 --> 00:47:19,592 - Wanna tell me? - [GRUNTING] 498 00:47:20,666 --> 00:47:23,226 [SCREAMS] 499 00:47:27,807 --> 00:47:31,538 Do you know what you have done? Do you know what you have done? 500 00:47:31,644 --> 00:47:34,272 Obviously something not conducive to your good health... 501 00:47:34,380 --> 00:47:36,780 which is all I needed to know in the first place. 502 00:47:36,882 --> 00:47:40,579 Have a good life. What's left of it. 503 00:47:40,686 --> 00:47:44,816 - [PANTING] - [EXCITED CHATTERING] 504 00:47:44,924 --> 00:47:49,384 - [YELLS] - [BELL RINGING] 505 00:47:49,495 --> 00:47:53,261 [INDISTINCT SHOUTING] 506 00:47:56,569 --> 00:47:59,299 Outpost to Base. The ransom is still there. 507 00:47:59,405 --> 00:48:02,738 Thanks. The ransom still hasn't been picked up. 508 00:48:02,842 --> 00:48:05,470 - What does that mean? - Don't worry. Right now it means nothing. 509 00:48:05,578 --> 00:48:08,513 - What if it's not a kidnapping? - I've worked with over 15 kidnapping cases in two years. 510 00:48:08,614 --> 00:48:11,742 You think that if they don't take the ransom, I'm gonna get my son back? 511 00:48:11,851 --> 00:48:14,843 Audrey, don't make this any more complicated than it already is. 512 00:48:14,954 --> 00:48:18,981 I'm not making this complicated, Jefferson. It's because of your job. 513 00:48:19,091 --> 00:48:20,956 What does my job have to do with any of this? 514 00:48:21,060 --> 00:48:22,960 It has everything to do with it. 515 00:48:23,062 --> 00:48:26,589 Don't you understand? Because you became famous, we became the targets. 516 00:48:26,699 --> 00:48:28,599 And no matter what any of you all think... 517 00:48:28,701 --> 00:48:31,829 the only one who's out there trying to getJack back is Frank. 518 00:48:31,937 --> 00:48:35,998 - Frank? The chauffeur? - You spoke with Frank Martin and didn't tell us about it? 519 00:48:36,108 --> 00:48:39,669 - What the hell are you doing talking to him? - Because he saw Jack alive! 520 00:48:39,778 --> 00:48:43,043 - [PHONE RINGING] - We found the boy. 521 00:49:07,606 --> 00:49:09,870 - [ALARM BEEPING] - It shut down. 522 00:49:09,975 --> 00:49:11,840 - Hard drive blew. - Get another one in there. 523 00:49:11,944 --> 00:49:14,606 - Yes, sir. - How long is it gonna take? 524 00:49:14,713 --> 00:49:16,874 Ma'am, we're going as fast as we can. 525 00:49:16,982 --> 00:49:19,109 - He can suffocate in there! - Ma'am, stay calm. 526 00:49:19,218 --> 00:49:21,686 - It's my son! - Audrey, let them work. 527 00:49:21,787 --> 00:49:24,551 - Are you just gonna sit there and do nothing? - Audrey, they're experts! 528 00:49:24,657 --> 00:49:27,217 Everyone is an expert! I've had it with all of you! 529 00:49:28,594 --> 00:49:29,993 Audrey! 530 00:49:30,095 --> 00:49:33,326 [INDISTINCT SHOUTING] 531 00:49:33,432 --> 00:49:37,732 Audrey! Audrey! 532 00:49:41,974 --> 00:49:43,999 Audrey! 533 00:49:46,312 --> 00:49:49,304 [JACK] Mommy! Mommy! 