Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:10,243
Ah, Mr. Shore,
thank you for coming.
2
00:00:10,276 --> 00:00:12,312
Whatever it is,
I didn't do it.
3
00:00:12,345 --> 00:00:14,214
From what I've been told,
you probably did.
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,117
Have a seat.
5
00:00:22,088 --> 00:00:23,590
There's a rumor going around,
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,458
underneath that slick surface,
7
00:00:25,491 --> 00:00:26,693
there's a heart of gold.
8
00:00:26,727 --> 00:00:29,229
Completely untrue.
9
00:00:31,998 --> 00:00:33,299
I got a 19-year-old kid
10
00:00:33,333 --> 00:00:35,101
scheduled for a murder trial
tomorrow.
11
00:00:35,135 --> 00:00:37,370
He's just fired
his sixth attorney an hour ago
12
00:00:37,403 --> 00:00:40,173
and he's decided
to represent himself.
13
00:00:40,206 --> 00:00:42,308
It's my sense he hires
and fires lawyers
14
00:00:42,342 --> 00:00:44,210
to buy himself time, and...
15
00:00:44,244 --> 00:00:46,379
he's successfully done that
up till now.
16
00:00:47,514 --> 00:00:49,583
That trial
will go forward tomorrow.
17
00:00:49,616 --> 00:00:51,952
Are we getting to the part
that involves me?
18
00:00:51,985 --> 00:00:54,120
I'm assigning you
to be shadow counsel.
19
00:00:54,154 --> 00:00:56,557
Nuh-uh, I've had very little
of criminal experience,
20
00:00:56,590 --> 00:00:57,624
Your Honor.
ROBBINS: Well,
21
00:00:57,658 --> 00:00:58,992
you're about to get more.
22
00:00:59,025 --> 00:01:00,466
9:00.
23
00:01:00,501 --> 00:01:02,703
I'd love to accommodate you
but actually,
24
00:01:02,736 --> 00:01:05,772
I'm starting another trial
tomorrow morning, so--
25
00:01:05,806 --> 00:01:07,407
Who's the judge?
SHORE: Okubo.
26
00:01:07,440 --> 00:01:08,441
ROBBINS: Oh.
27
00:01:08,474 --> 00:01:09,275
Only thing you need to know
28
00:01:09,308 --> 00:01:10,777
about the honorable Amy Okubo
29
00:01:10,811 --> 00:01:12,679
is that I've got seniority
on her.
30
00:01:12,713 --> 00:01:14,314
You'll be in my courtroom
at 9:00.
31
00:01:14,347 --> 00:01:15,916
SHORE: She's ordered
no further continuances.
32
00:01:15,949 --> 00:01:19,720
ROBBINS: 9:00, Mr. Shore.
33
00:01:19,753 --> 00:01:21,287
All right, Your Honor.
Let's cut to it,
34
00:01:21,321 --> 00:01:24,024
I couldn't possibly
try a case
35
00:01:24,057 --> 00:01:25,759
in your courtroom.
36
00:01:25,792 --> 00:01:26,727
Because...
37
00:01:26,760 --> 00:01:28,394
I'm attracted to you.
38
00:01:30,230 --> 00:01:32,132
In fact, I'm...
39
00:01:32,165 --> 00:01:33,600
obsessed with you.
40
00:01:33,634 --> 00:01:36,537
I'm afraid my lust would...
41
00:01:36,570 --> 00:01:38,705
inhibit my ability to...
42
00:01:38,739 --> 00:01:40,306
fairly represent my client.
43
00:01:42,976 --> 00:01:45,145
You're attracted to me?
44
00:01:45,178 --> 00:01:46,346
Yes.
45
00:01:49,583 --> 00:01:51,552
Could you lean forward a bit?
46
00:02:01,101 --> 00:02:04,270
You are a very sexy man
47
00:02:05,338 --> 00:02:07,307
and a clever one
48
00:02:07,340 --> 00:02:09,943
capable of feigning
an attraction for a judge
49
00:02:09,976 --> 00:02:12,012
just to get yourself off a case.
50
00:02:14,047 --> 00:02:16,916
9:00.
51
00:02:18,484 --> 00:02:20,587
I will be getting myself off.
52
00:02:20,621 --> 00:02:21,755
I assure you.
53
00:02:23,389 --> 00:02:26,126
9:00.
54
00:02:30,063 --> 00:02:32,999
(music playing)
55
00:03:11,778 --> 00:03:12,946
FRUTT: Shadow counsel?
56
00:03:12,979 --> 00:03:14,247
SHORE: The problem is
I'm already scheduled
57
00:03:14,280 --> 00:03:15,849
for a trial
before Judge Okubo,
58
00:03:15,882 --> 00:03:17,117
who will be anything
but pleased.
59
00:03:17,150 --> 00:03:18,985
Well, what do you want me
to do?
60
00:03:19,019 --> 00:03:19,753
SHORE: Try to get a continuance,
61
00:03:19,786 --> 00:03:20,987
which won't be easy.
62
00:03:21,021 --> 00:03:22,789
And then there's the client
himself,
63
00:03:22,823 --> 00:03:24,124
Mr. Tang Jingyu.
64
00:03:24,157 --> 00:03:25,792
Tang Jing who?
65
00:03:25,826 --> 00:03:26,927
Tara knows the case.
66
00:03:26,960 --> 00:03:28,094
She'll go with you.
67
00:03:28,128 --> 00:03:29,596
Just try and get it pushed
till next week.
68
00:03:29,630 --> 00:03:30,831
I'll really appreciate it.
69
00:03:32,498 --> 00:03:34,200
Tang who?
70
00:03:38,238 --> 00:03:39,405
(alarm buzzes)
71
00:03:40,507 --> 00:03:41,708
Thank you.
72
00:03:41,742 --> 00:03:42,442
Hello, Marshall.
73
00:03:42,475 --> 00:03:44,244
I'm Alan Shore.
74
00:03:44,277 --> 00:03:46,012
I'm representing myself.
75
00:03:46,046 --> 00:03:47,413
That's what I told her.
76
00:03:47,447 --> 00:03:50,350
I understand, but she asked me
to be shadow counsel,
77
00:03:50,383 --> 00:03:51,952
which basically means
I see to it
78
00:03:51,985 --> 00:03:54,555
that you screw yourself over
a little less rather than more.
79
00:03:55,622 --> 00:03:57,123
So, what's wrong
with all these attorneys
80
00:03:57,157 --> 00:03:58,158
you've been firing?
81
00:03:58,191 --> 00:03:59,960
They keep asking me
to plead out,
82
00:03:59,993 --> 00:04:02,035
which I don't want to do.
83
00:04:02,068 --> 00:04:02,836
Fair enough.
84
00:04:04,304 --> 00:04:06,840
You're alleged to have shot
and killed somebody.
85
00:04:06,873 --> 00:04:07,608
Did you?
86
00:04:07,641 --> 00:04:08,809
Yes.
87
00:04:08,842 --> 00:04:10,977
In front of an eyewitness?
88
00:04:11,011 --> 00:04:11,745
Yes.
89
00:04:12,979 --> 00:04:14,515
This would explain
why the lawyers
90
00:04:14,548 --> 00:04:15,849
were suggesting a plea.
91
00:04:17,383 --> 00:04:18,484
Look, Mister, uh--
92
00:04:18,519 --> 00:04:20,153
Shore, but you
can call me Michael.
93
00:04:20,186 --> 00:04:21,622
You said your name was Alan.
94
00:04:21,655 --> 00:04:23,356
SHORE: Excellent.
You pay attention.
95
00:04:23,389 --> 00:04:24,157
This will help.
96
00:04:26,026 --> 00:04:28,428
Listen closely, Marshall,
97
00:04:28,461 --> 00:04:30,931
after just a cursory view
of the facts,
98
00:04:30,964 --> 00:04:32,899
my guess is you'll be
found guilty.
99
00:04:32,933 --> 00:04:35,034
If you insist
on representing yourself,
100
00:04:35,068 --> 00:04:36,736
it's over.
101
00:04:36,770 --> 00:04:38,805
Then I have to fire
your ass, too.
102
00:04:41,107 --> 00:04:43,577
It may shock you to learn
I make for a better lawyer
103
00:04:43,610 --> 00:04:45,746
than your average
19-year-old crackhead.
104
00:04:45,779 --> 00:04:47,047
I could be wrong.
105
00:04:48,649 --> 00:04:49,650
If you don't want to plead,
106
00:04:49,683 --> 00:04:51,284
fine, don't,
107
00:04:51,317 --> 00:04:52,819
but if you're going to go
to trial,
108
00:04:52,853 --> 00:04:54,755
use a trained professional.
109
00:04:54,788 --> 00:04:55,922
Don't be a complete idiot.
110
00:04:55,956 --> 00:04:56,923
It's beneath you.
111
00:05:00,501 --> 00:05:01,735
JINGYU: What happened, Shore?
112
00:05:01,768 --> 00:05:04,070
Mr. Shore got called in
on an emergency matter.
113
00:05:04,104 --> 00:05:06,239
We're gonna try to push
your case until next week.
114
00:05:06,272 --> 00:05:08,374
I don't anticipate that
to be a problem, but, then--
115
00:05:08,408 --> 00:05:10,043
I knew Shore not care.
116
00:05:10,076 --> 00:05:11,745
That's not true, Mr. Tang.
117
00:05:11,778 --> 00:05:13,346
Mr. Shore cares very much.
118
00:05:13,379 --> 00:05:14,347
No one care.