534 00:49:51,050 --> 00:49:53,382 Jack! 535 00:49:53,485 --> 00:49:55,385 Are you okay? 536 00:50:00,793 --> 00:50:02,693 Here you go, little buddy. 537 00:50:07,566 --> 00:50:10,296 [SNICKERS] Breathe. Come on, breathe. 538 00:50:10,402 --> 00:50:12,962 [CHUCKLES] You're the devil. 539 00:50:13,072 --> 00:50:15,063 I wish. 540 00:50:38,430 --> 00:50:41,092 [GASPS, PANTING] 541 00:50:41,200 --> 00:50:44,260 [MONITOR BEEPING] 542 00:50:50,609 --> 00:50:54,238 - Tipov! No! - Shit! Shit! 543 00:50:54,346 --> 00:50:56,780 Dimitri, you scared shit in me! 544 00:50:56,882 --> 00:50:58,816 - Where is Sonavitch? - He's in chamber. 545 00:50:58,917 --> 00:51:00,942 - I need to speak with him. - He won't be long. 546 00:51:01,053 --> 00:51:03,749 Sit down! Listen Panasonic. 547 00:51:03,856 --> 00:51:06,518 It's rock music. It's good. 548 00:51:06,625 --> 00:51:10,789 [COUGHING] 549 00:51:12,564 --> 00:51:15,192 [GASPING, WHEEZING] 550 00:51:19,538 --> 00:51:22,769 [GRUNTING] 551 00:51:27,212 --> 00:51:29,442 [YELLS] 552 00:52:01,013 --> 00:52:03,709 [YELLING] 553 00:52:41,053 --> 00:52:44,784 [SCREAMS] 554 00:52:44,890 --> 00:52:46,557 - What was that? - I don't know. 555 00:52:46,558 --> 00:52:47,024 - What was that? - I don't know. 556 00:52:47,126 --> 00:52:48,787 Shit! 557 00:52:50,062 --> 00:52:52,223 - What are you doing here? - I need antidote. 558 00:52:52,331 --> 00:52:55,425 The driver... He inject me with virus. Look. 559 00:52:55,534 --> 00:52:57,627 Dimitri, where would he get the virus? 560 00:52:57,736 --> 00:52:59,897 The one we left in doctor's surgery. 561 00:53:00,005 --> 00:53:02,974 Please, I need antidote. I am sick. 562 00:53:03,075 --> 00:53:07,239 Calm down. You're not sick. You have four hours before the virus is active. 563 00:53:07,346 --> 00:53:09,644 You know that. You worked on creating it. 564 00:53:10,883 --> 00:53:12,612 - Open fridge. - I'm telling you... 565 00:53:12,718 --> 00:53:14,242 - Open fridge! - [GROANS] 566 00:53:14,353 --> 00:53:17,151 [RUSSIAN] Open fridge. 567 00:53:17,256 --> 00:53:19,315 Open the fridge! 568 00:53:19,425 --> 00:53:23,725 Please. Insurance policy. How many do you have? 569 00:53:23,829 --> 00:53:26,730 Two doses. Enough for Tipov and myself. 570 00:53:27,900 --> 00:53:30,164 [SCREAMS] 571 00:53:30,269 --> 00:53:33,170 Tipov's policy canceled. There is one for me. 572 00:53:34,373 --> 00:53:37,638 And I want it now. Come on! Come on! 573 00:53:38,844 --> 00:53:41,244 Let's do it! 574 00:53:41,346 --> 00:53:43,644 - Let's not. - Who are you? 575 00:53:43,749 --> 00:53:45,979 - Driver, there is enough for two of us. - You don't need it. 576 00:53:46,084 --> 00:53:48,143 - But you injected me! - With water. 577 00:53:48,253 --> 00:53:50,153 I'm not sick? 578 00:53:50,255 --> 00:53:52,189 - Not sick. - Water? 579 00:53:52,291 --> 00:53:55,089 - Water. - [SIGHS] 580 00:53:55,194 --> 00:53:57,788 Son of bitch! 581 00:53:59,798 --> 00:54:03,199 Good. The problem is solved. One dose for each of us. 582 00:54:03,302 --> 00:54:06,601 - It's not for us. - Ah, one for you; one for the child. 