119
00:05:14,380 --> 00:05:15,682
People think big joke.
120
00:05:15,716 --> 00:05:17,083
WILSON: Mr. Tang...
121
00:05:17,117 --> 00:05:19,252
I know that you know
that I care.
122
00:05:19,285 --> 00:05:20,386
Shore think joke.
123
00:05:21,487 --> 00:05:22,455
Look at me.
124
00:05:24,357 --> 00:05:26,693
We will get the continuance,
125
00:05:26,727 --> 00:05:29,062
and everything will be fine.
126
00:05:35,001 --> 00:05:36,236
Are you kidding me?
127
00:05:36,269 --> 00:05:39,172
This case is marked
"No further continuances."
128
00:05:39,205 --> 00:05:40,841
FRUTT: Your Honor,
we are ready,
129
00:05:40,874 --> 00:05:42,509
but Mr. Shore was suddenly
called in on a homicide.
130
00:05:42,543 --> 00:05:44,745
OKUBO: I do not care
where Mr. Shore is.
131
00:05:44,778 --> 00:05:46,680
I am angry about
where Mr. Shore isn't.
132
00:05:46,713 --> 00:05:49,716
This matter has been
on my docket for five years.
133
00:05:49,750 --> 00:05:50,884
I understand that, but--
134
00:05:50,917 --> 00:05:52,018
OKUBO: Alan Shore
135
00:05:52,052 --> 00:05:54,120
is the fourth attorney
of record,
136
00:05:54,154 --> 00:05:56,422
following Robert Donnell,
Lindsay Dole,
137
00:05:56,456 --> 00:05:57,724
and Rebecca Washington.
138
00:05:57,758 --> 00:05:59,893
You now make number five.
139
00:05:59,926 --> 00:06:02,135
I don't enjoy lawyers
playing turf ball
140
00:06:02,168 --> 00:06:03,136
in my court.
141
00:06:03,169 --> 00:06:05,171
That's not going on,
I assure you.
142
00:06:05,205 --> 00:06:07,908
Judge Robbins ordered him
to shadow-counsel on a--
143
00:06:07,941 --> 00:06:10,310
OKUBO: Judge Robbins
does not control my courtroom.
144
00:06:10,343 --> 00:06:11,912
FRUTT: Your Honor,
we're just stuck
145
00:06:11,945 --> 00:06:13,046
in the middle here.
146
00:06:13,079 --> 00:06:14,981
OKUBO: This is a two
or three day trial, max,
147
00:06:15,015 --> 00:06:17,483
and it's a stupid case
to begin with.
148
00:06:17,518 --> 00:06:19,485
Not stupid. Object!
149
00:06:19,520 --> 00:06:21,221
Mr. Tang...
150
00:06:21,254 --> 00:06:22,556
the court respects your right
151
00:06:22,589 --> 00:06:24,625
to have your day in court,
152
00:06:24,658 --> 00:06:27,628
so I'm giving it
to you right now.
153
00:06:27,661 --> 00:06:29,162
Your Honor--
OKUBO: You either say
154
00:06:29,195 --> 00:06:31,798
"Ready for trial,"
or we dismiss this complaint.
155
00:06:31,832 --> 00:06:32,733
Your choice.
156
00:06:35,335 --> 00:06:36,402
Ready for trial.
157
00:06:42,042 --> 00:06:43,076
What happened now?
158
00:06:43,109 --> 00:06:44,811
There is no reason
to panic.
159
00:06:44,845 --> 00:06:46,179
Case not know.
160
00:06:46,212 --> 00:06:47,147
I'm sorry?
161
00:06:47,180 --> 00:06:48,982
You--case not know.
Up creek!
162
00:06:49,015 --> 00:06:50,951
Mr. Tang--
JINGYU: Case not know.
163
00:06:50,984 --> 00:06:52,085
Male puppet!
164
00:06:52,118 --> 00:06:53,153
Excuse me?
165
00:06:53,186 --> 00:06:55,522
I think that he means
"Malpractice."
166
00:06:55,556 --> 00:06:58,024
His English isn't very good.
167
00:06:58,058 --> 00:06:59,292
Wait five years.
168
00:06:59,325 --> 00:07:00,901
WILSON: Mr. Tang,
169
00:07:00,934 --> 00:07:03,403
I will be there every step.
170
00:07:03,436 --> 00:07:04,270
I promise.
171
00:07:05,872 --> 00:07:07,808
Excuse me one second, sir.
172
00:07:09,375 --> 00:07:12,546
Tara, do you think
you could possibly try this?
173
00:07:15,115 --> 00:07:16,116
Me?
174
00:07:16,149 --> 00:07:17,150
But I'm not even a member--
175
00:07:17,183 --> 00:07:18,151
Third-year law students
176
00:07:18,184 --> 00:07:19,953
with supervision can try--
177
00:07:19,986 --> 00:07:22,022
WILSON: But that's criminal,
not civil.
178
00:07:22,055 --> 00:07:23,557
FRUTT: I will be doing it
with you,
179
00:07:23,590 --> 00:07:24,958
and the judge will sign off.
180
00:07:24,991 --> 00:07:26,492
Tara, he's right.
181
00:07:26,527 --> 00:07:27,894
With me, it's...
182
00:07:27,928 --> 00:07:29,462
"up creek."
183
00:07:29,495 --> 00:07:30,697
You know the medicals.
184
00:07:30,731 --> 00:07:31,632
You've researched the law.
185
00:07:31,665 --> 00:07:33,199
You seem to have
a good connection
186
00:07:33,233 --> 00:07:34,200
with the client.
187
00:07:34,234 --> 00:07:37,971
But I have never tried
a case before,
188
00:07:38,004 --> 00:07:39,205
ever.
189
00:07:39,239 --> 00:07:41,207
Everybody has a first time.
190
00:07:41,241 --> 00:07:43,309
Look, you are up
to speed here.
191
00:07:43,343 --> 00:07:44,410
I am not.
192
00:07:44,444 --> 00:07:45,445
Just get us through the day,
193
00:07:45,478 --> 00:07:48,214
and then maybe Alan
can take over.
194
00:07:51,985 --> 00:07:55,121
The evidence will show that
once the drug deal went bad,
195
00:07:55,155 --> 00:07:56,489
the defendant drew a weapon,
196
00:07:56,523 --> 00:07:58,058
a 38-caliber revolver,
197
00:07:58,091 --> 00:07:59,926
and fired three shots
198
00:07:59,960 --> 00:08:01,467
into the victim,
199
00:08:01,502 --> 00:08:02,503
killing him.
200
00:08:02,536 --> 00:08:03,737
You'll hear from an eyewitness
201
00:08:03,770 --> 00:08:07,007
who saw Marshall Bagnelle
commit this crime.
202
00:08:07,040 --> 00:08:08,809
You'll hear from an expert
in ballistics
203
00:08:08,842 --> 00:08:10,811
who will tell you
that the bullets
204
00:08:10,844 --> 00:08:12,913
retrieved from the victim's body
205
00:08:12,946 --> 00:08:16,449
match the gun found later
in the defendant's possession.
206
00:08:16,482 --> 00:08:19,219
And after all this evidence
is presented,
207
00:08:19,252 --> 00:08:22,889
it will be established
beyond all reasonable doubt
208
00:08:22,923 --> 00:08:26,326
that Marshall Bagnelle
committed murder.
209
00:08:36,002 --> 00:08:37,604
Good morning,
ladies and gentlemen,
210
00:08:38,639 --> 00:08:41,041
Your Honor.
Mr. Shore.
211
00:08:42,442 --> 00:08:45,145
I was drafted for this trial,
212
00:08:45,178 --> 00:08:48,281
much like all of you
were summoned for jury duty.
213
00:08:48,314 --> 00:08:49,482
And my reaction was,
214
00:08:49,516 --> 00:08:50,316
"Damn it,
215
00:08:50,350 --> 00:08:51,952
I have better things to do
216
00:08:51,985 --> 00:08:54,254
than sit around
in a courtroom all day."
217
00:08:54,287 --> 00:08:56,122
Show of hands, how many of you
felt burdened by--
218
00:08:56,156 --> 00:08:56,990
Objection.
219
00:08:57,023 --> 00:08:57,991
Counsel.
220
00:08:58,024 --> 00:09:00,601
But then, I found out
221
00:09:00,634 --> 00:09:02,102
it's a murder trial.
222
00:09:02,135 --> 00:09:03,670
And part of me went,
223
00:09:03,704 --> 00:09:05,939
"Oh, boy," inside,
because murder trials,
224
00:09:05,972 --> 00:09:07,073
they can be juicy.
225
00:09:08,141 --> 00:09:09,309
How many of you went,
"Oh, boy"?
226
00:09:09,342 --> 00:09:10,143
Objection.
227
00:09:10,176 --> 00:09:11,311
Mr. Shore.
228
00:09:11,344 --> 00:09:12,879
SHORE: And the great thing
229
00:09:12,913 --> 00:09:14,948
about this particular
murder trial,
230
00:09:14,981 --> 00:09:16,482
there's no real tragedy.
231
00:09:16,517 --> 00:09:18,018
The victim was a drug dealer.
232
00:09:18,051 --> 00:09:19,620
My client is a drug dealer.
233
00:09:19,653 --> 00:09:20,754
One is dead,
234
00:09:20,787 --> 00:09:22,889
another we can send
to prison for life,
235
00:09:22,923 --> 00:09:24,424
it's a win-win.
236
00:09:24,457 --> 00:09:26,192
So let's sit back,
237
00:09:26,226 --> 00:09:27,393
relax...
238
00:09:27,427 --> 00:09:29,095
enjoy ourselves, shall we?
239
00:09:29,129 --> 00:09:30,831
One lowlife down, one to go.
240
00:09:32,666 --> 00:09:34,234
That concludes
my opening statement.
241
00:09:44,945 --> 00:09:46,747
How am I doing so far?
242
00:09:55,589 --> 00:09:57,357
TAMARA: Mr. Shore.
243
00:09:57,390 --> 00:09:59,225
Yes?
I'm Tamara Bagnelle,
244
00:09:59,259 --> 00:09:59,993
Marshall's mother.
245
00:10:00,026 --> 00:10:01,367
Oh. Very nice to meet you.
246
00:10:09,442 --> 00:10:10,811
Was that sexual?
247
00:10:10,844 --> 00:10:13,246
My son is on trial
for his life,
248
00:10:13,279 --> 00:10:15,148
and your opening statement--
249
00:10:15,181 --> 00:10:18,018
Ms. Bagnelle, I assure you
I have a plan here.
250
00:10:18,051 --> 00:10:19,886
Which is...
251
00:10:19,920 --> 00:10:21,021
Okay, I lied.
252
00:10:21,054 --> 00:10:22,856
I don't have a plan,
but I'm forming one.
253
00:10:26,259 --> 00:10:29,262
Nobody slaps me twice,
Ms. Bagnelle,
254
00:10:29,295 --> 00:10:30,797
at least not in the face.
255
00:10:33,834 --> 00:10:36,369
FRUTT: I will make
the evidentiary objections.
256
00:10:36,402 --> 00:10:38,839
All you need to do
is ask him what happened.
257
00:10:38,872 --> 00:10:39,940
Don't lead,
258
00:10:39,973 --> 00:10:42,242
just basically say,
"What happened next?"
259
00:10:42,275 --> 00:10:43,877
And let him tell his story.
Okay.
260
00:10:43,910 --> 00:10:45,512
FRUTT: And don't move
around a lot, Tara.
261
00:10:45,546 --> 00:10:47,380
Just plant your feet,
stay still.
262
00:10:47,413 --> 00:10:48,414
Why?
263
00:10:48,448 --> 00:10:50,116
FRUTT: Because we want
the jurors' eyes
264
00:10:50,150 --> 00:10:51,585
to be on him as he testifies.
265
00:10:51,618 --> 00:10:54,187
His story is basically
our whole case.
266
00:10:54,220 --> 00:10:56,657
You're moving around
could be distracting.
267
00:10:56,690 --> 00:10:59,159
Now, if he starts
to get too hot,
268
00:10:59,192 --> 00:11:00,934
which is a very likely
possibility,
269
00:11:00,967 --> 00:11:03,103
you may have to calm him down
a little bit.
270
00:11:05,606 --> 00:11:07,073
Have bad feeling.
271
00:11:07,107 --> 00:11:08,742
Mr. Tang,
272
00:11:08,775 --> 00:11:10,110
you just need to relax.
273
00:11:10,143 --> 00:11:12,579
Tara will basically ask you
what happened.
274
00:11:12,613 --> 00:11:15,148
Just tell the jury
in your own words.
275
00:11:16,349 --> 00:11:17,918
And a few of ours might help.
276
00:11:17,951 --> 00:11:19,920
What?
Nothing.
277
00:11:19,953 --> 00:11:21,522
Make fun I talk.
278
00:11:21,555 --> 00:11:24,257
You do have an accent,
Mr. Tang,
279
00:11:24,290 --> 00:11:26,560
so please try
and speak slowly.
280
00:11:27,694 --> 00:11:29,329
If you need to ask
a question twice,
281
00:11:29,362 --> 00:11:31,965
don't be afraid to.
282
00:11:31,998 --> 00:11:33,133
You can do this.
283
00:11:34,300 --> 00:11:35,268
I'm ready.
284
00:11:39,305 --> 00:11:41,708
They got into an argument
over the price.
285
00:11:41,742 --> 00:11:43,343
The price of the cocaine?
286
00:11:43,376 --> 00:11:45,546
MILLS: Yes. I mean, I really
wasn't paying attention.
287
00:11:45,579 --> 00:11:46,713
I was watching television
288
00:11:46,747 --> 00:11:48,348
and the next thing I know,
289
00:11:48,381 --> 00:11:49,950
he's got a gun.
290
00:11:49,983 --> 00:11:51,818
The defendant?
291
00:11:51,852 --> 00:11:53,053
MILLS: Yes.
292
00:11:53,086 --> 00:11:55,822
He pulls out this gun
and he's screaming
293
00:11:55,856 --> 00:11:56,623
and I think,
294
00:11:56,657 --> 00:11:59,025
"Okay, now it's a robbery,"
295
00:11:59,059 --> 00:12:01,768
you know, that he's just
gonna steal the stuff outright.
296
00:12:01,802 --> 00:12:03,236
TOOMEY: What did you do here?
297
00:12:03,269 --> 00:12:05,706
I basically just started
screaming, you know, that,
298
00:12:05,739 --> 00:12:07,040
"He's got a gun,"
299
00:12:07,073 --> 00:12:09,375
and that's when Brian
went for his gun
300
00:12:09,409 --> 00:12:11,411
and that's when it happened.
301
00:12:11,444 --> 00:12:13,980
He shot him three times.
302
00:12:14,014 --> 00:12:16,049
He just killed Brian
right there.
303
00:12:16,082 --> 00:12:19,052
TOOMEY: Now Andrea,
and this is important,
304
00:12:19,085 --> 00:12:21,988
when did Brian get his gun
in relation to when--
305
00:12:22,022 --> 00:12:23,489
I just said
that Brian got his gun
306
00:12:23,524 --> 00:12:25,792
after that man
pulled a gun out on him.
307
00:12:25,826 --> 00:12:27,360
And before Brian could even
get his gun,
308
00:12:27,393 --> 00:12:28,829
he just started shooting.
309
00:12:28,862 --> 00:12:31,164
It's a miracle
he didn't kill me, too.
310
00:12:31,197 --> 00:12:33,734
And then he just took
the stuff and left.
311
00:12:36,036 --> 00:12:37,237
Thank you, Andrea.
312
00:12:48,949 --> 00:12:52,218
Drugs are a horrible thing,
Andrea, wouldn't you agree?
313
00:12:52,252 --> 00:12:53,286
Yes.
314
00:12:53,987 --> 00:12:54,655
Did you ever use them?
315
00:12:56,022 --> 00:12:58,525
I wasn't using that night,
if that's what you're going for.
316
00:12:58,559 --> 00:13:01,001
My capacity for observation
was perfect.
317
00:13:01,034 --> 00:13:02,468
That's a legal term.
318
00:13:02,503 --> 00:13:03,604
Are you a lawyer, Andrea?
319
00:13:03,637 --> 00:13:05,205
No.
320
00:13:05,238 --> 00:13:06,673
Huh.
321
00:13:06,707 --> 00:13:08,241
Have you by any chance
spoken to a lawyer
322
00:13:08,274 --> 00:13:09,876
before testifying, say...
323
00:13:09,910 --> 00:13:11,344
a district attorney?
Objection.
324
00:13:11,377 --> 00:13:12,513
I'm merely trying
to establish
325
00:13:12,546 --> 00:13:13,614
that you put words
in her mouth.
326
00:13:13,647 --> 00:13:15,115
Objection.
Sustained.
327
00:13:15,148 --> 00:13:17,317
Andrea, there were drugs
on the premises that night,
328
00:13:17,350 --> 00:13:18,952
weren't there?
Obviously.
329
00:13:18,985 --> 00:13:20,787
SHORE: And since you were there
on the premises,
330
00:13:20,821 --> 00:13:21,988
what were you watching,
by the way?
331
00:13:22,022 --> 00:13:23,056
Joe Millionaire.
332
00:13:23,089 --> 00:13:25,291
Ah, figures.
333
00:13:25,325 --> 00:13:27,894
And since you were present
with these drugs,
334
00:13:27,928 --> 00:13:30,263
you were exposed
to criminal charges as well,
335
00:13:30,296 --> 00:13:31,297
weren't you?
336
00:13:32,666 --> 00:13:34,334
Might have been nice
to have something
337
00:13:34,367 --> 00:13:37,671
to offer the police,
I bet something like say...
338
00:13:37,704 --> 00:13:38,639
testimony.
339
00:13:38,672 --> 00:13:41,141
I'm telling it
like it happened.
340
00:13:41,174 --> 00:13:42,909
SHORE: What was your
relationship with Brian
341
00:13:42,943 --> 00:13:44,044
the drug dealer?
342
00:13:44,077 --> 00:13:46,212
He was my boyfriend.
SHORE: Your boyfriend?
343
00:13:46,246 --> 00:13:47,814
Brian the drug dealer
was your boyfriend?
344
00:13:47,848 --> 00:13:48,682
Yes.
345
00:13:48,715 --> 00:13:51,852
Well, you didn't
establish that.
346
00:13:51,885 --> 00:13:53,053
That might make you biased.
347
00:13:53,086 --> 00:13:54,821
I'm telling the truth.
348
00:13:54,855 --> 00:13:56,823
You said that you weren't
using that night.
349
00:13:56,857 --> 00:13:59,159
You do use though,
don't you, Andrea?
350
00:13:59,192 --> 00:14:01,234
Recreationally,
occasionally.
351
00:14:01,267 --> 00:14:03,203
Ever get arrested?