583 00:54:06,705 --> 00:54:10,471 - Your devotion is touching. - My patience is about to run out. 584 00:54:10,576 --> 00:54:14,603 [WHIMPERS, GRUNTS, SHOUTS IN RUSSIAN] 585 00:54:14,713 --> 00:54:17,705 - Tell me about the virus. - Okay. 586 00:54:17,816 --> 00:54:20,944 - What do you want to know? - Everything. For starters, what is it? 587 00:54:21,053 --> 00:54:24,614 It's a recombinant retro-immune double-polymorphing efferent. 588 00:54:24,723 --> 00:54:27,624 The child will die. Anyone he breathes on will die. 589 00:54:27,726 --> 00:54:29,557 - And then it's over. - What do you mean, it's over? 590 00:54:29,661 --> 00:54:33,188 The virus is designed to go inert after 24 hours. 591 00:54:33,298 --> 00:54:36,529 - Thanks for the lesson. Now give me the vials. - [COCKS GUN] 592 00:54:36,635 --> 00:54:39,729 You really want to play superhero, don't you? 593 00:54:39,838 --> 00:54:43,035 Well, let's see if you can fly. 594 00:54:50,282 --> 00:54:53,683 [HORNS HONKING] 595 00:55:01,026 --> 00:55:04,189 [HORN HONKING] 596 00:55:10,669 --> 00:55:12,534 [GROANS] 597 00:55:14,172 --> 00:55:16,936 [HORNS HONKING] 598 00:55:19,244 --> 00:55:22,907 - You okay? - I'm okay. 599 00:56:25,911 --> 00:56:27,811 There's nothing to worry about. 600 00:56:27,913 --> 00:56:31,781 It's just a simple viral infection combined with the stress of what happened. 601 00:56:31,883 --> 00:56:34,909 It should pass in a day or two. I gave him something to help him sleep. 602 00:56:35,020 --> 00:56:37,921 - [COUGHING] - Call me if anything arises. 603 00:56:38,023 --> 00:56:40,116 - Thank you. - Thank you, Doctor. 604 00:56:41,560 --> 00:56:45,656 You know, Audrey, all of this has... 605 00:56:45,764 --> 00:56:49,359 Well, it's made me realize what a fool I've been... 606 00:56:49,468 --> 00:56:53,336 with Jack... and with you. 607 00:56:55,073 --> 00:56:58,770 - [COUGHING] - Are you okay? 608 00:56:58,877 --> 00:57:01,141 [MAN] Mr. billings, we're running late. 609 00:57:01,246 --> 00:57:04,306 - [THUNDERCLAP] - I'll be right out. 610 00:57:04,416 --> 00:57:07,544 I'd like to come by after the conference. 611 00:57:07,653 --> 00:57:12,022 Check on Jack. Check on you. 612 00:57:15,093 --> 00:57:18,688 Good. I'll see you soon. 613 00:57:18,797 --> 00:57:21,061 They're here if you need them. 614 00:57:33,111 --> 00:57:36,638 - You all right, ma'am? - I'm fine. 615 00:57:36,748 --> 00:57:39,774 [CELL PHONE RINGS] 616 00:57:39,885 --> 00:57:42,979 - Hello? - [FRANK] It's me. 617 00:57:43,088 --> 00:57:45,318 - Are you okay, Mrs. Billings? - Go to your bedroom. 618 00:57:45,424 --> 00:57:48,359 Hi, Susan. How are you? 619 00:57:50,162 --> 00:57:53,188 I'm alone. Where are you, Frank? 620 00:57:53,298 --> 00:57:55,323 Turn around. 621 00:58:04,609 --> 00:58:07,203 - [DOOR CLOSES] - Frank, you were wrong. 622 00:58:07,312 --> 00:58:09,712 It was a kidnapping. Jack is fine. 623 00:58:09,815 --> 00:58:11,908 Jack's been infected with a deadly virus, Audrey. 