352
00:14:03,236 --> 00:14:05,338
Once.
For using or dealing?
353
00:14:05,371 --> 00:14:06,239
Dealing.
354
00:14:06,272 --> 00:14:08,008
Oh, so you're a drug dealer too.
355
00:14:09,242 --> 00:14:11,077
Oh, well, tell me,
with Brian dead,
356
00:14:11,111 --> 00:14:12,212
do you pick up his business?
357
00:14:12,245 --> 00:14:13,246
TOOMEY: Objection!
358
00:14:13,279 --> 00:14:14,080
I'm sorry, Your Honor.
359
00:14:14,114 --> 00:14:15,081
My client wants to know.
360
00:14:15,115 --> 00:14:17,017
He needs a new connection.
361
00:14:17,050 --> 00:14:18,351
ROBBINS: Mr. Shore,
362
00:14:18,384 --> 00:14:19,720
will you step up here, please?
363
00:14:26,693 --> 00:14:28,629
Is this the way
you defend your client?
364
00:14:28,662 --> 00:14:30,096
It is, Your Honor.
365
00:14:35,135 --> 00:14:36,102
Pull over.
366
00:14:36,136 --> 00:14:37,203
Get gas.
367
00:14:37,237 --> 00:14:38,271
Need pee.
368
00:14:38,304 --> 00:14:40,206
You needed to pee?
369
00:14:40,240 --> 00:14:42,809
Yes, long drive, need pee.
370
00:14:42,843 --> 00:14:45,912
WILSON: Okay, so, can you
tell us what happened next?
371
00:14:45,946 --> 00:14:48,448
Bathroom painted.
372
00:14:48,481 --> 00:14:50,016
Man say, "Be careful."
373
00:14:50,050 --> 00:14:51,852
Flesh paint on wall,
374
00:14:51,885 --> 00:14:53,620
advise not go in.
375
00:14:53,654 --> 00:14:55,055
But you did?
376
00:14:55,088 --> 00:14:57,123
Objection, leading.
377
00:14:57,157 --> 00:14:59,726
Can you tell us
what happened next, sir?
378
00:14:59,760 --> 00:15:00,534
Need pee bad.
379
00:15:00,567 --> 00:15:01,968
Go in anyway.
380
00:15:02,002 --> 00:15:03,737
WILSON:
And then what happened?
381
00:15:03,770 --> 00:15:05,171
Sit on toilet,
382
00:15:06,239 --> 00:15:07,774
do business,
383
00:15:07,808 --> 00:15:10,376
then decide have cigarette.
384
00:15:11,477 --> 00:15:12,579
Long drive.
385
00:15:12,613 --> 00:15:14,314
Need relax.
386
00:15:20,987 --> 00:15:22,656
Go lift off!
Explode!
387
00:15:23,790 --> 00:15:25,458
What happened to you, sir?
388
00:15:25,491 --> 00:15:27,493
Knocked unconscious.
389
00:15:27,528 --> 00:15:28,529
Bottom buttocks--
390
00:15:28,562 --> 00:15:31,164
bottom burned red, raw.
391
00:15:31,197 --> 00:15:34,000
Raw skinned bottom,
burned red raw.
392
00:15:36,503 --> 00:15:37,838
Were you taken to hospital?
393
00:15:37,871 --> 00:15:39,472
JINGYU: Yes, hospital.
394
00:15:39,506 --> 00:15:41,341
Bottom burned red raw.
395
00:15:41,374 --> 00:15:43,376
WILSON: You must have been--
396
00:15:43,409 --> 00:15:45,646
you must have been
terrified, sir.
397
00:15:45,679 --> 00:15:46,913
JINGYU: Not funny!
398
00:15:46,947 --> 00:15:48,515
Blow off toilet bowl!
399
00:15:49,583 --> 00:15:50,951
Not funny!
400
00:16:02,002 --> 00:16:05,038
I am so, so sorry.
401
00:16:05,071 --> 00:16:06,973
I think that I was just
so anxious to begin with,
402
00:16:07,007 --> 00:16:08,474
that plus, his accent,
403
00:16:08,509 --> 00:16:10,043
and the nature
of the accident, I just--
404
00:16:10,076 --> 00:16:13,346
FRUTT: The jury now thinks
it's a big joke, Tara.
405
00:16:13,379 --> 00:16:15,816
This man had
third-degree burns.
406
00:16:15,849 --> 00:16:18,118
He has waited five years
to get into court,
407
00:16:18,151 --> 00:16:20,521
and his own lawyer
has likely caused the jury
408
00:16:20,554 --> 00:16:22,656
to completely trivialize
this matter.
409
00:16:22,689 --> 00:16:25,058
Ellenor, you know that
I never intended--
410
00:16:31,565 --> 00:16:33,066
Mr. Tang...
411
00:16:33,099 --> 00:16:35,669
I am so, so sorry.
412
00:16:38,271 --> 00:16:40,173
I deeply apologize.
413
00:16:47,247 --> 00:16:48,515
You're trying
to get me convicted.
414
00:16:48,549 --> 00:16:49,883
I promise you, I'm not.
415
00:16:49,916 --> 00:16:51,484
You said I need
a new connection?
416
00:16:51,518 --> 00:16:52,252
What's up with that?
417
00:16:52,285 --> 00:16:53,453
Calm down, Marshall.
418
00:16:53,486 --> 00:16:55,188
I was merely
trying to demonstrate
419
00:16:55,221 --> 00:16:57,724
to the jury that
I don't like you.
420
00:16:57,758 --> 00:16:59,059
You see, they don't like you.
421
00:16:59,092 --> 00:17:01,067
You shot somebody three times.
422
00:17:01,101 --> 00:17:03,036
They naturally consider you
despicable,
423
00:17:03,069 --> 00:17:05,138
so by showing them
I find you despicable,
424
00:17:05,171 --> 00:17:07,107
it makes me more relatable
to them.
425
00:17:07,140 --> 00:17:08,642
It gives me some credibility,
426
00:17:08,675 --> 00:17:10,511
so when I say,
at the end of all this,
427
00:17:10,544 --> 00:17:11,645
"Find him not guilty,"
428
00:17:11,678 --> 00:17:13,947
I might have a chance
of convincing them.
429
00:17:20,320 --> 00:17:22,455
I'm a human being, Mr. Shore.
430
00:17:23,757 --> 00:17:24,591
No, you're not.
431
00:17:24,625 --> 00:17:25,926
You're a drug addict.
432
00:17:31,164 --> 00:17:32,298
You'll testify next,
433
00:17:32,332 --> 00:17:34,067
then I'll call
character witnesses.
434
00:17:36,637 --> 00:17:39,773
You just need to do
as I tell you, Marshall,
435
00:17:39,806 --> 00:17:40,974
nothing more.
436
00:17:43,009 --> 00:17:44,978
And tell your mother
to stop hitting me.
437
00:17:54,420 --> 00:17:57,023
MARSHALL: She was right about us
arguing over the price.
438
00:17:57,057 --> 00:17:58,358
He wanted way too much,
439
00:17:58,391 --> 00:18:00,166
one and a half
of the street value.
440
00:18:00,200 --> 00:18:01,502
So you shot him?
441
00:18:02,803 --> 00:18:04,270
We got into a yelling match.
442
00:18:04,304 --> 00:18:05,772
We both got a little hot.
443
00:18:05,806 --> 00:18:06,873
So you shot him?
444
00:18:06,907 --> 00:18:09,042
I didn't just shoot him.
445
00:18:09,075 --> 00:18:10,677
SHORE: Well,
tell us what happened, sir,
446
00:18:10,711 --> 00:18:11,745
but if you don't mind,
447
00:18:11,778 --> 00:18:13,379
just fast-forward
to the good part.
448
00:18:14,480 --> 00:18:15,582
I just said, "That's it."
449
00:18:15,616 --> 00:18:17,651
I wanted to call
the whole deal off.
450
00:18:17,684 --> 00:18:19,720
That's when he pulled back
his jacket
451
00:18:19,753 --> 00:18:21,487
to show that he was packing.
452
00:18:21,522 --> 00:18:22,889
SHORE: Packing?
453
00:18:22,923 --> 00:18:24,758
For those of us
who don't carry a firearm,
454
00:18:24,791 --> 00:18:26,960
"packing" means,
"he had a gun."
455
00:18:26,993 --> 00:18:27,794
Yeah.
456
00:18:27,828 --> 00:18:29,395
SHORE: And, at some point,
457
00:18:29,429 --> 00:18:32,298
did you show him
that you were packing?
458
00:18:32,332 --> 00:18:33,734
Yes.
459
00:18:33,767 --> 00:18:35,769
I pulled out my gun
to show him that, you know,
460
00:18:35,802 --> 00:18:37,337
I wasn't intimidated.
461
00:18:37,370 --> 00:18:39,640
And I saw his eyes flash,
and he pulled his gun,
462
00:18:39,673 --> 00:18:41,407
and it wasn't just to show me
he had it.
463
00:18:41,441 --> 00:18:42,709
Now, he drew,
464
00:18:42,743 --> 00:18:44,410
so I pointed my gun at him,
465
00:18:44,444 --> 00:18:45,746
and yelled, "Don't!"
466
00:18:45,779 --> 00:18:47,514
but his gun is in his hand,
467
00:18:47,548 --> 00:18:50,183
about to--pointed at me,
about to shoot me.
468
00:18:50,216 --> 00:18:51,685
So I figured, you know,
469
00:18:51,718 --> 00:18:54,287
either I shoot or I'm dead,
470
00:18:54,320 --> 00:18:55,488
so I shot.
471
00:18:56,957 --> 00:18:59,993
I fired three times real quick
and he went down.
472
00:19:00,026 --> 00:19:01,768
He drew his gun.
473
00:19:01,802 --> 00:19:02,836
MARSHALL: Yes.
474
00:19:02,869 --> 00:19:04,938
If I hadn't fired, I'd be dead.
475
00:19:04,971 --> 00:19:07,207
SHORE: Did you know
that Brian the drug dealer
476
00:19:07,240 --> 00:19:09,710
was suspected of murdering
somebody before?
477
00:19:09,743 --> 00:19:11,745
TOOMEY: Objection--the victim
had never been charged
478
00:19:11,778 --> 00:19:13,680
in any homicide before,
and counsel is well--
479
00:19:13,714 --> 00:19:14,715
SHORE: Rephrase.
480
00:19:14,748 --> 00:19:16,416
Did you know that Brian
the drug dealer
481
00:19:16,449 --> 00:19:18,184
had never actually been charged
482
00:19:18,218 --> 00:19:20,120
with shooting a woman
twice in the head, blowing--
483
00:19:20,153 --> 00:19:21,087
TOOMEY: Objection.
484
00:19:21,121 --> 00:19:23,156
The victim
was briefly investigated
485
00:19:23,189 --> 00:19:24,190
in a drug-related killing,
486
00:19:24,224 --> 00:19:25,425
and that is all.
487
00:19:25,458 --> 00:19:27,193
He never became
the actual suspect,
488
00:19:27,227 --> 00:19:29,663
and I object
to this blatant distortion
489
00:19:29,696 --> 00:19:30,597
of the facts.
490
00:19:30,631 --> 00:19:32,699
Can't we all just get along?
491
00:19:32,733 --> 00:19:34,100
ROBBINS: Mr. Shore.
492
00:19:36,770 --> 00:19:39,405
What, if anything, did you know
about Brian the drug dealer?
493
00:19:39,439 --> 00:19:40,707
I have to ask it like that,
494
00:19:40,741 --> 00:19:42,943
but please, get in what
I want you to get in there.
495
00:19:42,976 --> 00:19:43,777
TOOMEY: Objection!
496
00:19:43,810 --> 00:19:45,011
Mr. Shore.
497
00:19:45,045 --> 00:19:46,947
There was a rumor
that he had capped a girl
498
00:19:46,980 --> 00:19:47,914
during a drug buy.
499
00:19:47,948 --> 00:19:49,516
I know that.
SHORE: Thank you.
500
00:19:49,550 --> 00:19:51,117
That wasn't so hard, was it?
501
00:19:52,185 --> 00:19:53,219
(clears throat)
502
00:19:55,288 --> 00:19:57,558
How many times have you been
arrested, Mr. Bagnelle?
503
00:19:57,591 --> 00:19:59,292
Five or six.
504
00:19:59,325 --> 00:20:01,001
TOOMEY: Actually,
it's seven.
505
00:20:01,034 --> 00:20:03,670
You brought a concealed weapon
to this drug transaction?
506
00:20:03,704 --> 00:20:07,808
Yes, because sometimes stuff
goes down like it has now.
507
00:20:07,841 --> 00:20:09,042
I need to protect myself.
508
00:20:09,075 --> 00:20:10,944
TOOMEY: Oh, you need
to protect yourself?
509
00:20:10,977 --> 00:20:14,047
SHORE: Objection. There's no
call for sarcasm, Your Honor.
510
00:20:14,080 --> 00:20:15,782
Sustained.
511
00:20:15,816 --> 00:20:17,884
TOOMEY: You didn't report
this shooting, did you, sir?
512
00:20:17,918 --> 00:20:19,452
You fled the scene.
513
00:20:19,485 --> 00:20:21,321
I figured his girlfriend
would report it.
514
00:20:21,354 --> 00:20:22,388
TOOMEY:
But if you were innocent,
515
00:20:22,422 --> 00:20:25,759
if it truly were self-defense,
516
00:20:25,792 --> 00:20:26,893
why run away?
517
00:20:26,927 --> 00:20:28,094
It was a drug deal.
518
00:20:28,128 --> 00:20:29,563
TOOMEY: Yes, a drug deal
519
00:20:29,596 --> 00:20:32,132
where there was a dispute
over price.
520
00:20:32,165 --> 00:20:33,767
Now, you had argued
with the victim before
521
00:20:33,800 --> 00:20:34,968
over price, hadn't you, sir?
522
00:20:35,001 --> 00:20:36,269
He was a gouger.
523
00:20:36,302 --> 00:20:38,004
But this time,
you'd had enough.
524
00:20:38,038 --> 00:20:40,006
You went carrying a gun.
525
00:20:40,040 --> 00:20:42,142
You shot him three times--
MARSHALL: In self-defense.
526
00:20:42,175 --> 00:20:44,545
Objection.
TOOMEY: Did he ever fire at you?
527
00:20:44,578 --> 00:20:46,613
No, but what am I suppose--
TOOMEY: And you didn't wait,
528
00:20:46,647 --> 00:20:48,048
did you, sir?
I would have been dead.
529
00:20:48,081 --> 00:20:49,516
SHORE: So many questions.
530
00:20:49,550 --> 00:20:50,651
May I ask a question?
531
00:20:50,684 --> 00:20:51,685
I forgot one.
532
00:20:53,286 --> 00:20:55,021
You were advised,
were you not, sir,
533
00:20:55,055 --> 00:20:56,590
not to go into the bathroom?
534
00:20:56,623 --> 00:20:58,759
Not advised on explode.
535
00:20:58,792 --> 00:21:00,233
Advised on paint.
536
00:21:00,266 --> 00:21:01,902
You can read English, Mr. Tang?
537
00:21:01,935 --> 00:21:02,969
Yes.
538
00:21:03,003 --> 00:21:04,037
Did you see the signs
that said
539
00:21:04,070 --> 00:21:04,771
"No smoking"?
540
00:21:04,805 --> 00:21:05,639
No.
541
00:21:05,672 --> 00:21:06,439
You didn't see any
542
00:21:06,472 --> 00:21:07,407
of the posted signs?
543
00:21:07,440 --> 00:21:08,274
No.
544
00:21:08,308 --> 00:21:09,676
Is that a truthful response,
sir?
545
00:21:09,710 --> 00:21:10,977
Yes, true.
546
00:21:11,011 --> 00:21:12,412
Why not object? Badger.
547
00:21:12,445 --> 00:21:14,014
LAWYER: I'm not trying
to badger you, sir.
548
00:21:14,047 --> 00:21:15,281
Did it not occur to you
549
00:21:15,315 --> 00:21:16,717
smoking a cigarette,
550
00:21:16,750 --> 00:21:19,019
lighting a match
at a gas station,
551
00:21:19,052 --> 00:21:20,453
that this could be dangerous?
552
00:21:20,486 --> 00:21:23,323
People smoke in bathroom
all time.
553
00:21:23,356 --> 00:21:24,290
They do?
554
00:21:24,324 --> 00:21:27,027
Yes, place to relax,
555
00:21:27,060 --> 00:21:28,529
go pee,
556
00:21:28,562 --> 00:21:30,531
loose pants, smoke.
557
00:21:30,564 --> 00:21:32,132
LAWYER: But you knew, sir,
that this bathroom
558
00:21:32,165 --> 00:21:33,433
had just been painted,
559
00:21:33,466 --> 00:21:34,768
that there could be
fumes inside.
560
00:21:34,801 --> 00:21:36,570
Not expect boom like that.
561
00:21:36,603 --> 00:21:38,404
Bottom burned red raw.
562
00:21:38,438 --> 00:21:40,273
Explode anus!
563
00:21:40,306 --> 00:21:41,975
LAWYER: You don't accept
any blame for this?
564
00:21:42,008 --> 00:21:44,645
JINGYU: Badger--why not object?
Male puppet.
565
00:21:44,678 --> 00:21:46,913
Look, she laugh--make joke.
566
00:21:46,947 --> 00:21:47,681
Male puppets!
567
00:21:47,714 --> 00:21:49,616
Male puppets!
568
00:21:49,650 --> 00:21:52,586
(speaking foreign language)
569
00:21:52,619 --> 00:21:54,487
OKUBO: Mr. Tang!
(speaks foreign language)
570
00:21:54,521 --> 00:21:57,190
Mr. Tang!
Not fair! Not fair!
571
00:22:07,340 --> 00:22:08,909
Mr. Tang--
Not care.
572
00:22:18,418 --> 00:22:19,352
What happen now?
573
00:22:19,385 --> 00:22:22,255
Well, we go
to closing arguments.
574
00:22:22,288 --> 00:22:24,057
Defense not put case?
575
00:22:24,090 --> 00:22:26,392
The defense rested,
576
00:22:26,426 --> 00:22:28,629
evidently, believing
that we didn't make our case.
577
00:22:30,731 --> 00:22:33,333
Sometimes, that's employed
as a strategy.
578
00:22:40,306 --> 00:22:42,709
This must be very difficult
for you, ma'am,
579
00:22:42,743 --> 00:22:44,344
your son on trial for murder.
580
00:22:44,377 --> 00:22:45,512
It is.
581
00:22:45,546 --> 00:22:48,414
I'm sure you must feel,
as many of us do,
582
00:22:48,448 --> 00:22:50,083
it's all your fault.
583
00:22:50,116 --> 00:22:51,618
You were never home.
584
00:22:51,652 --> 00:22:52,553
I had to work.