624 00:58:12,017 --> 00:58:14,747 Now anyone who comes into contact with him will die. 625 00:58:14,853 --> 00:58:17,879 What are you telling me? 626 00:58:17,989 --> 00:58:20,514 Are you telling me that my son is gonna die? 627 00:58:20,625 --> 00:58:22,593 No, he's not. 628 00:58:24,730 --> 00:58:26,857 Once incubated, the virus becomes airborne... 629 00:58:26,965 --> 00:58:29,525 so anyone he breathes on gets infected. 630 00:58:29,634 --> 00:58:32,432 Your son was a weapon. The target is his father. 631 00:58:32,537 --> 00:58:34,630 Jefferson? Well, why? 632 00:58:34,740 --> 00:58:37,402 Because of the conference. It's the only logical answer. 633 00:58:37,509 --> 00:58:40,706 Every drug enforcement agency in the hemisphere in one room. 634 00:58:40,812 --> 00:58:43,542 Your husband breathes; the room dies. 635 00:58:46,518 --> 00:58:49,112 [SIGHS] Please. 636 00:58:49,221 --> 00:58:51,416 You gotta trust me, Audrey. 637 00:58:59,397 --> 00:59:03,299 - Can you get to him? - What are you gonna do? 638 00:59:03,401 --> 00:59:06,564 Find the guy responsible. He has more of this. 639 00:59:07,739 --> 00:59:11,641 - For you and everybody else. - For you now. 640 00:59:14,212 --> 00:59:17,079 [DOG YIPPING] 641 00:59:29,461 --> 00:59:31,429 We have a guest. 642 00:59:31,530 --> 00:59:34,465 - You're burnin' up. - I'm okay. 643 00:59:35,867 --> 00:59:38,062 You gotta go. Go. 644 00:59:41,239 --> 00:59:42,866 - [GUNS COCKING] - Don't move! 645 00:59:42,974 --> 00:59:46,137 [GRUNTING] 646 01:00:00,892 --> 01:00:04,953 [SCREAMING, GRUNTING] 647 01:00:08,333 --> 01:00:11,996 [SIRENS WAILING] 648 01:00:20,445 --> 01:00:23,573 [CROWD APPLAUDING] 649 01:00:27,619 --> 01:00:30,281 - Is the governor here? - Everybody's gonna be here. 650 01:00:30,388 --> 01:00:33,687 - [COUGHING] - The governor, delegates from all over the world. 651 01:00:33,792 --> 01:00:35,919 - [CELL PHONE RINGS] - Just a second. Hello? 652 01:00:36,027 --> 01:00:38,359 - You can't go to the conference. - Is everything all right? 653 01:00:38,463 --> 01:00:41,432 [VOICE BREAKING UP] ...to give him a deadly virus. 654 01:00:41,533 --> 01:00:44,229 - I can't hear you. I'm inside. - Now I've got it, and so do you. 655 01:00:44,336 --> 01:00:47,499 - Audrey, I can't hear you. - Their plan is to infect everyone at the conference. 656 01:00:47,606 --> 01:00:50,040 - I'm gonna have to call you back. - Jeff! 657 01:00:50,141 --> 01:00:51,870 - [COUGHING] - [SIGHS] 658 01:00:51,977 --> 01:00:55,879 - [COUGHING CONTINUES] - Mr. Billings, are you all right? 659 01:00:55,981 --> 01:00:58,040 - I'm all right. Come on. - You sure? 660 01:00:58,149 --> 01:01:00,913 - Yeah. - Okay. 661 01:01:10,695 --> 01:01:13,562 [CELL PHONE CHIMING] 662 01:01:20,205 --> 01:01:22,765 - All�. - You still a guest of the government? 663 01:01:22,874 --> 01:01:26,742 They gave me the five-star accommodation. 664 01:01:26,845 --> 01:01:29,939 - Let me guess. You need my help? - Are you near the computer? 