585
00:22:52,586 --> 00:22:54,054
SHORE: He never knew his father.
586
00:22:54,087 --> 00:22:56,156
You have to be somewhat
to blame for that.
587
00:22:56,189 --> 00:22:57,423
How about his probation officer,
588
00:22:57,457 --> 00:22:59,259
ever meet with him?
No.
589
00:22:59,292 --> 00:23:00,801
SHORE: Ever try to get
your son into any kind
590
00:23:00,834 --> 00:23:02,235
of drug rehab program?
591
00:23:02,268 --> 00:23:04,505
TAMARA: We didn't have money
for that.
592
00:23:04,538 --> 00:23:06,272
I tried to do all I could.
593
00:23:06,306 --> 00:23:07,107
Move to strike.
594
00:23:07,140 --> 00:23:08,208
Counsel.
595
00:23:08,241 --> 00:23:09,610
SHORE: I note he got thrown
out of school
596
00:23:09,643 --> 00:23:10,443
his sophomore year.
597
00:23:10,476 --> 00:23:11,477
Why?
598
00:23:12,813 --> 00:23:14,214
Drugs.
599
00:23:14,247 --> 00:23:15,982
SHORE: Did his principal
come by to explain?
600
00:23:16,016 --> 00:23:17,818
TAMARA: No,
it was zero tolerance.
601
00:23:17,851 --> 00:23:19,485
He just got expelled.
602
00:23:19,520 --> 00:23:21,555
He sounds like an awful child.
603
00:23:22,956 --> 00:23:24,224
Just between us,
604
00:23:24,257 --> 00:23:25,191
glad to be rid of him?
605
00:23:27,761 --> 00:23:29,229
That's quite a look
you're giving me.
606
00:23:29,262 --> 00:23:30,030
Tell me,
607
00:23:30,063 --> 00:23:31,297
have you ever shot anybody?
608
00:23:35,669 --> 00:23:37,070
SHORE: Thank you.
MAN: Uh-hmm.
609
00:23:40,073 --> 00:23:41,074
I thought that went well.
610
00:23:41,107 --> 00:23:43,143
What are your thoughts?
611
00:23:43,176 --> 00:23:45,178
(grunting)
612
00:23:48,381 --> 00:23:50,951
SHORE: I need help.
(grunting)
613
00:23:50,984 --> 00:23:53,086
MARSHALL: Get off me!
614
00:23:53,119 --> 00:23:54,087
MAN: Take it easy.
615
00:23:54,120 --> 00:23:55,488
Get off me!
MAN: Easy.
616
00:23:55,522 --> 00:23:56,723
Don't get off him.
617
00:23:58,759 --> 00:24:00,200
Marshall, I won't stay
in the room with you
618
00:24:00,233 --> 00:24:01,434
if you're gonna beat me up.
619
00:24:02,969 --> 00:24:04,938
Can we have a conversation
without you beating me up?
620
00:24:04,971 --> 00:24:05,906
Yes.
621
00:24:07,440 --> 00:24:10,176
I need you to promise.
622
00:24:10,210 --> 00:24:11,277
I promise.
623
00:24:12,979 --> 00:24:14,047
Let him up.
624
00:24:14,080 --> 00:24:14,848
Are you sure?
625
00:24:14,881 --> 00:24:16,783
My clients hit me all the time.
626
00:24:16,817 --> 00:24:18,719
Let him up.
Let's go.
627
00:24:22,656 --> 00:24:25,391
SHORE: Thank you. Please, go.
628
00:24:25,425 --> 00:24:26,693
It's all right.
629
00:24:30,296 --> 00:24:32,165
Marshall,
at the very beginning of this,
630
00:24:32,198 --> 00:24:33,967
I asked you to trust me,
did I not?
631
00:24:34,000 --> 00:24:36,069
No!
632
00:24:36,102 --> 00:24:37,003
I didn't?
633
00:24:39,272 --> 00:24:40,841
I meant to. I'm sorry.
634
00:24:40,874 --> 00:24:42,976
You're supposed
to be my lawyer.
635
00:24:43,009 --> 00:24:44,444
You're supposed to do
everything you can.
636
00:24:44,477 --> 00:24:45,612
You're supposed to care!
637
00:24:51,752 --> 00:24:53,053
I am your lawyer.
638
00:24:56,156 --> 00:24:57,323
Trust that.
639
00:25:03,203 --> 00:25:05,639
(siren wailing)
640
00:25:06,873 --> 00:25:08,575
In open court?
641
00:25:08,609 --> 00:25:10,310
It's not funny, Jamie.
642
00:25:10,343 --> 00:25:11,645
Look,
643
00:25:11,678 --> 00:25:13,547
these things,
644
00:25:13,580 --> 00:25:15,248
sometimes, they happen.
645
00:25:15,281 --> 00:25:17,150
It happened twice.
646
00:25:19,352 --> 00:25:20,386
Jamie,
647
00:25:21,387 --> 00:25:22,723
could you excuse us, please?
648
00:25:32,533 --> 00:25:33,867
I want you to close.
649
00:25:35,001 --> 00:25:36,837
Excuse me?
Good or bad,
650
00:25:36,870 --> 00:25:39,740
you have the relationship
with the jury here.
651
00:25:39,773 --> 00:25:41,808
It would throw them
if I suddenly got up.
652
00:25:43,243 --> 00:25:45,178
Do you think you're capable
of standing up
653
00:25:45,211 --> 00:25:46,980
and behaving
like a professional?
654
00:25:51,117 --> 00:25:51,985
Yes.
655
00:25:55,021 --> 00:25:57,490
Thank you.
656
00:25:57,524 --> 00:25:58,892
I'm not doing this for you.
657
00:26:01,067 --> 00:26:03,704
I just believe
it's best for the client
658
00:26:03,737 --> 00:26:06,006
if you dig yourself
out of your own hole.
659
00:26:06,039 --> 00:26:08,975
(music playing)
660
00:26:22,055 --> 00:26:23,189
Don't want her close.
661
00:26:23,223 --> 00:26:24,490
Male puppet.
662
00:26:24,525 --> 00:26:25,325
FRUTT: Mr. Tang,
663
00:26:25,358 --> 00:26:27,460
the jury might be confused
664
00:26:27,493 --> 00:26:28,361
if I got up.
665
00:26:28,394 --> 00:26:29,963
She think case funny.
666
00:26:29,996 --> 00:26:30,731
Up creek.
667
00:26:30,764 --> 00:26:31,698
No ping-pong.
668
00:26:35,769 --> 00:26:38,071
I think he means "paddle."
669
00:26:40,173 --> 00:26:41,207
OKUBO: Ms. Wilson,
670
00:26:41,241 --> 00:26:42,242
are you ready?
671
00:26:48,915 --> 00:26:49,916
Male puppet.
672
00:26:52,152 --> 00:26:55,021
When I began law school,
673
00:26:55,055 --> 00:26:56,723
I was convinced
that American juries
674
00:26:56,757 --> 00:26:58,825
would be negatively predisposed
675
00:26:58,859 --> 00:27:01,535
against my British accent,
676
00:27:01,568 --> 00:27:04,204
so I learned to speak American,
677
00:27:04,237 --> 00:27:05,906
the thinking being
678
00:27:05,939 --> 00:27:08,408
that the better
the jurors related to me,
679
00:27:08,441 --> 00:27:10,611
the better my chances
of persuasion.
680
00:27:10,644 --> 00:27:11,444
And let's face it.
681
00:27:11,477 --> 00:27:12,746
Americans are pretty arrogant
682
00:27:12,779 --> 00:27:14,414
about the English language.
683
00:27:14,447 --> 00:27:15,949
They expect
the rest of the world
684
00:27:15,982 --> 00:27:18,318
not only to learn it,
685
00:27:18,351 --> 00:27:20,521
but to speak it
the way they do.
686
00:27:20,554 --> 00:27:23,323
Tang Jingyu doesn't speak
English very well.
687
00:27:25,859 --> 00:27:28,428
He even sounds a little funny.
688
00:27:28,461 --> 00:27:29,863
Combine his accent
689
00:27:29,896 --> 00:27:32,265
with the fact that he got blown
off a toilet.
690
00:27:34,400 --> 00:27:35,468
I laughed.
691
00:27:36,837 --> 00:27:38,338
Maybe some of you did, as well.
692
00:27:39,973 --> 00:27:42,008
But what's not so damn funny
693
00:27:43,109 --> 00:27:45,145
is that this man was hurt.
694
00:27:45,178 --> 00:27:47,681
He suffered third-degree burns.
695
00:27:47,714 --> 00:27:50,617
He is scarred for life.
696
00:27:50,651 --> 00:27:51,818
Is he partly to blame?
697
00:27:51,852 --> 00:27:54,521
Absolutely, he should not
have been smoking.
698
00:27:54,555 --> 00:27:55,856
But the question is
699
00:27:55,889 --> 00:27:58,525
"Who is to blame more?"
700
00:27:58,559 --> 00:28:01,535
Is it foreseeable
that people smoke in lavatories?
701
00:28:01,568 --> 00:28:02,468
Of course it is.
702
00:28:02,503 --> 00:28:04,170
People smoke in bathrooms
703
00:28:04,204 --> 00:28:06,006
in high schools,
704
00:28:06,039 --> 00:28:07,207
on airplanes,
705
00:28:07,240 --> 00:28:10,210
in gas stations.
706
00:28:10,243 --> 00:28:12,746
And knowing
that this sometimes goes on,
707
00:28:12,779 --> 00:28:15,949
you do not put flammables
708
00:28:15,982 --> 00:28:17,584
in a toilet bowl.