665 01:01:30,048 --> 01:01:33,211 It's practically my pillow. 666 01:01:33,318 --> 01:01:36,287 - So, how do you want to start? - I don't know. I have nothing. 667 01:01:36,388 --> 01:01:40,381 Ah, my favorite type of investigation. 668 01:01:40,492 --> 01:01:42,790 Let's see. 669 01:01:42,894 --> 01:01:44,794 - [KNUCKLES CRACK] - [SIGHS] Alors. 670 01:01:44,896 --> 01:01:49,026 I'd like to take this opportunity to introduce you to my delegates. 671 01:01:49,134 --> 01:01:51,864 Breathe. That's right. Breathe, my friend. Breathe. 672 01:01:51,970 --> 01:01:53,961 [AUDIENCE APPLAUDING] 673 01:01:54,072 --> 01:01:57,007 Tomorrow, once these bastards are out of the way... 674 01:01:57,108 --> 01:01:59,668 and their cooperation agreements are dead and buried... 675 01:01:59,778 --> 01:02:02,269 you know what the biggest problem is going to be? 676 01:02:02,380 --> 01:02:05,281 - What? - Counting the money. 677 01:02:05,383 --> 01:02:07,510 [BOTH LAUGHING] 678 01:02:09,454 --> 01:02:12,582 - I can't wait for tomorrow. - Ay, ay, ay! 679 01:02:12,691 --> 01:02:15,489 It's easier with you. 680 01:02:16,895 --> 01:02:20,194 Ahhh, Gianni Chellini. 681 01:02:20,298 --> 01:02:23,062 He hires himself out to anyone looking to make trouble... 682 01:02:23,168 --> 01:02:25,136 Red Brigades, Shining Path. 683 01:02:27,205 --> 01:02:30,368 Someone accessed the database on the 15th floor. 684 01:02:30,475 --> 01:02:35,174 That's Gonzalez. He's on vacation. 685 01:02:35,280 --> 01:02:39,808 Ah, he was behind the hostage taking of the public ministers in Geneva. 686 01:02:39,918 --> 01:02:42,716 That was a nice piece of work. 687 01:02:47,158 --> 01:02:51,959 - Give me an address. - Miami, East Island, Pelican Drive, number 26900. 688 01:02:52,063 --> 01:02:54,361 - We found the car. - You're one great cop, Tarconi. 689 01:02:54,466 --> 01:02:56,525 Ah, thank you for the compliment. 690 01:02:56,634 --> 01:02:59,159 Now I'm going back to sleep. 691 01:03:01,573 --> 01:03:04,371 Hmm. Maybe not. 692 01:03:06,244 --> 01:03:08,974 [INDISTINCT SHOUTING] Move out of the way! 693 01:03:09,080 --> 01:03:12,208 - Move over. - What do you... - Sure! 694 01:03:12,317 --> 01:03:15,081 This is the second gun in my car tonight. 695 01:03:15,186 --> 01:03:19,418 [INDISTINCT RAMBLING] I may be out of a job, out of a house... 696 01:03:19,524 --> 01:03:21,219 Mommy? 697 01:03:21,326 --> 01:03:24,261 Hmm? Honey. 698 01:03:24,362 --> 01:03:28,059 - You feeling better? - A little bit. 699 01:03:28,166 --> 01:03:30,361 Why don't you try to go back to sleep, okay? 700 01:03:34,205 --> 01:03:36,070 [COUGHING] 701 01:03:37,142 --> 01:03:39,667 Ma'am, are you all right? 702 01:03:48,486 --> 01:03:52,354 - [COUGHING] - Jefferson? Jefferson, you okay? 703 01:03:52,457 --> 01:03:56,826 [INDISTINCT SCREAMING] 704 01:04:00,098 --> 01:04:03,329 [SIREN WAILING] 705 01:04:05,437 --> 01:04:08,065 [REPORTERS CLAMORING] 706 01:04:56,821 --> 01:04:58,846 Okay, do it. 707 01:05:11,669 --> 01:05:15,196 - What are you doing? - You know, last night got me thinking. 708 01:05:15,306 --> 01:05:18,605 How do you transport the antidote safely? 709 01:05:18,710 --> 01:05:20,610 We need something that won't break... 710 01:05:20,712 --> 01:05:22,270 something that can't be stolen... 711 01:05:22,380 --> 01:05:24,644 something totally secure. 712 01:05:24,749 --> 01:05:26,376 Me. 713 01:05:32,423 --> 01:05:34,288 Impressive. 714 01:05:34,392 --> 01:05:36,690 Get dressed. 715 01:05:37,896 --> 01:05:39,796 Stop him. 716 01:05:41,132 --> 01:05:44,033 - These your friends? - Not yet. 717 01:05:53,278 --> 01:05:56,406 - Where'd they go? - [MAN] The garage. 718 01:05:56,514 --> 01:05:59,483 - I'm out of ammo. - Me too. 719 01:05:59,584 --> 01:06:01,745 - So am I. - Where are the reloads? 720 01:06:01,853 --> 01:06:03,684 The garage. 721 01:06:04,856 --> 01:06:07,723 Check the house! Go, go, go! 722 01:06:09,360 --> 01:06:11,555 [GRUNTING] 723 01:06:11,663 --> 01:06:13,756 Forget the ammo! Get him! 724 01:06:22,140 --> 01:06:25,007 [MEN YELLING] 725 01:07:19,931 --> 01:07:23,492 [GASPING, CHOKING] 726 01:07:49,060 --> 01:07:52,461 - What you want me to do? - Keep the meter running. 727 01:07:52,563 --> 01:07:56,397 Fine. Don't worry, baby. 728 01:07:56,501 --> 01:07:59,698 Safe now. You're safe. You're so beautiful. 729 01:07:59,804 --> 01:08:02,432 Remind me of my yellow poom-poom rider. 730 01:08:35,440 --> 01:08:37,408 [GROANING] 731 01:08:43,014 --> 01:08:46,347 - [GROANS] - [YELLING] 732 01:09:15,780 --> 01:09:18,613 [MEN GASPING, COUGHING] 733 01:09:18,716 --> 01:09:21,549 Don't move. 734 01:09:21,652 --> 01:09:24,120 - Oh, Mr. Driver. - I'll blow you into tomorrow. 735 01:09:24,222 --> 01:09:26,713 But then I'd bleed what you came for all over the floor. 736 01:09:26,824 --> 01:09:28,724 You wouldn't want this, would you? 737 01:09:28,826 --> 01:09:32,057 Not after you worked so hard trying to get to the antidote. 738 01:09:32,163 --> 01:09:36,293 Take a good look, Frank Martin. I'm a cure for what ails you. 739 01:09:36,401 --> 01:09:38,562 I'm the only cure for what ails you. 740 01:09:38,669 --> 01:09:41,934 I am the antidote. [LAUGHING] 741 01:09:42,039 --> 01:09:45,372 But nice try. I'm impressed. Didn't give you enough credit. 742 01:09:45,476 --> 01:09:48,309 Took more than a driver to figure this out. 743 01:09:48,413 --> 01:09:50,472 - I haven't figured it all out yet. - Perhaps I can help you. 744 01:09:50,581 --> 01:09:53,209 What part are you a little... how you say... thick on? 745 01:09:53,317 --> 01:09:55,547 You. Why? 746 01:09:55,653 --> 01:09:58,281 Ah, well, that's the easy part. 747 01:09:58,389 --> 01:10:00,721 It's a business deal, pure and simple. 748 01:10:00,825 --> 01:10:02,816 I'm for hire to the highest bidder. 749 01:10:02,927 --> 01:10:06,761 And in this case, the highest bidder was the Colombian cocaine cartels... 750 01:10:06,864 --> 01:10:09,992 that wanted these pesky little men off their backs. 