709
00:28:19,520 --> 00:28:20,587
To do so,
710
00:28:20,621 --> 00:28:23,023
that is negligence.
711
00:28:24,257 --> 00:28:26,660
And as amusing as it all may be,
712
00:28:26,693 --> 00:28:29,495
as a result of this negligence,
713
00:28:30,964 --> 00:28:33,767
an innocent man was injured.
714
00:28:33,800 --> 00:28:35,836
He waited five years
to get to trial,
715
00:28:37,771 --> 00:28:39,673
only to be laughed at
by his own lawyer.
716
00:28:43,309 --> 00:28:44,845
This man suffered real pain,
717
00:28:48,381 --> 00:28:49,750
and he deserves better.
718
00:29:04,237 --> 00:29:06,840
He knew the room
had just been painted.
719
00:29:06,873 --> 00:29:09,710
He was told not to go in.
720
00:29:09,743 --> 00:29:12,312
The "No smoking" signs
were posted.
721
00:29:12,345 --> 00:29:14,981
The room had fumes and still,
722
00:29:16,149 --> 00:29:18,384
he lights a match.
723
00:29:19,520 --> 00:29:21,054
He caused this.
724
00:29:21,087 --> 00:29:23,890
He blew up my client's bathroom
725
00:29:23,924 --> 00:29:26,292
and he's suing.
726
00:29:26,326 --> 00:29:27,493
Come on.
727
00:29:27,528 --> 00:29:29,630
That may not technically
be a legal argument
728
00:29:29,663 --> 00:29:31,331
but let me say it again,
729
00:29:31,364 --> 00:29:34,000
this was his negligence,
not ours,
730
00:29:35,301 --> 00:29:36,703
and you know that.
731
00:29:45,311 --> 00:29:47,948
The question
is a simple one really,
732
00:29:50,016 --> 00:29:51,384
is it foreseeable
733
00:29:51,417 --> 00:29:53,887
that someone might light a match
734
00:29:53,920 --> 00:29:56,456
and drop it in a toilet bowl?
735
00:29:57,423 --> 00:30:00,133
If no, find for the defendant.
736
00:30:00,166 --> 00:30:02,368
If yes, find for the plaintiff.
737
00:30:12,779 --> 00:30:14,147
(elevator bell dings)
738
00:30:23,790 --> 00:30:25,826
I don't know
whether you saved yourself,
739
00:30:28,995 --> 00:30:30,897
but that was a good closing,
Tara.
740
00:30:30,931 --> 00:30:32,966
It was simple and persuasive.
741
00:30:34,034 --> 00:30:35,569
You did a very good job.
742
00:30:38,271 --> 00:30:39,239
Thank you.
743
00:30:45,846 --> 00:30:47,047
Can we talk?
744
00:30:51,384 --> 00:30:54,287
You heard Andrea Mills'
testimony.
745
00:30:54,320 --> 00:30:56,857
There was a dispute over price.
746
00:30:56,890 --> 00:30:58,859
The defendant pulled his gun
747
00:31:00,093 --> 00:31:01,535
and he fired.
748
00:31:01,568 --> 00:31:04,437
You can't claim self-defense,
ladies and gentlemen,
749
00:31:04,470 --> 00:31:06,306
if you cause somebody
750
00:31:06,339 --> 00:31:07,908
to reach for a gun
751
00:31:07,941 --> 00:31:10,210
only so you can then blast him,
752
00:31:10,243 --> 00:31:12,713
that's ridiculous.
753
00:31:12,746 --> 00:31:14,414
Now, to be honest,
754
00:31:14,447 --> 00:31:16,950
I don't know what the hell
defense counsel is up to
755
00:31:16,983 --> 00:31:18,151
in this trial.
756
00:31:18,184 --> 00:31:20,521
I suspect all that nonsense
was motivated
757
00:31:20,554 --> 00:31:22,122
by the fact that Mr. Shore
758
00:31:22,155 --> 00:31:23,757
knew he had no case.
759
00:31:23,790 --> 00:31:26,760
The defendant pulled a gun
760
00:31:26,793 --> 00:31:28,128
in front of an eyewitness
761
00:31:28,161 --> 00:31:29,696
and shot somebody.
762
00:31:29,730 --> 00:31:30,997
What could his lawyer
763
00:31:31,031 --> 00:31:32,899
really say or do?
764
00:31:32,933 --> 00:31:35,268
So Mr. Shore tried
to deflect attention
765
00:31:35,301 --> 00:31:36,870
onto himself,
766
00:31:36,903 --> 00:31:39,706
but this isn't about
a lawyer's antics.
767
00:31:39,740 --> 00:31:41,708
We're not in this room
768
00:31:41,742 --> 00:31:44,210
to enjoy defense
counsel's sideshow.
769
00:31:44,244 --> 00:31:46,913
We are here
because his client
770
00:31:46,947 --> 00:31:48,649
committed a murder.
771
00:31:48,682 --> 00:31:50,183
A man is dead.
772
00:32:04,270 --> 00:32:05,772
At the beginning,
773
00:32:05,806 --> 00:32:07,040
you heard me mention
774
00:32:07,073 --> 00:32:09,142
that I was assigned this case.
775
00:32:09,175 --> 00:32:11,311
We have this pro bono program
776
00:32:11,344 --> 00:32:14,280
because somebody has to be here
for the guy.
777
00:32:14,314 --> 00:32:16,349
See, that's where
our judicial system
778
00:32:16,382 --> 00:32:17,651
actually exceeds real life.
779
00:32:17,684 --> 00:32:18,885
In here,
780
00:32:18,919 --> 00:32:20,921
somebody's got
to be there for the guy.
781
00:32:20,954 --> 00:32:22,956
In life,
782
00:32:22,989 --> 00:32:25,425
Marshall Bagnelle
never met his father.
783
00:32:25,458 --> 00:32:26,893
His mother worked full-time,
784
00:32:26,927 --> 00:32:28,795
leaving him home alone all day.
785
00:32:28,829 --> 00:32:31,397
He got involved early in drugs.
786
00:32:31,431 --> 00:32:32,432
There was nobody there
787
00:32:32,465 --> 00:32:33,767
to get him in treatment.
788
00:32:33,800 --> 00:32:35,902
His parents, his teachers,
789
00:32:35,936 --> 00:32:38,138
school principals,
probation officers,
790
00:32:38,171 --> 00:32:40,340
people vested
with the responsibility
791
00:32:40,373 --> 00:32:42,142
of caring for him a little,
792
00:32:42,175 --> 00:32:44,545
they didn't.
793
00:32:44,578 --> 00:32:46,580
And he became a drug addict.
794
00:32:46,613 --> 00:32:47,914
Now, I'm not gonna stand here
795
00:32:47,948 --> 00:32:49,082
and ask you to care for him.
796
00:32:49,115 --> 00:32:50,283
God forbid.
797
00:32:50,316 --> 00:32:52,152
But what I will ask
798
00:32:52,185 --> 00:32:53,720
is for you to recognize
799
00:32:53,754 --> 00:32:55,522
that life hasn't been very fair
800
00:32:55,556 --> 00:32:56,957
to Marshall Bagnelle.
801
00:32:56,990 --> 00:32:58,324
The irony is,
802
00:32:58,358 --> 00:33:00,166
by pulling that trigger
three times,
803
00:33:00,200 --> 00:33:02,235
he gets thrown into a system
804
00:33:02,268 --> 00:33:05,038
that's required
to treat him fairly.
805
00:33:05,071 --> 00:33:06,406
He gets a right
806
00:33:06,439 --> 00:33:08,208
to a fair trial,
807
00:33:08,241 --> 00:33:11,211
and if you afford him
that right,
808
00:33:11,244 --> 00:33:13,379
he must necessarily
809
00:33:13,413 --> 00:33:15,215
be found not guilty.
810
00:33:16,683 --> 00:33:18,218
The supposed eyewitness
811
00:33:18,251 --> 00:33:20,386
admitted she was watching
television,
812
00:33:20,420 --> 00:33:21,287
her own words.
813
00:33:21,321 --> 00:33:22,956
She wasn't looking
814
00:33:22,989 --> 00:33:23,790
at the men
815
00:33:23,824 --> 00:33:24,558
at the time
816
00:33:24,591 --> 00:33:26,459
my client drew his weapon.
817
00:33:26,492 --> 00:33:27,761
She told you that.
818
00:33:27,794 --> 00:33:30,697
She did not see.
819
00:33:30,731 --> 00:33:32,265
Now, what she did see
820
00:33:32,298 --> 00:33:34,000
supports precisely
821
00:33:34,034 --> 00:33:35,769
what Marshall told you.
822
00:33:35,802 --> 00:33:38,605
The victim was going
for his gun.
823
00:33:38,639 --> 00:33:39,706
At that point,
824
00:33:39,740 --> 00:33:42,142
my client could only shoot
825
00:33:42,175 --> 00:33:43,644
or be shot,
826
00:33:43,677 --> 00:33:45,612
that's self-defense.
827
00:33:45,646 --> 00:33:48,582
That's classic self-defense.
828
00:33:48,615 --> 00:33:50,116
And think about it,
829
00:33:50,150 --> 00:33:53,086
if Marshall Bagnelle
wasn't acting in self-defense,
830
00:33:53,119 --> 00:33:55,956
why did he not shoot
Andrea Mills?
831
00:33:56,657 --> 00:33:58,224
Why did he leave behind
832
00:33:58,258 --> 00:33:59,960
this eyewitness?