751 01:10:10,101 --> 01:10:13,559 You really think killing all these politicians is gonna make things easier for them? 752 01:10:13,671 --> 01:10:17,163 That's not my problem. I was hired to do a job. 753 01:10:17,275 --> 01:10:21,712 I did the job, like you. Just... my pay is better. 754 01:10:23,181 --> 01:10:25,843 My hair and my suit too. 755 01:10:27,919 --> 01:10:29,978 Mm, Lola. 756 01:10:30,087 --> 01:10:34,456 Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. 757 01:10:34,559 --> 01:10:36,652 Kill him. 758 01:10:36,761 --> 01:10:38,752 Ciao, ciao. 759 01:10:41,599 --> 01:10:43,829 - [DOOR CLOSES] - Don't even blink. 760 01:10:43,935 --> 01:10:46,199 - What's in this for you? - Pleasure. 761 01:10:49,474 --> 01:10:51,374 In killing you. 762 01:10:57,548 --> 01:11:00,039 [GRUNTING] 763 01:12:03,848 --> 01:12:06,510 [HORNS HONKING] 764 01:12:12,056 --> 01:12:14,547 [INDISTINCT SHOUT] 765 01:12:28,239 --> 01:12:31,265 We're coming to you live from the Key biscayne Causeway... 766 01:12:31,375 --> 01:12:35,539 where at least 10 police cars are in hot pursuit of a stolen red pickup truck. 767 01:12:37,982 --> 01:12:39,882 [SIREN WAILING] 768 01:12:39,984 --> 01:12:43,249 Oh, my! This is just not... Jim, are you getting that? 769 01:12:43,354 --> 01:12:48,155 There's another car that is swaying past the police as if it were standing still. 770 01:12:48,259 --> 01:12:52,093 - Son of a bitch can drive. Whoo. - Yes, he can. 771 01:13:38,542 --> 01:13:41,204 We have clearance for takeoff, Mr. Chellini. 772 01:13:41,312 --> 01:13:45,874 Sit back, enjoy your flight, and we will be in Colombia before you know it. 773 01:14:27,324 --> 01:14:29,519 [MAN ON RADIO, INDISTINCT] 774 01:14:29,627 --> 01:14:32,221 We have a problem with the landing gear. It won't come up. 775 01:14:32,329 --> 01:14:34,593 - I'm turning back to land. - Can we fly with the problem? 776 01:14:34,699 --> 01:14:38,601 - Yeah, theoretically. - Then you'll land when we get to Colombia. 777 01:14:39,870 --> 01:14:42,270 Go and see if you can lift it manually. 778 01:14:42,373 --> 01:14:46,241 Sorry for the inconvenience, Mr. Chellini. Nothing to worry about. 779 01:14:50,815 --> 01:14:52,715 Sorry. Flight's been canceled. 780 01:14:52,817 --> 01:14:57,584 [SIGHS] I'm sorry to inform you that you have been canceled. 781 01:14:57,688 --> 01:14:59,747 Have a seat. 782 01:15:00,858 --> 01:15:02,382 Relax. 783 01:15:04,028 --> 01:15:07,259 Drink something, and let's get to know each other. 784 01:15:07,364 --> 01:15:10,800 I think I know everything I need to know. 785 01:16:33,384 --> 01:16:35,682 [ALARM BEEPING] 786 01:16:56,340 --> 01:16:58,934 Shit! 787 01:17:23,434 --> 01:17:27,336 [GRUNTING] 788 01:17:35,713 --> 01:17:38,580 [GRUNTS, GROANS] 789 01:18:28,666 --> 01:18:32,966 [WOMAN ON P.A., INDISTINCT] 790 01:18:38,042 --> 01:18:41,239 [JACK] Five points. What has eyes but no ears... 791 01:18:41,345 --> 01:18:44,940 skin but no hair, it's white inside and brown outside? 792 01:18:45,049 --> 01:18:46,983 - Mom? - A worm? 793 01:18:47,084 --> 01:18:50,918 - Wrong. Dad? - A caterpillar. 794 01:18:51,021 --> 01:18:52,921 Wrong. 795 01:18:53,023 --> 01:18:55,685 A potato. 796 01:18:57,828 --> 01:18:59,762 May I help you? 797 01:18:59,863 --> 01:19:01,763 I was just leaving. 798 01:19:01,865 --> 01:19:04,425 He'll be out of here in a couple of weeks. Just a couple of weeks. 799 01:19:04,535 --> 01:19:06,469 - Coconut? - Wrong. 800 01:19:06,570 --> 01:19:09,198 - A snake? - Wrong. 801 01:19:10,674 --> 01:19:13,768 - A peanut? - Yuck. 802 01:19:13,877 --> 01:19:15,936 - A hot dog? - Wrong. 803 01:19:16,046 --> 01:19:17,980 Uh... 804 01:19:18,082 --> 01:19:21,108 [SIREN WAILING] 805 01:19:28,959 --> 01:19:31,553 - That was fast. - Yeah. 806 01:19:31,662 --> 01:19:34,028 Didn't want you to miss your plane. 807 01:19:34,131 --> 01:19:36,122 That's very thoughtful of you. 808 01:19:40,270 --> 01:19:43,239 [REGGAE] 809 01:19:43,340 --> 01:19:45,808 Want a ride, big boy? 810 01:19:45,909 --> 01:19:48,241 Check it out, man. 811 01:19:48,345 --> 01:19:50,506 [CHATTERING] 812 01:19:50,614 --> 01:19:53,139 You won't believe what happened to me last night. 813 01:19:53,250 --> 01:19:54,684 [CHATTERING CONTINUES] 814 01:19:54,685 --> 01:19:55,583 [CHATTERING CONTINUES] 815 01:20:00,124 --> 01:20:03,651 I have something for you. I figured since you never got to the beach... 816 01:20:03,761 --> 01:20:09,199 I know. Water is water, sand is sand. Here, there, it's all the same. 817 01:20:09,299 --> 01:20:11,824 [WOMAN ON P.A.] Air France flight 069 to Paris. 818 01:20:11,935 --> 01:20:14,597 Thank you, Frank. It was an interesting vacation. 819 01:20:14,705 --> 01:20:16,502 What more could one ask for? 820 01:20:16,607 --> 01:20:18,905 Oh. Yeah. 821 01:20:19,009 --> 01:20:21,477 - Au revoir, Frank. - Au revoir, my friend. 822 01:20:21,578 --> 01:20:23,944 - Have a good flight. - I doubt it. 823 01:20:24,048 --> 01:20:26,175 They said it is all headwinds. 824 01:20:26,283 --> 01:20:29,514 I guess we can't have everything we wish for, can we? 825 01:20:29,620 --> 01:20:31,451 No, we can't. 826 01:20:31,555 --> 01:20:33,853 [SCANNER HUMS] 827 01:20:39,396 --> 01:20:41,557 [PUSHING BUTTONS] 828 01:20:41,665 --> 01:20:45,032 [CELL PHONE RINGS] 829 01:20:46,904 --> 01:20:48,804 Yeah. 830 01:20:48,906 --> 01:20:51,431 [MAN] I'm looking for a transporter. 831 01:20:54,845 --> 01:20:56,779 I'm listening. 832 01:20:56,880 --> 01:20:59,644 [ROCK] 833 01:22:28,338 --> 01:22:32,604 [WOMAN SINGING] 834 01:22:32,709 --> 01:22:36,509 [CONTINUES] 835 01:23:41,378 --> 01:23:44,711 [ENDS] 836 01:23:44,815 --> 01:23:47,750 [WOMAN SINGING] 837 01:23:47,851 --> 01:23:50,684 [CONTINUES] 838 01:25:33,557 --> 01:25:36,025 [ENDS] 839 01:25:38,729 --> 01:25:41,323 [ROCK] 840 01:27:26,770 --> 01:27:28,567 [ENDS] 841 01:27:29,305 --> 01:28:29,526 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ch8sr Help other users to choose the best subtitles 65019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.