833
00:33:59,993 --> 00:34:01,334
Perhaps because
834
00:34:01,367 --> 00:34:03,403
she wasn't about
835
00:34:03,436 --> 00:34:05,005
to shoot him.
836
00:34:06,372 --> 00:34:08,575
Of course, you could choose
to ignore all this,
837
00:34:08,609 --> 00:34:10,010
simply because you don't care,
838
00:34:10,043 --> 00:34:11,645
not only about
Marshall Bagnelle,
839
00:34:11,678 --> 00:34:13,079
but also about the law
840
00:34:13,113 --> 00:34:15,015
you swore to uphold,
841
00:34:15,048 --> 00:34:18,018
swore to because what we do
pretend to care about
842
00:34:18,051 --> 00:34:21,021
is the integrity of this system.
843
00:34:21,054 --> 00:34:23,456
We do believe
in that cherished notion
844
00:34:23,489 --> 00:34:24,725
of the fair trial.
845
00:34:24,758 --> 00:34:26,527
We're fiercely loyal
846
00:34:26,560 --> 00:34:28,829
to the ideal that a prosecution
847
00:34:28,862 --> 00:34:30,697
must satisfy
its burden of proof.
848
00:34:30,731 --> 00:34:32,232
They haven't done that here.
849
00:34:34,200 --> 00:34:35,969
As dearly as we'd all love
850
00:34:36,002 --> 00:34:37,638
to send Mr. Bagnelle to prison,
851
00:34:37,671 --> 00:34:39,606
we cannot know for a fact
852
00:34:39,640 --> 00:34:40,674
that the victim,
853
00:34:40,707 --> 00:34:41,775
a drug dealer,
854
00:34:41,808 --> 00:34:44,044
rumored to have killed
somebody before,
855
00:34:44,077 --> 00:34:45,712
didn't draw his gun
856
00:34:45,746 --> 00:34:47,313
to shoot first.
857
00:34:47,347 --> 00:34:48,782
We cannot know
858
00:34:48,815 --> 00:34:50,584
beyond all reasonable doubt
859
00:34:50,617 --> 00:34:52,085
that Marshall Bagnelle
860
00:34:52,118 --> 00:34:54,888
didn't fear for his life.
861
00:34:57,658 --> 00:35:00,333
And if he did reasonably
862
00:35:00,366 --> 00:35:02,202
fear for his life.
863
00:35:03,403 --> 00:35:05,672
If you believe it's possible
864
00:35:06,873 --> 00:35:09,510
that he feared for his life
865
00:35:11,578 --> 00:35:13,647
you must find him not guilty.
866
00:35:17,751 --> 00:35:19,052
Unless, of course,
867
00:35:21,922 --> 00:35:23,456
you don't care.
868
00:35:45,912 --> 00:35:47,914
Sixty-three thousand?
869
00:35:47,948 --> 00:35:49,415
We could get more
870
00:35:49,449 --> 00:35:51,818
but we could get nothing.
871
00:35:51,852 --> 00:35:53,253
I think it's a decent offer.
872
00:35:53,286 --> 00:35:54,788
Clearly, you were hurt
873
00:35:54,821 --> 00:35:56,122
but just as clearly
874
00:35:56,156 --> 00:35:58,224
there was contributory
negligence.
875
00:36:00,300 --> 00:36:02,202
What think?
876
00:36:02,235 --> 00:36:03,403
I think we should take it.
877
00:36:05,539 --> 00:36:06,306
What think?
878
00:36:08,775 --> 00:36:10,744
I believe that we should accept,
879
00:36:10,777 --> 00:36:11,612
as well.
880
00:36:14,781 --> 00:36:16,617
Okay.
881
00:36:16,650 --> 00:36:18,018
FRUTT: Okay.
882
00:36:18,051 --> 00:36:19,419
I'm going to accept, then.
883
00:36:21,187 --> 00:36:22,889
Okay.
884
00:36:22,923 --> 00:36:25,425
FRUTT: This is a good result,
Mr. Tang.
885
00:36:27,027 --> 00:36:27,994
Okay.
886
00:36:38,772 --> 00:36:41,675
Thank you for closing.
887
00:36:44,745 --> 00:36:47,247
Good closing.
888
00:36:47,280 --> 00:36:50,216
(music playing)
889
00:36:51,417 --> 00:36:52,653
Mr. Tang,
890
00:36:54,688 --> 00:36:56,523
I owe you a sincere...
891
00:36:57,791 --> 00:36:59,259
apology.
892
00:36:59,292 --> 00:37:00,060
Give already.
893
00:37:00,093 --> 00:37:02,235
Thank you.
894
00:37:02,268 --> 00:37:04,838
Appreciate closing.
895
00:37:12,746 --> 00:37:14,714
People laugh at me always.
896
00:37:16,015 --> 00:37:18,184
One reason I angry.
897
00:37:20,721 --> 00:37:23,524
Apologize for anger.
898
00:37:25,091 --> 00:37:27,293
You don't need to apologize
for anything.
899
00:37:32,398 --> 00:37:35,101
Not male puppet.
900
00:37:41,107 --> 00:37:42,042
Thank you.
901
00:37:50,083 --> 00:37:51,852
TAMARA: How long
do they usually take?
902
00:37:54,154 --> 00:37:55,455
SHORE: There's really
no telling.
903
00:37:55,488 --> 00:37:58,224
The judge will probably
keep us here until 6:00.
904
00:38:01,735 --> 00:38:03,269
Look, I'm sorry
I jumped you.
905
00:38:04,805 --> 00:38:07,307
I see now you, uh,
906
00:38:07,340 --> 00:38:09,643
kind of had a strategy.
907
00:38:09,676 --> 00:38:11,612
Why didn't you just tell us
what it was?
908
00:38:12,746 --> 00:38:14,280
Takes the fun out of it.
909
00:38:17,350 --> 00:38:19,786
I suppose I should thank you
and all.
910
00:38:19,820 --> 00:38:21,321
Well, I'd prefer money.
911
00:38:24,024 --> 00:38:25,592
You're a big fraud,
you know that?
912
00:38:27,227 --> 00:38:28,895
You do care about my son.
913
00:38:30,564 --> 00:38:31,732
You're not fooling me.
914
00:38:37,671 --> 00:38:38,805
Jury's back.
915
00:38:40,206 --> 00:38:43,143
(music playing)
916
00:39:03,036 --> 00:39:05,271
What does it mean
that it's so fast?
917
00:39:05,305 --> 00:39:07,307
It's usually a good sign
when you win,
918
00:39:07,340 --> 00:39:08,875
but a bad one when you lose.
919
00:39:12,178 --> 00:39:13,647
We'll know in a second,
Marshall.
920
00:39:13,680 --> 00:39:14,881
Hang in there.
921
00:39:23,757 --> 00:39:24,991
Members of the jury,
922
00:39:25,025 --> 00:39:27,293
have you reached a verdict?
923
00:39:27,327 --> 00:39:28,695
We have, Your Honor.
924
00:39:28,729 --> 00:39:30,230
ROBBINS: The defendant
will please rise.
925
00:39:33,499 --> 00:39:34,735
What say you?
926
00:39:34,768 --> 00:39:36,503
In the matter
of the Commonwealth
927
00:39:36,537 --> 00:39:38,271
vs. Marshall Bagnelle,
928
00:39:38,304 --> 00:39:41,041
on the charge of murder
in the first degree,
929
00:39:41,074 --> 00:39:42,408
we find the defendant,
930
00:39:42,442 --> 00:39:43,977
Marshall Bagnelle,
931
00:39:44,010 --> 00:39:45,378
not guilty.
932
00:39:47,213 --> 00:39:48,515
In the matter
of the Commonwealth
933
00:39:48,549 --> 00:39:50,116
vs. Marshall Bagnelle,
934
00:39:50,150 --> 00:39:52,819
on the charge of murder
in the second degree,
935
00:39:52,853 --> 00:39:53,987
we find the defendant,
936
00:39:54,020 --> 00:39:55,488
Marshall Bagnelle,
937
00:39:57,791 --> 00:40:00,333
guilty.
938
00:40:00,366 --> 00:40:01,902
ROBBINS: Ladies and gentlemen
of the jury,
939
00:40:01,935 --> 00:40:02,969
you are dismissed
940
00:40:03,003 --> 00:40:05,305
with the thanks of this court.
941
00:40:05,338 --> 00:40:07,941
Security, take the defendant
into custody.
942
00:40:07,974 --> 00:40:09,342
We are adjourned.
943
00:40:09,375 --> 00:40:10,443
(gavel bangs)
944
00:40:13,146 --> 00:40:14,981
We'll explore grounds
for appeal, Marshall.
945
00:40:16,416 --> 00:40:18,685
Marshall, look at me.
946
00:40:18,719 --> 00:40:20,253
There's still some things
we can do.
947
00:40:20,286 --> 00:40:21,988
We'll explore all grounds
for appeal.
948
00:40:25,491 --> 00:40:27,493
Marshall,
I'll let you know, okay?
949
00:40:29,329 --> 00:40:31,464
Marshall,
950
00:40:31,497 --> 00:40:32,966
I'll come visit you tomorrow.
951
00:40:39,105 --> 00:40:42,042
(music playing)
952
00:40:59,459 --> 00:41:02,402
(music playing)
953
00:41:25,826 --> 00:41:26,793
WOMAN: You stinker!
954
00:41:26,927 --> 00:41:29,863
(music playing)
63699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.